Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

+050001493 - rel. 1.0 - 20.11.

2012

pGD touch 7” User terminal pGD Touch 7” – pGD touch 7” pGD Touch 7” ‫وحدة التحكم الطرفية الخاصة بمستخدم‬
Introduction ‫مقدمة‬
The pDG Touch 7 inch graphic terminal belongs to the family of touch screen terminals ‫المصممة لتسهيل‬
َّ ‫ بوصة إىل عائلة وحدات التحكُّم النهائية ذات شاشة التحكُّم باللَّمس‬7 ‫ بحجم‬pGD Touch ‫تنتمي وحدة التحكُّم النهائية التصويرية‬
designed to make user interface with controllers in the pCO system family easy and ‫المستخدمة ف ي� هذه الوحدات وشاشة العرض‬ َ ‫ التكنولوجيا ت‬.pCO Sistema ‫المستخدم ووحدات التحكُّم لمجموعة نظُم‬
‫الإلك�ونية‬ ِ �‫ب‬ ‫ن‬
‫البي� ي ن‬
‫التفاعل ي‬
intuitive. The electronic technology used and the new 64K colors display allows high ‫ يُضاف إىل ذلك َّأن لوحة‬.‫قياس وجذَّ اب‬
‫ي‬ ‫جمال‬
‫ي‬ ‫شكل‬ ‫عىل‬ ‫للحصول‬ ‫مة‬‫متقد‬
ِّ ‫تشغيلية‬ ‫ووظائف‬ ‫َّة‬
‫ق‬ ‫الد‬ ‫عالية‬ ‫صور‬ ‫بعرض‬ ‫تسمحان‬ ‫لون‬ 6
‎ 4K ‫الـ‬ ‫ذات‬ ‫الجديدة‬
‫تيس� عملية االنتقال ي ن‬
.‫ب� مختلَف شاشات التحكُّم‬ ‫ب� الإنسان آ‬ ‫ن‬
‫البي� ي ن‬
quality images and advanced functionality to obtain a high aesthetic standard. The touch ‫وبالتال ي‬
‫ي‬ ‫واللة‬ ‫التحكُّم باللَّمس تس ِّهل التفاعل ي‬
screen panel also facilitates human-machine interaction making it easier to navigate
between the various screens. َّ
‫الموديلت‬ ‫كود‬
Model codes ‫الوصف أ‬
BASIC ‫الساسية‬ ‫النسخة‬
‫الكود‬
PGDT07000FR00
ADVANCED ‫النسخة المتقدمة‬ PGDT07000F120
Code Description
PGDT07000FR00 BASIC Version
PGDT07000F120 ADVANCED Version ‫محتوى العبوة‬
Assembly and installation /‫التثبيت والتركيب‬ ;pGD Touch•
Contents of the package ;RS485 ‫ •موصالت التيار و‬
).‫البوصة‬/‫ األبعاد والفتحات (بالملليمتر‬/ ).Dimensions and drilling template (in mm/inc • pGD Touch; ;�‫المسام‬
‫ي‬ ‫ •طاقم خطاطيف التثبيت مع‬
• power supply connectors and RS485; .‫ •ورقة التعليمات‬
A • Attachment hook kit with screws;
• instruction sheet. ‫تحذيرات عملية التركيب‬
‫ تجنب تركيب وحدة التحكُّم الرقمية ف� أ‬.�‫المؤهل‬ ‫ اتصل بعمال تال�كيب‬،‫للحصول عىل عملية تثبيت صحيحة ومطابقة للمواصفات‬
‫الماكن ذات المواصفات‬ ‫ي‬ َّ ‫ي ن‬
Warnings for installation :‫التالية‬
‫المحدد ف ي� المواصفات الف ِّنية للأجهزة؛‬ ‫أ‬
H

For state-of-the-art installation, contact qualified installers. Avoid installing the terminal in َّ ‫ •الماكن ذات مستوى رطوبة نسبية أعىل من المستوى‬
drilling template ‫الماكن تال� بها ت ز‬ ‫ • أ‬
B

