Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 21

lOMoARcPSD|15327587

Apuntes de vocabulario y gramática de Lingua Italiana 2,


curso 2020-2021
Lingua Italiana 2 (Universidade de Santiago de Compostela)

Studocu is not sponsored or endorsed by any college or university


Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)
lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

LINGUA ITALIANA 2
LE PREPOSIZIONI SEMPLICI

• DI (Sono di Milano; La macchina di Claudia…)


• A (Scrivo a Claudio; Abito a Milano; Vado a casa…)
• DA (Vengo da Milano; Ricevo da te la notizia; Da parte mia/Da parte tua…)
• IN (Abito in Italia; Sono in classe…)
• CON (Vado al cinema con Sara; Scrivo con la penna…)
• SU (Conta su di me; L’uccello è su un albergo….) =sobre, en
• PER (Passeggio per il parco; Parto per la Cina; Studio italiano per passione; Lavoro per tutta
l’estate) =por, para, durante
• TRA/FRA (Fra me e te; Fra la casa e il giardino; Il treno arriva tra un’ora) =entre, dentro de

Attenzione a queste espressioni:

• COMINCIARE A + verbo all’infinito> comincio A lavorare


• FINIRE DI + verbo all’infinito> finisco DI lavorare
• ANDARE A verbo all’infinito> andare A mangiare
• AVERE VOGLIA DI AVERE PAURA DI + ho> voglia DI un caffè
• ANDARE A > vado A casa, A letto, A pranzo, A cena, A scuola, A lezione, A teatro, A piedi
• GIOCARE A > gioco A calcio, A tennis, A pallavolo, A pallamano, A golf, A basket → [IN SPA
JUGAR A + ART. + DEPORTE jugar al fútbol]
• ANDARE IN > vado IN palestra, IN piscina, IN bicicletta, IN spiaggia, IN pizzeria, IN banca, IN
biblioteca, IN ufficio, IN farmacia, IN discoteca, IN facoltà, IN vacanza, IN montagna, IN campagna,
IN città,città,[vado vivo abito IN centro, IN periferia → IN SPA IR+ A +ART voy A LA piscina, AL
gimnasio]
• PARTIRE PER > parto PER il Giappone PER l’Italia → [IN SPA partir hacia Roma, salir para]

LE PREPOSIZIONI ARTICOLATE

+DI +A +DA +IN +SU +CON


IL Del Al Dal Nel Sul Col
LO Dello Allo Dallo Nello Sullo //
LA Della Alla Dalla Nella Sulla //
L’ Dell’ All’ Dall’ Nell’ Sull’ //
I Dei Ai Dai Nei Sui Coi
GLI Degli Agli Dagli Negli Sugli //
LE Delle Alle Dalle Nelle Sulle //

LOCUZIONI AVVERBIALI DI LUOGO


• IN FONDO A / IN MEZZO A / INTORNO A = al fondo / en medio / alrededor
• DO FRONTE A / DAVANTI A / DIETRO = frente, enfrente / delante – detrás
• VICINO A / ACCANTO A = cerca, junto
• LONTANO DA = lejos, lejano
• A DESTRA DI / A SINISTRA DI / A NORD, A SUD, A OVEST, A EST DI = a la
derecha / a la izquierda / al norte, sur, oeste, este
• AL LATO DI =al lado

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

• FRA / TRA […] E =entre (…) y (...)


• UGUALE A / DIFERENTE DA = igual a / diferente de

ANTERIORITÀ E POSTERIORITÀ
• PRIMA DI + INFINITO (anteriorità)
o Prima di andare a Londra, ho fatto un corso di inglese
• DOPO + INFINITO PASSATO (posteriorità)
o Dopo essere andato in Inghilterra, ho cominciato a parlare meglio l’inlgese
o Dopo avere fatto i compiti, sono iscita a fare un giro

→L’INFINITO PASSATO si forma con l’infinito dell’ausiliare (avere/essere) + il participio passato


del verbo (andato/fatto).

