1. The passage begins with a request to seek refuge from evil whispers by invoking protection from God as the Lord, Sovereign, and God of mankind.
2. It mentions seeking refuge from the evil of the retreating whisperer who whispers evil into the breasts of mankind, from among both jinn and mankind.
3. The passage is a prayer or invocation for protection from evil whispers.
1. The passage begins with a request to seek refuge from evil whispers by invoking protection from God as the Lord, Sovereign, and God of mankind.
2. It mentions seeking refuge from the evil of the retreating whisperer who whispers evil into the breasts of mankind, from among both jinn and mankind.
3. The passage is a prayer or invocation for protection from evil whispers.
1. The passage begins with a request to seek refuge from evil whispers by invoking protection from God as the Lord, Sovereign, and God of mankind.
2. It mentions seeking refuge from the evil of the retreating whisperer who whispers evil into the breasts of mankind, from among both jinn and mankind.
3. The passage is a prayer or invocation for protection from evil whispers.
naas [3] Min sharril waswaasil khannaas [4] Allazee
yuwaswisu fee sudoorin naas [5]
Minal jinnati wannaas [6]
M ISLAM
Sahih International Translation Lord of mankind,
114. An-Nas 2. The Sovereign of mankind. Ayat : 6 | Madaniyyah 3. The God of mankind, In the name of Allah, the 4. From the evil of the retreating whisperer - Entirely Merciful, the Especially Merciful. 5. Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
1. Say, "I seek refuge in the 6. From among the jinn and mankind."