environments with the following characteristics: ‫اه�ازات أو اصطدامات قوية؛‬ ‫ي‬


‫أو أ‬/‫والدخنة) ألنَّها تسبب التآكل و‬
‫الكسدة؛‬ ‫ والضباب الملحي أ‬،‫والمونيا‬ ‫المعرضة لعوامل مناخية عنيفة أو ملوثة (مثل الغازات الك�يتية أ‬ ‫ماكن‬‫ال‬ ‫ • أ‬
• relative humidity greater than that indicated in the technical specifications; ِّ ‫ب‬ ِّ َّ
‫هوائيات نقل وإرسال الإشارات والبث)؛‬ ‫آ‬ ‫ش‬ ‫الماكن ت‬ ‫ • أ‬
• strong vibrations or impacts; َّ ‫بالتال تركيب الالت بالقرب من‬
‫أو تر ُّددات راديو (تحا� ي‬/‫مجاالت تداخل وحقول مغناطيسية و‬ ‫ال� بها‬ ‫ي‬
‫بشكل عام؛‬ ‫ش‬ ‫أ‬ ‫ • أ‬
L C 4mm • exposure to aggressive and polluting atmospheres (i.e.: sulphuric and ammonia gases, ٍ ‫شعة الشمس المبا�ة أو للعوامل المناخية‬ َّ ‫المعرضة ل‬
َّ ‫الماكن‬ ‫أ‬
0.16” salt vapours, smoke) with subsequent corrosion and/or oxidation; ‫الكب�ة والقوية لدرجات الحرارة؛‬
‫ •الماكن ذات التقلُّبات ي‬
.‫ال� بها غازات قابلة لالنفجار أو مخاليط غازية قابلة لالشتعال‬ ‫ت‬ ‫أ‬
Fig.1 / 1.‫شكل‬ • high magnetic and/or radio interference (therefore, avoid installing machines near ‫ •الماكن ي‬
transmitting antennas);
Model A B C H L • exposure to direct sunlight and weather in general; ‫تحذيرات عا ّمة‬
pGD 7 )”06.90( 176 )”05.35( 136 )”01.77( 45 )”05.79( 147 )”07.36( 187 • wide and rapid temperature fluctuations; ‫بال�وط آ‬
:‫التية‬ ‫يجب ت ز‬
‫االل�ام ش‬
Tab. 1 / Tab. 1 • areas where there are explosives or mixtures of flammable gases. ;‫ استخدم الكابالت المحمية فقط‬RS485 ‫الإي�نت و‬ ‫ ث‬.‫ •لشبكات االتصال‬
‫كب�ة؛‬ ‫أ‬
‫ويعرضه لعطال ي‬ ِّ ‫النظام‬
ِ ‫المحدد يمكن أن يتلف‬
َّ ‫فإن أي جهد َّتيار تغذية آخر مختلف عن الجهد‬ َّ ‫وبالتال‬
‫ • ي‬
General warnings ‫ َّثم ِأعد ربط‬،‫ قم بإرخاء ربط جميع بال�اغي َّثم قم بإدخال النهايات الطرفية للكابالت‬.‫المستخدمة‬
َ ‫للمش�كات‬ ‫استخدم نهايات طرفية للكابالت مناسبة ت‬ ِ •
The following requirements must be met: ‫وشدها بالشكل الصحيح؛‬ ِّ ‫بشد الكابالت قليال ً للتحقُّق من إحكام ربطها‬ِّ ‫ بعد االنتهاء من هذه العملية قم‬.‫بال�اغي‬
‫ئ‬
‫الكهربا�؛‬ ‫ •ال تقم بفتح المنتج أثناء توصيله بالتيار‬
• for Ethernet and RS485 communication networks, only use shielded cables; ‫ي‬
‫ش‬
‫مؤ�ا‬ ‫لأ‬ ‫ف‬
• a power supply voltage that differs from the one required could seriously damage the ً ِ ‫أمر عادي وليس‬ ُ ‫ وهذا‬.‫ •قد يؤدي استخدام الجهاز ي� درجات حرارة شديدة االنخفاض إىل التقليل من رسعة استجابة الشاشة ل وامر التشغيلية‬
system; .‫عىل وجود أي خلل ف ي� التشغيل‬
• use wire terminals suitable for the terminal boards in use. Loosen each screw and insert
the wire terminal then tighten the screws. When the operation is complete, pull the ‫ أو التطبيق‬/ ‫ و‬HMI Runtime ‫تحديث‬
cables slightly to make sure they are properly tightened; ‫ت‬
‫ وفقًا للخيارات المختارة عند‬،‫ال� تحتوي عىل وقت التشغيل أو التطبيق أو كليهما‬
‫) ي‬ZIP. ‫قم بنسخ حزمة التحديث (ملف‬
• do not open the product when it is under power;
Fig.2 / 2.‫شكل‬ ‫استمر ف ي� الضغط‬
ِ .pGDTouch ‫ ثم قم بتوصيل الوحدة إىل جهاز‬USB ‫ عىل وحدة‬،1Tool-TE ‫إنشاء "حزمة التحديث" مع‬
• particularly low temperatures could cause a visible decrease in the response speed on
Note: Screw each fixing screw until the bezel corner gets in contact with the .‫ح� تظهر القائمة النصية‬َّ ‫ لبضع ثوان ت‬pGDTouch ‫بإصبعك عىل شاشة وحدة التحكُّم الطرفية‬
the display. This is considered normal and is not a sign of malfunction.
/ .panel. Remove the protective film from the display
‫ انزع ش�يط الحماية الخاص‬.‫الطار عىل اللوحة‬
‫تستقر جميع الزوايا عىل إ‬
ِ �‫ح‬ َّ ‫لولبيا جميع براغي التثبيت ت‬
ًّ ‫ ِّثبت‬:‫مالحظة‬ HMI Runtime and/or application update
.‫بشاشة العرض‬
Copy the update package (.ZIP file) containing the runtime or the
application or both according to the options chosen when generating
Applying the gasket /‫وضع حشوة إحكام الغلق‬
the “Update package” with 1Tool-TE to a USB drive and then connect ‫ت‬
the drive to the pGDTouch. Hold your finger on the pGDTouch
Auto select best“ �‫اخ‬ ‫" (تحديث) لبدء إجراء‬Update" �‫اخ‬ َ‫ت‬
,next ‫” واضغط‬match .‫أو التطبيق‬/‫ و‬Runtime .‫تحديث‬
B :terminal for a few seconds until the menu is displayed
‫بهذا الشكل‬ ‫يبدأ تشغيل أداة التحديث وتظهر‬
:‫النافذة التالية‬
A 3
guarnizione lato liscio َّ ‫انتظر ت‬
"Close" ‫ح� ينتهي الإجراء َّثم اضغّ ط‬ ِ .‫يتم تشغيل إجراء التحديث‬
display flat side gasket Select “Update...” to Select “Auto .)‫(غلق‬