IL PASSATO PROSSIMO
Il passato prossimo si forma con il presente dei verbi essere e avere + il participio passato del verbo:

Ausiliare “essere” + participio Ausiliare “avere” + participio


Sono Ho
Sei + participi regolari Hai
+ participi regolari
È o Andato (ARE) Ha
o Cantato (ARE)
o Caduto (ERE)
Siamo Abbiamo o Decaduto (ERE)
o Partito (IRE)
o Dormito (IRE)
Siete Avete
Sono Hanno
• Quando il verbo è coniugato con l’aisiliare essere concorda in genere e numero con il
soggeto.
• Quando il verbo è coniugato con l’ausiliare avere il participio non cambia.

A differenza dello spagnolo, in italiano tra l’ausiliare e il participio si interpongno avverbi o locuzioni avverbiali.

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

• Quando si usa il passato prossimo?


o Il passato prossimo indica un’azione passata. Le azioni al passato prossimo sono
avvenute in un passasto vicino. Oppure in un passato lontano, ma i cui effetti durano
ancora nel presente.
• La scelta dell’ausiliare
o AVERE
▪ Tutti verbi transitivi prendono l’ausiliare “avere”.
▪ Alcuni verbi che indicano movimento vogliano
l’ausiliare “avere”: viaggiare, nuotare, sciare,
passeggiare, camminare.
o ESSERE
▪ Verbi riflessivi: divertirsi, sposarsi, conocersi…
▪ Verbi che indicano un cambiamento di stato:
nascerre, morire, diventare…
▪ Verbi che indicano stato in luogo: essere, atare,
restare, rimanere…
▪ Verbi de movimento: andare, entrare, tornare,
venire…
▪ Costare, durare, piacere hanno come ausiliare
“essere”.

*ATTENZIONE!!

Confessare + di + infinito (confesar + que + verbo coniugato)


Ricordare + oggetto diretto // Ricordarsi + qualcosa / quacuno
Dire + di + infinito (decir + que + verbo coniugato)

ESPRIMERE EMOZIONI, SENTIMENTI E DIFFICOLTÀ

• Mi vergogno di + infinito / avverbio ...


• Ho paura di + infinito ...
• Mi sento + aggettivo + quando ...
• Mi sento + aggettivo + perché ...
• Mi sento a mio agio / a disagio quando + ...
• Faccio fatica a + infinito ...
• Non riesco a + infinito ...

Parole utili:

• Che noia! > ¡Qué aburrimiento!


• Che frustazione! > ¡Qué frustación!
• Che ansia! > ¡Qué ansiedad! / ¡Qué miedo!
• Provo impazienza > Siento impaciencia
• Ho paura > Tengo miedo
• Mi sento ridicolo/a > Me siento ridículo/a
• Mi sento a disagio > Me siento incómodo/a
• Provo curiosità > Siento curiosidad
• Provo allegria > Tengo alergia
• Provo entusiamo > Estoy entusiasmado
• Mi diverto > Me divierto

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

• Mi sento gratificato/a > Me siento gratificado/a


• Mi sento soddisfatto/a > Me siento satisfecho/a
• Mi sento a mio agio > Me siento muy cómodo

ESPRIMERE IL TEMPO DI UN’AZIONE

ESPRIMERE IL MOTIVO

Domanda Risposta
Perché / Come mai ... ? Per + sostantivo
*Come mai Per + infinito
• Si usa solo nelle domande
• Formula molto usata Perché + verbo coniugato

L’IMPERFETTO INDICATIVO
L’imperfetto si usa per:

• Esprimere azioni che durano o si ripetono nel passato.


• Descrivere situazioni passate.
• Descrivere persone, cose, sensazioni, sentimenti.
• Descrivere luoghi.

Abit-are Av-ere Apr-ire


Abitavo Avevo Aprivo
Abitavi Avevi Aprivi
Abitava Aveva Apriva
Abitavamo Avevamo Aprivamo
Abitavate Avevate Aprivate
Abitavano Avevano Aprivano
• Le forme dell’imperfetto sono quasi tutte regolari.
• A differenza dello spagnolo, in italiano, la desinenza della 1ª e della 3ª pers. Sing. Non sono
uguali.

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

• Attenzione alla sillaba tonica: Le prime cinque voci verbali sempre piane, mentre l’ultima è
sempre sdrucciole.

Sono irregolari i siguenti verbi:

• Vengono coniugati come:


o Tradurre > condurre, produrre, dedurre, introdurre, ridurre, sedurre.
o Porre > proporre, comporre, disporre, deporre, anteporre, opporre, supporre.
o Dire > benedire, contradire, disdire, maledire, predire.

