RM Espanol-English Catalog

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

Gama de

fabricación
Production
range

EQUILIBRADORAS HORIZONTAL
" BALANCEADORAS" BALANCING
HORIZONTALES MACHINES

SISTEMAS
DESCRIPCION DESCRIPTION SISTEMA DE MEDICION MEASURING SYSTEM

Todas las máquinas de la serie RM, All the machines in the RM series, are Todas las equilibradoras de la All RM series balancing machines are
están disponibles en una amplia available on a wide range of models, serie RM son de soportes rígidos hard bearing force measurement.
gama de modelos, dotadas de including various bedplates, and medidores de fuerza. Disponen de Are fitted with piezo-electric force
diversas bancadas, y sistemas de driving devices. captadores de tipo piezo-eléctrico, en transducers, in which the signal
accionamiento del rotor. Each model can be modulatelly put los cuales la señal es directamente obtained is directly proportional to the
Cada modelo puede ser compuesto together, in such a way as to optimize proporcional a la fuerza centrífuga centrifugal force produced
modularmente de forma que sea the selected function in order to meet producida por el desequilibrio, by the unbalance, independently of
posible optimizar la elección en the specified balancing needs. independientemente del peso del the rotor mass.
función de las exigencias específicas rotor. La instrumentación de este tipo This caracteristic permits the
Our machines are constituted with
de equilibrado. de equilibradoras, está caracterizada dimensional tare system (direct
a robust bedplate which carries the
por el sistema de tarado dimensional calibration).
Nuestras máquinas están constituidas supports and the driving device, that
(calibración directa).
por una robusta bancada, sobre can be moved longitudinally along Chosing the correction planes and
las cuales se pueden desplazar los it. The hard bearing supports are Determinando los planos de setting the distances of these planes
soportes de medición rígidos y el provided of height-adjustable bearing corrección y su posición respecto a from their respective pedestals, the
dispositivo de accionamiento del units, to allow the loading of rotors los soportes, la distancia entre planos distance between the planes and the
rotor. Los soportes están dotados with journals of different diameter. y los radios de compensación, se correction diameters, enables a direct
de juegos de rodillos regulables obtiene una indicación directa sin results without any test spins and
Rotor fitting on the balancing
en altura para permitir el apoyo de lanzamientos de prueba ni cálculos. without any calculations.
machine is obtained by means of
rotores con vástagos de diverso different carriage types like extra roller El empleo de equilibradoras The use of hard bearing balancing
diámetro. carriage, reverse thrust carriage for de soportes rígidos permite el machines permits balancing diverse
Existen diversas opciones estandar over-hung balancing, flanged carriage equilibrado de rotores de una gran rotors with a wide variety of weights
para incrementar el rango de for balancing shafts, SAE support for variedad de pesos y en una amplia to be balanced in a wide range of
trabajo de la máquina, como los aircraft industry and specials under gama de velocidades. speeds.
alojamientos de rodillos extra , request. Gracias a la posibilidad de equilibrar Thanks to the posibility of balancing
alojamientos de rodillos inversos a velocidades muy bajas, facilita at very low speeds, facilitating the
para equilibrados en voladizo, enormemente el equilibrado de balancing of the rotors which have
alojamientos brida para transmisiones rotores con grandes desequilibrios large initial unbalance.
cardan, alojamientos SAE para iniciales.
aeronáutica, y de tipo especial bajo
pedido.
USB

INSTRUMENTACION DE MEDIDA MEASURING UNIT

La instrumentación estándar The standard measuring unit used


empleada en toda la gama, es de in all the series it’s a computerized
tipo computerizado. system. With TFT colour monitor, “state
Dispone de monitor TFT color, of the art” balancing software and
el software de equilibrado más a printer and USB port for issuing
completo y tecnológicamente balancing certificates and other
más avanzado, así como de una reports.
impresora y puerto USB para emitir The measuring unit and balancing
certificados de equilibrado y otros software available are described in
informes. their respective catalogues.