guarnizione lato liscio
display flat side gasket start the Runtime select best
2 and/or application match” and
update procedure ;press next
The update utility this starts ‫معايير ضبط النظام‬
will start and the the update
following window procedure. Wait for the procedure to finish Show system“ �‫اخ‬ ‫ت‬ ‫استمر ف ي� الضغط بإصبعك عىل‬ِ
:appears .”and press “Close ‫”; تظهر الشاشة‬settings ‫شاشة وحدة التحكُّم الطرفية‬
‫الرئيسية الخاصة‬ ‫ح� تظهر‬َّ ‫ لبضع ثوان ت‬pGDTouch
1 :‫القائمة النصية‬
guarnizione lato a righe retro display
striped side gasket rear display System settings
guarnizione lato a righe retro display
Fig.3 / 3.‫شكل‬ striped side gasket rear display
Hold your finger Select “Show .)�‫الجان‬
‫بب�نامج التهيئة (الشكل ب ي‬
Legend: / :‫قائمة الرموز‬
on the pGDTouch system
A. Gasket / ‫حشوة إحكام الغلق‬ ‫ بتمرير الوظائف المختلفة بالتناوب ي ن‬Back ‫ و‬Next ‫تسمح أزرار‬
‫ يؤدي الضغط عىل الصندوق السماوي إىل‬،‫لح� إظهار الوظيفة المطلوبة باللون السماوي‬
‫فتحة ت‬ terminal for a few settings”;
B. Installation cut-out / ‫ال�كيب‬ seconds until the the main .‫تشغيل الوظيفة المختارة‬
Attention: mount the gasket with the flat part towards the terminal (figure) If the gasket is :menu is displayed configuration ‫الوصف‬ ‫اسم الوظيفة‬
damaged or extends past the terminal, the IP65 protection level is not guaranteed. / program ‫المؤ�ات ت‬
.‫المق�حة‬ ‫قلما واضغط بدقة عىل الصلبان باتباع ش‬
ً ‫ استخدم‬.‫تسمح بإعادة معايرة شاشة اللمس‬ Calibrate
‫ إذا كانت حشوة إحكام الغلق ض‬.)‫ ركب حشوة إحكام الغلق بتوجيه الجزء الناعم باتجاه وحدة التحكم الطرفية (شكل‬:‫انتبه‬
‫مت�رة أو بت�ز‬ touch
.)screen will appear (following figure ‫ئ‬ ‫قم بالدخول إىل قائمة النظام ي ن‬
.IP65 ‫خارج الجهاز فال يمكن ضمان مستوى حماية‬ ‫ يجب عدم تعطيل إعداد‬.’Default = 5 .‫التلقا� للإضاءة الخلفية واضبط شدتها‬
‫ي‬ ‫لتعي� وقت إيقاف التشغيل‬ Display
The Next and Back buttons allow you to scroll through the various functions until you ‫ئ‬
�‫التلقا‬ ‫الإيقاف‬ settings
‫ي‬
Battery replacement: /‫استبدال البطارية‬ highlight the one you wish in light blue. Pressing on the light blue box starts the selected )GMT ‫دائما بضبط‬ً ‫يسمح بضبط ساعة النظام والمنطقة الزمنية (قم‬ Time
function. ‫ يظهر نسخة نظام التشغيل‬:Version ‫معاي� ضبط‬
‫ي‬
‫ يظهر عدد ساعات تشغيل النظام والإضاءة الخلفية‬:Timers BSP
To access the battery for replacement or disposal, power down the device Function Description ‫ يسمح بتفعيل صوت الصافرة عند لمس الشاشة‬:Buzzer
name
and remove the rear cover (remove the 4 screws on the corners). Use ‫يعرض البيانات الحالية بل�وتوكول ت‬
‫ الخاص بالنظام (انظر‬IP ‫الإن�نت‬ Network
Calibrate Recalibrates the touch screen. Use a stylus and carefully press the crosses following the
/ .)model BR2330 lithium batteries (non-rechargeable touch proposed indications. )DHCP, DNS ,‫ البوابة‬، ‫ الشبكة الفرعية‬,‫التال) (العنوان‬
‫الشكل ي‬
‫وان�اع الغطاء الخلفي‬ ‫ئ‬
‫الكهربا� عن الجهاز ت ز‬ ‫للدخول إىل البطارية بغرض االستبدال أو التخلص منها ينبغي فصل التيار‬ ‫ويسمح بالدخول إىل قائمة تهيئة منفذ ث‬
‫ي‬ Display Access the system menu to set the backlight auto shut off time and adjust the ‫الإي�نت‬
.)‫(غ� قابلة إلعادة الشحن‬ ‫أ‬ ‫أ‬
‫ ي‬BR2330 ‫ استخدم بطاريات ليثيوم موديل‬.)‫ال�اغي الربعة الموجودة عند الركان‬ ‫(انزع ب‬ settings brightness. Default = 5’. Auto shut off does not need to be disabled
Time Allows the adjustment of the system clock and time zone (always set at GMT)
/ .Warning! danger of explosion if an incorrect battery is used BSP Version: Shows the operating system version
.‫انتبه! هناك خطر االنفجار إذا تم استبدال البطارية ببطارية أخرى من نوع مخالف‬ Settings Timers: shows the hours of operation of the system and the backlight
Buzzer: allows you to activate the buzzer sound when touching the touch screen
‫ت‬
Modbus RTU Server,( ‫ال� تتطلبه‬
Network Shows the current IP data of the system ‫ضبط عنوان الجهاز بلل�وتوكوالت ي‬ Set device
(see following fig.) (address, subnet, ‫ ت‬.‫تغي� عنوان بال�وتوكوالت تال� تعمل فقط‬
�‫اخ‬ ‫ من الممكن ي‬.)Bacnet address
‫أ‬ ‫ي‬
Gateway, DHCP, DNS) and allows access ‫) باستخدام أزرار السهم‬Ethernet, Com1, Com2( ‫منفذ االتصال‬ ‫(النسخة‬
‫ف� أ‬
.‫العىل‬ )‫الجديدة‬
to the ethernet port configuration ‫ي‬
menu ‫تحقق من أن بال�وتوكول هو بال�وتوكول‬

