Professional Documents
Culture Documents
Dialog TMC 151
Dialog TMC 151
IMA
: Selamat sejahtera !
: Ni hao!
AUFA:
: Selamat sejahtera !
: Ni hao!
IMA
: Semalam saya tidak hadir ke kelas, adakah cikgu mandarin ada bagi tugasan ?
: Zuotian wo meiyou qu shangke, Huayu laoshi you gei gongke ma ?
AUFA
: Ada, tidak banyak.
: You, bu duo.
AUFA
: Awak boleh muat turun tugasan dalam talian.
: Ni keyi shangwang ziamai.
IMA
: Tugasan cikgu bagi susah tak?
: Laoshi gei de gongke nan bu nan ?
AUFA
: Tak susah.
: Bu nan
IMA
: Hari apa awak nak hantar tugasan ?
: Ni zingqiji yao jiao gongke ?
AUFA:
: Hari Khamis saya akan hantar tugasan tersebut.
: Wo xingqisi yao jiao gongke.
IMA
:Adakah awak sudah siap tugasan ?
: Ni zuo wan gongke le ma ?
AUFA
: Saya belum menyiapkan tugasan yang diberikan.
: Wo hai meiyou zuo wan gongke.
IMA
:Dengar khabar, Ahad minggu depan akan diadakan ujian bertulis bahasa Mandarin.
:Tingshuo, xiage xingqisan you Huayu bishi.
IMA
: Jom, belajar bersama-sama pukul 4 petang esok di perpustakaan.
: Mingtian xiawu si dian women yiqi qu tushuguan fuxi gongke.
AUFA
:Baiklah.
:Hao de
AUFA
:Esok petang kita berjumpa di perpustkaan.
: Mingtian xiawu women zai tushuguan jianmian.
DI PERPUSTAKAAN
IMA:
:Maaf saya datang lambat.
: Duibuqi, wo lai wan le.
AUFA:
: Kenapa awak datang lambat ?
: Wei shenme ni lai wan le ?
IMA
: Saya datang lambat kerana saya tertinggal bas.
: Wo lai wan le yinwei cuoguole bashi.
IMA
: Aufa, awak sedang buat apa ?
: Aufa, ni zai zuo shen me ?
AUFA
: Saya sedang tulis tulisan cina
: Wo zai xie hanzi.
AUFA
: Tumpang tanya, adakah tulisan cina yang saya tulis ini semua betul ?
: Qingwen, zhexie Hanzi wo xie dui le ma ?
IMA
: Awak tulis dengan betul dan sangat cantik.
: Ni xie dui le, ye xie de hen piaoliang!
IMA
: Tolong ajarkan saya juga cara tulis tulisan cina dengan betul.
: Qingjiao fangshi wo zhengque shuxie hanzi.
AUFA
: Boleh, mari kita belajar bersama-sama.
: Hao de, women lai xuexi.