Professional Documents
Culture Documents
FrenchGrammarMadeClear 10017192
FrenchGrammarMadeClear 10017192
I N F R EN CH
LA P E N S EE R E L I G IE U SE D A N S A N G L ETERR E C O N T E M P OR AI N E
’
L .
P a r i s , L e c o tf r e , 1 9 0 3 .
F I G U RES DE M OI NES ( c ro w ne d by t h e F r e n c h A c a d e m y ) .
P a ri s , P e r r in ,
1 908 .
LES S oEU R s B R O N T E .
Pa r i s, B lo u d , 1 9 1 0 .
P a r i s , d e G ig o r d , 1 9 1 9 .
I N EN G LIS H
P AU L B OU R G E T, an E s s ay i n L i t e r a r y B i o g r a p h y .
Lo n d o n , C on s t a b l e ,
191 1 .
FRA N C E H ERSE L F AG A I N .
Lo n d o n , C h a t t o W i n d u s ; Ne w Y o r k ,
P u t n a m, 1 9 1 4 .
T HE MA R C H To T I M B U CT OO .
Lo n d o n , Ch a t t o W in d u s ,
191 5 .
T HE T E N DE N C IES O F F RE N C H T H OU G H T .
O x f o r d Un i v e r s i t y P r e s s , 1 916 .
HA S FR A N C E G A I N ED A N Y T H I N G BY THE W AR ?
( Lo w e l l L e c t u r e s , 1 9 1 9 ) a lm o st r e a dy .
L AT I N GR A M M A R M A DE C L E A R ( in c olla
b o r at io n w ith P r o fe s s o r H .
P e t it m a ng in an d John A . Fi t z g e ra l d ) .
P a r i s , d e G ig o r d .
FR A N C E ,
H ER N EI G H B OR ANn H ER P RO B L E M S ( s ix lectu res at th e W il
h a m s t o w n In s t i t u t e of POll t S .
Y a l e Un i v e r s i t y P r e s s .
FR O M A P A RI S B A LC O N Y .
L o n d o n , G r a n t R i c ha r d s .
I N L A TIN
L AT I N E DE RO M A N I S .
Pari s , d e G ig o r d .
FR EN C H G RA MMAR
M A D E C L EA R
FOR U SE
IN A M ER I C A N S C H O O LS
BY
E R N E ST D I M N ET
A g r égé d c l
’
é ni
’
v e rs it é
P ro fe s s o r at C o l l eg e St a n i s l a s, P a r i s
FUN K 85 W A G NA LLS CO M PA N Y
N EW YOR K AN D L ON DON .
3
FUN K W A G NA LL S CO M P A N Y
[P i t d
r n e in th e U n it e d St at e s of Am e r ica ]
P ub l i s h e d i n M a y 1 9 22
,
C op yr i gh t U d n er the A ti l
r c es of th e C op y r h C
ig t o n v en t i o n
Of th e Pa n -
Am i e r ca n Rep u bli cs an d t he
U n i te d St at e s , A u gu st 1 1. 1910
1 0 -2 4
TA B LE O F CO NTENTS
PAG E
F O RE WORD 1
Th i s g r a m ma r w r i t t e n f o r s t u d e n t s 1
Wh t i a g
a s r a m m a r ? 2
Ch a r a c t e r i s t i c s o f t h i s g ra mm a r 3
THE F RE N C H L A N G UA G E 5
5
W h at it is
W h et h e r or not d i ffi c u l t t o l e a r n
It s v o ca b u l a ry
It s p ro n u n c i a t ion
W h e r e s po k e n t h e b e s t 12
A DV I C E 13
A b o u t l e a r n in g t h e g r a m m a r 1 3 1 4J S ,
Ho w t o l e a r n Fr e n c h w o r d s
Ho w t o t h i n k i n Fr e n c h . . 17
A LP HA B ET 18
PRO N U N C I A T IO N 19
D i ff e r e n c e s b e t w e e n F r en ch a n d En gl i s h p ro n u n c ia t i o n .
P r o n u n c ia t io n o f Fr e n c h v o w e l s
‘
P r o n u n c i a t i o n o f Fr e n ch d ip h t h o n g s 21
P r o n u n c ia t io n o f n a s a l s ou n d s
P r o n u n c ia t i o n o f co n s o n a n t s
W h a t i s m e a n t b y l ia i s o n .
F r e n c h s o u n d s i ll -p r o n o u nc e d b y Eng l i s h s p e a k i n g p e o p l e -
.
GR A M M A T I C AL TER M S
ARTI CLE S o o o o o o o o o o o o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 28
T r a n s l ati on of th e 28
El i s i o n a n d
D i s t i n c t i o n o f g e n d e r s in F r e n c h
U s e o f l a, l a l e s,
T r an s l a t io n o f 0 c m ,
.
P a r t i t iv e a r t i c l e d a , d e l a d e s
,
R é s u m é o f r u l e s c o n c e r n i n g a r ti c l e s
N OU N S
Fe m in i n e o f n o u n s
M o d i fi c a t i o n s b eyo n d t h e a d d it i o n o f e
P l u ra l s o f n o u n s
P l u ra l s o f c o mp o u n d n o u n s
P l u r a l s o f p r op e r n a m e s
C o l l e c t iv e n o u n s
R é s u m é o f r u l e s fo r n o u n s
A DJ ECTI V E S
Va r i e t i e s of j
a d e c t i v es . 39
A d j e c t i v e s o f q u a l it y 39
Fe m i n in e o f a d j e c t i v e s
Pl u r a l s o f a d j e c t i v e s
A d j e c t iv e u s e d a s a n o u n 42
P l a c e O f a d j e ct iv e s
C o m p a ra t i v e d e g r e e o f a d j e c t i v e s 44
S u p e r l a t i v e d e g r e e o f a d j e c t iv e s 44
Ir r e g u l a r i t i e s in c o m p a r a t i v e a nd s u p e rl a t iv e j
o f a d e ct iv e s . 45
A g r ee m e n t o f a d j e c t i v e s . 4S
P o s s e s s iv e a d j ec t i v e s 46
A g r eem ent o f s o n s a 47
D e m o n s t r a t i v e a d j e c t iv e s f 47
T h e i r m o d i fi c a t io n s
In t e r r o g a t i v e a d j e c t i v e s 48
In d e fi n i t e a d j e c t i v e s
C a r d in a l n u m e r a l s
T h e i r fo r m a t i o n
O r d in a l n u m e r a l s , t h e i r
Ho w c a r d in a l n u m b e r s a r e u s e d in F r e n c h 51
Ho w t i m e i s e xp r e s s e d i n F r e n c h .
R é s u mé o f r u l e s o n a d j e c t iv e s
P e r s o n a l p r o n o u n s i n n o m i n a t iv e
P e r s o nal p ro n o u n s in ac c u s a t iv e
D is j u n c t iv e p e r s o n a l p r o n o u n s
M e a n in g a n d u s e o f l u i
M e a n i n g a n d u s e o f l eu r
T A B LE OF C O NTENTS
M e a n in g an d u se O f en
M e a n in g and u se of y
R e fle x iv e p r o n o u n s
U s e O f m o i - m é m e,
P o s s e s s iv e p r o n o u n s
P o s s e s s i v e p r o n o u n s r e fe r r i n g t o s e v e ra l p e o p l e
T r a n s l a t i o n o f i t i s mi n e, e t c
M e a n in g o f c el u i
D e m o n s t r a t iv e p r o n o u n s
M e a n i n g a n d u s e O f c e l u i —ci
M e a n in g a n d u s e O f c e l u i
M e a n i n g a n d u s e o f c e ci , c e la . .
M e a n in g a n d u s e o f 0 6 .
M e an in g a n d u s e O f ce
R e l a t iv e p r o n o u n s
D e c l e n s io n o f r e l a t iv e p r o n o u n s
In t e r r o g a t i v e p r o n o u n s
In t e r r o g a t i v e p r o n o u n s u s e d i n s p e a ld n g o f pe r s o n s
In o t h e r oa s e s .
T r a n s l a t io n o f
T r a n s l a t io n o f w h z ch
In d e fi n i t e p r o n o u n s
o n a n d It s
D i ffe r e n c e b e t w e e n pe r s o n n e a n d u n e
M e a n in g an d u se of r i en n
R é s u mé o f ru l e s on
VER B S
P la n o f ch a p t e r
A r e Fr en ch v e rb s
D i ffe r e n c e s b e t w e e n F r e n c h a n d En g l i s h
Fr e n c h c o n j u g a t i o n s
Ho w Fr en c h c o n j u g a t i o n s a r e s im p l i fi e d .
B e s t m e t h o d o f l e a r n i n g Fr e n c h
P e r s o n a l e n d in g s i n p r e s e n t
T e n s e e n d in g s i n e a c h
Ex e r e 1 s e s o n v e r b s . .
Fo r m a t i o n o f t e n s e s .
A u xi l i a r y v e r b s i n F r e n c h
I r r e g u l a n t i e s i n co n j u ga t i on o f a vozr
Co n j u g a t i o n o f
Co m p o u n d t e n s e s
C o n j u g a t i o n o f é tr e
‘
T h e fou r c o n j u ga t i o n s
T h e i r u n e qu a l
T A B LE O F C O NT ENT S
1 Co n j u g a t i o n O f d i m e r
. .
W h at i s n o t i c ea b l e i n t h e fi rs t j
c o n u g a t io n . 98
It s i r r e g u l a r i t i e s
1?
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 00 1 0 1 1 02 4 03
Ch a r a c t e r i s t i c s of th e s ec o n d j
c on u g at i o n 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Co n j u g a t i o n o r e c ev oi r
Ch ara cte r i st ics of t h e t h i r d c o n u g a t io n j
e
C l a s s i fi c at i on O f v e rb s in re
I r r eg u l a r v e rb s in re
USE OF T E N SES .
1 24
In fi n i t iv e
P r e s e n t p a rt i c i p l e
P a s t p a r t i c ip l e 1 26 .
P r e s e n t in d i c a t i v e u se d in s t e a d of 1 27
P r e s e n t i n d i ca t iv e u s e d i ns t ea d of fu t u r e 1 27
Imp e r fec t
S imp l e p a s t
P l u p e r fe ct
Fu t u r e a n t e r i o r 1 31
Co n d i t io n a l
S u b j u n c t iv e
W h a t t e n s e u s e d a ft e r s i
Co n c o r d o f t e n s e s in s u b j u n c t iv e 1 38
Ho w t o m a s t e r r u l e s c o n c e r n i n g 1 39
In t e r r o g a t i v e c o n j u g a t i o n
N e g a t i v e c o n j u g a t io n
R é s u mé o f r u l e s o n t h e u s e o f t e n s e s
1 47
P a s s iv e 1 48
In t r a n s i t iv e
R e fl e xi v e
Im p e r s o n a l 1 52 1 5 3
V e rb y a v o ir
V e r b fa l l o z r
'
R é su m é o f r u l e s on p a s s i v e , i nt r a n s i t iv e , and r e fl e xi v e
v e rb s
’
"
1> T A B L E O F C O NT ENT S
P A GE
1 \DVERB S
A d v e rb s i n m en t 1 59
A d j e c t iv e s u s e d a s
M i eu x
C o mm e a n d c o mme n t . 1 60
P o s i t i o n o f a d v e r b s i n Fr e n c h . 1 60
Li s t o f a d v e r b s o f q u a l ity, t i m e , p l a c e , m an n e r, et c . 1 63
D one 1 63
S i an d oui
P REPO SI T I O N S
C O N J U N CT I O N S
EXCL A M A T I O N S
1 76
R e fe r r in g t o d e fi n i t e a r t ic l e
R e fe r r i n g t o i n d e fi n i t e a r t i c l e 1 77
R e fe r r in g t o p a r t it i v e a r t i c l e
R e fe r r i n g t o n o u n 1 78
R e fe r r i n g t o a d j e ot i v e
R e fe r r in g t o p r o n o u n 1 80
R e fe r r i n g t o p e r s o na l p ro n o u n
R e p e t it i o n O f p r o n o u n s 1 83
L e , l a , [es a s p r o n o u n s
En O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 O O O O 0 0 O O
D e m o n s t r a t iv e p r o n o u n s
R e lat iv e p r o n o u n s
In d e fi n i t e p r o n o u n s
R e fe r r ing t o v e r b . .
In v e r s i o n o f s u b j e c t
A g r e e m e n t o f s u b j ec t s w it h v e r b s
U s e o f t en s e s
U s e o f i n d i c a t iv e
U s e o f c o n d it i o n a l
U s e o f p r e s e n t p a r t i c ip l e 191
U s e o f i n fi n i t iv e
P r e p o s i t i o n s b e fo r e a n i n fi n i t i v e 1 92
P r e p o s i t io n s s u p p r e s s e d
T o t r an s l at e d b y A
T o t r an s l a t e d b y POU R 1 94
T o t r a n s l a t e d b y DE
R e m a r k s o n a f e w v e rb s 1 96
R emark s o n
TA BLE OF C O NTENTS
R em a r k s o n a l l er
R ema rk s o n v ou lo ir 1
A d v e rb
A p e in e s i
C o m bi e n
’
D on
En co r e
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Q u e l qu e
S u p p r e s sio n of co n u n c t i o n s j
FRE Q U E N T M IS T A KES
A PPEN D I CEs
1. F r e n c h Ve r s i fi ca t io n
2. M a i n p e r i o d s o f F r e n c h Hi s t o r y
3. L a n d m a r k s O f F r e n c h L i t e ra t u r e
4. M e a s u r e s , W e i g h t s , Co i n s
5. P o l i t e fo r m u l a s — L e t t e r W r i t i n g
6 . A d v i c e o n T r a n s l a t in g .
7. B ib l i o g r a p h y
FO REW O R D
T O THE S T UD EN T
T hi s b o o k wa s w r i t t e n f o r yo u — n o t fo r y o u r t e a ch e r
wh o h a s a l a rge l ib r a r y o f l e a rn e d w or k s b u t f o r yo u -
,
.
Ev e ry w o r d o f i t w a s c ho s e n e v
. e r y t y po g r a p h i c a l a r r a n ge
,
m e n t d e v i s e d f o r yo u Y o u w i l l n o t i c e t h a t a l t h o u gh i n
.
m o s t c a s e s e xa mp l e s a r e g i ve n fi r s t i n En gli s h w i t h t h e
Fr e n c h t r a n s l a t i o n a f t e r t h e c o n t r a r y o r d e r oc c a s i o na l l y
,
a p p ea r s . Th is i s n ot th e re s u l t o f a r b it ra r i n e s s but O f t he
co n s i d e r a t ion of wh a t yo u w il l s o m e t ime s p re e rf . Y ou r
ne e d s we re co n s i d e re d in e v e ry t h i n g .
S o me p e op l e c o n t e n d t h a t w e c a n l e a r n a l a n gu a ge
w i t h o u t l e a r n i n g t h e g r a m m a r o f t h a t l a n gu a g e : t h e y e v e n
sa y t h a t w e l e a r n it b e tt e r t h a t w a y In f a ct t h e r e i s n o
.
,
d o u b t t h at the q u i c k e s t m e t h o d f o r l e a rn i n g a l a n gu a ge i s
to sp ea k it with p p
e o le who
k n o w it w e ll a n d t h e n e xt ,
q u i c k e st i s t o rea d
g o o d b oo k s w r i t t e n i n t h a t l a n gu a ge .
B u t yo u c e r t a i n l y k n o w i n y ou r o w n s c h o o l b o y s o r gi r l s
, “
,
wh o h a v e l e a r n e d Fr e n c h in Eu r o p e o r w i t h a Fr e n c h
g o v e rn e ss a n d! wh o, n e v e rt h e l e s s , s u rp r i s e t h e i r t e a ch e r b y
t h eir mi s t a k e s in k i n g A n d yo u p r o b a b l y k n o w p e o p l e
s pea .
who r e a d F r e n c h a s e a s i l y a s En g l i s h b u t c a n n o t w r i t e s ix
l ine s i n Fr e n c h c o rr e c t l y A s k a f e w qu e s t i o n s a n d yo u
.
2 FRE N C H G RA M MA R MA D E C L EAR
w illin v a r ia b l y fi n d t h a t t h e s e p e op l e h a v e n e v e r s t u d ie d a
F renc h g ra m m a r a n d a r e r e a d y t o a d m it t h a t t h e i r h e s i
t a t i on s h a v e no o th e r c au se t h an their i gn o r a n c e of th e
g r a m m a r .
N ob o d y k no w s ,
reall y kn ow s , a l a n gu a ge , w it h ou t
k n ow in g t h e g r a mma r o f t h a t l a n gu a ge .
But wh at i s a g amma r
r ? Is i t t h e wo r k of a l egi sl a t o r
w e h a v e to y i mp lic it l y ? Is i t
ob e a c oll e c t ion of f o rmu l a s
so fi n a l t h a t t h ey ca n n o t b e a l te r e d in one s y l la b le and mu st
be r e m e mb e r e d a s t h e y a r e o r n o t at a ll ?
S o m e p e o p l e i m a g i n e t h i s a n d i t go e s a l o n g w a y
,
t o w a r d s e xp l a in in g t h e i r a n t a g o n i s m t o g r a mm a r s .
B u t g r a mm a r s a r e n e it h e r c o de s n o r f o r mu la s : t h ey a r e
m e r e l y t h e e xp l a n a t io n o f c e rt a in w a y s O f s p e a k in g W h e n .
“
i n Fr e n c h
”
a p e r son as ks a n othe r : what is fi v e h u n d re d ?
Ci n q
”
fi v e h u n d re d and ?
”
c e n ts An d wh a t is ten
.
Ci n q c en t d ix i f t h e p e r s o n w h o k n o w s Fr en c h b e t te r
p o i n t s out to t h e o t h e r t h a t ce n t t a k e s a n s in th e p l u ra l
when t h e re is n o o t h e r fi gu r e a f t e r i t , b u t d o e s n o t t a k e t h e
s i f it i s f o l lo w ed by a n ot h e r figu re , a g r a m ma t i c a l ru le is
g i v e n i n s i mp l e bu t e xc e l l e n t l a n gu a ge . A g r a mm a r i s m e r e
ly a c o l le c t i o n of s u ch e xp l a n a t i o n s : i t i s t h e d e s c r ip t i o n
of a l a n gu a g e f rom w ell -
c h os e n e xa m p l e s .
T h is w ill e x p l a in t o yo u w h y t h i s g r a mma r c on s is t s
of t i and w er s l ik e t h e c o n v e r sa t i o n me nt i on e d
q u e s o ns ans
ab ov e , w h y t h e t e c h n i c a l l a n gu a ge of m m r i is as
g r a a a n s
mu ch as p o s s i b l e a v o id ed in i t , a n d. wh y e xa m p l e s a re o f
s u ch c ap i t a l i m p o r t a n c e in i t s c o m po s i t i o n . Y ou a re n ot
e xp e c t e d to r e m e mb e r V ERB A T I M a ny r u l e s : yo u a re ex
p h ra s in
g ,
i n En gl i s h and i n Fr e n c h , an d t h e b e st man ner
in w h ic h yo u c an Sho w that yo u h ave u n de rs to od th is
d i f f e re nc e i s t o i n v en t a n e xa m p le of you r own i n i m i t a t io n
of t h e o n e giv e n i n t h e g r a m ma r .
FRE N C H GRA M MA R M AD E CL EA R 3
A g ra m m a r i s n o t h i n g i f i t 1 5 no t h e l p f u l : i t m u s t b e
s h o r t e n o u gh t o l e a v e p l e n t y o f t i m e f o r r e a d i n g a n d c o n
h im s e l f a r u le to w h ic h h e h a s t h r ou g h ou t a d h er e d : ad m it
n o t h i ng t hat ma y undul y c o m p l ic a t e a nd lea v e out all tha t
y k n o w n t o a n e d u c a te d F r e n c h ma n W hy
'
is n ot g e n e r a l l .
b u r de n t h e m e m o r y O f a n A m e r ic a n b o y o r g i r l w it h n ic e t i e s
w h ic h e v e n a F e n c h wr i t e r m a y n o t k n o w
r ?
Al t o ge t h e r yo u w ill S oo n r e a l iz e t h a t t h i s b o o k h a s
.
b e e n c o m p o s e d t o e n l igh t e n , n o t d a z z l e yo u It a i m s a t .
b e in g y o u r f r ie n d a s m u c h a s y o u r o w n t e a c h e r i s : t h e
a d v ic e i t g i v e s i t s e f f o r t s t o b e c l e a r t o t h e e ye a s w e l l a s
,
to t h e m i n d , i t s a n x i e t y t o m a k e u s e o f w h a t yo u a re s u r e
to k n o w a l r e a d y i n o r d e r t o l e a d yo u o n t o w h a t m a y b e
new t o yo u ( SE E t re a t m e n t of th e s u b u n ct iv e ,
j a
p g e
it s d e c i d e d O p t i mi sm ,
a re o n l y a s pe c t s of the f r i e n d ly a t ti
tu d
e n a t u ra l to one w h o h a s gu i de d p u p i l s and r e o ic e d
j in
t h e i r p r og r e s s a l l h is l i f e .
ER N ES T D I M N ET .
6 FRE N C H GRA M MA R MAD E CL EA R
d ra wn up i n F re n c h , ev en when Fr a n c e h a p p e n s
not to be a s ig n a t o r y to them . H e n c e t h e imp o r t a n c e
g i v e n t o the k n o w l e dg e o f F r e n c h in d i s t i n gu i s h e d
or l e a rn e d c i r c l e s t h e wo r l d o v e r .
2 Wha t i s t h e Fr e n c h l a n gu a g e ?
'
A g l an c e a t a F r e n c h t e xt w i ll t e ll a ny o n e w it h
a k n o w l e d ge of La t i n that the F r e n c h l a n gu a ge ,
as w e ll as It a l ia n or S p an i s h ,
is a d e r i v a t iv e of
La t in : n in et y -
n in e in a h u n d r e d F r e n ch wo rd s a re
of La t i n o r i gi n . Ho w t h is t r a n s f o r ma t i o n t oo k
p l a c e ,
h i s t o r y t e l l s us ver y c lea r l y . W hen ,
in 5 0
B C , J u l iu s Ca e s a r c o n qu e r e d t h e co u n t r y w h ic h
wa s t o b e c a l le d F r a n c e t h i s t e r r i t o r y w a s i n h a b it
,
ed by co mm u n i t ie s Of Ga u l s , e s t ab l is h e d at favo r
a ble p o i nt s a long t h e l a r ge r i
r ve r s , an d s ep a ra t e d .
t he o ne f r om the o th e r , b y t h ic k w o o d lan d s . In
mo s t o f t he c it ie s w h ich h ad so de v e l o p e d , t h e
R o ma n s k ep t g a r r i s o ns an d g r a d u a l ly d i s s e m i n a t e d
r
ma g i s t r a t e s , s c hool s , a n d sh op s , a s we ll f r e qu e n t
as
i n t e r ma r r i a ge s , h a d m a d e G a u l
-
as c o mp l e t e l y La t i n
as M e x ic o ,
o r ig i n a ll y In d i a n , h a d b e c ome S p a n i s h
w h e n S p a in had to re n o u n ce h e r r igh t s t h e re Ex .
c ep t in a h
f e w o u t O f t e wa y d i s t r i c t s
- - -
wh e r e the
Ga l l i c l a n gu a ge( k i n t o G a e l ic ) wa s s t il l s p o k e n
a ,
t h e G a u l s h a d w h o l ly f o rgo t t e n t h e i r o w n d ia l e c t s
a n d Spo k e o n l y La t in .
W a s t h i s La t in e xa ct l y s i m il a r t o t h e l a n gu a ge
w i t h w h i c h t h e w or k s o f C i c e r o a n d V i rg i l h a v e
FR E N C H GRA M MA R MAD E CL EA R 7
ma d e us f a m il i a r ? No i t w a s
, as d i f f e re nt f rom it
as A me r i c a n s la ng is d i f f e rent f r o m t h e En gl i s h
of Li n co l n . Ev e n i n R o m e t h e r e w e r e t w o v a r ie
t ie s o f La t i n : o ne u sed by c u l t iv a t e d
p p e
e o l wh o
c a l le d a horse e qu u s an d a h ou se d o mns ,
t h e o th e r
Sp o ke n by t h e l o w e r c l a s se s wh o r ep l a c e d t h e se
wor d s by c a ba l l u s a n d m a ns i o . T h e La t in l a n gu a ge
u se d by t h e R o m a n a rm ie s ( s e r m o ca s tr e ns i s ) wa s
t h i s in f e r i o r La t i n ma d e , e v en mo r e d i f f e r en t f r om
c la s s i ca l La t in b y t h e m i s c e l l a n e o u s o r igi n o f t h e
me n w h o spo k e i t T h e R o m a n l e g io n s a s is w e l l
.
,
k n o w n w e r e l a r g e ly r e c r u i t e d f r o m b a r b a r o u s t r i b e s
,
“
s pe a k i n g v a r i o u s l a n gu a ge s ; n ec e s s i t y c ompe l l e d
t h e se s o l d ie r s to a d o p t t h e l a n gu a ge of th eir R O
man co m ra d e s , ( t h a t is t o s ay, th e low La t i n d e s
c r ib e d a bov e ) ,
b u t t h ey s e ld o m sp o ke it as It a l i a n
b o rn me n d i d . S ome of t h e m co u l d n ot p r o n ou n ce
a n R, o t h e r s c ou l d n ot ronou nc e a G ma n y so u n d
p ,
ed a D l ik e a T, many o t h er s co u l d n ot d i s t in gu i s h
a B f rom a v, w h ile n e a rl y y a ll o f t h em w e re u tt e rl
i gn o r a n t o f t h e d e l i c a t e r u l e s o f R o m a n p r o so d y
a n d a c c e n t e d w r o n gl y a l l b u t t h e s i m p l e s t w o r d s .
T h i s w a s t h e k i n d O f La t i n w h i c h t h e m a j o r i t y O f
G a l l o R o m a n s— a s R o m a n i z e d G a u l s w e re c a l l e d
-
—h a c l a c h a n ce t o le a rn .
The w e r e n o t n u m e r o u s — o n l y a b ou t
F ra n k s
—
a n d t h e y w e r e f a r f r o m b e i n g s u p e r io r in
c iv il iz a t io n t o t h e p e op l e w h o m t h e y w e r e a p
ren t l d o m i n a t in g ; i n a ge n e r a t i o n o r t w o t h e y
p a y
f o r g o t t h e i r o w n T e u t o n i c t o n g u e a n d b e ga n t o
sp e a k t h e l a n gu a ge o f t h e G a l l o R o m a n s w i t h -
h a r d ly a n y m o d i fi c a t io n s H o w e ve r t h e d ep a r .
,
t u r e o f th e R o m a n s l e f t t h e s e a n ce st o r s O f t h e
Fr e n c h w i t h o u t a s t a n d a r d o f l a n gu a ge a n d h e n c e ,
FR EN CH GRA M MA R MAD E CL EA R
f o rt h La t in w a s t r e a t e d w it h a s l it t l e rega r d f o r
r i t y a s En l i s h m a b i f t y f l l f
p u g y e n a a c o r u o u n
a m e r i c a n i z e d f or e ign e r s c o m in g f r o m h a l f a d o z e n
d i f f e r e n t c o u n t r i e s T h e n i c e t ie s O f La t in d eel e n
.
s i on s a n d c o n j u g a t i o n s w e r e f o r go t t e n ; c o n so n a n t s
“
w e r e i n t e r ch a n ge d i n a n a p p a r e n t l y e xt ra o r d in a r y
“
m a nn e r ( c f ye p f o r ye s ) m a n y w e r e s u p p r e s s e d
”
.
,
“ “ ”
( f b f d b f
’
c .
g o o ye o r g o o y e t w e nn y o -
r t w e n ,
t y) t he v o we l s , b e in g mo re d e li ca t e p a s s e d t h r o u gh ,
“ ”
even wo rs e de f o r ma t i o n s ( c i gi r l p r o n o u n c e d go il
.
,
“ “
A me r i c a n p r o n o u n c e d A ma r ic a n o r A m u r r i c a n ,
“
r o om p r o n o u n c e d i n t h e S o u t h o f t h e U n i t ed
”
S ta te s , a s i n t h e S o u th of En gl a n d , as if 00w e re a
Fr e n c h U , etc .
, etc .
) a b ove a ll , the a cc e nt e d s yll a
b l e i n e v e ry w o r d t e n d e d t o w e a k e n o r e v e n t o k il l
“ “
i t s n e igh b o r s ( c f
”
d y o n m e mb e r fo r d o yo u
’ ’
.
r e me mb e r
”
a n d t h e s u p p re s s i o n s f r e qu e n t i n En g
,
l i sh v er s ifi c a t io n ) .
In t h e ca s e o f t h e G a l l o - R oman s , h a v i n g no s an t
d a rd a u t h o r it i e s t o co r re ct t h e p op u l a r f a u lt s an d
‘
c o r r u p t i o n s o f s p e ec h , t h e r e s u l t s we re : a s h o rt
e n in g o f La t i n w ond s , d u e t o t h e i o f nu
i
n ca
p a c t y
t ra i n e d ea r s t o pe r c e i ve clea rl y ,
any e xc e p t the a c
c ent e d y ll a b l e s ( b on i ta tem f o r i n s t a n ce b ec a me
s , ,
b on t a t a n d g r a d u a l l y b o n t a a n d b o n t é )
, a t ra n s
f orma t io n O f vo w e l s i n t o v e r y d i f f e r e n t s ou n d s
v a r y in g w i t h t h e d i s t r i c t s a n d gi vi n g ri s e t o n u
mero us d i a l e c t s ( fo r i n s t a nc e RE G E M b e c a me ,
“ “
wh ilch e v en now i s p r on o u n c e d
” '
ROI ,
r w e yf
w it h in a f e w m i le s O f P a r i s w h ile in It a l ian it i s .
RE, i n S p a n i s h REY ) .
T h e s e t r a ns f o r m a t i o n s w e i ’
e q u ick an d m u l t it u
d in ou s d u r i n g t h e s t a ge o f t h e l a n gu a ge k no wn as
FR EN CH G RA M MA R MAD E C L EAR 9
O l d F r e n c h ( fr o m t h e b e g i n n i n g Of the n in t h to
t h e e n d o f t h e th i r t e e n t h c e n tu ry ) . Th e re w a s no
s t a nd a r d S p e ll in g o r s p e a k i n g a n d t h e i n n um
of ,
c r a b l e d i a l ec t s w e r e s u p p o s e d t o b e o n e a s g o o d a s
t he ot h e r H o w e v e r a s t h e Ki n g f r o m h i s r a t h e r
.
, ,
p i
re c a r o u s po s i t i o n as me re l o rd of t he Il e d e
-
Fra n c e ( e
t h p r ov ince ro un d a bou t Pa r i s ) , s lo wly
r o se t o s u p e r io r a u t h o r it y ,
t h e l a n gu a g e sp o k en by
h im an d h is cou rt b e ga n t o b e r e ga r de d as th e
l a n gu a ge f a sh i on a n d t h e o t h e r d ia
o f c u lt u re a n d ,
le c t s f e l l to t h e l o w e r ra n k o f
, T h e c ra v i n g
O f w r i t e r s t o b e k n o w n a n d a pp r e c ia t e d a t c o u r t
n a t u r a l ly w o r k e d i n t h e s a m e d i re c t i o n a n d w h e n
at l a s t p r i n t i n g wa s i n v e n t e d , t h e P a r i s ia n l a ng u a ge
h a d f o r t w o h u n d r e d y e a r s b e e n a c k n o w l e d ge d a s
the s ta nd a r d Of p o l i s h e d Fr e n c h . Th e f r e qu e n t re
c u r r e n ce i n it of m u te
’
e s, l e n d in g f u l l ne s s a n d v i
b ra t i o n t o t h e p r e c e d i n g s y l l a b l e o f s o f tene d LL s
’
s o u nd s ( I N O N A
,
N U N ) g
,
a v e , ,
it a fl u i d q u a l i t y
h a r m o n y wh ic h t h e t a p t a p of the l a n gu e d
’
a nd a -
oc
or S o u t he r n F r e n c h ca n n ev e r p o s s e s s .
3 . Is Fr e n c h d i ffi c u l t l a n g u a g e fo r En g l is h -s p e a kin g
a
p e o p le t o le a r n ?
N0 l a n gu a ge h a s SO s i m p l e a g ra mma r as Eng l i s h ,
a nd the c o n s e qu e n c e is t h a t En gl i s h spe a k i ng e o
p
-
p l e h a v e a t en d en cy t o lo ok up on t h e gra m m a r s Of
ot h e r l a n g u a ge s as c o m p l ic a t e d . It i s a f a ct t h a t
w h i le En g l i s h n ou n s d e n o t i ng t h i n gs a re u n i f o r ml y
ne u te r, t h ey are m a s c u l in e or f e mi n i n e in Fr e n c h ;
Th e No r m a n F
re n c h
s p ok e n b y t h e En g i s l h K
in gs a n d by the maj o r it y
o f c u l i va te d
‘
En g i sl h p e op e l d
u ring t h e c e n t u r i e s i m me iat e y o ow i n g the d l f ll
by W ll
i ia m t h e C
on qu e r or b
w a s s u s ta n t i a y t h e s a me a s ll
a r is ia n P
i ca r
10 FRE N C H GRA M MA R MAD E C L EA R
t h e a d j e c t iv e , t oo , w h ich i n En g l i s h i s u n d e c l i n e d ,
f o l lo w s i n Fr e n c h t h e g e n d e r O f i t s a c c o m a n y in g
p
n ou n an d v a rie s a ga i n as th e n ou n is s in gu l a r or
l u ra l ; r on o u n s c h a n ge in the s a me m an n e r
p p .
a nd t h e i rr e gu l a r
’
ve r bs a re s u p p o se d t o t ax one s
a tt e n t io n and m e m o r y in an e xt r a o r d i n a r y d e gre e .
T h e re i s t r u t h h e re . B u t t h e re i s no le s s truth
in t h e f a ct t ha t h u n d re d s an d th ou san d s of Am e ri
c a n s , e s pe c i a l l y w ome n ,
spe a k Fr e n c h t o p e r f e c t io n ,
a nd ma n y m o r e w h o h a v e n e v e r m a d e s u f fi c ie n t
ef f o rt to ma st er t he spo k en l a n gu a ge re a d Fr e n c h
boo k s as i f t h ey w e re in th e ir o wn to n gu e . A fe w
s im p l e r u le s l itt l e p r a c t i s e ( b y s p e a k in g a n d
and a
.
t h r o u g h r e a d i n g v e ry e a s y b o o k s ) r o b t h e F r e n c h
n de r s O f th e ir a a re n t d i f fi c u l t y , a n d t h e r ul e s
g e pp
c on c e r n in g the a d ect i v e s
j an d p ro nou n s be co me
c le a r in con se
qu e n ce . F i n a l ly , it i s d o u bt f u l wheth e r
Fr e n c h c o n u ga t i o n s l d r i gh t en a n y o n e
the j w o u f
i f t h e i r r e g u l a r v e r b s— c o m p a r a t i v e l y v e r y f e w i n
n u m b e r— w e r e n o t s o c o n s t a n t ly d e s c r ib e d a s a
n igh t m a r e ,
w h i c h i n s i mp l e t r u t h t h e y a r e n o t
, ,
.
A l it t le m e t h o d a n d m o d e r a t e a t t e n t io n w il l s h o w
u n i f o r m i ty w h e r e t h e r e i s s u pp o s e d t o b e s u c l i ’
d i s h e a r t e n in g d iv e r s it y b u t t h e m e t h o d i s a l l i m
‘
p o r t a n t : t h e fi r s t h a l f h o u r s p e n t o v e r t h e Fr e n ch
4 . Is t h e Fr e n c h v o ca b u l a ry a gre a t d iffic u l t y ?
S o m e p e o p l e i m a gi n e SO ,
b u t th ey a re m ist a k e n .
S e v e n t y p e r c e n t O f t h e En g l i s h v o c a b u l a r y i s
.
Fr e n c h i n o r ig in S e v e r a l t h o u s a n d Fr e n c h w o r d s
.
FRE N C H GRA M MA R M AD E C L EAR 11
( f o r i ns ta nce ,
some t we lv e h u n d re d e n d i ng in t io n
l ik e a pp l i c a t i o n ,
n a ti o n , r a ti o n ) a re e xa c t l y si m il a r
to t h e En gl i s h w o r d s w h i c h t h e y t r a n s l a t e w h il e ,
s o m e t e n t h o u s a n d m o r e ( a s e xi g e n c e f o r e x i ge n c y ,
p pa i e r f o r
p p )
a e r a r e S O l i k e t h e i r E n g l i s h c o u n
t e r p a r t s t h a t t h e y a r e u n m i st a ka b l e It c a n b e s a i d .
t h a t a n y o n e w h o k n o w s En gl i s h k n o w s s o m e fi f t
t e e n t h o u s a n d Fr e n c h w o r d s b e f o r e h a v i n g c o n
s c i o u s ly l ea r ne d any Fr e n c h at a ll, an d th is ac
cou nt s fo r so ma n y p p
e o l e b e in g able t o gu e s s at
t h e m e a n in g o f a Fre n c h ne w s p a p e r w it h o u t re a l l y
kn o w i ng t h e l a n g u a ge .
Fr e n c h d iffi c u l t t o p ro n o u n c e ?
Ye sf o r p e op l e w h o d o n o t t ry o r w h o f o o l i s h l y
,
i ma gin e t h a t t h e y w o u l d a p p e a r r i d ic u l o u s i f t h e y
d id t ry . Ma n y e
p po l e , s u ppo s e d to en o j y e x c e p t io n a l
Op p o rt u n it ie s f o r l e a r n i n g t h e Fr e n c h p r o n u n c i a
t i on , go on s o u n d i n g f o r e i gn t o t h e e n d o f t h e i r
l iv e s b e c a u s e t h ey ma k e no e f f ort of t he so rt re
q u i
r ed ; oth e rs i mp r o v e w it h a s t o n i sh in g ra
p i d i t y
b e c a u se t h ey r e a l iz e t h a t yo u no m o re le a r n ho w
t o p ro n ou n c e l a n g u a ge m e r e ly b y l i s t e n in g t o o r
a ,
e v en b y l i v i n g w i t h p e o p l e w h o s p e a k i t t h a n yo u
,
l e a rn t o s i n g b y go in g t o t h e O p e r a w it h o u t e v e r
p r a c t i s in
g S i n gi n g . The onl y m e t h o d i s t o C op y o r
e ven m im i c t h e in t o n a t io n a n d so u n d s in a w o r d ,
-
,
t h e p l a c in g o f t h e Fr e n c h v o ic e . P r ogr e s s w i ll be
in k e ep i n g w it h the e f f o rt so m a de .
th e rea lke y t o p r o p e r p l a c i n g Of t h e v o c a l o r g a n s
— o f t h e n a s a l S o und s I N ON A N U N a n d. o f t h e
, ,
, ,
12 FR EN CH G RA M MA R MAD E C L EA R
t hese a re e r
s cu e d —
a n d w it h s o m e p u p il s i t o n l y
6 . Wh e re is t h e b e s t Fr e n c h sp o ke n ?
T h e Fr e n c h h a v e an i nb o r n t a s t e f o r e l ega n t
l a n gu a ge , an d i mp r o v e eve r y Op p o rt u n ity t h ey h a v e
o f a c qu i r i n g d i s t in c t ion in sp e e ch It i s n o t r a re to
‘
se r va n t s a c qu i r e t h e i r emp l oy e r s r o n u n c ia t i on
’
s ee p
ap a re nt l y w ith o u t e f f o rt P r o v in c ia l i s m in
p any .
a cc e n t or c h o i ce of wo rd s s e ld o m e sc ape s b e ing
l a u gh e d out of a y o u ng m a n d u r in g h i s m il it a r y
S e rv i c e . T he c o n s e qu e n c e i s t h at a l a r ge p r o p o r t i o n
of Fr e n c h pe o p l e s p e a k w e l l In . P a r i s mo s t p e o p l e
h a v e a go o d a c c e n t , a n d p r a ct ic a l l y ev er y c h il d
b r o u gh t up t h e re h a s a r efi ne d p r o n u n c ia t i on . O ne
may sa e l f y say t ha t , ap a rt f ro m the So u th ,
wh e r e
t h e l a n g u a ge i s p u r e b u t t h e p r o n u n c i a t io n i s p e
c u l ia r , a f o re i gn e r h a s n o d i f f i c u l t y i n fi n d i ng i n
ev er y t o w n b u t a b ov e a l l i n P a r i s m o d e l s o f t h e
, ,
v e r y b e s t s pe e c h T h e d i ff e r e n c e i n t h i s r e s p e c t
.
b e t w e e n F r e n ch a n d En gl i s h s p e a k in g cou n t r ies i s -
s t r ik in g .
14 F RE NC H G RA M MA R MAD E C L EA R
G UA G E U S S E THE I N F I N I T I V E T he . a ll -
im p o r t a n t
t h in g i s n ev e r to ma k e a n a t t e m p t a t r e m e mb e r i ng
the r u le , fo r e xa m i n a t i o n u
p pr os e s , b e f o re th o r
o u ghl y u n d e r s ta n d in g th e e xa m p l e g i v e n . S o me
t ea c h e r s W is e ly in s i s t t he p u p il s u s ing in c la s s a n
’
on
e xa mp l e of h is o wn m a k ing in s t e a d Of t h a t giv e n
in t h e boo k , b ec a u s e th is c omp el s the s t u d ent to
u n de rsta n d in s t e a d of j u st m e r e ly r eme mb e r i n g .
No t e ve r y t h in g i n F fe n c h g r a m m a r i s a s s i mp l e
as the u se O f the i n fi n it i v e a f t e r p r e p o s i t io n s Y o u .
may b e set a mo re c o m p l ic a t e d l e s so n , f o r i n s t a n c e ,
t h e d i f f e r e n c es an d s im i l a r it ie s between th e v a r iou s
g rou
p s of ver b s in t h e p r e s e n t in d ic a t iv e !
A I M ER FI N I R R E C E V OI R R E NDRE
J ’
ai me I e fi n is Je r e ga is Je r en d s
Tu ai m es Tn fi n i s Tu r e go i s Tu r e nd s
I I? a i me I l fi n i t Il r e co i t Il r end
N o n s fi n i s s o ns N o u s
' ’
No u s a im o n s r e c e v o ns N ous r e n d o ns
Vo u r a i m ez V ( ms fi n i s s ez Vo u s r e c ev e z Vo u s r end ez
I ls ai men t I l s fi n i ss e n t [l s r e co i v e n t Il s r e nd en t
w i l l fi n d w i t h g r e a t sa t i s f a c t io n 1 ) t h a t t h e e n d i n g
,
s
O N s E2 a n d E N T a r e e v e r yw h e r e t h e s a m e i n t h e p l u
, ,
ral ; 2 ) t hat fi ni r r e c ev o i r , a n d r e n d r e c o i n c i d e e v e n
’
'
in the s ing u l a r ; an d 3) th at , a f te r a l l , a im e r d if fe rs
f ro m t h e oth e r s on l y in the fi rst an d th ir d p e r so n s
s i n gu l a r , w h ic h t h e re f o r e a r e a lo n e to be re m e m
be re d , as e xc e p t i o n s . T h e se t h r ee s t a t e me n t s
FR EN C H G RA M MA R M AD E C L EA R 15
ma k e up th e r id e yo u a re e xp e c t e d to fi nd f or
y o u rs el f .
T h e m o m e n t yo u s e e s uch a ru l e c l e a rl y ,
s hu t
t i ll yo u f ee l s u re it c a n n ot s lip o ut o f y o u r me m
'
en y o u r me mo r y a nd ,
i f y o u t ry t o s t a te wh at
yo u ha ve j u s t l e a r ne d l o g i c a l l y , c l ea r l y , and in ne at ,
a c c u ra t e te rm s . it wi l l t e a c h y o u t o t hi n k c l ea r l y
a nd e xp l a i n l u c i d l y w h ic h a f t e r
, , a ll . i s t h e ma i n
O b j ec t o f e d u c a t io n .
2 . Is i t a d vi s a b l e to l e a rn Fre n c h w o r d s s y s t e m a t i c a ll y ?
It i s a s t o n i s h i ng that s om e p p
e o l e s h o u l d s e r i o u s
ly ‘
a sk s u c h a q u e s t i o n . A n y b o d y wh o re a lly w i sh e s
or ne e d s to ma ste r a l a n gu a ge l e a rn s w o rd s a l l
t ime ] R e a d J o h n S t u a r t M i ll s
’
t he f a s c in a t i ng
A u t o b i ogr a phy : yo u w i l l s e e h ow a s a v e r y l it t l e
bo y h e u s ed c o n st a n t l y to n ot e on c a r ds t h e G r e e k
w o r d s w h i c h h i s f a t h e r t a u gh t h i m b e c a u se t h e re
w e re a t t h e t ime o n l y G r e e k La t in d ic t io n a r i e s a n d -
t h e chil d h a d b e e n s t a r t e d o n G r e e k b e f o re b e
g i n n i n g La t i n T h e r
. e s u l t s w e r e m a r ve lo u s A l s o .
e
p p o l e l i v i n g i n a f o r e i gn c o u n t ry h a v e n e w w o r d s
f o r c e d i n t o t h e i r m e m o r y a t e v e r y t u rn O n e .
s ho u l d s t r iv e t o re me m b er e a ch w o r d a s i f i t s
m e a n in g w e r e n e ve r t o b e r e v e a l e d t o on e a ga in .
