Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 11

\

ษ เชอะ w ลาน

The Pitcher Plant ต้นไม้จำพวกที่มีใบห่อ


There are many different kinds of plants. Do you know that there are plants that can kill
น แรก แมลง
ะ แnรน แปลก =

and eat insects? It may sound very strange but it is true.


-
nrnn

มีพันธุ์ไม้มากมายหลายชนิด คุณรู้หรือไม่ว่ามีพืชที่สามารถฆ่าและกินแมลงได้ ? อาจฟังดูแปลกมากแต่มัน


คือเรื่องจริง เ ดใน
กาล ฝ เจอะ = ฉลาด Google
There are plants that use clever ways to trap insects for their food. The pitcher plant is a f
-

วไป -

เช ป าง ก เห อก
~ insect-eating in many countries. This plant has a clever i
=

common trap shaped like a pitcher or jug.


คะ ฝา ด -

This pitcher even has a lid to keep out the rain. The mouth of the pitcher is covered with a sweet,
↳ ย ย เนะ สาย
sticky substance. Insects come to the pitcher to drink this honey or sweet juice. They want to
_ _

ค รอละ คลาน าน าง
drink more, so they crawl into the pitcher and drink the honey found at the bottom.

.me?mhyCl
มีพืชที่ใช้วิธีอันชาญฉลาดในการดักจับแมลงเพื่อเป็นอาหาร ต้นเหยือกเป็นพืช กินแมลงที่พบได้ทั่วไปใน
หลายประเทศ ต้นไม้ชนิดนี้มีกับดักอันชาญฉลาดที่มีรูปร่างเหมือนเหยือกหรือเหยือก เหยือกนี้มีฝาปิดเพื่อป้องกัน
ฝน ปากเหยือกปิดด้วยสารหวานเหนียวๆ แมลงมาที่เหยือกเพื่อดื่มน้ำผึ้งหรือน้ำหวานนี้ พวกเขาต้องการดื่ม
มากกว่านี้ พวกเขาจึงคลานเข้าไปในเหยือกน้ำและดื่มน้ำผึ้งที่อยู่ด้านล่าง
The inner wall of the pitcher is covered with fine hairs. These hairs point downwards so
the insect cannot climb out of the pitcher. They die inside it. Then the plantไกล
ส วย อย
=

digests their bodies


แอบ ซอ Uะ ด บ
and absorbs them as
-
food.
ผนังด้านในเหยือกปกคลุมด้วยขนละเอียด ขนเหล่านี้ชี้ลงด้านล่าง แมลงจึงไม่สามารถปีนออกจากเหยือก
ได้ พวกเขาตายในนั้น จากนั้นพืชจะย่อยร่างกายและดูดซึมเป็นอาหาร
ไจ แจน = ก /ม มา เปล ชะ เ อ
There are also stories of a giant flesh-eating plant in South America. They say that the
เ ชนะ สาขา/ ง าน ไทรคะ / โจม
branches of this plant spread outแlikeกระจาย
พราน ส เพาะ
arms. Sometimes an animal strikes against these branches.
โพลตน ค ชะ ข
er r r -


