Professional Documents
Culture Documents
Euripid - Feničanke - Forumi Tvorca Grada
Euripid - Feničanke - Forumi Tvorca Grada
Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
Euripid ‐ Feničanke
Уредници: koen, vuk
vuk
~ administrator ~
~ administrator ~
Euripid ‐ Feničanke
22 Сеп 2009, 16:04
П
Euripid
Euripid
Feničanke
Sa starogrčkog preveo: Gordan Maričić
Ovaj prevod rađen je za scenu. Težio sam da govor Euripidovih likova bude što jasniji, jezgrovitiji, svedeniji zato su iz
teksta ispali suvišni participi, izbegnuta ponavljanja. Pojmovi neki objašnjeni su, kratko, u samim dijalozima i
monolozima, umesto u fusnotama. Neki drugi nisu: marljivi čitalac će sam morati da ih potraži u rečnicima. Ove
Feničanke su u knjizi onakve kakve bi bile u teatru. Nažalost, čudesne slike, za sada, ostaju u našim glavama i
razgovorima. Pa i to je lepo.
G. M.
LICA:
JOKASTA
UČITELJ
ANTIGONA
HOR FENIČANKI
ETEOKLE
POLINIK
KREONT
TIRESIJA
MENEKEJ
GLASNIK
DRUGI GLASNIK
EDIP
JOKASTA: Ti, što kroz zvezde krčiš nebeski svoj put, na zlatnim kolima stojiš i konjima brzim oganj obrćeš: Helije, kakav
li si zrak nesretni na Tebu hitnuo onog dana kad Kadmo u zemlju stiže, pošto obalu napusti feničku? Harmoniju, Afrodite
kći, oženi i ona Polidora rodi, od koga, kažu, potiče Labdak, a od njega Laj. Menekeja slavnog sam kći i brat moj Kreont
iste je majke sin. Ime Jokasta otac mi dade. Oženio me Laj. Bezdetan beše, ja druga mu žena. Porod stekli nismo, pa
pođe on Apolona da pita da l muške dece imaćemo. Odgovori bog: „Kralju Tebe, po dobrim konjima znane, ne ori, ne sej
decu mimo volje božje! Rodiš li sina, ubiće te on, ogreznuće u krvi vasceli tvoj dom!" Ali slast ga pone, u pijanstvu sina mi
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 1/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
utisnu. Pošto čedo poseja, greh spozna svoj i reč božju. Pastirima dade dete da izlože na livadi Herinoj, u gori Kiteronu.
Članke mu po sredi gvožđem probi i otud Helada Edipom ga zove. Konjari ga pokupe Polibovi, kući odnesu i kraljici daju u
ruke. Muku trudova mojih sebi na sisu stavi i ubedi muža da ona je mati. Kad brada obraze mu pozlati, sin moj, nagonski
il po savetu nečijem, odluči za roditelje da pita svoje. U Apolona hram krenu, baš kad i Laj, suprug moj, što htede da zna
da l sin mu je živ. Na raskršću u Fokidi njih su se dvojica sreli. Vozar Lajev naredi njemu: „Kralju napravi mesta, stranče!"
A on ni reči, oholo gazi. Ždrepci mu kopitama nožne okrvaviše vene. Čemu da dužim? Sin oca ubi, a konje dade Polibu,
hranitelju svome. Kad Sfinga obruši se, grad nam zatirat stade, Kreont udaju oglasi moju: ko zagonetku reši device
mudre, sa mnom deliće postelju bračnu! Baš sin moj rastumači tačno Sfingine reči i Žezlo Tebe za nagradu primi. U
neznanju majku oženi, jadan, s majkom, veselnik, u postelju leže. Svome čedu dva muškića rađam, Eteokla i Polinika,
junake na glasu. I kćeri dve imamo mi: jednu otac Ismenom nazva, a stariju Antigonom ja. Kad sazna Edip, stradalnik
najveći, da u postelji bračnoj majku grli, on vidu svom presudi udarcem strašnim: iglom zlatnom zenice ugasi. A kad
obraz deci malja ogaravi, oni oca zabraviše da zaboravi se nesreća što teško može se kriti. Još živ je, u dvoru, al sudbom
skrhan, on rečima groznim sinove prokle da mačevima oštrim nasledstvo dele. Spopade ih strah da bozi kletvu ispuniće kod
kuće ako ostanu. Slože se da Polinik, sin mlađi, u dobrovoljno izgnanstvo pode prvi; Eteokle ostaje, zemljom vlada, a
menjaju se godine svake. Al jednom kad na tron zasede, on odatle više ne htede: Poliniku povratak zabrani. U Arg ovaj se
zaputi, Adrastovu oženi kćer i veliku argivsku vojsku skupi. Do zidina, do sedam vrata stigo je, žezlo očevo i deo zemlje
traži. Da rešim spor ja primirje izborih pre no moja zarate deca. Glasnik njegov veli Polinik da stiže. Ti što u visinama
stoluješ sjajnim, o, Zevse, spasi nas, daj nek deca izmire se! Ako mudrac ti si, dopustiti ne smeš da istog čoveka vazda jad
stiže!
UČITELJ: Antigona, dični cvete doma otačkog, majka ti molbu usliši odaje da napustiš devojačke i na krov popneš se
vojsku da vidiš argejsku. Pričekaj tren da osmotrim na putu nije li Tebanac neki, jer tad zli prekor mene bi ko roba, a
tebe ko kraljevnu mogao stići. Reći ću sve što znam, sve što videh i od Argivaca čuh bratu tvom kad primirje nudih,
odavde kad pođoh i kad vraćah se vamo. Ne, Tebanca nema nijednog. Priđi, stubištem starim uspni se i gledaj ravnicu
prema vodi Ismenu i prema Dirke vrelu: koliko je samo dušmana!
