Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

1

Writing2

Miao Lei

Similarities between Coffee and Regulatory Frameworks towards Sex Work

In this article translation project, I chose to translate the article "Legalization,

Decriminalization or Criminalization; Could We Introduce a Global Prescription for Prostitution

(Sex Work)?" into an infographic for the coffee recipe. Thus, the intended audience has changed.

The previous intended audience of the academic article is researchers, scholars, and university

students who are interested in exploring gender studies, especially for sexual cultures. However,

after translation into an infographic, the range of the new intended audience will become broader

and more diverse, including people at all educational levels who are willing to know the main

regulatory frameworks towards sex work.

I decided to translate the article into an infographic for coffee recipes because I hope to

help more people understand each regulation approach to sex work. Specifically, although the

original article successfully analyzed the criminalization, legalization, partial decriminalization,

and full decriminalization of sex work, this article may be less likely to be widely spread since it

contains plenty of academic and abstract terminology, which means people can hardly

understand the article within a few minutes without related background. Thus, I chose to

translate this article into a more attractive, concise, and understandable infographic to help

people learn about different regulatory ways towards sex work, regardless of their education

level. Like the article "Ten Ways To Think About Writing: Metaphoric Musings for College

Writing Students" mentioned, targeting a specific primary audience is helpful since you can

quickly come up with just the right words and information to match that audience's needs instead

2
of starting at the screen thinking vague "some people" thoughts (Reid 2011). Therefore, to

achieve the goal of conveying information successfully and communicating with my intended

audience effectively, I chose to integrate the coffee recipes into my infographic since the types of

coffee are more common in our daily life, and almost all people know coffee more compared to

master knowledge of gender studies. At the same time, I replaced those professional terms with

normal but still accurate ones to avoid leading to the incomprehension of viewers.

During the translation, integrating information from the original article into the new

infographic is an essential step, and I need to consider multiple factors based on my intended

audience. According to the article "How to Read Like a Writer," it is crucial to mark up the

reading, make comments in the margins, and write your own notes and summaries both during

and after reading Bunn (2011). Hence, before integrating information, I tried to analyze the

techniques the author used, summarize the perspectives and contents of the article, conclude into

an outline, and then chunk it into different sections. After that, I was able to design my

infographic based on the outline and sections logically. While filling the contents into the

infographic, I combined the common points between the coffee and regulatory frameworks of

sex work. Then after I introduced the basic information about each coffee, I put the analysis of

each regulation behind the coffee introduction by explaining how these two things are similar to

each other. For example, I illustrated the regulatory degree of sex work under each way by

relating to the bitterness of each coffee drink. Also, I connect the population level of each coffee

drink to the regulatory methods to provide an easier way for viewers to understand. Moreover, in

the original article, the authors pay attention to analyzing different regulatory approaches to sex

work and then discuss the possibilities of finding a general and global regulatory way to deal

with sex work. After translation, I kept their analysis of each regulatory framework for

3
prostitution and did not include their discussion of international regulation methods. This is

because the primary goal of my translation is to help more people to understand the differences

between each regulation's ways of sex work, and thus the exploration on the global ground

cannot directly support viewers to learn about these frameworks better. Besides, I could only

include the essential information to communicate with viewers effectively because of the

limitation of spaces and words.

During this genre translation, I met some challenges. The first one is how to combine

these two independent things, coffee and regulatory frameworks of sex work, in a reasonable

way. According to Reid (2011), once you have identified a target audience and put down all the

details you can think of to help show your ideas to those readers, you need to focus on not losing

them somewhere. Thus, it is vital to think of how to add the content of coffee to the infographic

without conveying any misunderstanding. Then, I tried to think about the ingredients of each

coffee drink, and I found that although there are plenty of coffee drinks, their ingredients are

similar, such as water, steamed milk, foam, and chocolate. Thus, the addition of one component

will change the ratios of coffee and lead to distinguished flavors and outcomes. Therefore, I

found it is possible to explain the meaning and differences between each framework by

analogizing the analysis of different coffee types. In addition, the other problem I met was how

to make the infographic not boring and concise in order to encourage all the readers to finish

reading my infographic. To deal with this problem, I inserted some graphs since they can quickly

convey the information and help make the infographic more interesting. In particular, I added

four pie charts that represent different ratios of ingredients in each coffee drink, which can not

only convey information at a glance but also, these pie charts can visually help viewers

understand the differences between each regulatory approach better.

4
Bibliography

Bunn, Mike. 2011. “How to Read like a Writer.”


https://wac.colostate.edu/docs/books/writingspaces2/bunn--how-to-read.pdf.
Joulaei, Hassan, Nooshin Zarei, Mohammadali Khorsandian, and Amir Keshavarzian.
2021. “Legalization, Decriminalization or Criminalization; Could We Introduce a
Global Prescription for Prostitution?” International Journal of High Risk
Behaviors and Addiction In Press (In Press).
https://doi.org/10.5812/ijhrba.106741.
Reid, E. 2011. “Ten Ways to Think about Writing: Metaphoric Musings for College
Writing Student.” https://wac.colostate.edu/docs/books/writingspaces2/reid--ten-
ways-to-think.pdf.

You might also like