Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPOD 1-1

AIRAC effective date 27 JAN 2022

EPOD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
NAZWA LOTNISKA

EPOD - Dajtki k/Olsztyna


EPOD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I AERODROME GEOGRAPHICAL AND
ADMINISTRACYJNE LOTNISKA ADMINISTRATIVE DATA
1. ARP - współrzędne i lokalizacja ARP - coordinates and site at AD
53°46'23''N 020°24'54''E 53°46'23''N 020°24'54''E
2. Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, AFS, AD Administration, address, telephone, telefax,
e-mail, adres strony internetowej AFS, e-mail address, website address
Przedstawiciel Zarządzającego: Administration Representative:
Aeroklub Warmińsko-Mazurski Aeroklub Warmińsko-Mazurski
ul. Sielska 34 ul. Sielska 34
10-802 Olsztyn 10-802 Olsztyn
Tel./Faks: +48-89-527-5240 Phone/Fax: +48-89-527-5240
E-mail: aeroklub@aeroklub.olsztyn.pl E-mail: aeroklub@aeroklub.olsztyn.pl

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)


VFR VFR
4. Uwagi Remarks
Zarządzający - Aeroklub Polski Administration - Aeroklub Polski
ul. Komitetu Obrony Robotników 39, 00-906 Warszawa ul. Komitetu Obrony Robotników 39, 00-906 Warszawa
Tel.: +48-22-556-7372 Phone: +48-22-556-7372
Faks: +48-22-556-7355 Fax: +48-22-556-7355
E-mail: biuro@aeroklubpolski.pl E-mail: biuro@aeroklubpolski.pl
Lotnisko użytku publicznego - niepodlegające Aerodrome available for public use - not subject to
certyfikacji (patrz VFR AD 1.1). certification (see VFR AD 1.1).

EPOD AD 4.3 GODZINY PRACY (UTC1)) OPERATIONAL HOURS (UTC1))


1. Zarządzający lotniskiem Aerodrome Administration
MON-FRI 0800-1400 (0700-1300) MON-FRI 0800-1400 (0700-1300)

Przyloty poza godzinami pracy oraz w dni świąteczne Arrivals outside the AD operational hours and on
należy uzgodnić z Przedstawicielem Zarządzającego holidays require prior arrangement with the
lotniskiem z wyprzedzeniem 24 HR. representative of AD Administrator 24 HR in advance.
2. ATS ATS
NIL NIL
3. Uwagi Remarks
4.3.1- Godziny pracy Przedstawiciela Zarządzającego 4.3.1- Administration Representative’s operational
(AD) hours (AD)
4.3.2 - Przedstawiciel Zarządzającego w godzinach 4.3.2 - A representative of the administration appoints
pracy lotniska powołuje kierującego lotami. Powołanie the director of flights. The appointment of the director
kierującego lotami poza godzinami pracy oraz w dni of flights outside operating hours and on public
świąteczne należy uzgodnić z Przedstawicielem holidays shall be agreed with the representative of the
Zarządzającego lotniskiem z wyprzedzeniem 24 HR. administration at least 24 HR in advance.
1) - patrz AIP Polska GEN 2.1. 1) - see AIP Poland GEN 2.1.

POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ AIRAC AMDT 149


POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
VFR AD 4 EPOD 1-2 AIP VFR POLAND
AIRAC effective date 27 JAN 2022

EPOD AD 4.4 SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE HANDLING SERVICES AND FACILITIES


1. Rodzaje paliwa i oleju Fuel/Oil types
AVGAS 100LL, UL91 AVGAS 100LL, UL91
2. Możliwość hangarowania dla przylatujących Hangar space for visiting aircraft
statków powietrznych
Po wcześniejszym uzgodnieniu z użytkownikiem. After prior consultation with the aerodrome operator.
Statki powietrzne o ciężarze do 2000 kg. Aircraft with weight to 2000 kg.
3. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków Repair facilities for visiting aircraft
powietrznych
NIL NIL
4. Uwagi Remarks
4.4.1 - Dostępność paliwa należy potwierdzić telefoni- 4.4.1 - The availability of fuel schould be confirmed by
cznie przed przylotem, tel. +48-89-527-5240. phone before arrival, phone: +48-89-527-5240.