In f a c t n o t h i ng i s e a s ie r t h a n m a srte r in g t h e
v oc a b u l a r y It d o e s n o t t a k e F I V E M I N U T E S T o
.
LE A R N T E N FRE N C H WO RD S a n d i f yo u l e a r n t e n
‘
w o r d s a d a y i n t w o y e a r s yo u w ill k n ow n e a r ly
,
16 FRE NCH G RA M MA R MAD E CL EAR
i s t o l e a rn t h e t e n wo r d s e v e ry d ay a nd at the
sa me h ou r .
3 . Ho w d o e s one l e a rn Fr e n c h w o r d s ?
B y l oo k i n g i n t e n t l y ,
in s tea d ofm e r e l y gl a n c i n g ,
at t hem, by r ep e a t in g t h em, a n d by j o in i n g t h e m
by b e in g g l a n ce d a t i n a d i c t i o n a ry o r c a s u a l ly
h ear d in c la s s Li k e e v e ry t h i n g e l s e th e y o n ly
.
b e co m e f a m il ia r u p on l o ng a c qu a i n t a n c e . W hen
yo u fi n d in a n e xe r c i s e a n En gl i s h w ord t h e Fr e n c h
e qu i v a l e n t Of w h i ch is un k n o wn t o yo u , n a t u ral l y
y o u l oo k i t up . W h ile it st an d s t here b e f o r e yo u ,
e xa m i n e it a f e w m ome n t s t a k e i n i t s , p h y s i o g n o m y ,
l i s t e n t o it s so u n d , i m a gin e t h e j
ob e c t it re p re sen t s ,
t hink Of Op po s it e a b o v e a l l i ns e rt i t i n a s e n
it s , ,
s i bl e s e n t e n c e a n d w h e n t h i s h a s b e e n d o n e w r i t e
,
i t d o w n i n a n ot e b o o k k ep t a t h a n d f o r t h e p u rp ose
-
.
D o t h e s a m e w h e n yo u r e a d a Fr e n c h t e xt : d w e l l
o n e v e r y w o r d yo u d o n o t k n o w in s t e a d o f j u st ,
s k i mm i n g o v e r i t In t h i s w a y a v a l u a b l e h a b it w i l l
.
,
s o o n b e f o rm e d : s om e s t u d e n t s s h o w a s u r p r i s in g
ca p ac i t y f o r r e me m b e r i n g l o n g li s t s O f n e w w o r d s .
a n ot h e r b e c a u se t h e i r i
comb n a t io n has s ome me a n
i ng ca n be r em e mb e r e d m o r e ea sil y t h a n t wo w h i ch
h av e Fe u ch a r b on c h a u a i er e
'
no c on nec t ion .
, ,
cha u ff e u r, w il l sta y in y ou r m e mo ry i f yo u t h i n k
Of the lo co mo t iv e w h i l e l e a r n i n g t h e m a n d i f yo u
“
p u t t h em t o ge t h e r in s ome s u ch s e nt e nce as le
cha u
ff eu r m et d u c ha r bon s ur le f en d e la c ha u
d i er e
F R ENC H G R A M M A R MAD E CL EA R 17
Y ou w il l r e m e mb e r w o r d s b e tt e r b y t r a n s l a t in g
f r om En g l i s h i n t o Fr e n c h t h a n b y d o i n g t h e re v e r s e .
No t h in g w il l t e a c h yo u w o rd s so i n f a l l ib l y as w ri t
i ng d o w n i n Fr e n c h wha t a n ot h e r p e r s on i s d ic t a
t in g ery
v w l y i n En gl i s h a n d i mm e d i a t e ly a f t e r
slo , ,
w a r d s h a v in g y o u r m i s t a k e s po in t e d o u t t o you
,
.
O b s e rv e t h a t w h e n yo u s p e a k Fr e n c h yo u a r e t r a n s
l a t i n g f r o m En gl i s h M e r e l y gu e s s i n g o r r e m e m
.
b e r i n g t h e m e a n i n g o f a F r e n c h w o r d i s n o t e n o u gh
W h a t i s n e c e s s a r y i s t o b e a b l e t o fi n d t h e Fr e n c h
w o r d w h e n you a r e gi v e n it s En gli s h e qu i v a le n t .
4 . Ho w d o e s one l e a rn t o t h in k in Fr e n c h ?
T h i s m a y v e ry e a s i l y b e d on e b y r e w r i t i n g r a p i d l y
o r s u mm in g u p o u t lo u d a F r e n c h p a s s a ge o n e h a s
than o f t h e i r s y n t a x w h ic h n e e d n o t b e co rr e c t a t
,
fi rs t .
P e op l e wh o k n ow m a n y l a n gu a ge s gen e r a lly l e a r n
t h e m in t h a t w a y w it h o u t a n y p r o f e s s o r s
,
Th e .
m o r e w o r ds a n d l a n gu a ge s yo u k n o w t h e m o r e ,
e a s i ly yo u l e a rn o t h e r s M e m o r y i s n ot a b o x
.
w h i c h m u s t i n t i m e ge t fi l l e d u p ; i t i s a h a b i t w h i c h
.
,
l i k e a m u s c l e is s tr e n gth e n e d by d a i l y u s e
,
.
A LPHA B ET
P RO NO U N C ED P RO N O U N C ED
a i n f a th e r ) enn
be o
’
cé pe
dé kii
e a ir
ess
’
te
ii
vé
d o u bl e vé
e ex
i gr e c
z ed
1 . Le a r n at onc e to g iv e F re n ch l e tt e r s t h e i r Fr e n c h
na me .
2 . F ,
H, L M N
, , ,
R, s, a re f e m in in e ; ex : . u ne F ; une S
b u t m any e du cat ed Fr e n c h p e op l e s ay UN of all
l ett e rs .
A CC E N T S
Th e re a re t hr e e a c cen t s
I a cu te a ccen t . Ex . : épe l er .
r
g ve
a a cce nt . Ex . : 61 , tr es .
c i rc u m fl ex a c cent Ex d t
A . . : p , e
cé te , fl ut e .
Th e a cu t e a c c en t i s p r o n o un c e d w i t h t h e l i p s h a r d l y
o p en ed ; th e g r a v e a c c e n t w i t h t h e l ip s m o d e r a t e l y
o p en e d ; th e c i r c u m fl e x w it h t h e l ip s w i d e O p e n .
PR O N UN C IATIO N
1 . Wh a t d iffe r e n c e s a r e t h e r e b e t w e e n t h e p r o n u n
c ia t io n o f En g l i s h a n d t h e p r o n u n c i a t io n o f
Fr e n c h ?
0 ) FRE N C H Is S U BS T A N T IA L LY P RO NO U N C ED As IT IS
W RI TT E N , w h e re a s wel
i n En gl i s h v a ry
vo s ou n d s
f r o m o n e w o r d t o a n ot h e r W hy t h e s o u n d o f t h e
.
fi n a l A i n t h e En gl i s h w or d n a v a l s h o u l d di f f e r
f ro m t h e fi r s t and w hy b ot h w o rd sh oul d i n t h is
’
, A s
n o t s o u n d li k e A i n h a t i s p u z z l i ng t o fo r e ign e r s .
b ) FRE N C H WORDS CA N B E S A I D To H A V E NO A CC E N T ED
S Y L LA B LES a l t h o u gh t h e la s t s y l l ab l e i s s l igh t l y e m
p h a s i z e d : ea c h s y ll a b l e st a n d s o u t cl e a r l y a n d i n
d ep e n d e n t l y f ro m it s n e igh b o r s Fo r i n s t a n c e t h e .
,
w o r d S T R A T A G EM E Wh i c h an En gl i s h s p e a k i n g pe r
,
-
son n a t u r a l l y p r o n o u n c e s s tr a t a g e nt i s p ro n o u n c e d
'
i n Fr e n c h s t r a ta g ém e a n d t h e t h r e e s y l l a b l e s
- -
,
”
h a v e t h e s a me v a l u e ( e xa ct l y a s o ne t wo t h re e i s , ,
p ro n o u n ced wi t h o u t a ny e mph a s i s on a ny of t he
t h re e nu mb e r s ) .
G EM E i s p r o n ou n ce d s t r a -
t a -
g en zeM O N A S T ERE and
i s p r on o u n c e d m o n a -
s t er e T h e s t r e s s e d s y l l a b l e s O f
-
.
th e s a me wo rd s i n En gl i s h a r e d i v id e d a f t e r c o n s o n
ant s ( S T R A T '
A - -
G E M ; M O N A S T ERY ) '
-
T h e c on se
-
.
20 FRE N C H G RA M MA R MA D E CL EA R
q u e n ce i s imp o rta n t . We a re t e mp t e d an d p ra c t ic a ll y
c o m p e ll e d i n E n gl i s h t o gi v e p ro m i n e n c e t o c o n
s on a nt s , e v e n t o t h e e x t e n t o f m a k in t h e m o u nd
g s
t h o u gh t h e y
'
as w e r e d o u b l e ( s tr a t t a ge n z mo n n a s ’
,
t e ry ) , and th is I mp a r t s i n e v it a b l e h a r s h n e s s t o t h e
n c ia t io n The Fr e n ch t h e ir t e e th less
p r o n u u se
"
.
LO N G V OWELS I N F RE N C H E LESS LO N G A R E S LI G H T Y
T H A N I N E N G LI S H A N D S H OR T V OW ELS A R E DE C I
-
'
D ED L Y LO N G ER Fo r i n s t a n c e A i n t h e Fr e n c h w o r d
.
,
b é t o n i s S l igh t l y s h o r t e r t h a n A i n b a r k ( l o n g A ) ,
b u t t h e s a me v o w e l i n t h e F r e n c h w o r d r a t i s
a p p r e c i a b l y l o n ge r t h a n i n t h e En l i s h w o r d r a t ; I
g
i n t h e Fr e n c h w o rd s ix i s s h o r t e r t h a n EA i n c e a s e
a n d l o n g e r t h a n I i n t h e En gl i s h w o rd s i x .
2 . Wha t is t h e p r o n u n c ia t i o n o f Fr e n c h v o we s l ?
A . A so u n d s l i k e A in f a t h er ; ex : .
f a bl e .
A S oun ds l ik e A in b a r ; ex : . b ati r .
E . E w it h o u t a n y a cc e n t is mu te at t h e en d o f a w o rd ,
as i n En gl i s h ; e x : pa g e ; . el se whe re it s o u n d s lik e
t h e fi r s t E in v e n e e r ; e x : . v enir .
E s ou nd s lik e AY i n b a y, b u t s h or t e r a nd c le a r .
ex . b é nir .
P 7
Eh a th
s e s a me sou nd b u t l o ng e r a ga i n ; ex : . t et e .
I . I h a s t h e s o u n d o f EB i n f e e t b u t s h o r t e r , ex : . mi d i
A
I n o w a d a y s i s h a r d l y l o n ge r t h a n I
- -
.
O . O sou nd s l ik e t h e o i n b o t a ny ; ex : .
p ol i ; b e f o re an
R it so u n d s li k e 0A in r oar ; ex. : a u r or e ;
22 FRE N C H G RA M MA R MA D E CL EA R
AN a nd f r e q u e nt l y EN soun d l ik e AN ( G) ; ex
s a ns , c en t ;
EN no t p r on o u n c ed as above s o u n d s a pp r o xi ma t e l y
l ik e A N in SA N G ; ex . : c h i en ;
IN ha s th e sa me sound ; ex . : c h e zn i n ;
ON so u n d s a pp r o x i ma t e l y as it d o e s i n WRO N G ;
ex : . b on ;
U N s o u n d s a p p r o xim a t el y a s U N in U N C LE b u t th e
N i s n o t pe r c e i v e d ; e x : b r n n .
AN ,
EN , IN, ON are c h a ng e d to AM ,
EM , 1M, OM b e fo r e
the le t t e r s B a n d P; ex : c h a mbr e , p o mpe ,
but thei r
1 s o u n d r e ma i n s t h e s am e .
5 . Ho w a re Fr e n c h consona nts p ro n o u n c e d ?
A S i n En g l i s h; b u t w it h the f o l l o w in g e xc e p t io n s
a ) i BI L
D, P, s; T, X ,
at th e en d O f a w o r d a re ge n e r a lly
e
s il nt ; ex . : p mb
l o ,
b o nd ,
l o u p, c hi ens , v e n t, d e ux .
c
) : C be fo re E and I ha s the s a me s ou nd as 8 ; ex
c e r is e, c i n e rna be f o re A O U it so un ds
’
; , ,
a nd l ik e K
un ess l it i s p r int e d g ( c e d i ll ét ) i n w h ic h ca se it
sou nds l ik e 5 ; e x : .
d) : G b e f o re A ,
o, U so u nds as it does in G ET ; ex
g at e r,
g o ii t e r ,
a ig u ; b e f o re E a n d I it sou nd s l ik e 8
i n P LE A S U RE ; ex . :
g es t e ,
i
g ff l e .
J al w ay s sounds l ik e 5 in P LE A S U RE .
e ) : H is so m e t i me s m u t e ; ex . : h is t o i r e ,
an d s o me t i me s
a s p ir a t e ; ex . : h a ch e . W he n it is m u t e LE or LA
b e c o me
’
l h o ni
’
L l h is t o i r e ; when
’
; ex : . ni e, it is
F R E N C H GRA M M A R MAD E CL EA R 23
a s p i ra t e it i s n ot s ou n d e d bu t LE o r L A s ta n d ; e x .
l e h é r os l a h a c h e ,
,
and i f th e a r t ic l e is U N U N E t h e
, ,
fi n a l N in UN is n ot so u n d e d w h i le t h e fi na l E in
U NE i s so u n de d : U NE h a ch e .
No r u l e, o n ly u sage can d et e r m in e w h en H is a sp i r at e
mu te
‘
or .
CH Soun ds l ik e SH ; ex . : c h o u it e r ;
TH sounds l ik e T ; ex . : t h é ci tr e .
6 . Wha t i s m e a n t b y l i a is o n i n Fr e n c h ?
The so u n d in g of a fi n a l l e tt e r o th e r w is e m u t e be
f o re a w or d b e g in n in g w ith a vo w el ; f o r ex a m p le ,
th e S in g r os is n ot sou nd ed in un g r o s h e r e b u t it
,
s ou n d s lik e 2 in un gr os a r br e ; a ga i n t h e T in s o u l
i s m u t e i n il s s on t v e n us , , b u t it i s s o u nd e d in ils
s on t a r r i v es .
Th i s i s c au s ed by t h e a v e r s io n t h e Fr e n c h h a v e fo r
a ny h a r sh c o m b i n at io n of co n s o n a n t s .
T h e Fr e n c h ea r is e qu a l l y o f f e n d e d by w h a t is
c a lle d [Mm v z i .
,
two vo we l s ; t he
Fr e nc h l a n gu a ge ob v ia t e s
h i a t u s b y i n s e r t i ng athe
T b e t w ee n t h e t wo v o w e l s ; e x : pa r l e t e l l e ? b i e n .
- -
dr a t - -
ou ? a n d m o r e f r e qu e n t l y b y e l i d i n g E o r A
in t h e a rt icl e b e f o re n ou n s b e gi n n i n g b y a vo we l ;
ex . l
" a r c, l
’
or r ne .
T O O man y l ia is o n s a s w e l l as t h e t en d e n cy t o p r o n o u n c e
c o n so na n t s d r o p p e d In c u r r en t u sage cha ract er i z e
t h e s e mi e d u cat e d -
.
24 F R ENC H G RA M MAR MA D E C L EAR
Wh a t Fre n c h s o u n d s s e e m t o b e g e n e r a l l y il l
t r e a t e d b y En g l is h -s p e a k in g p e o p l e ?
a ) M o st c o n s o na n t s w hic h En gli sh -
Sp e a k i n g p p
eo l e
p r o n o u nc e S h a rp l y ,
as i f t h ey w e re d o u b l e ,
in st ea d
of p r o n o u n c i n
g t h em so f t ly u s in g t h e l ip s m o r e
,
t h a n t h e t e et h ; ta t a bl e Sh o u l d n o t b e p r o n o u n c e d
t ta l i a b l e .
b) : AU an d O a re O f t en w rongl y p r on ou nc e d as if
t hey c o n s i s t e d o f a s ca l e o f o s w h e r e a s t h e Fre n c h
’
p re s e rv e t o t h is sou nd i t s p u r it y : t at i s n ot p r o
n ou n ced l i k e t oe , i t i s m u c h n ea r e r t o t o i n t o ta l .
c ) : EU f t e n w r o nis
gl y p r o
o n o u n c e d l i k e U i n b u t ; i t
S h ou l d b e u t t e re d w it h t h e l ip s h a r d l y O p e n e d .
d ) t h e N s h o u l d b e e n t i re l y s i l e n t i n t h e n a s a l s o u n d s
A N I N ON U N ; t h e s e s o u n d s i n s p i t e O f t h e i r
, , , ,
n a me , a re r e ma r k a b l y fl u i d a n d h a r m on io u s .
e ) : Th e co r r e c t p r o nu n c i a t io n of t h e Fr e n c h R is of
v it a l i mp o r t a n c e a n d o u gh t to be w at ch e d f r o m the
ver y fi r st l e s so n . Ex c ep t i n f e w p r o v i n ce s t h e
a
Fr e n c h p r o n o u n c e t h e R b y v ib r a t i n g t h e b a s e n o t ,
t h e t i p o f t h e t o n gu e
, .
( )
l T h e c o n s e q u e n c e i s t h at
th is R is real l y a g u t t u r a l s ou n d ,
r a t h e r s i m i l a r to a .
G e rma n or a S c ot c h CH . In f a ct t h e Fr e n c h w o rd
’
l o r in e ca n be a p p r o xi m a t e d ver y n ea r l y b y p ro
n ou n c in
g t h e word l o ch as a G e rma n or a S cot ch
m a n d oe s , an d t hen ad d in g t h e l e t t e r M ,
l oc h M -
.
H ow ev e r th e CH shou l d be s ou n d e d w it h as l it t l e
e f f ort an d as b ri e fly as p o s s i b l e .
1 . En g l i s h - s p e a k i n g p e o p l e w h o a c c e n t F r e n c h w o r d s
a s t h ey d o t h e i r o w n l an g u a g e fo r in s t a n c e , p r o ,
( 1) A F re n c h ma n has no t rou bl e in ro ll i ng a s u c c e s s i on of R s,
’
ke e p i n g
the t ip of h is t o n gu e b e t we e n h is t e et h a ll the t i me .
FR EN C H G RA M M A R MA D E CL EA R 25
l a ca p i ta l e i n s t e a d o f l a
’
n o u n c ing ca - pi - t a - l e , p ro
d uc e a s i n g i n g e ffe c t w h i c h d o e s n o t e xi st i n Fr e n c h .
“
2 Th e s ent en c e
. R o ch a mb ea u fu t h e u r eu x d e l u t t e r
”
p o u r l e s I n s u r g en ts i s a g o o d t e s t a n d S h o u l d b e
p r a c t i s ed .
FRE N C H GRA M MA R M A D E CL E A R
A r u l e u n e r egl e
, m e n t d ir ec t
l al ph a b e t
’
T he a lp h abet , In d i r e c t ob ect , j le co m pl e
A vo we l ,
u ne v oye l l e rn e n t i nd ir e c t
A d j e c t iv e , l
’
A co nson a n t, u ne c o ns o n n e a d e c ti j f m
( asc .
)
A w o rd , u n ni o t A d j ec t iv e of qu a l i t y , l
’
ad
A p h r as e, u n e l o cu t i o ii j e c ti l fi
f i t i f
”
q u a c a
A s e n t e n c e u n e ph r as e , Co m p a r a t iv e l e ,
c o ni pa r a t i f
S p e l l in g l o r t h ogr a h P o s i t i v e , p o s i ti f
’
p e
Et y m o l o gy , l é tym o l o gi e S u p e r l a t i v e , s u p e r l a t if
’
T h e r o o t , l a r a ci ne D e m o n s t ra t i v e , d em o ns
T o p a r s e a n a l ys er ,
t r a ti f
S p ee ch , l a d is c o u r s P r o n o u n , l e pr o n o m
Pa r t s of s p e e ch , l es pa r t i e s P e r s o n a l , pe rs o n zze l /
d a d is c o u r s In t e r 1 o
g a t i ve, i n t e r r og a t i f
A r t ic l e l a r t i cl c R e la t ive , r e l a ti
’
, f
No u n , le no m Ve r b l e , ve r b e
P rop e r , p ro p re C o n j u ga t i o n l a , con u j
Co m m o n , c o ni ni u n g a i s o n
Ma t e ria l , c o ncr e t T r a n s it iv e , t r a n s i ti f
A b s t ra c t ,
a bs t r a i t In t r a n s i t i v e , i n t r a ns i t i f
Co m p o u n d , co m p os e P a s s i v e pa s s if
,
Gende r l e gen r e A u x i l i a r y l a u xi l i a i r e
’
, ,
Nu m b e r , l e n o nz br e In fi n i t i v e , l i n fi n i t if
’
S i n gu l a r , s i n gu l i e r In d i c a t i v e l i n a i c a tif
’ ’
,
Pl u r a l , pl u r i e l S u bj u nc t i v e ,
le s u b onc ti
j f
S u b j ec t , l e j
s u et P r e s e n t l e pr es e n t
,
FR E NC H G RA M MA R MA D E CL EA R 27
Im p e r f e c t l i n zpa rf a i l P u n c t u a t i o n , po n c t u a t i o n
’
L a v ir g u l e
'
P e r f e c t l e pa s s e
,
l l u p e r f e c t , l e pl u s qu e
’ -
l e po i nit v i r g u l e
p ar f ai t l e s d e u x p o i n ts
Fu t u r e , l e f u tur l e po i nt
P a r t ic i pl e , l e a r t ici l e po i n t d i n t e r r o
’
p pe
A d v e rb , l ad v er b e
’
ga ti o n
l a pr epos i l e po i n t d ex c l a
’
P r e p o s it i o n ,
ti o n in a t i o n
C o n j u nc t i o n l a , j
c on o n c l es gu i l l e i n e ts
ti o n l a pa r e n t h es e
Ex c l a m a t io n l i n te r j e c ti o n l a ti r e t
’
“
.
l e tr a i t d
’
u ni o n
ARTICLES
1 . Ho w d o y o u t r a n s l a t e t h e d e f in i t e a r t ic el the ?
In Engl i sh t h e d e fi n i t e a r t i c l e T H E i s u se d in ev e r y
ca s e w h e t h e r t h e n o u n b e m a s c u l in e
, ,
f e m in i n e , or
n euter, s in gu l a r or
p l u r a l .W e s ay th e ma n t h e ,
w o ma n , t h e h o u s e ,
the h o u s es w it h o u t a ny c h a n ge
,
in t h e a rt i c l e .
In F r e n c h t h e a r t icl e v a r ie s as f o ll o w s
LE is u se d b e f o r e ma s c u l i n e nou ns in t h e s i ngu l a r
ex : . l e ga r go n T H E BOY ; ,
L A i s u s e d b e f o r e f e m i n in e no un s in t h e s i n gu l a r :
ex . : l a fi ll e ,
THE G IRL ;
L ES is u se d be f o re noun s o f e it h e r g e n d e r i n th e
p l u ra l : ex :. l es ga r co ns ,
l es fi l l e s , T HE BOYS ,
THE
G I R LS .
“( h a t
?
2 . i s m e a n t b y t h e e l is io n an d b y t he con.
t r a c t i o n o f t h e a r t ic l e ?
El i s i o n
B e f o re no u n s b e gi n n i ng w ith a vo wel or a s i l e nt
LA b ecome L ’ ’
H , LE and ,
ex . : I ar b r e THE
T REE ( fe m S C H OO L l h er b e ( fe m )
’
l ec o l e )
’
, ,
THE , ,
THE G R A SS .
. 0 FRE N C H GR A M MAR MAD E CL EAR
ma s c u l i n e a n d ne u te r n o u n s i n La t in a rc m a s c u l in e .
i n Fr e n ch w h il e m o st f e m i n in e nouns i n La t in a re
also f e m in i n e i n Fr e n c h .
In a g r ea t ma n y ca se s t h e ge n d e r o f t h e wo r d ca n
b e in f e r re d f rom it s e n d in g .
M a s cu l in e
l . No u n s i n A I
, ,
o, E AU ,
and U ,
ex : . nn beta ,
an
701 , nn z é ro ,
un ch a p ea n , nu n ev e n .
2 . No u n s in exc e p t noun s in T E o r T I E, ex : . 10
17 16 !e con e
’
, g .
3 Mo s t
. n ou n s in AGE ,
EG E ,
A I RE ,
OIRE ,
ex : . lr
m é n ag e l e ,
c ol l e e,
g le v es ti a i r e, Ie l a b o r a t oi f e
'
F e mi n i n e
1 No u n s in T E, T I E, c ha r i t é a i n i ti é
’
. ex : . la ,
l .
2 . No u n s i n EE ,
ex : . l a ma ti n ee .
3 No u n s i n SI G N and ION l a t e ns i o n l
’
. T ex . : ,
a
p l i ca tz o n .
4 . No u n s en d i
ng fi
in m
—
u te
v‘
E
p r e c e d e d by o ne or e s
p e c i a l ly t wo c on sonant s , ex : . l a ga r e l a b a ga r r e , .
5 . Mo s t ab s t ra ct nou n s, ex : . l a g l o we '
,
la j us t i c e,
la v er t n .
1 . One nou n d en o t in g a m an i s fe m in in e : l a s e n i in e l l e ,
THE SE N T R Y a n d t h e p r o n o u n u s e d w i t h
,
f
r e e ren ce
to It IS E LL E .
2 . G E N S p e o p l e i s f e m i n in e E x : d e b o n n es g e n s
, , . .
,
c oo n PE O P L E e xc e p t w h e n t h e a d j e c t i v e i s p l a c e d a ft e r
, ,
e x : d e s g e n s m a la d r o i t s
. AW K WA RD PEO PL E , .
FRE NCH G RA M MA R MA D E C L EAR 31
4 . Does the Fr e n c h l a n g u a g e u s e t h e d e f in i t e a r t ic l e
le, Ia , l e s w h e r e v e r t h e r e i s t h e i n En g l i s h ?
No ,
LE L A L E S a r e u s e d i n m a n y c a s e s i n w h ic h
,
the is l e f t o u t i n En gl i s h : a b s t r a c t n o u n s n o u n s ,
M
r e lat i n t s u b stan c e s , the n a me s Of c o u n t r ie s , the
g g x
n a me s of co lo rs , p l u ral nouns d e n o t i ng t h e w h o le
s p e c ie s , no u n s d e s igna t i n g t it l e s ,
w h ic h i n En gl i s h
a re n ot p re c e d e d by t h e, t a k e t h e a r t icle l n Fr e n c h ;
ex : LA o u r m a n d is e
( G REEDI N ESS ) L A co nfi t ur
.
g ,
( J A M ) LE C o n n e c,
t i cu t ( C O N N E C T I C U T ) ,
LE ble n
( B L U E ) LE S p a r e s s e,u x ( L A ! Y BOY S ) LE , P r es i d e n t
Wi ls o n ( F R ES I D E N T W I LSO N ) .
No t e .
M e d i e v al Fr e n c h l e ft o u t t h e a r t i c l e i n p r a c t i c a l l y ev e ry
c a s e i n w h i c h En g l i s h o m i t s i t As p r o v e rb s a r e
.
g e n e r a l l y h a n d e d d o w n f r o m g e n e r a t i o n t o g e n e ra
t i o n i n t h e i r o r i g i n a l fo r m it i s n o t s u rp r i s i n g t h a t
m a n y Fr e n c h p r o v e rb s in c l u d e n o u n s n o t p r e c e d e d
b y t h e a r t i c l e E x : s o uv e n t fe ni m e v a r i e
. . i ls s o n t ,
5 . Ho w i s t h e i n d e f in it e a r t ic e l a , an t r a n s l a t e d in t o
Fr e n c h ?
By U N b e f o r e m a s cu l i n e n ou ns ,
'
by U NE b e f o re
f e m in i n e nou ns, ex an c ou t e a u , A K NI FE ,
nne
hem e ,
AN HOUR .
6 . Wh a t is me a nt by the p a r t it i v e a rt c e i l ?
DU ,
DE S i n d i c a t i n g
,
a p a rt of the j
ob e c t
d e n o t e d by t h e f o l l o w in g n o u n a r e c a ll e d p a r t i ti v e
a rt i c le s : t h e y c o r r e s p o n d t o s o me o r a ny i n En gl i s h .
the se w o rd s i n En gl i s h . Fo r i n s t a n c e : n ons b oi r o ns
32 FR E N C H G RA M MA R MA D E CL EA R
d a l a i t m ea n s S H A LL DRI N K SO M E M I L K ( o n a
: WE
g i v e n oc ca s io n ) b u t i t a l s o m e a n s : W E S H A LL DRI N K
,
M I L K ( h a bit u a ll y ) .
i n g p e o p l e : n o u s b o i r o ns d e l a i t, i n s t e a d o f d u l a i t ,
i s ca u s e d b y a c o n f u s i on o f g end e r s ( o n e t h i n k s o f
'
t h e f e m i n i n e p a r t i t i v e : n ou s b o i r o ns d e l e a u )
’
.
.
_
2 Ho w ev e r DE i n s t e a d , L A D ES i s o f DU ,
n e c e s sa ry DE , ,
a ) a ft e r P A S P L U S B E AU C OU P PE U T R O P
’
- “ .
, ,
Ex : J e n a z
-
, , . .
d § 5 f
'
i 6 5
I i
h a s e l t v r es T I A VE 1 I 1 0 0 1 ,5 ; b ) b e o r e a n o u n
"
p r ec e d e d by a n a d j ectwe . Ex . : it y a d o g r a nd e s
fo r é ts e n Fr a n ce, T H ERE A RE L A R G E F O RES T S IN FRA NCE .
R é s u mé
Wh a t ru l es a re e xe m p l ifie d in t h e fo l lo w
i g n w or d s
or p h r a s es ?
T h e ge n t l e m a n l o mo n s ieur
T h e l a dy ha d a me
‘
T h e ge n t l e me n l e s me s s i e u r s
T h e l a d ie s l es d a me s
l é lév e
’
T h e p u p il
l h o r l oge
’
Th e c l o ck
I go to s c h ool j e v a i s o n c o lle ge
T h e t e a c her de s k l e p u p i t r e d u p ro f e s se u r
’
s
c o l l e ge g l s ba dge s
i le s i n s ign e s d e s é t u d ia n t e s
’
The r
l o mu r
Th e wall
or l a m u ra i l l e
l a b rise
T h e b r e ez e
or to v ent
La z i n e s s to p a r e s s e
Ma p le s y r up l o j u s d é ra b le
’
FR E N C H G RA M MA R MAD E C L EA R 33
Ca na d a to Ca n a d a
Red to r o u ge
St u p id p e op le l e s ge n s b et e s
M a r s h a l Fo c h l o ma r é c h a l Fo ch
A p e n c il u n c ra yon
A s la t e
‘
u ne a r d o is e
Pe n c il s ,
slate s d es c ra yon s , d es a rd o is e s
S o me p i e c a k e s
,
d e l a t a rt e d e s gat e a u x
,
W a l k s t o o ma n y
,
w al k s d es p r o menade s t r o p d
,
c
ro me na d e s
p
d es st ylo s i
c o i te u x,
Expe n s i v e f o u n t a in -
p e n s
de c o ii t e u x s t y lo s .
II
N C UN S
1 . Ho w d o e s t h e Fr e n c h l a n g u a g e f o r m t h e fe m i n in e
o f n o u n s?
T he f e mi n in e of En gli sh n ou n s is f o rm e d in t h r e e
d i f f e r e nt w a y s , a ) by i
a d d n g Es s to the m a sc u l i n e ,
e x:
. l i on ,
l i o n es s ; b ) by u s in g a w o r d t o t a l l y d i f
feren t in f o rm f r o m t h e m a s c u l in e , e x : ki ng .
,
qu e e n ; s o n, d a u gh ter ; b u l l, co w ; c b
) y p r e fi x i ng
the w o r d s WO M A N F E M A LE , ,
SHE to t h e m a s c u l i ne ,
ex . : a w o ma n p ai n ter, a f e ma l e c ou si n , a s he -
w ol f .
Th e F r e n ch l a n gu a ge u ses f o r m s c o r r e s p o n d in g t o
t h e fi rst t w o of t h e se t h r ee w a y s i e a ) a d d in g . .
E SSE t o th e m a s c u l in e r i n c e, p r in c e s s e ;
, ex : .
p
b) u s ing f e m i n i n e f o rm s e n t i re l y di f f e r e n t f r om
the ma s c u l in e , ex : .
p ore , ( FA T H ER ) , m er e ( M o
T H ER ) ; o n cl e ( U N C LE ) ,
t a nt e
( B U LL ) ,
v a che ( CO W ) ;
b ut a p a rt f ro m a
~
w h i ch t h e w o r d
few c a se s in
f e rn m e i s u s e d ( u n e f e rn ni e p e i n tr e ) t h e F r e n c h ,
l a n gu a ge i n s t e a d O f p r e fi x i n g a f e m i n i n e w o r d
t o t h e m a sc u l i n e n o u n a d d s t h e l e t t e r E w h i c h
i n t h e t r a n s f o r m a t i o n O f La t i n i n t o F r e n c h b e c a m e
d i s t i n ct l y t h e f e m i n i n e e nd i n g i n a d j e c t iv e s o r
p r e s e n t p a r t i c i l
p e s ( s e e p a ge
S o w e c a n l ay d o w n a s a r u l e t h a t t h e F re n c h
,
l a n gu a ge f o r m s t h e f e m i n i n e b y a d d i n g E t o t h e
m a s c u l i n e ; e x : b a v a r d f e m b av a r d e ; c o m m e r ca nt
.
, .
,
f e m c o nz m e r ca n t e ; b o u r g e o is f e m b o u r g e o i s e
.
, . .
Nou n s e n d in g in E i n t h e m a sc . do no t ch an e
g .
FR E N C H G RA M MA R MA D E C L EA R 35
Yes .
2 . n o u n s e n d in g in OT have their f e m i n i n e i n O TT E .
Ex . l i no t ( LI N N ET ) ,
fem . l in o t te .
Cha t ( C A T ) sh o ws the s a me m o di fi c a t i o n , c h a t te .
3 . n ou n s e n d in g in I
E N or ON h ave th e ir f e m in i n e
i n I E N N E O N N E Ex , . . : ch i e n ( DO G ) ,
fem . c hi e n n e ;
l i on ,
fem . lio n ne .
S o me n ou n s wh ich in the c ou r se of t i me c a me to
b e m o d i fi e d i n t h e m a s c u l in e sho w t h e i r o r ig i n a l
f o rm in the f e m in in e :
l . n ou n s e n d in g in K h a v e t h e ir f e m . in SE . Ex
é po u x ( H U SB A N D ) fe m ( m in Ol d
’
,
. o p o n s o, a s c .
F re n Ch E S P O U S ) I
2 n o u n s en d in in EA U h a v e t h e ir f e m in i n e i n E LLE
.
g .
Ex ( C A M EL ) f e m
'
. : c h a ni e a u , . c ha me l l e .
( the
En gl i s h w o r d b o r r o w e d f ro m t h e Fr e n c h i n t h e
e l e v e n th c e nt u ry s h o w s th at at that t im e th e
ma s c u l in e en ded in EL )
3 . n o u n s e n d i ng i n EU R h a v e t h e i r f e m i n i n e i n EU S
b e ca u s e t h e R w a s n o t s o u n d e d Ex : ni en t e u r . .
( LI A R ) f e m m e n t e u s e
, . .
H o w e v e r s o m e n o u n s i n E UR h a v e t h e i r f e mi n i n e
,
i n I C E Ex : a c t e u r f e m a c tr i c e a n d c h a s s e u r
. .
,
.
,
( H U N T ER ) h a s c h a s s e r e ss e i n t h e f e m i n m e .
36 FR ENCH G RA M MA R MA D E C L EA R
0
3 . Wha t ha n ge s d o
c Fr e n c h n o u ns un d e r g o in t h e
p lu ra l ?
In F re n c h as i n En gl i s h t h e p l u r a l i s f o rme d by
a d d in g to t h e s in g u l a r Ex : n u l i v r e A BOO K ;
‘
5 . .
,
d e u x l io r e s '
,
TW O BOO KS .
Th is 5 is a l wa y s S i l e nt .
1 . No u n s e n d i ng m s, x, 2 , do n o t c h a ng e
_ i n the
A R MS ) VO I C ES )
a
Ex . : l es b r a s ( THE , l es vo i x ( TH E ,
l es n ez ( THE N O SES ) .
2 . No u n s e n d i n g s In
h a v e t h e p l u ra l In A U X AL ex
c h ev a l ( H OR S E ) c h e v a u x _e x ce p t (A
ba l
MU SI C A L
, ,
A
( J A C K A L ) a n d <
f e s t w a l (A
F ES T I V I T Y ) wh i c h h a v e t h e i r p l u ra l s i n s .
3 No u n s
. e n d ing in AU E AU , ,
EU , an d OEU h av e t h e ir
p l u r a l in x . E x : j oy a u ( J E W E L ) p l j oyau x ; b a t e a u
.
,
.
OA
( B T) , pl . b a t e a u x ; l i e u ( P L A C E ) , p l l i e u x ; v oe u .
( VOW ) , pl . v oeu x .
The ( J E W E L ) ca i l l o u ( PE BB L E ) c h o u
wo rds b ij o u , ,
( C A BB A G E ) g e n o u ( K N EE ) h i bo u ( OW L ) j o u j o u
, , ,
( T O Y ) a n d p o u ( L OU SE ) a l so a d d x i n t h e p l u r a l
, .
4 T h e w o r d s ba i l ( L E A SE )
. c or a i l ( C O R A L ) é ma i l , ,
( E N A M EL ) s o u pi r a i l ( C E LL A R W I N DOW )
,
tr a v a i l -
,
( WO RK ) a n d v i t r a i l ( S T A I N ED G L A S S W I N DOW ) fo r m
,
t h e n p l u r a l In A U x : ba u x, c o r a u x, é rn a u x, s o u pi r a u x,
t r a v a u x, m tr a u x .
4 . Ho w do c o mp o u n d no u ns fo r m t h e ir p l u r a l ?
Mos t c o mp o u n d no u n s me n t i o n e d i n gr a m ma rs a re
h a r d ly e ve r u se d in th e p l u ra l ; m a n y o t he r s ca n
be w r it t e n in t w o wa y s , and t h e p re se n t t e nd e n c y
is t o t rea t t hem as o r di n a r
y n o u n s Fo r i n s t a n c e .
.
r e v e i l l e - m a ti n ( A A
’
L R M C LO C K ) c a n b-
e e i t h e r le f t
as it i s or it c a n b e w r i tt e n r é v e i ll e rna ti ns -
.
and s c ri b es g ra d ll y
ua co n f use d
x and S.
38 F R ENCH G RA M MA R MA D E C L EA R
A l s a ci en ( A l sa t i a n ) f e rn . A ls a c i e n n e
P a tro n ( ma s t e r ) f e m pa tr o n n e
.
M al h e ur eu x ( w ret ch ) f e m ma l h e u r eu s e
.
J u me a u ( t w i n )
m fem .
j u m el l e
B u v e u r ( d r u nk a r d ) fe m . [7 q ! ?
A nflya s s a d e u r ( a m b a s s a d o r ) fem . a m b a s s a d ri c e
u ne
p l u m e ( p )
a e n d e u x pl u m e s
u n e n oi x ( a n u t ) d e u x n o ix
l a rs e n a l ( t h e a r s e n a l ) l es
’
a rs e n a u x
l o n oya u ( t h e k e r n e l ) l es n o ya u x
l o r a i l ( t h e r a il ) l es r a i ls
l o ce r f v ol a nt ( t h e k it e )
-
l es c e r s - v o l a n ts
f
l es B o u r b o ns ( d y n a s ty ) t h e B o u rb o n s .
A D J ECTIVES
In tr o d u c t o r y N o e F re n c h g r a mm a r s a s w el l
t — as En gl i s h
g r a mm a r s t rea t fi rst o f A DJ E C T I V E S O F Q UA LI T Y
( j
a d e c t i f q
s u a l i fi c a t i f )
s e x : b ea u ( H A NDSO
, M E ) .
,
l ai d ( P L A I N ) and a f t e rw a r d s
,
of P RO N O M I N A L
A DJ E C TI V ES ( a d j e c t ifs pr o n om i na u x ) c o rr e s p o n d
i n g to T H I S W H A T M Y S O M E M A N Y E V ER Y , e t c
, , , , , .
A . A D J E C T I VE S O F Q UA L I T Y
1 . W ha t a re the h i e f d iff e r e n c e s b e t w e e n a dj e c t iv e s
c
o f q u a l i t y i n Fr e n c h a n d i n En g l is h ?
Ad j e c t iv e s Of q u a l i t y i n Fr e n c h a ) a re n ot in v a r i
able as in En gl i s h t h e y a r e m o d i fi e d
t h e y ar e , ac
c o r d i n g t o g e n d e r a n d n u mb e r
r
( A BI G B O Y , uh
g r a nd
g c
a r o n A B I G G I RL
, u n e g r a n d e fi l l e; ,
BI G
B o Y s, d e gr a n d s ga r co ns ) ; b ) t h ey n ev e r sh o w
c o mp a r i s o n b y i n fi e x i on ( ER E S T i E l i h
) a s n n g s , ,
b u t b y p re fi x i n g P L U S L E P L U S ( m o re , t h e m o s t ) ;
, ,
e x : b igge r , pl u s gr a n d , t h e b i gge s t l o pl u s gr a n d ;
.
,
c ) t h e y a re p la c e d , e ven i n p r o s e as O f te n a f te r ,
the nou n as b e f o re i t , ex :. u ne ni ei l l e ma is on ,
an
Old h o u se ,
u ue m a i s on n e u o e, a n ew h o u se .
2 . Ho w i s t h e f e m in in e o f a d e c t iv e s
j fo r me d in Fr e n c h ?
P r a c t ica l l y as th e f e m in i n e O f nou n s ( see a
p g e
G en e r a l r u le : th e f e m in i ne o f a ll a d j e ct iv e s is e nd
ed by E, e ith e r b e c a u s e t h e m a sc u l i n e i s a l re a d y
F R ENCH G RA M MA R MA D E C L EA R
t hu s e n d e d , ex, : a v e u gl e , b l in d , or b ec a u se an E is
a d ded to d e note t he f e m in i n e ,
ex : . A BL U E BOO K ,
l i vr e b l e u ; A B L U E S T UFF ff b l eu e
’
uh ,
u ne e to e .
Th e mo d ifi c a t i o n s s t at e d on p g
a e 35 i n t h e f o rm a
t ion of the f e m in i n e o f n o u n s a r e a l so f ou n d in the
f e mi n i n e Of a d e c t iv e s :
j
l . a d e c t iv e s
j in ER h av e t h e ir f e m i n in e i n ERE ,
ex
l eg e r ( g )
l i h f m l é
’ ’
t , e e g r e ; .
2 . a d e c t iv e s
j in ET or OT h av e t h eir f e m in i n e in
E TT E O TT E e x : v i ol e t P U R P LE v i ol e t t e ; vi ei l l o t
, ,
.
, ,
—
( o LDI S H ) v i ei ll o tt e ;
‘
H o w e v e r c o mpl e t c o n cr e t s e cr e t d i s cr e t i n qu i e t
, , , , , ,
a n d r epl e t ( c o m p l e t e c o n c r e t e s e c r e t iv e d i s c r e e t
“
, , , ,
u n e a s y p l u mp ) h a v e t h e i r f e m i n in e i n ET E a n d
, ,
IDI O T ( i d i o t i c ) a n d D EV O T ( d ev ou t ) b e com e i d i o t e
a n d d e v o t e i n t h e f e mi n in e ;
’
3 . a d e ct iv e s
j in A N ,
EN , a n d O N h av e th e i r f e mi n i n e
in A N N E E N N E and , ,
O N N E e x : pays a n ( P E A S
,
.
A N T ) f e m pays a n n e ; a n ci e n ( OLD )
, .
, a n c i en n e ;
M r on ( C OW A RDLY )
p ol t r on n e ; ,
4 . a d e c t iv e s
j in EA U h av e th e i r f e mi n in e in ELLE ;
ex : .
(
b ea u H A N DSO M E ) , b e l l e ;
f ou ( M AD ) a nd m ou ( SO F T ) al s o b e c ome f ol l e
and m ol l e .
B e s i d e s t h e s e m o d ifi c a t i on s c om mon t o bo t h noun s
a nd j
a d e c t iv e s t h e re a re f ew ot h e r s e l i r to
a p c u a
a d e c t iv e s
j
1 . A d j e c t iv e s e n d i ng C h a v e t h e f e m i n in e i n
in CH E,
e xc e p t p u bli c ( P U BLI C ) f e m p u b l i q u
,
e a n d .
