bb
172]
se8entue; vedio
Estimates as to the aumber of
different languages in the world
say coders pay because of probit e
‘ots angus" (lap 10) The pie net ae
fermwbcte beneen 000 and 8a00S ogy te
derailed studies,
involved in comparing
‘compare them
linguistics) and
due to universal,
Contrastive lingui:
ae
Cras ee ew ee ay ot
Pairs or groups of them. Sometimes they
erie ee te Soin he
ati nag Se (cma
ree ey ee
ics
ison of languages in order to find dissimilarities is
Tt is cared out mainly
‘he name usually given to people who lock
the application of linguistic principles to the field of language
teaching. Ie is
useful to know in advance where someone
kcarning a language is likely to have difficulties, and these ofes
arise in areas of the ‘target?
from one's own,
language which ae very dec
For example it Hid nepason recy sete
forthe mox part A single nega won
vet which atthe end ofthe semences Pas Before the
Bill hindustani nab bai,
Bill Indian
“Bill is not Indian,
Because ofthis, Indian learners of English often have difficulties
with the English
and they tend to
All of these per
where a British Eng
Preference for bringing negatives te hee
Produce sentences such ast 9° ont
ms don’t work,
speaker would prefer:
None of these pens work.
Language similarities
In a broad sense,
similaites, since
almost all nguists are Looking fr language
he search for language universab one of
major tasks of linguistics. Many linguists, however, study
characteristics shared by groups of languages, rather than all of
py Geis ae pier feceei ae tis dies oath
ss Eebed the shared Pare Genetcalirbased smarts
or obea lanjtags os decane Goal nomen marae
foclipbeacd Sintinies are’ ae eo. comact berween
neighbouring languages. And typologically-based similarities
“cur when langusgs belong tothe same overall type Letts
Wook w exh of tae
Genetic similarities
The search for genetically related languages, and the
reconstruction of the hypothetical parent language from which
they were descended, was considered to be the most important
‘ask of linguistics in the 19th century (Chapter 3). These days,
comparative historical linguistics is a branch of historical
linguistics (Chapeer 13). It enables us to follow through the
development of a language from an carly stage, and to
distinguish inherited features from recent innovations.
Icis often noc immediately apparent which languages ae related.
Av fist glance, Welsh, Spanish and Russian look quite diferent,
yer these are all Indo-European languages. We need to look for
Tetween the languages, cather than
simatlooking words, which canbe misleading For example, ic
mere chance that German, baben “have resembles Latin habere
Shave’, And Turkish plac "beach" only sounds like French plage
‘beach because i was borrowed from French. On the other hand,
senda doh a fo, yan er hak 08
wor dough and fiction, which can be ace back 10a
Protorindo-European word meaning ‘make, mould, bul’.
Two basic assumptions underlie our search for systematic
correspondences. First linguistic symbols are essentially arbitra.
‘As explained in Chapter 2, there is no connection berween th
sound of« word andthe thing it symbokoes except inthe case of
tccasional onomatopocie words. Therefore consistent similarities
bere languages which cannot be explained by borrowing may
te due to common origin The second assumpaion js that sound!
changes ace for the most pact regula If one sound changes, then
all similar sounds in the same phonetic environment and
teographical acea change. also. On the bass of these «wo
Exungeloas, we may daw up relable and systematic
correspondences between the various related languages,
s08enBup, Guusduico‘The correspondences which
al Py ich we look for can be found either in
‘the sounds, of, more reliably, in the morphology, since itis rare
i (though not impossible) for one language to borrow another's
‘morphology. Figure 14.1 shows some English and Geman
B | examples:
=:
tbat these are all words borrowed from French at the time of the
‘Norman invasion. More reliable are morphological covtespon-
Alences, such as those shown in Figure 14.2.