Instrumentación de medida
modelo KD
Measuring unit model KD

SISTEMAS SISTEMAS
ARMARIO ELÉCTRICO ELECTRICAL CABINET PROTECCIÓN Y SEGURIDAD PROTECTION & SAFETY DEVICES

Todos los modelos disponen de un All models have an electric cabinet Todos los modelos disponen de los All models have been provided
armario eléctrico, construido según la complies with the requirements of the correspondientes dispositivos de with standard protection devices for
Norma Europea EN-60204. European Standard EN-60204. protección estándar y resguardos multipurpose balancing machines
Para el control del motor del For the drive motor includes soft start para máquinas universales, según according to ISO7475 like:
accionamiento disponen de control & brake electronic control. ISO7475, como: - Safety hold-downs.
electrónico de arranque Optionally with electronic speed - Contrasoportes de seguridad en - Joint shaft enclosure for end-drive.
y frenado suave. regulator. los soportes medidores.
- Belt covers over the motor and
Como opción con variador de - Protector de seguridad para el tensioning pulleys.
velocidad electrónico. accionamiento por cardan.
The machine comes with a
- Resguardos físicos sobre el motor protection Class-B enclosure
y correas. as standard equipment as per Protección de clase B, (protección
Además, la máquina incorpora standard ISO 7475 (protection from contra contacto accidental con rotores).
de serie protección de clase B accidental contact with rotors). Protection Class-B enclosure,
según ISO7475, (protección contra It can optionally be supplied with (protection from accidental contact with
ACCIONAMIENTO DEL ROTOR DRIVING SYSTEM contacto accidental con rotores). rotors).
a protection Class-C enclosure as
Este tipo de máquinas disponen Rotor drive can be made Opcionalmente está disponible per standard ISO 7475 (protection
de dos sistemas de accionamiento, by two different systems, also la protección de clase C según from flying fragments), consisting
los cuales pueden ser aplicados available together on the same ISO7475, (protección contra el of complete safety housing with
conjuntamente a la misma máquina. machine. impacto de fragmentos), compuesta sliding doors and protected Lexan
por un carenado integral, con window.
puertas correderas y visor en Lexan Neither kind of enclosure only
Accionamiento por Cardan: End-Drive: protegido. can be opened unless the rotor is
Transmisión axial mediante Axial drive connection bewen the Los dos tipos de protecciones completlly turned off.
acoplamiento de junta articulada drive motor and the rotor with joint únicamente permiten su apertura
shaft drive. Our machines are supllied with
Cardan entre el motor de con el rotor completamente labeled and conformity statement.
accionamiento y el rotor. That drive system enables most parado.
Ese tipo de accionamiento permite part of the rotors, even with irregular Todas nuestras máquinas Protección de clase C, (protección
el lanzamiento y frenado en tiempos shape, relevant inertia or son suministradas con su contra el impacto de fragmentos).
reducidos de la mayoría de rotores, windly effect, to be started and correspondiente declaración de Protection Class-C enclosure,
aunque tengan una forma irregular, stopped in short time. conformidad y marcado . (protection from flying fragments).
gran inercia o gran resistencia al aire. Accionamiento por cardan
End drive
Belt-Drive: VISUALIZACION DEL EJE ROTOR ROTOR AXIS DISPLAY
Accionamiento por Cinta:
Este sistema ha sido estudiado para System to run rotors for which
the use of end-drive system results Todos los modelos disponen All models optionally have available
el lanzamiento de rotores que por como opción de un sistema de a display system with encoder
su forma física permiten el apoyo difficult or inconvenient.
visualización mediante encoder connected to the measuring unit, that
de una cinta para su arrastre, o por With Belt-Drive, the necesity conectado a la instrumentación de permits positioning operations of the
la dificultad o inconveniencia de for the construction of the fittings to medida, que permite operaciones rotor axis every 1 degree.
empleo de la junta cardan. the universal joint is avoided, de posicionamiento del eje rotor
La utilización de la cinta evita la so the balancing quality cada 1 grado.
necesidad de construir utillajes de of minor size rotor is improved
acoplamiento, mejorando la calidad for absence of possible
de equilibrado de los rotores de inaccuracy in the coupling
pequeñas dimensiones, al no existir to the joint.
eventuales errores de acoplamiento
al árbol cardan.