, gr e c
( G REE K ) ,
fem .
gr e c q u e . Ex . : bl a n c ( W H I T E ) ,
fem . b la n ch e ; s e c, ( DRY ) ,
f em . s ec h e . L o ng ,
( LO N G ) be c o me s l o ng u e .
FR EN CH G RA M MA R MAD E C L EA R 41
2 . A d j e c t iv e s i n S h a v e t h e i r f e m i n in e , s o me in S E,
ex . : n a s i i
( ST U P I D ) n iais e , ,
s o me i n SSE ,
ex
é pa i s ( I C K ) epa is s e
T
’
H , .
3 T h e l a r ge g r o u p O f a d j e c t i v e s i n
.
EU X h a v e th e ir
f e m i n in e i n B U SE T e x : pe u r e u x .
( T I M I D ) pe u ,
reu s e .
A d j e ct ive s i n EU R a l s o ha v e th ei r f e m in in e in EU S E
ex : . v oleu r ( T H I EVI S H ) ,
fem . v o l e us e , e x ce p t
m e i ll e u r ( BE TT ER ) a n d a d e c t iv e s
j e n d in g in
ER I EU R , ex t e r i e u r ( E XT ERI OR ) w h ic h onl y
’
ex : .
,
add b ec o m i n g m e i l l e u r e, ex t e r i e u r e
'
E, .
4 . Ad j e c t i v e s e n d in g in F c h a n ge t h i s l e t t e r i n t o VE,
ex : . ne u f N EW ) , fem . ne u v e .
5 . A d j e c t iv e s i n EL h av e t h e i r f e m i n in e i n ELLE an d
a d e c t iv e s
j in EI L h a v e it in E I L LE : ex :. cr u e l
( C R U EL ) c r u e l l e ; p, a r e i l ( SI M I L A R ) p a r e i ll e ,
v i e u x ( OLD ) b e c o m e s v ie i l l e, .
6 F a v o ri b e c o me s i n t h e f e m i n in e fa v or i te a n d
.
h e br e u ( H EBREW ) h e b rgi qu e ; gr a n d s t a y s u n
' ' ’
c h a n ge d a l t h o u gh ,
f e m i n i n e i n t h e c o mp o u n d ,
n o u n s g r a n d mer e ( G R A ND M O T H ER ) d m
’ ’
g r a n es s e ,
( H I G H M A SS ) g r a n d ru e
( H I G H,
S T REE T ) a n
’
d ,
n d r o u te ( H I G H W A Y )
’
r
g a .
M o st j
ad e ct iv e s en di n E o r EU X a n d fOr m t h e i r f em
in in e in t h e s i m p l e s t m a n n e r s o t h a t t h e c o m p l i c a t IO n
,
is more an ap p e a r a n c e t h a n an a c t u al i t y .
3 . Ho w d o e s Fr e n c h f o r m t h e l
p u ra l o f a dj e c t iv e s ?
a ) Fe m i n i n e a d e ct iv e s
j a ll e n d in g in E n a t u ral l y f o rm
t h e i r p l u ra l in S and c o n s e qu e n t l y o f f er n o d i ffi
c u lt br u m e a is s e ( A T H I C K F O G ) d es
'
y ,
ex . : u ne e p ,
b r u m es p a is s es
’
e .
42 FRE N CH GRA M MA R MAD E CL EAR
b) Ma s c u l i n e a d e c t iv e s
j as a g e n e r a l r u le a l so h a ve
t h e ir p l u r a l i n 5 ,
ex : . nu g a r co n agi l e ( A N I M BLE
BOY ) d e s ga r co ns
, a gi l es .
H ow ev e r
1 . a d e c t iv e s e n d i n
j g in s or x do n ot c h a nge in t he
l ra l ma s c u l i n e , ex : d e u x g r os c h i e ns ( TWO
p u .
L A R G E DO G S ) ; l es p a r es s e u x ( L A ! Y BOYS ) ;
2 . a d e c t iv e s
j in A L h a v e th e i r p l u r a l i n A U x e xce pt ,
f ru
g a l ( F R U GA L ) a n d n ava l ( N A VA L ) e x : u n , .
h o m m e br u t a l ( A BR U T A L M A N ) , d e s h o mm es
b r u ta u x ( BR U T A L M E N )
3 bea u
. an d n o uv e a u b e c o me b ea u x and no n
v ea u x ; TO U T b e c o me s t o n s ( in t h e ex
c o l l eg e , A L L T H E S C H OOL ; t o u s l es el ev es
’
t o u t to ,
A LL T HE BOYS ; t o u t e s l es el ev es A LL T H E G IRLS
,
.
Ca n t h e a dj e c t i v e b e u se d as a noun i n Fr e n c h ?
Ye s , and even mo re n a t u ra l l y t h a n i n En gl i s h , f o r
in En g l i s h i t h a s t o b e a c c o mp a n ie d by a nou n — at
an y ra te in t h e s i n g u l a r —
wh e r ea s i n Fr e n c h i t d o e s
n o t r e qu ir e a n h d d i i A m-e r i c a i n A N
’
y s u c a t o n, ex . nu ,
A M ERI C A N M A N ; u n e A m e r i ca i n e A N A M ERI C A N
’
WO M A N ; d es A m e r i c a i ns A M ERI C A N P EO P LE ; n u
’
e ti t A m e r i ca i n
A N A M ERI C A N BOY i
’
p , ; u n e p e t t e
A me r z c a m e A N A M ERI C A N G IRL ; n u a v eu gl e
’
,
A ,
BLI ND M A N ; u n e a v e u g l e A BLI N D WO M A N ; l es ,
a v e u g l es T H E BLI ND ;
,
te pl u s r i c h e T H E RI C H ER ,
O N E ; l es pl u s v i eu x T H E OLDES T O N ES , .
5 . W h e re d o yo u p a c e the
l a dj e c t iv e o f q u a l i t y?
G e n e r a l ly f t e r t h e n o u n e x : u n e pr om en a d e r a
a , .
v i s s a n te , A LO V ELY W A L K ; u n e gr a mma i r e fr a n
F RE N C H G RA M MA R M AD E C L EA R 43
i
g s e,
e A F RE N C H G R A M M A R ; u ne fi l l e i n t e l l ig e n t e ,
A N I N T ELLI G E N T G I R L .
1 . Th e r e su l t w h ic h p o et s or p r o s e w r i t e r s a i m in g a t
a p o e t ic e ffe c t O b t a in in En g l i s h b y p l a c i n g t h e
j
a d e c t iv e a ft e r t h e i n Fr e n c h b y n oun is O b t a in e d
p lac in g it noun b e fo r e t h e
B u t t h e n ou n o ug ht t o .
b e o f m o r e t h a n o n e s yl l a bl e u n l e s s t h e a d j e c t i v e e n d s
i n E o r ES e x : n u r es p l e n d i s s a n t h o r i z o n A G LOW I N G
,
.
,
H O RI ! O N ; l a v a s t e m e r , T H E W IDE O C E A N .
2 . Th e m o d e r n t e n d e n c y t o e x a gg e r a t e a n d t o a c e r ,
t a i n d e g r e e t h e d i ffu s i o n o f t h e En g l i s h l a n g u a g e
a m o n g Fr e n c h p e o p l e e n c o u r a g e t h e h a b it O f e m ,
p h a s i z i n g t h e a d j e c t i v e b y p l a c i n g i t b e fo r e t h e n o u n ,
e v en i n c o n v e r s a t i o n : n o b o d y e v e r s a y s u n e fr a n
co i s e g r a m m a i r e b e c a u s e t h e a d j e c t i v e w o u l d n o t
b e a r a n y s t r e s s i n g b u t u n e r a v i s s a n t e pr o m e n a d e , ,
u n e tr es i n t e l l ig e n t e fi l l e a r e u n fo r t u n a t e l y O f t e n ,
h ea rd .
3 A . c e r t a in n u mb e r Of j
a d e ct iv e s i n d a i ly u se a re al
w ay s placed b e fo r e th e No r e a s o n c a n b e
g iv e n fo r t h i s u s a g e : i t i s i m p o s s i b l e , fo r i n s t a n c e ,
to kn o w w h y w e s h o u l d,
s ay u n e l o u r d e ma l l e ( adj .
b e fo r e ) , A H E AV Y T R U N K , w h i l e w? s ay u n e ma l l e
,
l eg er e , A L I G H T T R U N K ; u n e v i e i l l e ma i s o n A N OLD ,
H OU SE a n d u n e m a is o n n e u v e A N EW H OU SE , b u t
, ,
t h e e a r s o o n g r o w s a c c u s t o m e d t o t h e s e p e c u l ia r it ie s .
Th e c h i e f a d j e c t iv e s t o b e p la c e d b e fo r e t h e n o u n a r e
t h e fo l l o w i n g , t h e s a m e u s a g e g e n e r a l ly a pp l y in g t o
t h e ir a n t o nym s o r o p p o s it e s
A N C IE N , e x : n u a n c i e n s o l d a t A N OLD S O L DIER ;
.
,
B E AU ,
an t . L A ID or VILAIN ,
ex : . nu b ea u ta b l e a u , nu
lai d v is a g e , u n e v i la i n e p h ys i o n o m i e ,
A F I N E PI CT U RE ,
AN U G LY F A C E A N U G LY P H Y SI O G N O M Y ; ,
BO N o r B R AV E a n t M AUVA IS o r M EC H A N T e x : n u b o n
, .
, .
d e v o i r n u m a u v a i s d e v o i r A G OO D E X ER C I SE A P OO R
, , ,
E XER C ISE ; u n b o n g a r co n o r n u br a v e g a r co n n u ,
m e c h a n t h o m m e A G OO D F E LL OW A B A D M A N ;
’
, ,
G R A N D o r GRO S a n d a n t PE T I T e x : u n e g r a n d e ma i .
, .
son u n e g r os s e
, m o u c h e u n p e t i t o i s ea u A LA RG E , ,
H OU SE A B I G F LY A L I TT L E B IRD ;
, ,
H AU T e x : u n e h a u t e t ou r
,
. A H I G H T OW ER ; ,
J E U N E a n d a n t VI EU x : e x : n u j e u n e p r o fe s s e u r
. u ne .
,
v i e i l l e h i s t o i r e A Y OU N G PR O F ES S O R A N OLD S T O R Y ;
, ,
LO N G a n d a n t C OU R T e x : n u l o n g d i s c o u r s n u c o u r t
.
, .
,
r é ci t A L O N G SPEE C H A S H O R T A CCOU N T ;
, ,
44 FRE NC H GRA M MA R MAD E CL EA R
L OU RD , ex : . nu l ou r d pa qu e t ,
A H E AV Y P A R C E L
RI C H E and ant P AUV RE e x : nu r i ch e ba n qu i er u n
.
,
.
,
pa u v r ’
. c o m mi s A RI C H B A N KER A POO R CL ERK ;
, ,
i a us s e c o mt es s e A RE A L A RI S T O C RA T
, A S H A M C OU N ,
T ES S .
Ho w d o yo u fo r m the c o m p a r a t iv e d e gr e e in
Fr e n c h ?
e x : j e s u i s a u s s i g r a n d qu e l u i ( es t ) , I A M A S T A LL
.
AS HE I S S O . T H A T i s t r a n s l a t e d b y SI
. QUE ,
ex : . SO H I GH T H A T I CA N N OT RE A C H I T, si hau t
qu e j e no p eux y a tt ei nd r e .
b) s up e r i o r it y i s d e n o t e d by P L U S Q U E ( mo r e '
. .
t h a n ) e x : i l es t pl u s v i eu x qu e mo i h e i s O l d er
, .
,
than I am .
M O RE T H A N fo l l o w e d b y a n u mb e r i s t r an s l at e d b y
P L U S D E a n d n o t P L US QUE , ex : . M O RE T H A N TEN
T I M ES p l u s d e d i x fo zs
.
, .
e ) In f e r io r i t y i s d e n o t e d b y
t h a n ) , e x : e ll e es t m o i ns
. c h a r ma n t e qu e sa soeu r ,
SHE I S LESS C H A R M I N G T H A N H ER SI S T ER .
7 . Ho w is t h e s u p e r l a t iv e fo r m e d in Fr e n c h ?
B y p r e fi x in g LE P L U S ( m a s c ) ,
. L A P L U S ( fem ) , . L ES
P L U S , ( p 1u r ) t o t h e a d j e c t iv e ,
. ex : . l e m a t c h l e pl u s
i n t é r es s a nt, l a pa r ti e l a pl u s M OST ca p t i v a n t e ,
T H E
I N T ERE S T I N G M A T C H T H E M OS T E X CIT I N G G A M E ; ,
No t e .
B oth M U C H a nd V ER Y a r e t r an s l a t e d b y T R ES e x : V ER Y
, .
B E AU T I F U L . M U C H A D M IRED tr es . beau t r es a d mi r e
. .
46 FRE N C H GRA M MA R MAD E CL EAR
B . P R O N O M I N A L A D J ECT I V ES '
Th e a d e ct i v e s
j thu s c a ll e d a re , 1 .
p o s s e s s i ve,
d e m o n s t r a t iv e , 3 . i n t e r r o ga t i v e , 4 . in d e fi n i t e ,
nu me r a l .
1 . P O S S ES S I V E A D J E C TI V ES
1 . Wha t a re t h e p o s s e s s iv e a dj e c t iv e s i n Fr e n c h ?
M as c . F em . P 1u r .
mo n ma me s
t on ta tes
1 . Fo r t h e s a k e o f e u p h o n y M O N , TON , S ON , t h o u g h e x
e lu s iv e ly m a s c a r e p l a c e d b e fo r e n o u n s e v e n t h o u g h ,
f e m in i n e b e g i n n in g w i t h a v o w e l o r a m u t e H ; e x :
,
.
M Y S OU L m o n ti m e Y OU R S T O R Y t o n h i s t o i r e n o t
, , , ,
m a d i ne , ta h i s t o i r e .
2 . T ON ,
TA , TE S h e a r d in f r i e n d l y c o n
are c o n s t an t l y
v e r s at i o n ( tu t o i e me n t ) ; t h i s i s a h a b i t O f t h e l a n
g u a g e a n d n o t a sp e c i a l i d i o m a s w i t h Q u a k e r s .
3 . ONE S d o e s n o t e x i s t in Fr en ch a n d i t i s a g r e a t
’
s h o r t c o m i n g : TO L O SE O N E S M O N E Y a n d H E H A S L O S T
’
H I S M O N E Y a r e b o t h t r a n s la t e d b y : p e r d r e s o n a r
g e n t ; i l a per d u s on arg en t .
4 . M ON , M A , M ES f r e qu e n t l y u s e d w h e r e M Y i s d r o p
.are
p e d i n a d d r e ss i n g p e o p l e ; e x : T H A N K Y OU U N CL E .
, ,
m e r c i, m o n o n c l e ; Y ES SIS T ER ou t ma s ce u r ; , , ,
DE A R FRIE N DS m es c h e r s a mis , .
FR E N C H GRA M MA R M AD E C L EA R 47
SO N ,
S A a g r e e i n g e n d e r a n d n u m b e r w it h t h e
,
nou n f o l l o w i n g w h e r ea s i n En gl is h t h e p o s s e s s o r
,
HE SOLD H I S H OU SE a n d S H E SOLD H ER H O U S E a r e
t ra n sl a t e d i l v e nd i t s a m a is o n ,
ell e v e nd i t s a ma is o n ;
'
s on fi ts ( S
H I or H ER SO N ) ca n be s a i d e qu a l l y wel
of a f ath e r or a m ot h e r .
II . D EM O N S TR A TI VE A D J EC TI VE S
Wh a t the d e m o n s t r a tiv e dj e c t iv e s ?
‘
1 . a re a
T h e d emo n s t ra t iv e a d ec t i v es ,
j so ca l l e d b e ca u s e
t h e y p o in t out s ome O b j ec t and a re g e n e ra ll y ac
c o mp a n i e d by a g e s t u r e ,
a re CE CI c o r re s
d i to THIS CE L A c o r r e s p o n d in g to
p o n n
g ,
T HA T ,
B A S c o r r e s p on d i n g t o Y O N
an d CE . . LA- ,
DER ; e x : T H I S LI TT LE B OO K c e pe ti t l ivr e ci ; T H A T
.
,
-
B I G DI C T IO N A RY ce gr os d i c ti o nn a i r e l a; YO NDER
,
-
S T EE P LE ce c l o ch e r l cz b a s o r c e c l o ch e r l d l ct b a s
‘ ‘
- - -
.
, ,
1 . CI is a I CI
c o nt r a c t io n of
2 . s p elt C EC I a n d CEL A co r r e s p o n d t o ,
t h e p r o n o u n s T H I S T H A T ; e x : RE M E M B ER T H I S r a p
,
.
,
p e l ez v o u s ce c i ; W RI T E T H A T DOW N n o t e z c e l a ,
3 . C I a n d LA a r e l e ft o u t w h e n t h e m e an ing i s c l e a r : c c
l i vr e , ce c l o ch er.
2 . W ha t m o d i f i c a t i o n s d o t h e d e m o n s t r a t iv e a dj e c t i v e s
u n d e rgo ?
CE ma s c
,
.
, b e co me s C ET b e f o re w el or a mu t e H
a vo
ex . : T H I S AT LA S c e t a tl a s , ,
T H A T M A N c e t h o mm e : ,
C E TT E i s t h e t e m1 n in e o f CE a n d C ET ; ex : T H A T O L D .
F E N C E cette , v i ei l l e b a r r i er e ;
48 FR E N C H GRA M MA R MAD E CL EAR
C ESi s t h e p l u ra l b o t h m as c a n d f e m ; e x : . . . T H OSE
H ORSES A N D C OW S , c es c h ev a u x ( ma s c ) . et c es
va c h es ( f e m ) .
Wh a t a re t h e in t e r r o g a t i v e a dj e c t i v e s ?
In En g l i s h t h e r e a r e t w o i n t e r r oga t i v e a d j e c t ive s ,
W H A T a n d W H I C H ( m o r e d e fi n it e t h a n W H A T ) .
W H I C H ? ha s n o e qu i v a e n t l in F re nc h an d it i s a
p i t y W H A
. T ? i s t ra n s l a t e d by
S i ng . Q U EL Q U ELLE ( f e m ) .
W H A T S C H OOLS YOU M E A N d e q u el l e e c o l e, de
’
DO ?
l l ?
’
q u e e s e c o l es p a r l ez -
v o us
Q U EL i s a l s o e x c l a m a t iv e ; ex : . W H AT A M AN ! qu el
m
ho m e ’ W H A T S O L DIERS !
.
qu e ls s o l d a ts ’.
IV . IND EF INI TE A D JE C TI VE S
Th e y a re
a u c u n, no d i v e rs ,
su nd r y
a u tr e , oth e r q u e l c o n u
q ,e wh atev e r
c h a qu e, ev e r y ,
e a ch q u e l u
q ,e s ome , a fe w
m em e , sa me q u el q u e, wha teve r
ma i n t, m a ny a t e l, s u ch
p l u s i e u rs s e
, ve r a l t o u t, all, th e W h o le .
c e r t a i n, c e rta i n , s o me
No t e .
P L U SIE U RS d o e s not m e a n ma n y b u t s e v e ra l fe w
‘
,
or a ,
e x : pl u s i e u rs
. e te v es s o n t s o r t is d es l i ni i t e s , S E V ER A L
BO Y S , OR A FEW BOY S , -
B R O KE B OU N DS '
.
F R ENCH G RA M MA R M AD E C L EA R 49
V . N UM ER A LS
1 . Wh a t a re t he c a r d in a l n u m e ra s l ?
1 un , une 1 7 d ix -
s ep t
2 deu x 1 8 d i x h u it -
3 t rois 1 9 d ix neu f -
4 qu a t re 20 v i ngt
5 c in q 21 v in gt - e t - u n
6 s ix 30 t r e n t e
7 s ep t 40 qu a ra n t e
8 h u it 5 0 c in qu a n t e
l9 neu f 60 So ix a n t e
1 0 d ix 7 0 S o i xa n t e d ix -
11 on z e 80 qu a t r e v in gt s -
1 2 dou z e 90 qu a t re v i n gt d i x - -
1 3 t r e iz e 1 00 c e n t ( n o t n u c e n t )
1 4 qu a t o r z e 1 000 m i l le ( n ot u h m il l e )
1 5 qu i n z e a mi l l i o n ,
un m i l l io n
16 s e iz e a b i l l io n , un m il l ia r d .
2 . Wha t is t o b e n o t i c e d i n t h e fo r m a t i o n o f c a r d in a l
n u m e ra l s ?
a ) Fr o m UN up to SEI ! E th ey a re me r e c o n t r a ct i o n s
of th e l a t in nu m e ra l s .
b) D ix -
s ep t , d ix h u i t
-
, d ix -
neu f c on s i s t of D Ix ( t en )
to w h i ch SE PT ,
I I U I T, N E UF a re a d de d .
c ) 2 1 , 31 , 4 1 , 5 1 , 6 1 , 7 1 i n s e rt ET b et w e en t h e t w o
nu mb e rs : v i ng t -
c t u n, tr e n t e - e t n u, qu ar a te et
n -
nu, i
c n u a n t e - e t- n u ,
q s oi xa n t e - e t - n u , s oi eea n t e - e t
on e ;z th e o t h e r n u mb e r s a r e f o rme d a s in En gl i s h
T W E N T Y T WO v in g t d eu x ;
-
,
-
SI XT Y N I N E s oi xa n te
-
,
n eu f ; EI G H T Y F I V E qu a tr e v ingt ci n q;
-
,
-
d ) V I N GT C E N T t a k e a n 5 on ly w h e n
, p r ec e d e d by
a n ot h e r n u mb e r ; ex : .
qu a t r e -
v i n g ts tr oi s
50 FRE N C H GRA M MA R M AD E CL EA R
c e n ts but w h e n t h e y a r e a l s o f o l l o w e d by
a n ot h e r nu mb e r t h e y a r e i n v a r i a b l e ; e x : q u a tr e .
v i n g t- n e u f tr o i s cen t qu a tr e
CENT an dM I LLE a r e n o t f o l l o w e d b y ET ; e x
c e n t d e u x A H U NDRED A N D
,
T WO ; mi l l e d ix s ept -
,
O N E T H O U S A ND A N D SE V E N T EE N
‘
t h e fi n a l c o n s o n a n t s i n DE U X T R OI S C I NQ SI X , . , ,
SE PT H U I T N E UF DI X V I N G T a r e n o t s o u n d e d
, , . ,
b e f o re a no t h e r c o n s o n a n t b u t a r e s o u n d e d b e f or e
,
a v o w el o r a mu t e H ; ex tr o i s h e u r es t r o i s mi n u t es
.
( t h r e e m in u t e s p a st t h r e e ) i s p r o n o u n c e d tr oiz
h e u r es tr o i -
mi n u t e s ;
HUIT J OURS sim p l y me an s a w ee k , and Q UI N ! E
J O U RS a f or t n i g h t .
3 . Ho w d o y o u fo r m or d in a l nu m e r a l s?
By a dd i n g TEM E ( c o r r e sp o n d in g t o t h e La t in I M U S )
to t he ca r d in a l f o r m ; e x : t r o i s i em e
. T H IRD -
, .
l s t p r e m ie r 1 7t h di x
.
-
s ep t i e me
2 n d d e u xi é m e 1 8 t h d ix h u i t i é m e -
3r d t r o i s i em e 1 9 t h d ix -
n eu v ie me
4 t h qu a t r i é m e 2 0t h i
v n gt i em e
c i n qu i é m e l t v i n gt - e t - u m e me
6 th s i x i é me 22 n d v i n gt - d e u x i é me
7th s e p t i em e 30 t h t r e n t i é m e
8 t h h u it i eme 3l s t t r e n t e -
e t u m e me
-
9 th n e u v i eme 40 t h qu a ra n t i é m e
1 0t h d ix i eme 5 0t h c i n qu a n t i é m e
1 1 th on z i em e 6 0t h s o i xa n t i é m e
1 2 t h d o u z i eme 7 0t h s o i xa n t e - d ixre m e
1 3t h t r e i z i é m e 8 ot h qu a t r e v in gt i em e -
1 4 t h qu a t o r z i eme 90 t h qu a t r e v in gt d ix 1 e me - -
1 5 t h q u i n z i em e 1 00 t h c e n t i é me
Fr a c t i o n s a r e i n d i c a t e d i n F r e n c h a s i n En g l i s h by
t h e o r d i n a l n u m b e r w i t h t h e s e e xc e p t i o n s :
,
H A L F i s t r a n s l a t e d b y m o i t i e o r d e mi
’
T H IRD l e ti er s
F OU R T H l o q u ar t .
4 . D o e s t h e Fr e n c h l a n g u a g e u s e a n or d in a l n u mb e r
in a l l c a s e s in w h i c h En g l i s h u s e s it ?
No ,
t he F r e n c h l a n g u a ge u se s t h e c ar d i n a l n u mb e r
in st ea d of the o r d i na l ;
a ) in sp ea k i ng o f d a y s O f t h e m o n t h exc e p t t h e fi r s t ;
ex . : N O V E M BER F O U R T H l e q u a tr e n o v e mbr e ; ,
-
b) i n giv in g t h e o rd e r of k in gs e xc ep t
s u cc e s s i o n Of ,
t h e fi rs t ; e x . : LO U I S T H E F O U R T EE N T H L o u i s ,
d eu x ; C H A PT E R T HE TE NTH , c h a pi tr e d ix .
5 . Ho w d o t h e Fr e n c h e xp re s s t h e t im e ?
IT I s T W E N T Y F I V E M I N U T ES T o SI X i l es t s i x h e u r e s ,
m a i ns vi ng t ci n q ( o b s e r v e t h a t O C LO C K i s l e f t o u t
’
-
i n En g l i s h a n d M I N U T E S in F r e n c h ) IT I S A .
Q UA R T ER TO T W EL V E ( n o o n ) i l es t mid i m a i ns l e ,
q u a r t ,
o r m oins nu q u a r t .
T h e t i m e b et w e e n t h e h o u r an d th e h al f i s r ea d
as f o l lo w s :
IT I S T E N P A S T N I N E i i e s t n e u f h eu r es d ix
, .
IT I S A Q UA R T ER P A S T T W EL V E ( mi d n igh t ) il , es t
mi nu i t et
qu ar t .
52 FRE N CH G RA M MAR MAD E CL EAR
IT IS HA LF
P A S T O N E i l e s t u n e h e u r e e t d e mi e ,
.
Id io m s — IT H A S J U S T S T R U C K ON E u ne h eu r e v i e n t ,
d e s on ne r A T W H A T T I M E 61 qu el l e h eu r e ?
.
?
A T T W O S H A R P O N T H E S T ROK E O F T WO s u r l e c o u p
, ,
d e d e u x h eu r es d e u x h eu r es a d e ux
‘
,
ct s o n n a nt,
he u r es j u s te .
Ho w O ld a re y o u ? Q uel dg e a v ez -
v ou s ?
I am a i d ix
’
se v e n t ee n , J -
se p t a ns .
R es u m é
’
Wh a t l
r u es a re e xe m p l if i e d i n t h e f o l l o w in g p h r a s e s
He r e xp r e s s i o n is n e ve r s e S on e xp r e s s i o n n est
’
j a
ma i s
’
v e re , s e v er e .
You r d a u gh t e r i s m u t e , Vo t r e fi l l e e st m u e t te .
A t r u l y Ch r i s t ia n w o ma n Un e i ch r e ti e nn e
’
, v ra e .
Th e m a gp ie i s b o t h t im i d La p ie est p e ur e u s e et
a n d t h ie v i sh , v o l eu s e .
My f r i e n d l y reb u ke s ,
Me s re
p ro ch e s a m i ca u x .
Yo u fa t , la z y f ellow ! G r o s par es s e u x !
Y o u l i t t l e b r a gga r t ( f em ) . P e t it e v a n ta r d e !
Th e w h it e ma r e a nd th e La j u m nt e bla n che et la
g ay on e
r , g r i s e .
TWO w h i t e h Ou s es ,
D e ux m a i s o n s bl a n c h es .
W h it e w rea t h s , D e b l an ch es gu i r l a n d e s .
54 FRE N C H GRA M MA R MAD E C L EAR
S he lo s t h e r h u sba n d and El l e p e r d i t s on ma ri et
he r s i ste r, sa .
s oeu r .
He lo s t h i s wife and h Il p e r d i t sa f e mm e et
son, s on fi ls .
T h i s b a by , t h is a n ge l , Ce b éb é ,
c e t a n ge .
T h is sp l e n d i d ma n , t h is Ce t h om me a d m i r a b le ,
h e ro , cc h éro s .
T h i s go o d w o ma n ,
Ce tt e f e m m e d e b ie n .
W hat mo nk a pp e a r s in Q u el m o in e p a ra i t d a n s
“
R omeo R o m eo e t J u l i e tt e ?
”
a nd J u l ie t ?
What nun a pp e a rs in Q u el le r e l ig i e u s e p a ra it
“
Me a s u re f o r Mea s u re ”
? d a n s M e s u r e po u r M e
s ure ?
W hat a c h a r m in g p a r t ! Q u el r Ol e ch a r ma n t !
T W O h u n d re d or t wo h u n D eux c e n ts a de u x cent
d re d an d fi f ty m en , c i n qu a n t e h o m me s .
Eigh t y m e n a n d e i gh t y -
t wo Q u a t r e - v i ng ts h omme s et
w o me n , q u a t re v i ng t d e ux
f e m m es .
Le Ch a p i t r e d ix d e l h i s
’
T he Te n t h cha pte r of the
H is to ry of J a me s the t o ire d e J a c qu e s D e ux .
S ec on d ,
IV
PR O N O UN S
Th i s c h ap t e r w il l de a l w ith
A Pe r s on a l P ro n o u n s ( pr o noms per s o nn els )
‘
R e fl e x i ve (p m f l h i )
’
r o n o s r e é c s
C P o s se s s i v e
.
(p m
r on o s p o s s e s s i fs )
D D e m o n s t r a t iv e (p m d m i f )
’
. r o no s e o ns t r a t s
E R e l a t iv e
.
(p r o no ms r el a t i s
f )
F . In t e r ro ga t i v e (pr o n o ms i n t e r r o ga t i s )
f
G . In d e f i n it e (p r o n o m s i n d é fi n i s )
A . P ER S O NA L P R O NO U N S
1 . G iv e a l is t o f t h e p e rs o n a l p r o n o u n s in t h e no mi
n a t iv e ?
No t e .
1 . T h e s e p r o n o u n s c o r r e s p o n d e xa c t l y t o t h e En g l i s h
p ron ou n s It s h o u l d h o w e v e r b e n o t i c e d t h a t , w h i l e
.
t h e F r e n c h l a n g u a g e h a v in g n o n e u t e r n o u n s h a s
, ,
no e q u i v a l e n t f o r I T, t h e r e a r e t w o F r e n c h f o r m s
t r a n s l a t in g T H E Y ;
2 T h e i nv e r s i on
. o f t h e p r on ou n e x : S A ID H E ,
dit il .
,
-
,
CRIED T H E Y s e cr i e r e n t i l s I s n o t o n l y p o s s 1 b l e a s In
’ ’ ‘
-
, ,
En g l i s h b u t 1 8 m c o n s t a n t u s e ;
,
3 Tu.
, T H OU ,
i s in co n s t a n t u s e in f r i e n d ly co n v e r s a t i o n .
56 FRE N C H GRA M M AR MAD E CL EA R
2 . Gi v e a o f the same p r o n o u n s in t h e a c c u sa t iv e ?
Me
Th e e
Hi m i t ,
La .
He r i t ,
No u s Us
Vo u s Yo u
L es Th em
1 T h e s e p r o n o u n s a r e a l w a y s p l a c e d b e fo r e t h e v e r b
.
a n d n o t a ft e r , a s i n m o d e r n En g l i s h , ( O l d En gl is h
t i l l d e a t h u s d o p a r t ) ; e x : I h e a r yo u , j e v o u s e u
.
t e n d s ( I yo u h e a r ) ; I s h a l l g iv e it t o yo u j e v o u s ,
lo d o n n e r a i ( I y o u it s h a l l g iv e ) ; h o we v e r , t h e p r o
n o u n fo l l o w s t h e i m p e r a t i v e a s i n En g l i s h ; e x : c a l l
, .
h i m e a r l y, a pp e l e z - l e a e b o n n e h e u r e
'
,
2 L E o ft e n r e p r e s e n t s a w h o l e p r o p o s i t i o n , a n d p l a y s
.
t h e p a r t o f s o ; e x : i f y o u c a n c o m e ea r l y , d o s o
.
,
s i v o u s p o u v ez v e n i r t at, fa i t e s - l e .
3 . Ar e t h e r e a ny o t h e r Fr e n c h p e r s o n a l p r o n o u n s ?
T h e t wo l ist s a b ov e c o r re sp o n d to Wha t En gl i s h
g r a m m a r ia n s c a ll j
c o n u n c ti v e p e r s ona l
p ro no u n s ,
b e ca u s e th ey a re , in t i m a t e l y j o in e d to th e v e rb .
B e si d e s th e s e t h e re a r e o th e r s c a lle d d i s j u n c t iv e b e ,
At o i I, m e t o me ,
To i Th o u ,
t h e e , to th ee
Lu i He h i m , , to h im . to h e r
El l e She her ,
N o us We , us, to u s
Vo u s Y o u , t o yo u
Eu x
T h ey , t h e m t o t h e m
E l l es
,
T h e se p ro n o u n s ha ve n o e qu i v a l e n t i n En g l i s h a n d
c o n s e qu e n t l y o u g h t t o b e e x a m i n e d m o r e c l o s e ly
tha n the o th e r s .
T h ey a re u se d a ) e xc l a m a t i v e l y; ex : . I! DO SU CH
A T H I N G ! m o i ! fa i r e u ne t el l e c h os e ! b ) in
e l l ip t i c a l s e nt e n c e s a n s w e r in g a q u e s t i on ; ex : . W HO
HA S J U ST RU N G THE T H EY ( d i d )
BELL ? I, H E, .
Q u i vi e n t d e s o n n er ? m oi l u i e u x ; c ) a s ge n i , ,
t iv e s ( O F ) o r d a t i v e s ( To ) a n d ge n e r a l l y a f t e r
p pr e o s i t i o n s P O U R f o r A V E C w i t h S A
, N S W i t h , , , ,
out , Ex : W E W ER E S P E A K I N G O F T H E M
.
,
n o u s pa r l i o n s d e u x ;
’
C O M E W I T H M E v e n ee a v e c ,
m oi .
1 . T h e e m p h a s i s o f t h e p ro n o u n i s m a rk e d in Fr e n c h
b y i t s r e p e t i t i o n , e x : I S A ID N O , m o i, j a i d i t n o n ;
’
.
w e D ID N OT R U N A WA Y n o u s , n o u s n e n ou s s o m me s
,
p a s e n fu i s .
2 . W h en th e r e a re two j
s u b ec t s , on e of w h i ch is a
LU I i n t h e n o m i n a t iv e and the a c cu s a t i v e f
r e e rs
on l y to m a sc . n ou n s ; ex : . Lu i ! r e c u l er ! j a ma i s !
HE ! FA LL B A C K ! N E V ER ! a v e c l u i W I T H H I M ; ,
but , in t h e d a t iv e i t r e f e r s t o b o t h g e n d e r s : j e l u
.
TO HI M
é cr i s m ea n s i n d i f f e r e n t ly I A M W R ITI N
.
TO H ER .
It i s a se r i o us m is t a k e to f
co n u s e LUI and LE, LA .
to s ay , f o r in s t a n ce , j e l ui v o is in s t e a d of j e le v ai s ,
I S EE HIM, or j e l a pa r l e i n s t e a d Of j e l u i pa r l e ,
I SP EA K TO H ER .
58 FRE N CH GRA M MA R MAD E CL EA R
A ft e r t h e t w o v e r b s e n t e n d r e , To H EAR , a n d v o i r , To SEE .
LU I f r e q u e n t l y u s e d i n s t e a d o f LE LA b u t i n t h i s
is , ,
c a s e t h e O b j e c t fo l l o w i n g e n t e n d r e o r v o i r i s a l w a y s
fo u n d t o b e a c c o m p a n i e d b y a n a d j e c t i v e i n d ic a t i n g
a d m i ra t i o n or co nt emp t ; ex .
j e lu i ai fa i r e d e s
vu
e xp l o i t s e x tr a o r d i n a i r es , I SA W HI M PER FO R M W ON
ai e n t en d u d ir e d es ch os es
D ERF U L FEA T s ; j e lu i
a bs u r d e s , I H EARD H IM S AY A B S U RD T H I N G S .
5 . Wha t i s t h e m e a n in g an d use o f le u r ?
LE U R i s a ) a p o s s e s s i v e a d e c t iv e
j m ea n in g
T H EI R ;
ex . : l e u r l iv r e ,
l e u rs l i v r e s , T H EI R BOO K T H EI R ,
BOO K S ; b ) a d a t i v e O f t h e p e r s o n a l p r o n o u n i ls ,
T H EY ; e x : pa r l ez l eu r S P E A K T O T H E M
.
, .
6 Wh a t i s t h e m e a n in g d f ?
'
. an use o en
EN ( La t i n I NDE ,
t h e nc e ) s t i ll p r e se rv e s it s u se as
an a d v e rb ; ex : .
j
’
en vi e ns , I C O M E F RO M T H ERE ;
b u t i t i s m o re f r e qu e n t l y u s e d a s a p r o n o u n c o r
re s p o n d in
g t o O F I T A BO U T I T ; e x : n o u s, e n r e .
p a r l e r o n s W ,
E S H A LL S P E A K O F IT A GA I N ;
i t i s a l s o v e r y fr e qu e n t ly u s e d a s a p a rt it i v e c o r
r es p o n d i n
g t o SO M E A NY ; e x : H A V E Y O,
U A N Y .
( t o b a c c o ) ? Y E S I H A V E S O M E LE F,
T e n a v e z ,
? o u i, il m
’
vo u s en r es t e ;
t h e h a b i t o f u s in g E N i n t h i s c o n n e xio n h a s g ra d u
a l ly bee n e xt e n d e d to ma ny sen ten ce s w h i ch i n
En gl i s h d o not i n c l u d e SO M E OF A NY ; ex : . WE
H A VE N OT A NY ( d ict i o n a ry ) — ONE ; ’
B UY n ous n e n
a v o ns p
as — a ch e te z -
en n u .
7 . Wha t is t h e m e a n in g an d u se o f y ?
Y ( La t i n I BI , t h e re ) h a s a l s o a n a d v e rb ia l u s e ; ex
j h i A M GO I N G
’
b LI V E T H ERE ; j y I v a is ,
’
y a t e , I
T H ERE a n d a p r o n o mi n a l u s e ;
, ex : .
j
’
y p e ns a i s , I
WA S T HI N K I N G O F IT .
FRE N C H GRA M MA R MA D E C L EAR 59
B . R E FL EXI V E P R O N O U N S
1 . W ha t a re the re fl e xive p r o n o u n s i n Fr e n c h ?
T h ey a re
my s e l f
t hy s e l f , y o u rse l f
h i m s el f
h e r se l f
it sel f
se l
’
o ne s f
o u r s e lv e s
Ex . : j m e
e br os s e I B RU S H M Y SEL,F ; e l l e se lav e .
W A S H ES H ERSEL F ; s e b l ct me r c es t s e cor r i g er ,
‘
’
S HE
'
L A M E O N E S S EL F I S I M P RO V E O N E S S EL F
’ ’
TO B TO .
1 . T h e s e p r on o u n s a r e e xa c t l y th e s am e a s th e p erso n al
p r o n o u n s In t h e ac cu s at 1 v e w1th th e e xc e p t i o n o f S E
( La t i n S E o r SESE ) .
2 . B e in g O b j ec t s t h ey a re p lac ed b e fo r e t h e v e rb .
2 . Wha t is the
m e a n in g a n d u se o f m o i - m 8m e ,
t o i -m é m e , l u i -m é m e , e t c 7
M o i m é me -
my se l f
Toi m é m e -
t hy s e l f ,
yo u r s e l f
L u i—m eme h i ms e l f it s e l f,
E l l e m é rne -
he rse l f it s e l f
,
S i méme o ne s s e l f
’
—
o
N o u s m em es -
ou rse l v e s
Vo u s m em es -
y o u r se lve s
Eu x m em es -
t h e m se lv e s
E l l e s m enz e s -
60 FRE NCH G RA M MA R MAD E C L EAR
T he s e d i f f e r e n t i re l y f ro m th e re fl e x iv e p r o n o u ns
in a s m u c h as t h ey a re n e v er u sed as j
Ob ect s e xc e p t
di r e c t l y f t e r p r e p o s i t i o n s l ik e A D E P O U R
and a , , ,
CO N T RE e t c in w h i c h c a s e M EM E M EM ES i s f r e
,
.
, ,
n t l y o m i t t e d ; e x : I W ORK F O R M Y SEL F j e t ra
q u e .
,
v a i l l e p o u r m o i —m em e o r po u r m o i ; T H EY T H I N K
O N LY O F T H E M SEL V ES i ls n e pe ns e n t q u a e u x ,
m em e s o r a e u x ; T o T H I N K O F O N E S SEL F pe ns er
’
, ,
a s oi -
m é me ) ,
th e y f r e qu e n t l y u s e d a s s u b j ec t s in a p p o s it io n
a re ,
1 i n ca s e s i n w h i c h t h e y c o rr e sp o n d t o M YSEL F
. ,
j é
’
cr i r a i c e c i m o i —m eme
; 2 i n c a s e s i n w h i c h t h e y .
c o r r e s p o n d t o I M YSEL F H E H I M SEL F e t c o r to
, ,
.
,
E V E N I , E V E N H E e t c ; e x : m oi m em e j e u s peu r
’
-
,
. .
,
EV E N I W A S F RI G H T E N ED o r I M YSEL F W A S ,
F RI G H T E N ED .
T h e m e a n i n g w o u l d b e t h e s a m e i f o n e sh o u l d s a y
~
m em e m o i j
’
,
e us pe u r .
C . P O S S E S S I V E P R O N OU N S
Th ey a re
IN E N G LI S H I N F RE N C H
l e m i e n, l a mi e n n e ( s mg )
l es nnens, l es m i e n n e s
l o ti e n l a t i e n n e
, ( s in g )
l es t i e ns , l es ti e n n e s ( pl ) .
h is h er s it s le s i en , la s i e nn e ( s in g )
’
, ,
o wn o ne s
l e s s i e n s l e s s i e n n es
,
l
(p )
.
62 FRE N CH G RA M MA R MAD E CL EA R
IT Is N OT MINE ,
I T II I N K IT Is TO M S ; ’
a qu i es t
a
’
b al l e ? m oi , cr o is
’
cet te cc n es t p as a
j e q u e c es t
To m .
No t e .
In the p l u ra l , sp e a k ing o f s t a mp s , f o r i n s t an c e w e ,
should a To m t h a n c e s t it T o m
’
s ay : i ls s on t ,
ra t h e r .
4 . W ha t i s t h e m e a n in g o f ce lu i d e , ce l le d e , e tc
7
Th e se p o s s e s s iv e s c o r r e s p o n d. to b oth T H AT O F ,
T H OSE O F ,
a nd to th e p o s s e s s iv e ca s e ; ex : . IT Is
TO M S ( o r I S T H AT O F T O M ) i s t ra n s l at e d b y
’ ’
IT c es t
c el u i cell e d e To m
’
or c es t .
D . D E M O N S T R A T I V E P R O N OU N S
1 . W ha t i s t h e m e a n in g an d u se o f ce lu i -c i, ce l u i ld - ?
S in g . Ce l u i c i ( m a s c )
-
, c e l l e —c i ( f e m .
)
Pl . Ce u x i ( ma s c )
—c
, cel l e s ci —
( f e m .
)
S in g . C l i la ( m a s c )
e u -
, c el l o l a -
( fem .
)
Pl . C e u x- l a ( m a sc ) , c el l e s —l a ( fem .
)
Th e se d e mo n s t ra t i v e s THATc o r re s p o n d to THIS , ,
T H OSE ( sp e a k in g o f t h in gs ) a n d t o T H I S O N E T H A T ,
O N E o r t o T H E F OR M ER T H E L A TT ER ( s p ea k in g o f
, , ,
p p )
e o l e ; e x : ( ps e a k i n g .o f p e n s ) I P RE F ER T H ESE ,
j i m m i l l i ( p k i f d i ) I
’
a e e u x c e e s c ; s e a n g o s o-
l e r s
K N O W T H A T O N E j e c o n n a i s c e l u i —l a; ( s p e a k i n g o f
,
G r a n t a n d Lee ) T H E F OR M ER W A S A G RE A T SOLDI ER ,
T H E L A T T ER A DEE P S T R AT E G I S T c e l u i l a f u t u n -
.
n d s o l d a t c e l u i c i n u pr o f o n d s t r a t eg e —
g r a ,
.
FRENCH GRA M MA R MAD E CL EA R 63
2 . Wha t i s t h e m e a n in g an d u se o f ce l u i q u i, ce l le
q u i, e t c ? .
S i ng . C el u i qu i ( m a s c ) . c el l e q u i ( f e m ) .
