Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 118
















































 1











 Tuhanku berilah aku ilmu dari perbendaharaan ilmu-Mu,
 Jagalah diriku dengan penjagaan-Mu yang kokoh....

 Aku mendambakan karunia-Mu, maka janganlah Engkau
 haramkan aku memperolehnya...
 Engkaulah yang memberi pemberian sebelum para peminta

 meminta-Mu...


 Doa dalam buku ini dibaca pada Hari Arafah tangal 9 Zulhijah,
 baik di Padang Arafah maupun di mana saja kita berda.
 Membaca doa ini kala wukuf di Arafah, niscaya benar-benar

 membuat ibadah haji kita betrtambah mabrur dan berkah. Orang
 yang tidak sedang berhaji pun amat dianjurkan untuk membaca
 doa ini agar selalu mendapat curahan perhatian dan kebaikan-Nya.

 Doa Arafah ini merupakah salah satu doa mustajab warisan Nabi
 Muhammad saw. dan keluarganya, yang masyhur lewat lisan cucu
 kesayangan beliau, Imam Husain bin Ali bin Abi Thalib. Lantunan

 doa ini membuka pintu-pintu rahmat dan ampunan Ilahi, membuat
 siapa saja yang membacanya selalu berada dalam lindungan Allah
 SWT.


 *****







 2









 DOA ARAFAH
 IMAM HUSAIN BIN ALI

 BIN ABI THALIB



 ×ù êü bù nû÷ ÆC Û
ù Ö| bü nû÷ ÆC Óù C ×ù s ü Lù


 Bismillâhir-rahmânir-rahîm(i)
 Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi

 Maha Penyayang

 j\ Öû÷ c÷ Õø Å ù A Ü÷ j\ Öû÷ c
÷ Õø ë÷DZ÷ È ûù z÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C


 Allâhumma shalli ‘alâ Muhammadin wa âli Muhammad(in)
 Ya Allah, sampaikanlah salawat kepada Nabi

 Muhammad dan keluarga Nabi Muhammad


 ³
þ ºù C÷i çù ïù D÷¥¿÷ Æù t ÷ êü Æ÷ ì ü lù Æû÷ C Óù ù jø Öü c
÷ Æü C÷

 Al-hamdulillâhil-ladzî laisa liqadhâ‘ihi dâfi’(un)

 Segala puji bagi Allah yang ketentuan-Nya tidak
 seorang pun dapat menolak


 ³
\ Ùù D÷z ³ ø Úü zø çù ²ù Úü ¡ ø Â÷ Ë÷ Ü÷ ,þ³Ùù D÷Õ çù ïù D÷©²÷ Æù Ë ÷ Ü÷

 Wa lâ li’athâ‘ihi mâni’un, wa lâ kashun’ihi shun’u
 shâni’(in)

 3


 Dan (tidak ada yang dapat) mencegah pemberian-
 Nya, dan tidak seorang pun dapat menciptakan
 seperti ciptaan-Nya


 ³
ù ïù C÷jM÷ Æü C q ÷ D÷ÚX ü E÷ n÷ © ÷ º÷ ,ø³r ù C÷ÝÆü C iø C÷ÝY ÷ Æü C Ý÷ åø Ü÷


 ³
÷ ïù D÷Ú¡ û÷ ÆC çù Qù Ö÷ Ãü cù Lù Û ÷ ¿÷ Pü E÷ Ü÷

 Wa huwal-jawâdul-wâsi’u, fathara ajnâsal-badâ‘i’I wa
 atqana bihikmatihish-shanâ‘i’(a)

 Dialah Yang Maha Pemurah lagi mahaluas
 rahmat-Nya, menciptakan segala jenis ciptaan

 dengan hikmah-Nya secara sempurna

 ³
ø ïù C÷iÝ÷ Æü C äø j÷ Úü ±ù ³ ø êü ¥ ù P÷ Ë
÷ Ü÷ ,ø³ïù Ì ÷ © û÷ ÆC çù êü Ç÷ ±÷ ë÷»g ü P÷ Ë÷


 Lâ takhfâ ‘alaihith-thalâ`i’u, wa lâ tadhî’u ‘indahul-
 wadâ`i’(u)

 Tidak akan tersembunyi oleh-Nya segala rahasia,
 tidak akan disia-siakan segala titipan yang
 dititipkan kepada-Nya




³
\ Ùù D÷¾ È ûù Âø x ø éù C÷m Ü÷ ,³ \ Ùù D÷z È ûù Âø èùoD÷X
 Jâzî kulli shâni’in, wa râyisyu kulli qâni’(in)

 Membalas setiap yang berbuat, mencukupkan
 setiap yang merasa cukup


 ³
 ù Õù D÷YÆü C K ù D÷QÃù Æü C Ü÷ ³ù ºù D÷ÚÖ÷ Æü C Å ø pù Úü Õø Ü÷ ,°\ mù D÷z0 È ûù Âø ×ø b ù C÷m Ü÷



³
ù ¨ù D÷sû ÆC mù Ýü Úûø ÆDùL


 4


 Wa râhimu kulli dhâri’in, wa munzilul-manâfi’I wal-
 kitâbil-jâmi’i bin-nûris-sâthi’(i)

 Menyayangi setiap yang merunduk, menurunkan
 setiap yang bermanfaat dan kitab yang terkumpul
 (di dalamnya segala urusan) dengan cahaya
 yang terang benderang


 ³þ ºù C÷i O ù D÷Lnø Ãø Çü Æù Ü÷ ,þ³Õù D÷r O ù C÷ݱ÷ jû÷ ÇùÆ Ý÷ åø Ü÷

 Wa huwa lidda’awâti sâmi’un, wa lilkurubâti dâfi’(un)

 Dialah Allah Yang mendengar segala doa dan

 menolak setiap bencana

 ³
þ Õù D÷¾ õù n÷ Lù D÷MY ÷ Çü Æù Ü÷ ,þ³ºù C÷m O ù D÷Xm÷ jû÷ ÇùÆ Ü÷


 Wa liddarajâti râfi’un, wa liljabâbirati qâmi’(un)
 Mengangkat setiap derajat dan menghinakan

 segala yang sombong

 çø Æø jù ²ü é÷ ô÷ í
ü v ÷ Ë ÷ Ü÷ äø nø êü µ÷ ç÷ Æ| Gù Ì
÷ º÷


 Falâ ilâha ghairuhu wa lâ syai‘a ya’diluh(u)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah selain
 Dia dan tidak ada sesuatu pun yang dapat
 menyamai keadilan-Nya


 nø êü Mù g
÷ Æü C ¼
ø êü ©ù Çû÷ ÆC nø êü ¡ ù M÷ Æü C ³
ø êü Öù s û÷ ÆC Ý÷ åø Ü÷ ôþ í ü v÷ çù Çù Uü Öù Â÷ t
÷ êü Æ÷ Ü÷

 Wa laisa kamitslihi syai‘un wa huwas-samî’ul-bashîrul-
 lathîful-khabîr(u)

 Tidak ada sesuatu pun yang dapat menyerupai-
 Nya. Dia Maha Mendengar, Maha Melihat,

 Mahalembut, dan Maha Mengetahui
 5


 nþ éü jù ¾÷ ô\ íü v ÷ È ûù Âø ë÷DZ÷ Ý÷ åø Ü÷

 Wa huwa ‘alâ kulli syai`in qadîr(un)

 Dan Dia berkuasa atas segala sesuatu


 Ä
÷ Æ
÷ ö
ù ê
û ÷ L
ù Ý
ü L
ø n
û ø ÆDù L j
ø æ
÷ v
ü ÷ Ü÷ Ä
E ÷ ê
ü Æ
÷ G
ù N
ø µ
÷ m
ü ÷í
E ü Ùûù Gù ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma innî arghabu ilaika wa asyhadu bir-

 rubûbiyyati laka
 Ya Allah, sungguh aku berkehendak kepada-Mu,

 dan aku bersaksi dengan Rububiyyah-Mu

 ì
ü iûù n÷ Õ÷ Ä ÷ êü Æ÷ Gù Øû÷ E÷ Ü÷ í ü Lûù m÷ Ä ÷ Ùû÷ Fù÷ LC nûú ¿ù Õø


 Muqirran bi‘annaka rabbi wa anna ilaika maraddî

 Kutetapkan sesunguhnya Engkau adalah
 Tuhanku dan bahwasanya kepada-Mu aku
 kembali


 CúmÝü Âø lü Õ÷ Dúðêü v ÷ Ø ÷ Ýü Âø E÷ Ø ü E÷ È ÷ Mü ¾÷ Ä ÷ Qù Ö÷ ²ü Úù Lù í ü Úù P÷ E÷ü jQ÷ Lü Cù

 Ibtada’tanî bini’matika qabla an akûna syai‘an
 madzkûran

 Engkau memulaiku dengan limpahan nikmat-Mu
 sebelum aku disebut sesuatu



 K
÷ Ì ÷ z ü Íü÷ C íùÚQ÷ Úü Ã÷ r ü E÷ ×û÷ Tø K ù C÷nQûø ÆC Û ÷ Õù í ü Úù Q÷ ¿ü Ç÷ f ÷ Ü÷

 Wa khalaqtanî minat-turâbi tsumma askantanil-ashlâb(a)
 Engkau jadikan aku dari tanah kemudian Engkau

 tempatkan aku (dalam sulbi)


 6


 Û
÷ êü Úù s
ûù ÆC Ü÷ mù Ýü åø jûø ÆC ¹ ù Ì ÷ Qù fü C Ü÷ ,ùØÝü Úø Ö÷ Æü C N ù éü n÷ Æù DúÚÕù A

 Âminan liraibil-manûni, wakhtilâfid-duhûri was-

 sinîn(a)
 Engkau amankan aku dari kematian dan

 melindungi aku dari pergantian waktu serta
 tahun


 Ô\ iø D÷¿P÷ í ü ºù ×\ b ù m÷ ë÷ÆGù N \ Çü zø Û ü Õù DúÚ±ù D÷¬ Å ü o÷ E÷ ×ü Ç÷ º÷


 öù ê÷ Æù D÷gÆü C Ø ù Üü nø ¿ø Æü C Ü÷ öù ê÷ z ù 0D÷ÖÆü C Ôù D÷éû Íü÷ C Û
÷ Õù

 Falam azal zhâ’inan min shulbin ilâ rahimin fî taqâdumin
 minal-ayyâmil-mâdhiyati wal-qurûnil-khâliyah

 Lalu aku selalu berjalan dari sulbi menuju
 rahim di antara hari-hari yang telah lalu dan
 waktu-waktu yang telah lewat


 í
ü Æù Ä ÷ »ù © ü Æø Ü÷ í ü Lù Ä ü Æí
÷ Qù º÷ Enù ü Úù Xü nù gü Pø ×ü Æ÷


 Lam tukhrijnî lira‘fatika bî wa luthfika lî
 Tidaklah Engkau keluarkan aku dengan kasih

 sayang dan kelembutan-Mu padaku


 nù »ü Ãø Æü C öù Öû÷ ïù E÷ öù Æ÷ Üü i÷ í ü ºù í û÷ Æ÷ Gù Ä÷ Ùù D÷sb ü Gù Ü÷

 Wa ihsânika ilayya fî daulati a‘immatil-kufri
 Dan kebaikan-Mu padaku di negeri yang

 dipimpin oleh pemimpin-pemimpin yang kafir


 Ä ÷ Ç÷ rø mø CüÝLø lû÷ Â÷ Ü÷ Á ÷ j÷ æü ±÷ CüÝ¥ ÷ éü lù Æû÷ C
ø ¿÷ Ù÷ Û

 Al-ladzîna naqadhû ‘ahdaka wa kadzdzabû rusulaka
 7


 Yang (mereka) membatalkan janji kepada-Mu
 dan yang mendustakan rasul-Mu


 è÷jæø Æü C Û ÷ Õù í ü Æù À ÷ M÷ r ÷ ì ü lù Çû÷ Æù í ü Úù Q÷ X
ü n÷ f ü E÷ Ä÷ Úû÷ Ãù Æ|

 Lâkinnaka akhrajtanî lillâdzî sabaqa lî minal-hudâ

 Melainkan Engkau keluarkan aku di tengah
 mereka yang Engkau tunjuki dengan hidayah-
 Mu




ü Úù P÷ F÷ü wÙü E÷ çù êü ºù Ü÷ í
í ü Úù P÷ nü sû÷ é÷ çø Æ÷ ìü lù Æû÷ C
 Al-ladzî lahu yassartanî wa fîhi ansya‘tanî

 Yang dengannya Engkau mudahkan urusanku
 dan Engkau ciptakan aku


 Ä
÷ Öù ²÷ Ùù ¸ù Lù C÷Ýr
÷ Ü÷ Ä ÷ ²ù Úü z ø È
 ù êü Öù Y
÷ Lù í ü Lù R÷ ºü âø m÷ Ä ÷ Æù C÷k Û ü Õù Ü÷

 Wa min dzâlika ra‘ufta bî bijamîli shun’ika wa sawâbighi
 ni’amika

 Serta orang-orang sebelum aku dengan
 keindahan penciptaan-Mu dan kesempurnaan
 nikmat-Mu


 ë÷ÚÖü éø í û\ Úù Õ÷ Û ü Õù í ü ¿ù Çü f÷ R ÷ ±ü j÷ Q÷ Lü D÷º

 Fabtada’ta khalqî min maniyyin yumnâ

 Maka Engkau membentuk aku dari mani sebelah
 kanan


 j

\ Çü X
ù Ü÷ Ô\ i÷ Ü÷ ×\ c ü Æ÷ Û ÷ êü L÷ S \ Ì ÷ T÷ O\ D÷ÖÇø ¬ ø í ü ºù í ü Úù Q÷ Úü Ã÷ rü E÷ Ü÷


 8


 Wa askantanî fî zhulumâtin tsalâtsin baina lahmin wa
 damin wa jildin

 Engkau tempatkan aku di dalam tiga kegelapan,
 di antara daging, darah, dan kulit


 ü nù Õü E÷ Û
ì ü Õù Dúðêü v ÷ í û÷ Æ÷ Gù È
ü ²÷ Y ü P÷ ×ü Æ÷ Ü÷ í ü ¿ù Çü f ÷ í ü Ùù jü æù wü Pø ×ü Æ÷

 Lam tusyhidnî khalqî wa lam taj’al ilayya syai‘an min
 amrî

 Tidak Engkau persaksikan penciptaan diriku,
 dan belum Engkau jadikan terhadap sesuatu

 sebagai urusanku


 D÷êÙü jûø ÆC ë÷ÆGù è÷jæø Æü C Û ÷ Õù í ü Æù À ÷ M÷ r ÷ ì ü lù Çû÷ Æù í ü Úù Q÷ Xü n÷ fü E÷ ×û÷ Tø

 Dúéû Ýù r÷ DúÕû D÷P

 Tsumma akhrajtanî lilladzî sabaqa lî minal-hudâ ilad-

 dunyâ tâmman sawiyyan
 Kemudian Engkau keluarkan aku ke dunia

 dalam kesempurnaan di antara mereka yang
 Engkau beri petunjuk


 Dúêû Mù z
÷ Ì ú »ü ¨ ù jù æü Ö÷ Æü C ëùº í ü Úù Q÷ ® ü »ù b ÷ Ü÷

 Wa hafizhtanî fil-mahdi thiflan shabiyyan

 Dan menjagaku ketika aku kecil dan dalam
 buaian


 Dúéû nù Õ÷ DúÚM÷ Æ÷ ôù C÷l·ù Æü C Û ÷ Õù í ü Úù Q÷ ¾ü o÷ m÷ Ü÷

 Wa razaqtanî minal-ghidzâ‘i labanan mariyyan


 9


 Engkau anugerahi aku makanan susu yang
 berlimpah


 Û
ù z ù 0 C÷Ýc
÷ Æü C K
÷ Ýü Çø ¾ø íû÷ Ç÷ ±÷ R ÷ »ü © ÷ ±÷ Ü÷

 Wa ‘athafta ‘alayya qulûbal-hawâdhin(i)

 Engkau lembutkan hati para pengasuhku


 ×÷ b ù C÷Ünû÷ ÆC Où D÷æÕû÷ Íüø C íùÚQ÷ Çü »û÷ Â÷ Ü÷

 Wa kaffaltanil-ummahâtir-rawâhim(a)

 Dan Engkau wajibkan para ibu yang pengasih
 membimbingku


 Ø
ûù D÷YÆü C ½ ù mù C÷ݨ
÷ Û ü Õù í ü Úù Q÷ ðü Ç÷ Â÷ Ü÷

 Wa kala‘tanî min thawâriqil-jânn(i)

 Engkau lindungi aku dari godaan para jin


 Ø
ù D÷¡¿ü Úûø ÆC Ü÷ õù i÷ D÷épûù ÆC Û ÷ Õù í ü Úù Q÷ Öü Çû÷ r
÷ Ü÷

 Wa sallamtanî minaz-ziyâdati wan-nuqshân(i)

 Engkau selamatkan aku dari kelebihan dan
 kekurangan


 Û
ø Ö| b ü m÷ D÷é ×ø êü b
ù m÷ D÷é R ÷ êü Æ÷ D÷²Q÷ º÷

 Fata’âlaita yâ rahîmu yâ rahmân(u)

 Mahatinggi Engkau wahai Yang Mahakasih,
 wahai Yang Mahasayang


 Ôù Ì÷ Ã÷ Æü DùL Dú¿¨ ù D÷Ù R ø Çü Ç÷ æü Q÷ rü C C÷kGù ë÷Qû b ÷

 10


 Hattâ idzastahlaltu nâthiqan bil-kalâm(i)
 Hingga saat ketika aku mengutamakan suara

 dengan berbicara

 Ôù D÷²Ùü Ïù Cü ¸
÷ Lù C÷Ýr ÷ í û÷ Ç÷ ±÷ R ÷ Öü Ö÷ Pü E÷


 Atmamta ‘alayya sawâbighal-in’âm(i)

 Engkau sempurnakan atasku nikmat-nikmat-Mu

 Ô\ D÷± È ûù Âø í ü ºù Cújïù C÷o í ü Úù Q÷ êü Lû÷ m÷ Ü÷


 Wa rabbaitanî zâ‘idan fî kulli ‘âmin
 Engkau mendidik aku (di saat usiaku) bertambah

 setiap tahun


 í
ü Pù nû÷ Õù Rü Æ÷ j÷ Q÷ ±ü C Ü÷ í ü Pù n÷ ©
ü ºù R ü Ç÷ Ö÷ Q÷ Âü C C÷kGù ë÷Qû b ÷

 Hattâ idzaktamalat fithratî wa’tadalat mirratî

 Sehingga saat fitrahku sempurna dan
 kemampuanku berimbang


 Ä
÷ Q÷ º÷ nù ²ü Õ÷ í ü Úù Q÷ Öü æ÷ Æü E÷ Øü Fù÷ L Ä ÷ Q÷ Y û÷ bø í û÷ Ç÷ ±÷ R ÷ Üü E÷
÷ Mü X

