Professional Documents
Culture Documents
الحلقة الاولى من كورس الترجمة
الحلقة الاولى من كورس الترجمة
الحلقة الاولى من كورس الترجمة
اوﻻ :ﻗﻮاﻋﺪ ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺮﺟﻤﺔ
-1ﻣﻤﻜﻦ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺗﺒﺪأ ب ﻓﻌﻞ او اﺳﻢ ﻟﻜﻦ ﻻﺣﻆ ان ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ
اﻻﻧﺠﻠﯿﺰﯾﺔ اﻟﻮﺿﻊ ﺑﯿﺨﺘﻠﻒ ﻻن اﻟﺠﻤﻠﺔ ﺑﺘﺒﺪأ ب اﻟﻔﺎﻋﻞ ﺛﻢ اﻟﻔﻌﻞ ﺛﻢ اﻟﻤﻔﻌﻮل وﺑﺎﻗﻲ
اﻟﺠﻤﻠﺔ
-اذا ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻓﻲ ﺟﻤﻠﺔ ﻗﺪ ﻛﻠﻤﺔ ﺗﺪل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻧﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻀﺎرع اﻟﺘﺎم
) (has - have + p.p
ﻣﺜﺎل -:ﻟﻘﺪ ﻓﺎز اﻟﻼﻋﺐ ﺑﺎﻟﻜﺄس .
-The player has won the cup.
-other :
ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻊ اﻻﺳﻤﺎء اﻟﻤﻌﺪودة اﻟﻤﻔﺮد واﻟﺠﻤﻊ واﻻﺳﻤﺎء ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻌﺪودة
وﺗﺸﯿﺮ إﻟﻰ ﻃﺮف ﺛﺎﻧﻲ وﺗﺄﺗﻲ ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻵﺧﺮ أو اﻟﺜﺎﻧﻲ
? -this one’s too big , do you have it in other sizes
- My other sister is a doctor
-others :
ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻊ اﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻌﺪودة اﻟﺠﻤﻊ وﺗﺄﺗﻲ ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻵﺧﺮﯾﻦ او اﻟﺒﺎﻗﻲ
-one student is from Egypt , another student is from
America , others students are from England .
---------------------------------------------------------------------
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﺤﻞ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﺻﺤﯿﺤﺔ :
-ﯾﺠﺐ ﻗﺮاءة ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﺮة واﺣﺪة وﻓﻬﻢ ﻣﻮﺿﻮﻋﻬﺎ وﺟﻤﻠﻬﺎ .
-ﺣﺎول ﺗﺨﻤﯿﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﻬﺎ و إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻛﻠﻤﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ ﻻ ﺗﻌﺮف ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ اﻹﻧﺠﻠﯿﺰي ﻓﺤﺎول
أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺮادﻓﺔ ﻟﻬﺎ ﺛﻢ ﺗﺘﺮﺟﻤﻬﺎ.
-ﺣﺎول ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻛﻞ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﺳﯿﺎق اﻟﻘﻄﻌﺔ ﻣﻊ اﺳﺘﺨﺪام أدوات اﻟﺮﺑﻂ واﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺼﺤﯿﺤﺔ .
-1ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻗﺮﯾﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﺑﻔﻀﻞ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم واﻻﺗﺼﺎل .
- the world has become a small village thanks to
media and communication means.
-2ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺷﺒﺎﺑﻨﺎ دﻓﻊ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﻨﻤﯿﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ أﻓﻀﻞ .
- Our youth should push the acceleration of
development for a better future
-3ان اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻘﻮﻣﻲ ﻟﻠﺘﻌﻠﯿﻢ ﯾﻬﺪف إﻟﻰ إﻋﺪاد ﺟﯿﻞ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ
وﺧﻠﻖ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﻨﺘﺞ .
-The national program for education aims to prepare a
generation which is able to face the future and create a
productive society .