Professional Documents
Culture Documents
E Ce 130
E Ce 130
The Iranian Petroleum Standards (IPS) reflect the ( ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻨﺪه دﻳﺪﮔﺎﻫﻬﺎيIPS) اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان
views of the Iranian Ministry of Petroleum and are وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ و ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ
intended for use in the oil and gas production
، واﺣﺪﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ، ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔﺖ،و ﮔﺎز
facilities, oil refineries, chemical and
petrochemical plants, gas handling and processing ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺘﻘﺎل و ﻓﺮاورش ﮔﺎز و ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ
installations and other such facilities. .ﺷﺪهاﺳﺖ
IPS is based on internationally acceptable ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ
standards and includes selections from the items ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه و ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺰﻳﺪه ﻫﺎﺋﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي
stipulated in the referenced standards. They are
ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻛﺸﻮر.ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
also supplemented by additional requirements
and/or modifications based on the experience ﻣﻮاردي،و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ از ﺑﺎزار داﺧﻠﻲ و ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎز
acquired by the Iranian Petroleum Industry and .ﺑﻄﻮر ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ و ﻳﺎ اﺻﻼﺣﻲ در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﺤﺎظ ﺷﺪهاﺳﺖ
the local market availability. The options which
are not specified in the text of the standards are ﻣﻮاردي از ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻛﻪ در ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ آورده
itemized in data sheet/s, so that, the user can select ﻧﺸﺪهاﺳﺖ در داده ﺑﺮگﻫﺎ ﺑﺼﻮرت ﺷﻤﺎره ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺮاي
his appropriate preferences therein.
.اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎرﺑﺮان آورده ﺷﺪهاﺳﺖ
The IPS standards are therefore expected to be ﺑﺸﻜﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼً اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ ﺗﺪوﻳﻦ،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ
sufficiently flexible so that the users can adapt ﺷﺪهاﺳﺖ ﺗﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ
these standards to their requirements. However, ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪيﻫﺎي ﭘﺮوژه ﻫﺎ را.ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ
they may not cover every requirement of each
project. For such cases, an addendum to IPS در اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي.ﭘﻮﺷﺶ ﻧﺪﻫﻨﺪ
Standard shall be prepared by the user which اﻳﻦ.ﺧﺎص آﻧﻬﺎ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ و ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ
elaborates the particular requirements of the user.
This addendum together with the relevant IPS ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ آن ﭘﺮوژه و،اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ
shall form the job specification for the specific .ﻳﺎ ﻛﺎر ﺧﺎص را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد
project or work.
The IPS is reviewed and up-dated approximately اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار
every five years. Each standards are subject to در اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ.ﮔﺮﻓﺘﻪ و روزآﻣﺪ ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ
amendment or withdrawal, if required, thus the
latest edition of IPS shall be applicable اﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﺣﺬف و ﻳﺎ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ
.ﻫﻤﻮاره آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
The users of IPS are therefore requested to send درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎ و،از ﻛﺎرﺑﺮان اﺳﺘﺎﻧﺪارد
their views and comments, including any ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات اﺻﻼﺣﻲ و ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻮارد
addendum prepared for particular cases to the
following address. These comments and ﻧﻈﺮات و. ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ زﻳﺮ ارﺳﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ،ﺧﺎص ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ
recommendations will be reviewed by the relevant ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات درﻳﺎﻓﺘﻲ در ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و در
technical committee and in case of approval will
ﺻﻮرت ﺗﺼﻮﻳﺐ در ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮﻫﺎي ﺑﻌﺪي اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﻌﻜﺲ
be incorporated in the next revision of the
standard. .ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ
Standards and Research department ﻛﻮﭼﻪ، ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺷﻤﺎﻟﻲ، ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ، ﺗﻬﺮان،اﻳﺮان
No.19, Street14, North kheradmand 19 ﺷﻤﺎره،ﭼﻬﺎردﻫﻢ
Karimkhan Avenue, Tehran, Iran . اداره ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ
Postal Code- 1585886851 1585886851 : ﻛﺪﭘﺴﺘﻲ
Tel: 88810459-60 & 66153055 66153055 و88810459 - 60 : ﺗﻠﻔﻦ
Fax: 88810462 021-88810462 : دور ﻧﮕﺎر
Email: Standards@nioc.org Standards@nioc.org : ﭘﺴﺖ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ
GENERAL DEFINITIONS : : ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﻋﻤﻮﻣﻲ
Throughout this Standard the following .در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻌﺎرﻳﻒ زﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود
definitions shall apply.
COMPANY : : ﺷﺮﻛﺖ
Refers to one of the related and/or affiliated ﻣﺜﻞ،ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﻲ و ﻳﺎ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ
companies of the Iranian Ministry of Petroleum ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ، ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان،ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان
such as National Iranian Oil Company, National
ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﭘﺎﻻﻳﺶ و ﭘﺨﺶ ﻓﺮآوردهﻫﺎي
Iranian Gas Company, National Petrochemical
Company and National Iranian Oil Refinery And .ﻧﻔﺘﻲ اﺗﻼق ﻣﻲﺷﻮد
Distribution Company.
PURCHASER : : ﺧﺮﻳﺪار
Means the "Company" where this standard is a ﻳﻌﻨﻲ ﺷﺮﻛﺘﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﺳﻔﺎرش
part of direct purchaser order by the "Company", ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آن "ﺷﺮﻛﺖ" ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و ﻳﺎ "ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري" ﻛﻪ اﻳﻦ
and the “Contractor” where this Standard is a part .اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻗﺮارداد آن اﺳﺖ
of contract document.
SHALL : : ﺑﺎﻳﺪ
Is used where a provision is mandatory. . اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد،ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺟﺒﺎري اﺳﺖ
:ﺗﻮﺻﻴﻪ
SHOULD:
. ﺑﻜﺎر ﻣﻲرود،ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ ﺿﺮورت اﻧﺠﺎم آن ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد
Is used where a provision is advisory only.
WILL : : ﺗﺮﺟﻴﺢ
Is normally used in connection with the action by ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﺟﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن ﻛﺎر ﺑﺮاﺳﺎس
the "Company" rather than by a contractor, .ﻧﻈﺎرت "ﺷﺮﻛﺖ" ﺑﺎﺷﺪ
supplier or vendor.
ENGINEERING STANDARD
FOR
PILES
FIRST REVISION
JUNE 2009
اﺳﺘــﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨــﺪﺳﻲ
ﺑـﺮاي
ﺷﻤـﻊﻫﺎ
وﻳﺮاﻳﺶ اول
1388 ﺧﺮداد
This Standard is the property of Iranian Ministry of ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق آن ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ.اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ
Petroleum. All rights are reserved to the owner. Neither ﺗﻤﺎم ﻳﺎ،ﻣﺎﻟﻚ آن ﺑﻮده و ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪون رﺿﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان
whole nor any part of this document may be disclosed to any ذﺧﻴﺮه، ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﻪ ازﺟﻤﻠﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ، ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
third party, reproduced, stored in any retrieval system or
transmitted in any form or by any means without the prior . ﻳﺎ روش دﻳﮕﺮي در اﺧﺘﻴﺎر اﻓﺮاد ﺛﺎﻟﺚ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد، اﻧﺘﻘﺎل،ﺳﺎزي
written consent of the Iranian Ministry of Petroleum.
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
Page
CONTENTS : : ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ
No
1. SCOPE................................................................ 4
4 ...................................................... داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-1
2. REFERENCES .................................................. 5
5 .............................................................. ﻣﺮاﺟﻊ-2
3. SYMBOLS.......................................................... 7
7 ............................................................... ﻋﻼﺋﻢ-3
4. UNITS................................................................. 7
7 ............................................................ واﺣﺪﻫﺎ-4
5. PRIOR TO PILING: FOUNDATION
INVESTIGATION............................................ 7
7 .............. ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺎﻟﻮده: ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻗﺒﻞ از اﺟﺮاي ﺷﻤﻊ-5
5.1 General ......................................................... 7
7 ....................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-5
5.2 Investigation................................................. 8
8 .................................................... ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ2-5
5.3 Reports ......................................................... 8
8 ..................................................... ﮔﺰارﺷﻬﺎ3-5
5.4 Expansive Soils ............................................ 8
8 ................................. ﺧﺎﻛﻬﺎي ﻣﻨﺒﺴﻂ ﺷﻮﻧﺪه4-5
5.5 Adjacent Loads............................................ 8
8 ............................................. ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺠﺎور5-5
5.6 Drainage ....................................................... 9
9 .................................................... زﻫﻜﺸﻲ6-5
5.7 Plans and Drawings..................................... 9
9 ......................................... ﻃﺮحﻫﺎ و ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ7-5
6. GENERAL REQUIREMENTS FOR PILING9
9 ......................... اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﺷﻤﻊ-6
6.1 General ......................................................... 9
9 ....................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-6
6.2 Interconnection............................................ 10
10 ......................................... اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ ﺷﻤﻌﻬﺎ2-6
6.3 Column Action............................................. 10
10 ............................................... رﻓﺘﺎر ﺳﺘﻮﻧﻲ3-6
6.4 Group Action in Compression ................... 10
10 ................................... رﻓﺘﺎر ﮔﺮوﻫﻲ در ﻓﺸﺎر4-6
6.5 Jetting ........................................................... 10
10 ....................................... ﺣﻔﺎري ﺑﺎ ﻓﺸﺎر آب5-6
6.6 Protection of Pile Materials ........................ 11
11 .................................. ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺷﻤﻊ6-6
6.7 Pile Caps....................................................... 11
11 .................................................. ﺳﺮ ﺷﻤﻌﻬﺎ7-6
1
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
2
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
29 ...................................................... ﺗﻌﺮﻳﻒ1-12
12.2 Design ......................................................... 29
29 .................................................... ﻃﺮاﺣﻲ2-12
12.3 Material...................................................... 29
29 ..................................................... ﻣﺼﺎﻟﺢ3-12
12.4 Structural Core.......................................... 29
29 ........................................... ﻫﺴﺘﻪ ﺳﺎزهاي4-12
12.5 Allowable Stresses ..................................... 30
30 ......................................... ﺗﻨﺶ ﻫﺎي ﻣﺠﺎز5-12
APPENDICES:
:ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎ
APPENDIX A CHOICE OF PILES .................... 31
31 ........................................ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻤﻌﻬﺎ
APPENDIX B TYPICAL PI LE
CHARACTERISTICS AND
USES ............................................... 36
36 .............. ﭘﻴﻮﺳﺖ ب ﻣﺸﺨﺼﺎت و ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي اﻧﻮاع ﺷﻤﻊ
3
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
Note 1: : 1 ﻳﺎدآوري
This standard specification is reviewed and ﻣﺸﺨﺼﺎت اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در آﺑﺎن
updated by the relevant technical committee on ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺑﻪ روز ﺷﺪه و اﺻﻼﺣﺎت ﻣﺼﻮب ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ1376
Nov. 1997. The approved modifications by T.C.
15 ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎره1 ﻓﻨﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺻﻼﺣﻴﻪ ﺷﻤﺎره
were sent to IPS users as amendment No. 1 by
circular No 15 on Nov. 1997. These modifications اﻳﻦ. ارﺳﺎل ﺷﺪهاﺳﺖIPS ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮان1376 در آﺑﺎن
are included in the present issue of IPS. . ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺪهاﺳﺖIPS اﺻﻼﺣﺎت در ﻧﺴﺨﻪ ﺣﺎﺿﺮ
Note 2: : 2 ﻳﺎدآوري
This standard specification is reviewed and ﻣﺸﺨﺼﺎت اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در آﺑﺎن
updated by the relevant technical committee on ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺑﻪ روز ﺷﺪه و اﺻﻼﺣﺎت ﻣﺼﻮب ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ1383
Oct. 2004. The approved modifications by T.C.
در262 ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎره2 ﻓﻨﻲ ﺑﺼﻮرت اﺻﻼﺣﻴﻪ ﺷﻤﺎره
were sent to IPS users as amendment No. 2 by
circular No 262 on Oct. 2004. These اﻳﻦ اﺻﻼﺣﺎت. ارﺳﺎل ﺷﺪهاﺳﺖIPS ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮان1383 آﺑﺎن
modifications are included in the present issue of . ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺪهاﺳﺖIPS در ﻧﺴﺨﻪ ﺣﺎﺿﺮ
IPS.