‫ بإزالة جميع‬Clear ‫ والزر‬,�‫خ‬ ‫أ‬ ‫اخ� الزر الرقمي لإدخال العنوان مع ت ز‬‫ ت‬.‫المطلوب‬
Set Setting the device address for protocols that ‫يقوم بإزالة الرقم ال ي‬ ‫ الزر‬.‫االل�ام بالقيم الدنيا والقصوى‬
‫المدخلة صالحة‬ ‫ يتم تخصيص القيمة ت‬.‫الرقام‬ ‫أ‬
device require it (Modbus RTU Server, Bacnet). The ُ ‫ إذا كانت القيمة‬- OK ‫ والزر‬,‫ بإلغاء التعديل‬Cancel ‫ يقوم الزر‬.1ToolTE editor ‫االف�اضية بواسطة‬
address address can only be changed for protocols .‫ بتفعيل التعديل وإال يقوم بإظهار رسالة الخطأ‬-
(new that are running. Select the communication
Fig.4 / 4.‫شكل‬ version) port (Ethernet, Com1, Com2) using the ‫المواصفات الفنيَّة‬
arrow keys at the top. Make sure the
Ethernet network (PGDT07000F120 only) / protocol is the one you want.
‫شاشة العرض‬
LCD TFT ‫النوع‬
)PGDT07000F120 ‫شبكة اإليثرنت (فقط لـ‬ ‫)؛‬800x480 (WVGA ‫دقَّة العرض‬
Use the numeric keypad to insert the address, within the minimum and maximum
The two Ethernet ports are connected to an internal hub-switch that manages the 9 / 16 ,‫ بوصات قُطرية‬7 ‫المفعلة من الشاشة‬ ُ ‫المنطقة‬
values. The key removes the last number, the Clear key removes all the numbers. ‎64 K ‫أ‬
‫اللوان‬
Ethernet traffic transiting over the network for the terminal. Consequently, a network of The default value is assigned through 1ToolTE editor. The Cancel key cancels the LED ‫لمبة تنبيه‬ ‫الإضاءة الخلفية‬
several devices can be created without requiring an external hub. The switch features change, the OK key makes the change effective if the value entered is valid, otherwise ‫نعم‬ ‫ضبط مستوى الإضاءة‬
Auto–MDIX (auto crossover), meaning the network can be created using normal patch an error message is displayed. ‫ ي ن‬/ ‫ سفلية يسار‬/ ‫علوية‬
.‫ درجة‬60 / 60 .‫ درجة‬50 / 60 = �‫يم‬ )10≥ ‫زاوية الرؤية (استجابة كاملة‬
)0°=‫ (معامل تصحيح الخطأ‬250 ‫التباين (حد ن‬
).�‫أد‬
cables, without needing crossover cables to connect two devices (NIC). It must be
remembered that when the terminal is not powered, traffic from door 1...2 and vice-
Technical characteristics ‫ملل ثانية‬
‫ ي‬16= ‫ملل ثانية; زمن السقوط‬
‫ ي‬10= ‫زمن االرتفاع‬ ).‫زمن االستجابة (حد أقىص‬
x = 0.249 ÷ 0.349; y = 0.278 ÷ 0.378 )0° = ‫البيض (القطر‬ ‫أ‬ )‫درجة حرارة اللون (هيئة الإضاءة الدولية‬
versa is interrupted. For the Ethernet connections use CAT-5 STP shielded cables. Display ‫ شمعة ت‬180
‫م� مربع‬/ ‫الضو� (حد ن‬
).�‫أد‬ ‫ي‬
‫ئ‬ ‫التدفق‬
‫داخل يعمل عىل إراحة وحدة التحكم الطرفية من إدارة حركة‬
‫ي‬ hub-switch ‫ال ثي�نت بواسطة ُمحول مركزي‬ ‫يتم توصيل مخرجي إ‬ Type LCD TFT % 70 ‫التماثل (حد ن‬
).�‫أد‬
‫ تم ي ز‬.‫ لذلك من الممكن إنشاء شبكة من عدة أجهزة بدون استخدام محوالت مركزية خارجية‬.‫ال ثي�نت عىل الشبكة‬
�‫تجه‬ ‫مرور بيانات إ‬ Resolution 800x480 (WVGA);
Active display area 7” diagonal, 16/9 ‫مصادر النظام‬