‘igure 144
Tse gurus: wound cnetpondnces ween wth wih
3 sae oF similar meaning ae the fis ei thatthe lengua
ay be felted The evence is comulatne The mare
correspondences, the more likely the languages are to be related,
In the German-English example above the words ae Gily
‘similar, but (as ity ae) this is not essential. For example,
we can recognize the felationship beeen English and Latvon
the basis ofcorespondences between word sch 3
Latin pater ‘father English father
bes oot" foot
Here Latin consistently corresponds co English
However, corzesponde
correspondences must never be acceped uneriticaly
Weim be desing wth a sense food which te
in development afer being borrowed. For example, there Ss
supericialcorespondence beewecte
French mowdon'sheep’ English mutton
‘own ‘baton’ bnttom
slowon ‘hiton” lution
German
Nosulix A Iie!
Kein ner einste
schnod sehr schnliste
reich richer reichste
Engish
Nosuiix Ay Tost
small smaller ‘salost
cuick auicker cuickest
rich ‘enor richest
figure 14.2
Such correspondences definitely prove that German and English
are related, And earlier in this century, Hittite was established as
fin Indo-Eutopean language on the basis of morphological
Correspondence, inspite of he fact tha is vocabulary consis
mainly of non-Indo-Exropean words.
Building a family tree
Once we have established that a number of languages are
related, then we have t0 form a hypothesis as to exactly how
they are linked. If we find three related or “cognate” languages,
say German, English and French, then we have to decide
whether they should form three separate branches from the
parent, or whether (as isin fact the case) two of them diverged
from one another ata later stage (Figure 14.3, p. 176)
This would affect the reconstruction, because we would then
have to reconstruct the ancestor of German and English before
omoun oamauoo 3‘eGenéveiBazeduos 3
th
Gerfranic Freie
Engen
figure 143
Reconstructing the parent language
When we have set up a family tree, we can to reconstruct.
Weedo this by looking hist of lls he ujety seen TR
is, we look atthe sounds found in daughter neeges eh,
Similar agm andy av 2 het hypaose sept ena
‘which the majority agree might represent fhe onal cade
For example, among the Indo-tropem Tangusten ae Be
Senki spt, Gre ep Latin ee, ll ing sxe
is group of words sgt: that the parce lana onl ts
perhaps [septa]. ee
Second, ou preliminary hypothesis must be checked wo se ifthe
‘Eel we have pp a phonic pba
axe astming, for camp that in Grade cea
thacin Sank fl changed oa, and aie Lata ahead
to [em]. Are such changes possible or likely? In this case, the
‘ower is ‘yes as far as 6] [hand el ~ fa] are concerned,
bar no’ toa lem), whch i gh wala fon seen
be more probable, Can we prope shag sepen
On checking frthe, we discover that Grek and Sankt on
sens ea of fn a td of nord neh
Imus be wrong somenhee. A more Plasable panece es
eternal ie ae heed once
reard at the end of ish madara, in which [m] appears to be
Ssh in vou mann Ts Yow ike
emetimes ste i) cannery comes ee al ea
so our ial reconstnction forthe word sever epee
AAs we gradually build up a picture of the proto-language, we
aecd alow roche mht oh ih of or Ewe
of languages in genral we have reeomerusteds pose peace
language. IF i looks totaly unlike any language we have ee
seem then we shuld be suspic of fur ech
Unreliability of reconstructions
te is, unforzunately, most unlikely that we shall succeed in
feconstructing an’ accurate representation of the pareat
lsnguage. For a start, there are always enormous gaps in the
renee availabe, e the reconsraction of Prevod
Huropean, linguists rely overmuch on Greek, Lain and Sanskrit
hecause ofthe extensive wetten records which have survived.