LESSICO

• Snello/a =esbelto
• Slanciato =esbelto
• Ciarliero/a =hablador
• Chiacchierone/a [o chiaccherone] =charlatán
• Ciarlatano/a =timador <chi sfrutta la buona fede e la credulità altrui a proprio vantaggio>.
• Birichino/na =travieso
• Monello/a =travieso
• Abito =(da dona) vestido; (da uomo) traje
• Tartaruga =(addominali) tableta de chocolate
• Fichetto [o fighetto] =guaperas

INDICATORI TEMPORALI DEL PASSATO

• Da bambino / piccolo / ragazzo / giovane


• Allora
• A + età + anni
• In quell’epoca / All’epoca
• A quei tempi / A quel tempo
• Una volta
• Negli anni + decade

INDICATORI TEMPORALI DEL PRESENTE

• Ora
• Oggigiorno
• Adesso
• Ai nostri giorni / Ai giorni nostri
• Attualmente
• Oggi

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

LESSICO ATTIVITÀ QUOTIDIANE E DEL TEMPO LIBERO

Giocare a scacchi /
Jugar al ajedrez / tenis Passare l’aspirapolverre Pasar la aspiradora
tennis
Fare footing / andare a Hacer footing / ir a
Studiare Estudiar
correre correr
Ballare / andare in
Bailar / ir a la discoteca Fare shopping Ir de compras
discoteca
Chattare Chatear Guardare la tv Ver la televisión
Andare al cinema /
Fare la spesa Comprar Ir al cine / teatro
teatro
Andare dal
Ir a la peluquería Nuotare Nadar
parrucchiere
Andare al ristorante / Ir al restaurante /
Andare a pesca Ir a pescar
bere una birra tomar una cerveza
Suonare la chitarra Tocar la guitarra Leggere Leer
Andare in bici Andar en bibicleta Uscire con gli amici Sallir con los amigos
Fare fotografie Hacer fotografías Ascoltare musica Escuchar música
Partecipare a una Participar en una Andare allo stadio / a Ir al estadio / a ver un
maratona maratón vedere una partita partido
Andare ai musei Ir a los museos Cucinare Cocinar
Giocare alla play Jugar a la Play Parlare al cellulare Hablar por teléfono
Fare il letto Hacer la cama Lavare i patti Lavar los platos
Rilassarsi Relajarse Portare fuori il cane Sacar a pasear al perro

LESSICO RELATIVO ALLA CITTÀ / AL Q UARTIERE


I luoghi della città:

Chiesa Iglesia Scuola Escuela


Piazza Plaza Edicola Quiosco
Fermata dell’autobus /
Parada de autobús /
del pullman / della Ospedale Hospital
autobús / metro
metro
Medico Médico Parco Parque
Stazione Estación Cinema Cine
Stadio Estadio Ufficio postale Oficina de correos
Bar / caffetteria / Bar / cafetería /
Giardini Jardines
birreria cervecería
Restaurante /
Pizzeria Pizzería Ristorante / trattoria
restaurante
Banca Banco Museo Museo
Palestra Gimnasio Pub / discoteca Pub / discoteca
Edificio / palazzo Edificio / edificio Università Universidad
Hotel / albergo /
Hotel / hotel / hostal Piscina Piscina
ostello

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

Mezzi di transporto:

Treno Tren Macchina Coche


Autobus / pullman Autobús Bicicletta Bicicleta
Motocicletta Motocicleta Metropolitana / metro Metro
Monumenti:

Duomo Catedral Cattedrale Catedral


Castello Castillo Fontana Fuente
Statua Estatua
Negozi:

Panificio / panetteria /
Panadería Macelleria Carnicería
fornaio
Supermercato Supermercado Farmacia Farmacia
Cartoleria Papelería Gelateria Heladería
Fruttivendolo / frutta e Tienda de frutas y
Pescheria Pescadería
verdura verduras
Pasticceria Pastelería Parrucchiere Peluquero
Tabaccaio Estanco

LESSICO: L’ARREDAMENTO E LE PARTI DELLA CASA


Le parti della casa:

Terrazza Terraza Soggiorno Sala de estar, salón


Cucina Cocina Camera matrimoniale Habitación matrimonial
Corridoio Pasillo Ingresso Entrada
Bagno Baño Studio Estudio
Camera da letto Habitación Balcone Balcón
Garage Garaje Ripostiglio Trastero
Salotto Sala de estar Giardino Jardín
Piscina Piscina
L’arredamento:

Water Váter Vasca da bagno Bañera


Portasciugamani Porta toalla Lavatrice Lavadora
Tapperino Alfombrilla Radiosveglia Radiodespertador
Specchio Espejo Lampada Lámpara
Lavandino Lavabo Bidet Bidé
Comodino Mesilla de noche Termosifone Radiador
Doccia Ducha Cassettone Cajonera
Lenzuolo Sábana Armadio Armario
Tenda Cortina Tappeto Alfombra

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

Coperta Manta Cuscino Cojín / almohada


L’orologio-sveglia Despertador Televisore Televisión
Fornelli Hornillo Lavello Fregadero
Rubinetto Grifo Lampadario Lámpara de techo
Poltrona Sillón Divano Sofá
Tavolinetto Mesa de centro Sedia Silla
Caminetto Chimenea Tavolo Mesa
Quadro Cuadro Letto Cama
Cassettiera Cajones Scrivania Escritorio
Trapunta Edredón Vaso Jarón, florero
Box (auto) Garaje Parcheggio Aparcamiento
Monolocale Estudio Ambiente Habitación
Piso de dos
Bilocale Soppalco Desván
habitaciones
Armadietto Taquilla Muro Muro
Appartamento su due
Dúplex Scaffali Estantería
piani
Libreria Librería

C’È E CI SONO
Per esprimere la presenza di un oggetto o una persona si utilizzano le forme:

• C’è + singolare
• Ci sono + plurale

DIFFERENZE TRA ESSERE ED ESSERCI

• ESSERE: Oggetto da localizzare + essere + luogo


o Significa “trovarsi”
o Si traduce in spagnolo con el verbo “está(n)”
• ESSERCI: Luogo + esserci + oggetto da localizzare
o Si traduce in spagnolo con “hay” o “está(n)” a seconda della parola che a dopo.

IL COMPARATIVO DI MAGGIORANZA / MINORANZA / UGUAGLIANZA


Usiamo il comparativo se paragoniamo due cose, due persone, due azioni e due qualità. Si forma con:

• Più / meno + aggettivo + di + sostantivo / pronome

*ATTENZIONE!:

In italiano a differenza dello spagnolo, il secondo termine del paragone viene introdotto da “di” non “che”.

In italiano a differenza dello spagnolo, quando il secondo termine del paragone è un pronome, sarà sempre un
pronome aggetto, mai un pronome soggetto.

Il comparativo uguaglianza si forma con:

• (Così / tanto) + aggettivo + come / quanto

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

Altre espressioni che indicano uguaglianza:

• Simili / uguali / identici


• Lo stesso / la stessa

*ATTENZIONE!:

Tanto e così vengo di solito ommessi.

*ATTENZIONE!!

PIÙ / MENO si usano solo se ho un termine di paragone:

Il termine di paragone può essere esplicito, implicito o sostituito da un pronome dimostrativo.

FUTURO SEMPLICE
Il tempo futuro si usa per:

• Parlare di azioni future


• Parlare di progetti
• Fare delle promesse
• Fare previsioni
• Per fare annunci
• Esprimere incertezza (spesso con espressioni di dubbio come forse, probabilmente, non se ecc.)

Per formare il futuro regolare sostituiamo le desinenze dell’infinito con le seguenti:

Arriv-are Conosc-ere Part-ire


Io Arriverò Conoscerò Partirò
Tu Arriverai Conoscerai Partirai
Lui / lei / Lei Arriverà Conoscerà Partirà
Noi Arriveremo Conosceremo Partiremo
Voi Arriverete Conoscerete Partirete
Loro Arriveranno Conosceranno Partiranno
Il futuro semplici: forme irregolari:

• I verbi che finiscono in -care ed -gare prendono una h in tutte le persone.


• I verbi che finiscono in -ciare e -giare perdono la i in tutte le persone.

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

*Questa irregolarità si mantiene nelle forme composte da questi verbi.

USI DI CI
Ci locativo:

• Sostituisce i nomi di luoghi o di spazio, con la preposizione in, a e da.