ANTIGONA: Mladoj ruci staračku pruži, nozi pomozi uz stepenik!
UČITELJ: Evo, curo, pridrži se. U dobar stigla si čas jer baš kreće vojska argivska, od čete odvaja se četa.
ANTIGONA: O Artemida, Letina kćeri časna, celo se polje od bakra blista!
UČITELJ: Nije Polinik nejak u Tebu nam stigo: konjanici buče i pešaci silni!
ANTIGONA: Je li kapija zatvorena čvrsto? Amfiona kameni zid da l bakarna potpora drži?
UČITELJ: Ne brini, unutar zidina bezbedno sve je. Obrati sad pažnju ako bi da znaš!
ANTIGONA: Ko je ono s perjanicom belom vojsku što predvodi? U ruci štit od čista bakra nosi.
UČITELJ: Vojskovođa, gospo, to je.
ANTIGONA: Ko je, odakle je? Reci, starče, kako zove se on?
UČITELJ: Mikenjanin je rodom, kod reke Lerna njegov je dom: kralj Hipomedont to je.
ANTIGONA: O kako je nadmen! Deluje strašno, na giganta nekog liči. Poput zvezde štit mu sja. Ni nalik nije čoveku
smrtnom.
UČITELJ: Vidiš li onog preko Dirke što ide?
ANTIGONA: Neko drugo oružje nosi. Ko je on?
UČITELJ: Tidej to je, Enejev sin. Etolski duh borbeni u grudima ima.
ANTIGONA: Pašenog Polinikov zar, starče, to je? Oružje njegovo čudne je boje, kao varvarsko je.
UČITELJ: Svi Etolci, dete, golem nose štit, a u gađanju kopljem majstori su pravi.
ANTIGONA: Odakle, starče, ti sve to znaš?
UČITELJ: Radi primirja bratu išao sam tvome. Na štitovima grbove videh i upamtih, pa prepoznajem sad ratnike sve.
ANTIGONA: A ko ono oko zetova hodi groba? Čovek mlad, kovrdža dugih i strašna pogleda. Vođa, očevidno: cela sledi ga
masa u punoj opremi ratnoj.
UČITELJ: Partenopej to je, Atalante sin.
ANTIGONA: Nek Artemida, što s majkom njegovom po gorama juri, zgodi ga i srubi: on grad moj dođe da satre!
UČITELJ: Nek bude tako, kćeri. Al s pravom su došli. Plašim se da to je i volja božja.
ANTIGONA: A gde je onaj od jedine mi majke, meni rod i po kobi zloj? Polinik kamo, dragi starče?
UČITELJ: Pokraj groba sedam kćeri Niobinih, uz Adrasta stoji. Vidiš li?
ANTIGONA: Ne baš jasno. Konture vidim tela, obris grudi njegovih. Oblakom da mogu, ko vetar hitrim, kroz vazduh da
pohitam i bratu najdražem, izgnaniku jadnom, posle mnogo dana, oko vrata ruke da svijem! Kako se oružjem zlatnim on
ističe, starče, sija kao trak sunca jutarnjeg!
UČITELJ: Radi primirja u dvore će doći, radošću tebe da ispuni.
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 2/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
ANTIGONA: A ko je, starče, vozar onaj što belce svoje uzdama ravna?
UČITELJ: Prorok Amfijaraj, gospo, to je. Žrtve nosi što žednu zemlju krvlju poje.
ANTIGONA: Selena, kćeri Lete s pasom sjajnim, o ti, kolute zlatni! Kako mirno i mudro bičem barata i ždrepcima upravlja
svojim! Kapanej gde je, taj što ruži nam grad?
UČITELJ: Eno ga! Osmatra prilaz kulama našim i visinu bedema pos;ledom meri.
ANTIGONA: O Nemeza, o gromki Zevsa gromovi! O munje plama razornog, vi oholi jezik obuzdajte ljudski! To onaj je
Tebanke što hoće u okove da baci i ko roblje proda ih u Mikeni i Lernu, gde trozubac Posejdonov Amimonski rodio je
izvor. Artemida, Zevsa čedo zlatokoso, nikad, o nikad, gospo časna, u ropstvo ne daj dapadnem!
UČITELJ: Siđi, dete, u kuću sad; u odajama ostani svojim. Htela si da vidiš, i videla dosta. Otkad nemir obuze nam grad,
mnogo žena po dvoru baza kraljevskom. Da zvocaju vole takva im je ćud. I kad povod posve je malen, razgranaće one,
proširiti stvar. Jedne kad druge ocrne, velika njina je slast!
HOR: Tirski ostavih val, sa feničkog ostrva stižem, Loksiji ja sam birani dar: pod vrhovima snežnim Parnasa u hramu ću
Febovom da služim. Veslom Jonsko prebrodih more, sicilsku pređoh pučinu, vodna polja nerodna. Zefira ganjao nas dah,
nebom slatki proneo se šum.
Ko devojku najlepšu za Loksiju izabro me grad. U Kadmovu stigoh zemlju, do Lajevih poslaše me kula buduć da rod sam
Agenoru slavnom. Apolonu služim sad ko od zlata izliven kip. Kastalije voda čeka me još da kosu svoju, devički okvasim
sjaj i Febu posvetim se ja.
O steno Parnasa dvostrukim obasjana sjajem, ponad vrhova gde Dionisa slavi se kult! I lozo ti, što iz dana u dan iz
grozdova bujnih vino cediš! I ti, zmajeva pećino sveta! I vi vrhovi osmatračnice božje! I ti, snežna goro sveta! O da mi je,
u čast boginje, bez straha kolo da zaigram, u dolu Febovom, u srcu zemlje, sa izvor Dirke da pođem!
