Professional Documents
Culture Documents
Bones Maneres o Bones Formes Tenen A Veure, Igualment, Amb La Formalitat Que Convé Per A
Bones Maneres o Bones Formes Tenen A Veure, Igualment, Amb La Formalitat Que Convé Per A
Quan ens comuniquem en la nostra vida diària ho fem agrupant els enunciats en estructures
complexes que tenen un sentit global i un propòsit efectiu: transmetre un informació, establir
una relació, aconseguir algun servei, convèncer l’altre, etc. Aquestes construccions que
emprem per comunicar-nos són els textos o discursos.
Les propietats del text són les condicions o requisits que ha de complir un text o discurs
per ser eficaç com a acte comunicatiu, de manera que el propòsit de l’emissor i el contingut
del missatge arribin al receptor amb la màxima claredat i comprensibilitat possibles.
En la mesura que parlar i escriure són fets socials, qualsevol text se situa en un context o
circumstància que determina la tria d’una varietat lingüística apropiada, que anomenem
registre.
L’adequació d’un text consisteix en la selecció del registre apropiat per a cada situació. És
un concepte similar al codi exigit en la manera de vestir per a una cerimònia pública (el
vestit que ens posem per anar a un casament és ben diferent del d’anar al gimnàs, per
exemple), o als protocols en l’ús dels coberts en un àpat de certa etiqueta. Les expressions
bones maneres o bones formes tenen a veure, igualment, amb la formalitat que convé per a
cada situació.
COHESIÓ TEXTUAL:
Les oracions del text o del discurs s’enllacen per mitjà de relacions semàntiques (significat)
i unitats gramaticals
Utilitzem connectors textuals (pàg. 32)
● Continuïtat: i a més, a continuació, així mateix, llavors, tot seguit…
● Ordre: en principi, per començar, d’una banda / de l’altra, en resum,en conclusió, en
relació amb …
● Exemplificació:
● Contrast: en canvi, sinó
● Condició: Si no. Ex. Si no t’expliques ningú entendrà res.
● Consecutives; Doncs, en conseqüència, llavors, per tant
Descriure és informar sobre estats i característiques: com és una persona, animal, objecte,
etc., real o de ficció.
Són propis dels catàlegs turístics, de la presentació d’espais, i de la comunicació comercial,
entre d’altres. També en les narracions literàries.
● Observació atenta
● Enumeració ordenada dels aspectes o detalls que caracteritzen allò que es vol
descriure. Selectiva o completa i precisa.
3.2 Estructura
Començar per una visió general de caire introductori i anar introduint pas a pas diferents
aspectes particulars, o, tot al contrari, elaborar un inventari de detalls menors que es clou en
una síntesi de caire general.
Ordre estricte de com situar els elements en l’espai.
TEORIA DE CLASSE:
Descripció
● Definició → Informa dels trets físics o de les característiques internes d’algun
element de la realitat: objecte, animal, persona, edifici, etc.
● Estructura →
● Gèneres → Retrat: fonamental en la narrativa del segle XIX, novel·la realista (ex.
Narcís Oller L’escanyapobres → avar, rata, interessada)
reportatge i entrevistes
Tdr
● Trets lingüístics → verbs copulatius (verb + adjectiu)
Narració
● Definició → Narrar o explicar fets reals o de ficció (Versemblança, imito la realitat
però no és real)
● Universals →
● Espai → Únic i múltiple; molts llocs, espai simbòlic (sinera)
● Temps → Temps lineal (les coses van passant una darrere de l’altre), temps
psicològic; selecció dels moments que impacten en el personatge (flaixbac)
● Personatges
● Punt de vista
● Narratiu
● Estructura
● Gramàtica
GÈNERE
Pot ser inherent i pot ser marcat per l’article
- masculí:
Amb terminació
Sense terminació
-e, -o, -en
-or, -òleg
-a
- femení
-a
-òloga
-riu
- invariable
No canvien la seva terminació
Ciclista
estilista
motorista
cantaire
cantant
-aire
-nt
-ista
NOMBRE
singular
plural→ morfema (-s), mots masculins (-s, -c, -x, -ix). Quan acaba en x, es forma afegint -os
L’ADJECTIU
L’adjectiu és una categoria gramatical que complementa el nom i n’indica alguna
característica o qualitat.
● Característiques dels adjectius
Morfològicament, l’adjectiu està format pel radical, que conté el significat, i pels
morfemes flexius de gènere i nombre, que s’uneixen al radical i que permeten la
concordança amb el nom
Sintàcticament, l’adjectiu és el nucli del sintagma adjectival (SAdj) i pot dur adverbis a
l’esquerra com a especificadors: molt, prou, bastant, etc. També pot portar complements a la
dreta.