• Equivale “in quel luogo”, “l`”, “qui”:
• A differenza dello spagnolo, in italiano è necessario ripetere il complemento di luogo anche
quando risulta implicito.
• Alcuni verbi comunemente utilizzati con in “ci” locativo: stare, restare, rimanere, passare,
trascorrere, andare, tornare, abitare, vivere, alloggiare, soggiornare.
• Collocazione:
o Precedente sempre il verbo all’indicativo.
o Può formare una sola parola con infinito e gerundio. (ex: tornarci/andandoci)

LESSICO

Suonare la sveglia Sonar la alarma Andare all’università Ir a la universidad


Svegliarse Despertarse Studiare Estudiar
Alzarsi Levantarse Tornare a casa Regresar a casa
Farsi la doccia Darse una ducha Cenare Cenar
Lavarsi i denti Cepillarse los dientes Ascoltare musica Escuchar música
Vestirsi Vestirse Sistemarsi Instalarse
Uscire a prendere Salir a coger cualquier
Pettinarsi Peinarse
qualcosa cosa
Fare colazione Desayunar Vedere la tv Ver la televisión
Rompere il vetro Romper el vidrio Scoprire il furto Descubrir el robo
Ferire Herir Uccidere Matar
Aprire la cassaforte Abrir la caja fuerte Rubare Robar

10

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

CONNETTIVI CAUSALI E TEMPORALI


Per indicare una causa, un motivo, una ragione:

• Perché
• Poiché
• Siccome
• Dato che / visto che

Per localizzare un fatto nel tempo:

• Quando
• Mentre + verbo all’indicativo
• Durante
• Intanto
• Appena + verbo all’indicativo
• Nel momento in cui

ESPRESSIONI PER CHIEDERE / CONCEDERE IL PERMESSO

LESSICO

Ante todo, en primer


Innanzitutto Congratulazioni ¡Enhorabuena!
lugar, primero
Por desgracia,
Con molto piacere Con mucho gusto Purtroppo lamentablemente,
desgraciadamente
¡Qué lástima!, ¡Qué ¡Con mucho gusto!,
Che peccato! Volentieri
pena! ¡Por supuesto!
Les presentamos ¡Ni en sueños!, ¡Ni de
Le porgiamo i nostri Non se ne parla
nuestros más cordiales broma!, ¡De eso ni
più cordiali saluti proprio
saludos hablar!

11

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

Senz’altro Sin duda, desde luego Certo ¡Por supuesto!

IL CONDIZIONALE PRESENTE

Arriv-are Conosc-ere Part-ire


Io Arriverei Conoscerei Partirei
Tu Arriveresti Conosceresti Partiresti
Lui / lei / Lei Arriverebbe Conoscerebbe Partirebbe
Noi Arriveremmo Conosceremmo Partiremmo
Voi Arrivereste Conoscereste Partireste
Loro Arriverebbero Conoscerebbero Partirirebbero
Come accade nel futuro, i verbi che finiscono in:

• -care ed -gare prendono una h in tutte le persone.


• -ciare e -giare perdono la i in tutte le persone.

Forme irregolari:

12

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

Il condizionale presente si usa per:

• Esprimere desideri nel presente e nel futuro


• Dare consigli o esprimere opinioni in modo meno diretto
• Dare notizie non confermate al presente o al futuro
• Chiedere qualcosa in modo gentile

LESSICO: AUGURI!

Auguri! ¡Felicidades! Buon compleanno! ¡Feliz co¡umpleaños!


Buon onomastico! ¡Feliz santo! Buon anniversario! ¡Feliz aniversario!
Congratulazioni! ¡Enhorabuena! Complimenti! ¡Felicidades!
Bravo! ¡Muy bien! Buona fortuna! Buena suerte
In bocca al lupo! ¡Suerte! Buon Natale! ¡Feliz Navidad!
Buon anno! ¡Feliz año!

IL GERUNDIO

• Si usa per indicare un’azione in corso di svolgimento.


• Se l¡azione si svolge nel momento in cui parliamo si usa la perifrasi STARE al presente
indicativo + GERUNDIO del verbo.
• Se l’azione se è svolta nel passato rispetto al momento in cui parliamo, si usa la perifrasi STARE
all’imperfetto indicativo + GERUNDIO del verbo.
• Posso usare questo costrutto anche per indicare un’azione continuativa nel presente:

- Ti disturbo? STAI LAVORANDO? – No, affatto, STAVO PRENDENDO un caffè.