Pred zidine sad mi besni Arej banu. On Tebi, ne do bog, plamen rata nosi i krv! Sa druzima svojim bol delićemo i sve što
grad sa sedam kula zgodi. Lele i kuku! Jedna smo krv, od rogate Ije potekli smo mi. Muka je svaka ista za nas!
Oko grada od Štitova oblak je gust. Znamen to je krvava boja što Arej zametnuće brzo i Edipovoj doneće deci od Erinija
jad. O Argose, Pelazga grade, tvoje se snage i bogova bojim jer nepravedan nije rat u kojem sin dom bi da vrati!
POLINIK: Uđoh lako jer pustila me je na kapiji straža. Strepim samo da u klopci nisam, da izaći neću dok ne prospu mi
krv. Posvuda moram da virnem i moguću otkrijem zamku. Mač mi je u ruci, znam da hrabar biću. Hej, ko je to? Zar uplaši
me šum? I delija plaši se kad noga u dušmanski zađe mu kraj. U majku se uzdam, a i ne uzdam: ona me skloni rad mira
ovde da dođem. Al pomoć je blizu ognjište, oltar da utočište pruže, a ni kuća pusta nije. U korica tamu turiću mač i žene
ove pred kućom osloviti. Kažite, tuđinke, ko ste, iz kog dođoste kraja u helenski ovaj dom?
HOROVOĐA: Fenička je zemlja zavičaj naš. Agenora unučad, ko prvine od plena Febu poslaše nas. Eteokle, Edipa slavni
sin, u proročište i hram Loksije htede da nas puti, kad Argivci s vojskom opseli su grad. Na tebe je red ko si i što došo si u
Tebu sa sedam vrata i kula sedam?
POLINIK: Edip, sin Lajev, otac je moj. Jokasta me rodi, Menekeja kći. Poiinikom zove me narod tebanski.
HOR: Rode krvni potomaka Agenorovih, brate kralja mog što posla me ovamo! Pred kolena tvoja ničice padam, u mojoj
zemlji kako je i red. U zavičaj konačno stigo si svoj! Pohitaj, gospo časna, i vrata otvori! Čuješ li, majko? Zašto oklevaš u
zagrljaj sina da primiš svog?
JOKASTA: Jezik fenički, čula sam, cure. U ritmu staračkom klecavu svoju vučem nogu. Sine moj, posle dana nebrojenih
vidim ti lik. Na grudi prigrli majku, pritisni mi obraz uz obraz svoj, nek kosa tvoja vrana zaseni mi vrat! Mimo nade sve, u
zagrljaj pade moj! Šta da velim ti? Kako radost silnu da izrazim: rečju, mkom, plesom? Radost tu dana negdanjih koju
opet pronašla sam? Kad nepravedno tebe prognao je brat, ti, dete, ode i očinski opuste dom. Iskali te druzi, žudela te
Teba! Suze ronim, sedine kratim, u bolu kosu rasplićem. Belo nikad ne nosim, sine, u crne zavijam se halje. Starac slepi
unutra je. Veli da brat tvoj i ti vukli ste kola porodice naše: onda jaram puče! Neutešan, uplakan vazda sedi on. Mač trgne
da probode se, uže o strop veže da besi se, za sinove kletve mrmlja. Iz mraka, gde krije se, samo lelek i cvil! Za te, sinko,
čujem da sreću bračnu u domu stranom sladiš, za tuđinski da vezo si se rod. Majka tvoja to prežaliti neće, a ne bi ni Laj,
deda tvoj! Bedno li je priženja biti! Svadbenu baklju ne zapalih ti, ko što srećnoj priliči majci. Ni Ismemobrednu ne pruži
ti kupku dok svatovac ,čup.&etvoj. U našoj Tebi vlado je muk: nevesta nije ušla u grad! Proklet da je ko kriv je za to:
mač, svađa, otac tvoj il božanski gnev što sruči se na Edipa dom! Ja prebolna sam od nesreća tih.
HOR: U bolovima silnim porađaju se žene, al decu opet voli ženski rod ceo.
POLINIK: Pametno il ludo, ja odlučih, majko, međ dušmane da dođem. Ljubav prema otadžbini prirodna je stvar. Ko
drukčije zbori, rečima igra se, al isto misli on. Zebnja i strah obuzeše me da na prevaru ne smakne me brat. Gradom zato
prođoh s mačem u ruci, pažljivo gledajući svud. Jedno, ipak, hrabri me: primirje i reč tvoja što međ otačke vrati me
bedeme. Posle mnogo dana, izmamiše mi suze rodni moj dom, oltari božji, vežbališta gde stasavah i Dirke izvor. Odavde
nepravda me izgna da u tuđem boravim gradu, gde suze teku ko slap. Bol na bol ide: ošišanu glavu gledam i crninu!. Vaj
meni i zbog jada tvojih! Strašna je mržnja med bližnjima, majko! Sta radi otac stari što tamom pokri se? A sestre moje
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 3/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 4/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
tako govorićeš bolje i čućeš šta ima ti reć! Savet vam mudar hoću da dam. Kad čovek na druga ljuti se svog, pa s njim se
sretne, u oči ga gleda, nek misli samo zašto je došo, a stare nek zaboravi jade. Poliniče, sinko, govori prvi: argivsku
vojsku doveo si, jer nepravda ti je naneta, veliš. Jedan neka je bog sudija i pomiritelj vas!