The branches quickly fold round
-
the animal and crush it to death.
nr

นอกจากนี้ยังมีเรื่องราวของพืชกินเนื้อขนาดยักษ์ในอเมริกาใต้ พวกเขาบอกว่ากิ่งก้านของพืชชนิดนี้แผ่ออก
เหมือนแขน บางครั้งสัตว์ก็กระทบกิ่งไม้เหล่านี้ กิ่งก้านจะพับรอบตัวสัตว์อย่างรวดเร็วและบดขยี้จนตาย
ลั
ท้
ที่วิ
พิ
ทั่
รู
จั
ล่
ด้
ทิ
ซ้
พี
ปิ
ลิ
ดู
ร์
ย่
ช่
ยั
กิ่
ช์
ตี
พั
ปิ
นื้
ท่
รั
ยี้
ผ่
หึ
ยื
ก้
พ๊
ร่
ษ์
ซั
ตี
จ่
Your Sense of Taste ความรู้สึกของคุณ
The next time you have to take medicine that you don't like the taste of, try this: chill the
inside of your mouth by placing an ice cube in it. You won't taste the medicine at all.
ครั้งต่อไปที่คุณต้องกินยาที่คุณไม่ชอบรสชาติ ให้ลองทำสิ่งนี้: แช่เย็นในปากของคุณโดยวางก้อนน้ำแข็งลง
ไป คุณจะไม่ได้ลิ้มรสยาเลย
Very hot and very cold foods can change your sense of taste. Heat, of course, increases
your ability to taste. This is partly why many people like "piping hot" foods. You can taste very
small amounts of sugar in hot coffee. But a lot more sugar is needed to make icecream and other
cold foods to taste sweet.
อาหารที ่ ร ้ อ นจั ด และเย็ น จั ด สามารถเปลี ่ ย นการรั บ รสของคุ ณ ได้ แน่ น อนว่ า ความร้ อ นช่ ว ยเพิ่ ม
ความสามารถในการรับรส นี่เป็นส่วนหนึ่งว่าทำไมคนจำนวนมากถึงชอบอาหาร "ร้อน" คุณสามารถลิ้มรสน้ำตาลใน
ปริมาณที่น้อยมากในกาแฟร้อน แต่ต้องใช้น้ำตาลมากขึ้นเพื่อให้ไอศกรีมและอาหารเย็นอื่นๆ มีรสหวาน
Your sense of smell is another thing that can change your sense of taste. You can prove
this by dinking chocolate while holding your nose. You will find that it doesn't taste much like
chocolate. Most surprising of all, hold your nose and close your eyes while somebody gives you
a bite of onion and a bite of apple. You won't be able to taste the difference.
การรับกลิ่นของคุณเป็นอีกสิ่งหนึ่งที่สามารถเปลี่ยนการรับรสของคุณได้ คุณสามารถพิสูจน์สิ่งนี้ได้ด้วยการ
ดื่มช็อกโกแลตขณะถือจมูก คุณจะพบว่ามันไม่ได้มีรสชาติเหมือนช็อคโกแลตมากนัก สิ่งที่น่าประหลาดใจที่สุดคือ
เอามือปิดจมูกแล้วหลับตาในขณะที่มีคนให้หอมหัวใหญ่และแอปเปิ้ลหนึ่งคำ คุณจะไม่สามารถลิ้มรสความแตกต่าง
ได้
Walruses (วอล'รัส) n. สิงโตทะเลคล้ ายแมวน้าแต่มีงาใหญ่หนึ่งคู่ / ช้ างน้า
The walrus (Odobenus rosmarus) is a large Arctic marine mammal with flippers, a broad
head, short muzzle, small eyes, tusks and whiskers. Scientists recognize two subspecies of walrus
– the Atlantic walrus and the Pacific walrus.
วอลรัส (Odobenus rosmarus) เป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในทะเลอาร์กติกขนาดใหญ่ที่มีครีบ หัวกว้าง
ปากกระบอกปืนสั้น ตาเล็ก งาและหนวด นักวิทยาศาสตร์รู้จักวอลรัสสองชนิดย่อย ได้แก่ วอลรัสแอตแลนติกและ
วอลรัสแปซิฟิก
Walruses are cinnamon brown in color. They are able to turn their hind flippers forward
to aid in movement on land. Their front flippers are large and each has five digits. Males have