Accionamiento por cinta


Belt drive

SISTEMAS SISTEMAS
NUEVOS NEW
MODELOS MODELS

MODELOS ESTANDAR STANDARD MODELS


CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL SPECIFICATIONS RM5 RM15 RM50 RM100 RM300 RM500 RM1000 RM2000 RM3000 RM4500 RM5000 RM8000 RM10000 RM20000
Peso máximo para rotores simétricos Kg
Maximum weight for symmetric rotors (1) 7 22 75 150 450 700 1500 3000 4500 6000 8000 10000 15000 22000
Diámetro máximo rotor mm
Maximum diameter of rotor (2) 350 350 1000 1000 1000 1000 1600 1800 1800 1800 2500 2500 2500 2500
Diámetro de vástagos de rotor mm 5-25 5-25 10-60 15-80 15-80 15-80 20-100 30-150 30-150 30-150 30-180 30-180 30-180 30-180
Diameter of rotor journals (3) (3-25) (10-40) (60-100) (80-130) (80-130) (80-130) (100-200) (150-250) (150-250) (150-250) (180-320) (180-320) (180-320) (180-320)
Velocidad de equilibrado
Balancing speed (6) rpm 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000 60-3000
Sensibilidad máxima
Maximum sensibility (4) g-mm 0,03 0,1 0,2 0,3 0,8 1,5 2 4 6 6 15 15 25 25
Bancadas de prolongación disponibles 1000
Split beds availble
2000 mm –– –– –– ––
3000
Visualizador electrónico del eje rotor
Rotor axis position display
ACONDICIONAMIENTO POR CINTA
BELT-DRIVE
Bancada estándar
Standard bed mm 600 600 1500 2000 2000 2000 2000 2000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
Longitud min-max de rotor con bancada estándar 130 130 130 130 140 140 140 140 280 280 280 280
Min-max leght of rotor with standard bed mm 30-500 30-500 -1250 -1750 -1750 -1750 -1750 -1650 -2650 -2650 -2650 -2650 -2650 -2650
Potencia de accionamiento CA
Power of drive AC (5) KW 0,25 (VF) 0,37(VF) 0,75 (VF) 1,5 (VF) 2,2 (VF) 4 (VF) 5,5 (VF) 7,5 (VF) 9,2 (VF) 11 (VF) 15 (VF) 18,5 (VF) 22 (VF) 30 (VF)
ACONDICIONAMIENTO POR CARDAN
END-DRIVE
Bancada estándar
Standard bed mm 2000 2000 2000 2000 2000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
Longitud min-max de rotor con bancada estándar
Min-max leght of rotor with standard bed mm 50 - 1500 50 -1500 50-1500 70-1500 130-1000 130-2000 130-2000 250-2000 250-2000 250-2000 250-2000
Potencia de accionamiento CA
Power of drive AC (5) KW 1,5 (VF) 2,2 (VF) 4 (VF) 5,5 (VF) 9,2 (VF) 11 (VF+GM) 15 (VF+GM) 18,5 (VF+GM) 22 (VF+GM) 30 (VF+GM) 45 (VF+GM)

NOTA: NOTE:

Todos los modelos estándar de la serie (3) Para alojamientos estándar. Están NOTA GENERAL: All RM series models are available with (4) The maximum sensitivity per planes is GENERAL NOTE:
RM están disponibles con diversas disponibles alojamientos extra ( ). En tabla se indican las características técnicas diverses configurations: defined as the instrument’s possibility to read The table shows the normal machine
configuraciones. (4) Sensibilidad máxima por plano definida normales de las máquinas. Pueden realizarse Machines with belt-drive “.1”. (according DIN 1319) for maximum weight specifications. Custom models can be made
Maquinas con accionamiento por cinta “.1”. como lectura del instrumento (según DIN ejecuciones especiales bajo pedido. Si se symmetric rotors ( rotor dimensions according on request. If yor expect to use a balancing
Machines with end-drive “.2”.
1319). Para rotantes simétricos de peso máximo prevé utilizar normalmente una equilibradora ISO2953). The minimum achievable residual machine normally at the maximum of its
Maquinas con accionamiento por cardan “.2”. Machines with dual drive “.3”.
(dimensiones rotor según ISO2953). El mínimo en el máximo de su campo de empleo se unbalance depends on the condition of the range of application, it is better to select a
Maquinas con doble accionamiento cardan y (1) For asymmetric rotors half the maximum
de desequilibrio residual en el rotor depende aconseja pasar al modelo de características journals, on the geometric and the elastic higher capacity model.
cinta “.3”. weight capacity is allowed on each pedestal.
en general de las condiciones de los vástagos, inmediatamente superior. LOS DATOS properties of the rotor, on the type and
(1) Para rotores no simétricos considerar la TECHNICAL DATA CONTAINED IN THIS
de las características geométricas y elásticas INCLUIDOS EN EL PRESENTE CATALOGO ESTAN (2) Maximum diameter can be increased condition of the cardan drive shaft or drive
mitad del peso máximo como carga posible CATALOGUE IS SUBJET TO CHANGE.
del rotor, del tipo y condiciones de la junta SUJETOS A POSIBLES CAMBIOS. using other bed. A further increase can be belt, on the rotor weight and on the balancing
por cada soporte. made using a pit in the floor between the speed.
cardan o de la cinta de accionamiento, del
(2) Es posible aumentar el diámetro máximo peso del rotor y de la velocidad de equilibrado. two beds. The drive system can be positioned (5) CA: Alternating current. (VF): Speed
utilizando otra bancada. Mayor aumento se anywhere on the bed. control, (GM): Grearmotor.
(5) CA: corriente alterna, (VF) variador de
obtiene realizando un foso en el pavimento (3) For standard roller cradles. Extra roller
velocidad, (GM) Motoreductor (6) The balancing speed depends on the
entre los dos elementos de bancada. Todos cradles on request ( ).
(6) La velocidad para equilibrar depende la instrumentation used. Option available.
los cabezales de accionamiento pueden
instrumentación de medida empleada. Opción disponible.
desplazarse sobre la bancada.

SISTEMAS SISTEMAS
RM 100.1 - RM 300.1 - RM 500.1 RM 1000.3

EQUILIBRADORA ESTANDAR STANDARD BALANCING MACHINE EQUILIBRADORA ESTANDAR STANDARD BALANCING MACHINE END
ACCIONAMIENTO POR CINTA BELT DRIVE, Class C enclosure. ACCIONAMIENTO POR CARDAN Y & BELT DRIVE. Class C enclosure.
Protección Clase C CINTA. Protección clase C.

RM 100.3 - RM 300.3 - RM 500.3 RM 2000.1 - RM 3000.1 - RM4500.1

EQUILIBRADORA ESTANDAR STANDARD BALANCING MACHINE EQUILIBRADORA ESTANDAR STANDARD BALANCING MACHINE
ACCIONAMIENTO POR CARDAN END & BELT DRIVE ACCIONAMIENTO POR CINTA. BELT DRIVE. Class C enclosure.
Y CINTA Protección clase C.