POLINIK: Istine jezik je prost, a pravdi su izlišna tumačenja razna: sama po sebi jaka je. Nepravda, pak, bolesna u srži,
lukavstva ište ko lek. O očinskom prvo brinuo sam domu, o sebi potom, i o njemu: da izbegnem kletve što izreče Edip,
otidoh rado iz zemlje ove. Njemu dadoh da godinu jednu Tebom vlada, s tim da, kad godina mine, vlast uzmem bez
mržnje i klanja. On na to prista, bogovima zakle se, al obećanje ne ispuni svoje: očevine deo moj drži sasvim sam.
Dobijem li ono što sleduje meni, iz zemlje vojsku otpremiću, vladati Tebom jer moj je red, pa se povući kad njegov opet
dođe. Zavičaj pustošiti neću, nit kulama prikažeš. Pobedi li brat tvoj i Arg kadmejsku vojsku svlada, pregaženu gledaćeš
Tebu. Devojke videćeš ko roblje: siluje ih dušman, sa sobom vodi. Preskupo biće blago što tražiš: za častoljublje svoje
platićeš sam! Tebi toliko. Poliniče, čuj me! Medveđu uslugu učinio ti Adrast. Al lud si i ti kad grad dođe da razaraš.
Recimo da ne do nam bog Tebu osvojiš. Zar Zevsu ćeš, svega ti, pobedni spomenik dići? Kako žrtve prinećeš kad zavičaj
satro si? Napisaćeš zar na plenu, na Inaha obali: „Zgromivši Tebu, Polinik bozima štitove daruje ove?" Ne, sine moj, ne
stigla te kod Helena nikad slava ta! Ako nadjača i porazi te brat, u Arg kako ćeš sa hiljade mrtvih? Reći će neko:
„Pogubnog si zeta, Adraste, pronašo! Zbog braka jednog propadosmo svi!" U dva, dete, ti srljaš zla: izgubićeš Arg, a u
Tebi naći smrt! Gneva se manite i okanite! Kad dva se ludila slože, najgore to je zlo.
HOROVOĐA: O bozi, sprečite krv! Sinovi Edipa nek nađu mir!
ETEOKLE: Majko, dosta je priče, vreme nam ističe. Badava tvoj ceo je trud. Može biti samo kako rekoh: ja žezlo držim i
zemljom vladam! Opomena me predugih mani! A ti, iz grada idi, il stradaćeš!
POLINIK: Od koga? Ko tako neranjiv je da ubojit će mač trgnuti na nas, a da isti ne snađe ga udes?
ETEOKLE: Blizu je, dalje ne traži. Moje vidiš li ruke?
POLINIK: Vidim. Bogat čovek plašljiv je, brižno život čuva svoj.
ETEOKLE: Što doveo si vojsku s kukavicom da biješ boj?
POLINIK: Bolje oprezan, no odveć smeo vođ.
ETEOKLE: Gordiš se, a u primirje uzdaš, što od smrti čuva te.
POLINIK: I tebe čuva. Po drugi put deo tražim svoj žezlo i zemlju!
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 5/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 6/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 7/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 8/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
samo si ti i sinci tvoji. Hemon ženi se i to od smrti brani ga. Ako i ne venča se, verenik je već. Al ovo ždrebe gradu
posvećeno je, smrt njegova domaju će spasti. Adrastu, Argivcima on povratak će ojaditi, smrću crnom oči zastrti, Tebu
proslaviti! Izaberi jedan od udesa dva: sina spasi, il spasi grad! Od mene čuo si sve. Dete, kući povedi me! Lud je ko
poslom bavi se proročkim. Ako znamen rđav je, mrzi ga onaj kome gata. Ako, iz sažaljenja, izgovori laž, bogove vređa
tad. Samo Apolon da proriče treba, jer nikog ne boji se!
HOROVOĐA: Kreonte, što ko zaliven ćutiš ti? Mada, zatečen sam i ja
KREONT: A šta da kažem? Jasan je odgovor moj. Toliko ipak zastranio nisam, sina za Tebu da žrtvujem. Svi ljudi decu
vole, sina pod nož ne šalje niko. Ne treba mi hvala Što sina usmrtih! Ja, čovek u dobu zrelom, smesta ću mreti za domaje
spas! Hajde, sinko, pre no sav sazna grad, iz zemlje beži brzo, prorostvo zaboravi grozno! Tiresija reći će vlasti i vođama,
na sedam vrata poći i zamenike naći. Ako preteknemo ga, ti spasen bićeš! Okasnimo li, gotovo je mreš!
MENEKEJ: Kuda da bežim? U koji grad? Kome?
KREONT: Samo što dalje od zemlje ove!
MENEKEJ: Ti reci kuda, poslušaću ja.
KREONT: U Delfe najpre.
MENEKEJ: A posle, oče?
KREONT: U Etoliju.
MENEKEJ: Kuda potom?
KREONT: U Tesprotiju.
MENEKEJ: U svetilište dodonsko?
KREONT: Tako je.
MENEKEJ: Kakvu zaštitu tamo ću naći?
KREONT: Vodiće te bog.
MENEKEJ: Odakle mi novac?
KREONT: Zlato nabaviću.