Similar Written records of Albanian or Armenian might
‘iamatically ‘change the picture. Second, it is not always
prasible ro deduce the actual pronunciation from written texts,
Yet our reconstructions are to a large extent based on these
{cats Third, no parent language is ever 2 single, homogeneous
tthole, Every language has dialectal variations within it, 50
freonstructions af likely to be hotch-potch forms made up
ot Sera des Fou au! seagate
tndeego independent, parallel developments which can falsify
the pleture ofthe parent language. If we possesed only English,
Rssian and Ttallany we might wrongly deduce that Indo-
European had a stree accent. But stress developed
independenty in all thre languages ater the break-up of the
parent lenguage, Fifth, borrowing from neighbours can distort
the pierre
In conclusion, we realize that reconstructions merely represent
the best guesses we can rake about the parent langlage in the
light of current Knowledge. No one nowadays has the
camfidence of the ‘I9th-century scholar ‘who attempted t0
translate one of Aesop fables into Proto-Indo-European!
‘Above all, they provide a convenient summary of posible
inherited feature: so allowing linguists to. distinguish long:
standing characteristics from recent innovetions,
Linguistic areas
‘hen sina age found between accent langue, so
called Should be suspected as a possible source.
Cegulger eh ome ane const wih ane enter oer take
cover some of the linguistic features of their neighbours.
Borrowed vocabulary items are particularly common: English
has adopted numerous French food words: courgettes,
anbergines, pité, for example. Borrowing of constructions is
‘nore likely to occur iFthe languages are strucrrally similae. But
‘ven dissimilar languages can, over time, gradually absorb
‘seBenue; Buvedofeatures from one another. If some particularly striking
characteristic has spread over a wide range, linguists sometimes
talk about
‘The reason for studying areal characteristics is twofold: on the
cone hand, knowledge of how languages can aflect one another
extends our understanding of language change. On the other
hhand, it is important to isolate shared features caused by
borrowing, so. as not to confuse chem wich genetic and
typological similarities.
‘Areal features can involve any aspect of the language, For
example, Chinese, Thal and Vietnamese are all spoken inthe Far
East, and they are all cone languages, something which has
apparently come about through contact. And in. India,
languages wth guite different origins have all developed a
particular type of sound, known a8 a“retrofiex’, in which the
tongue is curled backwards against the palate
Several Balkan languages show similarities which appear ro be
duc to proximity. Albanian, Bulgarian and Romanian all have
the so-called “definite article’ she attached after the noun. For
example, Romanian has rmuate-le “mouncain-the’y a
onstruction which has clearly been borrowed from its
neighbours, since languages to which i is more closely related
show the reverse orden, as in the historically related French
‘sjuvalene fe mont ‘the moun’. The same three languages, as
wells another neighbour, modern Greek, all say the equivalent
of: ‘Give me that I eat, when one might have expected them to
say ‘Give me to eat, judging from other European languages.
‘These particular features seem to have spread during. the
centuries when Byzantine culture was a unilying force in this
pat ofthe work.
Features which are borrowed from another language seep in
slowly. This has led to a search for wider ranging, more ancient
hocrowings. Linguistic characteristics shared ver more
extensive parts of the plobe might shed light on prehistoric
population movements, an approach known as snopmlation
‘ypolony
For example, some languages distinguish between two types of
we, inclusive we which indicates the people inthe conversation,
and exclusive we, which does not:
Yesterday we (inclusive) arrived. = Land others present.
‘Yesterday ive (exclusive) arrived. ~ Land others not present.
Mardy say European languages have this dsinction, quite alot
tut and ean Anan ones fae and yo do most Austan
inputs This sugges that & might be avery old feature
LIMES spread sey weatvaed inthe Coare of ces
Language types
Paalll structures in languages may occu because the languages
are of a similar type. Just as one can divide human beings into
“ferent racial types on the basis of characteristics such as bone
Striceure skin colour, blood group and s0 on, 90 one can divide
languages inco different groups.
The resent intrest Magnistiypolopy as vse in part ont
of the failure t0 find Large numbers of language universal.