Note 3: :3 ﻳﺎدآوري
This bilingual standard is a revised version of the ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪهاﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﻮق،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دو زﺑﺎﻧﻪ
standard specification by the relevant technical ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ1388 ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﺧﺮداد ﻣﺎه ﺳﺎل
committee on June 2009, which is issued as
از اﻳﻦ.( اراﻳﻪ ﻣﻲﮔﺮدد1) ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﻳﺮاﻳﺶ
revision (1). Revision (0) of the said standard
specification is withdrawn. .( اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﺴﻮخ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ0) ﭘﺲ وﻳﺮاﻳﺶ
Note 4: :4 ﻳﺎدآوري
In case of conflict between Farsi and English ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ،در ﺻﻮرت اﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻦ ﻓﺎرﺳﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ
languages, English language shall govern. .ﻣﻼك ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
4
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
2. REFERENCES ﻣﺮاﺟﻊ-2
Throughout this Standard the following dated and در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و آﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦ دار و
undated standards/codes are referred to. These ﺗﺎ ﺣﺪي ﻛﻪ در، اﻳﻦ ﻣﺮاﺟﻊ.ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ زﻳﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ
referenced documents shall, to the extent specified
ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
herein, form a part of this standard. For dated
references, the edition cited applies. The وﻳﺮاﻳﺶ، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺗﺎرﻳﺦ دار.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ
applicability of changes in dated references that ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻼك ﺑﻮده و ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺎرﻳﺦ وﻳﺮاﻳﺶ در
occur after the cited date shall be mutually agreed
upon by the Company and the Vendor. For ﭘﺲ از ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ،آﻧﻬﺎ داده ﺷﺪه اﺳﺖ
undated references, the latest edition of the آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ.اﺟﺮا ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
referenced documents including any supplements
.اﻧﻀﻤﺎم ﻛﻠﻴﻪ اﺻﻼﺣﺎت و ﭘﻴﻮﺳﺘﻬﺎي آن ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ
and amendments applies.
ASTM A 252 "Specification for Welded "ﻣﺸﺨــﺼﺎت ﺑــﺮاي ﺷــﻤﻌﻬﺎي ﻟﻮﻟــﻪ اي ASTM A252
and Seamless Steel Pipe "ﻓﻮﻻدي ﺟﻮﺷﻲ و ﺑﺪون درز
Piles"
ASTM A 283 "Specification for Low "ﻣﺸﺨــﺼﺎت ﺑــﺮاي ورﻗﻬــﺎي ﻓــﻮﻻديASTM A 283
and Intermediate Tensile ﻛــﺮﺑﻦ دار ﺑــﺎ ﻣﻘﺎوﻣــﺖ ﮔــﺴﻴﺨﺘﮕﻲ
Strength Carbon Steel
Plates" "ﻛﺸﺸﻲ ﻛﻢ و ﻣﺘﻮﺳﻂ
ASTM A 416 "Specification for "ﻣﺸﺨــﺼﺎت ﺑــﺮاي ﻛﺎﺑﻠﻬــﺎي ﻓــﻮﻻديASTM A416
Uncoated Seven-wire ﻫﻔﺖ رﺷﺘﻪاي ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ ﺷﺪه ﺑـﺪون
Stress-relieved Steel
"ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮاي ﺑﺘﻦ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه
Strand for Prestressed
Concrete"
ASTM A 421 "Standard Specification "ﻣﺸﺨﺼﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑـﺮاي ﻣﻔﺘﻮﻟﻬـﺎيASTM A421
for Uncoated Stress- ﻓﻮﻻدي ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ ﺷﺪه ﺑﺪون ﭘﻮﺷـﺶ
Relieved Steel Wire for
"ﺑﺮاي ﺑﺘﻦ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه
Prestressed Concrete"
5
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
6
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
BS 8004 1996 "Code of Practice for " "آﺋﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ اﺟﺮاﻳﻲ ﺑﺮاي ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎBS 8004 1996
Foundation"
3. SYMBOLS ﻋﻼﺋﻢ-3
Throughout this Standard, the following symbols : ﻋﻼﺋﻢ زﻳﺮ ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد، در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
are used:
Fy or fy = specified yield strength of . ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل، = ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﻴﻠﮕﺮدﻫﺎfy ﻳﺎFy
reinforcement in MPa.
f c = specified compression strength of concrete in . ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل، = ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﻓﺸﺎري ﺑﺘﻦf c
MPa.
4. UNITS واﺣﺪﻫﺎ-4
This Standard is based on International System of ﻣﻨﻄﺒﻖ،(SI) ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﻧﻈﺎم ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ واﺣﺪﻫﺎ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
Units (SI) as per IPS-E-GN-100, except where ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در ﻣﺘﻦ، ﻣﻲﺑﺎﺷﺪIPS-E-GN-100 ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
otherwise specified.
.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ واﺣﺪ دﻳﮕﺮي اﺷﺎره ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
5. PRIOR TO PILING: FOUNDATION ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺎﻟﻮده: ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻗﺒﻞ از اﺟﺮاي ﺷﻤﻊ-5
INVESTIGATION
5.1 General ﻋﻤﻮﻣﻲ1-5
The classification of the soil at each site shall be ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺧﺎك در ﻫﺮ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه ﻣﻬﻨﺪﺳـﻲ
determined by a recognized soil engineering .ﺧﺎك داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد
laboratory.
7
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
8
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
The investigation and report provisions of Clause ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳـﺮ5 ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت و ﺿﻮاﺑﻂ ﺑﻨﺪ
5 shall be expanded to include but not be limited :ﺑﻮده وﻟﻲ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ آن ﻧﺒﺎﺷﺪ
to the following:
a) Recommended pile types and installed ﺑﺮاي.اﻟﻒ( اﻧﻮاع ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺷﻤﻊ و ﻇﺮﻓﻴﺘﻬﺎي ﻧﺼﺐ ﺷﺪه
capacities. For additional information 7 ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ و ﺑﺨﺶ،اﻃﻼﻋﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻤﻌﻬﺎ
concerning choice of piles, see Appendix A
and section 7 BS 8004, and for typical pile و ﺑــﺮاي ﻛﺎرﺑﺮدﻫــﺎ و، ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﺷــﻮدBS 8004 اﺳــﺘﺎﻧﺪارد
characteristics and uses, see Table B-1 of . از ﭘﻴﻮﺳﺖ )ب( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد1-ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﻪ ﺟﺪول ب
Appendix B.
9
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
f) Designation of bearing stratum or strata. .و( ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻻﻳﻪ ﻳﺎ ﻻﻳﻪ ﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮ
g) Field inspection and reporting procedures. . ز( ﻣﺮاﺣﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻲ و ﮔﺰارش دﻫﻲ
For more detailed information, refer to section IBC اﺳـﺘﺎﻧﺪارد1808.2 ﺑﺮاي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺑـﻪ ﺑﺨـﺶ
1808.2 of IBC. .ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد
6.2 Interconnection اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ ﺷﻤﻌﻬﺎ2-6
Individual pile caps and caissons of every ﺳﺮﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﻨﻔﺮد و ﺻﻨﺪوﻗﻪ ﻫﺎي ﺗﻤﺎم ﺳﺎزهﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﺑﺎرﻫﺎي
structure subjected to seismic forces shall be
ﻛﻼفﻫـﺎ ﺑﺎﻳـﺪ.ﻟﺮزهاي ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻼف ﻣﻴﺎﻧﻲ ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ
interconnected by ties. Ties shall be capable of
carrying, in tension and compression, a force ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﺣﻤﻞ ﻳﻚ ﻧﻴﺮوﻳﻲ ﻛﺸﺸﻲ ﻳﺎ ﻓﺸﺎري ﻣﻌـﺎدل ده درﺻـﺪ
equal to the product of the larger pile cap or را،ﺣﺎﺻﻠﻀﺮب ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎر ﺳﺮﺷﻤﻊ ﻳﺎ ﺳﺘﻮن در ﺿﺮﻳﺐ زﻟﺰﻟـﻪ
column load times the seismic coefficient, divided
by 10.For more detailed information, refer to 1808.2.23 ﺑـﺮاي ﺟﺰﺋﻴـﺎت ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺑـﻪ ﺑﺨـﺶ. داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ
section 1808.2.23 of IBC. . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIBC اﺳﺘﺎﻧﺪارد
6.3 Column Action رﻓﺘﺎر ﺳﺘﻮﻧﻲ3-6
All piles standing unbraced in air, water or آب ﻳﺎ ﻣﻮاردﻳﻜـﻪ اﻣﻜـﺎن،ﺗﻤﺎم ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺪون ﻣﻬﺎرﺑﻨﺪي در ﻫﻮا
material not capable of lateral support, shall ﺑﺎﻳـﺪ از ﻓﺮﻣﻮﻟﻬـﺎي،اﻳﺠﺎد اﻋﻀﺎ ﻣﻬﺎر ﺟـﺎﻧﺒﻲ را ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ
conform with the applicable column formula as
. ﭘﻴﺮوي ﻛﻨﻨﺪ،ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﺘﻮﻧﻬﺎي ﺳﺎزهﻫﺎي ﺑﺘﻨﻲ و ﻓﻮﻻدي
specified in Concrete Structures, and Steel
Structures.
Such piles driven into firm ground may be 1 / 5 ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه در زﻣﻴﻦﻫﺎي ﺳﺨﺖ در ﻋﻤﻖ
considered fixed and laterally supported at 1.5 ﻣﺘﺮي زﻳﺮ3 ﻣﺘﺮي زﻳﺮ ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ و در زﻣﻴﻨﻬﺎي ﻧﺮم در ﻋﻤﻖ
meter below the ground surface and in soft
material at 3 meters below the ground surface ﺑﺠﺰ،ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﮔﻴﺮدار و ﺑﺎ اﺗﻜﺎء ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮﻧﺪ
unless otherwise prescribed by the AR after a در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﭘﺲ از ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺷـﺎﻟﻮده ﻫـﺎ ﺗﻮﺳـﻂ آزﻣﺎﻳـﺸﮕﺎه
foundation investigation by an approved soil ﺑﻪ ﻧﺤﻮ دﻳﮕـﺮي ﺗﻮﺳـﻂ ﻛﺎرﻓﺮﻣـﺎ ﺗﻌﻴـﻴﻦ،ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺧﺎك ﻣﻌﺘﺒﺮ
engineering laboratory.
.ﺷﻮد
6.4 Group Action in Compression رﻓﺘﺎر ﮔﺮوﻫﻲ ﺷﻤﻌﻬﺎ در ﻓﺸﺎر4-6
The bearing capacity of a pile group consisting of
ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻤﻌﻬﺎي اﺗﻜﺎﺋﻲ ﻳﺎ ﺷـﻤﻌﻬﺎي،ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎرﺑﺮي ﮔﺮوه ﺷﻤﻊ
end bearing piles or piles driven into granular
strata at normal spacing may be considered at را ﻣﻲﺗﻮان،ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه در ﻓﻮاﺻﻞ ﻣﺘﻌﺎرف در ﻻﻳﻪ ﻫﺎي داﻧﻪاي
least equal to the sum of the bearing capacities of
the individual piles. The bearing capacity of a ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺠﻤﻮع ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎرﺑﺮي ﺷـﻤﻌﻬﺎي ﻣﻨﻔـﺮد در ﻧﻈـﺮ
friction pile group in cohesive soil should be ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎرﺑﺮي اﺻﻄﻜﺎﻛﻲ ﮔﺮوه ﺷﻤﻊ در ﺧﺎك ﭼﺴﺒﻨﺪه.ﮔﺮﻓﺖ
checked by evaluating the shear strength and
bearing capacity of the soil and by considering ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ارزﻳﺎﺑﻲ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎرﺑﺮي و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺮﺷـﻲ ﺧـﺎك ﻛﻨﺘـﺮل
that the pile group is supported by shear on the ﺷﻮد و اﻳﻦ ﻛﻪ در ﮔﺮوه ﺷﻤﻊ ﺑﺮش ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺤﻴﻂ ﮔﺮوه و ﺑﺎرﺑﺮي
periphery of the group and by end bearing on the
base area of the group. The use of group reduction اﺳـﺘﻔﺎده از ﻓﺮﻣﻮﻟﻬـﺎي. ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻲ ﺷﻮد،اﺗﻜﺎﺋﻲ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻪ ﮔﺮوه
formulas based on spacing and number of piles is
not recommended.
.ﻛﺎﻫﺸﻲ ﮔﺮوه ﺑﺮاﺳﺎس ﻓﺎﺻﻠﻪ و ﺗﻌﺪاد ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮد
10
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
After withdrawal of the jet, piles shall be driven ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺗﺎ دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ،ﭘﺲ از ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﺟﺖ
down until the required resistance is obtained. All
ﺗﻤﺎم ﺷﻤﻌﻬﺎي اﺟﺮا ﺷـﺪه ﺑـﻪ ﻛﻤـﻚ.ﻻزم ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﻮد
piles placed with the aid of jets shall be firmly
seated by driving with a hammer without jetting, ﻓﺸﺎر آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻮﺑﻴﺪن ﭼﻜﺶ ﺑﺪون ﻓﺸﺎر آب در ﻣﺤـﻞ ﺧـﻮد
until at least an additional 1.5 m of penetration is ﻣﺘﺮ ﻧﻔﻮذ اﺿﺎﻓﻲ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮد ﻳـﺎ ﺑـﻪ1 / 5 ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪاﻗﻞ
secured, or until refusal is reached.