‫ (أوتو كروس أوفر) الذي يسمح بتنفيذ الشبكة باستخدام كابالت مسار عادية (مستقيمة) دون الحاجة إىل‬Auto-MDIX ‫المحول بـ‬ ُ Colors 64 K Microsoft Windows CE 6.0 ‫نظام التشغيل‬
.)NIC( ‫توصيالت متقاطعة لتوصيل جهازين‬ Backlighting LED TI AM3505 – 600MHz )‫معالج متناهي الصغر (ميكروبروسيسور‬
‫ئ‬
‫ والعكس‬2 ‫ إىل المخرج‬1 ‫ يتم فصل حركة مرور البيانات من المخرج‬،‫الكهربا� عن الجهاز‬ ‫ف‬
‫من الهام تذكر أنه ي� حالة انقطاع التيار‬ ‎128 MB Flash ‫المستخدم‬
ِ ‫ذاكرة‬
‫ي‬ Brightness control Si
‫ئ‬
.‫بالعكس‬ ViewingAngle (CR ≥10) Top / Bottom Left / Right = 60 / 50 deg. 60 / 60 deg. DDR2 ‫ ميجابايت‬256 )‫العشوا� (رام‬
‫ي‬ ‫ذاكرة الوصول‬
.CAT-5 STP ‫ال ثي�نت استخدم كابالت محمية من نوع‬ ‫فيما يتعلق بتوصيالت إ‬ Contrast ratio (min.) 250 (Φ=0°)
‫المستخدم‬
ِ ‫واجهة خيارات‬
Response Time (max.) Tr =10 ms; Tf =16 ms ‫مقاومة‬ "Touchscreen" ‫شاشة تعمل باللمس‬
Meaning of LED on RJ45 connector Color chromaticity (CIE) White (Ø = 0°) x = 0.249 ÷ 0.349; y = 0.278 ÷ 0.378 ‫ ض‬1
‫ أحمر‬1 ‫أخ� و‬ ‫ئ‬
‫ للنظام‬LED �‫الضو‬ ِّ ‫ش‬
‫مؤ� ال َّتنبيه‬
Green - Yellow - On/Off= ‫ي‬
‫داللة ش‬ Luminance (min.) 180 cd/m2
RJ45 ‫ عىل الموصل‬LED ‫مؤ� الليد‬ Link/Act 100MBps/10MBps
Luminance Uniformity (min.) 70 %
‫واجهات االستخدام‬
System resources �‫ ثأن‬RJ45 - ‫ ميجابيت‬100/Auto-MDIX 10 ‫منفَذ شبكة ث‬
)*( 1 ‫الإي�نت‬
Operating system Microsoft Windows CE 6.0 �‫ ثأن‬RJ45 - ‫ ميجابيت‬100/Auto-MDIX 10 ‫منفَذ شبكة ث‬
)*( 2 ‫الإي�نت‬
‫ أقىص طول للكابل < ت‬,‫أمب� حد أقىص‬
�‫م‬1 ‫ملل ي‬ ‫ث‬
Microprocessor TI AM3505 – 600MHz ‫ ي‬500 - �‫ أن‬A ‫) من نوع‬USB( �‫ يو إس ب ي‬- 2.0 ‫واجهة المضيف‬ USB ‫منفَذ‬
‫ت‬
‫لول� قابل ز‬
5,08 ‫لالن�اع مقاس‬
User memory 128 MB Flash ‫ موصل ب ي‬- ‫ كيلوبايت‬115 ‫ حد أقىص‬RS485 )**( 1 ‫تسلسل‬
‫ي‬ ‫منفَذ‬
‫ كيلوبايت يغ� معزول برصيًا‬115 ‫ حد أقىص‬RS485
Fig.5 / 5.‫شكل‬ RAM 256 MB DDR2 ‫ز‬ ‫ت‬ 2 ‫تسلسل‬
‫ي‬ ‫منفَذ‬
5,08 ‫لول� قابل لالن�اع مقاس‬
‫موصل ب ي‬
User interface PGDT07000F120 ‫ (**) معزول برصيًا لطراز‬- PGDT07000F120 ‫(*) فقط لطراز‬
Touchscreen Resistive .SELV CIRCUIT ‫ ولكن من نوع‬TNV ‫ واجهات االتصال ليست من نوع‬:‫مالحظة‬
System LED indicators 1 green and 1 red
‫طريقة التشغيل‬
SVG 1.0 ‫ مع دعم‬،‫نعم‬ ‫رسوميات اتِّجاهية‬
Front panel LED meaning / ‫ داللة مؤشر الليد‬LED ‫الخاص باللوحة األمامية‬ Interfaces ‫ الدوران‬،‫ الوضع‬،‫ الرؤية‬,‫نعم‬ ‫أدوات ديناميكية‬
‫ئ‬ Ethernet Port 1 (*) Auto-MDIX 10/100 Mbit - RJ45 female ‫نعم‬ ‫خطوط تروتايب‬
�‫الكهربا‬
‫ي‬ ‫ وجود التيار‬/ ON ‫ُمزود الطاقة‬ ‫نعم‬ ‫بروتوكوالت متعددة‬
/ Green ‫ف‬ ‫ إذا كان ش‬/ If flashing indicates communication state with devices Ethernet Port 2 (*) Auto-MDIX 10/100 Mbit - RJ45 female
‫ض‬ ‫يش� إىل حالة‬
‫مؤ� الليد ي� حالة وميض فهذا ي‬ FLASH ‫ محدود بحجم ذاكرة التخزين‬.‫نعم‬ ‫تاريخي واتِّجاهي‬
�‫أخ‬ ‫اتصال قيد التقدم مع أ‬ USB Port Host interface 2.0 - USB type A fem - 500 mA max Lmax cable < 1m
‫الجهزة‬ ‫) فقط من خالل الذاكرة المتوفِّرة‬run-time( ‫ مع ضبط لغة التنفيذ‬،‫نعم‬ ‫متعددة‬