 Aujabta ‘alayya hujjataka bi`an alhamtanî ma’rifataka

 Engkau wajibkan atasku hujah-Mu dengan
 mengilhamkan makrifat-Mu kepadaku


 Ä
÷ Qù Ö÷ Ãü b ù N ù ïù D÷Y²÷ Lù í ü Úù Q÷ ±ü Üû÷ m÷ Ü÷

 Wa rawwa’tanî bi’ajâ‘ibi hikmatika

 Engkau kejutkan aku dengan keajaiban-
 keajaiban hikmah-Mu

 11



 Ä ù 0mü E÷ Ü÷ Ä
÷ z ÷ ïù D÷Ör ÷ í ü ºù O ÷ E÷ü mk÷ D÷ÖÆù í ü Úù Q÷ ®ü ¿÷ éü E÷ Ü÷



Ä
÷ ¿ù Çü f ÷ ³ ù ïù C÷jL÷ Û ü Õù
 Wa aiqazhtanî lima dzara‘ta fî samâ‘ika wa ardhika

 min badâ‘i’i khalqika
 Engkau bangunkan aku untuk menyaksikan

 keindahan ciptaan-Mu di langit dan di bumi

 Á÷ nù Âü kù Ü÷ Á ÷ nù Ãü w ø Æù íü Úù Q÷ æü Mû÷ Ù÷ Ü÷


 Wa nabbahtanî lisyukrika wa dzikrika
 Engkau ingatkan aku untuk selalu tetap

 bersyukur dan mengingat-Mu


 Ä
÷ P÷ i÷ D÷M±ù Ü÷ Ä ÷ Q÷ ±÷ D÷¨ í û÷ Ç÷ ±÷ R÷ Mü X ÷ Üü E÷ Ü÷

 Wa aujabta ‘alayya thâ’ataka wa ‘ibâdataka

 Engkau wajibkan aku akan ketaatan dan ibadah

 Ä
÷ Ç÷ rø mø çù Lù R ü ï÷ D÷X D÷Õ í ü Úù Q÷ Öü æû÷ º÷ Ü÷


 Wa fahhamtanî mâ jâ‘at bihi rusulaka
 Dan Engkau berikan aku pemahaman terhadap

 apa yang dibawa oleh rasul-Mu


 ÷ Pù D÷z0nü Õ÷ È
Ä ÷ Mûø ¿÷ P÷ íü Æù O ÷ nü s û÷ é÷ Ü÷

 Wa yassartalî taqabbula mardhâtika

 Engkau mudahkan aku menerima keridhaan-Mu



 12


 Ä
÷ »ù © ü Æø Ü÷ Á ÷ Ýù »ü ²÷ Lù Ä÷ Æù C÷k ³ ù êü Öù X ÷ í ü ºù í û÷ Ç÷ ±÷ R÷ Úü Ú÷ Õ÷ Ü÷

 Wa mananta ‘alayyâ fî jamî’I dzâlika bi’afwika wa

 luthfika
 Engkau karuniakan aku dalam semua itu

 dengan pertolongan dan kelembutan-Mu


 è÷nUû÷ ÆC nù êü f ÷ Û ü Õù í ü Úù Q÷ ¿ü Ç÷ f
÷ kü Gù ×û÷ Tø

 Tsumma idz khalaqtanî min khairits-tsarâ

 Kemudian ketika Engkau ciptakan aku dari
 sebaik-baiknya tanah


 è÷nf ü Eø Ø ÷ Üü iø öú Ö÷ ²ü Ùù í ü æù Æ| Gù D÷é íü Æù £ ÷ nü P÷ ×ü Æ÷

 Lam tardhalî yâ ilâhî ni’matan dûna ukhrâ

 Tidak cukup wahai Tuhanku nikmat yang
 Engkau berikan tanpa yang lain


 u
ù D÷énûù ÆC ¹ ù Ýü Úø zø Ü÷ u ù D÷²Ö÷ Æü C °ù C÷ÝÙü E÷ Û
ü Õù í ü Úù Q÷ ¾ü o÷ m÷ Ü÷

 Wa razaqtanî min anwâ’il-ma’âsyi wa shunûfir-riyâsy(i)

 Engkau rezekikan kepadaku bermacam-macam
 penghidupan dan harta kekayaan


 í
û÷ Æ÷ Gù ×ù éü jù ¿÷ Æü C Ä
÷ Ùù D÷sb ü Gù Ü÷ í û÷ Ç÷ ±÷ ×ù ® ÷ ±ü Íü÷ C ×ù êü ® ù ²÷ Æü C Ä ÷ Úûù Ö÷ Lù

 Bimannikal-‘azhîmil-a’zhami ‘alayya wa ihsânikal-

 qadîmi ilayya
 Dengan karunia-Mu yang agung bagiku dan

 kebaikan-Mu yang terdahulu kepadaku


 13



 ×ù ²÷ Úûù ÆC ³ ÷ êü Öù X ÷ í û÷ Ç÷ ±÷ R÷ Öü Ö÷ Pü E÷ C÷kGù ë÷Qû b ÷
 Hattâ idzâ atmamta ‘alayya jamî’an-ni’am(i)

 Sehingga ketika telah Engkau sempurnakan
 nikmat-Mu atasku


 ×ù ¿÷ Úûù ÆC È û÷ Âø í ü Úûù ±÷ R ÷ ºü n÷ z ÷ Ü÷


 Wa sharafta ‘annî kullan-niqam(i)
 Dan Engkau palingkan aku dari segala siksa



 Ä
÷ êü Ç÷ ±÷ í ü Pù Eü÷ nX ÷ Ü÷ í ü Çù æü X÷ Ä ÷ ²ü Ú÷ Öü é÷ ×ü Æ÷

 Lam yamna’ka jahlî wa jar‘atî ‘alaika
 Kebodohan dan keberanianku kepada-Mu tidak

 mencegah-Mu


 Ä
÷ êü Æ÷ Gù íü Úù Lø nûù ¿÷ éø D÷Õ ë÷ÆGù í ü Úù Q÷ Çü Æ÷ i÷ Ø ü E÷

 An dalaltanî ilâ mâ yuqarribunî ilaika
 Untuk menunjukkan kepadaku apa yang

 mendekatkan diriku pada-Mu

 Ä
÷ éü j÷ Æ÷ í ü Úù »ø Æù pü éø D÷ÖÆù í ü Úù Q÷ ¿ü ºû÷ Ü÷ Ü÷


 Wa waffaqtanî lima yuzlifunî ladaika

 Engkau setuju terhadap apa yang menghadirkan
 diriku di sisi-Mu


 í
ü Úù Q÷ Mü X ÷ E÷ Ä ÷ Pø Ýü ±÷ i÷ Ø ü Hù º÷

 Fa‘in da’autuka ajabtanî

 14


 Ketika aku berdoa kepada-Mu, Engkau kabulkan
 doaku


 í
ü Úù Q÷ êü © ÷ ±ü E÷ Ä÷ Qø Æü F÷÷ r Ø ü Gù Ü÷

 Wa in sa‘altuka a’thaitanî

 Ketika aku meminta kepada-Mu, Engkau berikan
 permintaanku


 í
ü Úù P÷ nü Ã÷ v ÷ Ä ÷ Qø ²ü ¨ ÷ E÷ Ø ü Gù Ü÷

 Wa in atha’tuka syakartanî

 Jika aku taat pada-Mu, Engkau membalas (jasa)-ku


 í
ü Úù P÷ iü où Ä ÷ Pø nü Ã÷ v÷ Ø ü Gù Ü÷

 Wa in syakartuka zidtanî

 Jika aku bersyukur kepada-Mu, Engkau tambah
 (nikmat-Mu)


 í
û÷ Æ÷ Gù Ä
÷ Ùù D÷sb
ü Gù Ü÷ í û÷ Ç÷ ±÷ Ä ÷ Öù ²ø Ùü Íù÷ Ë ú D÷ÖÂü Gù Ä
÷ Æù C÷k È
ûø Âø

 Kullu dzâlika ikmâlan li‘an’umika ‘alayya wa ihsânika
 ilayya

 Semuanya itu merupakan penyempurnaan
 nikmat dan kebaikan-Mu bagiku


 j\ êü Y
ù Õ÷ j\ êü Öù b ÷ j\ êü ²ù Õø î
 \ jù Mü Õø Û ü Õù Ä ÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷ÄÙ÷ D÷cMü s ø º÷

 Fasubhânaka, subhânaka min mubdi‘in mu’îdin
 hamîdin majîd(in)

 Maka Mahasuci Engkau, Mahasuci Engkau dari

 15


 yang memulai penciptaan (makhluk), yang
 mengembalikan, yang terpuji dan yang dimuliakan


 Á
÷ âø Ë ÷ AR ü Ö÷ ® ø ±÷ Ü÷ ,÷Áâø D÷Ör ü E÷ R ü r ÷ jû÷ ¿÷ P÷ Ü÷

 Wa taqaddasat asmâ‘uka, wa ‘azhumat âlâ‘uka

 Mahasuci nama-nama-Mu dan mahaagung nikmat-
 Mu


 CúnÂü kù Ü÷ Cúij÷ ±÷ í ü ¡ ù b ü Eø íü æù Æ| Gù D÷é Ä÷ Öù ²÷ Ùù ì ûø F÷÷ º

 Fa ayyu ni’amika yâ ilâhî uhshî ‘adadan wa dzikran

 Wahai Tuhanku, nikmat-Mu yang manakah yang
 dapat aku hitung dan sebutkan?




CúnÃü vø D÷æLù Ôø Ýü ¾ø E÷ Á÷ D÷éD÷©±÷ ì ûø E÷ Ôü E÷
 Am ayyu ‘athâyâka aqûmu bihâ syukran

 Atau pemberian-Mu yang manakah yang
 dengannya aku bersyukur?



 Ø
÷ Üü iûø D÷²Æü C D÷æê÷ ¡
ù c ü éø Øü E÷ Û ü Õù nø U÷ Âü E÷ K ûù m÷ D÷é í ÷ åù Üü E÷
 Au hiya yâ rabbi aktsaru min an yuhshiyahal-‘âddûn(a)

 Atau itulah (nikmat) wahai Tuhanku, yang
 sangat banyak untuk dihitung oleh para

 penghitung


 Ø
÷ Ýü ® ø ºù D÷cÆü C D÷æLù DúÖÇü ±ù ¸ ÷ Çø Mü é÷ Üü E÷

 Au yablugha ‘ilman bihal-hâfizhûn(a)



 16


 Atau para penjaga akan mendapatkan
 pengetahuan dengan nikmat tersebut


 íü Úûù ±÷ O ÷ E÷ü mi÷ Ü÷ R ÷ ºü n÷ z÷ D÷Õ ×û÷ Tø

 Tsumma mâ sharafta wa dara‘ta ‘annî

 Kemudian tidak Engkau palingkan serta tidak
 pula Engkau hindarkan dariku


 ÷ D÷Öû Õù nø U÷ Âü E÷ ôù C÷nû ¥
íùÆ n÷ æ÷ ¬ û÷ ÆC Ü÷ nûù ¥ ÷ Õù ×û÷ æø Çû| Æ÷C
ûø ÆC Û


 ü ôù C÷nû sû÷ ÆC Ü÷ öù ê÷ ºù D÷²Æü C Û ÷ Õù

 Allâhumma minadh-dhurri wadh-dharrâ‘i aktsaru
 mimmâ zhahara lî minal-‘âfiyati was-sarrâ‘i

 Ya Allah, kesehatan dan kemudahan lebih
 banyak yang tampak olehku daripada kesulitan
 dan keburukan



 í
ü Ùù D÷Öéü Gù öù ¿÷ êü ¿ù c ÷ Lù í ü E÷ D÷ÙE÷ Ü÷
ü æù Æ| Gù D÷é jø æ÷ v

 Wa ana asyhadu yâ ilâhî bihaqîqati îmânî
 Aku bersaksi Wahai Tuhanku, demi kebenaran

 imanku

 í
ü Úù êü ¿ù é÷ O ù D÷Õp÷ ±÷ jù ¿ü ±÷ Ü÷


 Wa ‘aqdî ‘azamâti yaqînî

 Demi simpul keyakinanku yang kuat

 ì
ü jù êü b ù Ýü P÷ d
 ù éü nù z ÷ ¢ ù Æù D÷f Ü÷

 Wa khâlishi sharîhi tauhidî
 17


 Demi keikhlasan yang nyata dari tauhidku

 ì
ü nù êü Öù z ÷0 Ø
 ù Ýü Úø Ãü Õ÷ Ûù ¨ ù D÷L Ü÷

 Wa bâthini maknûni dhamîrî

 Dengan apa yang ada dalam batinku yang paling
 dalam


 ì
ü nù ¡ ÷ L÷ mù Ýü Ùø ì ü mù D÷YÕ÷ À ù ïù Ì
÷ ±÷ Ü÷

 Wa ‘alâ`iqi majârî nûri basharî

 Demi penghubung pembuluh-pembuluh cahaya
 mataku


 í
ü Úù êü Mù X÷ öù c ÷ nù éü mù D÷rE÷ Ü÷
÷ »ü z

 Wa asârîri shafhati jabînî

 Demi apa yang tersentuh oleh keningku


 í
ü s ù »ü Ù÷ K ù mù D÷sÕ÷ ½ ù nü f ø Ü÷

 Wa khurqi masâribi nafsî

 Demi tidak adanya kesopanan dalam menjaga
 (perbuatan) diriku


 í
ü Úù êü Ùù nü ±ù Ø ù mù D÷Õ ¼ ù éü mù C÷lf ÷ Ü÷

 Wa khadzârîfi mârini ‘irnînî

 Demi kepekaan penciuman hidungku


 í
ü ²ù Öü r ÷ e ù D÷Öz ù K ù mù D÷sÕ÷ Ü÷


 18


 Wa masâribi shimâkhi sam’î
 Demi menjaga lubang telinga pendengaranku



 ì
÷ D÷Q»÷ v
÷ çù êü Ç÷ ±÷ R ü ¿÷ M÷ ¨ ü E÷ Ü÷ R ü Öû÷ z ø 0 D÷Õ Ü÷

 Wa mâ dhummaat wa athyaqat ‘alaihi syafatâya
 Demi apa yang dapat dihimpun dan dirangkai

 oleh bibirku

 í
ü Ùù D÷sÆù ¯ ù »ü Æ÷ O ù D÷Ân÷ b ÷ Ü÷


 Wa harakâti lafzhi lisânî
 Demi apa yang diucapkan oleh lidahku


 í
ü Öù º÷ Ä ù Ú÷ b÷ où n÷ ·ü Õ÷ Ü÷


 Wa maghrazi hanaki famî
 Demi kepekaan langit-langit mulutku



 í
ü r ù C÷nz ü 0 E÷ R ù Lù D÷ÚÕ÷ Ü÷ í ü Ãûù º÷ Ü÷
 Wa fakkî wa manâbiti adhrâsî

 Demi tulang rahangku dan gusi tempat gigiku
 tumbuh


 í
ü Lù n÷ wü Õ÷ Ü÷ í ü Öù ²÷ © ü Õ÷ ´ù D÷sÕ÷ Ü÷


 Wa masâghi math’amî wa masyrabî
 Demi alat mengunyah makanan dan minumanku



 í
ü rù E÷ü m Ôûù Eø öù Æ÷ D÷Öb ù Ü÷

 19


 Wa himâlati ummi ra‘sî
 Demi tulang tengkuk penyangga kepalaku


 í
ü ¿ù Úø ±ø °ù mù D÷L È
 ù ïù D÷Mb ÷ ´ù Ýü Çø Lø Ü÷

 Wa bulûghi habâ‘ili bârighi ‘unuqî
 Demi sampainya urat-urat leherku


 ì
ü mù jü z ÷ mø Ýü Õø D÷P çù êü Ç÷ ±÷ È ÷ Ö÷ Q÷ vü C D÷Õ Ü÷

 Wa masytamala ‘alaihi tâmûru shadrî

 Demi apa yang terhimpun dalam dadaku


 íü Úù êü Pù Ü÷ È ù Mü b÷ È ù ïù D÷Öb ÷ Ü÷

 Wa hamâ‘ili habli watînî

 Demi urat-urat pengikat kekuatanku


 í
ü Mù Çü ¾÷ K ù D÷Yb ù § ù D÷êÙù Ü÷

 Wa niyâthi hijâbi qalbî

 Demi kejauhan hijab hatiku


 ì
ü jù Mù Â÷ í ü vù C÷Ýb ÷ kù Ì ÷ ºü E÷ Ü÷

 Wa aflâdzi hawâsyî kabidî

 Demi gumpalan-gumpalan yang mengelilingi
 jantungku




íü ±ù Ì÷ z ü 0 E÷ ¼ ø êü r ù C÷nv ÷ çø Pü Ý÷ b÷ D÷Õ Ü÷
 Wa mâ hawathu syarâsîfu adhlâ’î

 20


 Demi semua yang terkait pada tulang rusukku

 í
ü Çù z ù D÷»Õ÷ ½ ø D÷¿b ù Ü÷


 Wa hiqâqu mafâshilî

 Demi ikatan sendi-sendi tubuhku

 í
ü Çù Õù C÷ݱ÷ ¦ ø Mü ¾÷ Ü÷


 Wa qabdhu ‘awâmilî
 Demi kekuatan tenagaku



 íü Õù i÷ Ü÷ í ü Öù c ü Æ÷ Ü÷ í ü Çù Õù D÷ÙE÷ ¹
ø C÷n¨E÷ Ü÷

 Wa athrâfu anâmilî wa lahmî wa damî
 Demi ujung-ujung jariku, demi dagingku, demi

 darahku

 í
ü Mù ¡ ÷ ±÷ Ü÷ ì ü nù w ÷ L÷ Ü÷ ì ü nù ²ü v ù Ü÷


 Wa syi’rî wa basyarî wa ‘ashabî
 Demi rambutku, demi sekujur tubuhku, demi

 persendian badanku


 í
ü b
ù mù C÷ÝX÷ ³ ø êü Öù X ÷ Ü÷ í ü ¾ù Üü nø ±ø Ü÷ í ü g ûù Õø Ü÷ í ü Õù D÷®±ù Ü÷

 Wa ‘izhâmî wa mukhkhî wa ‘urûqî wa jamî’i jawârihî

 Demi tulang-tulangku, otakku, urat-uratku, dan
 demi semua anggota badanku


 ü ±ù D÷z0mù Ô÷ D÷éû E÷ Ä
í ÷ Æù C÷k ë÷DZ÷ Z ÷ s ÷ Q÷ Ùü C D÷Õ Ü÷


 21


 Wa mantasaja ‘alâ dzâlika ayyâma ridhâ’î
 Demi apa-apa yang dikerjakan semua itu di

 hari-hari kecilku (dimasa menyusuku)

 í
ü Ùù Ýü Ãø r ø Ü÷ í ü Qù ®÷ ¿÷ é÷ Ü÷ í ü Õù Ýü Ù÷ Ü÷ í ü Úûù Õù £ø mü Íü÷ C R ù Çû÷ ¾÷ E÷ D÷Õ Ü÷


 Wa mâ aqallatil-ardhu minnî wa naumî wa yaqazhatî
 wa sukûnî

 Demi apa yang kuangkat dari bumi (dalam tanah),
 dan demi tidurku, demi jagaku, demi kediamanku


 ì
ü iù Ýü Yø r ø Ü÷ í ü ±ù Ýü Âø mø O ù D÷Ân÷ b ÷ Ü÷

 Wa harakâti rakû’î wa sujûdî

 Demi seluruh gerakan rukuk dan sujudku


 K
ù D÷¿b ü Íü÷ C Ü÷ mù D÷¡±ü Íü÷ C è÷jÕ÷ O ø jü æ÷ Q÷ X ü C Ü÷ Rø Æü Ü÷ D÷b Ýü Æ÷ Ø ü E÷

