Professional Documents
Culture Documents
Yamaha Série HS
Yamaha Série HS
Deutsch
/ /
Bedienungsanleitung
中 文
Mode d'emploi EN
Manual de instrucciones DE
Manual do Proprietário FR
日本語
Manuale di istruzioni ES
Руководство пользователя PT
IT
RU
取扱説明書
ZH
JA
POWERED SPEAKER SYSTEM
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
CAUTION within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s
DO NOT OPEN
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF triangle is intended to alert the user to the
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE presence of important operating and
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO maintenance (servicing) instructions in the
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
(3 wires)
Sommaire Fonctionnalités
Fonctionnalités .................................... 27 La nouvelle série HS d'enceintes de monitoring
amplifiées bénéficie de la philosophie qui a fait du
Eléments fournis (à vérifier dans monitoring Yamaha la référence dans les studios
l'emballage) .......................................... 27 du monde entier, grâce à une reproduction précise
et détaillée essentielle à une restitution sonore de
PRECAUTIONS D'USAGE.................... 28 qualité.
Français
adaptés à tout environnement de monitoring.
Configuration ....................................... 33
Conception 2 voies pour les modèles à large
En cas de problème............................. 37 bande, avec cohérence optimale des unités de
hautes et basses fréquences.
Connexion et types de câbles ............ 38
Les contrôles de la réponse en fréquence
Specifications (Spécifications)..........118 permettent d'adapter la sortie des enceintes à
une grande variété d'espaces acoustiques.
Dimensions (Dimensions) .................118
Outre les connecteurs XLR standards en studio,
Performance Graph les prises Jack permettent de connecter
(Graphique des performances) .........119 directement des instruments de musique
électroniques et d'autres sources.
Block Diagram
(Schéma d'ensemble).........................119
Eléments fournis
(à vérifier dans
Nous vous remercions d'avoir choisi une l'emballage)
enceinte de monitoring ou un caisson de
basses amplifié Yamaha. • Cordon d'alimentation
Pour obtenir les performances optimales de
• Mode d'emploi (le présent manuel)
vos enceintes et garantir une longévité
maximale, lisez attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser l'enceinte de
monitoring ou le caisson de basses amplifié.
Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
La liste des précautions décrites ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée rac- • Si l'appareil tombe ou est endommagé, couper immédiate-
cordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la ment l'alimentation, retirer la fiche électrique de la prise et
terre présente un risque de décharge électrique. faire contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
Ne pas ouvrir
• L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention
de l'utilisateur. Ne pas ouvrir l'appareil, ni tenter d'en démon-
ter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon
que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonction-
nement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le
contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
PA_fr_1 1/2
28 Mode d'emploi du HS8/HS7/HS5/HS8S
ATTENTION
Toujours respecter les précautions élémentaires décrites ci-dessous pour éviter des blessures corpo-
relles à soi-même ou à son entourage, ou d'endommager l'appareil ou d'autre matériel. La liste des pré-
cautions décrites ci-dessous n'est pas exhaustive :
Français
• Ne pas mettre l'appareil dans une position instable qui (papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertu-
risquerait de le faire tomber. res de l'appareil (ports, etc.). Si cela se produit, mettez immé-
• N'utilisez pas l'appareil dans un endroit clos et mal aéré. diatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
Veillez à laisser suffisamment d'espace entre l'appareil et les d'alimentation de la prise secteur. Faire ensuite contrôler
murs et autres dispositifs avoisinants : Cet espace doit être au l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
minimum de 20 cm sur les côtés, 20 cm derrière et de 20 cm • Ne pas s'appuyer sur l'appareil, ni y déposer d'objets lourds.
sur le dessus. Une ventilation inappropriée peut provoquer Ne pas manipuler trop brutalement les boutons,
une surchauffe qui risquerait d'endommager le/les appareil(s), commutateurs ou connecteurs.
voire un incendie. • N'utilisez pas les haut-parleurs trop longtemps à des volumes
• Ne poussez pas le panneau arrière de l'appareil contre le mur. trop élevés au risque de causer une perte d'audition définiti-
La fiche risquerait alors de toucher le mur et de se détacher ve. En cas de baisse de l'acuité auditive ou en cas de siffle-
du cordon d'alimentation, causant court-circuit, dysfonction- ments d'oreille, consulter un médecin.
nement, voire incendie. • N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utili-
• Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait entrer sation prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe,
en contact avec des gaz corrosifs ou une atmosphère saline. voire un incendie.
L'appareil risquerait de ne plus fonctionner correctement.
• Débrancher tous les câbles avant de déplacer l'appareil.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées
prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En
par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifi-
cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directe-
cations apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut
ment l’alimentation et retirez la fiche de la prise. Le courant
couvrir les données perdues ou détruites.
circule toujours dans l'appareil, au niveau minimum, même
lorsque l'interrupteur d'alimentation est hors tension. Si vous
n'utilisez pas l'appareil pour une période prolongée, assurez- Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise sec-
teur.