Pl . C e u x qu i ( m a s c ) . c e l l es q u i ( f e m ) .
a re s a id b ot h o f p e r so n s and t h i n gs a n d c o r re s p o n d
t o H E W H O, T HAT W H I C H a n d T H E ON E W HO T HE , ,
O N E W H I C H ; e x : ( s p e a k i n g ge n e r a l l y ) HE W H O .
R U N S CA N RE A D c e l u i qu i c o u r t pe n t l ir e ; ( Sp e a k
,
i ng of c er t a in p e i n p a r t i c u l a r ) I K N OW
rsons TH E
O N ES W HO S T A N D T H ERE j e c o n n a is c e u x qu i
, s o nt
la d e b o u t ; W HO Is THE ONE W HO I S RU N N I NG ?
q u i es t cel u i
qu i c ou r t ?
CEL U I Q UI i s a b b r e v ia t e d a s Q U I in p r o v e r b i a l s e n t e n c e s ,
ex : .
q u i d o r t d i n e, h e w h o s l e e p s n e e d s n o d i n n e r .
3 . W ha t i s t h e m e a n in g o f cec i, c e la ?
T h e s e d e m o n s t ra t i v e s , ab f r o m C EL U I C I
b r e v ia t e d -
,
C EL U I LA -
,
c o r r e sp o n d to T H I S T H AT ; e x : RE M E M
,
.
B ER T H I S ,
ra pp e l ez -
v ous ce ci ; N E V ER S A Y A WORD
OF THAT ,
n o d i t e s mo t d e c el a .
No t e .
CA is a co l lo qu ia l c o n t rac t io n of CE LA ; ex : . T E LL Us
T ATH , d i t es -
no us ch .
4 . Wha t is t h e m e a n in g an d u se o f cc ?
CE (
’
or C b e f o r e vo we l s ) co r re s p ond s to IT ; ex
IT Is N OT TR U E ,
ce
’
n es t
p I S H I
as S W I v r ai ;
T IT ,
p it
’
i d e e s qu e j aim e
’ ’
c es t s o n es c c n e s on t
r , p as s es
che z S haw .
64 FRE N C H GRA M MA R MA D E C L EA R
1 . CE i s r ep l ac ed by I L w h en qu e o r de fo l l o w s ;
ex : . i l es t vr a i q u e : IT I s T R U E TH A T ;
2 . C
’
ES T is u s ed w h e re En g l i s h h a s H E I s ,
S HE 1 5 . re
f e r r in g t o a p e r s o n a l r e a dy m en t io n e d ; ex : . W HO Is
T H I S G IR L ? S H E I s A F RE N C H G IR L ; qu i es t ce t te
fr a nga i s e
’
j eu n e fi l le ? c es t u ne .
3 S UR
. CE m e an s S UR CELA ,
u p on t h i s, w h e r e u p on ; ex
W H ERE U PO N S A ID G OO D B Y E :
.
HE -
s u r cc 1 1 fit s es a d i e u x .
5 . Wha t i s t h e m e a n in g an d u se o f cc q u i, ce q ue ?
CE Q U I ,
CE QUE c o r r e sp o n d to b oth W H A T and
W HI CH BELI E V E W H A T H E S A YS n e
; ,
cc q u i es t e xa g r é é .
E . R E LA T I V E P R O N O U N S
The re la t i v e r o n o u ns
p
N . who
G . who se
D . t o whom
'
A .
\
w h om
Th e r e a re t wo s e t s o f re l a t i v e p r o n o u n s i n F re n c h .
a ) No m .
qu i , wh o . w h ich
’
.
G en . d e q u i wh o se o f , . wh o m , of w h ic h .
D at . d qu i, t o w h o m , t o wh ich .
Acc q e
u ( w i t h a ver b)
w ho m w h i c h
( i
.
,
p q u i ) w t h a re
p o s i t .
T h i s s e t i s u s e d i n t h e p l u ra l as w ell as in t h e
s i n gu l a r Ex : T H E DO C T OR W H O
. . LOO KED AF T ER M P,
to m é d e c i n q ui m e s o ig n a i t ; A P LAY W H I C H DE ‘
FR E N C H G RA M MA R M A D E C L EA R 65
LI G H T ED M E u n e pi ec e qu i m it r a v i ; T H E SI N G E RS
,
’
W H O M W E H E A RD l e s c h a n t e u rs qu e n o u s e n t e n d i o ns
,
T H E T E A C H ER W I T H W H O M I S T U DI ED l e ma i t r e ,
q i j ai t r a va i l l e
’ ’
avec u .
DE Q UI f r e q u e n t l y r ep l a c e d b y D O N T c o r r e S p o n t l i n g
is ,
t o w h o s e b u t fo l l o w e d b y t h e a r t i c l e ; e x : A N A T l
'
~
.
L E T E W H O SE P OW ER F U L B O D Y u n a t h l et e d o n t te c o r ps
,
r o bu s te .
S I N GU LAR
N l e qu el l a qu el l e ( f e m .
) wh o , w h ic h
h
G . d u qu el d e l a qu el l e ( f e m .
) ( If 3z1 ?n7]
wh o m
D a u qu el a l a qu e l l e ( f e m )
t o w h i ch
. .
A . l e qu e l l a qu e l l e ( f e m ) w h o m w h i c h
.
,
P L U RA L
N l es qu el s
. l es qu e ll e s ( f e m .
) w ho , w h ich
of wh o m
G . d e s qu e l s ( m a s c .
) d es qu e l l es ( f e m .
) Of w h ich
W hom
D e au r1
q u e l s ( ma s c c
w h i ch
aux q u e ll es ( f em o
A l es qu e ls ( ma s c ) l es qu el l es ( f e m ) w h o m w h i c h
. . .
,
Ex : l e d i n er a u qu e l j e fa i s a l l u s i on T H E DI N N ER
.
,
T O W H I C H I A M RE F ERRI N G ; l a v oi tu r e d a ns l a
q u e l l e n o u s s o mm e s v e n u s T H E C A RRI A G E I N ,
W H I C H W E D RO V E H ERE .
L E Q U E L L ES Q U E L S i s h a r d ly u s e d e xc e p t i n t h e g e n i t iv e
, ,
t h e d a t i v e ( l e d i n e r a u q u e l ) a n d t h e a c c u s a t i v e a ft e r
,
a p r e p o s i t i o n ( l a v o i tu r e d a n s l a q u e l l e ) b u t i t s h o u l d .
al w ay s be u sed i n t h e se cases w h en f
r e e r r in g to
a n ima l s or t h in g s .
66 FRE NCH G RA M MA R MAD E C L EA R
2 . D e c l in e t h e r e l at i v e p r o n o u n s a s t h e ir u s a g e c a n b e
in fe rr e d f r o m t h e t w o d e c l e n s io n s a b o v e .
S I N G U LA R
No m Q u i ( pe r s o n s
. an d t h i ngs )
Gen . D o n t d e qu i ( p e r s o n s ) d o n t, d u qu e l ( t h i n gs )
,
D at A qu i a u qu e l ( p e r s o n s ) ; a u qu el , ( t h i n gs )
'
.
,
Acc .
Q u e ( p e r s o n s a n d t hi n g s ) w i t h a v e rb .
Q u i (p e r s o n s ) l e q u e l l a qu e l l e ( t hi n g )
s w i,
t h
a p re
p o s i t i o n .
P L U RA L
No m Q u i ( p e r s o n s
. an d t h i n gs )
G en . D e qu i d o n t ( p e r s o n s
,
an d t hi n g s ) d o n t d es ,
q u e l s ( t h i n g s ) .
D at . A qu i a u x qu e l s
, ( p e r s . and t h i n gs ) a u xqu e l s
( t h i n
g )
s .
A cc .
Q u e ( p e r s an d . t h in gs ) w ith v e rb .
Qu i ( p e r son s ) ; l e s qu e ls ( t h i n gs ) w it h a
r
p pe o s i t i o n .
A ft e r CE RIE N t h e r el a t iv e i s Q UO I ; e x : W H A T
and , .
I W A S T H I N KI N G O F c c ( 1 q u o i j e pe n s a i s ;
, T H ERE
W A S N O T H I N G I COU L D M A KE A F IRE W I T H i l n y ,
’
a va i t r i en avec qu o i j e p ou v a i s fa i r e d u feu .
F . I NT ER R O G A T I V E PR O N OU N S
1 . Wh a t in t e r ro g a t ive p ro n o u n s a re u se d in Sp ea ki n g
o f p e rso n s?
No m .
Qui ? h
w o ?
G en . D e qu i ? of wh o m ?
D at . A q u i ? to wh o m ?
Ac c .
Qu i ? wh o m ?
FR E N C H G RA M MA R MAD E CL EA R 67
Ex Qui es t l a?
IS d T ERE ? e c r iv e
’
. : W HO H q u i
In s t e a d Q U I i n t h e n o m c o l l o q u i a l F r e n c h O ft e n u s e s
of .
Q U I ES T C E Q U I ? e x : qu i e s t c c q u i v o u s a ppe l l e ?
~
.
-
W H O C A LL S Y OU ?
2 . Wha t a re t h e i n t e r r o g a t iv e p r o n o u n s i n ot her ca se s?
No m Q u oi ? ? i ? what ?
’
u es t- c c
.
q u e q q u
G en . De q u o i ? of h
w ta ?
D at . A qu o i ? to w hat ?
A cc Q hat
’
ue ? es t cc u e ? w ?
.
q u q
Ex . : W HAT ? W HAT A RE YOU S A YI N G ? q u o i ?
q u e
d i t e s —v o u s ? d it es ?
’
or q u e s t c e -
q u e v o us W H AL p o
YOU W A N T q u e v o u l e z v o u s o r q u e s t c e
? -
’
-
q u e v o u s
v o u l ez ? W H A T H A S H A PP E N ED T O YO U ? q u e v o us
es t- i l a rr i v e?
3 . Wha t is b e n o t ic e d a b o u t
to t h e t r a n s l a t io n o f
wh a t in t h e n o m i n a t iv e ?
W H AT ? b y i t s e l f i s t r a n s l a t e d by Q U OI Fo l l o w e d b y
a r
p pe o s i t i o n i t i s t r a n s l a t e d b y Q U E ? o r b y q u es t —c e
’
q ?
u i Ex . : W HAT ? W H AT I S H A PP E N I N G ?
q u o i?
(q ) i t il ? i i ?
’ ’
q u ue a r r ve - -
or q u e s t -
cc
q u a r r ve
i t p o s s ib l e t o t ra n s l a t e wh i c h? a c c u ra t e ly in t o
Fr e n c h ?
W ICH
H ? b y i t s e l f i s t r a n s l a t e d by LEQ U EL ? LES
Q u E L s ; e x : ( s p e a k in g o f h o r s e s ) W H I C H
. W I LL
YO U RIDE ? l e qu el v o u l e e v o u s m o n t e r ? -
Fo ll o w e d by a n o u n i t c a n on l y be t ra n sl a t e d by
a c i r cu m l o c u t i o n : WHICH M A RE ? l a qu e l l e ( d es
d eu x j u m e nts ? )
68 FRE NCH G RA M M AR MAD E C L EA R
G . I ND E F I N I T E P R O N OU N S
1 . Wh a t a re t h e i n d e fin it e p ro n o u n s i n Fr e n c h ?
Th e y a re
o n, one c ha c u n , eve r y , e ac h
q u e l qu
’
u n, s o me b o d y Pl u
'
s i e u rs , s e v e ra l , s ome
p e r s o n n e, n ob o d y c e r t a i ns , c e rt a in , s o me
q u e l u
q e c h os e , so me t h i n g t el , s u ch
r i e n, n ot h ing al l , the w h o le
’
t o u t,
a u c u n, n u l, n o q u i c o n u e, w h oev e r
q
nu, o ne q u o i q ,
u e wh a tever
a u t r e, o th er
2 . W h ic h i n d e fin i t e p ro n o u n is t h e m o s t fre q u e n t l y
u se d i n Fr e n c h ?
It i s O N ( La t . h om o, m a n ) w h ic h c o r r e s p o n d s n o t
onl y to O N E, ( ex . : O NE O F T E N T H I N KS on c r o i t ,
but a l so c o r re s p o n d s
s o u v en t ) to
a
) A MAN ,
W E, P EO P LE I T I S ( s a i d, ,
re l a t e d ,
ex . : WE or P EO P LE S A Y WRO N G LY ,
on d i t a to r t ;
SO M EBODY ,
T H EY ; SO M EBODY I S K NO C KI N G o n
ex : .
,
f pp
ra e; T H EY WO RK I N T H E CA P I T OL o n tr a v a i ll e ,
a -u Ca pi t ol e ;
R és u me
’
Wha t ru e s l a re e xe m p l i f i e d i n t h e f o ll o w i n g ?
P E RSO N A L P RO N O U N S
Ils c h a n tent ,
They s in g
E ll es ch a n t en t,
.
Tu p a r l e s t r o p , Yo u s pe a k too mu ch .
“ “ ”
B i e n ! d i r a t i l, R igh t ! he w i ll
”
- -
s ay .
M a ma n n o u s a pp e l le , Mo t h e r ca l ls us .
J e t e l o ra p p e l l e r a i , I s h a l l r e m in d y o u o f
'
Si m a id e r If yo u h e l p me
’
vou s p o u v ez c an
f a i t es le do so, do i t .
p e n s e z -
y th in k Of it .
s ou ven ez -
v ou s en re me m b e r i t .
To i ! t u es un b ra v e ! YO U a re a b ra v e ma n !
“
Q u i v ie n d ra a v ec m o i ? ”
Who is c o m in g w it h m e ?
I am .
Ch a r l e s et t oi , v o u s re s t e r e z You and Ch a r l e s w i l l s ta y .
Lui e st un s ot , HE Is a f ool .
J e l ui ai d it q u e j 1 ra s i I to l d h im I wo u ld g o
avec lu i ,
w it h h im .
J e lui ai d it q u e j Ir a i s I t ol d he r I wo u l d g o
avec e l l e, w it h he r .
Jy ré f l éc h i r a i th ink it a nd
’
et vou s en I w il l ove r
D u bo n sen s ! Il
’
n en a p a s ! Se n s e ! He h a s n on e !
FRE N C H GRA M MA R MA D E CL EA R 71
Bo s ton ! J !
J y B o st o n ! I h a v e
’
j
’
en a r rive u st ar
éta i s i l y a s ix h e u re s ! r iv e d f rom t h e re ! I
wa s t h e r e Six h ou rs a go .
R E F LE X I V E
Va t e b ro s s e r , GO and b ru sh y o u r se l f .
El l e se b ro s se , She is b r u sh in g h e r s e l f .
Il e st t e mp s d e se b ro s s e r , NO W i s the t i me t o b r u s h
’
on e S s el f .
Fa i s c e l a t oi m é me, -
D O that y o u r s el f .
T a m er e e l l e m em e l e -
s a it , Ev e n y o u r m o t h e r k n o w s
it .
P OSSE SSI V E
11 a fi ni l e s i en ( d e v o i r ) ,
He h a s fi n i s h e d h i s ( t a s k ) .
El l e a fini le s i en ( d e vo i r
), S he h a s fi n ish e d h e r s
( ta sk ) .
Av e z -
v ou s fi n i l es v é tr e s ? H a v e yo u fi n is h e d y o u rs ?
( d e v o i r s ) , ( ta sk s ) .
T h e b a th
‘
La s a l le de b a in s se ra :I ro om w ill be
l a r mo i re m oi yo u rs the c lo s e t m in e
’ ‘
v ou s , II , , .
N e t a it e l l e p a s 61 Lo u i s e ? Wa s it not Lo u i s e s ? ’
No n c el l e de Lo u i s e NO Lo u i s e i s in t h e
’
, e st , s
d an s l c h a mb re , o th e r m
’
a u t re roo .
D E M O N ST R AT I V E
Es sa y e z c el u i ( -
ci ra s oi r ) ,
T ry t h i s (
one ) raz or .
C e l u i - ci ( J a c k s o n ) é t a it d é T h e la t t e r ( J a c k s o n ) w a s
m o c ra t e ,
celu i - l a H a m il a D em o c r a t t h e f o rm e r ,
ton ) f é d é ra l i s t e , ( H a m i l t o n ) a F e d e r a l
72 FR ENCH G RA M MA R MADE CL EAR
C e u x qui a r r i v e ro n t en r e Th o s e w ho co me la t e wi ll
t a r d s e ro n t p u n i s , b e p u n ish ed .
gy m n a se , i n t h e gy m n a s i um .
Q u i m a ime me ( L i m h m
’
su i v e , e t h ) w o l o v e s e
f o l lo w m e .
R e ga r d e z ( m o i ) ca! Ju st look at t ha t !
a ise s , c om f o rt .
Q ui é t a it R a ch e l ? C e t ai t
’ ’
W o was ac e
h R h l ? Sh e
u ne a c t r ice c é l éb re , was a f amou s a ct re s s .
Il ne d it qu e ce qu
’
il veut He o n l y s a y s w h a t h e
d ir e w a n t s t o s ay
‘
. .
R EL A T I V E
Le Fr a n ca i s av ec qui j e The F r e n c h ma n w it h
c o r re spo nda i s
" ,
whom I u se d to co r
re s nd
po .
La p l u m e a v e c l aq u e l le T h e pe n w i t h wh i c h I
j
’
éc r i v a i s ,
u se d t o w r it e .
Le s l e t t r e s qu e
‘
j e ga r da i S , The l e tt e r s I u se d to
k e ep .
Le s c h o s e s d on t no u s p a r The j
s u b e ct s a b o u t w h ich
lio n s , we u se d t o ta lk .
Ce s ur q u o i j e vo u s c on What I wan t y ou r a d v ic e
s u l te , a b ou t .
I N T ERRO G A T I V E
Q ui va 151 ? Q ui ch e rch e z W ho go es th e re ? Wh o m
v ou s ? a re y o u s ee k in g ?
FR E NC H G RA M MA R MAD E C L EA R 73
Q ue l is e z -
vou s ? Q ’
u es t- c e Wh a t o yo u rea d
d ? W ha t
q u i vous p l a i t ?
p l eas e s y o u ?
A q u o i v ou s i n t é re s sez W ha t d o yo u t a k e an in
v ous ? t e re s t i n ?
” “
J oh n s on m é i Ah ! J o h n s o n h a s w r it t e n m e
’
a c t
r —
O h ! W h ic h J o h n
” “
L e qu e l d es J oh n s o n ?
”
s o n ?
I NDE F I N I T E
O n p a r l e t o u j ou r s t ro p , O ne al way s sa y s too mu ch .
On so nne , S o me o n e i s r i n gi n g .
On ch a nte en h au t, Th e y a re S in g n g u p s t a i r s
i .
O n p r e n d a ga u c h e , You t ur n t o t h e l e f t .
O n v o u s d i r a qu e . Yo u w i l l b e t ol d t h at
Es t -
c e qu 1 1 II e s t v e n u
’
p er Ha s no o ne co m e ?
s onne ?
Si , u ne p e rs o nn e e s t v e n u e , Ye s , s om eb od y di d c a l l .
El l e a d it q u e l l
’
e r e v ie n He said he w o u ld ca l l
d ra i t , a ga i n .
Il d e plu s N o b o d y i s mo r e s t u p id
’
n
y a p e r s o nn e .
béte ,
Je ne me r a pp e l l e r i e n , I r e me m b e r n o t h i n g .
Je ne me s u i s r i e n r a pp e l é , I r e m e m b e re d n o t h i ng .
Ne r a pp e l e z vou s ri e n D on t y o u r e me mbe r a n y
’
vo u s -
d a u t re ? l
’
th i ng e se ?
V ER B S
PLA N O F T H I S C H A P T ER :
In t r o d u c t o r y re m a r ks on Fr e n c h v e rb s .
Fr e n c h c o n u ga t i o n s
j .
i n En gl i s h In t e r r o g a t i o n N e ga t i o n .
C l a s se s of Ve rb s ( p a s s iv e , i n t ra n s it iv e , re fl exiv e .
re c i ro c a l , imp e rson a l d f e c t iv e )
p , e .
A . I N T R O DU C T O R Y R E M A R KS O N FR EN CH
V ER B S
1 . A r e Fr e n c h ve r b s m o r e d iff i c u l t t h a n En g l is h ve r bs?
T he c o n u ga t i o n
j of the En g l i s h v e rb is of u npa r
a ll e l e d s i m
p l i c i t y , t h e i n fi n i t iv e f o r m u n d e r go i n g o n l y
fi ve c h a n ge s ( ex :
. t o w a l k w a lk ing w a lke d th o u
, , ,
'
wa lk e s t ,
h e w a l ks , t h o u wa lke d s t ) a n d th e co n
,
s e qu e n c e is t hat th e j
c o n u ga t i o n oi ver b s in any
oth e r l a n gu a ge i s s u re to a p pe a r c o m p l ic a t e d .
2 . Wha t a re h i e f d iff e r e n c e s b e t w e e n t h e Fr e n c h
the c
v e r b a n d t h e En g l is h v e r b ?
a ) Ea c h p e rson ha s it s own p a r t i c u l a r e n d in g in
Fre n c h ,
w h e re a s i n En g l i s h t h e p e r s o n i s i n d i c a t e d
onl y by t h e ro n o u n F o r i n s t a n ce t h e w o r d W A L K
p .
FR E N C H GRA M MA R MA D E CL EA R 75
has no d e fi n i t e m e a n i ng u n le s s i t i s p r e fi x e d b y I, .
W E, YO U T H EY w h e r e a s
, ,
in F r e n c h t h e p e r so n a l
e n d in g s va r y Ex .
j e ma r c h e
nous ma r ch o ns
v ous ma r c h ez
i l s ma r c h en t
T h e s e p e r s o na l e n d i n gs h a v e b e e n b e qu e a t h e d t o
t h e F r e n c h l a n gu a ge b y t h e La t i n c o n j u ga t i o n ;
t h ey no d o u b t l e n d t o t h e l a n gu a ge m o r e a c c u ra c y ,
v a r ie t y , and h a r mon y ;
t h e re is y o n e c o n j u ga t i o n in Engl i s h b u t
on l ,
t h e re a re f o u r i n Fr e n c h as t h e re were ,
f o u r i n La t in : A I M ER ( t o l o v e ) F I N I R ( t o ,
fi n i s h ) RE C E VO I R ( t o re c e iv e ) RE NDR E ( t o r e n d e r )
, ,
a re a l l c o n j u g a t e d a c c o r d in g t o d i f f e r e n t m o d e l s
b ec a u s e t h e i r e n d i n g s ( ER I R O I R R E ) a r e d i f f e r e n t ;
, , ,
t h e re a re s l i gh t di f f e r e n c e s also b et we en t h e t en s e s
"
i n Fr e n c h i n En g li s h t h e a d v a n t a ge b e i n g i n
an d ,
f av o r s o me t i m e s O f o n e s o me t i m e s of t h e o th e r
,
l a n g u a ge :
1 . T h e p r e s e n t p r o g r e s s i v e ( I A M W A L KI N G ) a n d
t he e m p h a t i c p re sen t ( I DO W A L K ) , s o e x p r e s s
i v e i n En g l i s h d o n o t e x i s t i n F r e n c h : j e m a r c h " ,
,
is the onl y f o rm ;
2 . I W A L K ED or I W A S WA L K I N G ca n b e t ra n sl a t e d
in t o Fr e nc h by : j e ma r chais ( p f ect )
i m e r , j e
ma r c h a i ( s im p l e p a s t ) j ai ma r ch e ( co m
’ ’
, , or
p o u nd
p a s t ) that is t o s a y, t h e En gl i s h l a n gu a ge
e mplo ys onl y t wo f o rm s f o r t h e imp e r f e c t and
76 FRE N C H G RA M MA R MA D E CL EAR
t he s i mp l e p a s t , a n d f r e qu e n t l y u se s o n e o f t h em
to t ra n s l a t e the c o mp o u n d a s t or e ve n t he
p
l
p pu e r f ec t (j a v a is t h e c o n s e qu e nc e i s
t ha t F r e nc h i s cl ea re r ;
T h e Fr e n c h la n gu a ge p o s s e s s e s a v e r y c on v e n ie n t
t e n s e , v i z , t h e p a s t a n t e r i o r , t r a n s l a t e d i nt o Eu
.
g l i s h b y t h e l
p p u e r f e c t b u t i n d i c a t i n g t h a t t h e
a c t i o n m e n t io n e d c a m e b e f o r e
I H AD E A T E N I SLE PT , a ptes qu
d or m i s ;
4 . the F r e n c h l a n gu a ge l a c k s ou r ver y e xp r e s s i v e
d ou ble f u t u r e ( I S H A LL W A LK ,
I W I LL W A L K ) ;
5 . the im p e r a t i v e i n F r e n c h h a s on l y th re e pe r s on s
a nd O f f ers n o rea l e
qu i v a le n t fo r L ET ME W A LK
6 . th e s u b u n c t iv e
j i n Fr e n c h h a s f ou r t e n se s ,
in
s te a d o f o n e , an d is u s e d n ot o nl y in e ve r y ca se
in w h ic h i t i s u s e d i n En gl i sh b u t i n ma n y o t h e r s
in w h ic h t h e En gl is h l a n gu a ge u s e s t h e p a s t
or t h e f u t u r e : a d d i t i o n a l c l a r it y a n d e l e ga n c e
a re t he re s u l t .
B . FR ENCH C O NJ U G A T I O NS
D I V I SIO N OF THI S S E CT I O N ‘
A) P r e l im i na ry .
C) Co n j u ga t io n of v e rb s in E R, I R, O I R, a nd R E, w it h
re m a rk s on i r r e gu l a r v e rb s in f r e qu e n t u se .
78 FRE N C H GRA M MA R MAD E C L EA R
2 . W ha t is th e b e st m etho d fo r l e a r n in g Fr e n c h
ve r b s?
F re n c h v e rb s a re qu i c k ly
by p a r ro t
lea r n e d , n ot
l ik e r e p e t i t i o n b u t 1 b y c a r e f u l e x a m i n a t i o n O f
, .
t h e i r p e r s o n a l a n d t e m p o r a l e n d in g s ( n o t i c i n g n u ,
ho u r
’
s r ea l a t te n t i o n at the ou t set w il l s e c u re re
i n d i c a t iv e ?
Th e re a re f ou r c o n u ga t i o n s :
j
Ve rb s t h e i n fi n i t i v e Of w h ich end s ER ; ex . : a ime r
IR ; ex : . h u ir
OI R ; e x : r e c ev o i r
.
RE ; ex . r e nd r e
P r es e n t I n d i ca tiv e
A I M ER F I NI R
J aim
’
e
Tu ai m es
[I ai m e Il fi n i t
Nous ai m o ns N o u s fi n i s s o n s
Vo u s a im ee V o u s ti n i s s ee
Il s ai m e nt [ ls fi n i s s e n t
FRE N C H G RA M MA R M A D E CL EA R 79
R E C E V OI R R E NDRE
Je r e c o is fe r end s
Tu r e c o is Tu r e nd 5
Il r eg o it Il r e nd
N o us r e c ev o ns No u s r e nd o ns
V o us r e c ev ez Vo u s r e nd os
I ls r e go i v e n t [ ls r e nd e nt
Th e s y l la b le s a i m, fin , r e c, r e n d a r e ca l l e d the ra d
R E ND R E, that is t o say th e ro o t s y l la b l e w h i c h
d oe s n ot c h a n ge in t h e c o n u g a t io n
j . T h e sy l la b le s
a d de d to the r a d ica l a re c a l le d t e r m i n a t io n s or
e n d i ng s .
If we e xa mi n e the t e r m in a t i o n s in the p r e s e nt
1 . that i n t h e p l u r a l t h e t e rmi n a t i o n s O N S ,
Ez ,
E NT , a re t h e s a m e i n t h e f o u r c o n j u ga t i o n s :
2 . t ha t in t h e S i ng u l a r , a ) the e n d i ng Of th e fi rst
p e r s o n is S exc ep t in a i m er
!
b ) th e e n d in g o f th e
s e co n d is S in a ll four c o n j u a t io n s
g ; c ) t h e end
ing of t h e t h i rd i s T or D e xc e p t in ai me r ; so that
a f te r all we nee d On l y Ob s e r v e t h a t on e f o rm ,
Viz .
a i me in j a im e a n d il a i m e, d i f fe r s f rom
’
t he re st .
No w i t i s all i mpo r t a n t t o re me mb e r
1 . as s ta te d abo v e , th at th e e n d in g s ONS ,
Ez ,
EN T
a re f ou nd in t h e p l u r a l Of e a ch t en se i n e ve r y
co nj u ga t i o n ;
2 . t h a t s i n t h e s ec o n d p e r s on s i n gu l a r is f o u n d in
ev e r y t en se Of e a ch c o n u ga t io n
j ;
3 th at
. T or D i n t h e t h i r d p e r s o n s i n gu l a r i s f o u n d
in a l l c o n j u ga t i o n s b u t t h e fi r s t , e x ce p t i n t h e
f u t u re and t h e i mp e r a t i v e a n d s u b u n ct i v e
j .
80 FRE N C H GRA M MA R MAD E C L EAR
4 . Wh a t a re t h e t e mp o ra l ( or te n se ) en d in g s i n each
j
c o n u g a t io n ?
by Ob s e r v in g the d i st i n c t io n b e t w e e n s imp l e an d
one ex .
p r e s .
i mp a i ma i s , a ima i ; mpo u n d
’
j s i mp l e j
’
a st , co
.
p
t e n se s co n s i s t of an a u x i l i a ry ( a v o i r ,
To H AV E or
é tr e ,
TO BE ) f o l l o we d by t h e p a st p a rt o f t h e .
v e rb c o m p o u n d p a s t , j a i a i m e,
’ ’
; ex : . f ut u r e a n
t e r i or , j a u ra i a i me
’ ’
it b e in g c lea r th en t h at co mp o u n d t en s e s al wa y s
end w it h a p a s t p a r t w e . n eed on l y g iv e o u r a tten
t io n t o S i mp l e t e n s e s 1 n th e f ol lo w i n g ta b l e :
T e rm i na t io n s Of s imp l e t e nse s in
In fi n i t iv e
P re s . P a rt . ai m ant
:
fi n is s an t
Pa s t . Pa r t . fi n i
i
In d ie . P re s .
j a im e je fi n is
Imp e r f ect i
'
j ai n a is j fi n is s
’
ais
’
S i mp l e Pa s t j ai m ai j fi n is
’
e
Fu t u re j a i me r ai j fi ni r ai
( C ’
e
Co n d i t i o n a l j ai me j fi ni r a is
’
r ai s f e
Im p e ra t i v e Aim 6 .
x Fi n i s
Subj . P r e se n t q ue j a i m
’
e q u e je fi n is s e
j
C‘
q u e e qu e e e
F R ENC H GRA M MA R MAD E C L EAR
'
8]
3 R E C E V OI R
.
,
In fi n it iv e o ir .
Pa s t . Pa r t . rec u r en d u
In d ic . P re s .
j e r e c oi s j e r end s
Im p e r f e c t je r e cev a is j e r en d ais
S im p l e P a s t j e r ec us j e r end is
Fu t u r e j e r e c ev r ai j e r e nd r ai
Co n d i t i o n a l j e r e c e v r a is j e r e nd r a is
Impe ra t i v e R eg o is R end s
Imp e r f e ct q u e j e r e cu s s e qu e j e r en d i s s e
No t e .
1 . T h e t e r m i na t i o n of the p r e s pa r t
. . is a l way s A NT
imp e r e c t f AI S .
fu t u r e RA I
c o n d i t i o na l RA I S
sub j .
p res .
sub j . imp e r f . SE
2 . T h e t e r m in a t i o n o f t h e p r e s e n t i n d ic o f t h e s imp l e .
,
p a s t , a n d o f t h e i m p e ra t i v e i s 5 , e x c e p t In a i m er :
The c o n c l u s io n i s t h a t t h e t e r m in a t i o n s O f a l l s im p l e
t e n s e s e xc ep t t h e i n fi n i t i v e a n d p a s t p a r t , a r e p r a c t i
,
c a l l y t h e s a m e i n e v e ry c o n j u g a t i o n a n d c a n b e l e a r n t
i n a mo me n t .
Exe r ci s e
1 . To w h a t j
c o n u g a t io n the fo ll o w i n g ve r b s b e lo n g ?
p ar l e r , to sp e a k v en i r, to c ome
l i r e, t o re a d
4 1
.
p du r v o zr , t o p ro v i d e cr o i r e , t o b e lie v e
Li t e nd r e , t o s t re t c h d e ce vo i r d i s a pp o in t
‘
, to
82 FR E N C H GRA M MA R MAD E CL EAR
2 . W ha t s h o u ld be the p e rs o n a l p ro n o u n W i th t he
’
f o ll o w i n g ve r b s?
p a r li e z
r l ai en t
p a
r h o ns
p a
c ou ra i en t
i
c o u r o ns
c ou r i e z
t en d i e z
t en d a i e n t
t en d i o ns
3 . In w h a t t e n s e a re t h e f o l lo w i n g ve r b s?
d c c cv ar le r a is l ir
j p
’
ant e
j e at
p arl a nt
j e v i e n d r a is
j e li s a is
te n d a nt
j e l i r ai s q u e j e lus se
ar l cr o i r a is
i
j p e a ts q u e j e v e n n e je
e d é c ev ai s i
j q u e j e l s e
j e cou r rai
j e t e n d a is q u e j e t e n d e
j e d é cev a is
j e di r a i q u e j e v i n s s e
j e vi e n d rai
cr o i r a i
j e
q u e j e lu s s e
j e v en a is
j e t e n d r a i q u e j e c rus s e
j e v i end r a is
Wh a t is t he
fo r m a t io n or d e r iv a t io n o f te n se s In
Fr e n c h ?
T h e p r i n c ip a l t e n s e s i n F r e n c h a re
l . T h e p r e s e n t i n fi n i t i v e ; e x : a i m er ; .
add A I o u h a e t h e f u t u r e ; ex : ai mer a z
y v .
j
h av e th e c o n d i t io n a l
j ai me ra i s ;
’
A IS o u ex :
, y ; .
( 1) M d v l F
e ie h a ren c wr o t e j a i m e r ali ( i e j a i
.
’
d a i mer ) j
’ ’
e cr re i a i (i e j
’
ai
) wh h d d f
. . .
h a be o ,
a e o o e a e to write .
FRE N C H GRA M MA R M AD E CL EA R 83
2 . t h e p re se n t p a r t i c i p l e ; e x : . a im a n t ;
s u b s t it u t e ON S fo r A NT y o u h a v e t h e in d ie .
p re s .
l ra l a nd the imp e r a t p l u ra l ; ex : a i m o ns ;
p u . .
s u b s t itu te A I S fo r A NT ; yo u h a v e t h e i m p e r f e c t ;
ai m a is ;
’
ex : .
j
s u b s t it u t e E fo r A NT ; yo u h a v e th e su b j .
p r e s .
;
a im e ;
’
ex : .
q u e j
3 t h e p r e s e nt in d i c a t i v e ;
. ex
s i m i la r t o t h e i m p e r a t . s 1 ng .
; ex
4 . the S imp le p t
a s in th e secon d p e rs .
; ex . tu ai m as ;
j imp a i ma s s o ;
’
add S E, ou hav e the sub qu e j
y . .
,
5 . t h e p a s t p a r t i c ip l e ; ex . : a i m e, w h ich t e r m in a t e s
a l l co mp o u n d te n se s , v iz . c o mp o u n d p a s t ,
l
p pu e r
f ee t , pa s t a nt e ri o r , f u tu re a n t e r io r , c o n d it i o n a l
p a s t , s u b u n c t i ve j p a s t ,
a n d s u b u n c t iv e
j l
p pu e r f e c t .
T h e s e p r i n c ip a l t e n s e s o u gh t t o b e p a r t i c u l a r l y no
t i ce d in s t u d y i n g t h e i r r e g u l a r v e r b s .
A u xi l i a r i e s : a vo i r , T o HA V E, a n d é t re , To B E .
1 . Wha t a u xi l ia r i e s a re u se d in c on u ga j t i o n?
In En gl i s h T O H A V E a n d To B E a r e u s e d a s a u x i li
a r i e s i n t h e c o n j u gat io n b o t h o f t r a n s it iv e a n d in
?
t ra n s i t i v e ve r b s ; ex . : I HAVE C O ME ,
I H A D W A L KED ,
I S H A LL H A V E F I N I S H ED I T T H E N I S H O U LD H A V E ,
DO N E I T I A M G OI N G I W A S W A I T I N G I S H A LL
, , ,
BE LOSI N G I T I W A S BEI N G Q U ES T I O N ED ;
,
in
F r e n c h a v o ir T O H A V E i s u s e d a s t h e a u x i l ia r y
, ,
Of t r a n s i t iv e v e r b s ; e x : j ai r le I A V E ’ ’
p a H .
,
S P OK E N a n d é t r e T o B E i s u s e d a s t h e a u x i l ia r y
, , ,
Of i n t r a n s i t i v e and r efl e x i v e v e rb s ; ex : .
j e s u is
84 FR EN CH G RA M MA R MAD E C L EA R
It i s i mpo rt a n t t h e r e f o r e , t o gi v e t h e c o n u ga t io n j
‘
of th e se t wo v e rb s at once , p o i n t i ng out t h ei r
i r r e gu l a ri ti e s .
2 . Wh a t a re the ir r e g u l a r i t i e s i n t h e c o n u g a tio n
j o f
a vo i r ?
A v o i r i s i r r e gu l a r i n t h e p r e s .
p a r t
( C ( C
p a s t .
p a rt
s ing . of in d i e p re s . . : j ai,
S imp le j
’
p a s t eu s,
f u t u re 1 a ur ai
co n di t io n a l j
’
a u r a zs ,
s u b u nc t i v e
j j
’
qu e ai e .
Al l t h e s e i r reg u l a r i t i e s ca n b e t ra c e d t o t h e La t in
v e rb h a b er e or t o i t s t ra n s f o r ma t i o n s .
B . C O N J UG A TI O N OF A V O IR , TO HA V E , A ND ETR E ,
TO BE
3 . Co nj u g a t e t h e ve r b a vo i r .
I N FI N IT I VE
P re s e nt .
A v oi r , t o h a v e .
Pa s t .
A v oi r on , t o h av e h a d .
l
( 1 ) T h e i r r e g u a ri t y i n t h e u t u re f
and the co n di ti on a l 0 1 s appcars w h en we
f r r h
r m e n b e r t a t m e d Ie v a l F
re nc u se ihn i d d ff e re n t y l U an d v
‘
In e ti ng , so t h at
j a u a i a n d j a v ra i w e r e th e sa m e w o r
’
d.
FR ENCH G RA M M A R MAD E C L EAR
Co mp o u n d P a s t .
f a i e u, I h av e h a d
’
Tu as on
It a eu
N ou s a v ons eu
Vo u s ave z eu
Ils ou t an
P l u p e r f e ct .
J ’
av a i s e u , I h a d ha d , I h a d b e e n h a v i n g
Tu avais en
11 avai t eu
N ou s a v i o ns e u
Vo u s av i e z eu
Il s a vai e nt e u
Pa s t A n t e r io r .
J ’
e us eu, I ha d
Tu e us eu
!
Il c u t on
N ou s c um e s eu
Vo u s e li t es on
[ Is eu r e nt e u
Fu t u r e .
J a u r a i, I s h a ll
’
Tu a ur as
Il aura
Nou s a u r o ns
Vo u s a ure z
Il s a u r ont
FRE N CH GRA M MA R MA D E CL EA R
i
F u t u re A n t e r io r .
J I
’
a u rai eu, sh a l l
Tu a u r as en
[1 au ra eu
[Vo u s a u r ons eu
Vo u s au re z eu
[ls a u r on t e u
C O NDI T I O N A L
P r e se n t .
J a u r a is , I
’
sho u l d
Tu a u r ai s
[l aur ai t
N ou s a u r i on s
Vo u s a u ri e z
[ ls a u r aien t
J a u r a is I sho u ld
’
eu ,
Tu a u r ai s en
[1 a u r ai t eu
Nou s a u r i on s eu
V ou s a urie z eu
[l s a u ra i en t eu
I M P ER A T I V E
Q u e j a i e let me h ave
’
.
,
Aie ,
h av e
Qu il a i t, l e t h im h a v e
’
A yo n s ,
l et us have
A ye s ,
have
Q u ,i ls a i e n t, l e t th e m h a v e
’
88 FR E N C H G RA M MA R MAD E CL EA R
S U B J U N C I I VE
’ ‘
P r e sen t .
Q u e j a ie t h at I
’ “
Q u e t u a i es
Q u i l oi t
’
Q u e n o u s oyo u s
Q u e v o us a yez
Q u i l s a i en t
’
.
Imp e r f e c t .
Q j I t h at
’
ue e u s s e,
Q u e t u e u s s es
Q u il e ut
’
Q u e n ou s e u s s i o n s
Q u e v o u s e u s s i ez
Q u i l s e u s s en t
’
Pa s t .
Q j aie I
’
ue e u t h a t ,
Q u e t u a i es e u
Q u il o i t e u
’
Q u e n o u s a yo n s c u
Q u e v o u s a gre e e u
Q i l i
’
u s a en t eu
P l u p e r f e ct .
Q j I th a t
f
ue eu s s e e u ,
Q u e t u e u s s es e u
’
Q u z l e ut eu
’
Q u e n o u s e u s s i o ns e u
Q u e v o u s e u s si e z e u
Q u i l s e us s en t e u
’
F RE N C H G RA M MA R MAD E C L EA R
Imp e r f e c t .
J e t a is , I wa s
Tu é t a is
Il é ta i t
e t i o ns
’
N o us
Vous e t i ez
’
Ils é ta i e n t
S i mp l e Pa s t .
Je f us , I wa s
[I f ut
N o us f umes
V o u s f ut es
[ls f u ren t
Co mp o u n d P a s t .
J oi ha v e b e e n
’
é té , I
Tu as é té
It a é té
No u s a v o ns é té
Vo u s av e z ete
Il s
’
ou t e te
Plup e r f e ct .
J
’
a v a is I
’
had
’
e te ,
Tu a v a is é té
II av a i t ete
’
Nous a v i o ns é t é
Vo u s i z
’ ’
av e e te
1 ls a v ai en t é té
FR ENC H GRA M MA R MAD E C L EA R 91
P a s t A n t e r io r .
J e u s é té
’
, I h a d bee n
Iu eu s é té
' '
II eu t e te
e i i m es
'
et e
’
N o us
Vo u s
'
te
’
e i i t es e
I ls e u r en t é té
Fu t u re .
Je se mi ,
I s h a ll
Tu se ms
Il s em
N ou s s e r o us
Vo u s s er e z
Il s s e r on t
Fu t u r e A n t e r i o r .
J m i élt e
’
I s h a ll
’
au , nav e
Tu au ras é té
ll au m é té
e te
’
Nous a u r ons
Vou s aure z ét é
Ils a u r ont é té
C O NDI T I O N A L
P r e s en t .
Ie se m is I ,
shou ld
Tu se m is
ll se mi t
N ou s s e r i o us
Vo u s s er ie z
[ls se mi eu t
92 F R ENCH G RA M MA R MAD E C L EAR
m is I s h ou l d
'
J e té,
’
au
Tu m i s et e
’
au
II aur ait
’ ’
e t e:
No u s a u r i ons
"
e te
'
V o us a u r iez
’
et e
I ls au m i eu t é té
I M P ER A T I V E
Q ue j e s ois , l e t me b e
S o is ,
be
Qu il s o i t, l e t h im b e
’ “
S oyo n s ,
l et us be
S oyez ,
be
Q il s s oi e n t, l et th e m
’
u
S U BJ U N C T I V E
P r e s en t .
may b e
Q u e tu s ois
Q u i l s oi t
’
Q u e i i o us s oyo us
Q u e v ou s s oyez
i ls s oi en t
’
Q u
Imp e r f e ct .
Q j f
ue e u s s e, th at I
Q u e tu fu s s es
Q u i l fut ’
Q u e u ou s f u s s i o ns
Q u e v o u s f u s s i ez
Q i I f’
u s u s s e nt
94 FR ENC H G RA M M A R M AD E C L EAR
end in ER .
W h e n e v e r t h e Fre n c h in v e n t o r a d o p t a n e w v e rb ,
t h e y c o n j u ga t e i t o n a i m e r ( i n a f e w c a se s o n fi n
‘
i r ) a n d f o r t h i s r e a s o n t h e t w o c o n j u ga t io n s i n
,
“
ER o r I R a r e c a l l e d l i v i ng w h i l e t h e l e s s i m po r t a n t
“ ”
c o n j u ga t io n s in O IR a nd R E a r e t e r m e d dea d .
Th e c o n j u g a t i o n i n ER i s t h e e a s i e s t o f t h e f o u r
a n d h a s onl t w i r l b i d i l y e
y o r e g u a r v e r s n a u s .
F i r s t C o n j u ga t i o n ( ER ) 40 00 Ve r bs .
3 . C o nj u g a t e a ve rb i n er .
( )
1
I N F I NI T I V E
P r e se n t .
Aim er t o l o ve
Pa s t .
A v oi r aim e t o h a v e l o ved
,
P A RT I C I P L E
P r e se n t .
Ai m a n t, l o v ing
Pa s t .
Ai m lo v ed
’
e,
Co m p o u n d P a s t .
