Professional Documents
Culture Documents
A Treasury of Russian Curses III
A Treasury of Russian Curses III
4 5
To ride into Heaven on To knock pears from
someone else’s dick the tree with a dick
[v ray vyehat na chujom huyu] [huyem grushi akalachivat]
6 7
“Cunt to the steering Out of the cunt, skiing
wheel!” [is pizdi na lyjah]
8 9
A dick weaver The dick was playing the
[huyepliot] violin and it ended badly
Russian: Хуеплёт [daigralsia huy na skripke]
Meaning: A windbag; a liar
Russian: Доигрался хуй на скрипке
Meaning: Their careless attitude led to a disaster
10 11
“I will be a whore!” “Not a dick to myself!”
[blia budu]
[ni huya sebe]
Russian: Бля буду!
Russian: Ни хуя себе!
Meaning: “I give you my word!”
Meaning: “I cannot believe this!”
12 13
“(You can’t) have your [i rybku syest i na huy sest]
14 15
To suffer from dickness “Dick be with you!”
[huynioy stradat] [huy s taboy]
16 17
Cursing (“мат”) presents a deeply emotional
part of Russian daily communication but is rarely
explained to learners of the language. “A Treasury of
Russian Curses” is an artistic celebration of these
foul and creative phrases.