Connexions
• Avant de raccorder la console à d'autres appareils, mettre ces
derniers hors tension. Avant de mettre sous/hors tension tous
les appareils, régler tous les niveaux de volume au minimum.
PA_fr_1 2/2
Mode d'emploi du HS8/HS7/HS5/HS8S 29
CONSIGNES Information
Pour préserver l'intégrité du produit, des données ou de À propos de ce manuel
tout autre matériel, suivez les consignes ci-après. • Les illustrations figurant dans ce manuel servent unique-
ment à expliciter les instructions et peuvent différer
Manipulation et entretien légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
• N'exposez pas l'appareil à des poussières ou des vibra- • Steinberg et Cubase sont des marques déposées de
tions excessives ou à des conditions de chaleur et de Steinberg Media Technologies GmbH.
froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité • Les noms de société et de produit de ce manuel sont
d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) des marques commerciales ou des marques déposées
afin d'éviter de déformer le panneau ou d'endommager de leurs sociétés respectives.
les composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, plastique ou caout-
chouc sur l'appareil, car ceux-ci risqueraient de décolo-
rer le panneau.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de
l'appareil. Évitez les diluants de peinture, les solvants,
les liquides d'entretien ou les tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
• Une condensation peut se former dans l'appareil en
raison de modifications rapides et considérables de la
température ambiante, lorsque l'appareil est déplacé
d'un endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est
activé ou désactivé, par exemple. Utiliser l'appareil en
présence de condensation peut l'endommager. Si vous
pensez que de la condensation s'est formée, laissez
l'appareil de côté pendant quelques heures sans le
mettre en marche jusqu'à ce que la condensation ait
complètement disparu.
• Lors de changements importants de la température ou
de l'humidité, de la condensation peut se former et de
l'eau s'accumuler sur la surface de l'appareil. Si cette
eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de
l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin
d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon
doux.
• Interférences dues aux Téléphones Cellulaires
L'utilisation d'un téléphone cellulaire à proximité du
système de haut-parleurs peut générer du bruit. Dans
ce cas, éloignez le téléphone cellulaire du système de
haut-parleurs.
• Il est normal qu'il y ait sortie d'air depuis les ports bass-
reflex. Ce phénomène se produit souvent lorsque le
haut-parleur gère un programme audio avec un contenu
riche en basses.
• Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est
inutilisé.
• Éviter de toucher ou de laisser des objets entrer en
contact avec les diaphragmes des haut-parleurs.
• Ces haut-parleurs devraient être utilisés à la verticale, et
non pas couchés sur le côté.
Connecteurs
• Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit
(norme CEI60268) : broche 1 : masse,
broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : froid (-).
Français
2 5
3
6
5 Interrupteur d'alimentation
Entrée des haut-parleurs et contrôle
Permet de mettre le haut-parleur sur la position Marche ou
de la réponse Arrêt.
Basculez le commutateur vers la droite [ ] pour le mettre
sur la position Marche, ou vers la gauche [ ] pour le
1 Commande LEVEL
mettre sur la position Arrêt. Le logo Yamaha sur le panneau
Elle détermine le niveau de sortie du haut-parleur. avant s'allume lorsque l'alimentation est sur la position
Lorsqu'il est réglé sur la position 12 heures, le haut- Marche.
parleur est optimisé pour un niveau d'entrée nominal
de +4 dB. NOTE Actionner plusieurs fois de suite rapidement l'interrupteur
d'alimentation sur Marche et Arrêt peut provoquer un dysfonc-
2 Connecteur INPUT 1/2 tionnement du système électronique de l'appareil. Veuillez
patienter au moins 3 secondes après la mise hors tension
Ces connecteurs reçoivent le signal d'entrée vers le avant de rallumer l'appareil.
haut-parleur. Deux connecteurs d'entrée sont fournis :
un connecteur symétrique XLR et une prise jack
symétrique (TRS). 6 Connecteur AC IN
Permet de raccorder le cordon d'alimentation fourni à cet
NOTE Les connecteurs d'entrée de type XLR et de type jack endroit. Raccordez tout d'abord le cordon d'alimentation
ne peuvent pas être utilisés simultanément. Utilisez un
seul connecteur d'entrée à la fois.
au haut-parleur, puis insérez la fiche du cordon dans la
prise secteur.
NOTE Reportez-vous à la section « Connexion et types de
câbles » à la page 38 pour plus de détails sur les
connecteurs.
3 6
8
1 2 4 5 7
Français
possible. Plus le câble est long, plus il risque d'y avoir
une intrusion de bruit qui dégradera votre son.
Pour la connexion à une prise jack d'entrée asymétrique.
• Câbles symétriques
Les câbles symétriques sont plus résistants au bruit que HS8/HS7/HS5
les câbles asymétriques. Si vous devez utiliser des
câbles asymétriques parce que l'équipement source est
uniquement muni de sorties asymétriques, veillez à utili-
ser les câbles asymétriques les plus courts possible.