ِّ ‫لغات‬
‫ مضاء أثناء تشغيل النظام‬/ .On during system start up Serial Port 1 (**) RS485 max 115 Kb - Screw connections pitch 5.08
FLASH ‫ محدود بحجم ذاكرة التخزين‬.‫نعم‬ )‫ (طُرق الإجراء‬Recipes
/ Red RS485 max 115 Kb not optically-isolated
‫يش� إىل‬
‫ فإنه ي‬،‫ إذا كان مضا ًء بشكل دائم‬/ If on permanently it indicates hour setting lost due to low battery Serial Port 2 ‫نعم‬ ‫الإنذارات‬
‫أحمر‬ Screw connections pitch 5.08 ‫نعم‬ ‫الحداث‬ ‫قائمة أ‬
‫فقدان ضبط الساعة بسبب نفاذ البطارية‬
(*) only for model PGDT07000F120 - (**) optically-isolated for model PGDT07000F120 ‫نعم‬ ‫كلمات مرور‬
Note: the communication interfaces are not type TNV but SELV CIRCUIT type. ‫ مع بطَّارية دعم احتياطي‬،‫نعم‬ ‫الفعل‬
‫ي‬ ‫ساعة بالوقت‬
‫نعم‬ "screen saver" ‫شاشة التوقُّف‬
Terminals description / ‫وصف المشتركات‬ Functionality )‫"بيب" عند الضغط عىل أزرار اللمس (قابلة للضبط‬ Buzzer ‫صافَّرة التنبيه‬
Vector graphics Yes, SVG 1.0 support included
Dynamic objects Yes, Visibility, position, rotation ‫تقديرات‬
TrueType fonts Yes ‫التغذية‬
Multi-protocol Yes )�‫أمب‬
‫ فولت ي‬24( �‫أمب‬
‫ ي‬1.2 ‫ هرتز حد أقىص‬60÷50 10%÷-15 ‫ تيار متناوب‬24
‫ فولت تيار ش‬12 ‫أمب� تيار مستمر إىل‬ ‫ فولت تيار ش‬30...12 PGDT07000FR00
History and trends Yes. Limited to the size of the Flash memory �‫مبا‬ ‫ ي‬0.9 ‫ حد أقىص‬%±5 �‫مبا‬
Yes, with setting of the run-time language and limited only by )�‫أمب‬
‫ فولت ي‬27( �‫أمب‬‫ ي‬1.3 ‫ هرتز حد أقىص‬60÷50 10%÷-15 ‫ تيار تم�دد‬24
Multilingual ‫ش‬ ‫ فولت تيار ش‬30...12 PGDT07000F120
the available memory �‫ فولت تيار مبا‬12 ‫أمب� تيار مستمر إىل‬
‫ ي‬1.0 ‫ حد أقىص‬%±5 �‫مبا‬
‫مربع‬
‫ ملم‬0,5 ‫ئ‬
�‫الكهربا‬ ‫الحد أ‬
‫ال ند� لقطاع كابالت التوصيل‬
2 1 3 4 5 6 7 8 9 Recipes Yes. Limited to the size of the Flash memory
W 12
‫ي‬
‫أقىص قدرة مستهلكة‬
Alarms Yes
Fig.6 / 6.‫شكل‬ Event list Yes ‫أوتوماتيك‬
‫ي‬ �‫الكهر‬
‫المصهر ب ي‬
Basic = PGDT07000FR00 Advanced = PGDT07000F120 Passwords Yes
1 Not present / ‫يغ� موجود‬ SD ‫ موصل بطاقة‬/ SD card connector ‫تقريبا‬
ً ‫ كجم‬1 ‫الوزن‬
Real Time Clock Yes, with battery back-up
2 Preset for membrane keypad / Preset for membrane keypad / BR2330 ‫ليثيوم يغ� قابلة لإعادة الشحن طراز‬ ‫البطَّارية‬
Screen saver Yes A ‫فئة وهيكل بر ِنامج التشغيل‬
‫جاهزية لوحة المفاتيح الغشائية‬ ‫جاهزية لوحة المفاتيح الغشائية‬ Buzzer "Beep" at touch pressure (configurable)
3 RS485 port not optically-isolated / RS485 port optically-isolated / D ‫النوع‬ ‫والن�ان‬
‫مقاوم للحرارة ي‬
Ratings II ‫النوع‬ ‫مقاوم للجهد الزائد‬
‫ يغ� معزول برصيًا‬1 .‫ رقم‬584SR ‫منفذ‬ ‫ معزول برصيًا‬1 .‫ رقم‬RS485 ‫منفذ‬
4 Not present / ‫يغ� موجود‬ Ethernet Port 1 (internal switch) / Power supply III ‫ أو‬I ‫ للدمج ف ي� أجهزة الفئة‬,III ‫الفئة‬ ‫فئة العزل‬
‫منفَذ شبكة ث‬
1 ‫الإي�نت‬ 24Vac -15÷10% 50÷60Hz Max 1.2A (24VA) ‫البيئية لمكان تال�كيب‬
PGDT07000FR00 َّ ‫الظروف‬