MENEKEJ: U redu, oče, idi sad. Kod sestre poći ću tvoje, kod Jokaste što podoji me prva, kad majku izgubih i osiroteh:
„zbogom" joj reći, pa tražiti spas. Hajde, kreći, vreme ne gubi! Žene, očev sam odagnao strah: prevarih ga, želju da
ispunim svoju. On sklanja me, kukavicom pravj, a Tebi sreću krati. Starcu se oprostiti može, ali meni ne domaju da izdam
u kojoj ugledah dan. Znajte: idem, spašću grad, život daću za zemlju ovu. Oni sto proročanstvo ne veže njih, niti bozi na
to ih gone, s mačem stoje, za otadžbinu ne žale mreti pred kulama boreći se. Pojeo bi me sram da oca izdam, brata i
grad i ko bednik iz zemlje odem! Kud god da pođem, nitkov bih bio! Ne, Zevsa mi što međ zvezdama živi i Areja krvavog
što ljude nikle iz semena zmajskog postavi za kralje! Idem, na zidni venac ja ću stati i zaklati se nad ambisom crnim
pećine zmajske zemlju da oslobodim svoju. Tako naredi prorok. To je sve. Krećem, smrt moja za Tebu biće dar plemenit,
od bolesti zavičaj izlečiću. Kad svaki čovek, koliko može, za otadžbinu dobro bi činio, tad manje stradali bi gradi,
budućnost svetla im bila.
HOR: Došla si, došla, krilata zveri, ti, kćeri Zemlje i guje Ehidne, strašna da zatreš potomke Kadma, lelek i smrt poseješ
svuda! Napola ženo, zveri do pola, nemani grozna nemirnih krila i kandži vazda rujnih od krvi! Znala si nekad, kraj izvora
Dirke momke da jadne ugrabiš s polja, pa ih odneseš nekud daleko uz zvuke pesme bez lire što nasta, muzike jada, očaja
smrti. Krvnik si znaia gradu da budeš, krvnik i bog je što dopusti ovo! Čuo bi tad se matera lelek i jauk silni devica tužnih
kućama bi se orio vazda. Čas jecaj bolni, čas napev setni, na smenu tad se razleže svuda i čitav grad je žalio glasno.
Kuknjava silna i bola krici ko grom su uvek orit se znali, kad god bi neman krilata ova mladića kakvog otela gradu.
Apolon Pitijski, kasnije, Edipa jadnog u tebanski posla kraj: radost beše tad, a bol širi sad. Zagonetku, nesrećnik, kad
reši, s majkom zlokobni zasnova brak l tako oskvrnu grad. Sinove, veselnik, prokle i sad Tebu, stazom krvavom, u grozni
vodi boj. Menekeju divimo se, za otadžbinu što u smrt je pošo. Kreontu, ocu, izmami krik, al gradu sa kapija sedam
pobedu preslavnu dade. E da i mi, Ateno mila, majke možemo biti deci tako plemenitoj! Ti zmaju prolila si krv,
kamenom ga zgodila, Kadma na delo potakla. Zato na ovaj kraj bog neki nesreću svali i pohlepu.
GLASNIK: Hej, ko je na vratima dvora? Otvorite! Jokastu iz kuće pozovite! Hej i po drugi put! Dugo nema te. Izađi, Edipa
gospo dična, i čuj me! Tugovanki i plača okani se!
JOKASTA: Prijatelju dragi, vesti nosiš li strašne? O Eteokla smrti, kraj čijeg uvek stajao si štita i dušmanske odbijao
strele. Je li sin moj živ? Reci mi!
GLASNIK: Živ je, drhtati nemoj! Straha lišavam te tog.
JOKASTA: A šta je s tvrđavom sa kula sedam?
GLASNIK: Nedirnute stoje, grad osvojen nije.
JOKASTA: Da l pretilo nam je koplje argivsko?
GLASNIK: Boj žestok beše. Al Arej kadmejski vojsku nadjača mikensku.
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 9/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 10/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
snage, znaš reči mudre il čarobne, ti poteci, sinove odvrati od dvoboja groznog! Pogibelj je silna, a za pobedu nagrada
strašna: gorko plakaćeš kad u danu jednom dva izgubiš sina!
JOKASTA: Antigona, kćeri, iz kuće izlazi! Ni ples, ni zabavu devojačku bozi ti danas ne nude. Dva brata tvoja, dva junaka
prva, na pragu su smrti. Sprečiti moramo ti i ja da jedan drugog ne smakne!
ANTIGONA: Kakvu li vest strašnu ti bližnjima nosiš! Pred kućom zašto dozivaš li?
JOKASTA: Životu braće tvoje bliži se kraj!.
ANTIGONA: Šta veliš?
JOKASTA: Jedan sa drugim megdan deliće.
ANTIGONA: Sta pričaš, majko?
JOKASTA: Stvari strašne. Sledi me!
ANTIGONA: Kuda? Devojačke da napustim odaje?
JOKASTA: Napolje bojno!
ANTIGONA: Stid me sveta.
JOKASTA: Mani stid!
ANTIGONA: Šta da činim?
JOKASTA: Braću mirićeš!
ANTIGONA: Kako, majko?
JOKASTA: Na kolena ćeš, zajedno sa mnom, pasti!
ANTIGONA: Vodi me, ni časa ne časi!
JOKASTA: Pohitaj, kćeri moja! Ako dvoboj preteknem, zračak nade ostaje. Ako li poginu, mreću i ja!
HOR: Jao i kuku! Od straha drhtim, ježim se! Samilost prema majci sedoj celu prože me! Jao Zevse, Zemljo, jao jadi
moji, ko će kome bratsku prolitit krv, vrat prerezati i život uzeti u oružja sudaru pogubnom? Kog mrtvaca ja, jadna i
kukavna, treba da oplačem?
Lele, Zemljo, Zemljo, vaj! Dve zveri, dve duše ubilačke kopljem vitlaju, a uskoro i krv proliće, pogubiće. Otkud vam,
bednici, dvoboj na um pade? Varvarskim ću pojem, cvilom mrtve ožaliti, oplakati. Bliži se smrti čas, budućnost krojiće
mač. Kobni udes taj Erinijaje delo.