 An lau hâwaltu wajtahadtu madal-a’shâri wal-ahqâb(i)

 Andaikan aku berusaha dan bersungguh-
 sungguh sepanjang masa untuk mensyukuri
 satu nikmat dari-Mu maka hal itu tidak akan

 terjadi


 ÷ Öù ²ø Ùü E÷ Û
Ä ü Õù õ\ j÷ b ù C÷Ü n÷ Ãü v ø ì ÷ iûù â÷ Eø Øü E÷ D÷æPø nü Öûù ±ø Ýü Æ÷

 Lau ‘ummirtuhâ an u`addiya syukra wâhidatin min
 an’umika

 Sekiranya umurku dipanjangkan untuk
 bersyukur sekali saja atas karunia-Mu

 û÷ Gù Ä
 çù Lù í û÷ Ç÷ ±÷ N ù X ÷ Ýü Öø Æü C Ä
÷ Úûù Ö÷ Lù Ë ÷ Æù C÷k R ø ²ü ©÷ Q÷ r ü C D÷Õ

 22


 Mastatha’tu dzâlika illâ bimannikal-mûjabi ‘alayya bihi
 Apa-apa yang sanggup aku lakukan melainkan

 dengan karunia-Mu yang mewajibkanku

 È ÷ E÷ Cújêü Qù ±÷ Dúºmù D÷¨ ôú D÷ÚT÷ Ü÷ Cújéü jù X
ü X ÷ CújL÷ E÷ Á ÷ nø Ãü v
ø


 Syukruka abadan jadîdan wa tsanâ‘an thârifan ‘atîdan
 ajal

 Untuk bersyukur kepada-Mu dan memuji-Mu
 selama-lamanya


 ÷ø Õù D÷ÙE÷ Û
Ä ü Õù Ø ÷ Üü iûø D÷²Æü C Ü÷ D÷ÙE÷ R
ø z ü n÷ b ÷ Ýü Æ÷ Ü÷

 Walau harashtu anâ wal-‘âddûna min anâmika

 Jika aku dan para penghitung dari makhluk-Mu
 berusaha keras




çù »ù Ùù A Ü÷ çù »ù Æù D÷r Ä ÷ Õù D÷²Ùü Gù è÷jÕ÷ í ÷ ¡ ù c ü Ùø Øü E÷
 An nuhshiya madâ in’âmika sâlifihi wa ânifihi

 Untuk menghitung luasnya nikmat yang Engkau
 berikan, dari yang terdahulu sampai sekarang



 CújÕ÷ E÷ äø D÷Úêü ¡
÷ b ü E÷ Ë ÷ Ü÷ Cúij÷ ±÷ äø D÷Ùnü ¡ ÷ b ÷ D÷Õ
 Mâ hasharnâhu ‘adadan wa lâ ahshainâhu amadan

 Maka mereka tidak akan dapat mengetahui
 jumlahnya serta tidak dapat mencapai luasnya



 í
ü ºù nø Mù g ü Öø Æü C R÷ Ùü E÷ Ü÷ Ä ÷ Æù C÷k ë÷Ùû E÷ O
÷ D÷æêü å÷


 Q.S. an-Nahl [16]: 18
1

 23


 ½
ù iù D÷¡ û ÆC ôù D÷MÚû÷ ÆC Ü÷ À ù ¨ ù D÷Úû ÆC Ä ÷ Lù D÷QÂù

 Haihâta annâ dzâlika wa antal-mukhbiru fî kitâbika

 wan-nabâ‘ish-shâdiq(i)
 Sungguh jauh, bagaimana itu, padahal Engkau

 berfirman dalam kitab-Mu yang berbicara dan
 berita yang benar


 Ä
÷ Lø D÷QÂù ½ ÷ j÷ z ÷ D÷åÝü ¡ ø cü Pø Ë÷ Ó ù C ö÷ Ö÷ ²ü Ùù CüÜjûø ²ø P÷ Ø ü Gù Ü÷

 Wa in ta’uddû ni’matallâhi lâ tuhshûhâ shadaqa kitâbuka

 “Dan jika kamu menghitung-hitung nikmat
 Allah, niscaya kamu tidak dapat menentukan
 jumlahnya”1. Mahabenar kitab-Mu



 ÷ Æü p÷ Ùü E÷ D÷Õ Ä
R ÷ Çø rø mø Ü÷ Á ÷ âø D÷êMù Ùü E÷ R ü ·÷ Çû÷ L÷ Ü÷ Á÷ âø D÷MÙü Gù Ü÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C



Ä
÷ êù bü Ü÷ Ûü Õù ×ü æù êü Ç÷ ±÷
 Allâhumma wa inbâ‘uka wa ballaghat anbiyâ‘uka wa

 rusuluka mâ anzalta ‘alaihim min wahyika
 Ya Allah, mahabenar pemberitaan-Mu, para nabi

 dan rasul-Mu telah menyampaikan apa yang
 Engkau wahyukan


 Ä
÷ Úù éü iù Ûü Õù ×ü æù Lù Ü÷ ×ü æø Æ÷ R ÷ ±ü n÷ v ÷ Ü÷

 Wa syara’ta lahum wa bihim min dînika

 Dan Engkau syariatkan kepada mereka dari
 agama-Mu


 ì
ü jûù X ù Ü÷ ì ü jù æü Y
ø Lù jø æ÷ v ü E÷ íü æù Æ| Gù D÷é íü Ùûù E÷ n÷ êü µ÷

 24


 Ghaira annî yâ ilâhî asyhadu bijuhdî wa jiddî
 Tapi sesungguhnya, Wahai Tuhanku, aku

 bersaksi untuk berusaha sekuat tenagaku dan
 bersungguh-sungguh


 í
ü ²ù r ü Üø Ü÷ í ü Qù ¾÷ D÷¨ ¸ ù Ç÷ Mü Õ÷ Ü÷

 Wa mablagha thâqatî wa wus’î

 Dan puncak kekuatanku serta keluasanku


 DúÚ¾ù Ýü Õø DúÚÕù ãü Õø Å ø Ýü ¾ø E÷ Ü÷

 Wa aqûlu mu‘minan mûqinan

 Aku berkata dengan penuh keimanan dan
 keyakinan


 DúTÜü mø Ýü Õ÷ Ø÷ Ýü Ãø ê÷ º÷ CújÆ÷ Ü÷ lü g ù Qû÷ é÷ ×ü Æ÷ ìü lù Æû÷ C Ó ù ù jø Öü c ÷ Æü C÷

 Alhamdulillâhil-ladzî lam yattakhidz waladan fayakûna
 maurûtsan

 Segala puji bagi Allah yang tidak memiliki anak
 sehingga akan mewarisi


 °÷ j÷ Q÷ Lü C D÷Öêü ºù äø iû÷ D÷¥êø º÷ çù Ãù Çü Õø í ü ºù Ä þ éü nù v÷ çø Æ÷ Û ü Ãø é÷ ×ü Æ÷ Ü÷

 Wa lam yakun lahu syarîkun fî mulkihi fayudhâddahu

 fîmabtada’a
 Dan tidaklah Dia memiliki serikat (sekutu)

 dalam kerajaan-Nya sehingga akan ada yang
 menandingi-Nya


 ³
÷ Ú÷ z÷ D÷Öêü ºù äø j÷ ºù nü êø º÷ Å ûù lûø ÆC Û ÷ Õù í ûþ Æù Ü÷ Ë
÷ Ü÷

 25


 Wa lâ waliyyun minadz-dzulli fayurfidahu fîmâ shana’a
 Tidak pula Dia memiliki pelindung dari kehinaan

 sehingga menolong-Nya dalam penciptaan

 çø Ù÷ D÷cMü rø çø Ù÷ D÷cMü s ø º÷


 Fasubhânahu subhânahu

 Maka Mahasuci Dia, Mahasuci Dia

 D÷Pn÷ © û÷ »÷ P÷ Ü÷ D÷Pj÷ s ÷ »÷ Æ÷ Óø CË û÷ Gù öþ æ÷ Æù A D÷Öæù êü ºù Ø ÷ D÷ Ýü Æ÷


 Lau kâna fîhimâ âlihatun illallâuh lafasadatâ wa
 tafaththaratâ

 Jika ada di antara keduanya (langit dan bumi)
 tuhan-tuhan selain Allah, maka pasti keduanya
 (langit dan bumi) akan rusak dan binasa




jù Ö÷ ¡ û÷ ÆC jù b ÷ Íü÷ C jù b
ù C÷ÝÆü C Ó ù CØ ÷ D÷cMü r ø
 Subhânallâhil-wâhidil-ahadish-shamad

 Mahasuci Allah Yang Maha Esa dalam keesaan-
 Nya dan Dia adalah tempat bergantung



 jþ b÷ E÷ CúÝ»ø Âø çø Æ÷ Û ü Ãø é÷ ×ü Æ÷ Ü÷ jü Æ÷ Ýü éø ×ü Æ÷ Ü÷ jü Çù é÷ ×ü Æ÷ ì ü lù Æû÷ C
 Al-ladzî lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu

 kufuwan ahad
 Yang tidak dilahirkan dan tidak pula melahirkan

 serta tidak ada satu pun yang dapat menyerupai-
 Nya

 Û
÷ êü Lù nû÷ ¿÷ Öø Æü C çù Qù Ã÷ ïù Ì
÷ Õ÷ j÷ Öü b ÷ Å ø iù D÷²éø CújÖü b ÷ Ó ù ù jø Öü c ÷ Æü C


 26



 Û
÷ø êü Çù r÷ nü Öø Æü C çù ïù D÷êMù Ùü E÷ Ü÷
 Alhamdulillâhi hamdan yu’âdilu hamda malâ‘ikatihil-

 muqarrabîna wa anbiyâ‘ihil-mursalîn(a)
 Segala puji bagi Allah sebanyak pujian para

 malaikat yang dekat serta pujian para nabi dan
 rasul


 Û
÷ êü êûù Mù Úû÷ ÆC ×ù P÷ D÷f j\ Öû÷ c ÷ Õø çù Pù n÷ ê÷ f ù ë÷DZ÷ Ó ø C ëÇû÷ z ÷ Ü÷


 ×÷ Çû÷ r
÷ Ü÷ Û ÷ êü ¡ ù Ç÷ g ü Öø Æü C Û÷ éü nù åù D© û÷ ÆC Û û÷ ÆC çù Æù A Ü÷
÷ êü Mù êûù ©

 Wa shallallâhu ‘alâ khiyaratihi Muhammadin
 khâtamin-nabiyyîna wa âlihith-thayyibînath-thâhirînal-
 mukhlashîna wa sallam

 Semoga Allah mencurahkan salawat dan salam
 kepada sebaik-baik pilihan-Nya, penutup para

 nabi, Nabi Muhammad dan keluarganya yang
 suci dan baik serta diikhlaskan


 ÷ C÷mE÷ í
Á ü Ùûù F÷÷ Â Á
÷ D÷wf ü E÷ í ü Úù Çü ²÷ X ü C ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhummaj’alnî akhsyâka ka‘annî arâka

 Ya Allah, jadikanlah aku orang yang takut
 kepada-Mu seolah-olah aku melihat-Mu


 Ä
÷ Qù ê÷ ¡ ù ²ü Ö÷ Lù í
ü Úù ¿ù w ü Pø Ë÷ Ü÷ Á ÷ C÷Ý¿ü Q÷ Lù í ü Ùù jü ²ù r ü E÷ Ü÷

 Wa as’idnî bitaqwâka wa lâ tusyqinî bima’shiyatika

 Berikanlah aku kebahagiaan dengan bertakwa
 kepada-Mu dan janganlah Engkau celakakan
 aku dengan bermaksiat kepada-Mu


 27


 Á
÷ mù j÷ ¾÷ í ü ºù í ü Æù Áü mù D÷L Ü÷ Ä ÷ ïù D÷¥¾÷ í ü ºù í ü Æù nü f ù Ü÷

 Wa khirlî fî qadhâ‘ika wa bâriklî fî qadarika

 Pilihkanlah yang terbaik untukku dalam
 ketetapan-Mu dan berkahilah aku dalam

 ketentuan-Mu


 R ÷ Çü Y
û÷ ±÷ D÷Õ n÷ êü f ù F÷ü P Ë÷ Ü÷ O ÷ nü f û÷ E÷ D÷Õ È ÷ êü Y
ù ²ü P÷ N û÷ b ù Eø Ë ÷ ë÷Qû b
÷

 Hattâ lâ uhibba ta’jîla mâ akhkharta wa lâ ta‘khîra mâ
 ‘ajjalta

 Sehingga aku tidak menginginkan dipercepatnya
 hal-hal yang Engkau perlambat dan tidak pula
 memperlambat apa-apa yang Engkau segerakan



 í
ü s ù »ü Ù÷ í ü ºù ì ÷ D÷Úµù È ü ²÷ X ü C ×û÷ æø Çû| Æ÷C
 Allâhummaj’al ghinâya fî nafsî

 Ya Allah, jadikanlah dalam diriku perasaan
 cukup dalam hatiku


 í
ü Çù Ö÷ ±÷ í ü ºù y ÷ Ì ÷ f ü Ïù Cü Ü÷ ,üíMù Çü ¾÷ í ü ºù Û ÷ êü ¿ù ê÷ Æü C Ü÷


 Wal-yaqîna fî qalbî wal-ikhlâsha fî ‘amalî
 Keyakinan dalam hatiku serta keikhlasan dalam

 segala perbuatanku

 í
ü Úù éü iù í ü ºù õ÷ n÷ êü ¡
ù M÷ Æü C Ü÷ ,üìnù ¡ ÷ L÷ í ü ºù müÝÚûø ÆC÷Ü


 Wan-nûra fî basharî wal-bashîrata fî dînî

 Cahaya dalam pandanganku serta pemahaman
 dalam agamaku

 28


 í
ü b ù mù C÷ÝY ÷ Lù í ü Úù ²ü Qûù Õ÷ Ü÷

 Wa matta’nî bijawârihî

 Dan berilah aku kesenangan dengan anggota
 tubuhku


 í
ü Úûù Õù Û
 ù êü T÷ mù C÷ÝÆü C ìü nù ¡ ÷ L÷ Ü÷ í ü ²ù Öü r ÷ È ü ²÷ X ü C Ü÷

 Waj’al sam’î wa basharil-wâritsaini minnî
 Jadikanlah pendengaran dan penglihatanku

 sebagai dua hal yang mewarisiku

 í
ü Úù Ö÷ Ç÷ ¬÷ Û ü Õ÷ ë÷DZ÷ í ü Ùù ü n¡ø Ùü C Ü÷


 Wanshurnî ‘alâ man zhalamanî

 Tolonglah aku dari orang-orang yang
 menganiayaku


 í
ü Úù êü ±÷ Ä ÷ Æù C÷lLù í ü Lù mù B÷Õ Ü÷ ì ü mù D÷T çù êü ºù í ü Ùù mù E÷ Ü÷

 Wa arinî fîhi tsârî wa ma‘âribî bidzâlika ‘ainî

 Tunjukkanlah padaku dalam pembalasan dan
 tipu dayaku, dengan itu semua aku puas


 í
ü Pù m÷ Ýü ±÷ nü Qø rü C Ü÷ í ü Qù L÷ nü Âø ¼ ü w ù Âü C ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhummaksyif kurbatî wastur ‘auratî

 Ya Allah, singkapkanlah kesulitanku dan tutupilah
 aibku


 í
ü Ùù D÷åmù Äû÷ ºø Ü÷ í ü Ùù D÷©êü v ÷ F÷ s ÷ fü C Ü÷ í ü Qù ð÷ êü ©
ù f ÷ í ü Æù nü »ù µü C Ü÷


 29


 Waghfirlî khathî‘atî wakhsa‘ syaithânî wa fukka rihânî
 Ampunilah kesalahan-kesalahanku, diamkanlah

 (bisikan-bisikan) setan (terhadap)-ku dan
 bebaskanlah aku dari belenggu

 ø C Ü÷ õù n÷ f
 ë÷ÆÜü Íü ù ÉüC íùº D÷êÇü ²ø Æü C ö÷ X ÷ m÷ jû÷ ÆC íùæÆ| Gù D÷é í ü Æù È
ü ²÷ X
ü C Ü÷

 Waj’al lî yâ ilâhid-darajatal-‘ulyâ fil-âkhirati wal-ûlâ

 Wahai Tuhanku, jadikanlah untukku derajat
 yang tinggi di dunia dan akhirat


 í
ü Úù Q÷ ¿ü Ç÷ f÷ D÷ÖÂ÷ jø Öü c ÷ Æü C Ä ÷ Æ÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma laka-hamdu kamâ khalaqtanî

 Ya Allah, bagi-Mu segala puji sebagaimana
 Engkau menciptakan aku




Cúnêü ¡ ù L÷ Dú²êü Öù r ÷ í ü Úù Q÷ Çü ²÷ Y
÷ º÷
 Faja’altanî samî’an bashîran

 Kemudian Engkau menjadikan aku dapat
 mendengar dan melihat


 í
ü Úù Q÷ ¿ü Ç÷ f ÷ D÷ÖÂ÷ jø Öü c ÷ Æü C Ä÷ Æ÷ Ü÷

 Wa lakal-hamdu kamâ khalaqtanî

 Segala puji bagi-Mu sebagaimana Engkau telah
 menciptakan aku


 í
ü Lù öú Ö÷ b ü m÷ Dúéû Ýù r
÷ Dú¿Çü f
÷ í ü Úù Q÷ Çü ²÷ Y
÷ º÷


 Faja’altanî khalqan sawiyyan rahmatan bî

 30


 Kemudian Engkau menjadikan aku sebagai
 makhluk yang sempurna dengan kasih-Mu
 kepadaku


 Dúêû Úù µ÷ íü ¿ù Çü f÷ Û ü ±÷ R ÷ Úü Âø jü ¾÷ Ü÷

 Wa qad kunta ‘an khalqî ghaniyyan

 Padahal Engkau tidak memiliki kepentingan
 untuk menciptakan aku




í
ü Pù n÷ © ü ºù R ÷ Æü jû÷ ²÷ º÷ íü Úù P÷ E÷ü nL÷ D÷ÖLù K ûù m÷
 Rabbi bimâ bara‘tanî fa’addalta fithratî

 Tuhanku, demi Engkau yang menciptakanku
 kemudian Engkau luruskan fitrahku



 í
ü Pù m÷ Ýü z ø R ÷ Úü s ÷ b ü F÷÷ º í ü Úù P÷ F÷ü wÙü E÷ D÷ÖLù Kûù m÷

 Rabbi bimâ ansya‘tanî fa‘ahsanta shûratî
 Tuhanku, Engkau membesarkan aku kemudian

 Engkau perindah bentukku


 í
ü Úù Q÷ êü º÷ D÷± í ü s ù »ü Ù÷ íü ºù Ü÷ í û÷ Æ÷ Gù R÷ Úü s ÷ b ü E÷ D÷ÖLù K
ûù m÷