5 Not present / ‫يغ� موجود‬ Ethernet Port 2 (internal switch) / 12...30Vdc ±5% Max 0.9 Adc a 12Vdc ‫ درجة مئوية‬+60...-20 ‫درجة حرارة التشغيل‬
‫منفَذ شبكة ث‬
2 ‫الإي�نت‬ 24Vac -15÷10% 50÷60Hz Max 1.3A (27VA) ‫ درجة مئوية‬+70...-20 ‫درجة حرارة التخزين‬
PGDT07000F120
6 USB Host Port / USB Host ‫منفذ‬ USB Host Port / USB Host ‫منفذ‬ 12...30Vdc ±5% Max 1.0 Adc a 12Vdc ‫ بدون تكثُّفات‬،‫ للرطوبة النسبية‬85% - 5 ‫مستوى رطوبة مكان التشغيل والتخزين‬
7 RS485 port not optically-isolated / RS485 port not optically-isolated / Minimum power cross-section 0.5 mm2 )‫ (خلفي‬IP20 ;)‫ (أمامي‬IP65 ‫درجة الحماية‬
‫ يغ� معزول برصيًا‬2 .‫ رقم‬RS485 ‫منفذ‬ ‫ يغ� معزول برصيًا‬2 .‫ رقم‬RS485 ‫منفذ‬ Max. power consumption 12W II ‫درجة‬ ‫التلوث‬
ُّ ‫درجة‬
8 Alimentazione / ‫التغذية الكهربائية‬ Power supply / ‫التغذية الكهربائية‬ Fuse Automatic ‫أ‬
9 Not present / ‫يغ� موجود‬ Plug-in connector (on rear) / ‫البعاد والمقاسات‬
)“7.36x5.79( ‫ ملم‬187x147 ‫المامية طول × عرض‬ ‫اللوحة أ‬
)‫ ف ي(� الخلف‬Plug-in ‫موصل‬ Weight Approx 1 kg
)“6.93x5.35( ‫ ملم‬176x136 AxB ‫فتحات التثبيت‬
Tab. 2 / 2 .‫جدول‬ Battery Non rechargable lithium mod BR2330
)”0.16+1.77( ‫ ملم‬4+45 ‫العمق‬
Note: use the USB port only for Service / Software class and structure A
‫ فقط للخدمة‬USB ‫ استخدم منفذ‬:‫مالحظة‬ Res. to heat and fire Cat. D ‫للقوان� أ‬
E226306 ‫ ملف‬,UL ‫ شهادة‬.LVD ‫ و‬EMC ‫الوروبية‬ ‫ين‬ ‫مطابق‬
Surge immunity Cat. II
Insulation class Class III, to incorporate in Class I or III devices
RS485 ‫ شبكة‬/ RS485 ‫شبكة‬ .‫تغي�ات عىل منتجاتها دون إشعار مسبق‬
‫بإمكانية إجراء أيَّة تعديالت أو ي‬ ‫ لنفسها‬CAREL INDUSTRIES ‫تحتفظ ش�كة‬
َّ
Environmental conditions
If the RS485 port is used as Master Modbus/Carel: Working temperature -20...+60 °C
DO NOT connect the 120 Ohms terminal resistors into the first and the last devices of the RS485 network, this Storage temperature -20...+70 °C
is because the Rs485 port is HW Slave type. The maximum number of devices which can be connected in the Working and storage humidity 5...85 % relative, non-condensing humidity
network is 32, and the maximum lenght of it is 500 meters. Protection rating IP65 (front); IP20 (rear)
Pollution Grade Grade II
Follow the diagrams using shielded cable for RS485 networks
Dimensions
Front panel LxH 187x147 mm (7.36x5.79“)
:Master Modbus/Carel ‫ئيس‬
‫ كمنفذ ر ي‬RS485 ‫إذا تم استخدام منفذ‬ Drilling AxB 176x136 mm (6.93x5.35“)
‫ الفرعي‬HW ‫ من النوع‬RS485 ‫خ� حيث إن منفذ‬ ‫أ‬ ‫أ‬
‫ أوم عىل جهاز الشبكة الول أو ال ي‬120 ‫ال تقم بتوصيل المقاومات الطرفية بقدرة‬ Depth 45+4 mm (1.77+0.16”)
.�‫ م‬500 ‫ كما أن أقىص طول للشبكة هو‬,‫ جهازًا‬32 ‫القىص للأجهزة القابلة للتوصيل داخل الشبكة‬
‫ت‬ ‫ يبلغ الحد أ‬,slave
Compliant with the European standards EMC and LVD Directives. UL Certificate, File E226306
RS485 ‫اتبع المخططات المشار إليها باستخدام كابل محمي للشبكات‬