special air sacs that are used to make a bell-like sound.
วอลรัสมีสีน้ำตาลอบเชย พวกเขาสามารถหันครีบหลังไปข้างหน้าเพื่อช่วยในการเคลื่อนที่บนบก ครีบหน้า
มีขนาดใหญ่และแต่ละตัวมีตัวเลขห้าหลัก ตัวผู้มีถุงลมพิเศษที่ใช้ทำเสียงคล้ายระฆัง
Both males and females have large tusks that are used for defense, cutting through ice
and getting out of the water. The tusks can be more than three feet long in males and about two
and a half feet long in females.
ทั้งตัวผู้และตัวเมียมีงาขนาดใหญ่ที่ใช้สำหรับป้องกันตัว ผ่าน้ำแข็ง และขึ้นจากน้ ำ งาสามารถยาวได้
มากกว่าสามฟุตในตัวผู้ และประมาณสองฟุตครึ่งในตัวเมีย
Diet อาหาร
Walrus staples include clams, mussels and other bottom dwelling (or benthic) organisms
that they locate through their whiskers. They are also known to eat carcasses of young seals when
food is scarce.
ลวดเย็บกระดาษของวอลรัส ได้แก่ หอยกาบ หอยแมลงภู่ และสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ก้นทะเล (หรือสัตว์หน้า
ดิน) อื่นๆ ที่พวกมันหาเจอได้ผ่านหนวดของพวกมัน พวกเขายังรู้จักที่จะกินซากแมวน้ำอายุน้อยเมื่ออาหารขาด
แคลน
Population ประชากร
The worldwide walrus population is about 250,000. Pacific walruses number more than
200,000. The Pacific walrus population was severely reduced by hunting in the past, but their
numbers have rebounded after these severe reductions.
ประชากรวอลรัสทั่วโลกมีประมาณ 250,000 ตัว วอลรัสแปซิฟิกมีจำนวนมากกว่า 200,000 ตัว ประชากร
วอลรัสแปซิฟิกลดลงอย่างมากจากการล่าในอดีต แต่จำนวนของพวกมันกลับดีดตัวขึ้นหลังจากการลดลงอย่าง
รุนแรงเหล่านี้
Range (เรนจฺ) จัด, แถว, แนว, ลำดับ, ช่องระยะ, ทิว, ทิวเขา, เทือกเขา, ขอบเขต, เขต
The walrus is circumpolar in its range but they are found in geographically separate areas.
The Pacific walrus is found in the Bering, Chukchi, and Laptev Sea, while the Atlantic walrus
inhabits the coastal regions of northeastern Canada and Greenland.
วอลรัสมีขั้วเป็นวงกลมในระยะของมัน แต่พบได้ในพื้นที่ที่แยกจากกันทางภูมิศาสตร์ วอลรัสแปซิฟิกพบได้
ในทะเลแบริ่ง ชุกชี และแลปเทฟ ในขณะที่วอลรัสแอตแลนติกอาศัยอยู่บริเวณชายฝั่งทางตะวันออกเฉียงเหนือของ
แคนาดาและกรีนแลนด์
Pet Pals เพื่อนสัตว์เลี้ยง
Goldfish, hamsters, parrots, and even pigs-about half of all families in the United States
have a pet! If there are ten homes on your street, pets probably live in five of them. What pets
live in your neighborhood?
ปลาทอง หนูแฮมสเตอร์ นกแก้ว และแม้แต่หมู ประมาณครึ่งหนึ่งของครอบครัวทั้งหมดในสหรัฐอเมริกามี
สัตว์เลี้ยง! หากมีบ้าน 10 หลังบนถนนของคุณ สัตว์เลี้ยงอาจอาศัยอยู่ในบ้าน 5 หลัง สัตว์เลี้ยงชนิดใดอาศัยอยู่ใน
ละแวกบ้านของคุณ?
Pets come in all sizes and shapes. They can have soft fur, colorful feathers, or smooth
skin. They can have four legs, two legs, or none at all! The most popular pets are four-legged and
furry. They're cats and dogs, of course! Which furry friend do you prefer?