 Rabbi bimâ ahsanta ilayya wa fî nafsî ‘âfaitanî
 Tuhanku, Engkau telah memperindah (bentuk)-

 ku dan juga diriku, Engkau telah memberi
 kesehatan padaku

 ü Â D÷ÖLù K
 ü Úù Q÷ ¿ü ºû÷ Ü÷ Ü÷ í
í ü Úù P÷ Î÷ ûù m÷

 Rabbi bimâ kala‘tanî wa waffaqtanî


 31


 Tuhanku, Engkau telah menjagaku dan Engkau
 telah memberi petunjuk (taufik) kepadaku


 í
ü Úù Q÷ éü j÷ æ÷ º÷ í û÷ Ç÷ ±÷ R÷ Öü ²÷ Ùü E÷ D÷ÖLù K ûù m÷

 Rabbi bimâ an’amta ‘alayya fahadaitanî

 Tuhanku, Engkau telah berikan nikmat
 kepadaku kemudian Engkau berikan aku
 petunjuk




í ÷ ±ü E÷ n\ êü f
ü Úù Q÷ êü © ÷ È ûù Âø Û ü Õù Ü÷ í ü Úù Q÷ êü Æ÷ Üü E÷ D÷ÖLù K
ûù m÷
 Rabbi bimâ aulaitanî wa min kulli khairin a’thaitanî

 Tuhanku, Engkau telah anugerahkan keafdholan
 padaku, dan Engkau juga telah memberikan

 padaku dari segala kebaikan

 í
ü Úù Q÷ êü ¿÷ r ÷ Ü÷ í ü Úù Q÷ Öü ²÷ ¨ ü E÷ D÷ÖLù K ûù m÷


 Rabbi bimâ ath’amtanî wa saqaitanî

 Tuhanku, Engkaulah yang memberikan aku
 makan dan minum


 ü Úù Q÷ êü Ú÷ ¾ü E÷ Ü÷ í
í ü Úù Q÷ êü Ú÷ µü E÷ D÷ÖLù K ûù m÷

 Rabbi bimâ aghnaitanî wa aqnaitanî

 Tuhanku, Engkau telah mencukupi aku dan juga
 telah mengayakan aku


 ü Úù P÷ oü p÷ ±ü E÷ Ü÷ í
í ü Úù Q÷ Úü ±÷ E÷ D÷ÖLù K ûù m÷

 Rabbi bimâ a’antanî wa a’zaztanî


 32


 Tuhanku, Engkau telah bantu aku, Engkau pun
 telah muliakan aku


 í
ü ºù D÷¡
û ÆC Á ÷ nù Qü rù Û ü Õù í ü Úù Q÷ sü M÷ Æü E÷ D÷ÖLù K ûù m÷

 Rabbi bimâ albastanî min sitrikash-shâfî

 Tuhanku, Engkau berikan aku pakaian dari
 pakaian-Mu yang bersih


 í
ü ºù D÷ÃÆü C Ä ÷ ²ù Úü z
ø Û ü Õù í ü Æù O÷ nü s û÷ é÷ Ü÷

 Wa yassartalî min shun’ikal-kâfî

 Dan Engkau mudahkan untukku dari ciptaan-Mu
 dengan segala bentuk kecukupan




j\ Öû÷ c÷ Õø Åù A Ü÷ j\ Öû÷ c ÷ Õø ë÷DZ÷ È ûù z ÷
 Shalli ‘alâ Muhammadin wa âli Muhammad

 Sampaikan salawat kepada Nabi Muhammad dan
 keluarga Nabi Muhammad



 Ôù D÷éû Íü÷ C Ü÷ í ü Æù D÷êÇû÷ ÆC ¹ù Üü nø zø Ü÷ mù Ýü åø jûø ÆC Àù ïù C÷ÝL÷ ë÷DZ÷ í ü Úûù ±ù E÷ Ü÷
 Wa a’innî ‘alâ bawâ`iqid-duhûri wa shurûfil-layâlî

 wal-ayyâm(i)
 Bantulah aku dari kejelekan penghuni zaman

 serta perubahan siang dan malam


 õù n÷ fù ÉüC O ù D÷Lnø Âø Ü÷ D÷êÙü jûø ÆC Å ù C÷Ýåü E÷ Û
ü Õù í ü Úù Yûù Ù÷ Ü÷

 Wa najjinî min ahwâlid-dunyâ wa kurubâtil-âkhirah



 33


 Selamatkanlah aku dari ketakutan-ketakutan di
 dunia dan kesusahan-kesusahan di akhirat




ù mü Íü÷ C íùº Ø
£ ÷ Ýü Öø Æù D® û÷ ÆC È ø Ö÷ ²ü é÷ D÷Õ nû÷ v ÷ í ü Úù »ù Âü C Ü÷
 Wakfinî syarra mâ ya’maluzh-zhâlimûna fil-ardh(i)

 Cukupkanlah aku dari kejahatan orang-orang
 yang melakukan kezaliman di bumi ini


 í
ü Úù ¿ù º÷ mø C÷lb ü E÷ D÷Õ Ü÷ í ü Úù »ù Âü D÷º ¹ ø D÷fE÷ D÷Õ ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma mâ akhâfu fakfinî wa mâ ahdzâru faqinî

 Ya Allah, cukupkanlah aku dari apa yang
 kutakuti serta jagalah aku dari apa yang
 kucemaskan


 í
ü Úù rü nø b ü D÷º í ü Úù éü iù Ü÷ í ü s ù »ü Ù÷ íü ºù Ü÷


 Wa fî nafsî wa dînî fahrusnî
 Bentengilah diriku dan agamaku


 í
ü Úù ® ü »÷ b
ü D÷º ì ü nù »÷ r ÷ í ü ºù Ü÷

 Wa fî safari fahfazhnî

 Jagalah aku dalam perjalananku




í
ü Úù »ü Çø f ü D÷º í ü Æù D÷Õ Ü÷ í ü Çù åü E÷ í ü ºù Ü÷
 Wa fî ahlî wa mâlî fakhlufnî

 Kembalikanlah padaku keluarga dan hartaku


 í
ü Æù Á ü mù D÷Mº÷ í ü Úù Q÷ ¾ü o÷ m÷ D÷Öêü ºù Ü÷

 34


 Wa fîmâ razaqtanî fabâriklî
 Berkahilah apa yang telah Engkau rezekikan

 kepadaku

 ü Úù Çü Æûù l÷ º÷ í
í ü s ù »ü Ù÷ í ü ºù Ü÷


 Wa fî nafsî fadzallilnî

 Hinakanlah diriku (dalam pandanganku)


 í
ü Úù Öü ® ûù ²÷ º÷ q ù D÷Úû ÆC Û ù êø ±ü E÷ í ü ºù Ü÷

 Wa fî a’yunin-nâsi fa’azhzhimnî
 Muliakanlah aku dalam pandangan orang lain



 ü Úù Öü Çûù s
í ÷ º÷ t ù Ùü Ïù Cü Ü÷ Û ûù Y ù Æü C nûù v ÷ Û ü Õù Ü÷

 Wa min syarril-jinni wal-insi fasallimnî
 Selamatkanlah aku dari kejahatan jin dan

 manusia

 í
ü Úù c ü ¥÷ »ü P÷ Ì ÷ º÷ í ü Lù Ýü Ùø lø Lù Ü÷


 Wa bidzunûbî falâ tafdhahnî
 Janganlah Engkau paparkan aibku dengan dosa-

 dosaku


 í
ü Ùù pù gü Pø Ì ÷ º÷ íü Pù n÷ éü nù s
÷ Lù Ü÷

 Wa bisarîratî falâ tukhzinî

 Janganlah menghinakan aku dengan rahasia-
 rahasiaku


 35


 í
ü Úù Çù Q÷ Mü P÷ Ì÷ º÷ íü Çù Ö÷ ²÷ Lù Ü÷

 Wa bi’amalî falâ tabtalinî

 Janganlah Engkau uji aku dengan amal-amalku


 í
ü Úù Mü Çø sü P÷ Ì ÷ º÷ Ä÷ Ö÷ ²÷ Ùù Ü÷

 Wa ni’amaka falâ taslubnî

 Janganlah Engkau cabut nikmat-nikmat-Mu
 dariku


 í
ü Úù Çü Ãù P÷ Ì ÷ º÷ Á ÷ nù êü µ÷ ë÷ÆGù Ü÷


 Wa ilâ ghairika falâ takilnî
 Dan janganlah Engkau serahkan urusanku

 kepada selain-Mu

 í
ü Úù ²ø ©
÷ ¿ü ê÷ º÷ N\ éü nù ¾÷ ë÷ÆGù í ü Úù Çø Ãù P÷ Û
ü Õ÷ ë÷ÆGù í
ü æù Æ| Gù


 Ilâhî, ilâ man takilunî ilâ qarîbin fayaqtha’unî
 Tuhanku, kepada siapakah Engkau akan

 menyerahkan diriku? Ke orang yang dekat,
 kemudian dia memutuskanku?


 í
ü Úù Öø æû÷ Y ÷ Q÷ ê÷ º÷ j\ êü ²ù L÷ ë÷ÆGù Ôü E÷

 Am ilâ ba’îdin fayatajahhamunî

 Atau Engkau akan menyerahkan pada orang
 yang jauh dariku sehingga dia akan
 memandangku dengan pandangan yang

 menghinakan?


 36



 ü nù Õü E÷ Ä
ì ø êü Çù Õ÷ Ü÷ í ü Lûù m÷ R ÷ Ùü E÷ Ü÷ í ü Æù Û ÷ êü »ù ²÷ ¥ ü Q÷ s ü Öø Æü C ë÷ÆGù Ôü E÷
 Am ilal-mustadh’afîna lî wa anta rabbi wa malîku amrî

 Atau kepada orang-orang yang lemah di
 sekelilingku? Padahal Engkau adalah Tuhan

 Pemeliharaku dan Pemilik urusanku


 í
ü Ùù C÷Ýå÷ Ü÷ ì ü mù C÷i j÷ ²ü Lø Ü÷ í ü Qù L÷ nü µø Ä ÷ êü Æ÷ Gù Ýü Ãø vü E÷


 ü nù Õü E÷ çø Q÷ Ãü Çû÷ Õ÷ Û
ì ü Õ÷ ë÷DZ÷

 Asykû ilaika ghurbatî wa bu’da dârî wa hawânî ‘alâ
 man mallaktahu amrî

 Aku mengeluh kepada-Mu atas keterasingan
 diriku, jauhnya rumahku, kehinaanku atas
 orang yang Engkau berikan kuasa kepadanya
 urusanku


 Ä
÷ M÷ ¥ ÷ µ÷ í û÷ Ç÷ ±÷ È ü Çù c ü Pø Ì ÷ º÷ í ü æù Æ| Gù


 Ilâhî, falâ tuhlil ‘alayya ghadhabaka
 Wahai Tuhanku, janganlah Engkau timpakan

 padaku kemurkaan-Mu


 Á
÷ C÷Ýr ù í ü Æù D÷LEø Ì÷ º÷ í û÷ Ç÷ ±÷ R ÷ Mü ¥ ù µ÷ Û ü Ãø P÷ ×ü Æ÷ Ø ü Hù º÷

 Fa‘in lam takun ghadhibta ‘alayya falâ ubâlî siwâka
 Jika Engkau tidak murka kepadaku, aku tidak

 pedulikan selain-Mu


 í
ü Æù ³ ÷ Üü E÷ Ä
ø r ÷ Q÷ ê÷ ºù D÷± Ø û÷ E÷ n÷ êü µ÷ Ä ÷ Ù÷ D÷cMü r ø


 37


 Subhânaka ghaira anna ‘âfiyataka ausa’ulî
 Mahasuci Engkau, pemberian maaf-Mu sangat

 luas bagiku

 ø mü Íü÷ C çø Æ÷ R
£ ü ¾÷ n÷ v ü E÷ ì
ü lù Æû÷ C Ä ÷ æù X ü Ü÷ mù Ýü Úø Lù K ÷ Æø Fü÷ rF÷÷ º
ûù m÷ D÷é Ä


 O
ø C÷ÝÖ| s û÷ ÆC Ü÷


 Fa‘as‘aluka yâ rabbi binûri wajhikal-ladzî asyraqat
 lahul-ardhu was-samâwât(u)

 Oleh karena itu aku memohon kepada-Mu wahai
 Tuhanku dengan cahaya wajah-Mu yang
 dengannya langit dan bumi terang benderang


 Où D÷ÖÇø ® ûø ÆC çù Lù R ü »÷ w ù Âø Ü÷

 Wa kusyifat bihizh-zhulumâti

 Dan (dengannya) kegelapan tersingkap


 Û
÷ éü nù fù ÉüC Ü÷ Û ÷ êü Æù Üû÷ Íü÷ C nø Õü E÷ çù Lù d
÷ Çù zø Ü÷

 Wa suliha bihi amrul-awwalîna wal-âkhirîn(a)

 Dan (dengannya) urusan orang-orang yang
 terdahulu dan akan datang terselesaikan


 Ä
÷ Mù ¥ ÷ µ÷ ë÷DZ÷ í ü Úù Q÷ êü Öù Pø Ë÷ Ø ü E÷

 An lâ tumîtanî ‘alâ ghadhabika

 Engkau tidak matikan aku dalam keadaan
 Engkau murka kepadaku


 Ä
÷ © ù g÷ r ÷ í ü Lù Å ÷ pù Úü Pø ÷ Ë Ü÷

 38


 Wa lâ tunzila bî sakhathika
 Dan Engkau tidak turunkan kemarahan-Mu

 padaku

 Ä
÷ Æù C÷k È ÷ Mü ¾÷ ë÷z0nü P÷ ë÷Qû b ÷ ë÷MQü ²ø Æü C Ä ÷ Æ÷ ë÷MQü ²ø Æü C Ä ÷ Æ÷


 Lakal-‘utbâ, lakal-‘utbâ hattâ tardhâ qabla dzâlika

 Aku rela menerima apa saja asalkan Engkau
 ridha kepadaku sebelum itu


 ÷ Ùü E÷ Ë
R û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë÷

 Lâ ilâha illâ anta

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau


 À
ù êü Qù ²÷ Æü C R÷ êü M÷ Æü C Ü÷ Ôù C÷nc ÷ Æü C nù ²÷ w
ü Ö÷ Æü C Ü÷ Ôù C÷nc ÷ Æü C jù Ç÷ M÷ Æü C K
û÷ m÷

 Rabbal-baladil-harâmi, wal-masy’aril-harâmi, wal-
 baital-‘atîq(i)

 Tuhan Pemelihara (Makkah), Penguasa
 Mudzdalifah, Pemilik Ka’bah



 DúÚÕü E÷ q ù D÷Úû ÇùÆ çø Q÷ Çü ²÷ X
÷ Ü÷ ö÷ Â÷ nü M÷ Æü C çø Q÷ Çü Ç÷ bü E÷ ìü lù Æû÷ C
 Al-ladzî ahlaltahul-barkata wa ja’altahu linnâsi amnan

 Yang telah Engkau penuhi dengan keberkahan
 dan Engkau jadikan tempat yang aman bagi

 semua orang


 çù Öù Çü c
ù Lù Kù Ýü Ùø lûø ÆC ×ù êü ® ù ±÷ Û ü ±÷ D÷»±÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man ‘afâ ‘an ‘azhîmidz-dznûbi bihilmihi
 39


 Wahai Zat Yang menghapus dosa-dosa besar
 dengan kebijaksanaan-Nya


 çù Çù ¥ü »÷ Lù ô÷ D÷Ö²ü Úû÷ ÆC ¸ ÷ M÷ r ü E÷ Û
ü Õ÷ D÷é

 Yâ man asbaghan-na’mâ‘a bifadhlihi

 Wahai Yang menebarkan berbagai nikmat
 dengan karunia-Nya


 çù Õù n÷ Ã÷ Lù È ÷ éü pù Y ÷ Æü C ë÷©±ü E÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man a’thal-jazîla bikaramihi

 Wahai Yang memberikan yang banyak karena
 kemurahan-Nya




í
ü Pù jû÷ v
ù í ü ºù í ü Pù jû÷ ±ø Û ü Õ÷ D÷é
 Yâ man ‘uddatî fî kurbatî

 Wahai Yang (menjadi) Tumpuanku di kala aku
 susah


 í
ü Pù j÷ b ü Ü÷ í ü ºù í ü Mù b ù D÷z D÷é

 Yâ shâhibî fî wahdatî

 Wahai Yang menemaniku dalam kesendirianku




í
ü Qù L÷ nü Âø í ü ºù í ü Tù D÷êµù D÷é
 Yâ ghiyâtsî fî kurbatî

 Wahai Yang menolongku di kala aku mendapat
 bencana



 40


 í
ü Qù Ö÷ ²ü Ùù í ü ºù í ü êûù Æù Ü÷ D÷é

 Yâ waliyyî fî ni’matî

 Wahai Yang mengatur nikmat kepadaku


 ½
÷ D÷cr ü Gù Ü÷ È ÷ êü ±ù D÷Ör ü Gù Ü÷ ×ù êü åù C÷nLü Gù í ü ïù D÷LA ç÷ Æ| Gù Ü÷ í ü æù Æ| Gù D÷é


 K
÷ Ýü ¿ø ²ü é÷ Ü÷

 Yâ ilâhî wa ilâha âbâ‘î Ibrâhîma wa Ismâ’îla wa Ishâqa
 wa Ya’qûb(a)

 Wahai Tuhanku dan Tuhan para pendahuluku,
 Nabi Ibrahim, Nabi Ismail, Nabi Ishaq dan Nabi

 Ya’qub


 È
÷ êü ºù C÷nr ü Gù Ü÷ È ÷ êü ïù D÷Ãêü Õù Ü÷ È ÷ êü ïù C÷nMü X÷ K û÷ m÷ Ü÷

 Wa rabba Jabrâ‘îla wa Mîkâ‘îla wa Isrâfîl(a)

 Tuhannya Malaikat Jibril, Mikail dan Israfil

 Û
÷ êü Mù Y
÷ Q÷ Úü Öø Æü C çù Æù A Ü÷ Û ÷ êü êûù Mù Úû÷ ÆC ×ù P÷ D÷f j\ Öû÷ c ÷ Õø K û÷ m÷ Ü÷


 Wa rabba Muhammadin khâtamin-nabiyyîna wa âlihil-
 muntajabîn(a)

 Tuhannya Nabi Muhammad, penutup para nabi
 dan Tuhan keluarganya (Nabi Muhammad) yang
 terpilih




Ø
ù D÷¾nü »ø Æü C Ü÷ mù Ýü Lø pû÷ ÆC Ü÷ È ù êü Y ù Ùü Ïù Cü Ü÷ õù C÷mÝü Qû÷ ÆC Å ÷ pù Úü Õø Ü÷
 Wa munzilat-taurâti wal-Injîli waz-zabûri wal-furqân(i)



 41


 Tuhan Yang menurunkan Taurat, Injil, Zabur
 dan Al Furqan


 ×ù êü Ãù c ÷ Æü C Ø
ù Aün¿ø Æü C Ü÷ té Ü÷ ç¨ Ü÷ ¢²êæ Š÷ pûù Ú÷ Õø Ü÷

 Wa munazzila Kaf hâ Yâ ‘Ain Shad, wa Thâhâ, wa
 Yâsîn, wal-qur`ânil-Hakîm(i)

 Tuhan Yang menurunkan Kaf Ha Ya ‘Ain Shad,
 dan Thaha, dan Yasin, dan Alquran yang penuh
 hikmah