A ya n t a im é ,
h a v in g l o v e d
( I) d
T h e m o m e n t t h e s t u e n t k n o w s (t i m e r h e w i d o we ll ll l
a w a ys t o p r a c t i s e
ot her v b
er s i n E R c o n s t a n t y
, l v d
a r yi n g t h e o r e r o f t h e t e n se s .
d l v b
( 2 ) T h e t e r m i n a t i o n E R c o r r e s p o n s t o a t i n e r s i n A RE, e x : a i me r . .
FR ENCH G RA M MA R MA D E C L EA R 95
I N DI C A T I V E
P re s e n t .
J a im
’
e, I l o ve
Tu ai m es
I! a im e
N o us a im o ns
Vo u s aim ez
[l s a im en t
Imp e l fc ct
‘
J a i m o is
’
,
I lo v e d , I w a s
Tu aim a is
[I a im a it
N ous ai m i o ns
V o us a im i ez
[ls a i m é r en r
S i mp l e P a s t .
J a im
’
a i,—
I l ove d
Tu a im as
'
11 a im a
‘
No u s a im ti mes
Vo us ai m at es
Il s ai m er e nt
“
Co m p o u n d P a s t .
ai m
'
J ai I have
’ ‘
e,
-
Tu as a im é
[I ai m
’
a e
N ous a v o ns a im é
Vo u s a im
I
a v cz e
[is ai m
I
ou t e
96 . FR E N C H GRA M MA R MAD E C L EA R
P lu p e r f e ct .
J an a is
’
a im é ,
I had
Tu a v a is a im e
[l av a it a im
’
N o us a v i o ns a im é
Vo u s avie z ai m e
[l s ava i e nt ai m é
Pa s t A n t e r io r .
J a im I ha d
’ '
eu s e,
Tu eus a im e
[l e u t ai m é
N ou s e ii ni e s ai m é
Vo u s ai m
I
e nt e s e
[ ls eu r ent ai m é
Fu t u r e .
J a i me r o i, I s h al l
’
Tu ai me r as
[l ai mer a
N o us a i m er o ns
Vous ai me r x
ez
I ls a i m e r on t
‘
Fu t u re A n t e r i o r .
J mi ai m é, I s h a l l h a v e
’
au
Tu aim
’
a u ras e
aim
I
[l a u ra é
Nou s a u r o ns a mt é
V ou s z m
’
aure ai e
[l s aim
’
a u r ont e
98 FRE N C H GRA M MA R MAD E C L EA R
Imp e r f ec t .
Q f a im I
’
ue a s s e t h
.
a t ,
Q u e t u a i m a s s es
Q u i l a i m at
’
Q u e n o us a i m a s s i o ns
Q u e v o u s a i m a s s i ez
Q u i ls a im a s s e n t
’
Pa s t .
Q u e a ie a i m e t h a t I m ay h a v e lo v e d
’
Q u e tu a i es a im e
I
Q u il ai t a im é
’
Q u e n ou s a vo n s a i m
’
Q u e v o u s a yes a i m e
I
Q i i m e
’
i l
I
u s a e n t a
Plu p e r f e ct .
Q u e j e u ss e a i m é t h a t
’
,
I
Q u e t u e u s s es a i m e
’
Q u i l e ti t a i m é
’
Q u e n o u s e u s s i on s a i m é
Q u e v o u s e u s s i ez a i m e
Q u i ls e u s s e n t a i m é
’
4 . Wha t is t o b e n o t ic e d in t h is c on u ga t on j i ?
a) Th a t t h e r a d ic a l A I M d oe s n ot c h a n ge .
b) Th a t t h e s i mp l e p t
a s i s in A I , s e co n d p e r so n A s,
and t h e p a s t p a rt is in
5 . Ar e t h e r e a ny i r r e g u l a ri t ie s i n t h e fir s t con u j g a t io n ?
a ) Ve rb s i n C ER ( ex : .
p er c er, T O P I ER C E ) t ake a c e d il
l a be f o r e A and O ,
as oth e r w ise the C would sou nd
l ik e K ,
ex :
. il p e r ga ,
HE P I ER C ED ;
F R ENCH G RA M MA R MA D E C L EA R 99
v e rb s G ER ( e x : m a ng er T O EA T ) t a k e a n E b e
in . .
f o re A a n d O a s o t h e r w i s e t h e G w o u l d s o u n d
,
l i k e G H e x : i i m a ng e a H E A T E ;
,
.
,
v e rb s t he la st s w h i ch h a s a
y l l a b le b u t one of
mu te E ( ex . : s e pr o m e n er T O W A L K ) o r a n E ( e x
,
R EP EA T c h a n ge E o r E i n t o E b e f o r e
’ ’
re p e l er, TO
)
te r mi na t i o n s in E, E5 , EN T , e x : . J e me pr omen e, il s
re et t
p e n ;
h o w e ve r t h e v e rb s
a pp el e r ,
c h a n ce l e r .
épel er ,
é ti n c e l e r ,
r e n o u v e l er,
'
ca t h e t e r,
épo u s s e te r ,
f e u i l l e t e r,
j e t e r ,
s ou
ff l e t e r ,
a ll e n d in g in L ER or T ER , in s t e a d Of c h a ngi ng E
E i n t o E d o u b le t h e L T Of t h e i r t e r m i n a t io n
'
or , or
ver b s i n A Y ER ,
OY ER UY ER , ,
c h a n ge Y in t o I b e f o re
a mu t e E, ex : .
j e p aie , I PA Y ; il e mpl oi e HE ,
EM
i ls m
’
P LOYS e n n u i e n t, T H E Y BORE ME .
6 . Wh a t a re t he ir r e gu l a r ve r b s in er ?
In f A LLER, a l l a n t, all e
’
i n di p r e s : n o u s . a l l o ns , v o us
i mp : j a ll a i s
’
.
s im p l e p a s t . : a ll a i
sub j i j a ille
’
.
p r e s : q u e
\
s u bj i mp j l
’
. . : q u e a l asse
\
i n d ic p r e s : . .
j e v a is , t u wa s , il v a, i ls vou!
im p e r a t : a o .
( wa s -
y)
c ) I R,
fu t . i mi
cond f i i
’
. r a s
E n v oy e r ,
TO S EN D .
The f u t u re j e nv e r r a i i r re g . ten se .
S e c o n d C o nj u ga ti o n ( I R ) 300 Ve r b s .
7 . Co nj u g a t e a ve r b in i r .
( )
1
I N FI N I T I VE
P re s e n t .
Fi n ir , t o fi n ish
Pa s t .
A v o i r fi n i, t o h a v e fi n i s he d
( 1 ) T h e se v b er s c or r e sp o n d t o the
(a ) L
at i n y e r b s i n I R E a n d ( b) to ma n y
ot h er ver b whi h
s c gra d lly h ua c a n ge d h .
t e i r i n fi n i t i v as t o a f o r m i n rs c o o r ES CO
( Ex . : n o n s co ) i n di ca t i n g a b e g i n n in g and c o n se q u e n t ly ca ll d
e i nc h o a t iv e .
1 02 FRE N CH G RA M MA R MAD E C L EAR
Comp o u n d P a s t .
J ai fin i I ha ve fi nis he d
’
,
Tu as fin i
[l a fin i
No us a v o ns fin i
Vo u s av e z fin i
[ls ou t fin i
P l up e r f e ct .
J fin i I h a d fi n i sh e d
’
ov a i s ,
Tu a va is fin i
[l av a i t fin i
N o us a vi o n s fin i
Vo u s av ie z fin i
[ ls a va i e n t fin i
Pa s t A n t e r io r .
J ’
eus fin i ,
I had
Tu eus fin i
[l eu t fin i
N ou s é u mes fi n i
Vo us e ut e s fin i
[ls e u r e nt fin i
F u t u re .
[ e fi n i mi ,
I sh a ll
Tu fi n i r a s
[l fi n i m
N o u s fi n i r o ns
V o u s fi n i r ez
[l s fi n i r o n t
FRE N C H G R A M MA R M AD E CL EA R 1 03
F u t u re A n t e r i o r .
J mi fi n i I shall
’
au ,
fi n ishe d
Tu auras fin i
[l aura fin i
N ou s a u r o ns fin i
Vou s aure z fin i
[l s a ur on t fin i
C O ND IT I O N A L
P r e se n t .
[ e fi n i mi s ,
I sh o u l d
Tu fi n i m i s
[l fi n i m i t
N o u s fi n i r i o ns
Vo u s fi n ir i e z
[ ls fi n i r a ie n t
Pa s t .
J a u r a is fin i I sh ou ld fi n i sh e d
’
, .
Tu au m is fi n i
[l a u rai t fiu i
‘
Nous a u r i o ns fin i
Vo u s a u r i ez fin i
[ ls a u r a i en t fin i
I M P ER A T I VE
Q u e j e fi n i ss e ,
le t m e fi n i s h
Fi n i s, fi n is h
Qu i l fi n iss e l e t h im fi n i s h
’
F i n i s s o ns , let us fi n ish
F i n is s e e ,
fi n i sh
Q i ls fi n i s s e n t let t h e m fi n ish
’
u .
1 04 FR E N C H G RA M MA R MAD E CL EA R
S U BJ U N C T I V E
P r e s en t .
Q u e j e fi n is s e th at ,
I
Q u e t u fi n i s s es
Q u il fi n is s e
’
Q u e n o u s fi n is s i o ns
Q u e v o u s fi n i s s i es
Q u i l s fi n is s e n t
’
Im p e r f e c t .
Q ue je fi n i s s e t h a t I m
,
i gh t fi n i s h
Qu e t u fi n is s e s
Q u il ’
fin it
Q u e n o us fi n i s s i o n s
Q u e v o u s fi n i s s i ez
Q u i ls fi n i s s e n t
’
Pa s t .
Q u e j a ie fi n i th at I may
’
,
h a v e fi n i sh e d
Q u e tu a i es fi n i
Q u il a it fi n i
’
Q u e n o u s a yo n s fi n i
Q u e v o u s a y es fi n i
Q u i ls a i e n t fi n i
’
P l u pe r f e c t .
Q u e j eu s s e fi n i th a t I
’
,
Q u e t u e u ss es fi n i
Q u il ei it fi n i
’ ’
’
3 Q u e n o u s eu s s i o ns fi n i
Q u e v ou s e u ss i ez fi n i
Q u i ls e u s s en t fi n i
’
FRE N C H GRA M MA R MAD E C L EAR
S i mp .
p a s t . Co m p o u n d .
as s a i l l i s ai . ass a illi
j t r es s a i l l i s j ai tr e s s a i ll i
’
e
i j ai
’
j e c o u v r s c o nv e r t
j i l l i j ai cu e i ll i
’
e c u e s
j ff i j ai ff
’ ’
o r s o er t
j i j ai
’ ’
ouv ert
'
o u z/r s
r is j ai ff
ff
’
j e s o u s ou e rt
( The abov e v e rb s j
c o n u ga t e their in d i c .
p r e s . on
A I M ER ) . Mo re o v e r c u e il l ir has j e c u e i l l e r ai ( n0 t
c u e i ll m
i )i i n the f u t u re .
In fin it . In d ic .
p r e s .
B o u i l l ir , to bo il .
j e b o us
n o us b o u i l l o ns
C o u r ir ,
to ru n j e c o u rs
D o r mi r , to s l e ep f é d ors
Fu i r , t o fl e e j f
e u i s
n o u s f u yo n s
-
Me n t ir ,
t o l ie j e m ens
P a r ti r , t o go j e p a rs
Se re p e n ti r , to re p e n t j e me re p e ns
S en t i r ,
to f ee l j e s ens
S e rv ir ,
to s e rve j e s e rs
S o r ti r ,
t o go o u t j e s or s
Vétir ,
to c l o th e j e z r
é ts
S i m p l e Pa st . P a s t P a r t i c ip l e .
b o u il l i s ai b o u illi
j e j
j ai
’
j e c o urus cou ru
d o r mi
’
ai
j e d o r m is j
ai fuy
’
j f
e u i s j )
F R ENCH G RA M M A R M AD E C L EA R 107
j e m e n t is P oi me n t i
j p
e a r t is j e s u i s p a r t i
j e m e r e pe n ti s j e m e s u is r e p e n t i
i j
’
i i
j e s e n t s a s e n t .
m j i m
’
j e s e i s a s e r
j e s o r tis j e su i s s or ti
j i é
’
j e v é t i s a v t u
( e
T h f u t u re of C O U RI R is j e cou rr ai ; the f u t u re of
t he othe rs is r e gu l a r ) .
In fi n i t i v e . In d ic . P res .
A cqu é r i r , t o a c qu i r e a c qu i e r s
n ou s a c qu ér o ns
M o u r ir ,
to d ie j e m e u rs
n ou s m o u r on s
Te n i r , t o ho l d j e ti e ns
nous t e n ons
Ve ni r , to c o me j e v i e ns
n ou s v en o u s
S imp l e Pa st . P a s t Pa rt ICIp l e
j a c qu i s ai a c qu is
j
j e mour us j e s u is m or t
j i j i
’
e t n s a t e n u
j v i ns
e
j e s u i s v enu
HAi R t o h a t e i n t h e
, , p r e s e n t i n d i c a t iv e i s c o n j u gat e d
j e li ai s tu ha i s i l , , li a i t T h e i m p e r a t s i n g
. . . is also
li a i s . O nly t h e s e fo u r fo rm s lo se th e d ie r e s is
over i .
B é n ir t o b l e s s
, , is r e gu l a r e xc e p t in ec cl e s i a st i c a l
p h ra s e s l i k e ben i t e w at e r
’
ea u , h o ly . bu is bén i t ,
b l e s se d b ox .
108 FRE NCH GRA M MA R MAD E CL EAR
10 . C o nj u g a t e a ve r b in a ir .
( )
1
I N FI N I TI VE
P re s e n t .
R e c ev air, to r e c e iv e
Pa s t .
A v oi r r eg u , to h ave r e c e iv e d
P A R T I C I P LE
P r e s en t .
R e c en a n t, r e c e v ng i i
Pa s t .
R eg u, r ec e i v e d
Co mp o u n d .
A ya n t reg u, h av in g r e ce iv e d
I NDI C A T I V E
P re s ent .
Ie r e g o is , I re ce iv e
Tu r e g o is
11 r e g oi t
No u s .
r e c ev o ns
Vou s r e c en ez
[ ls r e g o iv e nt
( 1 ) T h e se ve r b s are d iv d f
er e ro m La t i n v b
er s in E RE or E RE .
1 10 FRE N C H GRA M MA R MAD E C L EA R
Pa s t A n t e r i o r .
J ’
eu s r eg u , I had r e c e iv e d
Tu eus r eg u
[l eu t r e g u
N ou s ed m es r eg u
Vo u s e ut es r eg u
[ls eu r ent r eg u
Fu t u r e .
Je r e c en r a i, I sha ll r e c e iv e
Tu r e c ev r as
[l r e c ev ra
N o us r e cev r o ns
Vo u s r e cev r eg
[ls r e ce v r on t
Fu t u r e A n t e r i o r .
J aum i I sh a l l r e c e ive d
’
r eg u ,
Tu au ras r eg u
[l a u ra re g u
No us a u r ons reg u
Vo u s a u r ez r eg u
[l s a u r o n t r eg u
C O NDI T I O N A L
P re se nt .
[e r e c ev r a is , I sh ou ld r e c e iv e
Tu r e gev r a is
[l regeu rait
Nous r e c en r i o ns
Vo u s r e cev rie z
[ ls r ecev r a i ent
FR ENC H GRA M MA R MA D E C L EA R 111
Pa s t .
f
’
a u r a is ne g u , I S h o u ld r e ceiv e d
Tu a u rais r eg u
[l a u ra i t r eg u
N o us a u ri o n s r eg u
Vo u s a u ri e z r eg u
[ ls a u r a i en t r eg u
l M P E R A T I VE
Qu e j e r e go i v e , l e t me r ec e ive
o is , r ec e i v e
'
R eg
Qu il r e g o i n e, le t h im re c e iv e
’
R ecev o ns , let us r e c e iv e
R e g en ez ,
r e c e iv e
Q u ils r e g o i v en t, let t h em r e c e iv e
’
S U R J U N C T I VE
P r e s en t .
Q u e j e r e ga in e ,
that I re c e iv e
Q u e t u r e go i v es
,
Q u i l r e ga i n e
’
Qu e n o us r e g eu i o ns
Q u e v o u s r e c ev i ez
Q u i l s r egoi v e nt
’
Imp e r f e c t .
Q u e j e r e g u s s e th a t ,
I re c e iv e
Q u e t u r e g us s es
Q u i l r e g ut
’
Q u e n o u s r e g u s s i o ns
Q u e v o u s r e g u s s i ez
Q u il s r e g u s s e n t
’
1 12 FR ENCH G RA M MA R M AD E C LEA R
Q u e j a ie r eg u That ,
I
Q u e t u a i es r e g u
Q u il ait reg u
’
Q u e n o u s a yo n s r e g u
Q u e v o u s a ye z r e g u
Q u ils a ient r eg u
’
Plup e r f ect .
Q j th a t I
’
ue eus s e r eg u,
Q u e t u e u s s es r e g u
Q u il e nt r e g u
’
Q u e n o u s eu s s i o n s r e g u
Q u s e u s s i ez
'
u e v o reg u
Q u i ls e u s s e n t r e g u
’
11 . Wh a t is t o b e n o t ic e d i n t h is con u j g a t io n ?
a ) The r e a re no t m o re t h an t w e n t y to tw e nt y fi ve
-
v e rb s in O IR in f r e qu e n t u se ;
b) mo s t Of t h em a re i r regu l a r . O n l y pe r ce u oi r '
,
To
P ER C EI V E ,p a e r c e v o i r, C A T C
TOH A G LI M P SE O F ,
d é c e v oi r ,
T O DE C EI V E c o n c ev o i r
,
T O C O N C EI V E a re
, ,
c o n j u ga t e d l i k e r e c e v o i r an d a s th e ir r a d ic a l i s v a
,
t ia b l e ( r e c e v i n r e c ev a i r b e c o m i n g r e g m j e r e ga i s )
'
e v e n t h e se c a n h a r dl y b e c a l l e d r e gu l a r ;
the si mp l e p a s t i s i n US j a nd the
‘
,
ex :. e r eg u s ,
p a s t p a rt i n U . e x : r e g . u ; h oweve r v o ir , T O S EE,
and r e v o ir , T o F ORESEE ( b u t o u r v o ir , T O P R O
’
p not p
V I DE ) h a v e t h e ir s im p le p a s t in 15 , ex : .
j e vis , I
SA W .
1 14 FRE N C H GRA M MA R M A D E C L EA R
S i mp l e P a s t . Fu t u r e . Pa st Pa r t .
j a s s i er a i ai a s s is
’
j
’
j a s s e oir a i
’
or
a s s e ye r a i
’
or j
j e d ev r a i
j e m o u v r a i '
'
In fi n i t i v e . In d i c P r e s
. .
u is
P o u v o ir ,
ca n , m ay j e p eux o r j e p
nous p ou v ons
S av oi r ,
to know j e s a is
n o u s s a v o ns
( p
Im e r a t i v e : S a che
"
Sub j Pre s Q u e
. .
j e :i ag l z e
P a r tic ip l e P re s . S a c h a n t)
S e oir ,
to b e b e c o m in g il s i ed
P a rt ic ip l e P r e s . : S eya n t
Va i r ,
to see j e v a is
n o us v oyo ns
Vo u l o i r ,
to wan t j e v eu x
n ou s v o u l ons
S i mp l e P a s t . F u t u re . P a s t P a rt .
p us
j e s us
FR ENC H G R A M M A R M AD E CLEA R 1 15
F o u r t h C o nj u ga ti on ( RE ) ,
8 0 Ve r bs .
13 . Co nj u g a t e a ve r b in re .
( )
1
I N FI N I T I VE
Pre s c ut .
R e nd r e, to r e n de r
Pa s t .
Av o i r to h av e
’
r e na u, r e n d e re d
P A RT I C I P L E
P re s e n t .
R en d a n t, re n d e r i n g
Pa s t .
R e nd u, re n d er e d
C o mp o u n d .
I NDI C A T I V E
P re s e n t .
[e r e nd s, I ren de r
Tu r end s
[l .
r e nd
Nous r e nd o ns
Vo u s r end ee
[l s rend e nt
( 1 ) These v b
er s ar e d ri v e d
e mos t y l f r o m La t i n v b
er s in ERE .
1 16 FR EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R
Impe r f e c t .
[e rend a is , I re n d e re d
Tu r e nd ais
[l r e nd ai t
'
N ou s r en d i o ns
Vo u s r end i ez
[l s r e nd a ient
S imp l e Pa s t .
Je r e nd is , I r e n d e re d
Tu r end is
[l r en d it
N o us r e nd i m es
Vo us r e nd i t es
[ ls r en d ir e n t
Co mp o u n d Pa s t .
J ai
’
r e nd u, I have r e n d e re d
Tu as r e nd u
[l a r en d u
No us a v o ns r e nd u
Vo u s av e z r e nd u
[l s o nt r end u
Pl up e r f e c t .
J o ua is
’ '
r en d u, I h a d re n d e r e d
Tu a va i s r en d u
[l avai t r end u
N ou s a v i ons r end u
Vo u s a vi e z r e nd u
[ls a v a ie n t r en d u
1 18 F REN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
Pa s t .
J m is re n d e r e d
’
au r e nd u , I shou ld
Tu ou m is r e nd u
[l a u ra it r end u
No us a u r i o ns r end u
Vo u s a u r i ez r end u
[l s a u raient r e nd u
I M P ER A T I VE
Q ue j e r e nd e, le t m e re nd e r
R e nd s ,
re n d e r
Qu il l e t h im re n de r
’
r e nd 6,
R end o ns , le t us ren de r
R e nd ez ,
re n d e r
Q u ils le t them
'
r e nd re n de r
’
e n t,
S UBJ U N C T I V E
P re sent .
Q ue j e r e nd e, th a t I re n d e r
Q u e tu r end es
Qu il
’
r end e
Q u e n o u s r e nd i o ns
Q u e v o u s r e nd i e z
Q u i ls r e nd e nt
’
Imp e r f e c t .
Qu e j e r en d i s s e, tha t I re n de r
Que tu r end i s s es
Q u il r e n d i t
’
Q u e n o u s r e nd i s s i o ns
Q u e v o u s r e nd i s s i ez
Q u i l s r e n d is s e n t
’
F R E NC H G R A M M A R M A D E C LEA R 1 19
Pa s t .
Qu e j a i e r e nd u, th a t I
Qu e tu a i es r end u
Qu il it
’
a r end u
Q u e n o u s a yo n s r e n d u
Q u e v ou s a yes r en d u
Q i l s a i e n t r e nd u
’
u
Plup e r f ec t .
Q u e j e u s s e r end u th at I
’
Q u e t u e u s s es r en d u
Q u i l e ut r e n d u
’
Q u e n ou s e u s s i o n s r e n d u
Q u e v ou s e u ss iez r end u
Q u i ls e u s s e n t r e n d u
’
14 . Wh a t is t o b e not ce i d in t h is c o n u g a t onj i ?
a ) It n u mb e r s abou t 80 v e rb s
b) these 80 v e rb s ca n be c l a s s ifi e d as f o l l o ws
1 . Ve r b s i n N D R E ( d es c e nd r e T O GO D OW N fen d r e
E , , , ,
T O S P LI T d e f e n d r e T O F ORBI D pe n d r e T O H A N G
’
, , , , ,
t e n d r e T O S T R ET C H v e n d r e T O S E LL )
, , ,
.
Ve r b s i n O N D R E ( f o n d r e To M ELT po n d r e T O , , ,
L A Y EGG S r é po n d r e TO A N SW ER t o n d r e To
, , , ,
S H EA R ) a l s o r o mpr e T O B R EA K ,
.
Ve r b s i n ED R E ( pe r d r e T O LO S E m or d r e TO BI T E, , , ,
t o r d r e T O WRI N G )
,
a r e c o n j u ga t e d l i k e RE N D R E .
2 . Ve r b s i n A I ND RE ( cm ind r e ,
TO F EA R , pl a i n d r e ,
TO PITY ,
FO R C E )
c o n t r a i n d r e, TO .
Ve rb s i n E I N D R E ( c e i n d r e T O G I RD fei n d r e T O , , ,
F E I G N e n fr e i n d r e T O B R EA K A R UL E g ei n d r e
, , , .
1 20 F R EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R
To GROA N , p e i n d r e, TO PA I N T ,
e mpr ei n d r e ,
To
I M PRI NT , t ei n d r e, AC H TO D Y E, a t t e i n d r e, TO RE ,
é te i n d r e T O E XT I N G UI S H
,
a s tr e i n d r e T O C O M P E L , , ,
e t r e i n d r e T O H U G r e s t r e i n d r e T O R E S TR I C T ) a nd
'
, , , ,
v e rb s In OI N D RE ( oi nd r e T O A NOI N T j oi n , ,
d r e T O JOI N po i n d r e T o B R EA K O U T ( s u n )
, , , ,
is AI N ,
EI N , OI N ; h en c e t h e i r p r e s e n t i n d ie .
j e
g r ai n s , ei n s , o i ns and t h eir i mp e r a t
j e p j . . a re
w ith o u t a D ;
in all t he othe r t en
f u t u r e ( gr a i n
ses , exc ep t the
d r a i ) a n d c o n d i t i o n a l ( c r a i n d r a i s ) t h e y c h a nge
A I N EI N OI N i n t o A I G N E I G N O IG N ( j e cr a i gn i s
, , , , , ,
j e i gn i s , oi i
j )
’
e p g n s ;
3 Ve r b s
. in A ITR E ( co n na i tr e, TO K NOW , p a i t r e,
To B R OW S E , p ar a i tr e, T-O A PP E A R ) , or in O IT R E
cr o i t r e, TO I N C R EA S E , d é c r o i t r e, TO C
D E RE A SE )
have a dded th e T for eu p h o n y and t h is T d is
app ea rs in the p res . i n d ic .
(j e c o n n a is ) , th e
i mp e r f e c t (j e c o nn a is s a is ) an d the t enses de
rive d f r om them ;
th e s imp le i s in (j e the
p a s t . U s, c on nu s ) and
p a s t p a rt . in U ( con n u )
, .
4 . Ve rb s in U I RE ( n u i r e, TO H U RT, l u i r e, TO
S HI N E B U I LD d e tr u i r e TO D ES TR OY
c o ns t r u i r e, T O
’
, , , ,
i ns tr u i r e TO I N ST R U C T
, ( e nd u i r e TO L EA D , ,
'
e n d u i r e T O C OA T
, i n d u i r e T O I N D U C E i n tr od u i r e
, , , ,
r e d u i r e T O R ED U C E
’
T O I N T RO D U C E , ) h a v e t h eir ,
r a d i c a l i n U I S,
( j e n u i s j e n u is a i s j e n u i s i s ) , , ,
b ut t h e ir f u tu re i s in U IRA I (je n u ir a i ) , an d t h e ir
c o n d it io n a l in (je n u i r a is
U IRA IS ) ,
t h e p a s t p ar t .
’
i s in UI ( j ,
a i nu i ) ,
22 FR ENC H G R A M M A R M A D E C L EA R
Ec r i r e ,
to w rit e e cr is e c r iv is
e cr i v o ns
'
n ous
0 F a i r e, t o d o j f
e a is
n ous f a is o n s
v ous f a i t es
ils f o nt
( S u bj . P re s
q u e j f
e as s e )
In fi n i t i v e . F u tu r e . Pa st . Pa rt .
A bs o u d r e t o a b so l v e a bs o u d r a i ai a bs o u s
j
’
, j
D i s s o u d r e, t o d i s s o l v e i udrai ai d is s ou s
’
j e d s s o j
R é s o u d r e, to r e s o lv e s o ud m i ai r s ol u
é
é j
’
j e r
Co u d r e u d rai j ai
’
,
to s ew ,
j e c o co us u
M oudre ,
t o g ri n d j e m o u d rai j
’
ai mo u l u
B a t tr e t o b e a t a t tm i ai ba t tu
j
’
, j e b -
M e ttr e ,
to p u t j e m e tt r a i mi s
B oi re ,
t o d rin k j e b o i rai bu
C o n cl u r e ,
t o c o n cl u d e j e c o n cl u r a i j ai c o n clu
C o n fi r e, t o p re s e r v e n fi ra i ai c on fi t
j j
’
e c o
Ex c l u r e t o e x c l u d e r ai i exc l u
’
j l j
’
,
e x c u a
Ma u d i r e ,
to c u r se
j e m a u cfli r a i j a i ma u d i t
’
Cr o i r e ,
to b e l ie v e j e c r oir a i
j a i c r u
’
D i r e, j rai j i d i
’
to s ay e d i a t
Ec r i r e w ri t e i i i i
’ '
j j
’
,
to é c r r a a e c r t
F a i r e, t o d o j f i j i f i
’
e e r a a a t
In fi n i t i v e . In d i c . P re s . S imp l e Pa s t .
1 Lir e ,
to read
j e li s j e l us
n o us l i s o ns
P l a i r e, t o p l e a s e j e p l a i s j e p l u s
n ou s pl a i s o ns
,
r is
j
~
r en d s
P r e n d r e, t o t a k e j e p e p
nou s p r e n o ns
FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R 123
l R i r e , t o l a u gh j e r is
S u ffi r e , t o su f f ic e j e su ff i s
n ous su ff i s o n s
\S u i v r e ,
to f o l lo w j e s u is .
j e s u iv i s
no u s s u i v on s
S e to ir e t o b e , s i l en t j e m e ta is
Va i n cr e, to c o n qu e r
j e v a i n cs
il va i nc
n ous f v a i n qu o n s
p Vie w,
i /
l t o l iv e vi s j é cus
j e e v ’
B r a ir e , to b ra y i l b ra i t
i ls b r a i e n t
Cl o r e ,
to c l o se
j e cl os
tu cl os
il c l ot
Ec l or e t o h a t ch j
’
e c l os
’
tu é c l os
il e c l ot
’
i ls
’
e c l os e nt
ris
Fr ir e ,
t o f ry j e f
tu f r is
Tr a i r e ,
to m il k j e t r a is
n ou s t r a yon s
In fi n it iv e .
Pa s t Pa rt
Lir e ,
to rea d
P l air e ,
t o p l ea s e
Pr e nd r e ,
t o take
Ri r e ,
t o l a u gh
S u ffi r e , t o su f f ice
S u i v r e, to f o ll o w
5 e to ir e , t o b e s ilen t
1 24 F R EN C H G R A M M A R M A D F C LE A R
.
Va i n c r e, to c on qu e r j e v ainc mi
Vi v r e ,
t o l iv e j e v i vr a i
B m ir e ,
to b ra y
Cl o r e ,
to cl ose
Ec l or e ,
to h a t ch
F r i r e, t o f ry
Tr ai r e, t o mi l k
C . T HE U S E O F T EN S E S
I NFIN I TI V E
no t the i n f in i t i v e fr e q u e n t l y u s e d in Fr e n c h
in s t e a d o f t h e p re s e n t p a r t ic ip l e in En g l is h ?
T h e i n fi n it i v e i s c o n sta n t l y u se d i n Fr e n c h , as the
p r e se n t a rt ic i l i con st an tl y u se d i n En gl i s h a s
p p e s ,
j
a s u b ec t o r a n O b j ec t D YI N G F O R O N E S OO U N
’
, ex : .
T RY Is THE NOBL ES T L O T, mo u r i r po u r sa p a tr i e
’
c es t le s or t l e pl u s b ea u ; I D I SLI K E P U NI S H I N G A
LI T T L E BOY , j e d et e s t e pu n i r n u p e t i t g ar go n ;
t h e i n fi n it iv e i s u se d i n st e a d Of t h e p r e s e n t p a rt i
c ip l e (1 ) a ft er p p
r e o s i t i o n s ( a va n t d e a pr es a n, ,
l i eu d e , d e, s a ns ) ,
ex : . T H I N K B EF O R E S P EA KI N G ,
ré l ch i s s ez
f é av a nt d e pa r l er ;
h o we v e r ,
the p r e s e nt
p a r t ic i le i s
p u sed a f te r E N
( m ea n i n g I N W H I L E BY
, , ,
or ON ) e x ,
. : n e l i s ez pa s
en m a ng e a n t ,
DO N OT R EA D W H I LE EA T I N G ; en
a r r i v a n t, O N A RR I V I N G .
( I ) In t hi s c o n n ec t io n ca ll de G ERU N D b y g r a m ma r i a n s .
1 26 FR ENC H G R A M M A R M A D E C LEA R
j e c t ive ( ex . : M Y C O N V I N C I N G S P E EC H P ER SU A D E D
HI M ) .
In t h e fi r s t a r ti c i a gr e e men t ,
ca s e (p p )
l e t h e r e i s no
e x : o n z f o i t c es m o n t a g n es d o m i na n t t o u t l H u d s o n
’
.
,
W H OL E H UD SON ;
in t he se co n d j ) t h
ca see w o r d i
( v e r ba l
s ad e c t iv e
r e ga r d e d a s a n a d e c t i v e a n d a g r e e s w i t h t h e n o u n
j ,
e x : m o n tr ez m o i l e s p o i n ts d o m i n a n ts
.
-
S H OW M E ,
T H E H I G H E S T P OI N T S .
2 . Wha t is t h e a r
g ee me nt o f t h e p a s t p a r t ic ip l e ?
a ) When t h e p a s t p a r t i c ip l e is a c c o mp a n i e d b y ET R E
it a g r ee s w it h the s u b ect j ; ex :
. l e s P r es i d e n t s s on t
J
etu s en nov e m b r e, P R ESI D E N T S A RE E L EC T ED I N
N O V E M B ER ; l a pe ti t e s r év e i l l e e,
’
’
es t THE BA B Y
(g )
i r l H A s A W A K E N ED ;
b) w hen t h e p a s t p a r t i c ip l e i s a c c o mp a n ie d by AV OI R
w it h the W hen th e O b j e ct co me s
it a gr e e s j
Ob ec t
i fa i t b ie n
f t e r ; e x : j a_
co me s
’
be fo re not so i f it ‘
a .
M A D E M A N Y BLU N D ER S ; l es be v u es
’
d e s b e v u cs I
'
a i t es , T H E BLU N D ER S I M A D E ;
j ai f
’
u
q e
c ) t he p a s t p a rt ic i l e
p Of i n t r a n s it i v e ver bs n e ve r
1 . W h en f
t h e p a s t p a r t i c i p l e i s o l l o e d b y a n i n n i t iv e , w fi
l es a c t r i c e s qu e j a i o n ( o r v u e s ) j o u e r , T H E
’
ex : .
A C TR E E H M
SS S W O I SA W
A C T , m o d e r n u sa g e i s s t r o n g l y
f
in a v o r o f t h e p a r t ic ip l e r e m a i n i n g u n c h a n g e d .
2 T h e p a s t p a r t i c i p l e s P U D U VO UL U
.
, , , n ev e r c ha n g e ;
’
e x : i t a fa rt t o u s l e s ri o ya g e s q u i l a
. v o u lu ( u nder
sto o d : fa z r e ) HE T OO K ALL THE J O U RN EY S HE W I S H ED .
FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EAR 1 27
P R E S EN T I ND I CA TI VE
o as
Ye s , in fo u r ca s e s
d e l o r , LA FA Y ET T E
’
RE A LIZ ED T H E SI T U A T I O N L EF T ,
A M E R I CA ,
F L E W O V ER TO FR A N C E A N D CA M E B A C K
,
W I T H M O N EY ;
2 . in the ver y f r e qu e n t p h ra s e ;
j e v i e n s d e I H AV E ,
J US T ; i t a i en t d e s or ti r , H E H A S J US T G O N E
‘
ex : .
O UT ;
i n t h e p h ra s e s m oi l ui b e gi n n i n g
’ ’
c es t c es t e tc
‘
, ,
.
,
a
re e r r i n g
f th e p a s t ; m oi qu i
’
s entence to ex . : c es t
v o u s a i e g r i t, I T WAS I W HO W ROTE Y OU ;
’
TO
in s en t e n c e s l ik e : I H AVE B EE N H ER E AN H OU R ,
j e s u is i c i d epu is heu r e il y h eu r e q u e
‘
u ne or a u ne
j e s u is i ci .
2 . Is not the p re se n t fr e q u e n t l y u se d in Fr e n c h i n s t e a d
o f the fu t u r e ?
Y es , c o l l o qu i a l l y ,
i n En g l i s h ;
as ex . : I SAI L O N
F I FT H j e m e m b a r qu e l e c i n q
’
THE ,
.
I M P ER FE C T
D o e s t h e En g l is h l a n g u a g e p o s s e s s a f o rm c o rr e s p o n d
i n g t o t h e Fr e n c h i m p e r fe c t ?
The w o r d I M P ER F E C T mea n s i n co m p l e t e , and in
the l a n g u a ge Of r a m m a r ia n s d e n o te s an a c t io n
g
W h ic h i s n ot , or wa s n ot , e n t i re l y p a s t at t h e t im e
r e e r r ed.
f to .
1 28 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
We p o s se s s t h is tens
e
in En gl i s h . Fo r i n s t a n c e ,
the w o r d S M O K ED is ”
ce r t a i n l y an i mpe r f e c t — not a
p a s t — in a s en te nc e l ik e the f o l lo w i n g : HE US ED
S M O K ED i l ta i s a i t ge n e
’
TO B E SIL E N T W H E N HE ,
se
r a l em e n t d il f u ma i t
'
q u a n .
S M OK ED ,
i s mu ch m o re f r e qu e n t ly u sed to d en o t e
an a ction c o mp l e t e l y p a s t ,
fo r e xa m p l e , i n t h e t wo
f o l l o w in g s e n t e n c e s : H E S M O K ED F OU R C I GA R S L A S T
N I G H T ; H E S M O K ED H I M S E L F I LL w h ic h t h e Fre n c h ,
l a n g u a ge w o u l d t r a n s l a t e u s i n g n o t t h e i mp e r f e c t ,
b u t t he p a st : il a f u m e qu a t r e ci ga r es h i er s oir ;
i t a f u me j u s q u a r e nd r e ma l a d e T he c on cl u
’ ’
se .
s io n sh ou ld b e th at t h e S h a d e O f m e a n in g d e n o t e d
by t h e i m p e r f e c t i s m o r e f r e qu e n t in F r e n c h t h a n
i n En gl i s h .
In r e a l i t y t h e F r e n c h i mpe r f ec t i s ge n e ra l ly re n~
d e re d i n En gli s h b y t h e p r o g r e s s i v e ; e x : H E . WAS
S M OKI N G ( W H E N H I S FA T H ER W E N T I N ) i l fu ma i t ,
( qu a nd s on per e en t ra ) o r b y t h e w o r d s U SED TO ; ,
e x : H E US ED T O S M O K E M O R E T H A N H E D O ES N OW
.
,
ii f ma i t pl u s qu a pr es e n t
’ ’
u .
No t e .
In s ent en c e s l i k e i t fu ma i t q u a n d s on per e e n tr a
w h i c h c an b e t ra n s l a t e d i n En g l i s h by t h e p ro g r e s s
i v e H E W A S S M O K I N G— t h e F r e n c h l a n g u a g e f r o
q u e n t l y u s e s etr e e n t r a i n d e , e x, : i i é ta i t e n tr a i n
d e tu rn e r q u a n d s on p er e e n tr a .
S IM P LE PA S T A ND C O M P O UND PA S T
’
.
p a s t , j e
p r4 )
a
/
s is no l o n ge r u s e d c o ll o u i a l ly a n d
q s el d o m
1 30 FR EN C H G RA M M A R M A D E C L EA R
P l u p e r fe c t m e a n s m o r e t h an c o mp l e t e an d is SO
c a ll e d b e c a u s e i t d e n o t e s a
p a s t a c t i o n w h ic h c a m e
b e fo r e a n o t h e r a l s o p a s t : i t t a k e s o u r m e m o ry f a r
'
t h e r b a c k t h a n t h e m e r e p a s t , fo r in s t a n c e , i n a s e n
t e n c e l i k e : I FAI L ED o r I TR I ED TO, w h i c h c o n j u r e s U p
o nl y o n e p a s t o c c u r r en c e .
F UT UR E
1 . D o es Fr e n c h u s e t h e p fe s e n t i n s t e a d o f t h e f u t u r e
a ft e r w h e n , a s s o o n a s , t h e m o m e n t , w h e n
e v e r , t h e f ir s t w h o , e t c
NO ,
the m e a n i n g h e r e i m p l ie d i s f u t u re a n d th e
v e rb is i n t h e f u t u r e i n F r e n c h ; e x : CA LL M E U P .
s i t ot l e m e d e ci n a r r i v er a
’
q u e
we u se t h e i m p e r f ec t i n s t ea d of th e c on d it io n a l in
s i mila r s en t e n ce s f e rr i n g to th e t b u t h e re
re
p a s ,
a ga i n the F r e n ch l a n gu a ge u se s the c o nd i t i o n a l ,
ex YOU W ER E T O CA LL M E U P T H E M O M E N T
. : T HE
D O C T O R A R R I V ED d e n i es m e t e l e ph on er s i t ot
’ ’
v ou s ,
l m é d i i ai t
'
u e e e c n r r e r
q a v .
Ho w d o e s t h e Fr e n c h l a n gu a g e t r a n s l a t e I am
g o i n g t o o r I w i l l w i t h a n i n f i n i t i v e?
B y J E VA I S w h i c h h a s b e c o me a s o r t O f
, a u xi l i a r y
O f t h e f u t u r e , e x : I A M G OI N G T O B UY A
. BI C Y C L E ,
j e v a is a c h e t er u ne bi cyc l e t t e ,
I WI LL G O TO H IS
R OO M j e ,
v a i s a ll e r a s a c h a mb r e .
1 . P ar t l y o n a c c o u n t o f W I LL m e an i n g v o u l o i r , p a r t ly
b e c a u s e J E VA I S a n d J E VEU x s o u n d s o m e w h a t a l i k e ,
i t i s n o t r a r e t o h e a r En g l i s h s p e a k i n g p e o p l e ma k e
-
t h e m i s t a k e : j e v e u x a l l e r 81 s a c h a m br e i n s t e a d O f
’
j e v a is .
F R EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R 1 31
Ho w e v e r ,
n o t ic e that the in t e r ro g a t io n w i ll you go
to h is is t r a n s l a t e d : v o u l ee -
vou s a ller a
sa c h a mb r e
2 . D EVO I R i s a l s o u s e d t o d e n o t e t h e fu t u r e ; ex : . nous
d e v o n s d e m é n a g e r , W E A R E TO M OV E OU T
’
F UT UR E A N TE R I O R
1 . Wha t i s t h e m e a n in g o f t he t e rm
“
fu t u re a n t e r io r
En gl i s h m m a r ia n s n e ra ll y c a ll t h is ten se
“
ra e
g g
f u t u re p e r ect f ( i . e .
f u tu r e
p ast ) w h i c h no d oubt
is a p u z z l in g e xp r e s s i o n . Th e Fre n c h i s c le a r e r .
A n t e r io r m e a n s p r e v i o u s S O t h e f u t u r e a n t e r io r .
a n n o u n c e s a n a c t io n w h i c h w i l l h a v e a l r e a d y t a k e n
p l a c e when a no th e r BY T H E a c t io n h ap p en s ; ex . :
TI ME YOU
G ET T H ER E H E W I LL H AV E F OU N D A N
I N T ER P R ET ER qu a n d v o u s a r r iv e r e z i i a u r a tr o u v é
,
un i n t e r pr et e .
The Fr en ch tense is e xa c t l y si mi l a r to th e En g l i s h
t en s e
i l aura t r o u t/é .
HE W ILL H AV E . FO U N D .
not t he f u t u r e a n t e r i o r m o r e f r e q u e n t i n Fr e n c h
tha n i n En g l i s h ?
Yes, it is t a ntl y
w i t h in s e n t e n c e s i n
(c o ns m et
w h ic h t h e En g l i s h l a n gu a ge u s e s M US T P R OB A BLY , ,
I A M AF R A I D T H ER E I s N O D OUB T w i t h t h e p a s t
, ,
.
F o r i n s t a n c e p e o p l e w h o m yo u w e r e e x p e c t in g d o
,
n ot tu rn up a nd o
y u c a st abo u t for the ca u ses Of
“ “
their d e la y M UST H AV E R A I N ED o r T H E Y
: IT
”
“
H A D A B R EA K D OW N NO D OUB T o r I M A FRA I D T H E
,
” ’
”
B A BY I S I LL In F r e n c h a l l t h e s e s e n t e n c e s w o u l d
.
“
i n c l u d e a f u t u r e a n t e r i o r : i l a u r a pl u ; i ls o u
”
”
r ont eu u ne
p a n n e s a n s d o u t e ; l e b é b é, a u r a é té
ma l a d e , j e le c r a i ns .
”
1 32 FR EN C H G RA M M A R M A D E C LEA R
C OND I TI O NA L
Ye s , t h e p a s t c on d it iona l i s f r e qu e n t ly re p l a c e d b v
t h e s u b j u n c t i v e p l u pe r f e c t ; ex :. I T WOUL D H AV E
B EE N A SY i l e ut et e f a ci l e
’
E , .