.ﻣﺤﺪوده ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺮﺳﻨﺪ
Acceptable procedures for water-jetting are as :ﺿﻮاﺑﻂ ﭘﺬﻳﺮش ﺣﻔﺎري ﺑﺎ ﻓﺸﺎر آب ﺑﺸﺮح زﻳﺮ اﺳﺖ
follows:
a) A minimum of two water jet pipes placed اﻟﻒ( ﺣﺪاﻗﻞ دو ﻟﻮﻟﻪ ﺟﺖ آب ﺑﺼﻮرت ﻗﺮﻳﻨﻪ دور ﺷﻤﻊ ﻗﺮار
symmetrically about the pile and operated
.داده ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻄﻮر ﻫﻤﺰﻣﺎن ﻛﺎر ﻛﻨﺪ
simultaneously.
b) If approved by AR, a method entailing روش ﻟﻮﻟﻪ ﺟـﺖ آب، ب( در ﺻﻮرت ﻗﺒﻮل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ
water jet pipe encased in the pile may be used.
. ﻣﺤﺒﻮس در ﺷﻤﻊ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻜﺎر رود
For more detailed information, refer to section B.S اﺳﺘﺎﻧﺪارد7.4.2.5.6 ﺑﺮاي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ
7.4.2.5.6 of B.S 8004 . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد8004
6.6 Protection of Pile Materials ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺷﻤﻊ6-6
Where the boring records of site conditions ،در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﮔﻤﺎﻧـﻪﻫـﺎي ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﮔـﺎﻫﻲ
indicate possible deleterious action on pile ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ اﻣﻜﺎن ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺎن آور روي ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺷـﻤﻊ ﺑـﺪﻟﻴﻞ
materials because of soil constituents, changing
ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺗـﺮاز آب ﻳـﺎ ﺳـﺎﻳﺮ ﻋﻮاﻣـﻞ،اﺟﺰاء ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه ﺧـﺎك
water levels or other factors, such materials shall
be adequately protected by methods or processes ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ روﺷﻬﺎ ﻳﺎ ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه،ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
approved by the AR. . ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﻓﻲ از ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد،ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ
The effectiveness of such methods or processes ﺑﺎﻳـﺪ،اﺛﺮ ﺑﺨﺸﻲ ﭼﻨﻴﻦ روﺷﻬﺎ و ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﻫﺪف ﺧـﺎص
for the particular purpose shall have been
thoroughly established by satisfactory service ﺑﺮ اﺳﺎس ﺳﻮاﺑﻖ ﻋﻤﻠﻜﺮدي ﻗﺎﻧﻊﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ ﺳـﺎﻳﺮ ﺷـﻮاﻫﺪي ﺑﺎﺷـﺪ
records or other evidence which demonstrates the .ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻮﺛﺮ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ اﺳﺖ
effectiveness of such protective measures.
The allowable axial and lateral loads on piles shall ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻣﺤﻮري و ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ رواﺑـﻂ ﺗﺄﻳﻴـﺪ
be determined by an approved formula, load tests . آزﻣﻮﻧﻬﺎي ﺑﺎر ﻳﺎ روﺷﻬﺎي ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ،ﺷﺪه
or method of analysis.
the downward frictional forces which are imposed ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﺻﻄﻜﺎك رو ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻻﻳﻪﻫﺎي ﻧﺸﺴﺖ ﭘﺬﻳﺮ
on piles by the subsiding upper strata shall be
ﺑﺎﻳﺪ در ﻃﺮاﺣﻲ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘـﻪ،ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺷﻤﻌﻬﺎ وارد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ
included in the design.
.ﺷﻮﻧﺪ
6.8.3 Driving criteria ﺿﻮاﺑﻂ ﻛﻮﺑﺶ3-8-6
The allowable compressive load on any pile when ﺑﺎر ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز روي ﻫﺮ ﺷﻤﻊ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ رواﺑﻂ ﻛﻮﺑـﺸﻲ ﺗﺄﻳﻴـﺪ
determined by the application of an approved ﺑـﺮاي. ﺗـﻦ ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺷـﻮد36 ﻧﺒﺎﻳـﺪ از،ﺷﺪه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳـﺖ
driving formula shall not exceed 36 metric tons.
روش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ ﻣﻌﺎدﻻت ﻣﻮج ﺑﺎﻳﺪ، ﺗﻦ36 ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﺑﻴﺸﺘﺮ از
For allowable loads above 36 metric tons, the
wave equation method of analysis shall be used to ﺑﺮاي ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻔﻮذ ﺷﻤﻊ ﺗﺤﺖ ﺗﻨﺸﻬﺎي ﻛﻮﺑﺸﻲ و ﺗﻐﻴﻴـﺮ
estimate pile drivability of both driving stresses .ﻣﻜﺎن ﺧﺎﻟﺺ ﺷﻤﻊ ﺑﺎزاي ﺿﺮﺑﻪ ﺗﺤﺖ ﺑﺎر ﻧﻬـﺎﻳﻲ اﺳـﺘﻔﺎده ﺷـﻮد
and net displacement per blow at the ultimate
load. Allowable loads shall be verified by load ﺑﺎرﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ آزﻣﻮﻧﻬﺎي ﺑﺎر ﮔﺬاري ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ زﻳﺮ ﺑﻨـﺪ
tests in accordance with Sub-clause 6.8.4. The ﻓﺮﻣـﻮل ﻳـﺎ ﻣﻌﺎدﻟـﻪ ﻣـﻮج ﺑـﺎر ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي. ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷـﻮﻧﺪ4-8-6
formula or wave equation load shall be
ﭼﻜﺸﻬﺎي ﺳﻘﻮط ﺛﻘﻠﻲ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻧﻴﺮوي ﻣﺤﺮﻛﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد و اﻧﺮژي
determined for gravity-drop or power-actuated
hammers and the hammer energy used shall be the ﻣﻘﺎوﻣـﺖ و،ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﭼﻜﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑـﺎ اﺑﻌـﺎد
maximum consistent with the size, strength and اﺳـﺘﻔﺎده از دﻧﺒﺎﻟـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﺎ ﺗﺄﻳﻴـﺪ.وزن ﺷﻤﻌﻬﺎ اﻧﺘﺨـﺎب ﺷـﻮد
weight of the driven piles. The use of a follower
shall be permitted only with the approval of the اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺎﻟﺸﺘﻚ ﭼﻜـﺶ آزﻣـﻮن.ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ
AR. The introduction of fresh hammer cushion or ﻧﺸﺪه ﻳﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺿﺮﺑﻪﮔﻴﺮ ﺷﻤﻊ ﻓﻘﻂ ﭘﻴﺶ از آﺧﺮﻳﻦ ﻧﻔﻮذ ﻣﺠـﺎز
pile cushion material just prior to final penetration
shall not be permitted.
.ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ
12
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
Control test piles shall be tested in accordance ASTM D3966 آزﻣﻮن ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد
with ASTM D 3966 "Standard test method for
""روش آزﻣﻮن اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺗﺤﺖ ﺑﺎرﻫـﺎي ﺟـﺎﻧﺒﻲ
piles under lateral loads".
.اﻧﺠﺎم ﺷﻮد
6.8.6 Batter or raking piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﺸﺖ ﺑﻨﺪ6-8-6
When large lateral loads are to be resisted by a در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺑﺎرﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﮔﺮوه ﺷﻤﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺤﻤﻞ
pile group, it is recommended to consider the use ، اﺳﺘﻔﺎده از ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻛﻮﺑﺸﻲ داراي ﺷﻴﺐ ﺑﺎ ﻣﺤـﻮر ﻗـﺎﺋﻢ،ﺷﻮﻧﺪ
of piles driven at a slope with the vertical, i.e.
ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲ. ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد،ﻳﻌﻨﻲ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﺸﺖ ﺑﻨﺪ
batter or raking piles. For the purpose of design,
batter piles are assumed to carry all lateral loads. ﻓﺮض ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﻞ ﺑﺎر ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺷـﻤﻌﻬﺎي ﻣﺎﻳـﻞ ﺣﻤـﻞ
.ﻣﻲﺷﻮد
When batter piles are used together with vertical در،در ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده از ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻗـﺎﺋﻢ
piles, the design of the foundation structure ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ داﺷﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺎﻳﻞ ﺑﺨﺸﻲ از،ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺎﻟﻮده
should consider that the batter piles will accept a
ﺷﻴﺐ و ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷﻤﻊ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﺎﻳﺪ.ﺑﺎر ﻗﺎﺋﻢ را ﺣﻤﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد
portion of the vertical load. The inclination and
position of the batter piling should be selected ﺑﮕﻮﻧﻪاي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻫﻨﮕﺎم اﻋﻤﺎل ﺑﺎرﻫﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺑﺮآﻳﻨﺪ
such that when a lateral load is applied, the ﺑـﺎر ﻣﺤـﻮري ﺷـﻮد و ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﻟﻨﮕﺮﻫـﺎي،ﺑﺎرﮔﺬاري ﻣﺎﻳـﻞ و ﻗـﺎﺋﻢ
resultant of the lateral and vertical loadings is
axial and the effects of bending moments are kept .ﺧﻤﺸﻲ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ
to a minimum.
The acceptable range for pile batters is from 1 ﻣﺤـــﺪوده ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺬﻳــﺮش ﺑـــﺮاي ﺷﻴﺐ ﺷﻤﻊ از ﻳــﻚ اﻓﻘﻲ
horizontal to 12 vertical to a batter of 5 to 12. It ﺑﺎﻳﺪ.ﺑـــﻪ دوازده ﻗـــﺎﺋﻢ ﺗﺎ ﺷﻴﺐ ﭘﻨــــﺞ ﺑــﻪ دوازده ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
should be noted that in case the batter exceeds 1
ﻛﻮﺑﺶ ﻧﻴﺎز،ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻮارد ﺷﻴﺐ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر
to 4, the driving may require special equipment
with the resulting increased cost. .ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات وﻳﮋه و در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ
Individual piles and groups of piles shall develop ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﻨﻔﺮد و ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﺷﻤﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺘﻬﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ﻧﻬﺎﻳﻲ
ultimate load capacities of at least twice the design ﻣﻌﺎدل ﺣﺪاﻗﻞ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎرﻫﺎي وارده ﻃﺮاﺣﻲ در ﻻﻳﻪ ﻫﺎي ﺑـﺎرﺑﺮ
working loads in the designated bearing layers.
.ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ
13
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
Analysis shall show that no soil layer underlying ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻻﻳﻪ ﺧـﺎك در زﻳـﺮ ﻻﻳـﻪ ﻫـﺎي
the designated bearing layers causes the bearing
ﺑﺎرﺑﺮ ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺮﻳﺐ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑـﺎرﺑﺮي
capacity safety factor to be less than two.
. ﻧﻤﻲﺷﻮﻧﺪ2 ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از
For more information see section 2.1.4 ACI 543R. ACI 543R اﺳـﺘﺎﻧﺪارد2.1.4 ﺑﺮاي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑـﻪ ﺑﺨـﺶ
.ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد
Several factors should be considered in ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻓﺎﺻـﻠﻪ ﺷـﻤﻌﻬﺎ در ﻧﻈـﺮ ﮔﺮﻓﺘـﻪ
establishing the pile spacing. For example, the ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻓـﺰاﻳﺶ ﻓﺎﺻـﻠﻪ، ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ.ﺷﻮد
following considerations might require an
:ﻣﻌﻤﻮل ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺷﻮﻧﺪ
increase in the normal pile spacing:
a) For piles deriving their principal support by . اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺎ ﺑﺎرﺑﺮي اﺻﻠﻲ اﺻﻄﻜﺎﻛﻲ
friction.
b) For extremely long piles, especially if they ﺑﻮﻳﮋه اﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺣـﺪاﻗﻞ،ب( ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻠﻨﺪ
are flexible in order to minimize tip . اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ،ﻛﺮدن ﺗﺪاﺧﻞ ﻧﻮكﻫﺎ
interference.
c) For uncased cast-in-place concrete piles ج( ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺘﻨﻲ درﺟﺎي ﺑﺪون ﻏـﻼف در ﻣﻮاردﻳﻜـﻪ
where pile driving could damage adjacent
ﻛﻮﺑﻴﺪن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺠﺎوري ﻛﻪ
unset concrete shafts.
. ﺷﻮد،ﻫﻨﻮز ﺑﺘﻦ آن ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪه
d) For piles carrying very high loads. . د( ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎر ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎدي ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ
e) For piles that are driven in obstructed .ﻫ ( ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه در زﻣﻴﻦ ﺳﺨﺖ
ground.
f) Where group capacity governs. .و( در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮوه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه اﺳﺖ
g) Where passive soil pressures are considered ز( در ﻣﻮاردﻳﻜــﻪ ﻓــﺸﺎرﻫﺎي ﻣﻘــﺎوم ﺧــﺎك ﻋﺎﻣــﻞ اﺻــﻠﻲ در
a major factor in developing pile lateral load .ﮔﺴﺘﺮش ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎرﺑﺮي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺷﻤﻊ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
capacity.
.ح( در ﻣﻮارد وﺟﻮد ﺗﻮرم ﺷﺪﻳﺪ زﻣﻴﻦ
h) Where excessive ground heave conditions
exist.
14
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
Under special conditions, the pile spacing might ﻓﻮاﺻﻞ ﺷﻤﻌﻬﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﺮاﺳـﺎس ﻣـﺴﺎﺣﺖ،ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ وﻳﮋه
be determined by the available area for the .ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮاي ﺗﻌﺪاد ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد
required number of piles.