CAREL INDUSTRIES reserves the right to make changes or modifications to its products
without prior notice.

Electrical connections / ‫التوصيالت الكهربائيَّة‬ َّ ‫مخ‬


Connection to pCO5 / pCO5 ‫طط توصيل‬

To other device: max cable length 500m, max device 32 collegare a terra /
connect to earth

RS485 shielded twisted pair cable

To other pGD-Touch J11 pLAN J25 BMS2 J26FBus2 J11 pLAN J25 BMS2 J26FBus2 J11 pLAN J25 BMS2 J26FBus2

pCO5 pCO5 pCO5

G0
G0

G0

G
G

24 Vac 24 Vac 24 Vac

Shielded STP CAT-5 cable LN LN LN


230 Vac 230 Vac 230 Vac

G G0 To server or network HUB Fig.8 / 8.‫شكل‬

collegare a terra /
connect to earth

* Leggere le avvertenze per il collegamento


Read warnings for connection
J11 pLAN J25 BMS2 J26FBus2 J11 pLAN J25 BMS2 J26FBus2 J11 pLAN J25 BMS2 J26FBus2

G0/- G/+
collegare a terra /
pCO5 pCO5 pCO5
connect to earth
G0
G0

G0

G
G

G
GND

G G0
+

coppia intrecciata / 24 Vac 24 Vac 24 Vac


interfaced couple

L N L N L N

G G + 230 Vac 230 Vac 230 Vac

24 Vac 230 Vac OR Vdc Fig.9 / 9.‫شكل‬


G0 G0 -
7 ‫الشكل‬
Disposal regulations  ‫قواعد التخلُّص من الجهاز‬
Use a safety transformer or power supply with separate windings that ensures equivalent insulation as established by IEC 61558-
6-2 and IEC 6155816-2-, and earth the terminal’s metal casing and G0 line (functional connection). If the pGD 7” is integrated into • Do not dispose of the product as solid municipal waste; take it to the proper collection centres. .‫المتخصصة‬
ِّ ‫الم�لية العادية ولكن تخلَّص منه بع� تسليمه إىل أحد مراكز تجميع النفايات‬ ‫ •ال تتخلَّص من المن َتج مثله مثل النفايات نز‬
a class I device where metallic parts may come into contact with dangerous voltages, a protective earth connection is required, • The product contains a battery, which must be removed, separating it from the rest of the product according to the ‫التال ِذكرها قبل ِالبدء ف ي� التخلُّص من المن َتج‬
‫مكونات المن َتج مع الإ رشادات ي‬
ِّ �‫با‬
‫ق‬
‫ •يحتوي هذا المن َتج عىل بطَّارية ولذلك يجب إزالتها وفصلها عن ي‬
connecting the metal case of the terminal to the equipotential bonding of a Class I-dispositive. If the same power transformer following instructions, before proceeding with disposal. .‫نفسه‬
is used for the terminal and the corresponding control device, do not reverse the G0 and G connections on the power terminals • Improper use or disposal could have a negative effect on human health and the environment. .‫صحة الإنسان وعىل البيئة‬ َّ ‫بشكل يغ� صحيح يمكن أن يكون له آثار سلبية عىل‬ ٍ ‫أن إساءة استخدام الجهاز أو التخلُّص منه‬ َّ ‫ •تذكَّر‬
to avoid damaging the devices. • Public or private waste collection systems defined by local legislation must be used for its disposal. .‫الصلة‬ ‫ن‬
ِ ‫للقوان� المحلِّية ذات‬
‫ي‬ ‫الخاصة وفقًا‬
َّ ‫العامة أو‬
َّ ‫المتخصصة‬ ِّ ‫ •للتخلُّص من الجهاز يجب استخدام نظُم تجميع النفايات‬
• in the event of illegal disposal of waste electrical and electronic equipment, penalties have been established by the ‫ين‬
�‫القوان‬ ‫تحددها‬ ‫ت‬ ‫ •تذكَّر أنَّه ف� حالة التخلُّص من أ‬
ِّ ‫تعرض نفسك لعقوبات إدارية وقانونية‬ ِّ ‫بصورة يغ� مناسبة فإنَّك‬
ٍ ‫والإلك�ونية‬ ‫الجهزة الكهربائية‬ ‫ي‬
Low voltage safety/limited power source power supply current local laws regarding disposal. .‫لعمليات التخلُّص هذه‬
َّ ‫المحلِّية المنظِّمة‬
Do not open the panel casing when it is under power
Make sure the power supply is able to deliver the necessary power for proper device operation (27VA / 12W).

Disposal of the product IMPORTANT WARNINGS


�‫ر‬ ‫أ ض‬ ‫ن‬ ‫ين‬
‫ بال ي‬G0 ‫المعد� لوحدة التحكم الطرفية وخط‬
‫ي‬ ‫ وصل الطرف‬16-2-CEI EN61558 ‫ و‬6-2-CEI EN61558 �‫القوان‬ ‫استخدم محول عزل يتوافق مع‬
‫ لإمداد الطاقة المستمر استخدم مزود طاقة يضمن جهد أ‬.)‫(اتصال وظيفي‬ The appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local
‫ ينطوي‬I ‫ ف ي� جهاز من الفئة‬pGD 7 ‫ إذا تم دمج جهاز‬.)SELV( ‫المان‬ The CAREL product is a state-of-the-art product, whose operation is specified in the technical documentation supplied
‫ن‬
‫المعد� للجهاز‬ ‫ض‬
‫ فمن ال�وري عمل وصلة حماية أرضية عن طريق توصيل الطرف‬،�‫خط‬ ‫ئ‬ ‫عىل احتمال تالمس أ‬ standards in force on waste disposal.
‫ي‬ ‫كهربا� ي‬
‫ي‬ ‫الجزاء المعدنية وتوليد جهد‬ with the product or can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. - The client
‫ يوىص بعدم عكس موصالت‬،‫ب� الوحدة الطرفية وجهاز التحكم ذي الصلة‬ ‫ ف� حالة وجود محول طاقة وحيد ي ن‬.I ‫بالعقدة متعادلة القدرة لجهاز الفئة‬ (builder, developer or installer of the final equipment) assumes every responsibility and risk relating to the phase
‫ي‬
‫مش�ك إمداد الطاقة لمنع حدوث تلف ف� أ‬
.‫الجهزة‬ ‫ عىل ت‬G ‫ و‬G0
‫ي‬ ‫ي‬ of configuration the product in order to reach the expected results in relation to the specific final installation and/
.‫القوة‬ ‫أ‬ or equipment. The lack of such phase of study, which is requested/indicated in the user manual, can cause the final
َّ ‫مصدر محدود‬/‫مزود َّتيار تشغيل منخفض جهد المان‬ ِّ NO POWER
‫ئ‬
�‫الكهربا‬ ‫ال تفتح الغطاء الخارجي للوحات أثناء توصيلها بالتيار‬ & SIGNAL product to malfunction of which CAREL can not be held responsible. The final client must use the product only in
‫ي‬ CABLES
.)‫ وات‬12/�‫أمب‬ ‫ض‬
‫ فولت ي‬27( ‫القوة التشغيلية ال�ورية لعمل الجهاز بالشكل الصحيح‬
َّ ‫قادر عىل ضخ‬ ٌ ‫مزود َّتيار التشغيل‬
ِّ ‫أن‬
َّ ‫تحقَّق من‬ TOGETHER the manner described in the documentation related to the product itself. The liability of CAREL in relation to its own
READ CAREFULLY IN THE TEXT! WARNING: separate as much as possible the probe and digital input signal cables product is regulated by CAREL’s general contract conditions edited on the website www.carel.com and/or by specific
from the cables carrying inductive loads and power cables to avoid possible electromagnetic disturbance. agreements with clients.
Never run power cables (including the electrical panel wiring) and signal cables in the same conduits.

CAREL Industries HQs


Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) +050001493 - rel. 1.0 - 20.11.2012
Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600 – www.carel.com – e-mail: carel@carel.com

You might also like