T h is s u b s t i t u t io n i s l a rge l y a ma t t e r of e u p h on y
and the c o nd i t i o n a l ca n al way s be u se d .
t h e re not a c a se in w h ic h t h e d it io n a l i n
con
Fr e n c h be tr a n s la t e d b y t h e s a m e
'
can n e ve r
t e n s e in En g l i s h?
Y e s , Fr e n ch w spa p e rs f r e qu en t l y
ne u se t h e co n d i
t io n a l t o a n no u n c e a n e v e n t w h ic h is s u pp o s e d to
b e p r o b a b l e ; e x : l e pr es i d e nt d e mi s s i o nn er a i t, [e
’
S e na t s e r é u n i m i t l e 1 8 ; PR E SI D E N T EXP E C T ED T O
’
R E SI G N , SEN A TE P R O BA B LY T O M EET ON T H E I8 T H .
3 . Wh a t is t h e Fr e n c h t r a n s l a t i o n of if y o u s ho u ld
”
come ?
T he s a me as th at O f IF YOU CA M E or IN CA S )
YOU CA M E ”
,
v iz .
, si v ou s v e n i ez .
No t e .
IF I S H O U L D HAVE M OV ED ( o r H AD I M OV ED ) I S HO U LD
H AV E B EEN A D EA D M A N i s f r e q u e n t l y t r a n s l a t e d b y
j b o u g e a is h o mm e m o r t, b o th c o n d it io n
’
si j e ta i s n u
’
e ,
als b e i n g t r a n s l a t e d b y t h e i m p e r fe c t Th is
'
. u sa ge
r e c a l l s t he n arrat ive p r e s e n t ( s e e p a ge
F R ENC H G RA M M A R MAD E CLEA R
r at h e r t h a n t h i n gs e xt e r i o r to us . W he n w e p o int
ou t a f a ct we n a t u r a ll y u se t h e i n d ic a t i ve ( L a t i n i n
d i ca re ,
TO P OI N T AT ) ; ex . : I K NOW HE IS DEAD ;
wh en we a re n ot s o s u re , we u se the m o re s u b e ct ive
j
f o rm o f s p e e ch ; ex . : IF ,
As I AM A FR AI D HE W ER E
DE AD .
2 . Wha t a re the i n w h ic h t h e r e is n o d o u b t
c a se s
tha t the s u bj u n c t i v e m u s t b e u s e d i n Fr c a c h ?
a ) In ev e r y ca s e in w h ich th e s u b u n c t iv e
j is f ou nd in
e it h e r c la s sica l or m o d e rn En gl i s h ,
r e memb e rin g
TH OU G H HE S H OUL D ; ex
1 .
( S u bj u n c t i v e p p )
r o e r : U N L E SS YOU R SON RE
P E N T , d m a i n s q u e v o t r e fi ls n e s e re p en te ;
h o mm e co ns e n te on non ; TH OU G H HE BE SOL E
H EI R , b i e n q u i l s oi t s e u l
’
h é r i ti er ;
I WOUL D SU GG E ST TH AT HE WRITE : j e c o ns a i l l e r a i s
il
’
e cr i v e ;
’
q u
I T H ER E F O R E P R O P OS E TH A T C O N G R E SS RE COG
N I ZE . D o ng , j e p ro p os e qu e l e Co n g r es re
c o n na i s s e .
2 .
( May ) : I S A Y T H I S T H A T YOU M A Y F ULLY R E
A LI Z E j e d is c e l a po u r qu e v o u s c o mpr e n i ez pa r
,
fa i t e m e n t ;
M A Y H I S N A M E B E BL E SS ED ! qu e s on n om s o it
be ni !
'
3 .
( S h ou ld ) : I AM SO R R Y SHE S H O ULD TH INK ; je .
s u i s fd c h e l c r oi e ;
’ ’
q u e l e
F R EN C H G R A M M AR M AD E C L EAR 1 35
W H A T A P I T Y T H A T H E S H OULD H AV E G I V E N U P
M USI C ! q u e l d o mma g e qu i l a i t a b a n d oii n e l a ’ '
m us i q u e !
W hen the fi na l c la
us e Of a s e nt e n ce i n c l u de s a
v e rb in t he i n fi n i t iv e ex
HIs FA T H ER W A N T S HI M TO BE A DO CT OR ,
s on
e il s oi t m e d e ci n ;
’ ’
p re v eu t q u
IT I s T oo L A T E FO R H I M To L EA R N M USI C i l ,
es t
il l a m u s i qu e
’
tr o p ta r d p ou r q u a pp r e nn e
3 . In w ha t d o e s Fr e n c h u s e t h e s u bj u n c t i v e
c a se s
t h o u g h t h e v e r b i s i n t h e i n d i c a t iv e (p r e s e n t ,
p a s t o r f u t u r e ) i n En g l i s h ?
the p e r son wo
h S p ea k s e xp r e s s e s h is o wn sta te o f
min d (j oy o r the rev e r s e , w il l ,
) ex
e tc . .
I A M G LA D TH A T YOU ARE C O M I N G T OO j e ,
s u is
h eu re ux
qu e v ou s v eni e z au s s i ;
HE is SU R P R I S ED AT YOU R R EF USI N G ,
il s e t on n e
q e
u
f
v o us re u s ez i ,
I W A S F U R I OUS AT YO U R N OT H EA R I N G MB
j e ta is f u r ieu x
’ ’
de ce q u e v ou s ne mfe n t en d i ez
p as ;
a n d e s p ec i a l l y wh e n a c e r ta i n a m o u n t O f u n c e rt a in t y
is f e lt in th e s e n t en c e . T hi s h a p p e n s c h ie fly w i t h
v e rb s in d ic a t ing
1 . a dou bt ; ex : . I D OUB T TH AT SHE W ILL V
E ER
C O V ER j e d o u t e l g
’
le u eris s e j m a is
’
RE u e
, q a
2 . a p o s s i b i l i t y; ex . : SHE MAY G ET W E LL ,
il es t
pos s i bl e qu e l l e gu e r i s s e ;
’ ’
(1) h
T is i s the ca s e wi t h su c h
En g i s l h v b er s as TO W A N T, To O RDE R, To
W I SH, e tc .
, n oti n g the a c t i o n o f t h e wi ll .
1 36 F R EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R
IT Is P ROBA B L E TH AT S HE W I LL G ET WE LL
i s t r an s l a t e d
g u é r ir a
’
b y : i l e s t pr o ba b l e qu e l l e b e c a u s e p ro b a
,
b i l i ty S h o w s u s t h e f a ct as i f i t a c t u a l ly e x i s t e d .
3 . an h y p ot h e s i s ; ex : . L ET Us SU PP OS E TH AT A N
’
AC C I D E N T O CC U R S , su pp os o n s q u u n a c ci d e n t se
p r o d u is e ;
4 . a n e ga t i o n ; ex : . I Do N OT S EE T H AT HE Is so
V ER Y B R A V E j e v ois il s oi t si
’
,
ne
p as q u br a v e ,
I SA W N OT H I N G TH A T I M P R E SS ED ME V ER Y M U C H ,
e n a i ri e n o u i m a i t b ea u c o u p
’
j f pp ;
’
q u é ra
5 . an i n t e r r o ga t io n ; ex : . IS IT T R U E T H AT W AR
SO M ET I M E S I S A B E N E F I T ? es t - i l v r a i q u e p
ar
f oi s
l a gu e r r e s oi t un bi e n ? .
"
6 . a c on ce s s io n ; ex : . T H OU G H HE W A S A KI N G ,
b i e n qu i l fut r oi ; W H ET H ER H E C O M E S OR N OT
’
i i
’
q u l v e n n e on n o n .
4 . l s t he re not a Fr e n c h ve r b a ft e r w h ic h t h e su b
j u n c t iv e is a lw a y s u se d ?
Yes , FA LLOI R ,
to be
y w h e n f o l l o w e d by n e ce s s a r ,
Q UE ; e x : I T I S N E C ESS A R Y F O R M E T o L EAV E i l a u t
.
f ,
r t e ; I H A D T o L E AV E i l
q u e j p
e a
f a l l u t qu e j p
e a r ,
t i s s e ; I S H A LL H AV E T O L EAV E i l fa u d m qu e j e a r t e
p , .
5 . A r e t h e r e n o t m a n y a d ve r b ia l p h r a s e s a ft e r w h ic h
t h e s u bj u n c t i v e i s a l w a y s u s e d ?
Yes, the s u b u n c t iv e
j is al ways u sed in a d v e r b ia l
s en t e nce s de n o t in g :
1 . fi n a l it y or u
p pr o s e ( afin qu e or s h o rt u
q ,e IN
O R D ER T H A T p o u r AT d e ma n i e r e q u
‘
, u
q ,e TH ,
I N SU C H A W A Y or SO T H AT ; ex .
:
1 38 FR E N C H G RA M M A R M A D E C LEA R
g i n e d as a l rea dy r e a l i z e d H o w e v e r , t h e e f f ec t o f
.
the c o n d i t io n i m p l i e d i n t h e s e n t e n c e a pp e a r s i n t h e
s u b o r d ina t e c la u s e , wh ich is in th e s u b u n c t i ve . e x
j .
l a r a is s a i t ( i d i i m o q u ci t ( s ubj )
’
q u e u
q un p n e
) q u s e .
de v ou s .
T h e e l a b o r a t e fo r m s i j e u s s e v o u l u H AD I C O N S EN TED
’
, .
s il n u v e n u H A D H E T U R N ED U P c a n a l w a y s b e r e
’
, ,
p l a c e d b y t h e i n d i c a t i v e p l u p e r f e c t s i j a na i s v o u l u
'
,
’
s il é t a i t v e n u .
7 . W ha t is t h e co ncor d o f t e n s e s in t h e su bj u n c t i v e ?
0 ) W hen the y e rb i n t h e p r in c ip a l c l a u s e ( ge n e r a l l y
t he fi rst ha l f o f t h e se n te nce ) is in t he re s e n t t h e
p
v e rb in th e s u b o r d in a t e c l a u se sh ou l d be in th e
s u b u n c t iv e
j d o u t e q u i l pu is s e
’
p re s e nt ; ex : .
j e v o us
p a ye r , I D O UB T I F HE CA N PA Y YO U ;
c la u se i s in th e s u b u n ctive
j m pe r f ec t , i f t h e p e r so n
i
wh o Sp eak s re f e rs to s o m e t h i n g h a v i n g h a p p en e d
S i m u l t a n e o u s ly ; ex : . I D ID N OT T H INK HE WA S LY
I N G TO M E j e i il m e m e nt i t ;
’
,
no cro a
y s p as q u
i t i s in t h e s u b u n c t iv e
j l
p pu e r f e c t i f m e n t i o n i s
ma de Of an a c t ion
p r e v io u s t o t h e t im e a llu ded to
ex . : I D ID N OT SUS P E C T H E H AD T OL D A L I E, je ne
is il ed t m e n ti
’
sou p go n n a -
p as q u .
T h e s u b j u n c t i v e i m p e r fe c t i s g r a d u a l l y b e i n g r e p l a c e d
b y t h e p r e s e n t o n a c c o u n t o f t h e c o m ic a l s o u n d o f
fo r m s l i k e d e p e u r q u e n o u s n o u s m o q u a s s i o n s a v a n t .
q u e v o u s n
’
o u b l i a s s i e e e t c H o w e v e r ,
i t i s r e t.a i n ed ,
i n t h e t h i r d p e r s s i n g ( d c pe u r q u i l n o s e m o ou ci t
’
. .
,
a v a n t qu i l n o u blid t )
’ ’
w h i c h i s p e r fe c t l y e u p h o n i o u s
, .
F R EN C H G R A M M A R M A D E C LE A R 1 39
r u l e s g iv e n a b o ve ?
We kn o w a ru le w h e n w e b e gin t o a p p ly
t h o r o u gh ly
it in s t i n ct ive ly O n ly p r a c t i s e w il l d e v e lop a n i n
.
s t in c t T h e b e s t k i n d O f p r a c t i se s h o u l d b e t h e
.
i n v e n t i o n o f s e n t e n c e s e xe m p l i fy i n g t h e r u l e s B e .
g i n w h e re
y o u w ill fi n d i t e a s i e s t t h a t i s t o s ay ,
w it h s e n t e n c e s _in w h i c h t h e En gl i s h l a n gu a ge a ;
w e ll a s t h e Fr e n c h ma ke s u s e o f t h e s u b j u n c t i v e ;
e x : T H OU G H H E B E A KI N G
. T H A T I M A Y SU C ,
C EED L E ST H E S H OULD F O R G ET e t c ; t h e n g o o n
, ,
.
t o a d v e rb i a l s e n t e n c e s a u t o m a t i c a l l y b r i n gi n g i n
th e s u b u n c t iv e
j il
’
j
’
; ex : . a van t qu ne p
a r t e, us
qu a
ce u
q e j e v i e n n e, e tc . You w ill so o n find that the
s u b u nc t i v e
j w ill in su ch s e nt e n c e s , s eem i t
, q u e
n a tu ra l to y ou , and a h a b it b e in g t h u s c re a t e d ,
y ou
w il l be re a d y t o go on to c a se s ( l i k e t h o s e d e s c r ib e d
i n qu e s t io n 3 ) re
q u i ri n
g a l it t le m o r e a t t e n t io n .
I NT ER R O G A T I O N— N E G A T IO N
IN TE RR O G A TI O N
1 . Wha t d i ff e r e n c e i s t h e r e b e t w e e n t h e m o d e o f
i n t e r r o g a t io n i n En g l is h a n d i n Fr e n c h ?
T h e Fr e n c h l a n gu a g e h a s n oth in
g co mp a r a b l e t o t h e
v e rb TO D o a s an a u xil ia r y i n i n t e r r o ga t i v e sen t en
ces . So
w h e n e v e r w e i n t e r r o g a t e i n Fr e n c h w e m u s t
d i sm i s s D O f r o m o u r m in d ( u n le s s O f c o u r s e th e
v e r b i s fa i r e ) a n d t h i n k o f s i m p l e r f o r m s li k e M A Y
,
I ? CA N YOU ? H AV E T H EY ? N EED I ? Fr e n c h i n
t e r r o ga t i o n s a l w a y s l i m i t t h e m s e l v e s li k e t h e f o r e ,
o i n g t o s i m ly l i t h f t e r t h e v e rb
g , p p a c n g e p r o n o u n a
e x : MA Y I ? u is D S C O M
p j e? ? o i en t i l
”
. O E H -
E E -
D ID S H E W R I T E ? é c r i va i t e l l e ? -
1 40 F R EN C H G R A M M AR M A D E C L EA R
2 . Co nj u g a t e a v e rb i n t e r r o g a t i v e l y in t h e p r e s e n t
i n d ic a t i v e a n d t h e p a s t ?
C H A N T ER , to s in g .
P re s e n t S imp l e Pa s t
C h a n t é j e ? D O I s ing ?
-
Ch a n t a i j e ? D i d I
-
i
s ng ?
c h a n t es t u ? D o s t t h o u
-
s in g ? c h a n t as -
tu ? D id s t t h o u
s in g ?
Ia n t e - t - i l ? D oe s h e S in ? c h a n ta t i l ? D id h e s in g ?
g
- -
L
c h a n t o ns -
n o us ? D O w e s in g ? c h a n td m e s - n o u s ? D id we
S in g ?
cha n t e ? D o y o u s in g ?
z -
v ou s c h a n td t es - v o u s ? D i d yo u
s in g ?
c h a n t e n t- i l s ? D O t h ey s ing ? c h a n t er e n t - i ls ? D id they
S ing ?
1 . Cha n t é -
j e f is not the me r e i nv e r s i o n of je cha n te
an a cu t e a cc e n t on t e g iv e s c l a r ity to th e so u n d .
2 . In c h a n t e - t i l ? -
and c h a n ta - t - i l ? t i s i n s e r t e d fo r en
p h o ny .
3 C h a n t e n t ils
.
- ? i s p r o n o u n c e d l ik e c h a n t e - t- i l ?
Ch a n t é -j e ? i n fr e q u e n t u se i n m o d e r n Fr e n c h ?
No i t i s p r a c t ic a l ly
, a n a r ch a i s m .
Th e on l y v e rb s
j
c o n u ga t e d in fi r s t p e r so n in
the
d i ca t i v e i n t h a t w a y a r e : a i j e ? ( qu a i j e fa i t ? )
’
- -
d is j e ? ( qu e d i s j e ? )
-
d o is - -
j e?
( d o i s -
j e l e dir e ? )
p u i s -
j ef ( on p u is -
j e )
a ll e r ?
j ( qu i s u is - e ?
s u is -
j e p our os e r . o oi s j e ? ( qu e o oi s
-
P u i s s E- J E ! i s a j
s u b u n c t iv e and m e an s M AY I!
F R EN C H G RA M M A R M A D E C L EA R
'
1 42
N E G A TI O N
1 . Wh a t d if f e r e n c e i s t h e r e b e t w e e n n e g a t iv e se n te n
c e s i n En g l i s h a n d i n Fr e n c h ?
t e n c es ( I DO N OT W RI TE ,
YOU D ID N OT RE DA ) ;
Fr e n ch does n ot . N e ga t i v e sen ten ce s in Fr e n c h
r e s emb l e y n e a r l y t h o s e n e ga t i v e
ver s e nt e nc e s in
En gl i s h f r om w h ich D O i s a b s e n t ; ex : . I HAVE N OT ,
j n ai I j I
’ ’
e p as ; D ARE N OT , e n os e p as ; K NO W '
N OT, j e n o s a is p as .
The on l y d i f f e r e n ce i s t h a t in s te a d O f o n e n e ga t i o n ,
N OT , F r en c h u se s two, NE . . PA S b e t w e e n w h i c h
,
the v er b i s in se rte d .
1 .
JE N OSE
’
’
an d J E NE S AI S are u se d in fo r m a l sp ecc i
'
f o r ]e n os e pa s , j e ne sa is p ar .
2 . T h e s u p p r e s s i o n o f PA S a f t e r S I i s f r e qu e n t ; ex
S i j e n e c r a ig n a i s d e v o u s fa t ig u e r
a
,
I F I W ERE N OT
A FRAI D O F TI R I N G YO U .
3 T h e i n fi n i t iv e i s p l a c e d
. a ft e r N E PA s ; . ex : . et r e on n o
p a s etr e , To BE OR N OT T o BE .
2 . Wh a t i s t h e Fr e n c h f o r Yo u d o not h in g ?
”
YO U DO i s t r a n s l a t e d b y v o u s n e fa i t e s
N OT H I N G
“
r ien (
”
a n d n o t b y v o u s f a i t e s t h a t i s t o
s a y t h e Fr e n c h s e n t e n c e w o u l d c o r r e s o n d e xa ct l y
p
“
to the i l lit e ra t e YOU DO N O T DO NO T H I N G ,
i f pa s
we re not e l im in a t e d .
Ev e r y n e ga t i v e s e n t e n ce in c l u d i ng t h e wo rd s n e .
j a ma is , N EV ER , p l u s NO ,
M O R E NO LO N G ER , ,
n u ll e p a r t NOW H E RE , ,
p de NO NOBO Y n d rien
as ,
a u c u n, , p e rs o n n e D a , , ,
FR E N C H G RA M MA R M A D E C L EA R 1 43
N OT H I N G ,
i s t ra n s la t e d i n t h e same ma n n e r le a v in g ,
p e rs o n n e i ci .
P e r s o n n e N O B OD Y
, , and r ien . N OT H I N G , j u sed as su b ec ts,
a r e fo l l o w e d b y N E ; e x : P e r s o n n e n es t v e nu N O B O DY
’
.
,
CA M E ; R i e n n e v o u s pl a i t N OTH I N G P L EA S ES YO U
, .
3 . Wha t d i ff e r e n c e is the re b e tw e e n na p as an d
?
p a s de
N e pa s i s an a d v e rb me a n in g N OT , w h i l e pa s de
is a n a d ec t i v e
j m ea n i n g NO ;
[e
’
n ai p as mon a rg e n t , I H AV E N OT M Y M O N EY .
Je n a-i I H AV E M O N EY
’
d
’
p as a r g e n t, No .
R e s u me
’ ’
Wh a t r u e s a r e e xe m p
l l if ie d i n t h e f o l l o w i n g se nte n ces ?
J ’
a ime n a ger, I lo v e s w i mm i n g .
A v a n t d e pl o nger, B e f o r e d iv i n g .
En pl o ng e a n t, W h i l e d iv i ng .
Q ue p e ns er ?
'
W ha t co ul d I t hi k n ?
Et l e r en a rd de c o u ri r ; W h e r e u p o n ma s t e r f o x
ran a wa y .
F e r m er l a p o rt e , Pl e a s e c lo se t h e d oo r .
D e s l iv r e s a m u s a n ts , A mu s in g b o o k s .
Ce s l iv r e s a mu s a nt m on As the se b o ok s a mu s e
my son
1 44 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
Es t il -
venu ? D id h e c o me ?
No n ,
ma i s sa s oe u r es t
v e nu e , NO , b u t h is s iste r d id .
J ai t d e gr a n d e s p ro me
’
ai f
na des, I t o o k l o ng wa l k s .
Le s gra n des r o me n a d e s
p
il f a i t es , T h e l ong w a lk s he t o ok
’
q u a .
Sa fi gu re m
’
a s e mb l é in His f a c e s e e me d i ntelli
t e l l ig e n t e , g e n t to me .
Le s b a llo n s qu e j
’
oi nu Th e b a l l o o n s I s aw in
g o n fle n Ha t e d .
Le s b a l l o n s q ue j ai nu s
é le v e r , T h e b a l l oo n s I s a w ri s i n g
’
s .
J e gl i s s e, j e t o mb e , j e me I s l ip p e d , f e ll , an d h u rt
b l e s s e, my s e l f .
j e e l
v ie n s
d e gr o n d e r , I h a ve j u st s colde d h im .
C e s t v o t r e f r er e qu i t e na i t It w a s y o u r b ro t h e r wh o
’
l ép o n ge h e l d t h e S p o n ge
’
.
,
O n p art en va c a n c e s de T h e s ch o o l b r e a k s u p t o
ma in ,
mo rrow .
J r e ga r d a i s t a n d is qu i l w a t ch e d h im he
’
e le I as
g r i mp a i t ,
c l i mb e d .
C o m me il g r i m p ai t la A s h e wa s c li mb i n g t h e
b ra n c h e ca s s a , b r a n ch s n ap p e d .
Je ai d
’
vou s
g et , I s p o fle d yo u .
U n p ro p h et e S e l eva
’ '
,
A p ro p h e t a r o se .
J i f ti v ous e n
’
a va s c te nd r e ,
I t h o u gh t I h e a r d you .
R e nt r e z S i t Ot q u e le c l a ir o n Co m e h o m e the m o me n t
s o nn e ra , the b u gle b lo w s .
1 46 FR E N C H G R A M M A R M AD E CLEA R
.
Il i m p a t ie n t e de
’
s ce qu e He is .
g r o w ing i mp a t i e n t
d i ff e r i ez ,
’
v ou s at
'
y o u r
p u t t i ng off
Il e st d ou te ux qu e v ou s I t i s d o u b t f u l t h a t yo u
p o s s i es b ien v o t re wi l l p a s s y o u r e xa m i n
-
e xa
me n , a t ion .
Es t i l p o s s i b l e qu
-
’
e l le e
’
p ous e Is i t p o s s ib l e t h a t s h e ma y
c et h o mme ? m a r ry t h a t m a n ?
En a dmet ta n t v ou s G ra nte d that y o u a re
q u e
a yes r a i s o n , r i gh t .
j il s oit I do th at h e
’
e ne s u pp ose n ot s u p p o s e
p a s q u
m i ll i o nn a i r e ,
is a m i l l io n a ir e .
J e n ai a m a is v u d e b o xe u r I i li I
’
j neve r sa w a u
p g s t
q u e t r ou n é
h o mm e , s om e .
Es p er e t i l qu e - -
j e r en i e n ne D oe s he e xp e c t me to
ce nt f ois ? come b ac k a ‘
h u n dr e d
t im e s ?
Fa u d r a t i l q u e - -
j e l u i é c r in e Sh all I h av e to w r it e to
v in gt f o is ? h i m t w e n ty t i m e s ?
P a r l e z p o u r qu
’
on v o u s e u Sp ea k so t h a t yo u ma y b e
t e n d e, h ea rd .
Il He w e n t i n w i t h o u t a n y
‘
e n t ra e rsonn e
sans qu p e
le r e m a r qu c
i t, b o d y n o t i c i n g hi m .
A v a n t qu e l e s o l e i l fut l e v é ,
B e f o r e t h e Su n r o s e .
L h o m m e l e p l u s b r a v e qu e T h e b ra v e s t m I
’
an eve r
j a ie
’
kne w
'
con nu , .
S il If ma n Sh ou ld come in
’
e n t r a it nu h o m m e qu i a
o r t fi t de s a rme s y in g a rms
p ,
ca r r .
j e n e c ro is p a s q u
’
i l ni e n n e ,
I do n ot t hin k h e is co m
in g .
F R EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R 1 47
ya is il I d id th in k h e wa s
’
e n e c ro p as
q u n i n t, not
c o m in g .
ma u r a i s p a s il fl I
’
co u ld
’
e e ru q u at not h ave p su
ven u , p o s e d he wo u l d c o m e .
O ii c u r e n t e ll es
o -
? W h e re a re t h ey r u nn i n g
to ?
S e m o qu e t il d e - -
mo i ? Is h e m a k i n g f u n t
of me ?
Es t il m o qu e d e
’
-
ce q u se
mo i ? I s b e m a k in g f u n of me ?
La p a r t i e co mm e n ce ? T h e ga m e i s b e g i n n i ng ?
La p a r t i e co m m e n ce t - -
e ll e
?
IS t h e g a m e b e gi n n i n g ?
Si i l i If I d id h ope
’
j e n es p é r a s vou s p a r e ,
n ot to
l e
p a se yo u .
N e pa s os e r
’
c e st ne p a s No t t o da r e is n ot to
r é u s s ir , s u ccee d .
J e n c n t e n d is r i e n , I hea rd n o t hi n
’
g .
e f fo r t , s u c c es , NO
’
P as d p as de e f f o rt , no s u c c e ss .
D . C L A S S ES O F V ER B S
P A SSI V E
I N T R A N SI T I V E
R EF L E X I V E
R E C I B R O CA L
I M P ER SO N A L
1 48 FR EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R
P A S S I VE V ER B S
a re Fr e n c h p a ss iv e ve rb s j
c o n u ga te d ?
Exa c t ly as i n En g l i s h , w i th th e a u x i l ia r y To BE ;
ex : . IT
I S W R I TT E N il es t é cr i t
H o w ev e r v e rb s wh ic h
,
i n En g l i s h a re a c c o mp a n i e d
by a p re
p o s i t i o n ( To BE S PO K E N TO , TO BE RE
P R OA C H ED WI T H ,
et c .
) ca n n ot b e t r a n s l a t e d l it e r
a ll y; the v er b h a s t o b e c o m e t ra n s i t i v e w i th on
as a j
s u b e ct ; ex : . I AM S P OK E N T o o n me pa r l e ; ,
ER R O R S YOU W ER E R EP R O A C H ED W I T H l es
THE
f a u t es ,
’
r o cha
qu o n n ous re p .
I N TR A N S I TI V E V ER B S
1 . Wh at is t h e a u xi l i a r y u se d in t h e p a s t t e n s e s o f
in t r a n s i ti v e ve rb s in Fr e n c h ?
Ti ll t he s e v e n t ee n t h ce n t u r y it u sed to be a v oi r ,
p p
e o l e ne n u , ,
mo n te I H AV E W A LK ED U P ST A I R S ) b u t i t i s a t
’
p r e se n t etr e ,
T o B E ; e x : T H EY H A D W A LK ED U P
.
S TA I R s , i ls é t a i e n t m o n t é s B E F O R E T H EY W E N T
,
i ls f d es c e nd u s
’
D OW N ST A I R S , a na n t gu ne us s en t .
Th e fo l l o w i n g v e rb s : C es s er ,
To CEA S E ; c o u ch e r , To
SLEEP ; d e me u r e r, To D W ELL ; e ch ou e r ,
’
To FAI L
g r a n d ir , TO G ROW UP ; pa r a t t r e ,
To A PP EAR ; and
n i e i l li r , To G R OW O LD , k
t a e a n o ir .
2 . Is t h e i n t r a n s i t iv e v e r b u s e d a s fr e q u e n t l y and
c o n v e n i e n t l y i n Fr e n c h a s i n En g l i s h ?
F r e n c h p eo p l e w h o k n o w En gli s h c a n n o t a d m i re
o h
e n u gh t e fl e x i l i
b i t y O f o u r in t r a n s it i v e v e rb s A n
-
.
1 50 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
R EFL EXI VE VE R B S
1 . Ar e t he re m ore re f l e xi v e ve r b s in Fr e n c h t h a n
in En g l i s h ?
Ye s .
T h e F r e n c h l a n gu a g e p o s s e s s e s a ll t h e v e rb s w h ic h
a r e r e fl e x i v e i n En gl i s h , t h a t i s t o s a y, e xp r e s s t hat
th e s u b e ct j d o e s t o h im s e l f t h e a c tion i nd ic a te d b y
th e v e rb ; ex : . HE O FT E N H U RT S H I M S EL F WI T H
TH AT K NI F E ,
il se bl cs s e s o u ve nt anec ce '
c o u tea u .
B e s i d e s ~t h e s e v er b s th e boo m e r a n g
, a c t io n of wh ich
i s t r u ly fl e x i v e t h e F r e n c h l a n g u a ge p o s s e s s e s a
re ,
r e a t m a n y o t h e r V e rb s w h i c h i n En l i h i
g g s a
, r e n
t r a n s i t i v e b u t i n F r e n c h a r e c o n j u ga t e d w i t h a
r e fl e xi v e I P N m
p r o n o u n ; e x : R E E T j e e r e.
p e ns ; H E ,
R E M E M B ER S i l s e s o u ni e n t ; S H E WO R R I ES e l l e s i n
’
, ,
i These c a ll e d m l i
‘
q u e t e v e rb s a re o n o i e
.
p r na , . .
j
c o n u ga t e d w ith a p ro n o u n .
Co n j u g a t e a re fl e xi v e ve r b .
In fi n i t i v e , S e bl e s s e r ,
Pa r t . P re s .
,
S e bl es s a n t ,
Pa s t Pa rt S etr e bl es s e,
’
. .
,
In di e . P re s .
, e m e b l es s e ,
Tu t e b l es s e s ,
[1 se b l es s e
Nous n o us b l es s o n s ,
Vo u s n ou s b l e s s es ,
[ ls se b l es s e n t ,
Im p .
, [ e m e b l es s a i s ,
S imp le Pa s t ,
[ e m e b l es s a i ,
C o mp o u n d P a s t ,
J e me s u is bl es s e ,
P l u p e r f e ct I e m eta i s b l e s s e
’
, ,
FR ENC H G R A M M A R M A D E C L EA R 151
P a s t A n t e r io r , Je me f us b l e s s e,
Fu t u re , J e m e b l es s e m i ,
Fu t u re A n t e r io r ,
Je m e s em i b l es s e ,
Co n d . Pres .
,
[ e m e b l e s s e ra is ,
Je m e s em is
'
Pa s t , b l es s e ,
Im p e r a t i v e , Q u e j e me b l es s e ,
B l es s c —t o i ,
Qu ’
il se b l es s e ,
B l es s o n s -
n o u s,
B l e s s es -
n o us ,
Q u i l s s e bl e s s e n t
’
,
S ubj . P res .
, Q u e j e m e bl es s e ,
Imp .
, Q u e j e m e bl es s a s s e ,
Pa st , Q u e j e m e s o is b l e s s e ,
P lu p e r f .
, Q u e i e m e fu s s e b l e s s é .
3 . Wha t p i
a r t c u a rs l a re e s p e c ia ll y t o b e n o t ic e d in
t h is j
c o n u g a t io n ?
a ) The re fl e x i v e v e rb se bl es s er i s j
c o n u ga t e d e xa c t l y
l i k e t h e t ra n s i t i v e v e rb b l es s e r, b u t p r e c e d e d b y t h e
re fl exiv e p r o n ou n s .
b) The a u x i l ia r y i n t h e c om p ou n d t en s e s i s not a n o ir
-
b u t é tr e . I H A V E H U RT M YS E L F j e m e , s u is b l es s .
and j e m a i b l es s é
’
n ot .
c ) In t h e i m p e r a t i v e p r o p e r t h e p r o n o u n s a r e p l a c e d
a f te r t h e v e rb a n d t o i i s s u b s t it u t e d f o r te
, .
4 . C o nj u g a t e b l e s s e r in t e r r o g a t i v e l y .
M e b l es s é j e ? -
T e b l es s e s t u - ?
S e b l es s e t i l ? - -
No us b l es so n s —n ou s ?
Vo u s b l es s e s -
n ou s ?
S e b l es s e n t i ls ? -
1 52 FR E NC H G R A M M A R M A D E C L EA R
M e b l es s é j e f i n
-
c o l l o qu i a l Fren ch i s c o n s t a n t ly re
p l a c e d by : E s t- c e q u e je m e b l es s e ?
5 . Ar e t h e re o the r ve r b s , b e s id e t h e i n t r a n s i t iv e , tha t
are c o nj u g a t e d l i k e r e fl e xiv e v e r b s ?
A f e w p a s s iv e v e rb s ; ex :
. cc l i nr e s e n en d bi e n f o r
es t b i e n n e n d u THI S ,
BOO K I S SOLD A G R EA T DE AL ;
la m a i s on se b d ti t ra pi d e m e n t fo r es t bd ti e , T HE
H OU SE I S B E I N G B U I LT Q UI C K LY [T h e En g l i s h .
BUI LD I N G Q UI C KLY a r e v e ry s im i l a r ] , .
R e c ip r o c a l v e rb s , i . e . v e rb s i n d ica t i n g that t wo
s u b ect s a ct o n e a ch o th e r
j i ls i nj u r i e n t Y
’
; ex . s ,
THE
REV I LE EA C H O T H E R ; l es n a t i o n s b a lka n i qu e s s e
h a i s s e nt , T H E B A L K A N N A T I ON S H A T E O N E A NO T H ER .
I M P ER S O NA L V ER B S
l . Co nj u g a t e an im p e r s o n a l
In fi n it iv e , to r a in .
P re s P a rt ra in in
. .
, g .
Pa s t Pa r t . ra ine d .
In d . P re s .
,
it ra i n s .
Im p .
,
it r a in e d .
S imp l e P a s t , it r a in e d .
Co mp P a s t .
,
it ha s r a in e d .
Pl up .
,
it ha d ra i n e d .
it h a d r a in e d ,
it ra i n e d .
it W il l r a in .
it w ill have ra n ed i .
1 54 F R E NC H G R A M M A R M A D E C LEA R
[1 y a u r a i t, th e re wo u ld be
[l y a u r a it eu , t h e re wo u ld have been
Qu il y a i t, l e t t h e re b e
’
Qu il y ai t t h a t th e re m ay b e
’
Qu il y e il t h a t th e re m ig h t b e
’
t,
Qu il y ait t h a t t h e re may h av e b een
’
eu ,
il y th at th ere m ig h t
’
Qu e ut e n , h a ve
[b
’
e e n
[1 y a i s b oth S in gu l a r and p l u r a l ; e x : T H ER E . IS A
M A TC H ,
it y a nu ma t c h ; T H ER E A R E FI NE AT H
L ET ES i l , y a de su p e r b es l u t t e u rs .
T H ER E B EI N G No D O C TO R ,
No T I ME ,
e tc .
,
i s t ra n s ~
la te d ra th e r nd e ro u sly by c o mm e il ano il
’
p o n y
d e m e d e ci n, d e t e mps
’
p as p as a s s es .
T H ER E IS NO K NOWI N G ,
NO S A YI N G ,
e tc .
,
i s t ra n s
l a te d by on ne p e u t s a n oi r , on ne
p eut d ir e ,
or it
m oye n d e s a v o ir , m o ye n d c d i r e
’
n
y a p as p as .
4 . D oe s not Hy f r e q u e n t l y o c c u r i n s e n t e n c e s w h ic h
a
in En g l i s h d o n o t i n c l u d e t h e r e i s ?
Ye s , i l y a co ns ta nt l y a p pe a rs ;
in S p e a k in g of d is ta n c e s ; e x . : Ya t i l l o i n ?
- -
IS IT
FA R ?[l y a c i n q h e u r es ( d e c h e mi n de f ) er e n tr e
N e w Yo r k e t Wa s h i ng to n I T I S F I V E ,
H OU R S
’
R DEI
F R O M NE W Y O R K T O W A S H I N GT O N ;
in Sp e a k in g O f t im e ; e x
I T I s A M O N T H SI N C E H E S A I L ED , il y a n u n i o is
il r is
’
q u a p l e ba t ea u ;
HE S A I L ED A M ON T H AG O ,
it a p i
r s te ba t e a u i l y
a un m oi s .
FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R 1 55
No t e .
W h en an a ct i on i n p r o g r e s s t h e F r en c h u s e
is s t il l ,
t h e p r e s e n t t o t r a n s l a t e t h e p a s t i n En g l i s h ; e x : I .
H AV E W A I TED o r I H AV E B EEN W A I T I N G A M O N T H FO R
T H AT M A N , i l y a u n m a i s qu e j a t t e n d s c e t h o m me ,
’
h o mme o r j a t
’
o r v o i c i u n m o Is q u e j a t t e n d s cet .
t en d s c e t h o m m e d e pu i s u n m o i s .
I d i o ms : il na y a n oir nu m o i s qu e ,
IT W I LL S OO N BE
A M O N TH S I N CE , qu
’
y a -
t- i l ? W H AT Is THE M ATTER ?
5 . C o nj u g a t e f a l l o i r .
In f .
,
F a l l oi r, to be y
n e ce s sa r
In d . Pres .
,
[l f a u t, it is n e c e s s a ry
Im p .
,
[l f a l l a i t , it w a s n e ce s s a ry
im
S p l e P a st ,
[l f a l l u t , it w a s n e ce s s a ry
C o mp a fa l l u
( S
.
, [l , it h a s b ee n y
n e ce s s a r
Plu p .
,
il a n a i t fa l l u , it h a d b e e n n e c e s s a ry
Pa s t . Ant ,
[l e u t fa l l u , it h a d b e e n n e c e s s a ry
Fu t .
,
[l f a u d r a , it w il l b e n e c e s s a ry
[l a u r a fa l l u , it w i l l h a v e b e e n n e ce s
:
sa ry
[l f au d ra i t , it w o u ld b e n e ce s s a r y
[l a u rai t f a l lu , it wou l d h a v e b ee n n e
ce s s ary
Im p Qu il f l i i t m igh t b e n e c e s s a r y
’
.
,
a l i t , that
Pa s t , Qu il a i t fa l l u
’
, th a t it m ay h a v e b ee n
nece s sa r y
P lu p il
’
.
, Qu efi t fa l l u ,
that it m i gh t h a v e b e e n
nece s sa r y
No t o n ly To BE b u t t h e v e r b s M U S T TO
N EC E S S AR Y , ,
H A V E To a n d O U G H T a r e t r a n s l a t e d b y fa l l o i r , w h i c h
,
in c on sequ en c e is p r o b a b l y t h e m o s t u s e d Fr e n c h
v e rb ; ex : I M U S T L EAV E YO U
. i l fa u t q u e j e n o u s ,
qu i t te ; M U S T YO U G O ? fa u t i l q u e n o u s pa r ti es ? I -
H A D To T ELL H I M ; i l fa l l u t
qu e j e l u i d i s e .
1 56 FR EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R
D e n o i r , i t i s t r u e , i s a l s o u s e d i n s e n t e n ce s l ik e t h e fo r e
g o i n g , b u t i t o n l y i n d i c a t e s a p r o b a b i li t y ; e x : W E .
A R E T o G o T o S EA L H AR B O R I N AU G U S T n o u s d en o n s ,
a l l e r a S e a l Ha r b o r o n m o i s d a o fi t
’
.
2 . R e m e m b e r t h a t t h e v e r b fo ll o w i n g FA LL OI R i s i n v a r i a
b l y i n t h e s u b j u n c t iv e : j e pa r s i l fa u t q u e j e pa r t e,
,
I A M L EAV I N G I M U S T B E L EAV I N G ( j e pa r s z
,
i n d ie . .
q u e j e po r t e su b j )
.
6 . Wh a t is t h e m e a n i n g of i l me fa u t ?
I WA NT or I N EED ,
ex : . il me f au t nu m e il l e u r
d i c t i o n n a ir e ,
I WA NT ,
or I N E ED A B ET T E R D I C T I ON
A RY .
7 . Wh a t i s t h e m e a n in g o f i f Ie f a u t ?
IT N EC ESS A R Y ; e x : pa r tes a l i ns t a n t i l l e fo nt ’
Is . ,
a bs o l u m e n t L EAV E A T O N C E I T I s A BSOLU T E LY
, ,
N EC E SS A R Y ; n o u s r e cu l tmi e s n o u s n i m e s b i e n q u il ’
‘
l e fa l l a i t W E F ELL B AC K W E F OU N D I T W A S N E
, ,
C E S S A RY .
8 . A n a l ys e t h e se n te nc e : if no fa l lo ir p a r t i r .
T ra n s l a t e wo r d fo r word
i t i s go i n g
to be n e c e s s a ry
to go
SO il no f a ll o i r p a r ti r I S GO I N G T o B E
IT N E C ES
S ARY T o G o, or I WE
, ,
YOU W ILL SOO N H AV E To Go .
1 58 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
I m u st
I o u gh t to h u r ry il f o nt q u e j e m e d ep ec h e
I h a v e to
W e re y o u n ot to go to Ne d e ni es —n o u s p a s a l le r
ca m ? au c a mp ?
p
I wa nted a ki t 1 1 me f a lla it u n t r ou s se a u
It i s n e c e s s a r y
S e ll t h e h o r s e Ve n d e z l e cheval , il l e f out
yo u mu st
al lo ir
It i s g o i n g t o b e ne ce s s a r y [I no f p a ye r
to p a y .
A D VER B S
1 . Wha t Fr e n c h a d v e r b s c o rr e s p o n d to o ur a d v er b s
e n d i n g i n Iy
?
Th e re a re as m a n y Fr e n c h a d v e rb s i n M ENT as
t h e re a re En g l i s h a dv e rb s in LY and t h e y g e ne r a l ly
c o r r e s po n d; ex P OLI T E LY , p oli me nt ( i n a p o l i t e
ma nne r ) . G R AV EL Y g r a n e m en t
,
-
,
GA I LY , ga i e n i en t .
M e n t ( La t i n m e n t e ) f e m in in e e n d i n g i n o l d
wa s a
Fr e n c h a s i n L a t i n He n c e t h e f e m i n i n e E i n s e r t e d
.
b e fo r e m e n t i n a d v e r b s l i k e fo r t e m c n t S TR O N G L Y - -
, .
In a few a d v e rb s th is E b e c o m e s E; ex :. o bs c u r - é
me n t ,
O B S C U REL Y .
2 . C a n Fr e n c h a dj e c t iv e s b e u se d as a d ve r b s ?
Yes , BO N C H ER D R OI T FA U x H A U T J U S T E LO N G
, , , , , ,
N ET R A s a n d V I T E a r e f r e u e n t l y u s e d a d v e rb i a l ly
, , q , .
No t i c e t h a t t h e se w o r d s a r e m o n o s y l l a b l e s l ik e m o s t -
En gl i s h a d j e c t i v e s ( R I G H T D EA R S T R A I G H T H I G H
, , , ,
LON G e t c ) u s e d a d v e r b i a l l y
,
. .
3 . Wh a t i s t h e Fr e n c h f o r b e t t e r u se d a d v er b i a l l y ?
M I EU X ( a n d not ME I LL E U R ) ; ex . : HE IS M U C II
B ET T ER ,
il no b ea u cou p mie u x .
1 60 F R E NC H G R A M M A R M A D E C LEA R
c o mme and
c o mm e n t ?
CO M M E i s n ev e r u se d i n t e r roga t i Ve ly ; ex : . HOW
A RE YOU ? c o mm e n t a l l ies -
vo s
u ? and C O M M EN T i s
n e v e r u se d in a n e xc la m a t i o n ; ex : . H OW W ELL YOU
A RE ! c om m e v ou s al le z bi en !
5 . Wh a t is t h e p o s iti o n o f a d ve r b s i n Fr e n c h ?
F re n c h a d v e rb s al wa ys l a ced f te r th e v e rb ,
a re p a
a nd we o u gh t to reme mb e r t h a t t h e y ca n nev e r be
p l a c ed i n En g l i s h b e t w e e n t h e a u x i l ia ry a n d t h e
as
rt i c i p l e ; I C L A LY i l i
p a s t p a e x : S E E E R .
, j e v a s C a r e
B I E N SOU V E N T
, ,
and R A R E M EN T a re th e o nl y ex
c ep t i o n s in t he c o mp o u n d p a s t ; ex : . I SL EP T W ELL ,
j ai b i e n d or mi ; I O F T E N N O T I C ED a i s ou v ent
’
, j ob
s er v é .
A SS EZ is p l ac e d b e f o re t he noun ; ex B R EA D
E NOU G H , a s s es d e pa i n .