This Clause gives guidance on the selection of اﻳﻦ ﺑﻨﺪ راﻫﻨﻤﺎي اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﺼﺎﻟﺢ و ﻃﺮاﺣـﻲ ﻣﻬﻨﺪﺳـﻲ ﺑـﺮاي
material and engineering design for structural ﺷــﻤﻌﻬﺎي ﻓــﻮﻻدي ﻟﻮﻟــﻪاي و،ﺷــﻤﻌﻬﺎي ﺑــﺎ ﻓــﻮﻻد ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ
steel piles, steel pipe piles and concrete-filled
. ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ را اراﺋﻪ ﻣﻲدﻫﺪ
steel pipe piles.
c) Pipe smaller than 200 mm NPS shall not be ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ200 ج( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ اﻧﺪازه اﺳﻤﻲ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ از
used. .ﺑﻜﺎر روﻧﺪ
d) A minimum corrosion allowance of 1.5 mm ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ1 / 5 د( ﺣﺪاﻗﻞ اﺿﺎﻓﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺧﻮردﮔﻲ
shall be added to the calculated wall thickness.
. ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪاره ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد
e) Minimum pipe wall thickness shall be as ﻫ( ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪاره ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻣﻘـﺎدﻳﺮ اراﺋـﻪ
given in Table 1. . ﺑﺎﺷﺪ1 ﺷﺪه در ﺟﺪول
The values shown include 1.5 mm ( 1/16 in.) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ )ﻳـﻚ ﺷـﺎﻧﺰدﻫﻢ1 / 5 ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷـﺪه ﺷـﺎﻣﻞ
corrosion allowance: .اﻳﻨﭻ( اﺿﺎﻓﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ
15
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
f) High strength alloy steel material. ASTM A ASTM A633 و( ﻣﺼـــﺎﻟﺢ ﻓﻮﻻد آﻟﻴﺎژي ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺎﻻ
633/A 633M Gr. D ( including Supplementary )ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ( ﻳﺎ/ A633M Gr. D
Requirements ), or A 572/A 572M type 3 is ﻃﺮﺣﻬﺎي. ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ3 ﻧﻮعA572/A572 M
acceptable. Proposals to use other steels shall
ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺟﻬﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ
be submitted for approval by the AR. Proposal
information shall include complete details of اﻃﻼﻋﺎت ﻃﺮﺣﻬﺎي ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺎﻳﺪ.ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮﺳﺪ
materials welding procedures, postweld heat ،ﺷﺎﻣﻞ ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻛﺎﻣﻞ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻠﻬﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﺼﺎﻟﺢ
treatment, inspection methods and acceptance روﺷﻬﺎي ﺑﺎزرﺳﻲ و،ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﺲ ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﺟﻮﺷﻜﺎري
criteria.
.ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي ﭘﺬﻳﺮش ﺑﺎﺷﺪ
7.2.3 Concrete filled steel pipe and tube piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪاي ﻓﻮﻻدي و ﻟﻮﻟﻪاي ﭘـﺮ ﺷـﺪه ﺑـﺎ3-2-7
ﺑﺘﻦ
Steel pipe and tube piles shall conform to one of ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪاي و ﻟﻮﻟﻪاي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از ﻣﺸﺨﺼﺎت زﻳﺮ
the following specifications: ASTM A 252, .ASTM A 283 , ASTM A 252 : ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ
ASTM A 283. Concrete shall conform to sub-
clause 8.1.1. The maximum size coarse aggregate و ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﻧـﺪازه1-1-8 ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺘﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ زﻳﺮ ﺑﻨﺪ
shall be 19 mm. The concrete-filled steel pipe ﺷـﻤﻌﻬﺎي ﻟﻮﻟـﻪاي. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ19 ﺳﻨﮕﺪاﻧﻪﻫﺎي درﺷﺖ ﺑﺎﻳﺪ
piles shall have an ultimate compressive strength ، f c ﻓﻮﻻدي ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﻬـﺎﻳﻲ ﻓـﺸﺎري
f c of not less than 17.2 MPa.
. ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﻨﺪ17 / 2 ﺣﺪاﻗﻞ
7.2.4 Cathodic protection and protective ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪﻳﻚ و ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ4-2-7
coating
7.2.4.1 Cathodic protection ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪﻳﻚ1-4-2-7
For the need and specifications concerning ﺑـﺮاي ﻣــﻮارد ﻧﻴــﺎز و ﻣﺸﺨــﺼﺎت ﻣــﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻛﺎﺗـﺪﻳﻚ
cathodic protection of steel H-piles and steel pipe ﺷﻜﻞ و ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﻪ ﻣﺮﺟﻊH ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي
piles, reference is made to IPS-E-TP-820:
"Electrochemical Protection". "ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻟﻜﺘﺮوﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ" ﻣﺮاﺟﻌﻪIPS-E-TP-820 اﺳﺘﺎﻧﺪارد
. ﺷﻮد
7.2.4.2 Protective coatings ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ2-4-2-7
The need for protective coatings on steel piles for ﻟﺰوم اﺟﺮاي ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ روي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﺳﺎزهﻫﺎي
land structures (pipe and structural) will be ﺷـﻤﻌﻬﺎي.در ﺧﺸﻜﻲ )ﻟﻮﻟﻪاي و ﺳﺎزهاي( ﺑﺎﻳـﺪ ﻣـﺸﺨﺺ ﺷـﻮد
specified. Steel piles for marine facilities (fresh
ﻓﻮﻻدي ﺑﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت درﻳﺎﻳﻲ )در آﺑﻬﺎي ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻳﺎ ﺷﻮر( ﺑﺎﻳـﺪ
water or salt water) shall be coated.
.ﭘﻮﺷﺶ داده ﺷﻮﻧﺪ
16
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
As required, coatings shall be per the following : ﺑﺎﺷﺪ2 در ﻣﻮارد ﻟﺰوم ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول
table 2:
TABLE 2 – COATINGS
ﭘﻮﺷﺶﻫــﺎ-2 ﺟﺪول
b. MARINE FACILITIES:
ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت درﻳﺎﻳﻲ-ب 2. COAL TAR - POLYAMIDE
EPOXY COATING-2 COATS NORMAL DRY
COAT PILES IN ZONE FROM 1.5 m FILM THICKNESS EACH COAT TO BE
BELOW HARBOR BOTTOM TO TOP OF 200 m.
PILE. دو ﻻﻳﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺧﺸﻚ ﺑﺎ- ﭘﻮﺷﺶ اﭘﻮﻛﺴﻲ ﭘﻠﻲ آﻣﻴﺪ ﻗﻄﺮان ذﻏﺎل-2
ﻣﺘﺮ زﻳﺮ ﻛﻒ ﻟﻨﮕﺮﮔﺎه ﺗﺎ ﺳﺮ ﺷﻤﻊ ﭘﻮﺷﺶ1/5 ﺷﻤﻊﻫﺎ از ﻣﺤﺪوده
. ﻣﻴﻜﺮون200 ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻫﺮﻛﺪام
.ﺷﻮد
17
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
7.3.2.3 Concrete-filled steel pipe piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ3-2-3-7
The allowable design compressive stress in the 0/33 f c ﺗﻨﺶ ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣـﻲ در ﺑـﺘﻦ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﻴﺶ از
concrete shall not exceed 0.33 f c . The allowable 88 ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻨﺶ ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣـﻲ در ﻓـﻮﻻد ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﻴﺶ از
design compressive stress in the steel shall not ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﺑﺎﻳـﺪ.ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ
exceed 88 MPa. The concrete filled steel pipe piles
shall have a specific strength f c of not less than 17.2 ﻣﮕﺎﭘﺎﺳــﻜﺎل17/2 ﺑﺮاﺑــﺮf c داراي ﺣــﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺎوﻣــﺖ ﻣﺸﺨــﺼﻪ
MPa (2500 PSI). . ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﺎﺷﺪ2500)
1) The flange projections shall not exceed 14 ﺑﺮاﺑﺮ ﺣـﺪاﻗﻞ ﺿـﺨﺎﻣﺖ14 ( ﺑﺮﺟﺴﺘﮕﻲ ﺑﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از1
times the minimum thickness of metal in either 80 ﻓﻠﺰ در ﺑﺎل و ﻳﺎ در ﺟـﺎن و ﭘﻬﻨـﺎي ﺑـﺎل ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از
the flange or the web and the flange widths shall
be not less than 80% of the depth of the section.
.درﺻﺪ ارﺗﻔﺎع ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺎﺷﺪ
2) The nominal depth in the direction of the web ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ200 ( ارﺗﻔﺎع اﺳﻤﻲ در ﺟﻬﺖ ﺟﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از2
shall be not less than 200 mm. . ﺑﺎﺷﺪ
3) Flanges and web shall have a minimum 9/5 ( ﺑﺎﻟﻬﺎ و ﺟـﺎن ﺑﺎﻳـﺪ داراي ﺣـﺪاﻗﻞ ﺿـﺨﺎﻣﺖ اﺳـﻤﻲ3
nominal thickness of 9.5 mm.
.ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ
7.3.3.2 Steel pipe piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي2-3-3-7
ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎز ﻛﻮﺑﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳـﺪ
Steel pipe piles driven open ended shall have a
nominal outside diameter of not less than 200 mm. ﻟﻮﻟﻪﻫـﺎ. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ200 داراي ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ
The pipe shall have a minimum cross section of 220 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي220 ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺣﺪاﻗﻞ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﺧﺎﻟﺺ
mm2 to resist each 1356 N-m of pile hammer ، ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ اﻧﺮژي ﺿﺮﺑﻪ ﭼﻜﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ1356 ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ
energy, or shall have the equivalent strength for ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻌﺎدل ﺑﺮاي ﻓﻮﻻد ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺑﻴﺶ
steels having a yield strength greater than 240 Mpa
ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از ﺗﺤﻠﻴـﻞ ﻣﻌـﺎدﻻت ﻣـﻮج240 از
or the wave equation analysis shall be permitted to
be used to assess compression stresses induced by ﻛﻨﺘﺮل،ﻣﺠﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ارزﻳﺎﺑﻲ ﺗﻨﺸﻬﺎي ﻓﺸﺎري ﻧﺎﺷﻲ از ﻛﻮﺑﺶ
driving to evaluate if the pile section is appropriate در.ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﻘﻄﻊ ﺷﻤﻊ ﺑﺎ ﭼﻜﺶ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷـﺪ
for the selected hammer. Where pipe wall thickness ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺳﺖ در ﻛـﻮﺑﺶ4/6 ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪاره ﻛﻤﺘﺮ از
less than 4.6 mm is driven open ended, a suitable ﺑﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﺑﺮﺷﻲ)ﻛﻔﺸﻚ( ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﭘـﻴﺶ ﺑﻴﻨـﻲ
cutting shoe shall be provided.
.ﺷﻮد
7.3.3.3 Concrete-filled steel pipe piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ3-3-3-7
Piles shall have a nominal outside diameter of not ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ و200 ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ
less than 200 mm and a minimum wall thickness in ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺠـﺰ2-3-3-7 ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ زﻳﺮ ﺑﻨﺪ
accordance with sub-clause 7.3.3.2 except that for
ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻛﻮﺑﺸﻲ ﺑﺎ ﺷﺎه ﻣﻴﻠﻪ ﻛﻪ ﺣـﺪاﻗﻞ ﺿـﺨﺎﻣﺖ ﺟـﺪار آﻧﻬـﺎ
mandrel driven pipe piles the minimum wall
thickness may be 2.5 mm. . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ2/5 ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ
Reinforcement steel shall conform to sub-clause آرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ. ﺑﺎﺷﺪ2-1-8 آرﻣﺎﺗﻮرﮔﺬاري ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﺑﻨﺪ
8.1.2 . Reinforcement shall not be placed within 25 . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮي ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻓـﻮﻻدي ﻗـﺮار داده ﺷـﻮﻧﺪ25 در ﺣﺪ ﻓﺎﺻﻞ
mm of the steel casing. For more information refer to
section 1810.6 of IBC. IBC اﺳــﺘﺎﻧﺪارد1810.6 ﺑــﺮاي اﻃﻼﻋــﺎت ﺑﻴــﺸﺘﺮ ﺑــﻪ ﺑﺨــﺶ
. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد
18
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
8.2 Drilled or Augered Uncased Piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺪون ﻏﻼف ﺣﻔﺎري ﺷﺪه ﻳﺎ ﺣﻔﺮ ﺷـﺪه ﺑـﺎ2-8
اوﮔﺮ
8.2.1 Allowable stresses ﺗﻨﺶ ﻫﺎي ﻣﺠﺎز1-2-8
The allowable design stress in the concrete of drilled ﺗﻨﺶ ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣـﻲ در ﺑـﺘﻦ ﺷـﻤﻌﻬﺎي ﺑـﺪون ﻏـﻼف ﻧﺒﺎﻳـﺪ از
or augered uncased piles shall not exceed 0.33 f c .