 D÷æQù ²÷ r÷ í ü ºù N ø åù C÷lÖ÷ Æü C íùÚêü êù ²ü Pø Û ÷ êü bù í ü »ù æü Â÷ R ÷ Ùü E÷

 Anta kahfî hîna tu’yînil-madzâhibu fî sa’atihâ
 Engkaulah tempat aku berlindung di saat tata

 cara menentukan aku dalam keluasannya

 D÷æMù b
ü nø Lù £ ø mü Íü÷ C í ÷ Lù À ø êü ¥ ù P÷ Ü÷


 Wa tadhîqu biyal-ardhu biruhbihâ

 Dan ketika bumi menekanku dengan
 keluasannya


 Û
÷ êü Ãù Æù D÷æÆü C Û÷ Õù R ø Úü Ãø Æ÷ Ä÷ Qø Ö÷ bü m÷ Ë ÷ Ýü Æ÷ Ü÷

 Wa lau lâ rahmatuka lakuntu minal-hâlikîn(a)

 Kalau bukan karena rahmat-Mu, niscaya aku
 tergolong orang-orang yang binasa


 í
ü Pù n÷ Uü ±÷ Èø êü ¿ù Õø R÷ Ùü E÷ Ü÷

 Wa anta muqîlu ‘atsratî


 42


 Engkaulah Penyingkap kesulitanku

 Û
÷ êü b
ù Ýü ¥ ø »ü Ö÷ Æü C Û ÷ Õù R ø Úü Ãø Æ÷ ì ÷ D÷éû Gù Á ÷ nø Qü r÷ Ë ÷ Ýü Æ÷ Ü÷


 Wa lau lâ satruka iyyâya lakuntu minal-mafdhûhîn(a)

 Kalau bukan karena Engkau menutupiku,
 niscaya aku tergolong dalam kelompok yang
 dipermalukan


 ü ïù C÷j±ü E÷ ë÷DZ÷ nù ¡
í ü Úû÷ ÆDùL ì ü jù éû÷ ã÷ Õø R ÷ Ùü E÷ Ü÷

 Wa anta mu‘ayyadî bin-nashri ‘alâ a’dâ‘î

 Engkaulah Yang membantuku mengalahkan
 musuh-musuhku dengan kemenangan




Û
÷ êü Lù Ýü Çø ·ü Ö÷ Æü C Û
÷ Õù R ø Úü Ãø Æ÷ ì ÷ D÷éû Gù Á÷ nø ¡ ü Ù÷ Ë ÷ Ýü Æ÷ Ü÷
 Wa lau lâ nashruka iyyâya lakuntu minal-maghlûbîn(a)

 Jika tidak karena pertolongan-Mu kepadaku,
 niscaya aku tergolong dari kelompok yang kalah


 öù ²÷ ºü nûù ÆC Ü÷ Ýûù Öø s ûø ÆDùL çø s ÷ »ü Ù÷ ¢ û÷ f ÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man khashsha nafsahu bis-sumuwwi war-rif’ah

 Wahai Yang mengkhususkan diri-Nya dengan
 ketinggian



 ÷ Üü pûø Q÷ ²ü é÷ äù pûù ²ù Lù äø âø D÷êÆù ü ÜF÷÷ º
Ø

 Fa‘auliyâ‘uhu bi’izzihi ya’tazzûn(a)
 Maka para kekasih-Nya menjadi mulia dengan

 kemuliaan-Nya

 43



 ×ü æù ¾ù D÷Ú±ü E÷ ë÷DZ÷ öù Æû÷ l÷ Ö÷ Æü C n÷ êü Ùù Á ø Ýü Çø Öø Æü C çø Æ÷ R
ü Ç÷ ²÷ X
÷ Û ü Õ÷ D÷é
 Yâ man ja’alat lahul-mulûku nîral-madzallati ‘alâ a’nâqihim

 Wahai Yang menjadikan kehinaan pada pundak-
 pundak para raja


 Ø
÷ Ýü »ø ïù D÷f çù Pù C÷Ý©
÷ r ÷ Û ü Õù ×ü æø º÷


 Fahum min sathawâtihi khâ‘ifûn(a)
 Dan mereka ketakutan akan serangan

 kekerasan-Nya


 mø Üü jø ¡ ûø ÆC íù»g ü Pø D÷Õ Ü÷ Û ù êø ±ü Íü÷ C ö÷ Ú÷ ïù D÷f ×ø Ç÷ ²ü é÷

 Ya’lamu khâ‘inatal-a’yuni wa mâ yukhfish-shudûr(u)

 Yang mengetahui orang yang mencuri
 pandangan yang tidak dihalalkan dan apa-apa
 yang tersembunyi didalam dada


 mø Ýü åø jûø ÆC Ü÷ öø Ú÷ Õù oü Íü÷ C çù Lù í
ü Pù F÷ü P D÷Õ N ÷ êü µ÷ Ü÷

 Wa ghaiba mâ ta‘tî bihil-azminatu wad-duhûr(u)

 Dan yang tersembunyi oleh mata, serta apa
 yang akan ada pada masa mendatang


 Ý÷ åø Ëû÷ Gù Ý÷ åø ¼ ÷ êü Â÷ ×ø Ç÷ ²ü é÷ Ë ÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man lâ ya’lamu kaifa huwa illâ huwa

 Wahai Yang tidak ada yang mengetahui
 bagaimana Dia selain Dia




 44


 Ý÷ åø Ë û÷ Gù Ý÷ åø D÷Õ ×ø Ç÷ ²ü é÷ Ë ÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man lâ ya’lamu mâ huwa illâ huwa

 Wahai Yang tidak ada yang mengetahui apa Dia
 selain Dia



 Ý÷ åø Ë û÷ Gù çø Öø Ç÷ ²ü é÷ Ë
÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man lâ ya’lamuhu illâ huwa
 Wahai Yang tidak ada yang mengetahui-Nya

 kecuali Dia

 ôù D÷Ös
û÷ ÆDùL ô÷ C÷Ýæ÷ Æü C jû÷ r ÷ Ü÷ ôù D÷ÖÆü C ë÷DZ÷ £ ÷ mü Íü÷ C t ÷ M÷ Â÷ Û
ü Õ÷ D÷é


 Yâ man kabasal-ardha ‘alâl-mâ`i wa saddal-hawâ`a
 bis-samâ`i

 Wahai Yang meletakkan daratan di atas air dan
 Yang menutup udara dengan langit


 ôù D÷Ör ü Íü÷ C Ôø n÷ Âü E÷ çø Æ÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man lahu akramul-asmâ‘i

 Wahai Yang pada-Nya terdapat nama-nama yang
 mulia


 CújL÷ E÷ ³ ø © ù ¿÷ Úü é÷ Ë ÷ ì ü lù Æû÷ C ¹ ù Üü nø ²ü Ö÷ Æü C C÷k D÷é

 Yâ dzal-ma’rûfil-ladzî lâ yanqath’u abadan

 Wahai Pemilik kebaikan yang dikenal dan tidak
 akan terputus selamanya




 45


 nù »ü ¿÷ Æü C jù Ç÷ Mù Æü C íùº ¼ ÷ r ø Ýü êø Æù Nù Âü nû÷ ÆC ¦ ÷ êûù ¿÷ Õø D÷é

 Yâ muqayyidhar-rakbi liyûsuda fil-biladil-qafri

 Wahai Yang menakdirkan kafilah Nabi Yusuf
 tetap hidup di tempat yang sepi


 N
ûù Yø Æü C Û ÷ Õù çø X ÷ nù g ü Õø Ü÷


 Wa mukhrijahu minal-jubbi
 Dan Yang mengeluarkannya dari dalam sumur


 DúÃÇù Õ÷ öù éû÷ iù Ýü Mø ²ø Æü C j÷ ²ü L÷ çø Ç÷ ±ù D÷X Ü÷


 Wa jâ’ilahu ba’dal-‘ubûdiyyati malikan
 Yang mengangkat derajatnya dari seorang

 hamba menjadi seorang raja

 Øpü c
 ù ø Æü C Û ÷ Õù äø D÷Úêü ±÷ R ü ¥ û÷ ê÷ Lü C Øù E÷ j÷ ²ü L÷ K ÷ Ýü ¿ø ²ü é÷ ë÷DZ÷ äø iû÷ C÷m D÷é

 ×þ êü ®
ù Â÷ Ý÷ æø º÷

 Yâ râddahu ‘alâ Ya’qûba ba’da anibyadhdhat ‘ainâhu

 minal-huzni fahuwa kazhîm(un)
 Wahai Yang mengembalikan penglihatan Nabi

 Ya’qub setelah matanya memutih karena
 kesedihan yang berkepanjangan dalam keadaan
 menahan (kerinduan)




÷ Ýü éûø E÷ Û
K ü ±÷ è÷ÝÇü M÷ Æü C Ü÷ nûù ¥ ûø ÆC ¼ ÷ vù D÷ D÷é
 Yâ kâsyifadh-dhurri wal-balwâ ‘an Ayyûb(a)



 46


 Wahai Yang menghilangkan penyakit serta ujian
 dari Nabi Ayyub


 ,ùçÚù r
ù nù M÷ Âù j÷ ²ü L÷ çù Úù Lü C d
ù Lü k÷ Û ü ±÷ ×÷ êü åù C÷nLü Gù ì ü j÷ é÷ Ä ÷ sù Öü Õø D÷é Ü÷


 äù nù Öø ±ø ôù D÷Úº÷ Ü÷

 Wa yâ mumsika yaday Ibrâhîma ‘an dzabhibnihi
 ba’da kibari sinihi wa fanâ`i ‘umurihi

 Wahai Yang menahan tangan Nabi Ibrahim dari
 menyembelih putranya ketika telah tua dan
 tidak kekal umurnya


 çø ±ü j÷ é÷ ×ü Æ÷ Ü÷ í÷ c ü é÷ çø Æ÷ N ÷ å÷ Ý÷ º÷ D÷énù Â÷ p÷ Æù K ÷ D÷YQ÷ r ü CÛù Õ÷ D÷é




Cújêü b ù Ü÷ Cúinü º÷
 Yâ manistajâba lizakariyâ fawahaba lahu Yahyâ wa

 lam yada’hu fardan wahîdan
 Wahai Yang mengabulkan permintaan Nabi

 Zakaria, mengaruniakannya Nabi Yahya serta
 tidak meninggalkannya seorang diri dalam
 kesendirian


 O
ù Ýü c ø Æü C Û
ù ©
ü L÷ Û ü Õù t ÷ Ùø Ýü éø W ÷ n÷ f ü E÷ Ûü Õ÷ D÷é

 Yâ man akhraja Yûnusa min bathnil-hût(i)

 Wahai Yang mengeluarkan Nabi Yunus dari
 perut ikan besar




×ü åø D÷YÙü F÷÷ º Èüêïù C÷nr ü Gù íü Úù M÷ Æù n÷ c
ü M÷ Æü C À÷ Ç÷ º÷ Û
ü Õ÷ D÷é
 Yâ man falaqal-bahra libanî isrâ‘îla fa‘anjâhum

 47


 Wahai Yang membelah lautan untuk bani Israil
 sehingga mereka selamat


 Û
÷ êü ¾ù n÷ ·ü Öø Æü C Û
÷ Õù äø i÷ Ýü Úø Xø Ü÷ Ø ÷ Ýü ±÷ nü ºù È÷ ²÷ X ÷ Ü÷

 Fa‘anjâhum wa ja’ala Fir’auna wa junûdahu minal-
 mughraqîn(a)

 Serta menjadikan Fir'aun dan bala tentaranya
 tenggelam




çù Qù Ö÷ b ü m÷ ì ü j÷ é÷ Û ÷ êü L÷ O
\ C÷nw ûù M÷ Õø a÷ D÷énûù ÆC È ÷ r ÷ mü E÷ Ûü Õ÷ D÷é
 Yâ man arsalar-riyâha mubasysyirâtin baina yaday

 rahmatihi
 Wahai Yang mengirim angin

 sebagai pembawa kabar gembira di hadapan
 rahmat-Nya


 çù ¿ù Çü f
÷ Û ü Õù äø D÷¡±÷ Û ü Õ÷ ë÷DZ÷ È ü Y
÷ ²ü é÷ ×ü Æ÷ Ûü Õ÷ D÷é


 Yâ man lam ya’jal ‘alâ man ‘ashâhu min khalqihi
 Wahai Yang tidak tergesa-gesa memberikan

 hukuman kepada hamba-Nya yang bermaksiat
 kepada-Nya


 iù Ýü c ø Y ø Æü C Åù Ýü ¨ø jù ²ü L÷ Û ü Õù õ÷ n÷ c ÷ s û÷ ÆC l÷ ¿÷ Úü Q÷ r
ü CÛ ù Õ÷ D÷é

 Yâ manistanqadzas-saharata min ba’di thûlil-juhud(i)

 Wahai Yang menyelamatkan para ahli sihir
 setelah usaha panjang mereka dalam
 mengingkari



 48



 äø n÷ êü µ÷ Ø ÷ Ýü Çø Âø F÷ü é çù Qù Ö÷ ²ü Ùù í
÷ Üü jø Mø ²ü é÷ Ü÷ çø ¾÷ oü mù Ø ü ºù CüÜj÷ µ÷ jü ¾÷ Ü÷
 Wa qad ghadau fîni’matihi ya‘kulûna rizqahu wa

 ya’budûna ghairahu
 Dan sungguh mereka telah tenggelam dalam

 nikmat-Nya, mereka memakan rezeki dari-Nya
 dan menyembah selain-Nya


 ø mø CüÝLø lû÷ Â÷ Ü÷ äø Üü iûø D÷Ù Ü÷ äø Üü iûø D÷b jü ¾÷ Ü÷
çø Ç÷ r

 Wa qad hâddûhu wa nâddûhu kadzdzabû rusulahu

 Dan sungguh mereka menentang dan
 membangkang serta mendustakan para rasul-
 Nya


 Ä
÷ Æ÷ jû÷ Ùù Ë÷ Dú²éü jù L÷ D÷é ,øñéü jù L÷ D÷é ,øÓC÷ D÷é ,øÓC÷ D÷é

 Yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ badî‘u, yâ badî’an lâ nidda

 laka
 Ya Allah, Ya Allah, wahai Yang Terdahulu, wahai

 Yang Mengawali tanpa ada bandingan bagi-Nya


 Ä
÷ Æ÷ i÷ D÷»Ù÷ Ë÷ DúÖïù C÷i D÷é

 Yâ dâ‘iman lâ nafâda laka

 Wahai Yang Abadi, tidak ada sekutu bagi-Nya

 ë÷PÝü Ö÷ Æü C í ÷ êù c
ü Õø D÷é ,÷í û b ÷ Ë ÷ Û ÷ êü b ù Dúêû b
÷ D÷é


 Yâ hayyan hîna lâ hayya, yâ muhyiyal-mautâ

 Wahai Yang Hidup di saat tidak ada yang hidup,
 wahai Yang Menghidupkan yang mati

 49


 R
ü M÷ s÷ Â÷ D÷ÖLù t \ »ü Ù÷ È ûù Âø ë÷DZ÷ ×þ ïù D÷¾ Ý÷ åø Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man huwa qâ‘imun ‘alâ kulli nafsin bimâ kasabat

 Wahai Yang Berdiri Sendiri, Yang membalas
 setiap jiwa sesuai dengan apa yang telah

 dilakukan


 í
ü Úù Õü nù c ü é÷ ×ü Ç÷ º÷ ìü nù Ãü v ø çø Æ÷ È
û÷ ¾÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man qalla lahu syukrî falam yahrimnî

 Wahai Yang tidak memutus pemberian-Nya
 padahal syukurku sangat sedikit kepada-Nya


 í
ü Úù c ü ¥ ÷ »ü é÷ ×ü Ç÷ º÷ í ü Qù ð÷ êü ©ù f ÷ R ü Ö÷ ® ø ±÷ Ü÷

 Wa azhumat khathî‘atî falam yafdhahnî

 Sangat besar kesalahan-kesalahanku tetapi
 Engkau tidak mempermalukan aku


 í
ü Ùù nü æ÷ w ü é÷ ×ü Ç÷ º÷ íü z ù D÷²Ö÷ Æü C ë÷DZ÷ í ü Ùù A÷m Ü÷

 War a‘ânî ‘alal-ma’âshî falam yasyharnî

 Yang melihatku bergelimang dalam lumpur
 maksiat namun Dia tidak menyebarkannya


 ì
ü nù ·÷ z ù í ü ºù í ü Úù ® ÷ »ù b ÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man hafizhanî fî shigharî

 Wahai Yang menjagaku di kala aku kecil


 ì
ü nù M÷ Âù í ü ºù í ü Úù ¾÷ o÷ m÷ Ûü Õ÷ D÷é


 50


 Yâ man razaqanî fî kibarî
 Wahai Yang memberikan aku rezeki ketika aku

 dewasa

 ì
ü où D÷YPø Ë ÷ çø Öø ²÷ Ùù Ü÷ ë÷¡c ü Pø Ë ÷ ì ü jù Úü ±ù çù éü iù D÷éE÷ Ûü Õ÷ D÷é


 Yâ man ayâdîhi ‘indî lâ tuhshâ wa ni’amuhu lâ tujâzî

 Wahai Yang pemberian-Nya padaku tidak
 terhitung dan nikmat-Nya tidak terbalas


 Ø
ù D÷sb ü Ïù Cü Ü÷ nù êü g÷ Æü DùL í ÷ 0m÷ D÷± Û
ü Úù z ü Õ÷ D÷é

 Yâ man ‘âradhanî bil-khairi wal-ihsân(i)

 Wahai Yang menyerahkan kepadaku dengan
 kebaikan dan keutamaan


 Ø
ù D÷ê¡ü ²ù Æü C Ü÷ öù ï÷ D÷rÏù DùL çø Qø z ü 0m÷ D÷± Ü÷

 Wa ‘âradhtuhu bil-isâ`ati wal-‘ishyân(i)

 Tetapi aku membalas-Nya dengan keburukan
 dan maksiat


 Øù D÷ÚQù Õü Ïù Cü n÷ Ãü v ø ¹÷ nù ±ü E÷ Ø ü E÷ Èù Mü ¾÷ Û ü Õù Ø ù D÷Öéü Ð ù Æù í
ü Ùù C÷jå÷ Ûü Õ÷ D÷é

 Yâ man hadânî lil-îmâni min qabli an a’rifa syukral-
 imtinân(i)

 Wahai Yang memberikan petunjuk kepadaku
 untuk menuju keimanan sebelum aku mengetahui

 bagaimana bersyukur atas pemberian-Nya


 í
ü Ùù D÷sÃ÷ º÷ DúÙD÷énü ±ø Ü÷ ,üíÙù D÷»w ÷ º÷ Dú¥éü nù Õ÷ çø Pø Ýü ±÷ i÷ Û ü Õ÷ D÷é


 51


 Yâ man da’autuhu marîdhan fasyafânî, wa ‘uryânan
 fakasânî

 Wahai Yang aku panggil di saat aku sakit
 kemudian Dia menyembuhkanku, dan di kala
 aku telanjang, Dia memberikan pakaian


 ü Ùù C÷Ümü F÷÷ º DúÙD÷w©
í ü ±÷ Ü÷ ,üíÚù ²÷ M÷ v ü F÷÷ º Dú²ïù D÷X Ü÷

 Wa jâ‘i’an fa‘asyba’anî wa athsyânan fa‘arwânî

 Yang menjadikanku kenyang di kala aku lapar
 dan memberikan aku minum di kala aku haus