สัตว์เลี้ยงมีหลายขนาดและรูปร่าง พวกมันอาจมีขนนุ่ม ขนนกสีสันสดใส หรือผิวเรียบ พวกมันจะมีสี่ขา
สองขา หรือไม่มีเลยก็ได้! สัตว์เลี้ยงที่ได้รับความนิยมมากที่สุดคือสัตว์สี่ขาและขนยาว แน่นอนว่าพวกมันคือแมว
และสุนัข! คุณชอบเพื่อนขนฟูตัวไหนมากกว่ากัน?
The Home Office เป็นบ้านที่ออกแบบ และถูกจัดสรรพื้นที่ใช้สอยอย่างเป็นสัดส่วน เพื่อให้อำนวยกับการ
ทำงานโดยเฉพาะ
Kate Simon gets up in the morning. She eats breakfast. She showers. She gets dressed for
work. But she does not leave her house. Kate works at home. These days, many people work at
home. They are called "telecommuters.”
Kate Simon ตื่นนอนตอนเช้า เธอกินอาหารเช้า เธออาบน้ำ เธอแต่งตัวไปทำงาน แต่เธอไม่ออกจากบ้าน
เคททำงานที่บ้าน ช่วงนี้หลายคนทำงานที่บ้าน เรียกว่า "ผู้สื่อสารโทรคมนาคม"
Telecommuters don't commute, or drive, to their jobs. They use computers, telephones,
and fax machines to "talk" to their coworkers. Every year, more companies let employees work at
home. Some workers, like Kate, enjoy working at home.
ผู ้ ส ื ่ อ สารโทรคมนาคมไม่ ไ ด้ เ ดิ น ทางหรื อ ขั บ รถไปทำงาน พวกเขาใช้ ค อมพิ ว เตอร์ โทรศั พ ท์ และ
เครื่องโทรสารเพื่อ "พูดคุย" กับเพื่อนร่วมงาน ทุกปี มีบริษัทหลายแห่งให้พนักงานทำงานที่บ้าน พนักงานบางคน
เช่น Kate ชอบทำงานที่บ้าน
"I can choose my hours. I can wear comfortable clothes. And I don't have to drive or take
a crowded bus every day. It's cheaper, too. I don't pay for a bus ride, or buy gas for my car,” says
Kate.
"ฉันเลือกเวลาได้ ฉันใส่เสื้อผ้าสบายๆ ได้ และไม่ต้องขับรถหรือขึ้นรถเมล์ที่แออัดทุกวัน แถมยังถูกกว่าอีก
ด้วย ฉันไม่เสียค่าขึ้นรถเมล์หรือซื้อน้ำมันให้รถของฉัน" "เคทกล่าว
Many telecommuters agree with Kate. But David Park does not agree. David was a
telecommuter for two years. He missed his coworkers. He had no one to discuss his ideas with.
Also, David thinks that telecommuters work more hours. "When you work in an office, your work
is finished when you go home. When you work at home, your work is never finished," says David.
"In fact, I often worked on weekends and on vocations, too."
ผู้สื่อสารโทรคมนาคมหลายคนเห็นด้วยกับเคท แต่เดวิด ปาร์คไม่เห็นด้วย เดวิดทำงานด้านการสื่อสาร
โทรคมนาคมเป็นเวลาสองปี เขาคิดถึงเพื่อนร่วมงาน เขาไม่มีใครที่จะพูดคุยความคิดของเขาด้วย นอกจากนี้ เดวิด
ยังคิดว่าผู้สื่อสารโทรคมนาคมทำงานหลายชั่วโมงกว่า "เมื่อคุณทำงานในสำนักงาน งานของคุณจะเสร็จเมื่อคุณกลับ
บ้าน เมื่อคุณทำงานที่บ้าน งานของคุณจะไม่มีวันเสร็จ" David กล่าว "อันที่จริง ฉันมักจะทำงานในวันหยุดสุด
สัปดาห์และในอาชีพด้วย"
Telecommuting is not good for everyone. David Park does not work at home anymore.
But for some people, like Kate Simon, it's the best choice.
การสื่อสารโทรคมนาคมไม่ได้ดีสำหรับทุกคน David Park ไม่ทำงานที่บ้านอีกต่อไป แต่สำหรับบางคน เช่น
Kate Simon เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด
Love and Time ความรักและเวลา
Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness,
Knowledge, and all the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the
island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีเกาะแห่งหนึ่งที่ซึ่งความรู้สึกทั้งหมดอาศัยอยู่: ความสุข ความเศร้า ความรู้ และ
อื่นๆ รวมทั้งความรัก วันหนึ่งมีการประกาศถึงความรู้สึกว่าเกาะจะจม ทุกคนจึงสร้างเรือและจากไป ยกเว้นความ
รัก
Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible
moment. When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.
ความรักเป็นคนเดียวที่อยู่ ความรักต้องการยืดเยื้อจนถึงวินาทีสุดท้ายที่เป็นไปได้ เมื่อเกาะเกือบจม ความ
รักจึงตัดสินใจขอความช่วยเหลือ
Richness was passing by Love in a grand boat. Love said, "Richness, can you take me with
you?"
ความร่ำรวยกำลังแล่นผ่านความรักในเรือลำใหญ่ ความรักพูดว่า "ความร่ำรวย พาฉันไปด้วยได้ไหม"
Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no
place here for you."
เศรษฐีตอบว่า "ไม่ได้ ฉันทำไม่ได้ เรือของฉันมีทองและเงินมากมาย ที่นี่ไม่มีที่สำหรับคุณ"
Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel, "Vanity, please
help me!"
Love ตัดสินใจถาม Vanity ซึ่งกำลังถือภาชนะสวยงามผ่านไปด้วย "Vanity โปรดช่วยฉันด้วย!"
"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.
"ฉันช่วยคุณไม่ได้ ที่รัก คุณเปียกน้ำและอาจทำให้เรือของฉันเสียหายได้" แวนนิตี้ตอบ
Sadness also passed close by, so Love asked, "Sadness, let me go with you."
ความโศกเศร้าก็เข้ามาใกล้ ความรักจึงถามว่า "ความโศกเศร้า ขอฉันไปด้วย"
"Oh ... Love, I am so sad that I need to be by myself!?
“โธ่…ที่รัก เสียใจจนต้องอยู่คนเดียว!?
Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when
Love called …
ความสุขก็ส่งผ่านความรักเช่นกัน แต่เธอมีความสุขจนไม่ได้ยินด้วยซ้ำเมื่อความรักเรียกหา …
Suddenly, there was a voice. "Come, Love. I … take you." It was an elder.
จู่ๆ ก็มีเสียงหนึ่งดังขึ้น “มาเถิดที่รัก ฉัน…พาคุณไป” มันเป็นผู้สูงอายุ
So blessed and overjoyed, Love even forgot … ask the elder where they were going, when
they … at dry land, the elder went his own way. … how much she owed to the elder, Love …
knowledge, another elder, "Who helped me?"
มีความสุขและมีความสุขมาก รักถึงกับลืม … ถามผู้อาวุโสว่าพวกเขากำลังจะไปไหน เมื่อพวกเขา … ที่
แผ่นดินแห้ง ผู้อาวุโสก็ไปตามทางของเขาเอง … เธอเป็นหนี้ผู้อาวุโสที่รัก … ความรู้ผู้อาวุโสอีกคนมากแค่ไหน “ใคร
ช่วยฉัน”
“if was Time," Knowledge answered.
“ถ้าเป็นเวลา” ความรู้ตอบ
“Time?" asked Love. "But why did Time help me?”
“เวลา?” ความรักถาม “แต่ทำไมเวลาถึงช่วยฉัน”
Knowledge smiled with deep wisdom and answered. “Because only Time is capable of
understanding how valuable Love is."
ความรู้ยิ้มด้วยปัญญาอันลึกซึ้งและตอบ “เพราะมีเพียงเวลาเท่านั้นที่สามารถเข้าใจว่าความรักมี ค่า
เพียงใด”
A Glass of Milk นม 1 แก้ว
Once, there was a poor boy who made a living by selling various objects from door to
door. This was the way he earned money to pay for his school.