ﺗﻨﺶ ﻓﺸﺎري ﻣﺠـﺎز آرﻣﺎﺗﻮرﻫـﺎ ﻧﺒﺎﻳـﺪ از. ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ0/33 f c
The allowable compressive stress of reinforcement
shall not exceed 40 percent of the yield strength of ﻣﮕﺎﭘﺎﺳـﻜﺎل ﺑﻴـﺸﺘﺮ175 درﺻﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗـﺴﻠﻴﻢ ﻓـﻮﻻد ﻳـﺎ40
the steel or 175 MPa. .ﺷﻮد
8.2.2 Dimensions اﺑﻌﺎد2-2-8
The pile length shall not exceed 30 times the average . ﺑﺮاﺑـﺮ ﻗﻄـﺮ ﻣﻴـﺎﻧﮕﻴﻦ آن ﺑﺎﺷـﺪ30 ﻃﻮل ﺷﻤﻊ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﻴﺶ از
diameter. The minimum diameter shall be 300 mm.
. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ300 ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﺑﺎﻳﺪ
19
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
Exception: : اﺳﺘﺜﻨﺎء
The length of pile shall be permitted to exceed 30 ﺑـﺸﺮﻃﻲ ﻛـﻪ، ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد30 ﻃﻮل ﺷﻤﻊ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از
times the diameter, provided the design and ﻃﺮاﺣــﻲ و اﺟــﺮاي ﺷــﺎﻟﻮده ﺷــﻤﻌﻲ زﻳــﺮ ﻧﻈــﺮ ﻳــﻚ آزﻣﺎﻳــﺸﮕﺎه
installation of the pile foundation is under the direct
ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺧﺎك داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ در ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺧﺎك و ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎي
supervision of an approved soil engineering
laboratory knowledgeable in the field of soil ﺷــﻤﻌﻲ اﻧﺠــﺎم ﺷــﻮد ﻛــﻪ ﺗﺄﻳﻴــﺪ ﻧﻤﺎﻳــﺪ ﺷــﻤﻌﻬﺎي اﺟــﺮا ﺷــﺪه
mechanics and pile foundations, which shall certify .ﭘﺎﺳﺨﮕﻮي ﺿﻮاﺑﻂ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ
that the piles as installed satisfy the design criteria.
8.2.3 If concrete is placed by pumping through a در ﺻــﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺑــﺘﻦ از ﻃﺮﻳــﻖ ﭘﻤــﭗ ﻛــﺮدن ﺗﻮﺳــﻂ3-2-8
hollow-stem auger, the auger shall not be permitted دﺳﺘﮕﺎه ﺣﻔـﺎري،دﺳﺘﮕﺎه ﺣﻔﺎري ﺑﺎ دﻫﺎﻧﻪ ﺗﻮ ﺧﺎﻟﻲ رﻳﺨﺘﻪ ﺷﻮد
to rotate during withdrawal and shall be withdrawn
در ﺣﻴﻦ ﺑﺎﻻ آﻣﺪن ﻧﺒﺎﻳﺪ اﺟﺎزه ﭼﺮﺧﺶ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﻳﺪ در
in a steady continuous motion. Concreting pumping
pressures shall be measured and shall be maintained
ﻓﺸﺎر ﭘﻤﭙﺎژ ﺑﺘﻦ. ﺷﺮاﻳﻂ ﺣﺮﻛﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﻻ ﻛﺸﻴﺪه ﺷﻮد
high enough at all times to offset hydrostatic and ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه و ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد و در ﻫﻤﻪ
lateral earth pressures. ﻣﻮاﻗﻊ ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ و ﻓﺸﺎر ﺟﺎﻧﺒﻲ زﻣـﻴﻦ را ﺧﻨﺜـﻲ
.ﻛﻨﺪ
Concrete volumes shall be measured to insure that اﺣﺠﺎم ﺑﺘﻦ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺪازﮔﻴﺮي ﺷﻮد ﺗﺎ از اﻳﻨﻜﻪ ﺣﺠـﻢ ﺑـﺘﻦ رﻳﺨﺘـﻪ
the volume of concrete placed in each pile is equal to
،ﺷﺪه در ﻫﺮ ﺷﻤﻊ ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﺠـﻢ ﺗﺌـﻮري ﺣﻔـﺎري اﺳـﺖ
or greater than the theoretical volume of the hole
created by the auger. If the installation process of در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ در ﻓﺮآﻳﻨﺪ اﺟﺮاي ﻫﺮ ﺷـﻤﻊ.اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد
any pile is interrupted or a loss of concreting ﻣﺘـﺮ1/5 وﻗﻔﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر ﺑﺘﻦ رﻳﺰي رخ دﻫﺪ ﺷﻤﻊ ﺗﺎ ﻋﻤﻖ
pressure occurs, the pile shall be redrilled to 1.5m
دوﺑـﺎره،زﻳﺮ ﺗﺮاز ﻧﻮك ﺣﻔﺎر در ﺷﺮاﻳﻂ ﻗﻄـﻊ ﻳـﺎ ﻛـﺎﻫﺶ ﻓـﺸﺎر
below the elevation of the tip of the auger when the
installation was interrupted or concrete pressure was اﺟـﺮاي ﺷـﻤﻌﻬﺎي ﺣﻔـﺎري ﺷـﺪه درﺟـﺎ ﻧﺒﺎﻳـﺪ در.ﺣﻔﺎري ﺷﻮد
lost and reformed. Augered cast-in-place piles shall ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ از ﺷﻤﻊ اﺟـﺮا ﺷـﺪهاي6 ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻌﺎدل
not be installed within 6 pile diameters center to
center of a pile filled with concrete less than 12
اﻧﺠـﺎم ﺷـﻮد، ﺳﺎﻋﺖ از ﻋﻤﺮ ﺑﺘﻦ آن ﻣﻲ ﮔـﺬرد12 ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ از
hours old unless approved by the AR. If the concrete در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺗﺮاز ﺑـﺘﻦ ﻫـﺮ ﺷـﻤﻊ.ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ
level in any completed pile drops, the pile shall be ﺷﻤﻊ ﺑﺎﻳـﺪ رد ﺷـﺪه و ﺟـﺎﻳﮕﺰﻳﻦ،ﻛﺎﻣﻞ ﺷﺪهاي دﭼﺎر اﻓﺖ ﺷﻮد
rejected and replaced.
.ﺷﻮد
8.2.4 Reinforcement آرﻣﺎﺗﻮرﮔﺬاري4-2-8
For piles installed with a hollow stem auger, ،ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي اﺟﺮا ﺷﺪه ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺣﻔﺎري ﺑﺎ دﻫﺎﻧﻪ ﺗـﻮ ﺧـﺎﻟﻲ
longitudinal steel reinforcement may be placed ،آرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎي ﻃﻮﻟﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺪون ﺧﺎﻣﻮﺗﻬﺎي ﻋﺮﺿﻲ اﺟﺮا ﺷﻮﻧﺪ
without lateral ties, provided it is placed through
ﺑﺸﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از ﺑﺘﻦ رﻳـﺰي داﺧـﻞ ﻣﺠـﺎري درون دﺳـﺘﮕﺎه
ducts in the auger prior to filling the pile with
concrete. All pile reinforcement shall have a ﺗﻤـﺎم آرﻣﺎﺗﻮرﻫـﺎي ﺷـﻤﻊ ﺑﺎﻳـﺪ داراي.ﺣﻔﺎري ﻗﺮار داده ﺷـﻮﻧﺪ
concrete cover of not less than 64 mm. . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ64 ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻨﻲ ﺣﺪاﻗﻞ
8.3 Driven Uncased Piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺪون ﻏﻼف3-8
8.3.1 Allowable stress ﺗﻨﺶ ﻣﺠﺎز1-3-8
The allowable design stress in the concrete shall not وارده ﺑـﻪ ﺳـﻄﺢ0/25 f c ﺗﻨﺶ ﻣﺠـﺎز ﻃﺮاﺣـﻲ ﺑـﺘﻦ ﻧﺒﺎﻳـﺪ از
exceed 0.25 f c applied to a cross sectional area not ﻣﻘﻄﻊ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻌﺎدل ﻣﺴﺎﺣﺖ داﺧﻠﻲ ﻏـﻼف ﻳـﺎ ﻗﺎﻟـﺐ ﺑﻴـﺸﺘﺮ
greater than the inside area of the drive casing or .ﺑﺎﺷﺪ
mandrel.
20
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
diameter. The minimum diameter shall be 300 mm. . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ300 ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﺑﺎﻳﺪ
8.3.3 Concrete cover ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻦ3-3-8
All pile reinforcement shall have a concrete cover of 64 ﺗﻤﺎم آرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎي ﺷـﻤﻊ ﺑﺎﻳـﺪ داراي ﭘﻮﺷـﺶ ﺑـﺘﻦ ﺣـﺪاﻗﻞ
not less than 64 mm measured from the inside face . اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ﺷﺪه از وﺟﻪ داﺧﻠﻲ ﻏﻼف ﻳﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ،ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ
of the drive casing or mandrel.
a) The maximum size for coarse aggregate for all اﻟﻒ( ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﻧﺪازه ﺳﻨﮕﺪاﻧﻪﻫﺎي درﺷﺖ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑـﺘﻦ
concrete shall be 20 mm. . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ20 ﺑﺎﻳﺪ
b) Compacted concrete shall have No slump.* *
.ب( ﺑﺘﻦ ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﺷﺪه ﺑﺪون اﺳﻼﻣﭗ ﺑﺎﺷﺪ
* No-slump concrete refers to concrete with a * ﺑﺘﻦ ﺑﺪون اﺳﻼﻣﭗ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺘﻦ ﺑﺎ اﺳﻼﻣﭗ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ و ﻣﺴﺎوي
consistency corresponding to a slump of 25 mm or ، ﺑﺘﻦ ﺑﺪون اﺳﻼﻣﭗ ﺧﻴﻠﻲ ﺧـﺸﻚ اﺳـﺖ. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ25
less. No-slump concrete is very dry, yet it must be
ﺑﺎ اﻳﻨﺤﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻛﺎﻓﻲ داراي ﻛﺎراﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛـﻪ ﺑﺘـﻮان آن
sufficiently workable so that it can be placed and
consolidated with the equipment to be used on the ﻗﺎﻟـﺐ رﻳـﺰي و،را ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺗﺠﻬﻴـﺰات ﻣـﻮرد اﺳـﺘﻔﺎده در ﻛـﺎر
job. .ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﻛﺮد
8.4.2 Allowable stress ﺗﻨﺶ ﻣﺠﺎز2-4-8
The allowable design compressive stress in the 0/25 f c ﺗﻨﺶ ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣـﻲ در ﺑـﺘﻦ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﻴﺶ از
concrete shall not exceed 0.25 f c except that where ﺷﻮد ﻣﮕﺮ در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺑﺘﻦ داﺧﻞ ﻏﻼف ﻓﻮﻻدي داﺋﻤـﻲ رﻳﺨﺘـﻪ
the concrete is placed in a permanent steel casing the
allowable concrete stress may be increased to 0.33 . اﻓﺰاﻳﺶ داد0/33 f c ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﻨﺶ ﻣﺠﺎز ﺑﺘﻦ را ﻣﻲﺗﻮان ﺗﺎ
f c .
21
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
1) The thickness of the steel shell is not less than . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ2 ( ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻓﻮﻻدي ﻛﻤﺘﺮ از1
2.0 mm minimum.
2) The shell is seamless or is provided with seams ( ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺑﺪون درز ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ درزﻫـﺎ ﺑﺮاﺑـﺮ ﻣـﺼﺎﻟﺢ2
of strength equal to the basic material and is of a
configuration which will provide confinement to
ﭘﺎﻳﻪ و ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮرﺷﺪﮔﻲ ﺑﺘﻦ درﺟﺎ را ﻓﺮاﻫﻢ
the cast in place concrete. .ﻧﻤﺎﻳﺪ
3) The ratio of steel yield strength, fy, to design ﺑـﻪ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﻃﺮاﺣـﻲ،fy ( ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻓـﻮﻻد3
f c , shall be not less than six. . ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﺷﺶ ﺑﺎﺷﺪf c
4) The nominal pile diameter is not greater than . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ400 ( ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺷﻤﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از4
400 mm.
22
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
and minimum elongation shall be 15 percent. .درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ15 ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل( و ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻃﻮل ﻧﺴﺒﻲ552
8.6.3 Allowable stresses ﺗﻨﺸﻬﺎي ﻣﺠﺎز3-6-8
The allowable design compressive stress on grout
shall not exceed 0.33 f c . The allowable design . ﺷﻮد0/33 f c ﺗﻨﺶ ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣﻲ ﮔﺮوت ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از
compressive stress on steel pipe and steel ﺗﻨﺶ ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي و آرﻣﺎﺗﻮر ﻧﺒﺎﻳﺪ از
reinforcement shall not exceed the lesser of 0.4 Fy, ﺗﻨﺶ. ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل ﻓﺮاﺗﺮ رود220 ﻳﺎ0/4 Fy ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎدﻳﺮ
or 220 MPa. The allowable design tensile stress for
steel reinforcement shall not exceed 0.60 Fy. The ﺑﻴﺸﺘﺮ0/6 Fy ﻛﺸﺸﻲ ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺮاي آرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از
allowable design tensile stress for the cement grout ﺗﻨﺶ ﻛﺸﺸﻲ ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺮاي ﺳﻴﻤﺎن ﮔﺮوت ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻔﺮ.ﺷﻮد
shall be zero.