HOROVOĐA: Kreonta, evo. Vidim kako, mračan, ka dvoru grabi. Svoj stišaću cvil.
KREONT: Avaj, šta da činim? Da oplakujem sebe, il da plačem grad? Odasvud tamni zastire ga oblak i preti u Aheront da
baci ga. Sin moj za Tebu život dade: slavno steko je ime, meni darovo bol. Njega, što zaklo se sam, iz špilje zmajske
malopre uzeh, na rukama poneh: u domu rnom ori se plač. Ja, starac, po sestru dođoh, staru Jokastu, mrtvaca da okupa,
na odar sina da stavi mog. Živ mrtvome počast duguje, a tako i boga Podzemlja čestvuje.
HOROVOĐA: U društvu kćeri Antigone, tvoja sestra, Kreonte, iz dvora otide kraljevskog.
KREONT: Kuda? Šta zbilo se? Reci!
HOROVOĐA: Čula je da sinovi njeni u dvoboju za tebanski boriće se dvor.
KREONT: Šta kažeš? Oko mrtvog sina bavih se svog, pa vesti čuo nisam.
HOROVOĐA: Ima već kako sestra ode ti. Mislim, Kreonte, da dvoboj svršio se kobni.
KREONT: Vaj meni! Dokaz za to vidim i na glasnika licu tmurnom. Dolazi on kazaće šta zbilo se.
GLASNIK: Jadan ja! Koju reč da reknem, kojom suzom da zasuzim?
KREONT: Gotovi smo! Već uvod mračan je tvoj.
GLASNIK: Jadan ja, opet vičem. Sobom silno nosim zlo.
KREONT: Još nesreća na nesreće stare? Govori!
GLASNIK: Sestrići tvoji mrtvi su!
KREONT: Kuku! O nesreći strašnoj meni javljaš i gradu. O, Edipa kućo, ču li ti to? Od jednog udara kobi oba sina mu pala.
HOROVOĐA: Da shvatiti može, i kuća suze bi lila!
KREONT: Lele meni! O, sudbo kleta! Jao meni jadnom, jao nesrećnom!
GLASNIK: Kad bi znao samo za ostali jad!
KREONT: Šta groznije biti može?
GLASNIK: Pored sina dva, sestra ti mrtva leži.
HOROVOĐA: U kuknjavu udrite! Rukama se belim po glavi tucite!
KREONT: Mučena Jokasta! Kakav je kraj životu tvom i udaji donela Sfinge zagonetka! Kako smrt braće zgodila se i kako
Edipa ispuni se kletva? Pričaj!
GLASNIK: Za pobedu našu ispred kula čuo si već. Opseg bedema veliki nije, pa saznaš brzo događaje sve. Kad tela bakrom
nakitiše, sinovi mladi Edipa starog, dvojica vođa i vojskovođa, između dve stadoše vojske, spremni da dvoboj počnu svoj.
U pravcu Arga Polinik gleda i moli se: „Hero časna, ja tvoj sam, brakom se vezah za Adrasta kćer, u Argu živim. Brata daj
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 11/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
mi da smaknem, u krvi njegovoj desnicu pobednicu da okupam!" Eteokle ka hramu Atene zlatoštite pogled upravi i molitvu
izreče: „Kćeri Zevsova, daj da koplje pobedničko bratu u grudi zarijem i onog ubijem što dođe da ruši mi grad!" Kad truba
je tirenska za boj krvavi dala znak, sa zanosom jezivim jedan na drugog nasrnuše. Ko vepri opasne kad očnjake oštre,
tako sudare se: brade im mokre, pena se cedi. Krenu kopljem, iza štita sklone se, pa oštrica sklizne nikog ne ranivši. Kad
jedan drugog vidi iza štita da virne, on nišani. Al ovaj se skloni, a koplje onom uludo zvizne. Gledaoce, jače no borce,
obliva znoj: za prijatelje strepe svoje. Eteokle o kamen spotače se što korak mu preči: tako isturi nogu. Pohita Polinik, za
gvožđe nudi mu se mesto: koplje Eteoklu list probi. Zagraja cela argivska vojska. Al ranjeni spazi junak da, u ataku, rame
Polinik otkri. Koplje hitnu, Tebance razgali. Vrh slomi, medutim. Tako, bez koplja, Eteokle unazad lagano krenu. Kamen
ogroman zgrabi, pa baci, koplje protivničko po sredi slomi. Ravnopravan sad bio je boj, bez koplja obojica behu. Mačeve
prihvate, jedan drugom se približe, štitove sastave, dok kruže, silan tresak naprave. Eteokle prevare se seti, u tesalskoj
što nauči je zemlji. Način borbe on promeni: levom nogom unazad korakne, stomak svoj brani vešto. Desnom nogom
napred stupi, protivniku mač u pupak zarije, sve do kičme rine ga. Jadni se Polinik savije i, dok krv lipti, sruši se.
Eteokle, pobednik, mač na zemlju baci i na brata krene: pljačka ga skoli, oprez napusti. Polinik živ bejaše još. U padu
kobnom mač ispustio nije, pa sad, snagom poslednjom, u jetru Eteoklu ga sjuri. Zemlju zagrizu: jedan do drugog su pali
pobedu ne stekavši.
HOROVOĐA: Lele, Edipe, jade tvoje plačem i ja. Kletve ti je uslišio bog.