í
ü Ùù n÷ Uû÷ Ã÷ º÷ Cújêü b ú åù D÷X Ü÷ ,üíÙù pû÷ ±÷ F÷÷ º Ì
ù Ü÷ Ü÷ ,üíÚù º÷ nû÷ ²÷ º÷ Ì ú êü Æù k÷ Ü÷
 Wa dzalîlan fa‘a’azzanî, wa jâhilan fa’arrafanî, wa

 wahîdan fakatstsaranî
 Yang memuliakanku di kala aku hina, yang

 memberikan pengetahuan di kala aku bodoh,
 dan yang memperbanyak jumlahku di kala aku
 sendirian


 íü Ùù D÷Úµü F÷÷ º Ì
ú êü ¿ù Õø Ü÷ ,üíÙù iû÷ n÷ º÷ DúMïù D÷µ Ü÷

 Wa ghâ‘iban faraddanî wa muqilan fa‘aghnânî

 Yang mengembalikanku di kala aku terasing dan
 memberikan aku kekayaan di kala aku miskin


 í
ü Úù Mü Çø s
ü é÷ ×ü Ç÷ º÷ DúêÚù µ÷ Ü÷ ,üíÙù n÷ ¡ ÷ Ú÷ º÷ Cún¡ ù Q÷ Úü Õø Ü÷

 Wa muntashiran fanasharanî wa ghaniyan falam

 yaslubnî
 Yang menolongku di kala aku membutuhkan


 52


 pertolongan serta Yang tidak mencabut
 kekayaan dariku di kala aku kaya


 ü Ùù E÷÷ jQ÷ Lü F÷÷ º Ä
í ÷ Æù C÷k ³ù êü Öù X
÷ Û ü ±÷ R ø Ãü s ÷ Õü E÷ Ü÷

 Wa amsaktu ‘an jamî’i dzâlika fa`abtada`anî

 Dialah Yang memulai untukku di kala aku
 menahan diri dari hal-hal tersebut


 í
ü Pù n÷ Uü ±÷ Å÷ D÷¾E÷ Û ü Õ÷ D÷é nø Ãü wûø ÆC Ü÷ jø Öü c ÷ Æü C Ä÷ Ç÷ º÷

 Falakal-hamdu wasy-syukru yâ man aqâla ‘atsratî

 Untuk-Mu segala puji dan syukur wahai Yang
 menyingkirkan kesulitan-kesulitanku




í
ü Pù Ý÷ ±ü i÷ K ÷ D÷XE÷ Ü÷ ,üíQù L÷ nü Âø t ÷ »û÷ Ù÷ Ü÷
 Wa naffasa kurbatî wa ajâba da’watî

 Yang menghilangkan bencana dariku dan
 menjawab permohonan-permohonanku


 í
ü Lù Ýü Ùø kø n÷ »÷ µ÷ Ü÷ ,üíPù m÷ Ýü ±÷ n÷ Q÷ r
÷ Ü÷

 Wa satara ‘auratî wa ghafara dzunûbî

 Yang menutupi aib-aibku dan mengampuni dosa-
 dosaku



 ì
ü Üûù jø ±÷ ë÷DZ÷ í ü Ùù n÷ ¡÷ Ù÷ Ü÷ ,üíQù M÷ Çù ¨÷ í ü Úù ·÷ Çû÷ L÷ Ü÷

 Wa ballaghanî thalibatî wa nasharanî ‘alâ ‘aduwwî
 Yang menyampaikan kepadaku apa yang aku

 cari serta yang menolongku atas musuhku

 53



 D÷æêü ¡
ù bü Eø Ë
÷ Ä ÷ c ù Ú÷ Õù ×÷ ïù C÷nÂ÷ Ü÷ ,÷ÄÚ÷ Ú÷ Õù Ü÷ Ä ÷ Ö÷ ²÷ Ùù jû÷ ±ø E÷ Ø
ü Gù Ü÷
 Wa in a’udda ni’amaka wa minanaka wa karâ‘ima

 minahika lâ ahshîhâ
 Jika aku hitung nikmat-nikmat dan karunia-

 karunia-Mu, tidak akan sanggup aku
 menghitungnya


 R
÷ Úü Ú÷ Õ÷ ì ü lù Æû÷ C R÷ Ùü E÷ ,÷ìË ÷ Ýü Õ÷ D÷é

 Yâ maulâya, antal-ladzî mananta

 Wahai Junjunganku, Engkaulah Yang memberi
 karunia


 R
÷ Úü s ÷ b ü E÷ ìü lù Æû÷ C R÷ Ùü E÷ ,÷RÖü ²÷ Ùü E÷ ì ü lù Æû÷ C R÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî an’amta, antal-ladzî ahsanta

 Engkaulah Yang memberikan nikmat, Engkaulah
 Yang berbuat kebaikan




R ÷ ºü E÷ ì
÷ Çü ¥ ü lù Æû÷ C R÷ Ùü E÷ ,÷RÇü Ö÷ Xü E÷ ì ü lù Æû÷ C R÷ Ùü E÷
 Antal-ladzî ajmalta, antal-ladzî afdhalta

 Engkaulah Yang memperindah, Engkaulah Yang
 memberi keutamaan



 R
÷ ¾ü o÷ m÷ ì ü lù Æû÷ C R÷ Ùü E÷ ,÷RÇü Ö÷ Âü E÷ ìü lù Æû÷ C R÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî akmalta, antal-ladzî razaqta
 Engkaulah Yang menyempurnakan, Engkaulah

 Yang memberikan rezeki


 54



 R
÷ êü © ÷ ±ü E÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷R¿ü ºû÷ Ü÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷
 Antal-ladzî waffaqta, antal-ladzî a’thaita

 Engkaulah Yang memberi taufik, Engkaulah
 Yang Maha Pemberi



 ÷ êü Ú÷ ¾ü E÷ ì
R ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷Rêü Ú÷ µü E÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷

 Antal-ladzîaghnaita, antal-ladzî aqnaita
 Engkaulah Yang memberi kekayaan, Engkaulah

 Yang mencukupkan

 R
÷ êü »÷ Â÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷Réü Ü÷ A ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷


 Antal-ladzî âwaita, antal-ladzî kafaita

 Engkaulah Yang melindungi, Engkaulah Yang
 memberikan kecukupan


 R
÷ Öü ¡ ÷ ±÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷Réü j÷ å÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî hadaita, antal-ladzî ‘ashamta

 Engkaulah Yang memberikan petunjuk,
 Engkaulah Yang memberi perlindungan


 O
÷ nü »÷ µ÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷Onü Q÷ r ÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî satarta, antal-ladzî ghafarta

 Engkaulah Yang menutupi (aib), Engkaulah Yang
 mengampuni


 ÷ Úü Ãû÷ Õ÷ ì
R ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷RÇü ¾÷ E÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷


 55


 Antal-ladzî aqalta, antal-ladzî makkanta
 Engkaulah Yang memberikan kemampuan,

 Engkaulah Yang Mengokohkan

 ÷ Úü ±÷ E÷ ì
R ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷Ooü p÷ ±ü E÷ ìü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷


 Antal-ladzî a’zazta, antal-ladzî a’anta

 Engkaulah Yang memberikan kemuliaan,
 Engkaulah Yang memberikan bantuan


 ÷ jü éû÷ E÷ ì
O ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷Ojü ¥ ÷ ±÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî ‘adhadta, antal-ladzî ayyadta

 Engkaulah Yang menolong dan menguatkan


 R
÷ êü »÷ v ÷ ì ÷ Ùü E÷ ,÷Onü ¡
ü lù Æû÷ C R ÷ Ù÷ ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî nasharta, antal-ladzî syafaita

 Engkaulah Yang memberikan kemenangan dan
 menyembuhkan


 ÷ Õü n÷ Âü E÷ ì
R ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ ,÷Rêü º÷ D÷± ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî ‘âfaita, antal-ladzî akramta

 Engkaulah Yang memberikan kesehatan dan
 memberikan kemuliaan


 R÷ êü Æ÷ D÷²P÷ Ü÷ R ÷ Âü m÷ D÷MP÷ R÷ Ùü E÷

 Anta tabârakta wa ta’âlaita

 Engkau Maha Pemberi berkah dan Mahatinggi


 56



 CújL÷ E÷ DúMz ù C÷Ü nø Ãü w
ûø ÆC Ä ÷ Æ÷ Ü÷ DúÖïù C÷i jø Öü c ÷ Æü C Ä ÷ Ç÷ º÷
 Falakal-hamdu dâ‘iman wa lakasy-syukru wâshiban

 abadan
 Bagi-Mu segala pujian selamanya dan segala

 syukur yang berkesinambungan


 í
ü Æù D÷ånü »ù µü D÷º ,üíLù Ýü Ùø lø Lù ¹ ø nù Q÷ ²ü Öø Æü C ,üíæù Æ| Gù D÷é D÷ÙE÷ ×û÷ Tø

 Tsumma ana yâ ilâhî, al-mu’tarifu bidzunûbî, faghfirhâlî

 Wahai Tuhanku, aku mengakui dosa-dosaku,
 maka berilah aku ampunan


 Oø F÷ü ©f ü E÷ ìü lù Æû÷ C D÷ÙE÷ ,øOF÷ü rE÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷

 Anal-ladzî asa‘tu, anal-ladzî akhtha‘tu

 Akulah yang berbuat kejelekan dan kesalahan


 R
ø Çü æù X
÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷ ,øRÖü Ö÷ å÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷

 Anal-ladzî hamamtu, anal-ladzî jahiltu

 Akulah yang (banyak) menginginkan dan bodoh

 O
ø Ýü æ÷ r÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷ ,øRÇü »÷ µ÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷


 Anal-ladzî ghafaltu, anal-ladzî sahautu

 Akulah yang lalai dan lupa


 O
ø jü Öû÷ ²÷ P÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷ ,øOjü Ö÷ Q÷ ±ü Cù ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷

 Anal-ladzî I’timadtu, anal-ladzî ta’ammadtu


 57


 Akulah yang bersandar dan bersedih

 R
ø »ü Ç÷ fü E÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷ Ü÷ ,øOjü ±÷ Ü÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷


 Anal-ladzî wa’adtu, anal-ladzî akhlaftu

 Akulah yang berjanji dan yang mengingkari


 ø mü n÷ ¾ü E÷ ì
O ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷ ,øRUü Ã÷ Ù÷ ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷

 Anal-ladzî nakatstu, anal-ladzî aqrartu
 Akulah yang membatalkankan dan yang

 menetapkan


 ü ìùjÚü ±ù Ü÷ í û÷ Ç÷ ±÷ Ä ÷ Öù ²÷ Úù Lù Rø ºü n÷ Q÷ ±ü Cù ì ü lù Æû÷ C D÷ÙE÷

 Anal-ladzî I’taraftu bini’amika ‘alayya wa ‘indî

 Akulah yang mengakui atas nikmat-nikmat-Mu
 padaku


 ü Æù D÷ånü »ù µü D÷º ,üíLù Ýü Ùø lø Lù ôø Ýü Lø E÷ Ü÷
í

 Wa abû‘u bidzunûbî, faghfirhâlî

 Akulah yang menghadap kepada-Mu dengan
 dosa-dosaku, maka ampunilah aku


 äù iù D÷M±ù K ø Ýü Ùø kø äø nûø ¥ø P÷ Ë ÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man lâ tadhurruhu dzunûbu ‘ibâdihi

 Wahai Zat Yang tidak akan rugi karena dosa-
 dosa hamba-hamba-Nya


 ×ü æù Qù ±÷ D÷¨ Û ü ±÷ í ûø Úù ·÷ Æü C Ý÷ åø Ü÷

 58


 Wa huwal-ghaniyyu ‘an thâ’atihim
 Dia Mahakaya tidak membutuhkan ketaatan

 mereka

 çù Qù Ö÷ b
ü m÷ Ü÷ çù Qù Ù÷ Ýü ²ø Ö÷ Lù ×ü æø Úü Õù DúcÆù D÷z È ÷ Öù ±÷ Û ü Õ÷ Àø ºûù Ý÷ Öø Æü C Ü÷


 Wal-muwaffiqu man ‘amila shâlihan minhum
 bima’ûnatihi wa rahmatihi

 Dialah Yang memberikan taufik kepada orang
 yang mengerjakan amal saleh dengan bantuan
 dan rahmat-Nya


 ì
ü jù êûù r ÷ Ü÷ í ü æù Æ| Gù jø Öü c÷ Æü C Ä ÷ Ç÷ º÷

 Falakal-hamdu ilâhî wa sayyidî

 Bagi-Mu segala pujian wahai Tuhanku dan
 Junjunganku



 Ä
÷ Qø êü ¡ ÷ ²÷ º÷ íü Úù P÷ nü Õ÷ E÷ ,üíæù Æ| Gù

 Ilâhî, amartanî fa’ashaituka
 Tuhanku, Engkau perintahkan aku tetapi aku

 bermaksiat kepada-Mu

 Ä
÷ ê÷ æü Ù÷ Rø Mü Ã÷ P÷ mü D÷º í ü Úù Q÷ êü æ÷ Ù÷ Ü÷


 Wa nahaitanî fartakabtu nahyaka
 Engkau larang aku namun aku melaksanakan

 apa yang Engkau larang


 ù Q÷ Ùü F÷÷ º õ\ Ýû÷ ¾ø C÷k Ë
nø ¡ ÷ Ü÷ mø lù Q÷ ±ü D÷º í ü Æù ö\ ï÷ C÷nL÷ C÷k Ë÷ R ø cü M÷ z ü F÷÷ º


 59


 Fa‘ashbahtu lâ dzâ barâ‘atin lî fa’tadziru wa lâ dzâ
 quwwatin fa‘antashiru

 Maka kini aku tidak memiliki kebersihan diri
 untuk memohon ampunan dan tidak pula aku
 memiliki kekuatan sehingga aku menang


 ì
÷ Ë÷ Ýü Õ÷ D÷é Ä ü E÷ ô\ í
÷ Çø Mù ¿ü Q÷ r ü v ÷ ìûù Fù÷ Mº÷

 Fabi‘ayyi syai‘in astaqbiluka yâ maulâya

 Dengan apa aku menemui-Mu wahai Tuanku?


 í ü nù Lù Ôü E÷ ,üìjù ê÷ Lù Ôü E÷ ,üíÙù D÷sÇù Lù Ôü E÷ ,üìnù ¡
ü Çù X ÷ M÷ Lù Ôü E÷ ,üí²ù Öü s
÷ Lù E÷

 Abisam’î, am bibsharî, am bilisânî, am biyadî, am
 birijlî

 Apakah dengan pendengaranku, penglihatanku,
 lidahku, atau dengan tangan dan kakiku?



 ì
ü jù Úü ±ù Ä ÷ Ö÷ ²÷ Ùù D÷æÇûø Âø t ÷ êü Æ÷ E÷

 Alaisa kulluhâ ni’amaka ‘indî
 Bukankah semuanya itu adalah nikmat-Mu

 kepadaku?

 Ä ÷ ±÷ D÷æÇûù Ãø Lù Ü÷
÷ Qø êü ¡


 Wa bikullihâ ‘ashaituka
 Dan dengan semua itu pula aku bermaksiat

 kepada-Mu


 í
û÷ Ç÷ ±÷ È û÷ ÆC Ü÷ öø Y
ø êü Mù s û÷ c ø Æü C Ä
÷ Ç÷ º÷ ,÷ìË ÷ Ýü Õ÷ D÷é


 60


 Yâ maulâya, falakal-hujjatu was-sabîlu ‘alayya
 Wahai Tuanku, cukup sudah alasan dan jalan

 bagi-Mu (untuk menghukumku)

 í
ü Ùù Üü nø Xø pü é÷ Ø ü E÷ O ù D÷æÕû÷ Íüø C Ü÷ ôù D÷LÉüC Û ÷ Õù í ü Ùù n÷ Q÷ r
÷ Û ü Õ÷ D÷é


 Yâ man sataranî minal-âbâ‘I wal-ummahâti an tazjurûnî

 Wahai Yang menutupiku dari para ayah dan
 para ibu sehingga mereka tidak melarangku


 í
ü Ùù Üü nø êûù ²÷ éø Øü E÷ Øù C÷Ýf ü Ïù Cü Ü÷ nù ïù D÷w²÷ Æü C Û ÷ Õù Ü÷

 Wa minal-‘asyâ`iri wal-ikhwâni an yu’ayyirûnî

 Dan dari keluarga serta saudara sehingga
 mereka tidak menghinaku


 í
ü Ùù Ýü Mø ¾ù D÷²éø Ø ü E÷ Û
ù êü ¨ ù Ì ÷ s û÷ ÆC Û ÷ Õù Ü÷

 Wa minas-salâthîni an yu’âqibûnî

 Dari para penguasa sehingga mereka tidak
 menghukumku


 í
ü Úûù Õù çù êü Ç÷ ±÷ R ÷ ²ü Ç÷ ¨ û÷ C D÷Õ ë÷DZ÷ ì ÷ Ë ÷ Ýü Õ÷ D÷é Cüݲø Ç÷ ¨ û÷ C Ýù Æ÷ Ü÷

 Walawith-thala’û yâ maulâya ‘alâ maththala’ta ‘alaihi
 minnî

 Seandainya mereka tahu apa yang Engkau ketahui
 dariku


 í
ü Ùù Ýü ²ø ©÷ ¾÷ Ü÷ í ü Ùù Ýü ¥
ø º÷ n÷ Æ÷ Ü÷ í ü Ùù Üü nø ®
÷ Ùü C D÷Õ C÷kGù


 Idzâ manzharûnî wa larafadhûnî wa qatha’ûnî

 61


 Apabila mereka melihatku, mereka pasti akan
 mengusirku, menolakku dan memutuskan
 hubungan denganku


 ì
ü jù êûù r
÷ D÷é Ä ÷ éü j÷ é÷ Û ÷ êü L÷ í ü æù Æ| Gù D÷é C÷k D÷ÙE÷ D÷æº÷

 Fahâ ana dzâ yâ ilâhî baina yadaika yâ sayyidî

 Inilah aku di hadapan-Mu, wahai Tuhanku dan
 Junjunganku




nþ êü ¿ù b ÷ nþ êü ¡ ù b ÷ È þ êü Æù k÷ ³ þ z ù 0D÷f
 Khâdh’un dzalîlun hashîrun haqîru(un)

 Aku tunduk, rendah dan hina




mø lù Q÷ ±ü F÷÷ º ö\ ï÷ C÷nL÷ Üü kø Ë ÷
 Lâ dzû barâ‘atin fa‘a’tadzir(u)

 Aku tidak dapat berlepas diri sehingga aku
 minta uzur



 nø ¡ ù Q÷ Ùü F÷÷ º õ\ Ýû÷ ¾ø Üü kø Ë÷ Ü÷
 Wa lâ dzû quwwatin fa‘antashir(u)

