Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

10 KOREA-information 2 .

2020

Koreanska – ett stort språk i världen


Koreanska är modersmål
för över 80 miljoner männi­
skor. Gabriel Jonsson, docent
i Koreas språk och kultur,
Stockholms universitet, ger
här en bakgrund.
Koreanska talas av 51 miljoner män­
ni­skor i Sydkorea och av 25 miljoner i
Nordkorea. Därtill kommer cirka åtta En sida från dokumentet Hunmin
miljoner talare utanför Koreahalvön, Jeongeum Haerye (”Förklaringar
varav de flesta bor i Kina, USA, Japan och exempel på de korrekta ljuden
och Ryssland. Därför är koreanska ett för instruktion till folket”), där prin­
stort språk i världen. I Sverige kan man ciperna för hangul först förklarades.
bara studera koreanska på universi­
tetsnivå på Stockholms universitet.
Efter den formella delningen av med alla andra personnamn kommer
Ursprung Koreahalvön 1948 i Demokratiska det från kinesiska tecken.
Det råder delade meningar om kore­
Folkrepubliken Korea – Nordkorea I nyheterna i Sydkorea sätter man
anskans ursprung. Vissa språkforskare
– och Republiken Korea – Sydkorea titlar som ”hemmafru” eller ”universi­
menar att det tillhör den ural-altaiska
– avskaffades bruket av kinesiska tetsstudent” efter intervjuade personer.
språkfamiljen och är besläktat med
tecken i norr medan man i söder har Bara nära vänner tilltalar varandra
bland annat mongoliska. Andra pekar
vacklat i språkpolitiken. Min egen med förnamn. Istället används ord
på likheterna med japanska: språken
erfarenhet från Sydkorea är att unga som ”mor” och ”far” inom familjen.
är grammatiskt som spegelbilder av
människor inte kan många kinesiska Syskon emellan används olika ord för
varandra. Dessutom utgör kinesiska
tecken medan de som är äldre än 50 äldre broder och äldre syster.
låneord det mesta av ordförrådet i båda
år kan många.
språken. Av dessa skäl är japanska Svårigheter
det språk som koreaner enklast kan Struktur
Koreanskans ordföljd är subjekt- Är koreanska svårt?
lära sig.
objekt-verb. Till skillnad mot i svenska Det finns både lätta och svåra inslag
Det höga antalet kinesiska låneord
är subjektet ofta inte utsatt utan det i koreanska. Grammatiken är logisk
är den viktigaste anledningen till
kommer fram av sammanhanget. En till gagn för inlärningen. Det mycket
att koreanska är ett mycket ordrikt
annan skillnad är att man använder stora ordförrådet och den hierarkiska
språk. Flera ord har en inlånad och
olika verbändelser beroende på vem strukturen försvårar dock inlärningen.
en inhemsk variant. Vilken av dessa
man talar till. Därför gäller det att Enligt mig är onomatopoetiska ord och
man ska använda beror på samman­
bedöma vilken relation den tilltalade adjektiv, som det i många fall är svårt
hangen. I akademiska publikationer
har till en själv. Exempel med hjälp av att finna exakta motsvarigheter till på
och officiella tal är kinesiska låneord
verbet kada – gå – är följande: svenska, det allra svåraste.
fler än i vardagsspråk.
Ursprungligen skrevs koreanska Att lära sig koreanska är en krävande
Lexikonform: Kada
med kinesiska tecken. Tecknen är uppgift, men det är mödan värt efter­
Vanligt talspråk: Ka-yo
många och svåra att lära sig så kung som att kunna språket öppnar en ny
Artig form: Kamnida
Sejong (regerade 1419-1450) lät en värld för talaren. Koreaner förväntar
Formell artig form: Kasimnida
grupp vetenskapsmän utarbeta ett sig inte att utlänningar kan koreanska
Låg form: Ka
fonetiskt bokstavsalfabet som alla och blir därför glatt överraskade när
människor lätt skulle kunna lära Dessa former används på de flesta de träffar människor som kan språket.
sig skriva och läsa. Efter tre år av verb. Dessutom måste man i det Gabriel Jonsson
användning på prov proklamerades av konfucianismen starkt präglade
Hunminjôngûm – instruera folket om hierarkiska samhället ange titlar på
de rätta ljuden – 1446.
Eftersom kinesiska var de bildades
personer som man talar till eller om,
inklusive avlidna personer. Transkribering
språk slog dock inte alfabetet igenom Ord som president, direktör, konstnär Vid transkribering av koreanska
förrän i slutet av 1800-talet och i början och forskare med flera måste sättas används flera olika system. I Nord­
av 1900-talet, då det fick sitt nuvarande efter angivna personers hela namn korea används officiellt McCune-
namn Han’gûl. Det betyder ”koreansk eller efternamn, som sätts före för­ Reischauersystemet och i Sydkorea
skrift” och avsåg beteckna att skriften namnen. Kim Jong-uns familjenamn används officiellt den nyligen inför­
är bättre än den kinesiska. är det mycket vanliga Kim. I likhet da reviderade romaniseringen.

You might also like