• Si forma aggiungendo la desinenza del gerundio al posto della desinenza di infinito:


o Verbi in -ARE: -ando
o Verbi in -ERE: -endo
o Verbi in -IRE: -endo

*ECCEZIONI: Dire: dicendo - Fare: facendo – Bere: bevendo

IL CORPO UMANO

Naso Nariz Orecchio Oreja


Dito Dedo Collo Cuello
Mento Barbilla Polso Muñeca
Braccio Brazo Spalla Hombro

13

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

Schiena Espalda Gomito Codo


Sedere Culo Seno / Petto Seno / pecho
Pancia Barriga Gamba Pierna
Ginocchio Rodilla Caviglia Tobillo
Stomaco Estómago Mano Mano
Piede Pie Testa Cabeza
Occhio Ojo Bocca Boca
Capelli Pelo Faccia / viso Cara
Sopracciglia Ceja Ciglia Pestaña

L’ARMADIETTO DELLE MEDICINE

Pomata Pomada Collirio Colirio


Siringa Jeringa Sciroppo Jarabe
Antidolorifico Analgésico Antipiretico Antipirético
Antiacido Antiácido Pillole Pastillas
Spray per la gola Spray para la garganta Termometro Termómetro
Ricetta del medico Receta del médico Antibiotico Antibiótico
Cerotto Tirita Compressa Comprimido
Medicina Medicina Gocce di collirio Gotas de colirio
Confezione di
Envase de ibuprofeno Confezione di cerotti Paquete de tiritas
ibuprofene
Confezione di Paquete de
Flacone di sciroppo Frasco de jarabe
paracetamolo paracetamol
Busta di cotone Bolsa de algodón
Flacone di alcol Botella de alcol
idrofilo hidrófilo

PAROLE UTILI

• Mi viene da piangere > Me entran ganas de llorar


• Ho bruciori di stomaco > Tengo ardor de estómago
• Non riesco a respirare > No soy capaz de respirar
• Soffro d’insonnia > Padezco insomnio
• Ho la nausea > Tengo náuseas
• Ho le vertigini > Tengo vértigo

LESSICO: LA SCIENZA CI CONSIGLIA

Realizada, llevada a
Condotta da Schermi Pasntallas
cabo por
Costatare Constatar Suggerimenti Sugerencias, consejos
Ricercatori Investigadores Scoprire Descubrir
Pubblicare Publicar en Alcolici Bebidas alcohólicas
Incoraggiamento Estímulo Fino a due anni i più Hasta dos años más
Associato a Junto con Dieta povera di grassi Dieta baja en grasas

14

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

LESSICO: MALANNI DI STAGIONE

Arrosamento Enrojecimiento Prurito Picor


Lacrimazione Llorar, lagrimar Gonfiore Hinchazón
Naso chiuso Nariz tapada Starnuti Estornudos
Pelo de la barba / en el Avere prurito al naso e Me pica la nariz y los
Pelo
cuerpo agli occhi ojos
Respiro corto e Respiro corto y
Influenza Gripe
affannoso jadeante
Resfriado, constipado,
Guancia Mejilla Raffeddore
catarro
Catarro Mucosidad, flemas

ESPRESSIONI PER ESPRIMERE SINTOMI

• Fare male + parte del corpo → doler / tener dolor de + parte del cuerpo
• Soffrire di mal + parte del corpo → tener dolor de / parte del cuerpo
• Avere mal + parte del corpo → tener dolor + parte del cuerpo
• Venire da → tener ganas de
• Venire + problema di salute → dar a alguien + problema de salud / venir a alguien + problema
de salud
• (Non) riuscire a + inf. → (no) lograr + inf. / (no) conseguir + inf. / ser capaz de + inf.
• Sentirsi → encontrarse / sentirse