L’adjectiu (o SAdj) pot formar un complement del nom: Cabells molt llargs.També pot ser un
atribut: La casa és gran; o un complement predicatiu: L'eulàlia caminava cansada.
Verbs copulatius (que van amb l’atribut): ésser o ser, semblar o pareixer, estar, continuar,
fer-se, quedar(-se).
EL VERB
Categoria gramatical que es caracteritza per tenir flexió de temps i concordar amb el
subjecte de l’oració.
Radical + morfemes
Classificació:
1. Morfologia
- Regulars: s'ajusten als paradigmes verbals en tots els temps
- Irregulars: presenten diferències en alguns temps o persones amb el
paradigma regular.
2. Estructura sintàctica
→ Predicatius: el verb és l’eix de la prediació, indica una acció, un procés o un estat i té
contingut semàntic ple.
Transitius → poden portar CD que concreta el significat del verb
Intransitius → no porten CD però si un CRV.
CRV: No confia en el seu amic.
→ Copulatius o quasicopulatius: el verb té un contingut poc precís, caràcter existencial (ser),
modal (semblar)
3. Construcció
- Verbs impersonals: no admeten la presència d’un SN que faci la funció de subjecte
(verbs referits a fenòmens meteorològics).
- Verbs pronominals: van acompanyats d’un pronom que no fa cap funció de
substitució
morfemes verbals
● Persona
● Nombre
● Temps: simples, compostos
● Mode:
- Indicatiu: Realitat ho faré
- Subjuntiu: Realitat hipotètica Si ho fes
- Imperatiu: Ordre Fes-ho
● Aspecte
- Imperfectiu: Acció té una durada La Marta dormia
- Perfectiu: Acció acabada La Marta ha dormit
● El verb lluir té dos sentits segons si es conjuga amb la forma pura o no:
Ex. Llueix un vestit escotat (el mostra a la vista); Les estrelles lluen (són lluents,
brillants). L’estel lluu.
*Consentir, pressentir, ressentir s’han de conjugar com sentir: consento, pressento,
ressento. Però assentir i dissentir són incoatius: assenteixes, dissenteixo
Radical velaritzat (c/g)
a) 1ª persona del present d’indicatiu
1ª persona del passat simple
1ª persona del present de subjuntiu
1ª persona del imperfet de subjuntiu
e) Alguns participis
3ª conjugació
1) Irregularitats en el radical
fonètiques→ o-u tòniques
ex. cosir, tossir, sortir, escopir, collir.
Jo surto
Tu surts
Ell surt
Nosaltres sortim
Vosaltres sortim
Ells surten
Jo cullo
Tu culls
Ell cull
Nos collim
Vos colliu
Ells cullen
TROBADOR: Poeta de la cort que componia i cantava aquesta poesia culta i en provençal
per al públic refinat i culte de la cort.
JOGLAR: Cantava o recitava poesia popular en la seva pròpia llengua al carrer o
interpretava composicions d’un trobador.
POETA: Escriu poesia culta en llat
Característiques de la poesia trobadoresca:
Lírica: cantada i acompanyada de música
Profana: No religiosa
Culta: Molt elaborada i treballada, alta exigència formal mètrica i estilística
Provençal: dialecte de l’occità, llengua a la meitat sud de França, l’actual aranès
S’identifica el gènere per la seva llengua, el provençal, ja que els catalans escrivien (o
intentaven) en aquesta llengua. El provençal va convertir-se en una llengua de gran
prestigi en aquest registre, acceptada i utilitzada per tots els autors trobadorescos de
diferents procedències (catalana, francesa o italiana)
2N TRIMESTRE
ENUNCIAT
1)
● Unitat mínima de comunicació
a) estructura lingüística amb significat complet
2)
● Paraules agrupades en ordre (lleis sintàctiques + gramaticals)
3)
● Enunciat oracional: SN + SV
concordança: nombre + persona
● Enunciat no oracional: estructura sense verb en forma personal constituïda per una o
diverses paraules. Ex. Prou! Hola! Vinga, ara.
Modalitat
Classes d’enunciats
LES ORACIONS
L’oració és una estructura sintàctica constituida per un sintagma verbal (SV) acompanyat
per un sintagma nominal (SN) que fa de subjecte (pot ser elidit) i manté una relació de
concordança (nombre i persona).
2. TIPUS D’ORACIONS
2.1 Oracions Simples i Oracions Compostes
- Oracions actives: Verbs transitius que expressen acció feta per un agent que és el
subjecte, el pacient fa d’acció i és el complement directe.