6 . Un d e r l in e t h e m o s t c o mm o n l y u s e d a d v e r b s in t h e
f o ll o w i n g l i s t :
A . A D VER B S O F Q UA L I T Y
a s s es , e n o u gh m ains , les s
a u t a n t, a s mu ch , as many p eu , l it t l e , no t mu ch , f e w
b e a u c ou p, m u ch pl u s ,
mo r e
b i e n, ma n y t a n t, so mu c h , as mu ch
c o m b i e n, h o w m u ch , how t r a p, t o o m u ch
m a ny ? um l it t l e fe w
p eu, a , a
d av a n t a g e ,
mo re
1 62 F R EN C H G RA M M A R M A D E C LEA R
C . A D V ER B S O F P L A CE
a i l l e u rs , el se wh e r e e n a r r iér e, b e h ind
a len tou r . a u to u r , a rou n d i ci , h e r e
a u tr e
p a r t, w h e re el se 181 , t h e re
( h i w i h i l oi n fa r
'
c e a us a r c a c ) t n ,
go et l
l tl h e r e
'
,
and th e re n u lle p o r t, no wh e re
d ed a ns ,
W it h i n wh ere 3
d e h ors ,
o u t s id e p ar t o u t, eve r ywh e r e
d e r r i er e ,
b eh in d p a r w h i c h w y
a ?
d es s u s ab ov e r es
, p ,
n ea r
d es s o u s ,
b el o w q u e l q u e pa r t, s ome w h e re
wh en c e w h e r e f r o m t h e re
’
d o u,
’
, y ,
.
D . A D VER B S OF M A NNER
'
a i ns z , so n u ll e me n t ( me ) ,
in no w ay
61 pei n e ,
h a rd ly on me pe u t pl u s ,
e xt r e m e l y
o s s ez ,
su f fi c i e n t ly p e u n o,
t v e r y i n , un
a u s s l, ( also ) as pl u s m o re ,
o u ta n t , m u ch l t é t ra th e r
a s, as p u .
b ea u c o u p, m u ch p o u r qu o i , h
w y ?
b i e n, m u c h , v er y p r es
qu e . a l mo s t
c o m bi e n , h o w m u ch ? how ?
q u e l u
q ,e a b ou t
c o mm e , h o w ! as , as it w e re q u e l q u e p e n, s ome wh a t
c o mm e n t h ow ?
, q u e l q u e . u
q ,e h o w e ve r
d om ma g e ,
mo r e s i, s o, as
d e m em e ,
l ik e w i se s u r t o u t, a b o v e a ll , e s p e c i a l l y
e nc or e , s t i ll , even ( w i t h ta u t, so, so m u ch
c om p a r a t i v e ) t e l l e m e n t,
‘
. so
e ns e mb l e ,
t o get h e r t o u t, qu it e , h o w ev e r ( qu e )
f o r t, ver y tr és , v er y
g u ér e ( w it h ue ) ,
h a r d ly tr op, t o o , t o o m u ch
ma l ,
7u i s in nu um p eu , s o me wh at , to some
m em e ,
even e xt e n t
m ains l e s s ,
tr op p eu , t oo l itt l e
FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R 1 63
E . A D V ER B S C O N NE C TI N G CLA US E S
a i us i n o no bs t l mt , not w i t h s t a n d i ng
f 50 , a c c o r d i n gl y
a us sz, o r, now
car, fo r p ar c o ns equ e n t, c on s
ce p en d a n t, h o w e v e r , ye t q u e n t l y .
d
’
a i l l eu r s , b esid es p a r t a u t, t h e re f o re , he n ce
d on e ,
t h en , t h e re f o re p o u r ta u t , s t il l, ye t
du r es t e, at the s am e t im e t o u t ef o i s , all the sa me
m a is b u t ,
tou j o u r s , s t ill
n a n m oi n s ,
é n e v e rt h e l e s s
7 . Wha t is t h e m e a n i n g o f done ?
DO N G r ea l l y mea n s f r e qu e n t ly T H ER E FOR E and is
u se d in th a t s en se ; ex : T H ER E F O R E I WI LL S T A Y .
H ER E d o u c j e r es t e i c i ; i t o f t e n m e a n s s o I F SO
, , , ,
a n d i n t h i s c o n n e c t i o n i s e a s i l y r e p l a ce d b y A LO R s ;
e x : SO I F SO H E I S C R A ZY l l e s t d o n c f o u o r a l o r s
.
, , , ,
il es t f ou .
r e ca l
l
Fi n a l l y i t i s y h e a r d a s a n e xp l e t i v e
c o ns t a n t l
in g
J UST i n En g l i s h ; e x : J US T C O M E H ER E .
,
v ene z
d o n c ! J US T H OL D YOU R T O N G U E t a is e z v o u s ,
-
d ou r !
J US T LI ST E N d o nc ’
’
, e c o u t ez
A ll ous d o nc ! i s th e e qu i v a l e n t Of N ON S E N S E and
d i t es d o n c ! the e qu i v a l e n t O f I SAY .
No t e .
th e w o rd become s l i t t l e m o r e t h a n a n e xc l a m a t i o n .
"
8 . Wha t d iffe r e n c e i s t h e r e b e t w e e n s i an d a m ?
S I, o r SI SI o r M A I S S I a r e u s e d i n s e n t e n c e s mo r e
’
!
, ,
o r l e s s S h a r p l y c o n t r a d ic t in g a d e n ia l a n d c o r re s
p o n d i n g t o O H Y E S ! o r W H Y Y E S ! Ex :
“
H E I s N OT .
,
.
“ ” “ ”
I LL — W H Y Y ES H E I S l l u es t pa s ma l a d e
’ ”
‘
, , ,
.
“
S i ll l ma i s i 61 l
’ ’
,
es t ; s , es t !
PR EPO S ITIO NS
1 . G iv e a l is t of Fr e n c h p r e p os it io n s .
a, to, at e n tr e , b et w e e n , a mo n g
a p r és , af te r en v e rs , t o wa r d s
a v a u t, b e f o r e ( t i me , o rd e r ) h or s , e xc e p t
a v e c, w it h o u tr e , b e s id e s
c he z t o t h e h o u se Of ma l g r e in s p it e o f
’
,
at, or ,
c o n t r e, a ga i n s t b y, t h ro u gh
p a r,
d a us in in t o mz a m o ng
’
, ,
p ar ,
d e, o f, f ro m p o u r ,
fo r
d e p u is , s ince , f r om s ous , w itho u t
d e r r i er e . b eh i nd s el on, a c c o r d i ng to
d es , a s ea rl y as s ou s , u nde r
d ev o u t , b e f o re s u r, upon
e n, i n , i nt o v e rs , t o w a rd s
2 . Gi ve a l is t
f o t h e r w o rd s
o an d p hra s e s u se d as
p r e p o s it io n s .
a b a s d e, do w n f ro m en a r r z er e de , b eh in d
a ca u s e d e , b e ca u se of e u a va u t d e, in f ro nt of
a cé t é de , b e s id e en bas d e ,
at the b ottom o f
( au ) d e fa u t d e f a i l i ng d e pi t d e in pi Of
’ ’
a ,
en ,
s t e
a f or c e de , b y d in t of en r a is o n de ,
a c co r d ing to
a m a i ns d e ,
S h o rt of e xc e t
p ,é e xc ep t
a t r a v e rs , t h ro u gh f a u te d e, for want of
ou t r a v er s de ,
a cr o s s h or mis , e xc ep t
VI I I
C O NJ UNC TIO NS
1 . Ho w are j
c o n u n c t io n s c l a s s if e d i ?
Co n j u n c t io n s a re a ) c oo r d i n a t i v e , i . e . co nn e c t i n g
cla u se s Wh i ch m ig h t b e l e f t s ep a r a t e ; ex : HE IS
R ICH ,
B UT HE I S ST U P I D ; b) s u b o r d in a t iv e , i . e,
c o n n e c t in g t w o c l a u se s o n e Of w h ich w o u l d be i n
c o mp l e t e w it h o u t t h e o t h e r ; ex : H E W R O T E T H A T
.
I M I G HT B E I N F O R M ED .
B UT is c o o r d i n a t iv e , and TH AT s u b o r d i n a t i ve
“
a a
c on u n ct i o n in these
j s e n t e n ce s .
2 . Giv e a l is t o f c o o r d in a tiv e c o n u n c t io n s .
j
en a nd
et . e t, b o th . a nd
on, o r,
on . e ith e r .
n u n or
neith e r . . no r ( r e qu i r e s
w i th the fi r s t v e rb )
but
t h an , as
a l is t o f t he re a l su b o r d i n a tiv e c o n u n c t io n s
j .
T here are o nl y f ou r
q u e
si
c o mm e
q u a n d
FR ENC H G RA M M A R MAD E CLEA R 1 67
4 . Giv e a l is t o f the c o n u n c t io n sj i n c l u d in g
o ) G o v e r n i ng t h e i n d i c a t i v e .
1 . T e mp o r a l
l ors qu e ,
wh en
or qu a nd,
a p r es q ,
u e af te r
o vo n t qu e, b e f o re
o u s si t é t q ,
u e a s soo n a s
m t h e m o m e nt
d és q u e ,
en , a s s oon a s
d epu is qu e s i n c e ,
a pei n e q ,
u e . wh en
t o n d i s qu e
'
p e n d an t qu e ,
t o n t qu e , as l o ng as
e n a tt e n d a n t u e
q ,
j
’
u s qu o ce q ,
u e
EN ATTEN DA N T QUE an d
’
J U S Q U A CE Q U E, U N TI L , g ov e r n
the s u bj u nct i v e .
2 . Ca u sa l
p or ce q ,
u e b e ca u se
pu i s qu e , s in c e
a tt end u qu e ,
s ee ing th at
e u q ,
u e
co mm e ,
a s, i n a s m u ch as
3 C o mp a r a t i v e
.
o m es u r e qu e
i n p ro p o r t io n
,
as
pr opor ti o n qu e ,
o i ns i q u e as ,
1 68 FR ENC H G R A M M A R M A D E C L EA R
l o i n qu e ,
fa r f r om
s el o n q no
a cc o r d i n g a s
s u wo n t u
q ,e
d e m em e qu e , j u st a s
co mm e ,
as
b) G o v e rn in g t h e s u b u n c t iv e
j .
1 . Fi n a l
ofin u
q ,e in orde r t h at
de cr a i n t e q u e , le st
d e p e u r qu e ,
le s t
p ou r u
q ,e in o rde r t h at
2 . Co n s ec u t i v e
d e m o n i er e q u e ,
so t h at
de s o r te q ,
u e so t h at
de f o go n q ,
u e so th a t
s ons q ,
u e w ith o u t
3 Co n c e s s i v e
. .
q u o i u
q ,e
b i en qu e,
e n co r e qu e, e v e n t h o u gh
m o l g r e qu e
’
even t h o u gh
n o n o bs ta n t e
q ,
u
s oi t u e s oi t wh e th e r
q .
qu e , . or
q u a n d, q u a n d m em e , ( w i t h c o n d it io n a l )
e v e n t h o u gh
EXC LA MA TIO NS
Mo s t exc la m a t i o n s ca n not b e t r a n s l a t e d li t e r a l ly
-
.
T h ey ca n be le a r n e d wi t h t h e gre a te s t e a s e by con
e xp l a i n e d .
In F r e n c h , as i n En g l i s h e x c l a m a t i o n s c o n s t a n t l y
,
b e com e o b s o le t e a n d a re re la ce d b
p y o t h e rs M o r . .
s t il l r ea d , b u t t h ey a re n ev e r he a rd .
Th e f o l lo w in g e x c l a m a t io n s a r e the mo st f r e qu e n t l y
h e a rd
C A LL S O M EB OD Y
Oh ! h o ! h o lloa l
ohé ! Eh ! l d b os ’ h o l l oa , yo u o v e r t h e r e !
a ll o’ .
( at the t ele p h o n e ) h e ll o !
D i t es d o n c, l d bos ! I s a y,
‘
yo u o v e r t h e re !
AFF I R M
B i en s ur ! c e rt a in l y!
S ur e m e n t, c e rt a i n l y !
A s s u r é m e n t, un d o u b t e d ly !
C er t es ! ce r t es o u i e
y ,s ye s i n de e d !
S ur m o fo i l u pon my f a ith !
M a pa r o l e d h on n e u r ! ’
Up o n my w o rd h on or !
P o r fo i t e n z e n t / I m ea n it , ab s o l u t e l y!
No tu r el l e m e n t ' o f co u r se !
D om e ! ( to of !
’
one s sel f) c o u rse
Te n ez — E c o u t ez l — Lo o k h e r e ! Li s t e n !
FR ENC H G R A M M A R M A D E C LEA R 1 71
AD M I T
Tr es b i en , f b i en !
‘
or t g ra n ted !
S oi t g r an t e d
A l a b on n e h e u r e ! r i gh t ! an d g d
’
t h at s we ll o o
A m er v e i l l e ! q u i t e r i g h t
S o ns d o u t e ! n a t u r a ll y
Ju s t e ! r i gh t !
En te n d u ! I a gr e e , all r i gh t .
B on ! a l l r igh t .
C o nv e n u ! a gr e e d , all r i gh t
P a r fa i t ! I f u l l y a gr e e
M o f oi ! a f t e r a l l ( yo u a re r i gh t .
)
V o po u r ( l e t h eat r e, l e c er c l e, e t c .
) t h e t h e a t re ,
t h e cl ub , by all me a n s !
A D M I T W I T H S A T I S FA C T IO N
P ou r s ti r ! of cou rse !
Je c r o is bi e n ! I sh ou l d
Je v ou s c r oi s ! ra t h e r !
D o me ! of c ou r s e !
CO N T R A D I C T
P a r d on ! I b eg y ou r p a r d o n
d o t o u t po s ,
d u t o u t, not at a ll
p a s l e m o i n s d a m on d e ,
not in t h e le a s t
a l l ons d on c ! n o n se n s e !
j a m a is ! nev e r !
A l l o ns ! a l l o ns ! c o me , co m e !
j a ma is d e la v ie ! n ev e r in th e w o rl d
c er t es non ! no, indeed !
P e n s ez d o n e ! j u st th in k !
chu t ! mu m ! h u s h !
t o i s ez -
v ou s ! h ol d yo u r t o n gu e !
s i l en ce S il e n c e !
72 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
TO DE NO T E SU R P R I S E
Bah ! ba h !
Vr o i rn e n t ! r e a ll y!
Ti e ns ! rea l ly!
S o pr i s t i ! b y J ov e !
P os po s s ib l e ! i mp o s s ib l e , yo u d o n t s a y s o !
’
Q u e l c o n t e ! qu e l l e h i s t o i r e ! T e l l i t t o t h e m a r in e s
D i an tr e !
F i c h tr e ! th e d e u ce !
B i gr e !
DE N OT E E M B A RR A SS M E N T
D i ab l e ! the d eu ce !
AI o is L wh y ! .
Hu m ! . Hm ! ’
V o yo n s ,
v oyo n s ! Le t m e see !
A tt e n d ee uh p eu ! wa it a m in u t e !
W H E N S H O C K ED
M o n D i eu ! D ea r m e !
d on t mea n
’
Q ue d i tes -
vous l o? o
y u
Ho rr e u r ! Sh o c k in g !
C ff h o r r ib l e !
’
est o r eu x !
To WAR N
A t t e n ti o n ! c a re u l f !
G or e ! lo o k out !
E N C OU R AG E
) it w il l b e a l l r igh t ll
’
Va ( e x : go . iro , vo —
! yo u
Vi z/e . h u r ra h Lo n g
A l l o ns y ! —
g o ah ea d !
Ma h r c e !
g o ah ead !
1 76 FR EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R
G A LLIC IS MS
Th e w ay s of s pe a k i ng or p h r a s i n g p e c u l i a r to the
Fr e n c h l a ng u a ge a re c a l l e d G a l lic i s m s T h e f o l lo w .
ing a re the mo st f r e qu e n t G a l l ic i s m s a r r a n ge d in
th e o rd e r o f t h e p a rt s o f s p ee c h .
T he o n ly w ay t o m a k e o ne s e l f f a mil ia r w i th t h e s e
i d io m s i s t o e xa m i n e the e x a mp l e s c a re f u l ly a n d
i m ita te t h em in s h o rt s i mp l e s e n t e nc e s o f o n e s o w n
’
.
D EFI NI TE A R TI CLE
1 . He b ro k e h i s a rm ,
Il
’ ’
s es t cos s e l e b r os .
Po s s e s s i v e a d e c t iv e s
j a re re
p l a c ed b y t h e d e fi n i te
a rt ic l e b e f o re nou ns i n d i ca t i n g t h e p a r t s o f t h e
b o dy
2 . He h a s a s m a ll h ea d ,
11 a l o t é t e pe t i t e .
T he in d e fi n it e a r t ic l e is a lso r e p la c e d by t h e
d e fi n i te i n t h e s a me c as e .
3 . We p a i d t en ce n ts a do z e n fo r e gg s ,
O n pa ya i t l es aeu fs d ix s o u s l a d o u za i n e
T h e i n d e fi n i t e a r t i c l e i s a l s o r ep l a c e d by th e
d efi n ite in s e n t en ce s i n d i ca t i n g p r i c e s o r i r e
q u e nc
y ( t w i ce a week , d e u x f o is l a s e ma i n e ) .
I co m e f rom Fr a nc e I m go i ng t o Ca n a d a
‘
,
a ,
J or r iv e d e F r a n c e, j v a is o n C a n a d a
’
e .
Lo g i c a l ly w e s h ou ld i i d e l a F r a n ce
’
s ay : o rr v e ,
b u t t h e d e fi n it e a r t i cl e is le f t out be f ore n a me s
of c o u n t r ie s IN T HE F E M I NI N E .
1 78 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
T o d r i n k go o d c o f f e e ; w e d ra n k go o d c o f f e e ,
B o i r e d e b o n ca f é ; n o u s a v ons b u d a b o n c a f é
‘
T h e p a r t i t i v e i s D E w h e n t h e m e a n i n g i s ge n e r a l
i t b e c o m e s D U t h e m o m e n t a n i n d i v i d u a l a c t io n
is re co r d e d .
3 . No t h i n g m or e t e d i o u s ,
R i e n d e pl us e n n u ye u x
'
D E i s a d d e d b e f o re a c o m p a r a t iv e .
N O UN
1 . Pa s s e n ge r s a re r e qu e s t e d to lo we r the ir h ea d s ,
L es i d e ba is s er l o f et e
’
s on t
v o ya g e u r s p r es .
Th e F r e n ch , b e a r i n g i n m in d t h e i n d iv id u a l ,
o f t en
u se the S i n gu l a r w h e re En gl i s h s
-
p e a k i n eo le
g p p ,
S e e ing the c o l l e c t iv it y , u s e t h e p l u ra l .
Y o u l i tt l e s il l y!
P e ti t s ot !
M r X i s a w a y ; t h i s ge n t l e m a n
. .
M o ns i e u r es t a bs e n t ; m o ns i e u r d t t
S e rv a n t s s p e ak of t h e ir m a ste r as M O N SI E U R ;
u se d by o the r e
p po le i t i s m o r e po l i t e t h a n CE
M ON SI EU R .
A D J E C TI VE
1 . A n av y b l u e go w n ,
Un e r o b e b l e u mor i n e
-
.
2 . A s ca n t y di n n e r , a fi sh di n ne r,
Un m a i gr e d i n e r, nu d i n e r ma i gr e .
In a few ca se s , w h ich u s a ge t ea c h e s e a s il y , t h e
m ea n i n g Of the wo rd s v a r ie s a cc o r d ing to th e
p l a c e Of th e a d ec t i v e
j .
3 . He i s re m a r k a b ly s tu p id !
Il d b et e !
’
es t un
f a m i l ia r ex c l a m a t i o n s ho weve r il
’
in ; es t d u ne
b et is e ! i s a lso f r e qu en t .
4 . Yo u r a u nt .
M a d e m o is e l l e v o tr e to n t e .
Fr e n c h p o l i t e n e s s s t il l i n s i s t s onf t e n in g t h e
so
p o s s e s s i v e a d j e c t i v e b y a t it l e w h e n yo u S p e a k
to a p e r s on of a m e mb e r o f h is f a m il y .
Th e mo r e h e sa ys ,
t he le s s I b e l iev e h im ,
P l u s i l pa r l e m a i ns j e te
,
c r o is .
Th e d e fi n i t e a rt i c l e i s o m it t e d in the d o u b le
c o m p a ra t iv e .
Th e s ame words ,
the ver y w o rd s ,
L es m em e s m o ts , l es m o ts m em es .
M EM E m e a n i n g S A M E a l w a y s p r e c e d e s the noun ;
m e a n i ng V ER Y i t f o ll o w s it .
M EM E a n a d j ec t i v e o u g h t n o t t o b e c o n fu s e d w it h
, ,
M EM E a n a d v e r b m e a n i n g e v en o r w i t h L U I M E M E
, ,
-
,
h i ms e l f ; ex : . M eme m o u ch i e n ne m e r e c o n n u t pa s ,
E EV N MY DOG D ID N OT KN OW M E ; m o n c h z e n m e me
‘
ne me r e c on nu t pa s ,
M Y V ERY DOG D ID N OT K N OW ME .
7 S u ch a s w i mme r ,
Un t e l n a ge u r .
T E L i n Fr e n c h t a k e s t h e p l a c e Of an o r d in a r y
a d ect ive
j ( c omp . un b on na ge u r ) .
1 80 FR E N C H G R A M M A R M A D E C LEA R
Id o m T E L
i —
QU E L o r T ELL E QU ELL E m e a n s A s H E , ,
S H E o r IT I S ; e x : j e pr e n d r a i l o ma i s o n t e l l e
,
.
u e l l e I WI LL T A K E T H E H OUS E A S I T I S
q ,
.
The othe r d ay t h e , s u m me r b e f o re la s t ,
L j é té
’ ’
a u tr e ou r , l o u tr e .
d at e ,
’
L A UTR E JO U R onl y m ea n s
’
a r e c e nt L AU
TRE ET E m e a n s t h e s u mm e r b e f o r e la s t ( as in
En gl i s h E ER V Y O T H ER Y EA R ) .
Ev e r y m a n , on e ve r y o cc a s i o n ,
To u t h o mme e n ,
t ou te o c c as i o n .
T OU T m e a n in g E V ER Y or A LL c an t a ke t h e fem
i n i n e l ik e a ny othe r a d e ct iv e
j .
T he wh o le of R o me w a s t h e r e ,
To u t R o m e y é t a i t .
W h e n T OU T m e a n s TH E W H OL E O F a c it y it is
i n v a r ia b l e .
E l l esé t a i e n t t o u t e s h o n t e u s es ,
T h e y w e r e qu i t e a s h a m e d .
S i n gu l a r ly e no u gh Q UI T E a n a d v e rb i s , , t ra n s l a t e d
b y t o u t a d j e c ti v e w h ic h i s v a r i a b l e
, , .
PR O NO UNS
a ) P e r s o na l pr o no u ns .
I lo v e a nd re v e re h im ,
Je l oime
’
et lo r év ér e .
T h e pe r s o n a l p ro n o u n i s n o t r e p e a t e d b e f o re t h e
s ec o n d v e r b w h e n i t s m e a n i n g i s s o m e w h a t s i m
i la r t o t h a t of th e fi r st .
Th e sam e s u p p r e s s io n i s f r e q u e n t i n l e g a l fo r m u l a s ;
ex :.
j e donne e t l eg u e I W I LL A N D B EQ U EATH
,
1 82 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
Y OU R M A J EST Y ; Vo tr e A l te s s e Y OU R H I G H N E SS ,
V o t r e G r a nd e u r Y OU R GR A C E
,
.
He t oo k h is s t ic k a nd b eg a n t o u se
’
I ! t e pr e n d s on b at o n et s e n s er t
'
VOUS o r T E a re f r e qu e n t l y u s e d p l e o n a s t i c a l ly i n
v i v i d n a r ra t io n s ( c f YOU
. R A m e r ic a n t h i nk s n o t h
i ng of a t h ou s a nd m i l e t r ip ) .
S e e in g a d ru m he sa t on it ,
V O ya n t ta mb o u r il s as s i t d es s u s
’
un .
IT i s f r e qu e n t ly le ft u n t ra n s l a t e d a f ter a p re
p
o s ition .
Us e of M OI and LU I
He l o o k s at me , l oo k at me .
[I m e re
g a r d e ,
r e ga r d e z moi
-
.
Th e En g l i s h p r o n o u n M E i s a l w a y s t r a n s l a t e d by
M E p r ec e d i n g t h e v e r b , e xce p t i n t h e i m p e r a t i v e ,
w h e re i t i s t r a n s l a t e d by M O I f o ll o w in g the v e rb .
No t e .
Ev en i n t h e i mp e r a t i v e M E i s t r a n s l a t e d b y m e w h e n -
t h e r e I S a n e g a t i o n ; e x : DO N OT L OO K A T M E, n e m e
.
r e g a r d e z pa s .
He s p ea ks to me, sp ea k to me ,
l l m e pa r l e, pa rl es m o i -
.
T o M E i s t r a n s l a t e d by M E ,
e xc e p t i n t h e im
p e r a t i v e u n a c c o m p a n i e d by a n e ga t i o n , w h e re it
i s t ra n s l a t e d by M OI ( n o t a m oi ) .
T O M E i s t r a n s l a t e d b y d m o i o n l y a ft e r v e r b s d e n o t i n g
m o t i o n ; e x : H E CA M E T O M E i l v i n t a m o i
.
, .
FR EN C H G R A M M A R M A D E C LE A R 1 83
B r i ng t h a t b o o k t o h im , t a k e it a w a y f r om h i m,
A ppo r t ez lu i ce l iv r e , re p rene z -
le l u i .
Le t h i m d o he p l ea ses ,
as
L a i s s ez l u i fo i r e c e qu i l u i pl a i t .
HI M i s t r a n s l a t e d b y LU I i n s t ea d of LE, ( ex
l a i s s ez l e f oir e ) w h e n th e v er b f o l l o w i ng HI M
is c o mp l e t e d by a c la u se .
I s aw h im d o w o n de r s ,
J e lu i oi v u f oi r e d es m e r v ei ll es .
LU I i s a l s o u se d in st e a d O f LE w h en t h e s e n t en c e
Id i o m s— c h ee lu i ,
at h i s h o me ,
d es i d é es d l u i ,
i d e as Of his own ,
ma l d l u i it i s h im
’
c es t ,
w ro n g Of .
R EPE TI TI O N O F P R O NO UNS
P ro n o u n s a re f r e qu e n t ly r e p e a te d in F ren c h in
th e f o ll o w in g ca s es
to sh o w d i s t in c t i o n ; ex
O u r m a id w h o ( b e tt e r than the o th er s ) k n e w
the ro a d ,
N o t r e b o n n e qu i ,
e ll e, c onn a i s s a i t le c h e mi n .
in e mp h a s i s ; ex
W h at g i v e s us Ame r ic a n s t h e r i gh t to
C e qu i n ou s d o n n e a A m é r i ca i n s l e d r o zt
'
n ou s
d e d ir e .
in e xp l a n a t io n ; ex
War h a d i m p o v e r i s h e d. b o t h Of us .
LE, LA ,
L E S, as P R ONOU N S :
1 . A r e y o u t h e qu ee n ? Y e s , I a m ( sh e ) .
Et es v o u s l o r e i n e ? O u i j e u s u i s
-
,
.
.
A r e yo u t h e d o ct o r s ? Y e s w e a r e , ,
Et es v o u s l es m é d e ci n s ? O u i n o u s l es
-
,
so mmes .
W h en th e m e a n in g of th e s en te nc e p o i nt s m o re
to “
an i n d i v i d u a l t h a n t o h i s qu a l i t y L E ,
LA ,
L ES
are u s e d a c c o r d in g t o t h e gen d e r a n d nu mb e r ,
2 . A r e yo u a q u e e n ? Yes, I am ( one ) ,
Et e s v o u s-
r ei ne ? Oui , j e le s u is .
A r e yo u d o c t o r s ? Y e s w e a r e ,
Etes v o u s m éd e ci n s ? O u i n o u s l e
-
,
s om mes .
W he n
!
, on t h e c o n t r a ry , qu a l it y i s e m p h a s i z e d i n
t h e qu e s t i o n , o n l y L E i s u s e d in t h e ans w er .
3 . P l e o n a s t ic u se of LE
je a l o us sh e w a s an d sh e w il l b e ,
Ja l o u s e elle l
’
e to i t
’
et le s e ra
mh
.
As uc as I ca n ( do h elp t he p oo r
A u to n t q u e j e l e pu i s j a id e l e s ma l h e u r eu x
’
.
,
LE i n t h e fi r s t s e nten c e re
p e a t s J A LOUS E a n d In
the s ec o n d it ms A I D ER L E S M A L H E U R EU X
“ ' ’
su up .
Id io m Le ced er , t o gi v e in
’
s—
‘
L e m p or t e r t o c a ue r
’
,
L e c h oppe r b e l l e, t o h a v e
’
a n a r ro w
’
e scap e
L e d i s pu t e r d ,
to v ie
w it h .
T hi s u s a ge r e c a l l s En gl i s h p h r a s e s li k e TO R OU G H IT ,
TO TH INK IT B ET T ER To , in w h i ch I T 13 al so p l e o
n a s t ic .
Ple o n a s t i c of
‘
u se EN
1 R i c h h e d oe s n ot s e em to be,
'
R i ch e ? il l oir
’ ’
n en a
pas .
EN in t h is s e nt e n c e s ta n d s fo r et r e r i ch e .
1 86 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
What c a u s e d. h i s lo s s w a s h i s a v a ric e ,
C e q u i LE P ERD I T c e f u t s o n a v a r i c e .
CE i n C E F U T i s p l e o n a s t i c f r e qu e n t i n s e n t e nce s
b e g i n n i n g w i t h c e q u i , c e qu e .
Th a t c la s s ha s no re sp e c t fo r a nv b o dy
C e l a n e r e s pe c t e p e r s o n n e .
CE L A i s O f t e n u s e d c o l l o qu i a l ly i n S p ea k i n g of
p p
e o l e one s co rn s , ev en wh e re on l y one p e r son
i s me a n t .
R ELA TI V E P R O N O UN S
He w h o b re ak s p a y s
Q ui cos s e p oi e .
CE LUI Q UI i s f r e qu e n t ly f o u n d S h o r t e n e d int o
Q UI i n p r o ve r b s c o i n e d a t a t i m e w h e n t h i s wa s
t h e u s u a l w a y o f sp ea k ing .
2 . And wh a t is w o r se .
E t qu i pi s es t .
CE Q UI i s a l s o a bb r e v i a t e d in t o Q U I ,
a te rse u sa g e .
I d io m : V a i l o qu i es t p a r l er
Th a t i s sp ea k in g
Th e y f l o c k e d in ,
s ome f r om t h e N o rth , o th e rs f ro m
the S ou th .
Il s a r r i v er e n t en f o u l e,
q u i d u N or d , q u i du Midi .
Q UI i n s tea d Of l es u ns . l es a u t r es
i mp a r t s c h a r m in g v iv a c it y to the s e n t e n ce .
The t u t or of th at b oy w h o u sed to b o re us .
L e pr é c ep t e u r d e ce o r on
g g , l e qu e l n o us e n nu ya i t
s ou ven t,
LEQU E L i n s t e a d of Q UI lea v e s no d o u b t t h at t h e
b o r i n g p e r s o n w a s t h e b o y, w h e r e a s Q UI w o u l d
b e a m b ig u o u s .
F R EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R 1 87
5 . T h e d i f fi c u lt i e s w it h w h ic h we th en s t r u gg l e d .
L e s d i ffi c u l t é s d e b a t t i o ns
‘ ’
oi i nous n ou s
in st ea d of A N S L EQU E L i s
‘
O II , AV E C L E Q U E L or D ,
a t e nse u s age f r e qu e n t in th e b e st w r it e r s .
IN D EFI N I TE P R O N O UNS
ON
1 . W hat o
y u c on c e i v e c l e a rl y c an a l so be e xp r e s s e d
c lea rl y .
C e q u e l on c o n go i t bie n c l a i r e m en t
’
s e n o n ce .
L O N is a sha de m o r e d ign ifi e d t h an is
’
O N, an d
a lso u se d to a v o i d a h a r sh h ia t u s , on ) .
Co mi ng !
On y va !
O N i s c o l l o qu ia l ly u se d fo r J E or N OUS .
O nc e m o r e yo u do n t k n o w y o u r l e s s on b e c a r e f u l !
’
O n n e s o i t pa s e n c or e s o l e gon qu o n fos s e a t t e n ti o n ,
’
O N is u se d in s t ea d of V OU S i n rep ro a ch o r me n a c e .
4 . Nob o d y co u l d be w it t i e r
On
’
l d ri t
’
n o
pas p u s es p .
Id i o m s o f t h is k in d al wa y s d e n ot e s u p e r l a t iv e
a d m i ra t i o n i r r it a t io n ;
’
or ex : . on n es t p as pl u s
b et e , O NE C OULD N OT B E M OR E ST U P I D .
Ma n y a m an s h in e s in a s u b o r d in a t e
p o s i t i o n wh o
seem s d u ll in a h ig h e r on e
Te l b r i l l e ou s e c on d r a ng qu i s e cli
p se ou p r e mi er .
T EL i n p ro v e r b i a l s e nt e n c e s i s O f t e n u s e d w h e r e
En gl i s h w o u l d u s e H E W H O M A NY A M A N e t c , ,
.
FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EAR
CHA C U N :
Ever y b o d y kno ws
C ha cu n s oi t .
CH AC U N t r a n s l a t e s b o t h ,
V
E ER Y ON E an d E ACH
It is al wa ys u se d th e
‘
O NE n ou n , cor
. as a p r o
re s
p o n d i n g a d ec t i v e
j b e i n g C H A QU E .
A U T R UI
W e m u st t h i n k o f o u r n e igh b o r ,
I l f o u t p e ns e r o a u t r u i .
A U T R UI ( l a t a l t e r u m ) i s n e v e r u s e d a s a s u b
.
j c et a nd is o n ly f ou nd in
g e n e ra l s e n t e n c e s .
V ER B
I n v er s i o n o f S u bj e c t
1 . In i n di r e c t qu e s ti o n s , ex : . A SK YOU R S EL F W II AT -
M I G HT BE YOU R SI T U A T ION I F . d e ma n d e z -
v ou s ce
u
q e p o u r r ai t etr e v o tr e si t u a ti o n si . .
2 . In se nt e n c e s b e g i n ni ng b y d pe i n e H A RD LY ; n o n ,
s e u l e me n t N OT O N LY ; e n v a i n
, I N VA I N ; 61 pl u s ,
f o r t e r a is o n EV E N W I T H B ET T ER CA US E ; a n d d e l o
, ,
H EN C E w h e n t h e s e w o r d s b e i n a s e nt en c e e x
g
!
, , .
H A R D LY W WE 8: pe i n e m
ER E O U T A T S EA ,
f u e s -
n o us
h or s d u po r t .
T h e F r e n c h l a n g u a ge a l so i nv e rt s th e j
su b ec t in
the f o l lo w i ng ca se s Wh e r e we do n ot in v er t i t in
En gli s h
19 0 F R EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
MAN Y ,
OF THE M SU R RE N D ER ED , l a pl u
ar t r e nd i r e n t
p se .
A f te r c o ll e ct i v e n ou n s in the s i n gu l a r wh en th e
a ct io n of th e in d iv i d u a l s i s s e en y ex :
s ep a r ate l , .
u ne tr o u p e de n ym ph es n a ge a i e n t , A B A ND OF
NY M P H S W ER E SWI M M I N G ; w h e n th e act i on is s ee n
c o l l e c t iv e l th e v e rb is in t h e s i n gu l a r ,
y ex :. u ne
t r o u pe d e s o l d a ts o r r iv a , A B A N D O F SOL D I ER S AR
R I V ED .
After ce u
q ,i ex : . W HAT A RE K NOW N A S THE M E
P I C S c e qu i n om d é po
’
D EVI AL E ,
es t c onnu s ous le
pees d u M oye n A g e -
.
2 . A f t e r l e pe u d e e x : W H A T F EW P EO P L E H E S EE S
,
.
B O R E H I M l e pe u d e ge n s qu i l v oi t l e n n u i en t
,
’ ’
.
US E O F T ENS ES
Th e t w o ver bs w ou l d b e in t h e i n d ic a t iv e i f SI
t h e o n l y p r ep o s it i o n u s e d ( il v i en t e t s il
’ ’
were s v ous
d i t ) ; b u t t he in t ro d u ct ion of q u e m e a n in g su pp os e
q u e ma ke s t h e u se Of the s u b u n c t iv e
j a n e c e s s it y
w it h th e s ec o n d v e rb .
C o n d i ti o na l : Y o u m i gh t l o o k t w e n t y t i m e s , yo u wo u ld
see n o t h in g .
Vo u s r e ga r d e r i e z v i ng t f ois , v ou s n e v er
r i ee ri e n .
F R EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R 1 91
P r o b a b i l it i e s a re ma r k e d ver y l o g ic a l ly b y t h e con
d i t io n a l .
P r es e n t P a r ti ci pl e : Th i s t e n se s ee ms v er y p o n d e r o u s
t o t h e Fr e n c h and t h ey a v o id it as mu c h as t hey
ca n . Th e sa me t e n se in En gl i s h i s , on th e con
t ra r y, ve r y c o n v e n ie n t an d f r e qu e n t l y u se d .
1 . Th e p a r t i c i p l e s B E I N G o r F EE LI N G so o f t e n p l a c e d a t
t h e b e g i n n i n g O f a n E n gl i s h s e n t e n c e d i s a p p e a r i 1
Fr e n c h ,
ex . : F E ELI N G SU R E TH A T YOU W OUL D S UC
I CA M E, S ti r qu e r e u s s i r i ez
j o rr i v o i
’ ’
G EED v ou s .
2 . M a n y En gl i s h p r e s e n t p a r t i c i p l e s a re t r a n s l a te d by
pa st p a r t i i p l i n Fr e n c h ( l y i s i t t i n g, s t a n d i n g,
c e s n
g,
k n e e l ing ,
ex : . LYI N G M OU T H O F T H E
AT T HE
LO I R E S A I N T
,
NA Z A I R E OU G H T T O B E A L A R G E P O R I ‘
S i tu e l e m b ou ch u r e d e l a L o i r e S a i n t N a za i r e
’
d
’
-
,
d e v ra i t et r e nu g ra nd
p g rt .
I n f i n i ti v e : 1 . O ne of t h e c h a r a c t e r i s t ic s O f t h e Fr e n c h
l a ngu a ge i s t h e co n sta nt u se Of th e in fi n i t iv e . In
t he f o l lo w i n g sen tenc e : j p e
’
r e p
es o u v o i r v en i r ( Ill)
t h e re a re t h r ee i n fi n i t i v e s i n s u c c e s s i o n , al mo s t an
i m p o s s i bi l i t y in En gl i s h .
2 . On the h a n d t h e En g l i s h c o n s t r u c t i o n i m i
ot h er
t a t e d f r o m t h e La t i n : H E W A N T ED M E TO B E A
in m o d e rn Fr e n c h ,
”
S A I LO R is no l o n ge r in u se
and the t r a n s la t io n ru ns : it v o u la i t qu e j e s oi s
m or i n .
3 . In t h e n u m e rou s in s t a n c e s i n w h ic h a p r e se n t p a r
t i c ip le f o ll o w s TO S EE a n d TO H EA R i n En gl i s h t h e
1 92 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
Fr e n c h s u b s t it u t e s i n fi n it iv e f o r t h e p a r t ic i p l e ,
an
I H EA RD H I M W H I S T LI N G, j e I e n t e n d i s s iffl er
’
ex : . .
No t e .
Wh en a g r ap h i c e ffec t i s i n t e n d e d t h e p r e s e n t p a r t ic i p l e
is r e t a in e d . ex : . I C O UL D S EE HIM H O PP I N G RO U N D ,
j e le v o ya i s ld s a u ti l la n t .
4 ,
F r e n c h i n fi n i t iv e s f r e qu e n t ly r ep l a c e En gl i s h n o u n s ,
T A L E N T F O R O R GA N I Z A T ION l e t a l e n t d or
’
ex . : THE ,
g a n i s e r; H I S CAPAC I T Y F OR C ON D E N S A T I O N s on ,
a p t i t u d e a c o nd e ns er .
P R EP OS I TI O N S B EF OR E A N IN FIN I TI V E
Exa m in e c a r e u ll
f y the f o l lo w i n g s e n te n ce s
Co me an d t e ll me , V e n ez ra con ter ( no p p
r e .
)
He h op e s t o c o me , Il es p ere v en i r ( n o p r ep .
)
He as ks t o c o me , [ I d e ma n d e d v eni r (d)
I sha ll d o my b e s t t o ]e f e r ai m an pos s i b l e po u r
c om e , v e nir ( po u r )
He w il l ( de)
'
5 . t ry t o !
c o me , Il es s a i er a de v en i r
Yo u will fi n d t h a t t h e i n fi n i t i v e i n t h e Fr e n c h sen
i n fi n i t i v e i s p re c e d e d b y A, P OU R D E ,
.
NO W i n t h e c o r r e sp o n d i n g En gli s h s e n t e n c e s t h e
s e c o n d v e rb i s a l m o s t a l w a y s r ec e d e d by T O an d
p ,
t h e qu e s t i o n i s f o r an En gl i s h -
sp ea k in g p e r s o n how
to know 1 , : whe n t h e F r e n c h p r ep o s it i o n o u gh t t o
be le f t o u t ,
an d 2 : in wh at c a se TO o u gh t t o be
t ra n s l a t e d by A ,
D E, P OU R .
1 94 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
I a m read y ( t o d o wh at ? ) to f o l lo w t heir
exa m l e
p .
Je s u is p r et ( q i
a u o f air e ? ) o s u i vr e l e ur
ex e m p l e .
3 A f te r
. AV OI R , ex
I ai a d i r e qu e
’
v ou s
I hav e t o t e l l yo u
4 . A f t er noun s w hi c h i n En gli s h a re f o l l o we d by
IN ,
ex
I t a k e p l e a s u r e i n in f o r m i n g yo u
J o i pl a i s i r d v o u s a ppr e n d r e
’
.
B Y P OU R
T h e i n fi n it iv e i s p r ec e d e d b y P OU R
1 . When t h e c o r r e s p o n d in g En gl i sh s ente nce w oul d
c on t a in F O R, ex
He w a s p u n i s h e d fo r b e in g t o o w ise
[I et e pu n i po ur a v o i r é té tr op
’
a s age .
He p a s s e s f o r a l ea r n e d m a n
I t pa s s e po u r s a va n t .
2 . When TO i n t h e En g l is h s e n t e n c e m e a n s I N OR
D ER To , a n d g e n e r a l l y w h e n a d e fi n it e p u r p o s e
i s i n di c a t e d , ex
O p en the w in d o w to c o ol th e room
O u vr e z l a f e n et r e p ou r ra f r a i c hir la c h a m br e .
3 A f t er
. TR OP an d A SS EZ ,
ex
T O O p r o u d t o fi gh t
Tr o p ti e r p ou r s e ba t tr e .
BY DE
T he F r e n ch i n fi n it i v e is ,
n in e t ime s out Of ten,
p rec e d e d by DE w h ich i n mo st ca s e s is a me r e l i n k
FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R 1 95
a nd ha s 11 0 m o re m ea n ing t h a n TO h a s i n En gli s h .
H o w ev e r , it is a d v i s a b le to s ta t e th a t D E w ill be
f ou n d c h ie fly in t h e f ol lo w in g c a se s
nou n or an a d ec tiv e ,
j ex
Th e d u ty of e d u c a t ing the n a t io n ,
L e d ev o i r d i n s t r u i r e l o n a ti o n
’
.
I a m d o u bt f u l of s u c c e e d ing .
Je s u is s ur r e uss i r
’
ne p as de .
Th e r e b u t f e w a d j e c t iv e s g o v e r n i n g O F, b u t t h e r e
a re
a r e a g r e a t m a n y n o u n s i n En g l i s h w h i c h d o s o a n d
t h e re a r e e v e n m o r e in F r e n c h He n c e t h e n u m b e r .
,
o f c o m p o u n d p r e p o s i t i o n s d e r i v e d fr o m a n o u n a n d
e x : a fi n a e I N O R D ER T O a m a ins d e
'
e n d in g by D E
‘
.
, , , , ,
U NL ES S , fa u t e d e I N D EFAU L T O F, o n po in t d e, To
,
T H E EXTEN T OF ,
etc .
2 .
W hen the fi r st v e rb ca n b e d e c o mp o s e d i n t o a
v e rb and ex
!
a n o u n, .
He a d v ise d m e t o l i ve on a ra n ch ,
( d e c o m p o s e : He a
g ve me the a d v ic e )
[I m e c o ns e i l l a de v iv r e d a ns u ne f er me .
3 A f t e r i mp e r s o n a l
. v e rb s b e gi n n i n g by I L ,
n e u te r .
ex . :
1 1 i mp o r t e d e c om p r en d r e
It i s i mp o rt a n t
~
to u n de rsta nd .