IMPERATIVO: FORMA REGOLARI

Affermativo Negativo
-are Entra dentro casa! -are Non entrare!
Tu -ere Rispondi al teléfono, per favore! -ere Non perdere tempo!
-ire Apri la finestra, per piacere! -ire Non finire tutti i cioccolatini!
-are Per favore, entri! -are Non mangi tutto.
Lei -ere Prenda tre pastiglie soltanto. -ere Non prenda l’ombrello, non piove.
-ire Senta, vorrei chiederLe una cosa. -ire Non senta i suoi consigli.
-are Entrate in clase! -are Non entrate in clase!
Voi -ere Rispondete al citófono! -ere Non mettete tutto in disordine!
-ire Dormite molto. -ire Non aprite la porta!
o RICORDA!
▪ In italiano, a differenza dell’espagnolo, l’imperativo negativo con “tu” si
costruisce con “non + l’infinito”.
▪ In italiano, a differenza dell’espagnolo, l’imperativo negativo delle altre persone
si construice con “non + imperativo”.

15

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

GLI IMPERATIVI IRREGOLARI

Tu Lei
Essere Sii Sia
Avere Abbi Abbia
Andare Vai / va’ Vada
Fare Fai / fa’ Faccia
Dare Dai / da’ Dia
Dire Di’ Dica
Stare Stai / sta’ Stia

USO DELL’IMPERATIVO
L’imperativo si usa nella comunicazione quotidiana per:

• Richiamare l’attenzione.
• Dare istruzioni.
• Dare consigli.
• Dare il permesso di fare qualcosa.
• Dare ordini.

L’IMPERATIVO CON I PRONOMI


Imperativo affermativo:

Quando è accomopagnato da pronomi, l’imperativo si construisce così:

• Con “tu” e “voi” il pronome se mette dopo il verbo e forma con esso una sola parola.
• Con il “Lei” formale, invece, il pronome si pone obbligatoriamente prima.
• Con le forme di’, fa’, da’, sta’ + un pronome si raddoppia la consonante. Raddoppia con tutti i
pronomi tranne che il pronome “gli”.

Imperativo negativo:

Quando è negativo, l’imperativo con i pronomi si costruice così:

• Con “tu” la posizione del pronome è indifferente, cioè, può essere prima o dopo il verbo
all’infinito (quando va dopo bisogna togliere la -e dell’infinito e formare una sola parola).
• Con il “Lei” formale il pronome si pone obbligatoriamente prima.
• Con “voi” la posizione del pronome è indifferente, cioè, può essere prima o dopo il verbo
all’infinito.

16

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

MORFOLOGIA DEL FUTURO ANTERIORE


Il futuro anteriore è un tempo composto.

Si forma con il futuro semplice degli ausiliari essere/avere + il participio passato del verbo.

Trov-are Vend-ere Usc-ire


Io Avrò trovato Avrò venduto Sarò uscito/a
Tu Avrai trovato Avrai venduto Sarai uscito/a
Lui / lei / Lei Avrà trovato Avrà venduto Sarà uscito/a
Noi Avremo trovato Avremo venduto Saremo usciti/e
Voi Avrete trovato Avrete venduto Sarete usciti/e
Loro Avranno trovato Avranno venduto Saranno usciti/e
»Con l’ausiliare ESSERE, il participio passato del verbo concorda sempre in genere e numero con il nome a cui si riferisce.

USO DEL FUTURO ANTERIORE


Il futuro anteriore si usa:

• In frasi subordinate per esprimere un’azione futura che succede prima di un’altra,
anch’essa futura.
• In frasi indipendenti per esprimere dubbi e fare supposizioni al passato.
• Generalmente introdotto da quando / appena / non appena / dopo che / finché (più
raramente).

ESPRESSIONI UTILI

• Per diventare/fare + art. + professione + è necessario + infinito + [complemento]


• Per diventare/fare + professione + bisogna + infinito + [complemento]
• Per lavorare + complemento luogo + si deve / dobbiamo + infinito + [complemento]
• Per lavorare + persone + è indispensabile + infinito + [complemento]

PAROLE UTILI

• AVERE: memoria, pazienzia, iniziativa, esperienza, disciplina, creatività, preparazione fisica, bella
presenza...
• ESSERE: forte, intuitivo, dinamico, attivo, socievole, deciso, organizzato, serio, gentile,
responsabile, flessibile...