L R
MONITOR
OUT
ou
C-R OUT
Configuration en vue
d'obtenir un son de qualité
Pour la connexion à une prise jack d'entrée asymétrique. supérieure
HS8/HS7/HS5
Plusieurs points doivent être respectés lors de
l'agencement d'un système de haut-parleurs de
contrôle.
1,5
mètres
ou plus
Connexion à un synthétiseur ou autre
instrument de musique électronique
60˚
Si vous connectez un instrument de musique électronique
tel qu'un synthétiseur Yamaha MOTIF à des enceintes de
la série HS, connectez les sorties L/MONO et R de
l'instrument aux entrées de l'enceinte HS.
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
Français
à orienter les haut-parleurs en angle vers l'intérieur de les basses fréquences en dessous de 200 Hz qui sont
manière à ce qu'ils soient face à vous. relativement non directionnelles, le positionnement du
caisson de basses n'est pas crucial.
Point 4
Positionnez les tweeters à hauteur d'oreilles. Vous aurez besoin de quatre câbles : deux câbles pour
Les hautes fréquences sont directionnelles, donc pour connecter l'interface audio ou autre source d'équipe-
obtenir le contrôle le plus précis possible, vous devez ment au caisson de basses HS8S, et deux autres pour
installer les haut-parleurs de manière à ce que les connecter le caisson de basses aux haut-parleurs prin-
tweeters soient à peu près à hauteur d'oreilles lorsque cipaux HS8/HS7/HS5 gauche et droit.
vous êtes assis en position d'écoute.
Les connexions sont effectuées comme indiqué ci-après.
HS8S
Une fois que vous avez finalisé l'agencement physique
de votre système de haut-parleurs, vous pouvez
entamer les réglages suivants.
Absence de son. Il est possible qu'un ou plusieurs câbles ne Vérifiez que tous les câbles sont correctement
soient pas correctement branchés. branchés.
Français
L'équipement source ne fournit peut-être Vérifiez que l'équipement source fonctionne
pas un signal audio. correctement et fournit le signal requis.
Le niveau est peut-être réglé trop bas. Ajustez le réglage du niveau de sortie sur
l'équipement source, ou utilisez la commande
LEVEL pour augmenter le niveau de sortie.
Les câbles sont-ils connectés à la fois aux Les connecteurs d'entrée de type XLR et de type
connecteurs XLR et aux prises jack jack ne peuvent pas être utilisés simultanément.
INPUT ? Utilisez un seul connecteur d'entrée à la fois.
Bruit ou distorsion Il est possible qu'un ou plusieurs câbles Remplacez le(s) câble(s) défectueux.
de son. soient corrodés, en court-circuit ou endom-
magés d'une autre manière.
Il est possible que le système capte du Essayez de modifier les positions ou l'agence-
bruit externe. ment des câbles.
Câbles
Pointe : chaud (+)
Les types de connecteurs de câbles suivants peuvent
être utilisés avec lesenceintes de la série HS. Gaine : masse
Broche 1 : masse
Broche 1 : masse
English
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit
Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Deutsch
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
Français
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin
previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite
información a su distribuidor Yamaha.
Español
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações,
os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Português
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni
possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
Italiano
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические
характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор
возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Русский
* 本使用说明书中的技术规格及介绍仅供参考。Yamaha公司保留随时更改或修订产品或技术规格的权利,若确有更改,恕不事先通
知。技术规格、设备或选购件在各个地区可能均会有所不同,因此如有问题,请和当地Yamaha经销商确认。
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
中 文
日本語
117
Specifications
Model HS8 HS7 HS5 HS8S
General Specifications
Type Bi-amp 2-way powered speaker Powered subwoofer
Crossover Frequency 2 kHz –
Dimensions
HS8 HS7
Unit: mm (inch) Unit: mm (inch)
118
HS5 HS8S
Unit: mm (inch) Unit: mm (inch)
English
170 (6-11/16") 222 (8-3/4")
Deutsch
300 (11-13/16") 389 (15-5/16")
285 (11-1/4")
350 (13-3/4")
Français
Español
Performance Graph
HS8 HS7 HS5 HS8S
Português
Italiano
Block Diagram
HS8/HS7/HS5 HIGH TRIM STEP FILTER LOWCUT P.AMP
INPUT 1
Русский
LOW CUT ROOM CONTROL
LEVEL
HF
INPUT 2
LOW BOOST STEP FILTER HIGH CUT LIMITER P.AMP
LF
中 文
INPUT
LOW CUT HIGH CUT PHASE
INPUT
日本語
SUM
INPUT
INPUT
R ch
NORMAL
REVERSE
LOW CUT
SPEAKER
119
For details of products, please contact your nearest Yamaha Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
representative or the authorized distributor listed below. Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
303MWCR*.*-**A0
Printed in Indonesia
ZF69500