Professional Documents
Culture Documents
НИЩИМО РОСІЙСЬКИЙ УПЛИВ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ
НИЩИМО РОСІЙСЬКИЙ УПЛИВ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ
НИЩИМО РОСІЙСЬКИЙ УПЛИВ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ
Русизм чи росіянізм?
Слово русизм запозичене з російської мови, у якій немає послідовного
розрізнення значень "російський" і "руський". Натомість в українській мові
не варто плутати прикметники руський (похідний від іменника Русь) та
російський (утворення від Росія).
Найпоширеніші росіянізми
Не відволікай мене
В українській мові «відволікати» вживається в прямому значенні та є
похідним від слова «волокти» — тягнути щось або когось, волочити.
● не відривай від уроків
● не відвертатай уваги
● не відривай уваги
Вірно, правильно
Ви праві
● Ви маєте рацію
● Ваша рація
● Ваша думка слушна
Виключення, виняток
● Виключення може бути зі списку, з університету, з організації.
● Якщо йдеться про відхилення від правила, від чогось узвичаєного,
уживаємо виняток: усі без винятку, виняток із правила, це не
становить винятку тощо.
Зустрічатися, траплятися
● Зустрічатися — якщо йдеться про зустріч: закохані зустрічаються.
● Траплятися — рос. попадаться: трапляються помилки, села
трапляються тощо.
Знаходитися, перебувати
● Знаходитися — якщо є потреба щось шукати: знайшлися ліки,
знайшлася шапка тощо.
● Перебувати — місце перебування/ стан, у якому опинилася людина:
перебуваю в США, перебуваю в стані депресії тощо.
Складати, здавати
● Складають іспити, сесію.
● Здають пляшки, макулатуру, гроші.
Особливості перекладу
Російське ОТКРЫВАТЬ
Відкривати — якщо йдеться про початок події чи функціонування
певного закладу: відкривати ресторан, засідання, рахунок.
Відкорковувати пляшку.
Розтуляти вуха.
Російське ОТНОШЕНИЯ
Взаємини (стосунки) — особисті зв’язки між людьми: взаємини (стосунки)
між чоловіком і жінкою; взаємини (стосунки) з колегами; особисті,
позашлюбні взаємини (стосунки).
Російське ПОЛУЧАТЬ
Одержувати (отримувати) — уживають тоді, коли йдеться про конкретний
фізичний, матеріальний об'єкт: одержувати (отримувати) книжки ,
запрошення, стипендію.