LESSICO AMBITI / SETTORI LAVORATIVI

Accademico Académico Ambientale Medioambiental


Agricolo Agrícola Amministrativo Administrativo
Artigianale Artesanal Artistico-culturale Artístico-cultural
Commerciale Comercial Editoriale Editorial
Educativo Educativo Edilizio Edificio
Finanziario Financiero Giornalistico Periodístico
Industriale Industrial Ospedaliero Hospitalario
Pubblicitario Publicitario (della) ristorazione (de la) restauración

17

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

Medico-sanitario Médico-sanitario Sportivo Deportivo


Turistico-Alberghiero Turístico-Alberghiero

LESSICO PROFESSIONI

Addetto alla reception Recepcionista Agricoltore Agricultor


Allevatore Criador Architetto Arquitecto
Assistente di volo Auxiliar de vuelo Autista Conductor
Avvocato Abogado Baby-sitter Canguro
Bambinaia Niñera Badante Cuidador de ancianos
Socorrista, vigilante de
Bagnino Barbiere Barbero
la playa
Bidello Bedel Broker Bróker, corredor
Calzolaio Zapatero Cameriere Camarero
Casalinga Ama de casa Cassiere Cajero
Commesso (addetto
Chirurgo Cirujano Dependiente
alla vendita)
Colf Empleado del hogar Consulente Asesor
Cuoco Cocinero Falegname Carpintero
Farmacista Farmacéutico Fattorino Repartidor
Fornaio Panadero Dipendente pubblico Funcionario
Giardiniere Jardinero Giornalista Periodista
Giudice Juez Guida turistica Guía turística
Idraulico Fontanero Impiegato Empleado
Impiegato statale Funcionario Infermiere Enfermero
Ingegnere Ingeniero Macellaio Carnicero
Manager Ejecutivo, mánager Marinaio Marinero
Modella Modelo Muratore Albañil
Operaio Obrero Parruchiere Peluquero
Pescatore/-trice Pescador Portantino Celador
Pilota Piloto Poliziotto Policía
Pompiere Bombero Postino Cartero
Pubblicitario (persona
Pubbllicista Publicista (edit.) Publicista
che crea annunci)
Sarta Modista Sarto Sastre
Scienzato Científico Segretaria Secretaria
Spazzino Barrendero Vetraio Vidriero

18

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

LESSICO LAVORO

Contratto a tempo
Contrato de trabajo
determinato / Contrato a termine Contrato temporal
temporal / indefinido
indeterminato
Contrato a jornada
Contratto part-time parcial, contrato a Contratto fisso Contrato fijo
tiempo parcial
Di ruolo De plantilla (Fare uno) stage (Hacer) prácticas
Turno di giorno, di
Turno de día, de noche Essere portato Dársele bien algo
notte
Non essere portato No dársele bien algo Assenteista Absentista
Responsabile del Responsable del
Licenziarsi Despedirse
dipartimento departamento
Licenziare qualcuno Despedir a alguien Essere disoccupato Estar en paro
Libero professionista Autónomo Mettersi in proprio Trabajar por su cuenta
Mettere su (...) Poner en marcha (…) Stipendio Sueldo
Busta paga Nómina

LESSICO PERCORSO FORMATIVO E PROFESSIONALE

Laurearsi Graduarse, licenciarse Andare in pensione Jubilarse


Fare un corso Hacer un curso de
Fare un concorso Oposición
d’aggiornamento actualización

LESSICO

Tempio Templo Moschea Mezquita


Affascinante Fascinante, atractivo Chiese Inglesia
Testimonianza Testigo Marzapane Mazapán
Sotterranei Subterráneos Attira (attirare) Atraer
Allontanarsi Alejarse Bancarelle Puestos
Alle spalle di Detrás, a espaldas Punto di ritrovo Punto de encuentro
Arredi Decoraciones

19

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)


lOMoARcPSD|15327587

Lingua Italiana 2 | Estefanía Anido

FARE UNA PROPOSTA / CONTROPROPOSTA – ACCETTARE – RIFIUTARE

PROGRAMMI PER IL FUTURO

• Pensare di + infinito
o Usiamo questa costruzione per esprimere un’intenzione
• Presente indicativo
o In italiano si può usare per riferirsi al futuro quando si tratta di programmi già stabiliti.
• Futuro semplice
o Usiamo questo tempo per parlare di programmi per il futuro in generale.

CHIEDERE E DARE INDICAZIONI STRADALI

20

Downloaded by Esat Buza (satibuza@gmail.com)

You might also like