 Tidak mempunyai kekuatan yang membuatku
 menang



 D÷æLù Z ûø Q÷ b ü F÷÷ º ö\ Y û÷ bø Ë ÷ Ü÷

 Wa lâ hujjatin fa‘ahtajju bihâ
 Tidak pula aku memiliki alasan sehingga

 dengannya aku dapat beralasan

 62



 a ü E÷ ×ü Æ÷ È
ü nù Q÷ X þ ïù D÷¾ Ë ÷ Ü÷
 Wa lâ qâ‘ilun lam ajtarih

 Tidak pula perkataan yang tidak ada dosa


 i
ø Ýü c
ø Y
ø Æ
ü C ë÷ s ±
÷ D÷ Õ Ü
÷ ô
ú Ý
ü r
ø È
ü Ö
÷ ±ü ÷ ×ü Æ÷ Ü÷
E

 Wa lam a’mal sû‘an wa mâ ‘asl-juhûdu

 Tidak pula perbuatan jelek yang kulakukan dan
 tidak pula menyangkal


 í
ü Úù ²ø »÷ Úü é÷ ì
÷ Ë ÷ Ýü Õ÷ D÷é O ø jü c ÷ X ÷ Ýü Æ÷ Ü÷


 Walau jahadtu yâ maulâya yanfa’unî
 Seandainya aku menyangkal, wahai Tuhanku,

 dan itu memberikan manfaat bagiku


 û÷ Ç÷ ±÷ õþ j÷ åù D÷v D÷æÇûø Âø í
D÷ÖLù í ü b ù mù C÷ÝX ÷ Ü÷ Ä ÷ Æù C÷k í ü Ùûù E÷ Ü÷ ¼
÷ êü Â÷

 R
ø Çü Öù ±÷ jü ¾÷

 Kaifa wa annî dzâlika wa jawârihî kulluhâ syâhidatun

 ‘alayya bimâ qad ‘amiltu
 Bagaimana? Sdangkan sesungguhnya aku

 masuk ke dalam hal itu dan seluruh anggota
 badanku menjadi saksi atasku dengan apa-apa
 yang telah kulakukan




Ä
û\ v ÷ ì ü kù nø êü µ÷ DúÚêü ¿ù é÷ R ø Öü Çù ±÷ Ü÷
 Wa ‘amiltu yaqînan ghairu dzî syakkin



 63


 Aku mengetahui dengan yakin tanpa sedikit pun
 keraguan


 mù Ýü Õø Íüø C ×ù ïù D÷®±÷ Û ü Õù í ü Çù ïù D÷r Ä ÷ Ùû÷ E÷

 Annaka sâ‘ilî min ‘azhâ‘imil-umûr(i)

 Bahawa Engkau akan bertanya kepadaku
 urusan-urusan yang besar


 mø Ýü Y ø P÷ Ë÷ ì ü lù Æû÷ C Å
ø jü ²÷ Æü C ×ø Ã÷ c ÷ Æü C Ä÷ Ùû÷ E÷ Ü÷

 Wa annakal-hakamul-‘adlul-ladzî lâ tajûr(u)

 Engkau Mahabijaksana dan Mahaadil, tidak
 melakukan kecurangan




í
ü Lù n÷ æü Õ÷ Ä ÷ Æù jü ±÷ È ûù Âø Û ü Õù Ü÷ í ü Ãù Çù æü Õø Ä ÷ Æø jü ±÷ Ü÷
 Wa ‘adluka muhlikî wa min kulli ‘adlika mahrabî

 Keadilan-Mu merupakan bencana bagiku, dan
 dari segala keadilan-Mu tempat aku berlari



 í
û÷ Ç÷ ±÷ Ä÷ Qù Y û÷ b ø j÷ ²ü L÷ í ü Lù Ýü Ùø lø Mù º÷ íü æù Æ| Gù D÷é íü Úù Lü lûù ²÷ Pø Ø
ü Hù º÷
 Fa‘in tu’adzdzibnî yâ ilâhî fabidzunûbî ba’da hujjatika

 ‘alayya
 Wahai Tuhanku, jika Engkau menghukumku,

 maka itu semua karena dosa-dosaku setelah
 Engkau berikan hujah-Mu padaku


 Ä
÷ Õù n÷ Â÷ Ü÷ Á ÷ iù Ýü X ø Ü÷ ,÷ÄÖù Çü c ù Mù º÷ í
ü Úûù ±÷ ¼ ø ²ü P÷ Ø ü Gù Ü÷

 Wa in ta’fu ‘annî fabihilmika wa jûdika wa karamika


 64


 Namun jika Engkau memaafkanku, maka itu
 semua karena kelembutan, kemurahan dan
 kedermawanan-Mu


 Û
÷ êü Öù Æù D® û÷ ÆC Û ÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ an6a, subhânaka inni kuntu minazh-
 zhâlimîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini

 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 zalim


 Û
÷ éü nù »ù ·ü Q÷ s ü Öø Æü C Û
÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minal-
 mustaghfirîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini

 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 memohon ampunan-Mu


 Û
÷ éü jù b ûù Ý÷ Öø Æü C Û ÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minal-
 muwahhidîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini
 termasuk dalam kelompok orang-orang yang

 mengesakan-Mu


 Û
÷ êü »ù ïù D÷gÆü C Û ÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ëû÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minal-khâ‘ifîn(a)
 65


 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini
 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 takut kepada-Mu



 Û
÷ êü Çù X ù C÷ÝÆü C Û ÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä ÷ Ù÷ D÷cMü r ø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷
 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minal-wâjilîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini

 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 takut kepada-Mu


 Û
÷ êü Xù C÷nû ÆC Û ÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä ÷ Ù÷ D÷cMü r ø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minar-râjîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini
 termasuk dalam kelompok orang-orang yang

 mengharap (rahmat dan ampunan-Mu)


 Û
÷ êü Mù µù C÷nû ÆC Û ÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä ÷ Ù÷ D÷cMü r ø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minar-râghibîn(a)
 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali

 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini
 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 menginginkan (rahmat dan ampunan-Mu)




Û÷ êü Çù Çûù æ÷ Öø Æü C Û ÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä ÷ Ù÷ D÷cMü r ø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷
 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minal-

 muhallilîn(a)

 66


 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini
 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 bertahlil kepada-Mu



 Û
÷ êü Çù ïù D÷s û ÆC Û÷ Õù R ø Úü Âø íü Ùûù Gù Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷
 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minas-sâ‘ilîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini

 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 meminta kepada-Mu


 Û
÷ êü cù Mûù s ÷ Öø Æü C Û÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minal-
 musabbihîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini

 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 mensucikan-Mu


 Û
÷ éü nù Mûù Ã÷ Æü C Û
÷ Õù R ø Úü Âø í ü Ùûù Gù Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ëû÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷

 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka inni kuntu minal-kabbirîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau, sungguh aku ini
 termasuk dalam kelompok orang-orang yang
 bertakbir kepada-Mu



 ÷ êü Æù Üû÷ Íø÷÷ C í
Û ÷ ïù D÷LA Kûø m÷ Ü÷ í ü Lûù m÷ Ä÷ Ù÷ D÷cMü rø ,÷RÙü E÷ Ë û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë ÷



 67


 Lâ ilâha illâ anta, subhânaka rabbi wa rabbu âbâ‘iyal-
 awwalîn(a)

 Tidak ada Tuhan Yang layak disembah kecuali
 Engkau. Mahasuci Engkau Tuhanku dan Tuhan
 para pendahuluku


 CújY ûù Ö÷ Õø Ä ÷ êü Ç÷ ±÷ íü ïù D÷ÚT÷ C÷lå| ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma hâdzâ tsanâ‘î ‘alaika mumajjidan

 Ya Allah, inilah pujianku pada-Mu sebagai
 seorang yang memuji-Mu


 Cújb ûù Ý÷ Õø Á ÷ nù Âü lù Æù í ü z ù Ì ÷ f ü Gù Ü÷

 Wa ikhlâshî lidzikrika muwahhidan

 Inilah keikhlasanku dalam berzikir pada-Mu
 sebagai orang yang mengesakan-Mu


 Cúijûù ²÷ Õø Ä ÷ ïù Ë÷ BùL ì ü mù C÷n¾ü Gù Ü÷


 Wa iqrârî bi‘âlâ‘ika mu’addidan
 Inilah ikrarku atas nikmat-nikmat-Mu sebagai

 seorang yang menghitungnya


 D÷æPù n÷ Uü Ã÷ Æù D÷æ¡ ù b ü Eø ×ü Æ÷ íü Ùûù E÷ Cúnû ¿ù Õø R ø Úü Âø Ø
ü Gù Ü÷

 Wa in kuntu muqirran annî lam ahshihâ likatsratihâ
 Walaupun aku mengakui bahwa aku tidak mampu

 menghitungnya karena banyaknya nikmat-Mu


 D÷ånù åø D÷®P÷ Ü÷ D÷æµù Ýü Mø r ø Ü÷


 68


 Wa subûghihâ wa tazhâhurahâ
 Dan karena sempurna dan luasnya nikmat-Mu


 D÷æ²÷ Õ÷ çù Lù íü Ùù jûø ²÷ Q÷ P÷ Åü p÷ P÷ ×ü Æ÷ D÷Õ S \ iù D÷b ë÷ÆGù D÷æÕù iø D÷¿P÷ Ü÷


 Wa taqâdumihâ ilâ hâditsin mâ lam tazal tata’addunî
 bihi ma’ahâ

 Serta telah terlebih dulu hingga kini nikmat-Mu
 yang tidak mampu aku hitung


 nù ¿ü »÷ Æü C Û
÷ Õù ôù D÷Úµü Ïù Cü Û ÷ Õù nù Öø ²ø Æü C Å ù Üû÷ E÷ Û
ü Õù í ü Úù P÷ E÷ü nL÷ Ü÷ í
ü Úù Q÷ ¿ü Ç÷ f
÷ lø Úü Õø

 Mundzu khalaqtanî wa bara‘tanî min awwalil-‘umuri
 minal-ighnâ‘i minal-faqri

 Semenjak aku diciptakan dan sejak awal usiaku
 telah Engkau berikan kecukupan kepadaku




nù s
ü êø Æü C N ù êü Mù s ü P÷ Ü÷ nûù ¥ ûø ÆC ¼ ù w ü Â÷ Ü÷
 Wa kasyfidh-dhurri wa tasbîbil-yusri

 Engkau hilangkan bencana dan kesulitan, serta
 Engkau Penyebab dari segala kemudahan


 K
ù nü Ã÷ Æü C Z ù éü nù »ü P÷ Ü÷ ,nù s ü ²ø Æü C ³
ù ºü i÷ Ü÷

 Wa daf’il-’usri, wa tafrîjil-karbi

 Engkau Penolak kesulitan dan Pembebas kesulitan


 Û
ù éü jûù ÆC íùº öù Õ÷ Ì ÷ s û÷ ÆC Ü÷ ,Ø ù j÷ M÷ Æü C íùº öù ê÷ ºù D÷²Æü C Ü÷

 Wal-‘âfiyati fil-badani, was-salâmati fid-dîn(i)



 69


 Engkau Yang memberi kesehatan pada badan
 dan keselamatan pada agama


 Ä
÷ Qù Ö÷ ²ü Ùù nù Âü kù mù jü ¾÷ ë÷DZ÷ í ü Ùù j÷ º÷ m÷ Ýü Æ÷ Ü÷

 Walau rafadanî ‘alâ qadri dzikri ni’matika

 Seandainya Engkau berikan padaku dengan
 kekuatanku untuk menyebut semua nikmat-Mu


 Û
÷ éü nù f ù ÉüC Ü÷ Û ÷ êü Æù Üû÷ Íü÷ C Û
÷ Õù Û ÷ êü Öù Æ÷ D÷²Æü C ³ ø êü Öù X
÷

 Jamî’al-‘âlamîna minal-awwalîna wal-âkhirîn(a)

 Yang telah Engkau karuniakan pada seluruh
 alam ini dari yang awal sampai yang terakhir




R
÷ r ü jû÷ ¿÷ P÷ Ä
÷ Æù C÷k ë÷DZ÷ ×ü åø Ë÷ Ü÷ O ø mü j÷ ¾÷ D÷Õ
 Mâ qadartu wa lâ hum ‘alâ dzâlika taqaddasta

 Aku tidak akan mampu menghitungnya,
 demikian juga dengan mereka. Yang demikian

 itu memperlihatkan kesucian-Mu

 ×\ êü bù m÷ ×\ êü ® ù ±÷ ×\ éü nù Â÷ K û\ m÷ Û ü Õù R ÷ êü Æ÷ D÷²P÷ Ü÷


 Wa ta’âlaita min rabbin karîmin ‘azhîmin rahîmin
 Mahatinggi Engkau Tuhan Yang Mulia, Agung

 dan Penyayang


 Á÷ âø D÷Ö²ü Ù÷ ë÷ºD÷ÃPø Ë ÷ Ü÷ ,÷Áâø D÷ÚT÷ ¸ ø Ç÷ Mü éø Ë÷ Ü÷ Á ÷ âø Ë ÷ A ë÷¡c ü Pø Ë
÷

 Lâ tuhshâ âlâ‘uka wa lâ yublaghu tsanâ‘uka, wa lâ
 tukâfâ na’mâ‘uka


 70


 Tidak terhitung nikmat-Mu, tidak akan sampai
 pujian atas-Mu, tidak akan mencukupi (alam ini)
 dengan menampung nikmat-Mu


 j\ Öû÷ c ÷ Õø Åù A Ü÷ j\ Öû÷ c ÷ Õø ë÷DZ÷ È ûù z ÷

 Shalli ‘alâ Muhammadin wa âli Muhammadin

 Curahkanlah salawat kepada Nabi Muhammad
 dan keluarga Nabi Muhammad




Ä
÷ Qù ±÷ D÷©Lù D÷Ùjü ²ù r ü E÷ Ü÷ ,÷ÄÖ÷ ²÷ Ùù D÷Úêü Ç÷ ±÷ ×ü Öù Pü E÷ Ü÷
 Wa atmim ‘alainâ ni’amaka wa as’idnâ bithâ’atika

 Sempurnakanlah kepada kami nikmat-Mu dan
 berilah kami kebahagiaan dengan melakukan

 ketaatan pada-Mu

 ÷ Ùü E÷ Ë
R û÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë
÷ Ä ÷ Ù÷ D÷cMü r ø


 Subhânaka lâ ilâha illâ anta

 Mahasuci Engkau. Tidak ada Tuhan Yang layak
 disembah kecuali Engkau


 nû÷ ©
÷ ¥ ü Öø Æü C N ø êü Y ù Pø Ä÷ Ùû÷ Gù ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma innaka tujîbul-mudhtharr(a)

 Ya Allah, sesungguhnya Engkau memenuhi
 panggilan orang-orang yang terdesak


 K
÷ Üü nø Ãü Ö÷ Æü C V ø êü ·ù Pø Ü÷ ô÷ Ýü sûø ÆC ¼ ø w ù Ãü P÷ Ü÷

 Wa taksyifus-sû‘a wa tughîtsul-makrûb(a)


 71


 Menyingkap kejelekan dan menolong yang tertimpa
 bencana


 nù êü ¿ü »÷ Æü C í÷ Úù ·ü Pø Ü÷ ×÷ êü ¿ù s û÷ ÆC í ÷ »ù w ü P÷ Ü÷

 Wa tasyfiyas-saqîma wa tughniyal-faqîr(i)

 Menyembuhkan yang sakit dan memberi kekayaan
 pada yang miskin


 n÷ êü ·ù ¡ û÷ ÆC ×ø b ÷ nü P÷ Ü÷ n÷ êü sù Ã÷ Æü C nø Mø Yü P÷ Ü÷

 Wa tajburul-kasîra wa tarhamush-shaghîr(a)

 Menyambung yang patah dan menyayangi anak
 kecil




nþ êü æù ¬ ÷ Ä ÷ Ù÷ Üü iø t ÷ êü Æ÷ Ü÷ n÷ êü Mù Ã÷ Æü C Û ø êü ²ù Pø Ü÷
 Wa tu’înul-kabîra wa laisa dûnaka zhahîr(un)

 Membantu yang besar. Tidak ada Penolong selain-
 Mu



 nø êü Mù Ã÷ Æü C í ûø Çù ²÷ Æü C R÷ Ùü E÷ Ü÷ nþ éü jù ¾÷ Ä÷ ¾÷ Ýü º÷ Ë÷ Ü÷
 Wa lâ fauqaka qadîrun wa antal-‘aliyyul-kabîr(u)

 Tidak pula ada yang berkuasa atas-Mu. Engkau
 Mahatinggi lagi Mahabesar



 nù êü r ù Íü÷ C È ù Mû÷ Ã÷ Öø Æü C À ÷ Çù ©
ü Õø D÷é

 Yâ muthliqal-mukabbalil-asîr(i)
 Wahai Yang membebaskan orang-orang yang

 terbelenggu dan terpenjara

 72


 nù êü ·ù ¡ û÷ ÆC È ù »ü ©ûù ÆC ½ ÷ où C÷m D÷é

 Yâ râziqath-thiflish-shaghîr(i)

 Wahai Yang memberikan rezeki kepada anak-
 anak kecil


 nù êü Y ù Q÷ s ü Öø Æü C ¼ ù ïù D÷gÆü C ö÷ Ö÷ ¡ ü ±ù D÷é


 Yâ ‘ishmatal-khâ`ifil-mustajîr(i)
 Wahai Yang menjaga orang-orang yang takut

 serta yang memohon perlindungan

 n÷ éü où Ü÷ Ë ÷ Ü÷ çø Æ÷ Ä ÷ éü nù v
÷ Ë÷ Û ü Õ÷ D÷é


 Yâ man lâ syarîka lahu wa lâ wazîr(a)

 Wahai Yang tidak ada sekutu bagi-Nya dan tidak
 pula memiliki pembantu


 j\ Öû÷ c ÷ Õø Å ù A Ü÷ j\ Öû÷ c ÷ Õø ë÷DZ÷ È ûù z÷

 Shalli ‘alâ Muhammadin wa âli Muhammadin

 Curahkanlah salawat kepada Nabi Muhammad
 dan keluarga Nabi Muhammad


 R ÷ ±ü E÷ D÷Õ È
÷ êü © ÷ ¥ ÷ ºü E÷ öù êû÷ w
ù ²÷ Æü C äù lù å| í ü ºù í ù ±ü E÷ Ü÷
ü Úù ©

 Wa a’thinî fî hâdzihil-‘asyiyyati afdhala mâ a’thaita

 Berikanlah pada kami pada sore ini sebaik-baik
 yang pernah Engkau berikan


 D÷æêü Æù Ýü Pø ö\ Ö÷ ²ü Ùù Û ü Õù Á ÷ iù D÷M±ù Û ü Õù Cújb ÷ E÷ R
÷ Çü Ù÷ E÷ Ü÷


 73


 Wa analta ahadin min ‘ibâdika min ni’matin tûlîhâ
 Dan Engkau karuniakan pada salah seorang

 hamba-Mu dari nikmat yang Engkau kuasakan

 D÷æºø nù ¡ ü P÷ ö\ êû÷ Çù L÷ Ü÷ D÷åiø jûù Y
÷ Pø ô\ Ë ÷ A Ü÷


 Wa âlâ‘in tujaddiduhâ wa balliyatin tashrifuhâ

 Dan kenikmatan-kenikmatan yang Engkau
 perbarui serta bencana yang Engkau singkirkan