ครั้งหนึ่ง มีเด็กชายยากจนคนหนึ่งหาเลี้ยงชีพด้วยการขายสิ่งของต่างๆตามบ้าน นี่คือวิธีที่เขาหาเงิ นเพื่อ
จ่ายค่าเรียน
One day, as he was walking from house to house as usual, he felt very hungry and weak.
He felt that he couldn't walk even a few steps. He decided to ask for food at a house. He knocked
on the door and was stunned to see a beautiful young girl open the door. With much hesitation,
he asked the girl for a glass of water.
วันหนึ่งขณะที่เขากำลังเดินจากบ้านไปบ้านตามปกติ เขารู้สึกหิวและอ่อนแรงมาก เขารู้สึกว่าเดินไม่ได้
แม้แต่ก้าวเดียว เขาตัดสินใจไปขออาหารที่บ้านหลังหนึ่ง เขาเคาะประตูและต้องตะลึงเมื่อเห็นเด็กสาวแสนสวยเปิด
ประตู ด้วยความลังเลใจ เขาจึงขอน้ำจากหญิงสาว
The young girl understood his condition and offered him a huge class of milk. With an
astonished look, the boy, drank the milk very slow.
เด็กสาวเข้าใจอาการของเขาและเสนอนมขนาดใหญ่ให้เขา เด็กชายดื่มนมช้ามากด้วยท่าทางประหลาดใจ
“How much do I owe you for this milk?" he asked her.
“ฉันเป็นหนี้คุณเท่าไหร่สำหรับนมนี้” เขาถามเธอ
The girl replied, “I do not want any money for this.”
หญิงสาวตอบว่า “ฉันไม่ต้องการเงินสำหรับสิ่งนี้”
The boy thanked the girl from the bottom of his heart and left the place.
เด็กชายขอบคุณหญิงสาวจากก้นบึ้งของหัวใจและออกจากสถานที่
Years passed by. The young girl grew up, In her youth, unfortunately, she fell ill and was
diagnosed with the rarest kind of nervous disorder. Many experienced doctors were baffled at her
condition, and she was admitted in the city hospital with the most advanced facilities.
หลายปีผ่านไป เด็กสาวเติบโตขึ้น ในวัยเยาว์ของเธอโชคไม่ดีที่เธอล้มป่วยและได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรค
ประสาทชนิดที่หายากที่สุด แพทย์ที่มีประสบการณ์หลายคนงุนงงกับอาการของเธอ และเธอเข้ารับการรักษาใน
โรงพยาบาลประจำเมืองพร้อมสิ่งอำนวยความสะดวกที่ทันสมัยที่สุด
Dr. Kevin, a renowned neuro specialist was called in by the hospital to examine her. Even
with his extraordinary expertise, Dr. Kevin found the git's illness very hard to cure. However, with
perseverance and hard work that lasted months, he was finally able to get the disease under
control. With careful medication and monitoring, the girl was completely cured in the end.
ดร.เควิน ผู้เชี่ยวชาญด้านระบบประสาทที่มีชื่อเสียงถูกเรียกตัวมาที่โรงพยาบาลเพื่อตรวจร่างกายของเธอ
แม้จะมีความเชี่ยวชาญเป็นพิเศษ ดร. เควินก็ยังพบว่าโรคคอมไพล์นั้นรักษาได้ยากมาก อย่างไรก็ตามด้วยความ
อุตสาหะและการทำงานหนักที่กินเวลาหลายเดือน ในที่สุดเขาก็สามารถควบคุมโรคได้ ด้วยการใช้ยาและการดูแล
อย่างระมัดระวัง ในที่สุด เด็กหญิงก็หายขาดในที่สุด
Everyone praised the doctor, but the girl was quite worried about how much the hospital
bill would (เหมือนจะมีต่อ)
ใครๆ ก็ชมคุณหมอ แต่สาวค่อนข้างกังวลว่าค่าโรงพยาบาลจะเท่าไหร่ (เหมือนจะมีต่อ)

You might also like