.ﺑﺎﺷﺪ
8.6.4 Reinforcement آرﻣﺎﺗﻮرﮔﺬاري4-6-8
For piles or portions of piles grouted inside a ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻲ از ﺷﻤﻊﻫﺎي ﮔﺮوت رﻳﺰي ﺷﺪه داﺧﻞ
temporary or permanent casing or inside a hole
ﻏﻼﻓﻬﺎي ﻣﻮﻗﺖ ﻳﺎ داﺋﻢ ﻳﺎ داﺧﻞ ﺳﻮراخ ﺣﻔﺮ ﺷﺪه درون ﺳﻨﮓ
drilled into bedrock or a hole drilled with grout, the
steel pipe or steel reinforcement shall be designed to
ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ﻳﺎ،ﺑﺴﺘﺮ ﻳﺎ ﺳﻮراخ ﺣﻔﺮ ﺷﺪه ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﮔﺮوت
carry at least 40 percent of the design compression درﺻﺪ ﺑﺎر ﻓﺸﺎري40 آرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ ﺣﺪاﻗﻞ
load. Piles or portions of piles grouted in an open ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﺷﻤﻌﻬﺎي ﮔﺮوت رﻳﺰي. ﻃﺮح ﺷﻮﻧﺪ،ﻃﺮاﺣﻲ
hole in soil without temporary or permanent casing ﺷﺪه در ﺳﻮراﺧﻬﺎي ﺑﺎز داﺧﻞ ﺧﺎك ﺑﺪون ﻏﻼف ﻣﻮﻗﺖ ﻳﺎ داﺋﻢ
and without suitable means of verifying the hole ﺑﺪون ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﻨﺘﺮل ﻗﻄﺮ ﺳﻮراخ در ﻣﺪت ﮔﺮوت
diameter during grouting shall be designed to carry
رﻳﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ ﺗﻤﺎم ﺑﺎر ﻓﺸﺎري ﺗﻮﺳﻂ آرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎ
the entire compression load in the reinforcing steel.
Where a steel pipe is used for reinforcement, the در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ از ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ﺑﺮاي ﻣﺴﻠﺢ ﻛﺮدن.ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮﻧﺪ
portion of the cement grout enclosed within the pipe ﺑﺨﺸﻲ از ﮔﺮوت ﺳﻴﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ،اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد
is permitted to be included at the allowable stress of ﻣﺠﺎز اﺳﺖ در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺗﻨﺶ ﻣﺠﺎز ﮔﺮوت،ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
the grout. .ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد
9. PRECAST CONCRETE PILES ﺷﻤﻊﻫﺎي ﺑﺘﻨﻲ ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ-9
9.1 General ﻋﻤﻮﻣﻲ1-9
9.2 Precast Nonprestressed Piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻏﻴﺮ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه2-9
23
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
expressed as a percentage of the gross cross- 1 ، ﻣﺘﺮ و ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺮ12 ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺷﻤﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺎ ﻃﻮل
sectional area of the pile shall be 1% for piles 12 m.
درﺻـﺪ و1/5 ، ﻣﺘـﺮ12 درﺻﺪ و ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺎ ﻃﻮل ﺑﻴﺶ از
and shorter and 1 ½% for piles longer than 12 m. and
shall consist of at least four bars. . ﻋﺪد ﻣﻴﻠﮕﺮد ﺑﺎﺷﺪ4 ﺷﺎﻣﻞ ﺣﺪاﻗﻞ
9.2.5.3 Reinforcement for all piles exposed to ﺣﺪاﻗﻞ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻨﻲ ﺑﺮاي آرﻣﺎﺗﻮرﻫـﺎي ﺷـﻤﻌﻬﺎي3-5-2-9
seawater shall have a concrete cover of not less than . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ76 ،در ﻣﻌﺮض آب درﻳﺎ
76 mm.
For other requirements regarding precast ﺑﺮاي ﺳﺎﻳﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻏﻴـﺮ ﭘـﻴﺶ
nonprestressed piles refer to section 1809.2.2 of IBC.
. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIBC اﺳﺘﺎﻧﺪارد1809.2.2 ﺗﻨﻴﺪه ﺑﻪ ﺑﺨﺶ
24
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
25
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
have a concrete cover of not less than 30 mm for 300 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺮاي ﺷﻤﻊﻫﺎي ﻣﺮﺑﻌﻲ ﺑﺎ اﺑﻌﺎد30 ﺑﺘﻨﻲ ﺣﺪاﻗﻞ
square piles of 300 mm or smaller size and 40 mm
ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺮاي ﺷﻤﻊﻫﺎي ﺑﺰرﮔﺘﺮ40 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮي ﻳﺎ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ و
for larger piles except that for piles exposed to
seawater, the minimum protective concrete cover ﺑﺠﺰ ﺷﻤﻊﻫﺎي در ﻣﻌﺮض آب درﻳﺎ ﻛﻪ ﺣﺪاﻗﻞ،داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ
shall be not less than 75 mm. . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮد75 ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺘﻦ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻧﺒﺎﻳﺪ از
10. TIMBER (WOODEN) PILES ﺷﻤﻌﻬﺎي ﭼﻮﺑﻲ-10
10.1 Material ﻣﺼﺎﻟﺢ1-10
Except where untreated piles are permitted, wood ،ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻋﻤﻞ آوري ﻧﺸﺪه ﻣﺠﺎز ﻣـﻲﺑﺎﺷـﺪ
piles shall be pressure treated in accordance with ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻋﻤـﻞ آوري2-10 ﺷﻤﻌﻬﺎي ﭼﻮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﺑﻨﺪ
Sub-clause 10.2.
. ﺷﻮﻧﺪ
Untreated piles may be used only when it has been ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻋﻤﻞ آوري ﻧﺸﺪه ﻓﻘـﻂ در ﻣﻮاردﻳﻜـﻪ در ﻃـﻮل ﻋﻤـﺮ
established that the cutoff will be below lowest ﺳﺎزه ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻃﻮل آﻧﻬﺎ زﻳﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗـﺮﻳﻦ ﺗـﺮاز آب زﻳﺮزﻣﻴﻨـﻲ
groundwater level assumed to exist during the life of
ﻫـﺮ ﻳـﻚ از ﺷـﻤﻌﻬﺎي. ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻜﺎر روﻧـﺪ،ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ
the structure. Every wood pile shall conform to
ASTM D 25. . ﺑﺎﺷﻨﺪASTM D 25 ﭼﻮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
*
* Cct = conditioning factor Cct ﺿﺮﻳﺐ اﺻﻼﺣﻲ
26
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
TABLE 4
4ﺟﺪول
Note: :ﻳﺎدآوري
The allowable pile loading for wood piles shall ﺗﻦ ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي18 ﺑﺎر ﻣﺠﺎز ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﭼﻮﺑﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از
not exceed 18 metric tons for 150 mm piles and
23 metric tons for 200 mm piles.
ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮي200 ﺗﻦ ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي23 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮي و150
.ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد
27
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
-The piles and the concrete top sections shall ﺷﻤﻌﻬﺎ و ﻗﺴﻤﺘﻬﺎي ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ ﺑﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺼﻮرت ﻳﻜﭙﺎرﭼـﻪ-
be rigidly connected and this connection shall ﺑﻬﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﻚ ﻟﻨﮕﺮ
be able to withstand a bending moment equal
to that which can be taken by the pile proper. ﺧﻤﺸﻲ ﻣﻌﺎدل ﻟﻨﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻤﺎم ﺷﻤﻊ ﻣﻘﺎوﻣﺖ
. ﻛﻨﺪ
-These piles may only be used for the support اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺷﻤﻌﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤـﻞ ﺳـﺎزهﻫـﺎي ﺳـﺒﻚ از-
of light structures, e.g. pipe bridges, light ﺷﺎﻟﻮدهﻫـﺎي ﭘﻤـﭗ و، ﻇﺮوف ﺳﺒﻚ،ﻗﺒﻴﻞ ﭘﻠﻬﺎي ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ
vessels, pump foundations, etc.
. ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻜﺎر روﻧﺪ،ﻏﻴﺮه
Splices shall be designed to resist uplift due to وﺻﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺮﻛﻨﺶ ﻧﺎﺷﻲ از ﺑﺎﻻ آﻣﺪﮔﻲ در ﺣﻴﻦ
upheaval during driving of adjacent piles and shall ﻛﻮﺑﺶ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺠﺎور ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ ﺗﻤـﺎم ﻣﻘﺎوﻣـﺖ
28
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
develop the full compressive strength and not less درﺻﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﺸﺸﻲ و ﺧﻤـﺸﻲ ﻣﻘﻄـﻊ50 ﻓﺸﺎري و ﺣﺪاﻗﻞ
than 50% of the strength in tension and bending of
the weaker section. . ﺿﻌﻴﻒ ﺗﺮ را ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ
12. CAISSON PILES ( ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺻﻨﺪوﻗﻪاي )ﻛﻴﺴﻮن-12
12.1 Definition ﺗﻌﺮﻳﻒ1-12
Caissons are deep foundation units which often ﻛﻴﺴﻮن ﻫﺎ ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎي ﻋﻤﻴﻘﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻣـﺸﺎﺑﻪ ﺷـﻤﻌﻬﺎ
function similar to piles. However, these are
ﻛﻴـﺴﻮﻧﻬﺎ ﺑﻄـﻮر ﺧـﺎص واﺣـﺪﻫﺎي، ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣـﺎل.ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ
essentially end-bearing units and designed as deep
اﺗﻜﺎﺋﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺼﻮرت ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎي ﻋﻤﻴﻖ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻴﻠﻪﻫﺎي
footings combined with concrete shafts to carry
the structure loads to the bearing stratum. )ﺷﻤﻌﻬﺎي( ﺑﺘﻨﻲ ﺟﻬﺖ اﻧﺘﻘﺎل ﺑﺎرﻫﺎي ﺳﺎزه ﺑﻪ ﻻﻳﻪ ﻫـﺎي ﺑـﺎرﺑﺮ
. ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ
Caisson piles shall consist of a shaft section of ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻛﻴﺴﻮن ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻪ ﻣﺘﺸﻜﻞ از ﻟﻮﻟـﻪ ﻓـﻮﻻدي ﭘـﺮ
concrete filled pipe extending to bedrock with an ﻫﻤـﺮاه ﺑـﺎ ﻣـﺎدﮔﻲ،ﺷﺪه از ﺑﺘﻦ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺑﺴﺘﺮ ﺳﻨﮕﻲ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺘـﻪ
uncased socket drilled into the bedrock and filled ، ﺑﺪون ﻏﻼف ﻛﻪ در ﺑﺴﺘﺮ ﺳﻨﮕﻲ ﺣﻔﺮ و ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﭘـﺮ ﺷـﺪه اﺳـﺖ
with concrete. The caisson pile shall have a full ﺷﻤﻊ ﻛﻴﺴﻮن ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻳﻚ ﻣﻐﺰه از ﻓـﻮﻻد ﺳـﺎزهاي.ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ
length structural steel core or a stub core installed
در ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﻐﺰه ﻛﻮﺗـﺎه ﻛـﻪ در ﻣـﺎدﮔﻲ ﺳـﻨﮕﻲ ﻗـﺮار
in the rock socket and extending into the pipe
portion a distance equal to the socket depth. در داﺧـﻞ ﺷـﻤﻊ اﻣﺘـﺪاد،ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻄﻮﻟﻲ ﻣﻌﺎدل ﻋﻤﻖ ﻣـﺎدﮔﻲ
. ﺑﺎﺷﻨﺪ،ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ
12.2 Design ﻃﺮاﺣﻲ2-12
The depth of the rock socket shall be sufficient to
ﻋﻤﻖ ﻣﺎدﮔﻲ داﺧﻞ ﺳﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎرﺑﺮي
develop the full load bearing capacity of the
caisson pile with a minimum factor of safety of ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ2 ﻛﺎﻣﻞ ﺷﻤﻊ ﻛﻴﺴﻮن ﺑﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺮﻳﺐ اﻃﻤﻴﻨﺎن
two but the depth shall be not less than the outside
diameter of the pipe. The design of the rock ﻃﺮاﺣﻲ. ﻟﻴﻜﻦ اﻳﻦ ﻋﻤﻖ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ
socket may be predicated on the sum of the ﻣﺎدﮔﻲ ﺳﻨﮓ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﺟﻤﻊ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز ﺗﻜﻴﻪﮔﺎﻫﻲ در
allowable bearing pressure on the bottom of the
socket plus bond along the sides of the socket. .اﻧﺘﻬﺎي ﻣﺎدﮔﻲ ﺑﻌﻼوه ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ ﻛﻨﺎره ﻫﺎي ﻣﺎدﮔﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد
The minimum outside diameter of the caisson pile ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ و460 ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﺷﻤﻊ ﻛﻴﺴﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ
shall be 460 mm and the diameter of the rock
socket shall be approximately equal to the inside . ﻗﻄﺮ ﻣﺎدﮔﻲ داﺧﻞ ﺳﻨﮓ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻣﻌﺎدل ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ ﺷﻤﻊ ﺑﺎﺷﺪ
diameter of the pile.