SISTEMAS SISTEMAS
RM 2000.2 - RM 3000.2 - RM 4500.2 RM 10000.3 - RM 20000.3

EQUILIBRADORA ESTANDAR STANDARD BALANCING MACHINE EQUILIBRADORA ESTANDAR STANDARD BALANCING MACHINE
ACCIONAMIENTO POR CARDAN END DRIVE ACCIONAMIENTO END & BELT DRIVE
POR CARDAN Y CINTA

RM 5000.2 - RM 8000.2

EQUILIBRADORA ESTANDAR STANDARD BALANCING MACHINE


ACCIONAMIENTO POR CARDAN END DRIVE

SISTEMAS SISTEMAS
NUESTRA EMPRESA OUR COMPANY

KAISER SISTEMAS diseña, fabrica y KAISER SISTEMAS since 1989, design,


mantiene en servicio desde 1989 manufacture and service a wide
una amplia gama de maquinas e range of machines and instruments
instrumentos de medida para el for industrial balancing. On the basis
equilibrado industrial. of ours wide-ranging experience
Sobre la base de nuestra amplia in this speciality, we offers the right
experiencia en esta especialidad, accesible, innovative solutions with a
ofrecemos para cada necesidad del high technological content for each
cliente soluciones accesibles y de customer requirement, along with any
alto contenido tecnológico. required technical advice and service.
Localizados en la zona industrial de Located in L’Arboç (Tarragona)
L’Arboç (Tarragona) a 45 mínutos Industrial Park, 45 minutes from
de Barcelona, disponemos de unas Barcelona, are our new premises
modernas instalaciones en las que se on which the manufacturing plant,
ubican las oficinas centrales, planta central offices and show-room are
de fabricación y verificación, así como located, as well as the engineering &
los departamentos de Ingeniería e R+D, quality control, technical service
I+D, control de calidad, asistencia departments.
técnica y Show-Room. Our company certified according to
Nuestra empresa está certificada bajo ISO 9001 member of the Spanish
ISO 9001 y somos miembros de la Machine-tool Manufacturers
Asociación Española de Fabricantes Association AFM, is focoused on high
de Máquinas Herramienta AFM, quality and technology.
enfocando nuestra fabricación Actually our products are exported to
a productos de calidad y alta the five continents.
técnología.
Nuestra producción actual se exporta
a los cinco continentes.

GAMA DE PRODUCTOS COMPLETA A FULL PRODUCTION RANGE


Este documento no es contractual.
Kaiser Sistemas de Equilibrado, SL se reserva el derecho
a realizar los cambios que considere oportunos en cualquiera
Nuestra gama de fabricación abarca Our production range convers all de sus modelos, sin previo aviso.
todas las necesidades de equilibrado needs of Industrial balancing. El contenido gráfico de este catálogo es propiedad de Kaiser
Sistemas de Equilibrado, SL .
industrial. • Horizontal balancing machines. This document is not contractual.
Kaiser Sistemas de Equilibrado, SL reserves the right
• Equilibradoras horizontales universales. • Vertical balancing machines. of making changes that consider opportune in anyone
of their models, without previous notice.
• Equilibradoras verticales universales. • Universal measuring units The graphical content of this catalogue is property of Kaiser
Sistemas de Equilibrado, SL
• Instrumentaciones de medida for balancing.
universales. • Portable balancers.
• Instrumentos equilibradores portátiles. • Fully automatic balancing
• Estaciones de equilibrado stations for:
completamente automáticas para: -Flywheels.
-Volantes de inercia. -Pump impellers.
SISTEMAS
-Rodetes de bombas. -Pulleys.
-Poleas. -Electric rotors, alternators.
-Inducidos de motores eléctricos -Brake Disks and drums. KAISER SISTEMAS DE EQUILIBRADO, S.L.
y alternadores. -Crankshafts. Avda. Cristalería, Nave 20, Pol. Ind.
-Discos y tambores de freno. -Cardan drive shafts. Ctra. N-340, Km. 1199
-Cigüeñales. -Tyres and full wheels. 43720 L’ARBOÇ (Tarragona) - SPAIN
-Transmisiones cardan. Tel.: +34 977 167 512 - +34 902 118 420
-Neumáticos y ruedas completas. QUALITY
Fax: +34 977 167 581 Y
M
Q UA L I T

MANAGEMENT
1.0-RM11/08

info@kaisersistemas.com
Certificate
w w w. k a isersistemas.com
DEK

Voluntary participation in regular


I
R

SO
A-

monitoring according to ISO 9001


IT

S
C

You might also like