EPOD AD 4.5 UŁATWIENIA DLA PASAŻERÓW PASSENGER FACILITIES


1. Hotele Hotels
W mieście. In the city.

EPOD AD 4.6 SŁUŻBY RATOWNICZE I RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES


PRZECIWPOŻAROWE
1. Kategoria lotniska w zakresie ochrony Aerodrome category for fire fighting
przeciwpożarowej
NIL NIL

EPOD AD 4.7 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED


METEOROLOGICZNE
1. Nazwa powiązanego biura meteorologicznego Name of the associated meteorological office
Centralne Biuro Prognoz Lotniczych - Meteorologiczne Central Aeronautical Forecasting Office -
Biuro Nadzoru Meteorological Watch Office
2. Godziny pracy/Zastępcze biuro MET Hours of service/MET Office outside hours
H24/NIL H24/NIL
3. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb Additional information (limitation of services, etc.)
itd.)
Tel.: +48-22-846-0682 Phone: +48-22-846-0682
Faks: +48-22-846-3818 Fax: +48-22-846-3818
www: http://awiacja.imgw.pl www: http://awiacja.imgw.pl

AIRAC AMDT 149 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ


POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPOD 1-3
AIRAC effective date 26 JAN 2023

EPOD AD 4.8 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE


LOTNICZEGO
Oznaczenie przestrzeni powietrznej Granice pionowe Klasyfikacja przestrzeni Znak wywoławczy oraz
oraz współrzędne geograficzne jej (AMSL) powietrznej język(i) używane przez
granic bocznych Vertical limits Airspace organ ATS
Airspace designation and (AMSL) classification ATS unit call sign
geographical coordinates of its Language(s)
lateral limits
1 2 3 4
OLSZTYN/Dajtki (EPOD) ATZ
DAJTKI RADIO (124.480 MHz)
Koło o promieniu 10 km i środku w punkcie:/ 6500 ft
G PL,EN
Circle of 10 km radius centred at point: GND
53°44'47''N 020°22'44''E

5 Bezwzględna wysokość
przejściowa 6500 ft AMSL
Transition altitude

Uwagi Remarks
4.8.4. EN - po uzgodnieniu, z wyprzedzeniem 24 HR. 4.8.4. EN - after consultation, 24 HR in advance.

EPOD AD 4.9 URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION
LOTNICZEGO FACILITIES

Opis służby Znak wywoławczy Częstotliwość (MHz) Godziny pracy


Service Call sign Frequency (MHz) Hours of operation
designation
1 2 3 4
Zgodnie z AUP./In accordance with
- DAJTKI RADIO 124.480
the AUP.

Uwagi Remarks
NIL NIL

EPOD AD 4.10 PUNKTY (TRASY) DOLOTOWE I VFR DEPARTURE AND ARRIVAL POINTS
ODLOTOWE Z WIDOCZNOŚCIĄ (ROUTES)

4.10.1 PROCEDURY DLA LOTÓW VFR PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS


Doloty i odloty należy wykonywać w miarę możliwości Whenever possible, arrivals and departures shall
przez punkty VFR: be carried out via the VFR points:
WHISKEY 53°44’50”N 020°14’08”E WHISKEY 53°44’50”N 020°14’08”E
(miejscowość Gietrzwałd - kościół), (Gietrzwałd town - church),
NOVEMBER 53°50’06”N 020°28’30”E NOVEMBER 53°50’06”N 020°28’30”E
(miejscowość Dywidy - kościół), (Dywidy town - church),
SIERRA 53°41’45”N 020°24’46”E SIERRA 53°41’45”N 020°24’46”E (Dorotowo
(miejscowość Dorotowo, pd.-wsch. skraj jez. town, south-eastern edge of Lake Wulpińskie)
Wulpińskiego)
Następnie trasami: Then via routes:

POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ AIRAC AMDT VFR 01/23


POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
VFR AD 4 EPOD 1-4 AIP VFR POLAND
AIRAC effective date 26 JAN 2023

OD PÓŁNOCY: FROM NORTH:


dolot przez punkt NOVEMBER, następnie nad Arrive via NOVEMBER, then fly over the forest (Las
kompleksem leśnym (Las Miejski), omijając zwartą Miejski), passing north-east of the densely built-up
zabudowę Olsztyna od północnego-wschodu. W area of Olsztyn. Near Lake Ukiel (Lake Krzywe),
rejonie jez. Ukiel (Jezioro Krzywe) wejść w północny join the north circuit pattern. Departure to be carried
krąg nadlotniskowy. Odlot w odwrotnej kolejności. out in the reverse order.
OD ZACHODU: FROM WEST:
dolot przez punkt WHISKEY wzdłuż drogi krajowej Arrive via WHISKEY along the national road No.
nr 16, następnie wejść w północny krąg nadlotniskowy 16, then join the north circuit pattern near Lake
w rejonie jez. Ukiel (Jezioro Krzywe). Odlot w Ukiel (Lake Krzywe). Departure to be carried out in
odwrotnej kolejności. the reverse order.
OD POŁUDNIA: FROM SOUTH:
Dolot przez punkt SIERRA wzdłuż wschodniego Arrive via SIERRA along the eastern coast of Lake
brzegu Jeziora Wulpińskiego, następnie nad Wulpińskie, then fly over the forest. Pass east of the
kompleksem leśnym. Ominąć od wschodu osiedle housing estate Dajtki (south of the aerodrome) and
Dajtki (na południe od lotniska) i wejść w północny join the north circuit pattern near Lake Ukiel (Lake
krąg nadlotniskowy w rejonie jez. Ukiel (Jezioro Krzywe). Departure to be carried out in the reverse
Krzywe). Odlot w odwrotnej kolejności. order.
OD WSCHODU: FROM EAST:
Ominąć zwartą zabudowę Olsztyna od północy przez Pass north (via NOVEMBER) or south (via
punkt NOVEMBER lub od południa przez punkt SIERRA) of the densely built-up area of Olsztyn.
SIERRA. Dalej wykonywać jak wyżej. Odlot w Continue as described above. Departure to be
odwrotnej kolejności. carried out in the reverse order.
Uwaga: dla statków powietrznych z własnym Note: For powered aircraft, it is advised to avoid
napędem zaleca się unikanie przelotu nad osiedlem overflying the housing estate Dajtki, adjacent to the
Dajtki, przylegającym bezpośrednio do lotniska od south side of the aerodrome.
strony południowej.
4.10.2 Krąg nadlotniskowy Aerodrome traffic circuit
Obowiązuje północny krąg nadlotniskowy dla statków Powered aircraft shall fly the north circuit pattern
powietrznych z własnym napędem, oraz południowy and non-powered aircraft shall fly the south circuit
krąg nadlotniskowy dla statków powietrznych baz pattern.
napędu.

EPOD AD 4.11 OPŁATY CHARGES

Aktualna taryfa opłat dostępna na stronie Aeroklubu Current tariff available on Warmińsko - Mazurski
Warmińsko - Mazurskiego. Aero Club website.

EPOD AD 4.12 INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION

4.12.1 W przypadku gdy DAJTKI RADIO (124,480 MHz) nie When DAJTKI RADIO (124.480 MHz) is not
pracuje, zaleca się nadawanie na ślepo meldunków operating, it is advised to transmit blind position
pozycyjnych (przed wejściem w krąg nadlotniskowy i reports (before entry into circuit pattern or on final
na prostej do lądowania) na częstotliwości 124,480 approach) on 124.480 MHz, calling DAJTKI
MHz, używając wywołania DAJTKI RUCH. TRAFFIC.

AIRAC AMDT VFR 01/23 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ


POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPOD 1-5
AIRAC effective date 22 APR 2021

4.12.2 Operacje wykonywane przez śmigłowce HEMS Operations performed by helicopters of Medical Air
Lotniczego Pogotowaia Ratunkowego. Rescue (HEMS).
Na potrzeby funkcjonowania Śmigłowcowej Służby For the purposes of Helicopter Emergency Medical
Ratownictwa Medycznego (HEMS) na lotnisku Dajtki Service (HEMS) at Dajtki k/Olsztyna aerodrome
k/Olsztyna wykorzystuje się przenośny system portable lighting system of aiming point (FATO) is
świetlny punktu celowania (FATO) zgodny z wymaga- used, in accordance with the requirements of ICAO
niami Aneksu 14 Tom II ICAO, który obejmuje 18 Annex 14, Vol. II, which includes 18 omnidirectional
świateł dookólnych koloru białego, wykładanych na white lights displayed on a FATO and the aiming
FATO i trójkącie celowania, bez możliwości przyzie- point, without a possibility of touchdown.
mienia.
Parametry: Parameters:
- położenie 53°46’25,52”N 020°25’09,67”E - localization 53°46’25,52”N 020°25’09,67”E
- wymiary: 25 m x 25 m - parameters: 25 m x 25 m
- kierunki podejścia: 95/275 TRUE - approach directions: 95/275 TRUE
- oświetlenie: 18 lamp mobilnych koloru białego. - lighting: 18 mobile lamps, white.

EPOD AD 4.13 MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA CHARTS RELATED TO THE AERODROME

VFR AD 4 EPOD 3-0 Mapa lotniska Aerodrome Chart


VFR AD 4 EPOD 4-0 Mapa operacyjna do lotów z widocznością Visual Operation Chart
VFR AD 4 EPOD 5-0 Mapa operacyjna do lotów z widocznością Visual Operation Chart
VFR AD 4 EPOD 6-0 Fragment Lotniczej mapy Polski - ICAO Extract from Aeronautical Chart of Poland - ICAO
1: 500 000 1: 500 000

POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ AIRAC AMDT 140


POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY

You might also like