Absolute universals, characteristics shared by all languages,
proved to be hard co identify, and those attempring so lst ther
vere driven back onto vague statements such as: ‘All languages
Ihave the means of asking questions". When people tried to pin
these statements down farther, such as querying bow questions
were asked, it became clear that certain devices recurted in
iruman languages, though different languages favoured diferent
constractions.
(6f course, the observation that different languages use different
constructions is by no means new. What is new, is the recent
interest in and implicarional tendencies.
Wi pastas one can
say that, fan animal has feathers and a beak itis also likely to
have wings, 30,one can make statements of the type: ‘If a
language has a basic pattern of subject, verb, object, it is also
likely to have prepositions (rather than postpositions)".
Morphological criteria for language
classification
\What criteria should form the basis for language classification?
‘There is Considerable controversy about this. The earliest work
‘on the topic, inthe 19th century, was based on the way in which
‘mogphemes were handled.
‘The number of morphemes per word varies from language to
language ~ s0 does the way in which morpheres are combined
‘cobendvey Suuecu00 3
tl160 |
‘seBensue; uveduio>
within werd: In the 18th century, scholars ced 10 use sch
criteria for diving languages ico deren og
atleast three diferent morphological eypen ne? Re
‘@awinolaing (or analytical) Langvage is one in which words
equently consist of one morpheme. This is often the case in
English
Will you please let the dog out now.
language (from the Latin word for. ‘gue
together isonet whch words can bedded into marth
without diffeulty. Turkish and. Swahili are wellincy
examples. But agglination is also used to a nicl xce
English: a4 easels
lovingly faith falness
AsfasionaVlanguag> is one such as Latin which fses morphemes
together in such a way that they are not easly recoymcnioe se
feparate elemens. Foc example, on the end of all
indicates that itis masculine, singula, and the subee’ of she
sentence, but these three aspects cannot be diventarglen
Occasional examples of fusion becur in Enlishe 7
tonto gy pa fed
puss eigen Rt nets lle «Gu
setae neta carl, Gr ad a we
Beep yes este ips od
Sea re TANS om ae a
Tencahatune a2 arinmee tee
skp hte cea en out he
evolve the race-horse or the Jersey cow.’ i ai de
langage he feo oui hoe
igen 4 elena
mined cree am any op hare
Word order criteria
lng ses word order a Bass syncai device. Hingis
tecminology, itis a (Chapter 7). Pethaps
(ort cba tee teeta ner usoeat oct a
word order a5 a typological characters. Among the possible
‘word orders only a limited number are commonly used, and each
Dt these is likely to possess certain predictable characterises.
The most usual preliminary classification isin terms of subject,
verb, object In theory, cere ate six possbiliies:
Subject first Verb first Object first
Sov so ovs
svo vos cosy.
In practice, the ones on the left (subject frst) are considerably
‘ore common than the ones inthe mille (ver fist), whereas
the ones on the ight (object frst) are extremely rae. Th fact, no
sire example of OSV has ever heen found, and the few examples
of OVS are clustered together m South Ammeica,
texamples of languages which fir each of these eypes, with che
Titra order in which they would expres a senitace The dog
filled the duck are:
SOV. The dog the duck killed (Turkish).
SVO The dog killed the duck (English).
VSO Killed the deg the duck (We'sh
VOS Killed the duck the dog (Malagasy (Madagascan)
OVS. The duck killed the dog (Hixkaryana (S. America).
OSV The duck the dog killed ? Apurina (S. Amerca)-
‘This preliminary classification is useful, bur it also presets
Some probes The most abwios dificty that» numer of
Tanguages do not fit easily into one of these categories for
various reasons. In some languages, such as the Australian
languages Dyichal and Walbizi it scams wo be impossible 1
identify a “basic word order. These appear to be genuine non
configurational languages: their word order is extremely fee
land flesble. In other languages, the word order seems to be
fixed, bur mixed. For eeample, German has SVO oie in main
clauses, but SOV in subordinate claaacs Ie says in effect
The dog killed the duck (SVO, main clause),
I hoard that ithe dog the duck Killed] (SOY, subordinate clause).seomnun umduos B
Furthermore, in several languages, it is extremely difficule to
identify the Subject’ of the verb. Take the sentences:
The dog killed the duck,
The dog ran away.