12.3 Material ﻣﺼﺎﻟﺢ3-12
Pipe and steel cores shall conform to the material ﻟﻮﻟﻪ و ﻫﺴﺘﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣـﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨـﺪ
requirements of Sub-clause 7.2.2.
. ﺑﺎﺷﺪ2-2-7
Pipe shall have a minimum wall thickness of 9.5 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ ﺑﺎﺷـﺪ و ﻳـﻚ9/5 ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟـﺪاره ﻟﻮﻟـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ
mm and shall be fitted with a suitable steel driving ﺑـﺘﻦ ﺑﺎﻳـﺪ. ﻛﻔﺸﻚ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﻮﺑﺶ ﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎي آن ﺟـﻮش ﺷـﻮد
shoe welded to the bottom of the pipe. All
concrete shall have a 28 day specified 28 ﺣــﺪاﻗﻞf c روزه28 داراي ﻣﻘﺎوﻣــﺖ ﻓــﺸﺎري ﻣﺸﺨــﺼﻪ
compressive strength f c of not less than 28 MPa. ﻃﺮح اﺧﺘﻼط ﺑﺘﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤـﻮي ﺗﻬﻴـﻪ ﺷـﻮد.ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ
The concrete mix shall be designed and
ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ150 ﺗﺎ100 ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺨﻠﻮط ﭼﺴﺒﻨﺪه ﻛﺎرا ﺑﺎ اﺳﻼﻣﭗ
proportioned so as to produce a cohesive
workable mix with a slump of from 100 to 150 . ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮد
mm.
12.4 Structural Core
ج
ﻫﺴﺘﻪ ﺳﺎزهاي4-12
The gross plan area of the structural steel core درﺻـﺪ25 ﺳﻄﺢ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ اﻓﻘﻲ ﻫﺴﺘﻪ ﻓﻮﻻدي ﺳﺎزهاي ﻧﺒﺎﻳـﺪ از
shall not exceed 25% of the gross caisson section.
The minimum clearance between the structural
ﺣـﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻـﻠﻪ آزاد ﺑـﻴﻦ.ﺳﻄﺢ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻛﻴﺴﻮن ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷـﺪ
29
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
core and the pipe shall be 50 mm. If cores are to در ﺻﻮرت ﻧﻴـﺎز ﺑـﻪ. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ50 ﻫﺴﺘﻪ ﺳﺎزهاي و ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ
be spliced, the ends shall be milled or ground to
ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﻬﺎي آﻧﻬﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ،وﺻﻠﻪ ﻫﺴﺘﻪﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺗﻤﺎس ﻛﺎﻣﻞ
provide full contact and shall be full depth
welded. .ﻛﺎري و ﺳﻨﮓ زده ﺷﺪه و ﺑﺎ ﻧﻔﻮذ ﻛﺎﻣﻞ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﻮد
12.5 Allowable Stresses ﺗﻨﺶ ﻫﺎي ﻣﺠﺎز5-12
The allowable design compressive stresses shall ﺗﻨﺶ ﻫﺎي ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز ﻃﺮاﺣـﻲ ﻧﺒﺎﻳـﺪ از ﻣﻘـﺎدﻳﺮ زﻳـﺮ ﺑﻴـﺸﺘﺮ
not exceed the following:
:ﺑﺎﺷﺪ
Concrete, 0.33 f c ; steel pipe, 0.35 f y; structural ﻫــﺴﺘﻪ ﺳــﺎزهاي، 0/35 fy : ﻟﻮﻟــﻪ ﻓــﻮﻻدي،0/33 f c : ﺑــﺘﻦ
steel core, 0.50 fy. 0/5 fy : ﻓﻮﻻدي
30
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
APPENDICES ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎ
APPENDIX A ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ
CHOICE OF PILES اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻤﻌﻬﺎ
c) Replacement piles. These are formed by اﻳﻦ ﻧﻮع ﺷﻤﻌﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺎﻧﻪزﻧﻲ.ج( ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ
boring or other methods of excavation; the ﻳﺎ ﺳـﺎﻳﺮ روش ﻫـﺎي ﺣﻔـﺎري اﻳﺠـﺎد ﻣـﻲﺷـﻮﻧﺪ؛ ﮔﻤﺎﻧـﻪﻫـﺎ
borehole may be lined with a casing or tube
that is either left in place or extracted as the
ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻏﻼف ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ در ﻣﺤﻞ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﻲﻣﺎﻧﻨـﺪ و
hole is filled. . ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺷﻮﻧﺪ،ﻳﺎ در ﺣﻴﻦ ﭘﺮ ﺷﺪن ﮔﻤﺎﻧﻪ ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ
When considering a bored pile in soft or در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺷﻤﻊ ﺣﻔﺎري ﺷـﺪه در زﻣـﻴﻦ ﻧـﺮم ﻳـﺎ داﻧـﻪاي
granular ground especially when water- ﻻزم اﺳـﺖ ﻣﺮاﻗﺒـﺖ،ﺑﻮﻳﮋه ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ آب ﻣـﻮرد ﻧﻈـﺮ ﺑﺎﺷـﺪ
bearing, particular care will need to be taken to
ﺧﺎﺻﻲ ﺟﻬﺖ اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﻳﻜﭙﺎرﭼﮕﻲ ﻣﻴﻠﻪ ﺷﻤﻊ و اﺟﺘﻨـﺎب
ensure the integrity of the pile shaft and to
avoid: : از ﻣﻮارد زﻳﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد
1) Disturbance causing instability of the ( دﺳﺖ ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪاري ﻻﻳـﻪ ﺑـﺎرﺑﺮ و زﻣـﻴﻦ1
bearing stratum and the surrounding ground; ﻣﺠﺎور ﺷﻮد؛
2) An inflow of water which could cause a ( ورود آب ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋـﺚ اﺧـﺘﻼل در ﻻﻳـﻪ ﺑـﺎرﺑﺮ ﻳـﺎ2
disturbance to the bearing stratum or the زﻣﻴﻦ ﻣﺠﺎور ﺷﻮد؛
surrounding ground;
3) An inflow of water or soil causing damage ( ورود آب ﻳﺎ ﺧﺎك ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﺑـﺘﻦ ﺗـﺎزه رﻳﺨﺘـﻪ3
to the unset concrete in the pile or piles ﺷﺪه و ﺳﺨﺖ ﻧﺸﺪه ﺷﻤﻊ ﻳﺎ ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺠﺎور ﺷﻮد؛
recently installed nearby.
When a displacement pile is installed, its volume ﺣﺠـﻢ آن ﺑﺎﻳـﺪ،ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺷﻤﻊ ﺣﺠﻴﻢ ﻧﺼﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد
31
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
has to be accommodated below the ground surface ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ ﻋﻤﻮدي و اﻓﻘـﻲ ﺧـﺎك زﻳـﺮ ﺳـﻄﺢ زﻣـﻴﻦ
by vertical and lateral displacements of the soil.
اﺛﺮات ﺑﺎﻻ آﻣﺪﮔﻲ ﻳﺎ ﺗـﺮاﻛﻢ ﻧﺎﺷـﻲ از آن ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﺑـﺮاي.ﺑﺎﺷﺪ
Effects of consequential heave or compaction may
be unacceptable to adjacent structures. . ﺳﺎزهﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﺎﺷﺪ
ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ ﻋﻤﻮدي و اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﺑﺎﻻ آﻣﺪﮔﻲ ﻧﺎﺷـﻲ،در ﺑﺮﺧﻲ ﺧﺎﻛﻬﺎ
In some soils the vertical and lateral displacement
or heave resulting from subsequent piling may از اﺟﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﻌﺪي ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﻌﻬﺎي اﺟﺮا ﺷﺪه ﻗﺒﻠـﻲ
carry with it piles that have already been installed. اﻳﻦ اﻣﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑـﻪ ﺑـﺎﻻ آﻣـﺪن ﺷـﻤﻌﻬﺎي. ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد
This may cause end bearing piles to be lifted off ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﭘﺪﻳـﺪه ﺑـﺎﻻ.اﺗﻜﺎﺋﻲ از روي ﻻﻳﻪ ﺑـﺎرﺑﺮ ﺷـﻮد
their bearing stratum. If lifting is suspected, ﻻزم اﺳﺖ ﺗﺮاز دﻗﻴﻖ ﺑﺎﻻي ﺷﻤﻌﻬﺎي،آﻣﺪﮔﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ
careful leveling from a datum unaffected by the
ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از اﺟﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﻌﺪي ﻧﺴﺒﺖ،ﭘﻴﺶ ﺗﺮ اﺟﺮا ﺷﺪه
piling should be made on the heads of piles
already driven before and after driving subsequent ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ )ﻧﺎﺷﻲ از ﺷـﻤﻊ رﻳـﺰي( ﻛﻨﺘـﺮل
piles. Risen piles which depend largely on end ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺎﻻ آﻣﺪهاي ﻛﻪ ﺗﺎ ﺣﺪ زﻳﺎدي ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﺗﻜـﺎﺋﻲ.ﺷﻮد
bearing and which are capable of being redriven ً ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠـﺪدا،واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮده و ﻛﻮﺑﺶ ﻣﺠﺪد آﻧﻬﺎ اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ
should be redriven to the specified resistance. . ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﻮﻧﺪ
Driven cast in situ piles should not normally be ﺷﻤﻌﻬﺎي درﺟﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﭘﺲ از ﺑﺘﻦ رﻳﺰي ﻧﺒﺎﻳﺪ دوﺑﺎره اﺟﺮا ﺷﻮﻧﺪ
redriven after concreting and should be replaced و ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ و ﻳﺎ ﺑﺎ اﺟﺰاء دﻳﮕﺮي ﺗﻜﻤﻴـﻞ ﺷـﻮﻧﺪ و ﻳـﺎ آﻧﻜـﻪ
or supplemented or the required resistance
. ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز از ﻃﺮﻳﻖ ﭘﻴﺶ ﺑﺎرﮔﺬاري ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد
developed by pre-loading the piles.
ﺧﺎك اﻃﺮاف ﻳﻚ ﺷﻤﻊ ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﭼـﺎر دﺳـﺖ
The soil around a driven pile is disturbed during
installation and with a pile group the volume of ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲﺷﻮد و در ﻣﻮرد ﮔﺮوه ﺷﻤﻌﻬﺎ ﺣﺠـﻢ ﺧـﺎك دﺳـﺖ
soil affected may be considerable. Mitigation of ﻛﺎﺳـﺘﻦ از اﻳـﻦ اﺛـﺮات. ﺧﻮرده ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻗﺎﺑـﻞ ﻣﻼﺣﻈـﻪ ﺑﺎﺷـﺪ
this effect can be obtained by the use of small ﻳﺎ ﺑـﺎ،ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از ﻃﺮﻳﻖ اﺳﺘﻔﺎده از ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ ﻛﻮﭼﻚ
displacement piles, or by pre-boring over part of ﻳـﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ،ﭘﻴﺶ ﺣﻔﺎري ﺑﺨـﺸﻲ از ﻋﻤـﻖ ﺷـﻤﻌﻬﺎي ﺣﺠـﻴﻢ
the depth of displacement piles or, if the ground
،ﺷﺮاﻳﻂ زﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده از ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺣﻔـﺎري ﺷـﺪه
conditions are suitable, by the use of bored piles.
Where large displacement piles are to be در ﻣﻮاردﻳﻜــﻪ ﻻزم اﺳــﺖ ﺷــﻤﻌﻬﺎي ﺣﺠــﻴﻢ در.ﺣﺎﺻــﻞ ﺷــﻮد
employed in ground liable to heave, the effects on زﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻲ اﺟﺮا ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﺑـﺎﻻ آﻣـﺪﮔﻲ در آﻧﻬـﺎ وﺟـﻮد
adjacent piles and structures can usually be ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻣﻲﺗﻮان اﺛﺮات روي ﺷﻤﻌﻬﺎ و ﺳﺎزهﻫﺎي ﻣﺠﺎور را از،دارد
minimized by working outward from the center of ﻃﺮﻳﻖ اﺟﺮاي ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻳﻚ ﮔﺮوه از ﻣﺮﻛﺰ ﺑـﻪ ﺧـﺎرج ﻳـﺎ ﺷـﺮوع
a group or by commencing with the piles adjacent
اﺟﺮا از ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻣﺠـﺎور ﺳـﺎزه و در اداﻣـﻪ اﺟـﺮاي ﺷـﻤﻊﻫـﺎي
to the structure and progressing away from it.
. ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻛﺎﻫﺶ داد،دورﺗﺮ
Where vibration or noise has to be reduced to a در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﻻزم اﺳﺖ ارﺗﻌﺎش ﻳﺎ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻛـﺎﻫﺶ
minimum, piles formed by augering are generally ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺷﻤﻌﻬﺎي اﺟـﺮا ﺷـﺪه ﺑـﻪ روش اوﮔـﺮ ﺗـﺮﺟﻴﺢ داده
preferable. However, piles driven under carefully
ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﺷﻤﻌﻬﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛـﺎﻣﻼً ﻛﻨﺘـﺮل. ﻣﻲﺷﻮد
controlled conditions do not necessarily cause
appreciable vibration and may then be used safely ﺷﺪه اﺟﺮا ﺷﻮﻧﺪ ﻟﺰوﻣﺎً ﺑﺎﻋـﺚ ارﺗﻌـﺎش ﻣﺤـﺴﻮﺳﻲ ﻧﻤـﻲﺷـﻮﻧﺪ و
under skilled supervision. .ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻄﻮر اﻳﻤﻦ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت اﻓﺮاد ﻣﺎﻫﺮ ﺑﻜﺎر روﻧﺪ
When working near existing structures which are ﻛـﻪ روي،در ﻣﻮارد اﺟﺮاي ﻛﺎر در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺳـﺎزهﻫـﺎي ﻣﻮﺟـﻮد
founded on loose sands or silts, particularly if
these are saturated, it is essential to avoid the use ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﻠﺖﻫﺎي ﺳﺴﺖ ﺧﺼﻮﺻﺎً ﺑﺼﻮرت اﺷـﺒﺎع ﺷـﺪه ﺑﻨـﺎ
of methods which cause dangerous vibrations, ﻻزم اﺳﺖ از ﻛﺎرﺑﺮد روش ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ارﺗﻌﺎﺷﺎت،ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
because these may have the effect of temporarily زﻳـﺮا اﻳـﻦ اﻣـﺮ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ اﺛـﺮ،ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ اﺟﺘﻨﺎب ﺷﻮد
reducing the shear strength of the ground beneath
the adjoining foundations. ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺮﺷﻲ ﺧﺎك زﻳﺮ ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎي ﻣﺘﺼﻞ را ﺑﻪ
. ﻫﻤﺮاه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ
32
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
33
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
APPENDIX A (continued)
Fig. A-1-TYPES OF PILE
34
اﻧﻮاع ﺷﻤﻊ
ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن
ﺻﻠﺐ
35
ﺗﻮ ﺧﺎﻟﻲ)ﺑﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺗﺤﺘﺎﻧﻲ
ﺑﺴﺘﻪ و ﭘﺮ ﺷﺪه ﻳﺎ ﻧﺸﺪه ﭘﺲ از ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﺑﺪون ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه
داﺋﻤﻲ)ﺗﻮﺳﻂ ﻏﻼف(
ﺧﺮداد Jun. 2009 / 1388
ﻣﻮﻗﺘﻲ
ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -1-اﻧﻮاع ﺷﻤﻊ
ﺳﺎﺧﺘﻪ
ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻓﻮﻻدي ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻤﻊﻫﺎي ﭘﻴﭽﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﻏﻼف ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺧﺎك روي ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﮔﻞ ﺣﻔﺎري
ﺷﻤﻊﻫﺎي ،Hﺷﻤﻊﻫﺎي
ﻳﻚ اوﮔﺮ ﺣﻔﺎري
ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻃﻮل ﻻزم ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه در ﻗﻄﻌﺎت ﻫﻤﺮاه ﻟﻮﻟﻪاي ﻳﺎ ﺟﻌﺒﻪاي ﺑﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎز
ﻣﺪاوم
ﺑﺎ اﺗﺼﺎﻻت و ﻛﻔﺸﻚﻫﺎي وﻳﮋه )ﻣﮕﺮ در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺣﻴﻦ ﻛﻮﺑﺶ
ﻛﻮﺑﺶ درﭘﻮش ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد(
)IPS-E-CE-130(1
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
APPENDIX B ﭘﻴﻮﺳﺖ ب
TYPICAL PI LE CHARACTERISTICS AND ﻣﺸﺨﺼﺎت و ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي اﻧﻮاع ﺷﻤﻊ
USES
TABLE B-1
1-ﺟﺪول ب
Pile type ﭼﻮﺑﻲ
Timber Steel – H sections ﺷﻜﻞH ﻣﻘﺎﻃﻊ-ﻓﻮﻻدي
ﻧﻮع ﺷﻤﻊ
Typical length
ﻃﻮل ﻣﻌﻤﻮل5 m – 20 m 5 m – 30 m
-Comparatively low ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ اوﻟﻴﻪ ﻛﻢ- -Easy to splice. وﺻﻠﻪ ﻛﺮدن راﺣﺖ-
initial cost.
-Available in various ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس در ﻃﻮﻟﻬﺎ و-
ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻫﻤﻴﺸﻪ- length and sizes. اﻧﺪازهﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ
- Permanently
submerged piles are ﻏﻮﻃﻪوري ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ زوال-High capacity. ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻ-
Advantages resistant to decay. .ﻣﻘﺎوم ﻫﺴﺘﻨﺪ
ﻓﻮاﻳﺪ -Small displacement. ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻜﺎن ﻛﻢ-
36
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
37
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
Pile type
ﻧﻮع ﺷﻤﻊSteel pipe piles ﺷﻤﻌﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﻟﻮﻟﻪاي ﻧﺘﻨﺘﻨﺖPrecast / prestressed ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه/ ﺑﺘﻨﻲ ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ
concrete
10 m - 15 m for precast. ﻣﺘﺮ ﺑﺮاي ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ15-10
Typical length
ﻃﻮل ﻣﻌﻤﻮل10m – 40 m or more ﻣﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺎﻧﻜﻤﻨﺘﻚ40-10 15 m - 40 m for ﻣﺘﺮ ﺑﺮاي ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه40-15
prestressed.
ASTM A252 - for pipe. ACI 318 - for concrete. ﺑﺮاي ﺑﺘﻨﻲ-ACI 318
ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺎﺗﺘﻞASTM A252 ASTM- A82, A615, A722
ACI 318 - for concrete (if ASTM - A82, A615,
filled). ﺑﺮاي ﺑﺘﻦ)در ﺻﻮرتACI 318 A722, ﺑﺮاي ﻓﻮﻻد-& A884
Material and A884 – for
Specifications (ﭘﺮ ﺷﺪن آرﻣﺎﺗﻮرﮔﺬاري
ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺼﺎﻟﺢASTM A36 or A572 - for reinforcing steel.
ASTM- A416, A421 &
core (if used). ﺑﺮايA572 ﻳﺎASTM A36
ASTM - A416, A421, ﺑﺮاي ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪﮔﻲ-A882
(ﻫﺴﺘﻪ)در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده
and A882 – for
prestressing.
0.40fy for reinforcement; و 0.40ƒy
آرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎ ﺑﺮاي0.33 fc' unless local ﻣﮕﺮ اﻳﻨﻜﻪ آﺋﻴﻦ، 0.33ƒ΄c
< 205 MPa building code is less. .ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ
ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل205ﺣﺪاﻛﺜﺮ
Maximum stresses 0.35-0.50 fy for shell; < و0.35-0.50 fy ﺑﺮاي ﭘﻮﺳﺘﻪ0.4 fy for reinforced
ﺗﻨﺶ ﺣﺪاﻛﺜﺮ175 MPa unless prestressed.
ﺑﺮاي آرﻣﺎﺗﻮر ﻫﺎ ﻣﮕﺮ، 0.4ƒy
ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل175 ﺣﺪاﻛﺜﺮ آﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
0.33 fc' for concrete 0.33 fc' ﺑﺮاي ﺑﺘﻦ
800 KN – 2500 KN with ﻛﻴﻠﻮﻧﻴﻮﺗﻦ ﺑﺎ ﻳﺎ2500-800 400 KN – 4500 KN for ﻛﻴﻠﻮ ﻧﻴﻮﺗﻦ4500 اﻟﻲ400
or without concrete fill prestressed.
and without cores. ﺑﺪون ﺑﺘﻦ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه و ﺑﺪون ﺑﺮاي ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه
Typical axial design load ﻫﺴﺘﻪ400 KN – 1000 KN for ﻛﻴﻠﻮ ﻧﻴﻮﺗﻦ1000 اﻟﻲ400
ﺑﺎر ﻣﺤﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻌﻤﻮل5000 KN – 15000 KN precast.
concrete filled with cores. ﻛﻴﻠﻮﻧﻴﻮﺗﻦ15000-5000 ﺑﺮاي ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ
ﭘﺮﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﺑﺎ ﻫﺴﺘﻪ ﺗﻨﻤﺘﻨﻤﻦ
-Displacement for closed ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﻪ- -Unless prestressed, آﺳﻴﺐ، ﺑﻐﻴﺮ از ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه-
end Pipe. vulnerable to handling ﭘﺬﻳﺮي در ﺣﻤﻞ
ﺑﺴﺘﻪdamage.
-Open-ended not ﺷﻤﻌﻬﺎي ﺗﻪ ﺑﺎز ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﻤﻊ-
recommended as a friction اﺻﻄﻜﺎﻛﻲ در ﺧﺎﻛﻬﺎي رﻳﺰ داﻧﻪ-Relatively high breakage
ﺑﺎ درﺟﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺑﺎﻻ-
pile in granular material. rate, especially when piles ﺑﻮﻳﮋه در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺷﻤﻊ وﺻﻠﻪ
.ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮد
are to be spliced. .ﺷﺪهاﺳﺖ
Disadvantages
ﻣﻌﺎﻳﺐ ﻫﺰﻳﻨﻪ اوﻟﻴﻪ ﺑﺎﻻ-
-High initial cost.
ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ-
-Considerable ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه ﻣﺸﻜﻞ وﺻﻠﻪ-
displacement. ﻣﻲﺷﻮد
-Prestressed difficult to
splice.
-Best control during ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﻨﺘﺮل ﺣﻴﻦ اﺟﺮا- -High load capacities. ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎرﺑﺮي ﺑﺎﻻ-
installation.
ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺤﺪود ﺑﺮاي اﺟﺮاي- -Corrosion resistance ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﺼﻮل در ﺑﺮاﺑﺮ-
-Low displacement for obtainable. ﺧﻮردﮔﻲ
open end installation.
ﺑﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎز
-Hard driving possible. اﻣﻜﺎن ﻛﻮﺑﻴﺪن در ﻣﻮاﻧﻊ ﺷﺪﻳﺪ-
-Open-end pipe best ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎز ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ-
Advantages against obstructions. وﺳﻴﻠﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻮاﻧﻊ
ﻓﻮاﻳﺪ
-Piles can be cleaned out ﺷﻤﻌﻬﺎ را ﻣﻴﺘﻮان ﺗﺨﻠﻴﻪ و-
and driven further. .ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻮﺑﻴﺪ
38
Jun. 2009 / 1388 ﺧﺮداد IPS-E-CE-130(1)
39
ﺧﺮداد Jun. 2009 / 1388 )IPS-E-CE-130(1
1
11
16
5 2
9
17
6 3
12
18
14
13 10
4
8
19 15 7
-3ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ و ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻣﻮﺟﺪار ﺿﺨﺎﻣﺖ 10ﺗﺎ 24ﮔﻴﺞ -2ﻗﻄﺮ 450-200ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -1ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ
-6ﻳﺎدآوري :آرﻣﺎﺗﻮر ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ. -5ﻗﻄﺮ 600-300ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -4وﺟﻮه ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﻳﺎ ﺑﺎرﻳﻚ ﺷﺪه
-8ﺑﺎرﻳﻚ ﺷﺪﮔﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺬف ﺷﻮد. -7ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ ﻣﻌﻤﻮل
-11ﺑﺘﻦ ﻏﻼفدار ﻳﺎ ﺑﺪون ﻏﻼف -10ﺑﺨﺶ HP -9ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻓﻮﻻدي ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ
-14ﺳﻨﮓ -13ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ﭘﺮﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺘﻦ -12ﭼﻮﺑﻲ
-17ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺳﺘﻪ 12-8ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -16ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ ﺷﻤﻊ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺎده -15ﻣﺎدﮔﻲ ﻻزم ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎرﻫﺎي زﻳﺎد ﻗﺎﺋﻢ
-19ﻧﻮك اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺬف ﺷﻮد. -18ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﺷﻤﻊ ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﺎ ﻫﺴﺘﻪ ﻓﻮﻻدي
15 16
4
9
17 10
6
5 1
11
12
18 2
12 13 7
19 3
8
14
-4ﻗﻄﺮ 450-300ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -3ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺬف ﺷﻮد. -1ﻗﻄﺮ 500-300ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -2ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ ﻣﻌﻤﻮل
-7ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ ﻣﻌﻤﻮل )ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻣﺎرﭘﻴﭻ ﺟﻮش ﺷﺪه( -6ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺳﺘﻪ 8-3ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -5ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ ﻣﻌﻤﻮل )ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺷﻴﺎردار(
-10ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ ﻣﻌﻤﻮل -9ﺑﺎ وﺟﻮه ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﻳﺎ ﺑﺎرﻳﻚ ﺷﺪه -8ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﻧﻮك 200ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ
-12ﺟﻮش ﺷﺪه -11ﺷﻤﻊ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻃﻊ رﻳﻞ ﻳﺎ ورق ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺎر روﻧﺪ.
-16ﻗﻄﺮ اﻧﺘﻬﺎ 500-300ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -15ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ -14ورق ﺷﻤﻊ -13رﻳﻞ
-19ﻗﻄﺮ ﻧﻮك 250-150ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ -18ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ -17ﺷﻤﻊ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﭼﻮب ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد.
40