- Oracions passives: Són les que inverteixen els papers i el pacient passa a ser el
subjecte i l’agent es converteix en el complement agent.
Serveixen per deixar en segon pla l’agent de l’acció i destacar el pacient.
- Passives perifràstiques el verb aparèixer en participi passat amb el verb ser
- Passives pronominals es formen amb el verb transitiu i el pronom es.
3. MODALITATS DE L’ENUNCIAT
L'oració és una unitat lingüística que te com a mínim un subjecte i un verb que transmet un
missatge complet i autònom, en canvi l’enunciat és qualsevol emissió verbal o escrita que
comuniqui informació.
En conclusió una oració es una estructura linguistica amb subjecte i verb que transmet un
missatge complet i l’enunciat és qualsevol emissió verbal o escrita que comunica informació.
CD
Entitat que és objecte de l’acció
*SN exigit pel verb transitiu
Ex. Nosaltres hem comprat els llibres
3 estructures
1. Pronom → Ex. Va veure això
2. SN sense preposició → Ex. Saludava la Maria / Estimo la meva mare
3. Oració subordinada → Ex. Diu que no és cert
PRONOMINALITZACIÓ
1. CD definit → quan porta un article (la, el, els, aquests, el meu, el teu,...)
Exemples.
Portem el llibre → el portem
Portes la carta → la portes
Portem els llibres → els portem
Portem les cartes → les portem
CI
Destinatari o experimentador de l’acció del verb
● S. Preposicional → per a, a
a) preposició + SN → Porto la llibreta a la Carme
b) preposició + oració subordinada → Explico la lliçó a qui l’escolti
PRONOMINALITZACIÓ
1ra persona: em, ens
2na persona: et, us
3ra persona: li, els, es
Atribut
Característiques
- Obligatori en verbs copulatius i quasicopulatius
ESTRUCTURA
S. Adj → ex. El Joan és francès
S. N → ex. El Messi és un jugador argentí
S. Prep → ex. El meu germà continua sense feina
S. Adv → ex. La novel·la no està ben escrita / gens bé
Pronominalització
ho, el, la, els , les → atribut ser
ho → semblar i parèixer
en
ESTRUCTURES
- S. Adj
- SN
- S. Prep
A diferència del Complement del Nom → qualitat sobrevinguda
Pronominalització
hi → més habitual
en → dir-se, nomenar, elegir
ex.6
1. me’ls
2. l’hi
3. No ho necessito
4. No en vull més
5. Els la hi dono jo? la propina (la) als cambrers (els)
6. Les hi vas regalar
ex.7
1. No se n’adona
2. No te’n fiïs
3. En ve
4. Hi va
5. S’hi implica
6. assegura-te’n
7. Hi penso
8. S’hi nega
9. Hi ha escrit
10. En parla
11. Se n’ha enamorat
ex.8
1. n’hi porto
en → mocadors CD indeterminat
hi → bossa CC lloc introduït per la preposició de.
3. S’hi refereix
hi → al seu gos CRV introduït per una preposició diferent de de.
4. Hi anirem
CC de lloc
7. en → cartes CD indeterminat
hi → bolígraf CC d’instrument
exercici 24 pàg. 79
CRV → exigit pel verb
És un complement i té un pronom que el substitueix.
CC → opcional
→ La absència no afecta el significat de l’oració
ex. 27
Predicatius → informació del subjecte
Copulatius → significat
quasicopulatius a) gramatical, no lèxic
b) Enllaç entre subjecte + predicat
Atribut: 1. SAdj ex. Jo estic cansada
2. SN ex. Jo sóc una gran traductora
3. SPrep ex. Jo sóc de Vic
4. SAdv ex. Jo sóc així.
● Denotació: significat principal o neutre (allò que vol dir aquella paraula en qüestió)
ex. Colom → ocell
● Connotació: significat emotiu
ex. Ocell de la pau (pau)
Depèn de la història de la paraula, de la literatura, de la cultura i de les comunitats,
etc.
ex. seny (estabilitat emocional) → per definir els hàbits i la manera de ser d'algunes
persones.
Etimologia: estudia d’on venen les paraules, la història. Va més enllà dels significat.
Els que tenen més estabilitat són els símbols com ara la creu.
EXERCICI.