In English, the dog would be regarded as the subject of both
these sentences, But in some languages, such as Inuit, an Eskimo
language, the dick inthe frst sentence would be given the same
inflectional ending as the dog in the second sentence. Situations
Such as this make it difficult to make reliable decisions about
what isa ‘subject’, and what is an ‘object’. The rationale behind
the Inuit siruation (somewhat simplified) is that there is a
standard ending put on most nouns, but this is changed ia cases
where there are tio nouns in a sensence, in which ease the more
active participant, the ‘agent’, is given a special ending
In addition, so-called pro-drop languages cause problems. These
are languages which can omit pronouns, usually the subject
pronoun. In Latin, for example, cans 'sing.T* was commoner than
x6 cand 'I sing-T, where the pronoun was added only if extra
emphasis was needed. In these languages, the order of verb and
‘object when the pronoun is dropped is not necessarily the samme as
that of verb and object when S, V, O are all present,
‘These problems show that word order classifications are not
cntirely trustworthy. However, statistically, certain probabilities
emerge. For example: an SVO language is likely to have
auxiliaries preceding the verb, prepositions rather than
postpositions, and genitives following the nou, whereas att
SOV language is likely to have auxiliary verbs alter the veth,
Postpositions rather tan prepositions, and genitives preced;
‘the noun, The English examples on the left would be likely t0 be
represented in an SOV language by the order on the right:
SVG, Riles potatoes, SOV Bilpoatoes eas
AUXV Marigold can go. VAUX — Mangold go cana
PREP On. POSTP Saturday om.
NGEN Queen of Sheba, GENN O'Shea pen
Because language is always changing, there are very few
lncages wc te some «pte
cxample of the stausieal probabilities. Mose langage hae
oe ieonssteoces, and ne dowIE (lube pws),
English for example can say Sbobat queot os wel os sreen
Sheba. el
ower lit of satis! probabil i only fist age in
Se" werking ‘out of language types The accord, and More
Enporae ie soi ot ry ths probeblie cx Tas
°Sal under ecusion, and there may be several interacting
Cxplanatons. One suggestion ie that in languages there 8
‘SomeWhot smioly tone another: the man mord-or head in 3°
ree i tke be-in-a- simile pesition-thoughout-the-
A For example, if'a verb normaly
oxcus at the beginning of the verb phase, asin English eats
peanuts, then a preposition is likely to be at the front of it
Parase, 26 in on Sarurday, and an adjective at the front of its
Dic nee esa a hot
ate a in ther ofthe family. Interesting, the conchusion
Ei egos baie 0 Sooner tor ae et aes
independently by theoretical linguists trying to describe sentence
patterns (X-bar syntax, Chapter 7). :
nplcaional probabilities can also, with a certain amount of
Exton he aid to reonact babe aie ae 33
Supplement to other yes of Teconstrucion in, historical
linguistics (Chaprer 13). we fon ce of ay ol as
‘nich had vebs after objets and ostpostions, then we woul
Tote astouey ras cca kay thaw ene
preceding nouns or example
At the momen, chere i ill an enormous amount moze tobe
dine ia ration to typologies characteris for classiins
issue andthe eng mplasona dosh, Recent
Roti and his followers have starred ro tke a ners n
i type of work. Some of these ideas will be discussed in
Chapter, :
Questions
1 What is contrastive linguistics? |
2 Suggest three reasons why languages might show
similar,
38 How might one recognize genetically related languages?
4 What is the purpose of reconstructing a proto-engusge?
5 What are implicational universals?
6 Which basic word orders are the commonest among the
work's lngueges?
seBenbu Boueatuco &
bl