GLASNIK: Slušaj dalje, jer jadi množe se. Majka jadna na bojiste stiže i smrtno ranjene zateče sine. Kroz jecaj će: „Deco
moja, u pomoć vam dođoh kasno!" Ka jednom padne, onda drugom, plače i muke žali uzaludne. Uzdiše uz nju Antigona
kći: „Oslonci majke stare, braćo premila, vi što moju bračnu ukinuste sreću!" U ropcu Eteokle je kralj: majku čuje i
klonulu ruku svoju na njenu stavi, al glasa nema. Iz oka zbori mu suza, njome majci ljubav šalje. Polinik bio je živ. Kad
vide sestru sa majkom starom ovako prozbori on: „Izgibosmo, majko! Tebe žalim ja, sestru i mrtvog brata svog. Prvo brat
mi beše, potom dušman, najzad opet brat. Sahrani me, majko, i sestro, ti, u zemlji otačkoj. Kivni umirite grad bar
zemljicu da dobijem rodnu, dom kad izgubih i dvore. Svojom rukom, majko, oči zaklopi mi!" I sam joj šake na kapke
meće: „Zbogom, polako već guta me mrak!" U trenu istom obojica jadnu ispustiše dušu. Majka, bolom obeznanjena, iz
mrtvaca izvuče mač i stvar učini jezivu: sečivom vrat sebi prereza, na svojim izdahnu najdražim oba sina zagrlivši. Narod
skoči, svađu započe: mi tvrdismo da pobednik gospodar je naš, oni da njihov je. I vođi žučni su: jedni vele da Polinik prvi
kopljem je udario, drugi da pobednika nema, jer obojica mrtvi su. Dušman ka oružju krenu. Kadmov je narod kod štitova
stajo mudar beše oprez taj! Argivsku pretekosmo vojsku, navalismo na njih dok oružje još uzeli nisu. Otpora nema,
begunaca polje puno. Krv teče, od koplja na hiljade ih pade. Kad pobedismo, jedni Zevsu dizaii su kip, drugi opremu sa
Argivaca skidali mrtvih, u grad otpremali plen. Neki, s Antigonom skupa, mrtve najbližima nose da ožale ih. Od bojeva za
Tebu što su se bili, jedan srećno svrši se, a drugi tragičan imo je kraj.
HOROVOĐA: Nesreća kuće Edipove nije tek priča koju čuh. Ovde, ispred dvora, tri tela vidim mrtva, u večni mrak
zajednička odnese ih smrt.
ANTIGONA: Uvojke, nežno svoje ne krijem lice, nit stid rumeni obraz mi devički. Ko bakhantkinja mrtvih, ja jurim, kosu
pustih, raskošnu odbacih halju šafransku, sprovod svojih jecajem da pratim. Jao, lele meni! Poliniče, ime tvoje koban ti
znamen beše! Jao, Tebo nesrećna! Svađa, ne svađa, umorstava sled Edipu zatro je dom krvlju groznom, krvlju kletom.
Kakvu pesmu plačnu, kakav napev suzni da pojem, dome moj, dok tri mrtva nosim tela, roda svoga krv, mati i decu joj,
Erinijama na radost! One Edipov opustošiše dorn, onda kad on mudro zagonetku reši tešku i pevačicu umori Sfingu. Jao,
oče moj, koji Helen il varvarin, koji predak, plemić pokojni, ko od smrtnika svih ovako jeziv trpi bol? O mučena, kako
cvilim ja! Koja ptica pesmom svojom, međ granama, vrh jele il hrasta, sa mnom što bez majke ostah i sa tugom mojom,
koja tica sklad će naći? Tužaljka to je, jecaj nju tvori, tužaljka što vazda sama ću biti i večno suze liti. Za koga prvo kosu
da čupam, kome prvine od vlasi da dam? Dojkama majčinim što hranile su mene? Ranama kobnim po brata moja dva? Jao,
izadi iz kuće oče moj stari očiju slepih! Pokaži, Edipe, dug i čemeran život koji živiš otkad vid svoj u crni gurnuo si mrak!
Cuješ li, ti što dvorom lutaš i staračku nogu na krevetu odmaraš jadan?
EDIP: Zašto, kćeri, slepca na štap oslonjena iz mračne si izvela sobe? Mene sedog, za krevet prikovanog. Suzama gorkim
što zvala si utvaru prozračnu, iz Podzemlja sen, sanak krilati?
ANTIGONA: Strašnu ćeš vest saznati, oče! Sinci ti više sunca ne gledaju, a ni žena što koraku tvom slepom podrška je bila,
u bolu sapatnik. Kuku, oče!
EDIP: Jao, jadi moji! Jauk me kida i lomi plač. Tri se ugasiše života. Kakva ih sudbina snađe? Reci mi, kćeri!
ANTIGONA: Ne prebacujem ti, zlurada nisam, prebolna pričam. Osvete tvoje duh mačem, vatrom i bojem pogubnim na
decu navali tvoju. Vaj, oče moj!
EDIP: Lele meni!
ANTIGONA: Koga plačeš?
EDIP: Decu svoju.
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 12/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
ANTIGONA: Kako bi žalio tek da sunca možeš videti sjaj! Tad i gomile mrtvih spazio bi tela!
EDIP: To udes je hudi dece moje. Al kako mi, kćeri, supruga strada?
ANTIGONA: Jecaje i suze nije mogla kriti: kumeći sinove ona otkri nedra. Kod vrata Elektre, na deteline polju, kopljem
na koplje, ko lavovi tukli su se u brlogu istom. Iz rana njinih, većhladna je krv, poput levanice tekla: Arej je dade, Had
žrtvu primi. Bakarni mač iz mrtvog izvuče tela i sebi u meso ga zari: od tuge za decom, na sinove pade. Sve nesreće ove, u
jednome danu, sakupi i sasu na dom naš bog neki.
HOROVOĐA: Sa današnjim počinju danom nevolje mnoge za Edipa dom. Nek život kasnije srećniji bude!