Vell / vella → denotació: persona d’una edat avançada
connotació: experiència, degradació física, fragilitat, dificultats, adaptar social
eufemisme: persones de la 3a edat
Eufemisme: paraula o expressió que s’utilitza en comptes d’una altra considerada tabú,
malsonant o amb una connotació no adequada en un determinat context
CANVI DE SIGNIFICAT
Procediments:
● Variació del referent: mot designa un objecte nou que en reemplaça un d’antic.
ex. ploma (d’ocell) → ploma (d’escriure)
● Habilitació o canvi categoria. ex. menjar (verb) El menjar (nom)
● Ampliació → Restricció de significat ex. artista → cantant
→ arts plàstiques
● Metàfora o analogia ex. la neu dels teus ocells → cabells blancs.
● Tabú (religiosos, politics, morals…)
● Humans (fets per l’home): ús d’una paraula en sentit humorístic que es generalitza
Podem trobar-ho al diccionari com a significat denotatiu
Relacions semàntiques
SINONIMIA
1) Sinònims: mots amb significat equivalent aplicables a un mateix context.
ex. T’espero a casa/pis.
2) No del tot exactes
3) Per motius dialectals ex. espill / mirall granera/escombra
4) Per motius de registres registres (connotacions) ex. diners/pasta → registre vulgar
Hipònim → cirerer. Paraula d’abast menor incl`s en un altre mot de significat més ampli.
Hiperònim → arbre
ANTONÍMIA
1) Antònims: mots que tenen significats contraris
a) complementaris o inversos
excloent: un concepte exclou l’altre ex. cert i fals, obert tancat, vida o mort
inversos: associacions de significats que exigeixen l’oposat. ex. metge i malalt, comprador i
venedor.
b) graduals: gradació d’una qualitat.
ex. fred i glaçat, calent i tebi, blanc i gris.
LITERATURA
EDAT MITJANA
Feudalisme pàg. 108
- Castell i camp
- nobles: cavallers → els joglars sabien llegir i escriure (Occità)
- església
- poble → no saber llegir ni escriure
- La gent no saben llegir ni escriure es transmet tot de manera oral
- Monestir eren els únics que sabien transcriure diferents textos i per tant sabien llegir.
Escrivien poesia i sobretot textos de cavallers
- Rotlles de paper que s’estiraven i es deixaven penjats als monestirs
- Els llibres surten als monestirs, on es copien textos clàssics fer comentaris als
textos clàssics. No hi ha una cultura d'escriure i de crear.
En els monestirs s'escriuen els primers Còdexs/rotlles de paper -relligats- (text i dibuix). Un
full de pergamí tallats i cosits fet amb pell d’animal. Text en llatí, copiaven el text a mà i hi
feien comentaris.
- Els nobles no tenien cultura i no sabia de llegir i d’escriure, però hi ha excepcions.
- La Literatura catalana neix al segle XII escrit amb occità. Neix al sud de França, a
Occitània, en la figura dels trobadors.
Els trobadors eren artistes professionals, creaven els textos i la majoria són cançons
d’amor.
- Teocèntrica → Déu és el centre
Idealitza la imatge del cavaller.
Occità: la llengua del si. occ→ si
També hi havia trobairitz dones nobles que escrivien poesía com si fossin trovadores,
escrivien als seus amants.
DIUEN QUE NOMÉS ELS NOBLES SABEN ESTIMAR, no com els d’una classe inferior
com la burgesia que deien que eren uns animals estimant, i no podien estimar.
L’origen dels trobadors eren fills de famílies nobles, que se'ls hi havia donat una formació.
DIvertien al rei/reina.
● Cançó d’amor: Amor cortès (de la cort, només es donava a la noblesa, un amor
refinat). Una sèrie de premisses. Es basava en un triangle amorós. El trobador
dedicava la cançó a la dama. I la dama era casada. Era un amor adulta. Seduïr la
dama a través de les paraules, a través del joc lingüístic.
Dones rosses, gairebé angelical, correspon a l’amor del trobador. És una dona que
es manté allunyada de tot. Es tracta al trobador com a vassall. Midons (paraula en
occità que significa “la meva senyora”) i trobadors mantenen un amor secret.
- Cortesia: paraula i refinament.
● Sirventès: text on podem veure que sl trobadors tenien les seves desavinences,
“baralles, Poesía política. temes vinculats amb la guerra,
Odi, malvolença del trobador amb els seus enemics. L’agredit ha de respondre amb
la mateixa rima, mètrica i melodia musical. Així es desenvolupa el debat o tençó.
● Plany: dolor, plor per la mort d’un noble, generalment protector del trobador.
GUILLEM DE BERGUEDÀ
Matèria de Bretanya
Llegendes que venen del nord. Isolda, rei artús. Tot oral. Amor. Joc amorós.
*tàntrics → litúrgics
(català) jurídics
Homilies d’Organyà → sermó (s. XIII).