Il d u r d et r e ex i l e
’ '
es t
It i s h a r d t o li v e i n e x il e .
C
’
b ea u c o up d e s a v o ir m e ti e r
’
es t un
It i s a fi ne t h ing t o know a t ra d e .
4 . D E is f r e qu e n t l y u sed i n st e a d Of PA R : ex
d e m u s i ci a ns P R E C ED ED BY M USI C I A N S ;
’ ’
r e ced e
’
p ,
a mu s e d e s es r e a r ti es , A M US ED B Y H I S R E PA RT EE S
’
p .
1 96 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
No t e .
In nu m e r ou s d e fi n i t e r ul e c an b e g i v e n f o r
ca se s no
t h e u s e o f DE ; b u t an i n s t i n ct i s s o o n d e v e l o p e d i n
t h e s t u d e n t w h o f e e l s t h a t w h e n A o r PO U R w o u l d
b e o u t o f p l a c e DE i s t h e r ig h t p r ep o s it i o n Ex : . .
YO U W ERE K I N D TO W RI TE M E Vo u s a v ez e t é a i ma bl e
’
d e m é cr i r e ; I W A S W R O N G TO S TA Y J a i e u t or t d e
’ ’
,
r es ter .
R EM A R K S O N A FE W VER B S
FA I R E .
C o nj u g a t i o n .
In d .
p r e s . le
.
f a is
Imp . I e fa is a is
S im p l e p a s t '
I e fi s
C o mp o u n d p a s t J a i fa i l
’
F ut u re
Co n d i t .
Imp e r .
S u bj . Q u e j e fas s e
Imp Q u e j e fis s e
I
1 . FAI R E i s t h e m o s t f r e qu e n t Fre n ch v e rb : i t t ra n s
l a t e s n o t o n ly T O M A K E ( T O M A K E A S P EE C H fa ir e , ,
n u d is co u r s ) a n d T O D O ( T O D O NO T H I N G ne r ie n ,
a i re l h l l i n g v e rb s :
f ) b u t a s o t e f o o w
T O O R D ER e x h e o r d e r e d h im t o r u n i l l e fi t cou r i r
, .
, ,
TO BID e x : h e b a d e me r e p e a t
,
. i l m e fi t r é pé t er , ,
T O LET e x : I s h a l l l e t yo u k n o w
,
.
j e v o u s f e r a i ,
s a v oi r ,
TO CA US E ,
ex : . he ca u s e d h im t o b e r e mo v e d , i l Ir:
i e l o i g ne r ,
'
f t
TO G ET; ex : . h e go t h i m ap p o in t e d , i l l e fi t n o mm e r ,
TO HAV E, ex . : h e h a d h im s e n t e n ce d , il te fi t c o n
d a mn e r ,
1 98 FR E N C H G R A M M A R M A D E C LEA R
3 . I am g o i ng to have a n o th e r c o a t ma d e f o r m e ,
Je v a is me f oi r e f a ir e o u tre a r d es s u s
uh p .
The c o m b in a t i o n f oi r e f a ir e w h ic h s ou n d s so
s t r a n ge to En g l i s h ca rs is c o nstant w he n M A D E
f o l l o w s a n O b j e c t go v e r n e d by one of th e v e rb s
T O H A V E T O G ET T O CA US E ,
-
,
.
It g o e s w ith o u t y i n g t h a t i f a n o t h e r p a r t ic ip l e
sa
ta k e s t h e p l a c e O f M AD E t h e s e c o n d fa i r e i s r e
,
p l a c e d b y t h e i nfi n it i v e Of t h a t p a r t i c ip l e , e x : I
A M G OI N G TO H AV E MY H A I R C UT, j e v a is me f o ir e
co u
p er l es c h ev e u x o
Id io m s . 1 . Il ne f ait u
q e f u m er ,
He d o e s n o t h ing e xc e p t s mo ke .
2 Ie a is d o r r i v er ,
’
. ne f u
q e
I ha ve onl y j u st a r riv e d .
3 . Vo u s a v er s
bea u f a ir e,
DO wh at o
y u w i ll .
4 . Ne f a i t es
p as l o m od e s t e ,
DO n ot a ct t he m o de s t ma n .
5 . F a is l e b e a u, t o u t o u ,
B e g, D o gg ie .
\ LL ER .
1 . I w ill s oo n ca ll on yo u ,
Je v a is b l C l l l Ol a ll e r v o us v oir
A L L ER i s f r e qu e n t ly u se d to de n o t e t h e f u t u re .
I h a v e b e e n t h e re t w ic e ,
J y oi s u is ol l e o is
’ ’
et e j d eu x f
’ ’
or y .
A L LER h a s mp o u n d p a s t s : j a i é t é and
’
t wo co
s u is o lle ( t h e d i f f e r e n t a u xi l i a r y )
’
no te .
. FR E N C l l -
GR A M MA R M A D E C L EA R 1 99
Y o u go roun d sa y ing .
Vo u s a l l ez po r t ou t d is a n t .
A cha r m i n gl y v iv a c o u s
i c o n s t r u c t io n in Fre n ch ,
b ot h c o l l o qu i a l and l it e r a r y .
The w oo d b e c a me t h i ck e r a n d t h ic k e r
L e b ois a llai t o i s s is s o n t
’ '
en s e p .
P r ogre s s i s O f te n m a r k e d b y A LL E R ,
f o l lo we d by
t h e p r e s e n t p a r t i c ip l e .
VOULOI R .
VOU LOI R i s f r e qu e n t i n F r e n c h as it t r a n s la te s n Ot
on l y WI LL b u t ,
a lso W I S H W A NT I NT END
, , ,
M EA N ,
T R Y, ex
I W I LL N OT g o t h e re ,
Je ne v e ux pas y a ll e r .
W ha t d o yo u W I S H ?
Q ue v ou l ez v ou s ? -
HE I N T E N D S t o l iv e a b ro a d ,
Il v e u t vi v r e a l
’ ’
e tr a n g e r
HE I
T R ED to ma ke h i s e s cape ,
Il
’
v o u lu t s e c ha
’
pp er .
T h e p h r a s e j e v e u x s o u n d s u n p l e a s a n t ly d ic t a t o r ial in
Fr e n c h a n d i s av o i d e d b y w e l l b r e d p e o p l e SO we -
.
m u s t b e c a r e fu l n o t t o a c q u i r e t h e h a b it O f u s i n g i t
a s a m e r e t r a n s l a t i o n o f t h e fu t u r e o r ev en o f I ,
WA N T o r I W I S H I W A N T YO U TO BE H ERE A T T W O,
.
w il l b e b e s t t r a n s l a t e d b y J e d e s i r e qu e v o u s s oy ez ’
i ci a d e u x h e u r e s e v e n s p e a km g t o a n 1 n fe r 1 o r , o r
,
s im p l y b y t h e i m p e r a t iv e : S o y ez i c i a d eu x h e u r e s ,
w h i c h i s p e r f e ct l y p o l it e .
2 . Pl e a s e re m e mbe r me to y o u r f a th e r ,
Ve u i l l ee m e na pp e l er o u s o uv e ni r de v o tr e p er e .
200 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
P L EA S E i s t ra n s l a t e d e it h e r by v eu i l l e z ( p l a ce d
t h e b egi n n i n g O f t h e il
’
at s en te n c e ) or by s v ou s
pl a i t ( p ed
l a c a fter t h e p r in c ip a l v er b .
)
3 . I sh ou ld l i k e yo u t o u n d e r s t a n d ,
Je v o u d r a i s qu e v o u s c om pr e n i e z .
I S H O ULD LI K E i s t r a n s l a t e d b y j e v ou d r oi s .
Je v ou d r o i s is a l s o t h e p r o e r t ra n s l at io n f o r I
p
W I S H i n s u ch p h r a s e s as I W I SH YO U WO ULD or
I WI S H YOU W ER E .
W il l y ou h a v e a
‘
cu p Of ca mo mi l e t ea ?
V a u l ea -
vou s une t os s e de ca m o mi l l e ?
VOULOI R i s f r e qu e n t l y u se d as a t r a n s i t iv e v e r b
i
[l v eu t de l
’
ar
g e n t ,
il d a pl a i s i r ]
v eu t .
P ov e b Vo u l oi r c es t p o u v oi r
’
r r —
Wh ere t h e re s
’
a w i l l t here ’
s a way .
A D VE R B
A P EI N E SI
He i s n o s ch ola r , h e i s h a r d ly e d u c a te d ,
Il a pe i n e i ns t r u c t i o n
’
il
’
n es t p a s s a v a n t, s a q l qu e
u e .
a p ei n e si h a s t h e me a n in g of
’
A p ei n e S t o r c es t
H A R D LY .
A s y n o ny m i s t ou t an p l u s ,
AT M O ST , a f t e r w h ic h
the s u b e ct
j i s in v e r t e d ( t ou t ou p l u s a- t i l q u e l qu e
-
i ns tr u c t i on ) .
CO M BI E N
CO M B I E N t r a n s l at e s s ev e r a l En gl i s h word s
1 . HO W m u c h ? Ex . : Ho w mu c h i s it ?
C o mb i e n es t c c ?-
20 7
an d F R EN C H G R A M M A R M A D E C LEA R
3 . A f t e r qu e n o in ,
e x c l a m a t io n s .
Ex : Q u e n a n i c l a i t- il
’
!
. a pp
W hy d id h e not ca ll me !
A f t e r pa s d a v a n t a g e N EI T H ER , , th e sub j e ct i s In v e r t e d .
Ex : pa s d a v a n t a g e n e t il a m a pp e l e r ,
’
. s o ng ea - -
N EI T H ER D ID H E TH I N K O F CALL I N G ME .
P EU , an a d v e rb , m e a n s H A R D LY
P e u pr epa r e a et r e o ffi c i e r ,
H a r d ly q u a l i fi e d t o b e a n Of fi c e r .
PA R 0 0 ?
PA R 0 0 ? m ean s W II I C H WAY ?
Ex . : \Vh i c h w a y d i d h e g o out ?
P a r o n es t i l s o r t i ? -
P R ES m e a n s N EA R
‘
a b e a u c o u p pr es
mea n FA R F R OM I T,
f
’
Or ta n t s en ou t
p as a b e a c o u p p r es m e a n s N OT N EA R LY .
P R EP O S I T I O N S
T h i s p r e p o s it i o n ( t
La . AD , En g . AT ) i s ge n e r a l l y
p r e fi xe d t o n a m e s Of p l a ce s b u t is
,
a ls o f o u n d b e f o re
names Of t ime .
A and A T e xa c t l y c o r re sp o nd in t h e f o ll o w in g ca se s
b e f o re na me s O f town s ,
ex . : AT E X ET ER , a Ex e t e r ;
AT M A R S EI L LE S ,
a M a r s e il l e ;
FR E N C H G R A M M A R M A D E C LEA R 20 3
2 . b e f o re n a me s o f p l a c e s ,
n ot t o wn s , w h e re o n e sta ys
or g o e s h a b it u a l l y ,
ex
a l ec o l e c o l l eg e ,
’
at s ch o o l , ,
on
c h u rch , l eg l i s e ,
’
at a
at the O f fi ce , o n b u r ea u .
No t e .
A is also b e fo r e n o u n s g e n e r a l l y p r e ce d ed b y I N
u sed
i n En g l i s h w h e n a h a b i t i s s u g g e s t e d : fo r i n s t a n c e ,
w e s ay o f a fo r e s t e r : i l tr a v a i ll e o u b o i s H E WO R KS ,
I N T H E WOOD b e c a u s e h e w o r k s t h e r e h a b It u a l l y ; b u t
,
o f a w r it e r : i l t r a v a i l l e d a n s l e b o is H E I S WO R K I N G ,
I N T H E WOOD b e c a u s e t h e w r i t e r o n l y w o r k s a c c i
,
d e n t a l ly i n t h e w o o d .
In m a n y p h r a s e s s t a t i n g a n O c c a s i o n or a s ta t e ,
e x : a t t h e t h o u g h t o f a l o pe n s e e d e
’
.
, ,
at w o rk , ou tr a v a i l ,
at a tt e n t i o n , on o rd e d vous
g .
4 . b e f o re na me s of ch u r ch or othe r f e s t iv a l s b e f o r e ,
h ou rs, and b e f o re a u t o m n e, A U T U M N a n d pr i n ,
t e mps , S P R I N G ( é t é s u mm e r , ,
a n d h iv e r w int e r a r e
, ,
p r e c e d e d by e n ) Ex .
at Ea s t e r ,
a P aqu es ,
at ni h t o n s o i r,
g ,
at ten O c l o c k a d ix h e u r e s
’
,
in t h e f a ll a l o u t o m n e ’
, .
Na m e s of Eu r o p ea n c o u n t r i e s a r e a ll f em i n in e , w i t h
t w o e xc e p t i o n s , D a n e m a r k ( D e n m a r k ) a n d P o r t u g a l .
A l l O f t h e m i n c l u d i n g t h e s e t w o m a s c u l in e n o u n s
, ,
a r e p r e c e d e d b y e n, e x : I N R U S S I A e n R u ss ie ; IN .
,
P O RT U G A L e n P o r t u g a l
, .
w e Sh o u l d s a y, d a n s l o C o n n e c t i cu t ,
d a ns l e M as sa
c h u s e t ts .
204 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
D A N S, E N
1 . T h e d i s t i n c t i o n ma d e a b ov e b et w e e n a an d d o ns
O b t a i n s be t w e e n d o ns and en : d o ns s u gge s t s a
t ra n s i e n t , rm a n e n t a c t i on , ex
en a pe
t o d r iv e , a l l er en v oi t u r e,
t o go by ra il , a ll er en ch e mi n d e f e r,
in H eav e n , en P a r ad i s ,
but I s aw h i m in a c a r r i a ge ,
Je l i u n e vo i t u r e ,
’
o vu d o ns
I m e t h im i n t h e t ra i n ,
Je l oi
’
r e n c o n tr é d a ns l e tr a i n ,
b e c a u s e t h e m ea n i ng Of th e s e se n t e n c e s sh o ws t h at
t h e a c t i on wa s a cc i d e n t a l .
Fo r t h e sa me r e a so n s d o ns i s u se d e ve r y t im e t h e
p l a c e or t h e p e op l e i n a p l a c e a r e w e ll d e fi ned , ex :
.
D a ns c e t t e a s s e mb l e , é
In t h i s a s se mb l y .
D a ns l e P a r l e m e nt d e 1 89 8 ,
In t h e P a r l i a m e n t of 1 8 98 .
W I T HI N or I N me a n i ng W ITHI N ar e t ra n sl a t e d
b y d o ns , ex
I sh a ll l e a v e i n t h re e d a y s ,
I e pa r ti r a i d o ns tr oi s f ou rs .
He w r o t e h i s p l a y i n t h re e d a ys ,
[ I é cr i v i t so pi ec e en tr oi s fou rs .
D a ns i s f re qu ent ly u se d wh e re t h e En gli s h l a n gu a ge
u se s O UT O F , e x
Ce r o u g e - g o rge m a nge a i t d o ns ma m ai n .
206 FR E N C H G RA M M A R M A D E C LEA R
D E i n d ica t i n g a p a s s i v e s tate me a n s s o m e t im e s OF ,
s o me t im e s FRO M or BY : ex
fa ti g u e ( i . e . h a v mg e n o u gh ) d e l o ng u es m a r c h e s .
t i re df r o m l o n g m a r ch e s ,
f g
a t i u e ( w o r n o u t ) d e l o n g a e s m a r c h es .
Es t e e m e d b y e v e r y b o d y ,
Es ti m e d e t o u s
’
T a lle r b y a f o o t ,
P l u s gr a n d a zm pi e d
’
.
DE s o m e t im e s a l i t t im ex
pp e s o e ,
De n u i t,
By n i gh t ( cf o n i gh t s )
’
. .
D e w o n wfv a n t ,
In my l i f e t i m e .
D e h u i t fo u r s ,
Fo r a week .
8 . D E is f r e qu e n t w h e r e En gl i s h u ses WI T H ,
ex
W ith a t r a n qu i l a i r,
’
D un air t r a n qu i l l e .
J
’
U SQ U A
J u s qu a or j u s qu e c o r re sp o n d s T I LL
AS FAR A s, ex
!
T i l l Ea s t e r ,
J a s q u d P aq u es
’
.
A s f a r a s Ir v i n gto n ,
f a s q a a Ir v i n g to n
’
.
F R EN C H G R A M M AR M AD E CLE A R 20 7
The u s u al mea n i n g of p
ar is BY ,
ex
P a i n t e d by m e ,
P e in t pa r m o i ,
b u t pa r a l so m ea n s THR OU G H ,
ex
Nous r e v i e n d r o ns p ar O r l ea ns ,
We shall co me b a c k t h r o u gh O r l ea n s ;
and s o m e t im e s IN ,
ex : .
In s u ch w e a th e r ,
Par an t e mps p ar ei l .
C O N J UN C TI O NS
N e i s f r e qu e n t ly m e t w it h i n Fre n c h s e nt e n c e s in
w h ic h it h a s no ne
g a t i v e s en s e and is a
p t t o m is
l ea d t h e En gli s h s p e a k i n g r e a d e r e n t i r e l y Fo r i n
-
.
s t a n c e , a m o in s q a i l me v i e n n e se e m s a t fi r s t s i gh t
’
m e a n a m a i n s qu i l me z ri e n n e pa s U N L E SS H E
’
to f
,
D O ES N OT C O M E b u t i n r e a l i t y i t m e a n s e xa c t l v
,
th e re v e r s e : U N L E SS HE C O M ES . Ne is t h e re o nl v
b e c a u s e a m a i ns q u e d e m a n d s i t s p r e s e n c e .
A f te r A M OI N S QUE an d DE P EU R Q U E, ex
R es t ez d e pe a r q u i l
’
ne v i e n n e,
A f t e r A VA N T Q U E, ex :
A v a n t q u e l e C o n gr es n e m is s e
’
se r ez ,
B e f o re C o n g re s s me e t s .
20 8 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
A f te r m ea n i ng SI N C E ,
ex
It i s t h r ee d a y s S i nc e I sa w yo u ,
V oi ld t r oi s j ou r s qu e j e me v ous ai o u
.
A f t e r t he co mp ar a t i v e ,
ex
He i s t a ll e r th a n I t h o u gh t ,
Il es t p l u s g r a n d qu e
j e me c r oya i s .
5 . A f te r ver b s i n d i c a t i ng f ea r d ou b t
, ,
d e sp a i r, d e n ia l ,
or h in d e r i n g , ex
I am a f ra id yo u i ma gi n e .
Je cr a i u s q u e v ou s
6 . A f te r th e s e co n d N I in a s ent e n ce i n c l u d in g ni .
n i, ex
He n e it h e r s po ke nor s mi l e d ,
Il ue p arl a mu e s o u ri t .
Le t i t be r e me mb e re d th a t qu e s o m e t i me s mean s
H OW M UCH ,
H OW M A NY ,
ex
Ho w m u c h no i se ! h ow m a n y p e op l e !
Q u e d e br u i t ! qu e d e g en s !
a l so t ha t in F r e n c h p r o v e rb s h a n d e d d o w n i n old
l a n gu a ge i t m ea n s ce u
q ,e ex
A d v i e n ne q u e po u r r a ,
Co m e w h a t m a y .
The c h ie f m e a n i n gs of Q U E, a c o n u n c t io n ,
j a re
the f o l lo w i n g :
Q ue at the b e gi n n i n g of an e xc l a m a t i v e s e nt e n c e
me a n s H o w ! ex
Ho w b e a u t i f u l i t i s !
Qu e
’
c es t b ea u !
2 10 FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
7 .
Qu e a f te r an i m p e ra t i v e f re qu e n t ly m e a n s afin
TH AT ,
ex
Ve n ez q u e j e v ous d is e ,
Co m e h e re that I m a y t e l l yo u .
Qu e o u m e a n s W H ET H ER
. . OR ex . .
,
W h e t h e r yo u a p p r o v e o r d i s a p p r o ve ,
Q u e v o u s a ppr o u v i e z o u qu e v o u s b l(i 14 t t ! ,
Q U E LQ U E
l . Q u e l qu e ge ne r a l ly mea n s H OW EV ER e x ,
H o w e v e r w i se yo u m a y t h i n k y o u r s e l f ,
Q u e l q u e s a ge qu e v o us v o u s cr oyi ez
No t e .
a ) Si s ag e or p ou r s ag e fo ll o w e d by th e su bj u n c t i v e
or to u t s ag e fo l l o w e d by t h e i n d ic at i v e wo u ld a l so
be a c cu rat e t r a n s l a t io n s .
b) Q u e l qu e s ,
an in d e fi n i t e j
a d e c t iv e , m ean s W HATEV ER ,
WH A TE
V ER C LAI M S YO U M AY H AV E ,
Q u e l qu es d r o i ts qu e v ou s a y ez .
2 . Q u e l qu e b e f o r e a n u mb e r a l s o me a n s A B OU T :
, ex
Q u e l qu e v i n g t a n s ,
S o m e t w e n t y ye a r s ,
i n w h ic h c a s e it i s i n v a r i a b l e .
It i s of the h ig h e s t
i mp o r t a n c e t o o b s e r v e t h a t t h e
Fr en ch l a ng u ag e ha s a t en d e n c y t o s u p p r e s s c on
j u n c t i o n s W h en e v e r t h e m e a n in g o f t h e s e n t e n c e i s
c l e a r w ith ou t t h em It i s t h i s h a b i t t h a t i m p a r t s t o
.
F r e n c h a g r e a t d e a l o f i t s l i gh t n e s s a n d v i v a c i t y a s
c o m p a r e d w i t h it s p a r e n t L a t i n , o r W i t h En g l i s h
, .
E x : T H O U G H H E W A S T I RED H E W EN T O N
. Fa ti g u e, ,
i l c o n t i n u a p o u r ta n t EV EN T H O U G H P EO P L E I N S U L TED
,
A ND S H OV ED H I M H E , l n s u l t é b o u s cu l é i l
.
, ,
I
E T H ER YO U OR I W I LL HA VE Vou s ou mo i ,
nou s
FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R 211
FR EQ U EN T M IS T A K ES T O B E CA R E FU L L Y
A VO ID ED
DO N OT SA Y
A ngl e t e r r e es t nu
p a ys
L A ng l e t e r r e
’
r i ch e
N o u s b u t/o n s d e l a i t d u lai t
[ls s on t
‘
g r a n d e s f o r ets Id [l d e gr a n d es f o r ets
y a
D e u x b ea u x c h ov a l s d e u x b e a u x c h ev a u x
nu v ieu x ma i s o n u ne v ie i l l e ma is o n
nu sa e
g en f a nt nu en f a nt s ag e
h o mm e a rn e r i ca i n a rn é r i c a i n
'
nu un
Je s u is v e nu pl u s qu e d i x
f o is i ois
pl u s d e d x f
Ell e bea u cou p a d i ni r ee t r es a d ni ir e e
’
es t or f o rt
J ai t r a w i ll é
’
nu
p e ti t un p e u
11 t 1 a v e nd r e s o n ma is o n sa m a is o n
D es c e n d e z p l u s i e u r s ma r
c h es u e l u e ma r ches
q q s
J i
’
f i ci J f
’
a u n ce n t r a n cs a i c en t r a n cs
P r es id e n t M a d is o n L e P r es i d e n t M a d i s o n
G e o r g es c i n q u i eni e G e o r g es C i n q
Si v ou s p o u v ez v e ni r, f ai t es
c ela F a i t es l e
M o i ! fa ir e tel l e c h os e ! F a ir e u ne t e ll e c h os e !
I e pe ns a i s d e c e l a I e pe n s a i s a c e l a
J i r a i l cz j a ll a is 1d
’ ‘ ’
, J i r a i j y a ll ais
’
,
’
P a r l ez en cor e a eu x P a r l ez l e u r e ncor e
J e l ui ai ou h i er Je l
’
ai o n
J ai
’
e cr i t
’
a e ll e J e lu i ai e c ri t
’
D e q u i es t c e t t e m a i s o n ? A qu i es t
El l e e s t c e l l e d u i n a ir e C e st a u ma ir e
-
’
.
2 FR EN C H G R A M M A R M A D E C LE A R
DO N OT S AY
( b oo k ) ce l u i ai
'
l j i In ln
’
un u e a q u e j
q
L e m o n s i eu r d qu e l j p
e ar
l a is L e mo ns i e u r a u qu e l
Q u oi d is i e z -
v ou s ? Q ue d is i ez -
v o us ?
Ils cr i e n t d a ns l a c ou r On cri e .
l d, i l m
’
Un e pe rs o nn e es t a
e lle di t
’
di t rna
i l d is a i t Ie n a i r i e n cr u de l
’
rien
’
n ai
’
Je cr u q u cc q u l
J ai é t é, j ira i
’ ’
J ai all é j al l er a i
’ ’
.
Il e n v o ir a d v ou s ll v ous e n v er r a
J e d e t es t e p u n i r
’
J e d é t es t e d pu n ir
C es t i na i qu i a é cr i t C e s t m oi q u i a i
’ ’
.
ai j e n t end u re nd re
’
J v i e ns
’
u s te Ie d a pp
J a i e n t e nd u d e lu i a i r e gu l e t tr e d e l u i
’
J
’
u ne
Il pl e u v a i t t o u t l e mo is Il a pl u
A v e r ti s s ez -
rn o i qu a n d it
a r r iv e Q u a nd il a r ri ve ra
Je v e u x a ch e te r d e l a la i ne Je vais a ch e te r
[I we n t rn o n t er to u t d e s u i te Il v a ni o n t e r
Si vous v o u d r i ez v eni r j e
r e s t e r a is Si v ou s v o u l iez
Il es t tr o p ta r d p ou r m oi
a pp r e nd r e le f r a n ca is P o u r qu e j a p p re n n e
Il es t tr op t a r d p our
q u e
j a pp r e nd s P o u r qu e j a pp r e n n e
Il es t t r o p ta r d p bu r qu e
v ou s a pp r e nne P o ur qu e v o u s a p p r e n ie z
.
Je s erai c o n t en t qu e v ou s
vene z Q u e v ou s v e n ie z
Il os s i b l e
’
il
’
n es t p as p q u
gu é r i ra Qu ’
i l gu é r i s s e
2 14 FR E N C H G R A M M A R M A D E C LEA R
DO N OT SA Y
e n te n d a is Je l e n t e n d a is cha n t e r
’
J lui c ha n ta n t
’
Tac h ez v e n ir Td c h ez d e v e ni r
Tri c h e z p o u r v e n i r Td c h ez d e v e nir
J e s u i s pr et p o u r pa r t i r a pa r ti r
ai a is i r d e J ai i i a
’
J l l
’
p v o us a pp r en p a s r
ai
’
dre or l e pl a i s i r d e
J
a i eu d e u x l i v r es J a i f a it r e l i er
’
J
’
r e l i es
Je f e ra i l ui r eg r e t t e r I e lu i f er a i
e v e ux q u e v o u s et es i ci d
5 h e u r es
'
J e d e s i re q u e v o u s s o ye z .
e ti o ns P a r is
’
Nou s en a P a ri s
Le r os s i g n o l c ha n t e e n p ri n
t e mps r i n te mps
au
p
El l e n a gi t c o m me dam
’
p as
v . en da me
nu f eu en b o is b r il l a i t un
f
f eu d e b o is
E s t i m e pa r t o u t l e m on d e
’
d e t o u t l e m o nd e
El l e d i t a v e c u n e v o i x ca l m e v o ix c a l me
’
d u ne
Nous s o mm es v e n u s a tr a
v er s A l b a ny p a r A l ba ny
en t el l e t e mpet e p a r u n e t e l l e t e mpé t e
J e pe n s e ou i J e pe n s e q u e o u i
A t t e nd ee q u i l v i e n t A t t e n d ez qu i l v i e n n e
’ ’
.
I l fa u d r a e n c o r e r e t o u r n e r ll f a u d r a e n c o r e r e v en i r
( c o m e a ga i n
2 16 FR ENC H G R A M M A R M A D E C L EA R
1 . The W o rl d W a r wa s c o n cl u d e d b y t h e T re at y of Ve r
s a il l e s .
2 .
Th e fi n a l d r ive w a s r ep u l se d w ith h eavy l o s s .
3 T h ey t o o k
. c ov e r a s t h e b o mb i n g p l a n e s p a s se d
-
o v e rh e a t;
He f e l t t h e c hil l o f t h e z e r o h o u r .
A t c o c k c r o w t h ey w e n t o v e r t h e t Op .
T h e y c a m e f a c e t o f a c e i n n o m a n s l an d
’
.
He w a s m e n t i o n e d i n d i sp a t c h e s .
S h e l l s h o c k p u t m an y m e n o u t o f a c t i o n
-
.
He w a s g a s s e d a n d i n v a l i d e d h o me
. .
He w a s k e p t a l l w e e k o n t h e fi r i n g lin e -
.
He w a s a d o r e d b y t h e r a n k a n d fi l e .
He r o se f r o m t h e ra n k s t h r o u g h s h e e r a b ility .
He t o o k m o r e c h a n c e s t h a n a n y o t h e r fl i e r .
Hi s p l a n e s id e s lip pe d a n d W e n t i n t o a n o s e d i v e
-
.
T h e s qu a d r o n r e t u r n e d t o i t s b a s e a f t e r t h e a i r r a i d -
.
He b e ca m e o n e o f t h e l e a d i n g a ll i e d a c e s
He w a s k ill e d w h il e l o o p i n g t h e l o o p .
T h e c a r s k i d d e d i n t o t h e d it ch .
T h ey w e n t f o r a sp i n i n h i s h i gh p o w e r e d r o a d s t e r
-
.
He w a s d e l ay e d f o r a n h o u r b y a b l o w o u t .
Hi s m o t o r s ta l le d a s h e w e n t i n t o h igh .
He p l e a d e d g u i l ty an d wa s fi n ed fo r Sp e e d i n g .
He wa s s u d de nly r e c a l le d
w i rele s s
by .
I s e n t h im a w i r e d e c l i n i ng t h e o f f e r .
S h e r an g h i m u p b u t w a s c u t o f f wh il e ta l k ing .
He w a s u n a b l e t o p u t t h r o u g h t h e c a l l .
2 18 FR EN C H G R A M M A R M A D E C L EA R
B u sy D on t A nswer wa s t h e i n v a r ia b l e r epl y
’
27 . Or .
He h u n g up and l e f t t h e b o ot h .
T h ey f o u g h t f o r t h e f r e e d o m o f t h e s ea s .
T h e s e l f d e t e r m i n a t i o n o f p e op l e s w a s a t s t a k e
- .
T h e y b e l i e v e d in o p e n c o v e n a n t s Op e n ly a r r i v e d a t .
He c o n s i d e r e d t h e Le a gu e o f Na t i o n s a s u p e rgo v e rn m e n t .
33 Th e t r e a t y
. e mb o d ie d the f a mo u s f o u rt e e n p o i nts .
34 . Th e ma n dates w e r e a p p o r t i o ne d a m o n g t h e G r e a t P o w e r s .
35 . T h e b a l a n ce o f p o w e r w a s t h e k e y n o t e o f t h e o l d d ip l o
m a cy
36 . T h e d i v in e r i gh t o f k i ng s p a s se d i n t o t h e d i s ca r d .
37 .
A p l e b i s cite w a s h e l d t o d et e r m i ne t h e i r n at iona l p r e e r f
en ce s .
39 . We ca n n o t d i s a rm W it h o u t p r o t ec t i v e g u a r a nt ee s .
40 . R e co n s t r u c t i o n i n t h e d e vas t a t e d a re a h i n ge d on th e
s iz e of t h e i n d e m n it y .
42 . T ra de r i v a l ry l ea d s t o an i n c r e a s e d b u d ge t .
A h igh p ro t e c t i ve t a r i f f ap p a re n t l y f a v o r s h o me in
d u s t r ie s .
44 . Fo r ei gn e xc h a n g e fl u c t u ate d e n o r m o u s ly a f te r the a rm
i s t ice .
Cu r re n cy i n fl a t io n h a d rea c h e d a i mu m .
Ma n y Eu r o p e a n b o n d i s s u e s a re buy at p re s e n
e xc h a ng e rates .
Th e ba l a n c e of t ra d e wa s now in f av or of th e U n it e d
S t at e s .
FR E N C H G R A M M A R M A D E C L EA R
27 . P a s l i b re on on ne r ép o n d p a s fu t la r ép o n s e ll
v a r i ab l e .
28 . II ra c c rocha le s r éc ep te u r s et qu i t t a la c ab i n e .
29 . 1 15 b a t t i r e n t p o u r l a l ib e r t é d e s m er s
se .
30 Le d r o i t d e s p e u p l e s a d i s p o s e r d e u x m em e s é t a i t
’
j
“
.
-
en e
31 . 1 15 c r o ya i e n t a l a d ip l o m a t i e o u v e r t e .
32 La Li gu e d e s Na t i o n s l u i p a ra i s s a i t u m s u r - go u v e r n e
me n t .
33 Le T r a i t é
. e ng lo b a le s f a me u x q u a t o rz e
p o i nt s .
Le s m a n d a t s f u re n t p a rt a é s e n t re
g l e s gra n d e s p u is s a n c e s .
35 L e qu i l i b r e d e s p u i s s a n c e s
’
é t a it l e mot d O r d re d e l a n
’ ’
.
c ie n n e d i lo m a t i c
p .
36 . Le d r o i t d i v i n d e S r o i s f u t re et
j é .
37 . Un p l éb i s c i t e d é t e r m i n a l e u r s p r é f é r e n c e s n a t ion a l e s .
38 . Un ét a t -
t a mp o n f u t s u gg é r é comme p r o t e ct o n i .
39
'
. Nou s ne
p o u v o ns d esa rm e r sa ns
ga r a n t i e s .
40 La re c on st it u t i o n d e s p a y s d é v a s t e s d ép e n d a i t d u m o n
’
ta nt d e l in d e m n it é
’
41 . Le m o n d e e n t ie r s o u h a it e u m a c c o r d
p ou r l e d és a r me m e n t .
42 La r iv a l it é c o mm e r c i a l e c o n d u it au ro s s i se me n t d e s
.
g s
b u d ge t s .
4 3 Un . f o rt t a r i f p ro t e c t i o n n i s t e s e mb l e f a v o ri s e r l e s in d u s
t r ie s d u p a y s .
44 A p r es l a rm i s t i c e
’
. le s chan
ge s é t r a n g e r s v a r i e re n t e xt r a
o r d i n a i re m e n t .
L i n fi a t i on fi d u c i a i r e
’
1 7 a v a it a t t e i nt l e m a xi mu m .
46 . B e a uc o u p d e v a le u rs Eu r op ée n n e s s on t un b on a ch a t
a v ec le c h a nge a ctu e l .
47 . La b a l a n c e c o m me r c i a l e é ta i t a lo rs e n f av e u r d e s Et a t s
FR ENC H G R A M M A R MA D E CLEAR
48 . S up r e ma cy in Worl d t rad e d e p en d s up on s h ip p in
p o we r .
50 Li gh t c r u i se r s ma y c ome to r ep l a ce ca p it a l sh i p s
’
51 . Fa s t d e s t r o y e rs a re n eed e d fo r c oa s t de f e n c e .
52 . Th e y e mp l o y e d smok e s cr e e n s b y w a y o f c a mo u fl a ge
-
.
“
5 3 Th e f a r m e r s
. w e r e O p po s e d t o d ay l igh t s a v i ng .
4 R a gt i m e a irs w e r e a l l t h e f a s h i o n a t t h a t t i me .
56 . It was p r o b a b l y t h e b e s t p h o t op l a y o f t h e se a s on
57 . W o m a n s u f f r a ge w a s e v e ryw h e re vi ct o rio us
'
58 P r o h i b i t io n d el igh t e d t h e d ry s
'
. and e n r a ge d t he wet s
59 Ne a r l y a ll th e u n i o n s v o ted t o go o n st ri ke
‘
. .
60 .
Ma n y of th e w o rk e r s a d v o ca t e d d i r ec t a ct i on .
e a ch ot h e r .
62 . He m a d e h i s a p p ea l to th e e xt r e me ra d i c a l w i ng .
6 3 T h e l a b o r p a rt y w a s d e fi n i t e l y i n
. f av o r Of go v e rn me nt
c o n t ro l
64 . Th e s u rt ax on l a rge i n co m es w a s e sp e ci a l l y h eav y .
66 . H igh p r i c e s b ro u gh t a b o u t a l a rge r e d u c t i on i n s a l e s .
67 . Un e mp l o y m ent f o rc ed ma n y d e s e r vi ng m e n o n t o t h e
st r e e t s .
69 . S e v e ra l ex — k ings s o u gh t d o mi c il e i n S w it z e rl a n d .
A P P E N D IX V
t e n an t s O f a h o u s e c a l l t h e c o n c i e r g e ( j a n i t o r ) a n d h i s
w i fe M o ns i e u r a n d M a d a me ; t h e c l i e n t el e o f r e s t a n
r a n t s W h e re w o m e n a r e e m p l o y e d c a l l t h e w a i t r e s s
M a d e m o i s e l l e M o ns i e u r v o t r e p e r e M a d e m o i s e l l e a o
‘
.
,
t r e fi l l e, M o n s i e u r l e D o c t eu r a r e o ft e n u s e d w h e r e
,
“ “
w e s i mp ly s ay y o u r fa t h e r
) ”
D oe
9
yo u r d au gh t e r ,
”
tor .
T h e Fr e n ch s ay ma fe m m e m o n m a r i n e v e r M a d a m e
, ,
o r M ons ieu r S o an d so .
It i s n o t g o o d fo r m i n F r en c h t o a d d t h e fa m i l y
n a me t o M o n s i e u r , M a d a m e , o r M a d e m o i s e l l e i n a d
d r e s s ing p e op l e u n l e s s o n e h a s t o d o s o i n o r d e r t o
a t t ra c t t h e i r a t t e n t i o n .
Ti t l e s a r e n o t a d d e d i n s p ea k in g t o t i t l e d w o m e n ,
“
e x c e p t p r i n c es s e s s w h o c an b e c a l l e d p r in c e s s e o r
f’
,
M a d am e ; a l s o t h ey a r e n o t g e n e r a l l y a d d e d i n S p e a k
,
i n g t o t i t l e d m e n wh o a r e s i m p l y c a l l e d M o ns i e u r e xc e p t
,
b y t h e i r i n t e r i o r s Ho w e v e r , a d u ke i s a d d r e s s e d a s
.
M o ns i e u r l e D u c a n d a p r i n c e a s P r i n c e
“ ”
P r ie st s .
a r e c a ll e d M o n s i e u r l A b b é B i s h o p s a r e c a l l e d M o n
’
,
s ei g n e u r n u n s a r e c a l l e d m a c h or e s oeu r o r ma s oeu r
,
.
O ffi c e r s c a n b e c a l l e d M o ns i e u r w it h o u t a n y O ff e n c e
w h en o n e d oe s n ot k n ow t h e i r r an k W h e n o n e .
k n o w s a rmy m e n w el l i t i s c u s t o m a ry t o a dd r e ss
t h e m a s ca pi ta i n e c o l o n e l g e n er a l e t c a l t h o u g h t h e i r
’
.
, , , ,
s u b o r d i n at e s s ay, m on capi ta i n e m on c o l o n e l e t c ,
, .
k
>
=< I
Le t t e r - w r i t i n g i s g e n e r a l l y s p e a k in g , m o r e
,
fo r m a l
i n F r e n c h t h a n i n En g l i s h .
Fu l l t i t l e s a r e u s e d o n su p e r s c r i p t i o n s
M o n s i e u r l e D o c t eu r R e ca mi e r
’
M o n s i e u r l e M a r qu i s d A r g e n ta n ’
M o n s i e u r l o G en er a l d e Ca s t e l na u .
FR ENC H G R A M M A R M A D E C L EA R 2 39
P r o fe s s o r s d o n o t l i k e b e i n g ca l l e d M o ns i eu r l e
P r o fe s s e u r , w h i c h s o u n d s G e r m a n : t h ey a r e c a l l e d
M o n s i e u r Ho w e v e r , p r o fe s s o r s o f m e d i c i n e a r e O ft e n
.
c a l l ed P r ofes s e u r S o a n d S o o r c h e r ma i tr e i n
c o n v er s a t io n .
0
T h e re i s n o c o l d n e s s i n b e g in n i ng l e t t e r s w it h j u s t
M o n s i e u r o r M a d a me, a n d i t r e q u i r e s i n t i m a c y t o s a y
ch é r e M a d a me .
T h e fo l l o w i n g w i l l b e s a f e ly u s e d i n s ig n i n g o n e s ’
s el f
.
’
T o p eo p l e o n e r e g a r d s a s o n e s s u p e r i o r s
V e u i l l e z c r o i r e M o n s i e u r o r M a d a m e a m a n pr o
, ,
~
fo n d r es p e c t, o r d m e s s en t i me n ts r es p e c t u e u x o r , ,
w i t h a n u a n c e o f a ffe c t i o n , d me s s e n t i me n ts r e s pe c
’
d ev ou e S
’
tu eux et .
To o n e s e qu a l s : Cr oy ez M o n s i e u r a ma co n s i d er a
’
, ,
t i o n d i s t i ng u e e, o r R e c e v e z , M on s i e u r l a s s u r a n ce
’ ’
d e m e s m e i l l e u r s s e n t i me n t s .
T o f r i e n d s : B i en d v o u s a ffe c t u eu s e m e n t a v o u s
, ,
o r d ia l e m e n t ci v o u s
‘
c
.
L e t t e r s t o i n fe r i o r s a r e O f t e n w r i t t e n i n t h e t h i r d
p e r s o n , e x : M L e b r u n pr i e M D u r a n d d e l u i r e n
. . .
v oyer l es pa pi er s qu i l a l a is s es l u n d i
’ ’
T o o f fi c i a l s e t c ; W h o s e p o s i t io n i s n o t k n o w n t o b e
. .
e x c e p t i o n a l l y h i g h a c o n v e n i e n t fo r m u l a i s : R e c e v e z
, ,
M o n s i e u r m es c i v i li t es Thi s fo rm i s a l so u s ed i n
'
, .
b u s in es s l et t e rs .
A P P E ND IX V I
r e a d in g and r e r e a d in g
-
t h e En g l i s h t e x t t i ll yo u
a r e s u r e o f t h e m e a n i n g o f e v e r y w o rd .
D o n o t w r it e a S in g l e w o r d b e fo r e h a v i n g t r a n s l a
t e d m e n t a l l y t h e w h o l e p a s s a ge , r e f e r r in g t o t h e
d i c t io n a r y o n l y w h e n y o u a r e s u re t h at t h e Fr e n c h
wo r d i s u n kn o w n t o y o u .
R e a d t h e d i c t i o n a ry c a r e fu l l y, n o t co n fi n i n g y o u r s e l f
t o t h e l i n e o r t w o w h i c h s e e m l ik e ly t o h e lp i n
“
m a k i n g s e n s e , b u t r e a d in g t h e w h o l e a r t i c l e
”
.
W r i t e l e g ib l y, l e a v in g p l en ty o f S p ac e b e t w e e n yo u r
l i n e s f o r n e a t c o r r ec t i o n s .
Re- r ea d .
t r a ns la t i ng fr o m Fr e n c h i n t o E ng l is h
R e a d a n d r e - r ea d fi v e o r s i x t i m e s b e fo r e e v e n c o n
s u l t i n g t h e d ic t i o n a r y .
D O n o t w r i t e a s i n g l e w o r d b e fo r e f e e li n g r ea d y t o
t r a n s l a t e V I VA VO C E c o r r e c t l y a n d e v e n e l e ga n t l y .
A v o i d l i t e ra l n e s s w h e n i t i s b a r b a r o u s D O not .
“
t r a n s l a t e i l fu t m i s o u pi e d d u mu r b y he was
p u s h e d t o t h e fo o t o f t h e w a l l , b u t b y
”
he was
d r i v e n i n t o a co rn e r , w h i c h i s t h e c o r r e s p o n d in g
”
i d i om .
A l w ay s t h i n k o f h a rmo ny, e sp e c i a l l y w h e n yo u t r a n s
l at e p o e t ry .
co mp os i ng e s s a ys :
D o not w r it e o ne l in e , s av e b e fo r e h a v i n g
n o t es,
thou gh t o u t t h e s u b j e c t s o c a r e fu l l y t h a t y o u c o u l d
t re a t i t V I VA VO C E W h e n t h i s h a s b e en d o n e , w r i t e
.
y o u r w h o l e e s s a y a t a s t r e t c h l e a v in g b l a n k o r i n
,
En g l i s h t h e w o r d s y o u w o u l d h a v e t o l o o k u p Co n
-
.
S ti l t t h e d i c t i o n a ry o n l y w h e n y o u r fi r s t d r a ft i s c o m
p l et e .
T o s u m u p n ev e r w r i t e a n y t h in g ab o u t w h i c h m e n
,
t a l p r ep a ra t i o n ha s n o t m a d e y o u s u r e T his w il l
.
n o t o n l y t e a c h y o u t h e a rt o f w r i t i n
g c oh er ent ly an d
c o r r e c t ly i t w i l l t e a c h y o u fo r e s i g h t i n p l a n n i n g a n d
n
c o n s c re n c xo u s n e s s i n s e e k i n g a ft e r t r u t h .