KREONT: Dosta je plača, sada na pogreb misliti treba! Edipe, čuj me! Eteokle, sin tvoj, vlast nad Tebom poveri meni.
Miraz Hemonu to je, jer Antigonu, kći ženiće tvoju. Al ti u Tebi ostati ne smeš! Tiresija jasno je reko: dok ovde si, sreće
nam nema! Iz obesti ne govorim ovo, tebi ja dušman nisam! Duha osvete bojim se tvoje, za zemlju strepim našu.
EDIP: O sudbo, šta učini mi ti? Niko od mene nesrećniji nije! Iz utrobe čim majčine dođoh na svet, Apolon Laju reče da oca
ubiću svog. Jadan ja! Kad rodih se, otac me ubiti hteo, za dušmana smatro me svog. Mene, sise željnog, zverima on baci,
bedan im podari plen. Al spasoh se. Kamo sreće da Kiteron tad je u bezdan Tartara pao! Ne stradah, već u kuću dođoh
Poliba kralja. I ubih oca, ja zlosrećnik, u krevet legoh s jadnom majkom svojom. Decu izrodih, pa uništih. Laj prokle
mene ja sinove prokleh svoje. Al nisam čovek tako lud, vid sebi da zatrem i sinove satrem! Krivac je bog neki! Pa neka!
Sta da činim ja, nesrećnik najveći? Ko biće mi društvo, nozi slepoj vođ? Pokojnica, zar? Da živa je, sigurno bi. Dva sina
valjana? Nema ni njih. Kao mlad sam još, prehranit se mogu? Odakle i kako? Kreonte, ti bi da dotučeš me? I hoćeš, ako iz
zemlje isteraš me ove! Al kolena ja ti grliti neću, ko bednik neki. Plemeniti rod poniziti neću, ma kolika da je nevolja
moja!
KREONT: Kolena moja taknuti nećeš, a ja ne dam ovde da budeš. Što mrtvih se tiče, jednog u kuću uneti treba. Polinika,
Što očinski došo je grad da ruši, nesahranjenog, van granica bacite naših! Ovo oglasiću Kadmejcima svim: ,,Ko god
zatekne se Poliniku levanicu da prinosi žrtvu ili zemljom ga pokriva, smrću kažnjen biće!" Neoplakan, nesahranjen,
pticama nek bude plen! Ne oplakuj mrtve, Antigona, više! U kuću pođi i devuj, dan čekaj kad u Hemona postelju poći ćeš!
ANTIGONA: O, oče, kakvi se jadi svališe na nas! Tebe ja plačem više no mrtve! Jedan lakši, drugi teži nije tebi jad: za
nesreću samo rođen si ti! Kreonte, vladaru novi, tebe pitam ja: što s prezirom iz zemlje izgoniš mi oca? Za mrtvaca jadnog
zar pišeš zakon nov?
KREONT: Eteoklova volja to je, moja ne.
ANTIGONA: Suluda volja. A lud si i ti kad štuješ nju!
KREONT: Zašto? Naredbu zar ne treba izvrsiti svaku?
ANTIGONA: Ne ako rđava i nepravedna je!
KREONT: Zar pravedno nije da psima damo ga?
ANTIGONA: Nepravda je takvu sprovoditi pravdu!
KREONT: Naš bio je, a dušman nam posta!
ANTIGONA: Zar usud ga dovoljno kaznio nije?
KREONT: Nesahranjen neka ispasta još!
ANTIGONA: Šta zgresio je? Očinske zemlje hteo je deo.
KREONT: Bez groba, znaj, ostaće on!
ANTIGONA: Sahraniću ga, gradu uprkos!
KREONT: Do mrtvaca svog sebi kopaš grob!
ANTIGONA: Lepo je kad bližnji počivaju skupa!
KREONT: Zgrabite je i unutra vodite!
ANTIGONA: Nikad! Polinika neću napustiti ja!
KREONT: Odluka je božja, curo, protiv mnjenja tvog.
ANTIGONA: Jedna druga veli: mrtve ne vređaj!
KREONT: Vlažnom ga zemljom niko pokrit neće!
ANTIGONA: Majkom te Jokastom, Kreonte, zaklinjem!
KREONT: Uzaludan trud: od tog ništa nema!
ANTIGONA: Daj da barem mrtvo operem telo!
KREONT: Zabrana stroga ima i za to!
ANTIGONA: Daj rane da previjem mu grozne!
KREONT: Nikakva se čast Poliniku odat ne sme!
ANTIGONA: Tvoja usta barem poljubiću ja!
KREONT: Ne navlači plačem nesreću na brak!
ANTIGONA: Nikad za sina neću poći tvog!
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 13/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 14/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
bozima nemilu!
EDIP: Oj, građani moje otadžbine dične, pogled ka meni, Edipu, skrenite! Ja zagonetku resio sam slavnu, u Tebi čovek od
ugleda bio. Moć Sfinginu, krvlju ukaijanu, skrših. A sad obeščašćen, sažaljenja dostojan, iz zemlje sam proteran! Al
tužaljke našto, čemu plač zaludan? Zakonima božjim čovek pokoriti se mora!
HOROVOĐA: O Pobedo, sveta i silna, životom ti upravljaj mojim, vazda vencem ovenčaj me novim!
В
р
Пошаљи Одговор 1 порука • Страница 1 од 1
Повратак на “Pozorišni tekstovi klasici”
Скочи на
КО ЈЕ НА ВЕЗИ
Корисника прегледа овај форум: bokini и 0 госта
Повежимо се
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Превод medicinari.com
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 15/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 16/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 17/18
11/25/2016 Euripid Feničanke :: Forumi Tvorca Grada ::
http://www.tvoracgrada.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=15820 18/18