 D÷æ²ø Ö÷ s ü P÷ õ\ Ý÷ ±ü i÷ Ü÷ D÷æ»ø w ù Ãü P÷ ö\ L÷ nü Âø Ü÷

 Wa kurbatin taksyifuhâ wa da’watin tasma’uhâ

 Kesusahan yang Engkau singkap serta
 permohonan yang Engkau dengar


 D÷åjø Öû÷ ·÷ Q÷ P÷ ö\ ð÷ êûù r÷ Ü÷ D÷æÇ÷ Mû÷ ¿÷ Q÷ P÷ ö\ Ú÷ s
÷ b ÷ Ü÷

 Wa hasanatin tataqabbalahâ wa sayyi‘atin
 tataghammaduhâ

 Kebaikan yang Engkau terima dan kejelekan
 yang Engkau tutupi


 nþ êü Mù f ÷ ôø D÷wP÷ D÷ÖLù ¼ þ êü © ù Æ÷ Ä ÷ Ùû÷ Gù

 Innaka lathîfun bimâ tasyâ‘u khabîr(un)

 Sesungguhnya Engkau Mahalembut terhadap
 yang Engkau kehendaki lagi Maha Mengetahui


 nþ éü jù ¾÷ ô\ í
ü v ÷ È ûù Âø ë÷DZ÷ Ü÷


 Wa ‘alâ kulli syai`in qadîr(un)

 74


 Dan Maha Berkuasa atas segala sesuatu

 í
÷ ±ù iø Û ü Õ÷ K ø n÷ ¾ü E÷ Ä÷ Ùû÷ Gù ×û÷ æø Çû| Æ÷C


 Allâhumma innaka aqrabu man du’iya

 Ya Allah, sesungguhnya Engkau sangat dekat
 untuk diseru


 D÷»±÷ Û ü Õ÷ Ôø n÷ Âü E÷ Ü÷ ,÷KD÷XE÷ Û ü Õ÷ °ø n÷ r ü E÷ Ü÷

 Wa asra’u man ajâba wa akramu man ‘afâ

 Paling cepat menjawab permohonan dan
 dermawan dalam memberi maaf


 È
÷ ðù r ø Û ü Õ÷ ³ ø Ö÷ r ü E÷ Ü÷ ,ë÷©±ü E÷ Û ü Õ÷ ³ ø r ÷ Üü E÷ Ü÷

 Wa ausa’u man a’thâ wa asma’u man su‘ila

 Paling luas pemberian-Nya dan mendengar
 segala permohonan


 D÷Öæø Ö÷ êü b ù m÷ Ü÷ õù n÷ f
ù ÉüC Ü÷ D÷êÙü jûø ÆC Ø ÷ D÷Öb ü m÷ D÷é

 Yâ rahmânad-dunyâ wal-âkhirati wa rahîmahumâ

 Wahai Yang mengasihi dunia dan akhirat serta
 menyayangi keduanya




þ Ýü Õø F÷ü Õ Á
Å ÷ C÷Ýr ù Ë ÷ Ü÷ Å þ Üü ãø sü Õ÷ Ä ÷ Çù Uü Öù Â÷ t ÷ êü Æ÷
 Laisa kamitslaka mas‘ûlun wa lâ siwâka ma‘mûl(un)

 Tidak ada yang diminta seperti-Mu dan tidak
 ada yang diharapkan selain-Mu



 75



 í ÷ ±ü F÷÷ º Ä
ü Úù Q÷ êü © ÷ Qø Æü F÷÷ r Ü÷ í ü Úù Q÷ Mü X ÷ F÷÷ º Ä
÷ Pø Ýü ±÷ i÷
 Da’autuka fa‘ajabtanî was a‘altuka fa‘a’thaitanî

 Aku memanggil-Mu kemudian Engkau menjawab
 panggilanku. Aku memohon kepada-Mu kemudian

 Engkau berikan keinginanku


 í
ü Úù Q÷ Öü b ù n÷ º÷ Ä ÷ êü Æ÷ Gù R ø Mü µù m÷ Ü÷

 Wa raghibtu ilaika farahimtanî

 Aku mengharapkan rahmat-Mu kemudian Engkau
 menyayangiku


 í
ü Úù Q÷ êü Y û÷ Ú÷ º÷ Ä ÷ Lù R ø ¿ü Tù Ü÷ Ü÷

 Wa watsiqtu bika fanajjaitanî

 Aku mempercayai-Mu kemudian Engkau
 menyelamatkanku


 í
ü Úù Q÷ êü »÷ Ã÷ º÷ Ä ÷ êü Æ÷ Gù Rø ±ü pù º÷ Ü÷

 Wa fazi’tu ilaika fakafaitanî

 Aku berlari menuju-Mu kemudian Engkau
 mencukupiku


 Ä
÷ êûù Mù Ù÷ Ü÷ Ä÷ Æù Ýü rø m÷ Ü÷ Á ÷ jù Mü ±÷ j\ Öû÷ c ÷ Õø ë÷DZ÷ È ûù ¡÷ º÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma fashalli ‘alâ Muhammadin, abdika wa

 rasûlika wa nabiyyika
 Ya Allah, curahkanlah salawat kepada Nabi

 Muhammad, hamba-Mu, rasul-Mu dan nabi-Mu


 76



 Û
÷ êü ²ù Ö÷ X ü E÷ Û ÷ éü nù åù D© û÷ ÆC Û û÷ ÆC çù Æù A ë÷DZ÷ Ü÷
÷ êü Mù êûù ©
 Wa ‘alâ âlihith-thayyibînath-thâhirîna ajma’în(a)

 Dan curahkan pula kepada keluarganya yang
 baik dan suci


 Ä
÷ ï÷ D÷©±÷ D÷Úðü Úûù å÷ Ü÷ Ä ÷ ï÷ D÷Ö²ü Ù÷ D÷ÚÆ÷ ×ü Öûù P÷ Ü÷


 Wa tammim lanâ na’ma‘aka wa hanni‘nâ ‘athâ‘aka
 Sempurnakanlah kepada kami nikmat-Mu dan

 berikanlah kami karunia-Mu

 Û
÷ éü nù Âù C÷k Ä ÷ ïù Ë÷ Éù Ü÷ Û ÷ éü nù Âù D÷v Ä ÷ Æ÷ D÷ÚMü Qø Âü C Ü÷


 Waktubnâ laka syâkirîna wa li‘âlâ‘ika dzâkirîn(a)

 Tuliskanlah kami sebagai orang-orang yang
 bersyukur pada-Mu dan mengingat nikmat yang
 telah Engkau berikan


 Û
÷ êü Öù Æ÷ D÷²Æü C Kû÷ m÷ Û ÷ êü Õù A

 Âmîna rabbal-‘âlamîn(a)

 Kabulkanlah wahai Tuhan Penguasa alam semesta


 n÷ æ÷ ¿÷ º÷ m÷ j÷ ¾÷ Ü÷ ,÷mj÷ ¿÷ º÷ Ä ÷ Ç÷ Õ÷ Û ü Õ÷ D÷é ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma yâ man malaka faqadar wa qadara faqahar(a)

 Ya Allah, wahai Yang memiliki kemudian
 menetapkan dan Yang menetapkan serta
 menguasai


 n÷ »÷ ·÷ º÷ nø »ù ·ü Q÷ r
ü C÷Ü ,÷nQ÷ s ÷ º÷ í ÷ ¡ù ±ø Ü÷

 77


 Wa ‘ushiya fasatara wastaghfiru faghafara
 Yang dilanggar tetapi menutupinya serta Yang

 diminta ampunan kemudian mengampuni

 Û÷ êü Mù µù C÷nû ÆC Û
÷ êü Mù Æù D© û÷ ÆC ö÷ é÷ D÷µ D÷é


 Yâ ghâyatath-thâlibînar-râghibîn(a)

 Wahai Puncak para pencari dan pendamba


 Û
÷ êü X ù C÷nû ÆC È ù Õ÷ E÷ ë÷æQ÷ Úü Õø Ü÷

 Wa muntahâ amalair-râjîn(a)
 Akhir harapan para pengharap



 DúÖÇü ±ù ô\ í ü v ÷ È ûù Ãø Lù § ÷ D÷bE÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man ahâtha bikulli syai‘in ‘ilman
 Wahai Yang ilmu-Nya meliputi segala sesuatu



 DúÖÇü b
ù Ü÷ öú Ö÷ b ü m÷ Ü÷ öú º÷ E÷ü m Û÷ êü Çù êù ¿ü Q÷ s
ü Öø Æü C ³ ÷ rù Ü÷ Ü÷
 Wa wasi’al-mustaqyilîna ra‘fatan wa rahmatan wa

 hilman
 Yang menemui serta datang pada-Nya

 mendapatkan keluasan kasih sayang dan
 ampunan


 öù êû÷ w
ù ²÷ Æü C äù lù å| í ü ºù Ä ÷ êü Æ÷ Gù çø Xû÷ Ý÷ Q÷ Ù÷ D÷Ùû Gù ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma innâ natawajjahu ilaika fî hâdzihil-‘asyiyyah

 Ya Allah, kami menghadap kepada-Mu pada sore
 ini

 78


 j\ Öû÷ c ÷ Öø Lù D÷æQ÷ Öü ® û÷ ±÷ Ü÷ D÷æQ÷ ºü nû÷ v ÷ íü Qù Æû÷ C

 Al-latî syarraftahâ wa azhzhamtahâ bimuhammadin

 Yang Engkau muliakan dan agungkan dengan
 Nabi Muhammad


 Ä
÷ ¿ù Çü f ÷ Û ü Õù Ä ÷ Pù n÷ ê÷ fù Ü÷ Ä ÷ Æù Ýü r
ø m÷ Ü÷ Ä÷ êûù Mù Ù÷


 Nabiyyika wa rasûlika wa khiyaratika min khalqika
 Nabi dan rasul-Mu serta sebaik-baiknya pilihan

 dari makhluk-Mu

 nù êü Úù Öø Æü C W ÷ Úù êü Õù E÷ Ü÷
 ù C÷ns ûù ÆC nù éü lù Úû÷ ÆC nù êü wù M÷ Æü C Ä
÷ êù b ü Ü÷ ë÷DZ÷ Ä

 Wa amînika ‘alâ wahyikal-basyîrin-nadzîris-sirâjil-
 munîr(i)

 Yang Engkau percayakan untuk menyampaikan
 wahyu (risalah)-Mu, pembawa kabar gembira dan
 ancaman, dan pelita yang terang benderang




Û
÷ êü Öù Çù s ü Öø Æü C ë÷DZ÷ çù Lù R ÷ Öü ²÷ Ùü E÷ ì
ü lù Æû÷ C
 Al-ladzî an’amta bihi ‘alâl-muslimîn(a)

 Yang Engkau jadikan dia sebagai nikmat bagi
 kaum Muslim


 Û
÷ êü Öù Æ÷ D÷²Çü Æù öú Ö÷ bü m÷ çø Q÷ Çü ²÷ X÷ Ü÷


 Wa ja’altahu rahmatan lil’âlamîn(a)
 Serta menjadikannya sebagai rahmat bagi alam

 semesta


 79



 j\ Öû÷ c÷ Õø Å ù A÷Ü j\ Öû÷ c ÷ Õø ë÷DZ÷ È ûù ¡ ÷ º÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C
 Allâhumma fashalli ‘alâ Muhammadin wa âli

 Muhammad(in)
 Ya Allah, curahkanlah salawat kepada Nabi

 Muhammad dan keluarga Nabi Muhammad


 ×ø êü ® ù ±÷ D÷é Ä ÷ Úü Õù Ä ÷ Æù C÷lÆù È þ åü E÷ jþ Öû÷ c ÷ Õø D÷ÖÂ÷

 Kamâ Muhammadun ahlun lidzâlika minya yâ ‘azhîm(u)

 Sebagaimana Nabi Muhammad berhak atas hal
 tersebut, wahai Yang Mahaagung

 û÷ ÆC Û û÷ ÆC Û
 Û÷ éü nù åù D© ÷ êü Mù êûù © ÷ êü Mù Y÷ Q÷ Úü Öø Æü C çù Æù A ë÷DZ÷ Ü÷ çù êü Ç÷ ±÷ Èûù ¡
÷ º÷


 ÷Ûüê²ù ÷ÖX ü ÷E

 Fashalli ‘alaihi wa ‘alâ âlihil-muntajabînath-thayyibînath-
 thâhirîna ajma’în(a)

 Curahkanlah salawat kepada beliau dan kepada
 keluarganya yang terpilih, baik dan suci


 D÷Úû ±÷ Á ÷ Ýù »ü ²÷ Lù D÷Ùjü Öû÷ ·÷ P÷ Ü÷

 Wa taghammanâ bi’afwika ‘annâ

 Karuniakanlah kepada kami ampunan-Mu


 ù D÷·Çûø ÆC ¹
O ù Ýü Úø ¡ ø Lù O ø C÷Ýz ü Íü÷ C R ù Y û÷ ±÷ Ä ÷ êü Æ÷ Hù º÷

 Fa‘ilaika ‘ajjatil-ashwâtu bishunûfil-lughât(i)

 Dan hanya kepada-Mu-lah suara-suara
 bergemuruh dengan bermacam-macam bahasa

 80


 n\ êü f
 ÷ Èûù Âø Ûü Õù DúMêü ¡ ù Ù÷ öù êû÷ w ù ²÷ Æü C äù lù å| í ü ºù ×û÷ æø Çû| ÆC D÷ÚÆ÷ È ü ²÷ X
ü D÷º



Á
÷ iù D÷M±ù Û ÷ êü L÷ çø Öø s ù ¿ü P÷
 Faj’allanâl-lâhumma fî hâdzihil-‘asyiyyati nashîban

 min kulli khairin taqsimuhu baina yadaika
 Ya Allah, jadikanlah untuk kami pada sore ini

 bagian dari setiap kebaikan yang Engkau bagikan
 di antara hamba-hamba-Mu


 D÷ånø w ø Úü P÷ ö\ Ö÷ b ü m÷ Ü÷ çù Lù ì ü jù æü P÷ m\ Ýü Ùø Ü÷

 Wa nûri tahdî bihi wa rahmatin tansyuruhu

 Dari setiap cahaya yang Engkau jadikan sebagai
 petunjuk dan rahmat yang Engkau sebarkan


 D÷æÇø Çûù Y
÷ Pø ö\ ê÷ ºù D÷± Ü÷ ,D÷æÆø pù Úü Pø ö\ Â÷ n÷ L÷ Ü÷

 Wa barakatin tunziluhâ wa ‘âfiyatin tujalliluhâ

 Keberkahan yang Engkau turunkan dan kesehatan
 yang Engkau hiaskan


 Û
÷ êü Öù b ù C÷nû ÆC ×÷ b ÷ mü E÷ D÷é çø © ø s ø Mü P÷ ½\ oü mù Ü÷

 Wa rizqin tabsutuhu yâ arhamar-râhimîn(a)

 Serta rezeki yang Engkau bentangkan, wahai
 Yang Mahakasih dari para pengasih




Û
÷ êü c
ù Y ù Úü Õø R ù ¾ü Ý÷ Æü C C÷lå| í ü ºù D÷ÚÇü Mù ¾ü E÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Û
÷ êü Öù Ùù D÷µ Û ÷ éü mù Üü nø Mü Õ÷ Û ÷ êü cù Çù »ü Õø


 81


 Allâhumma aqbilnâ fî hâdzal-waqti munjihîna muflihîna
 mabrûrîna ghânimîn(a)

 Ya Allah, jadikanlah kami pada saat ini sebagai
 orang-orang yang beruntung, sukses, mambrur
 dan mendapat kemenangan


 Û
÷ êü ©
ù Ùù D÷¿Æü C Û ÷ Õù D÷ÚÇü ²÷ Y ü P÷ Ë÷ Ü÷

 Wa lâ taj’alnâ minal-qânithîn(a)

 Janganlah Engkau jadikan kami sebagai orang-
 orang yang berputus asa


 Ä
÷ Qù Ö÷ b
ü m÷ Û ü Õù D÷ÚÇù g ü Pø Ë ÷ Ü÷

 Wa lâ tukhlinâ min rahmatika

 Dan janganlah Engkau kosongkan kami dari
 rahmat-Mu


 Ä÷ Çù ¥ ü º÷ Û ü Õù çø Çø Õûù ã÷ Ùø D÷Õ D÷ÚÕü nù cü P÷ Ë÷ Ü÷


 Wa lâ tahrimnâ mâ nu‘ammiluhu min fadhlika
 Janganlah Engkau haramkan atas kami apa

 yang kami harapkan dari karunia-Mu

 Û
÷ êü Õù Üü nø cü Õ÷ Ä ÷ Qù Ö÷ b ü m÷ Û ü Õù D÷ÚÇü ²÷ Y ü P÷ Ë
÷ Ü÷


 Wa lâ taj’alnâ min rahmatika mahrûmîn(a)
 Janganlah Engkau jadikan kami orang-orang

 yang tidak mendapat rahmat-Mu


 Û
÷ êü ©ù Ùù D÷¾ Ä ÷ ïù D÷©±÷ Û ü Õù çø Çø Õûù ã÷ Ùø D÷Õ È ù ¥ü »÷ Æù Ë
÷ Ü÷

 Wa lâ lifadhli mâ nu‘ammiluhu min ‘athâ‘ika qânithîn(a)
 82


 Jangan jadikan kami tidak mendapat apa yang
 kami harapkan, yang putus asa dari pemberian-
 Mu


 Û÷ êü Mù ïù D÷f D÷Ùiû÷ nø P÷ Ë÷ Ü÷

 Wa lâ taruddanâ khâ‘ibîn(a)

 Yang pulang dengan tangan hampa


 Û
÷ éü iù Üü nø ©ü Õ÷ Ä ÷ Lù D÷L Û ü Õù Ë ÷ Ü÷

 Wa lâ min bâbika mathrudîn(a)

 Janganlah Engkau usir kami dari pintu-Mu


 ÷ êü Õù n÷ Âü Íü÷ C Ô÷ n÷ Âü E÷ Ü÷ Û
Û ÷ éü iù Ý÷ X ü Íü÷ C i÷ Ý÷ Xü E÷ D÷é

 Yâ ajwadal-ajwadîna wa akramal-akramîn(a)

 Wahai Yang Maha Pemurah dari yang pemurah
 dan Maha Dermawan dari para dermawan


 ÷ êü Úù ¾ù Ýü Õø D÷ÚÇü M÷ ¾ü E÷ Ä
Û ÷ êü Æ÷ Gù

 Ilaika aqbalnâ mûqinîn(a)

 Kepada-Mu kami datang dengan penuh keyakinan


 Û÷ éü jù z ù D÷¾ Û ÷ êü Õûù A Ôù C÷nc ÷ Æü C Ä÷ Qù êü M÷ Æù Ü÷

 Wa libaitikal-harâmi âmmîna qâshidîn(a)

 Menuju Baitullah, rumah-Mu, dengan
 mengharapkan rasa aman


 D÷ÚÃù rù D÷ÚÕ÷ ë÷DZ÷ D÷Úû ±ù F÷÷ º

 83


 Fa‘a’innâ ‘alâ manâsikinâ
 Maka bantulah kami untuk menyelesaikan

 manasik haji kami

 D÷Úºù D÷± Ü÷ D÷Úû ±÷ ¼ ø ±ü C Ü÷ D÷ÚY û÷ b ÷ D÷ÚÆ÷ È ü Öù Âü E÷ Ü÷


 Wa akmil lanâ hajjanâ wa’fu ‘annâ wa ‘âfinâ

 Sempurnakanlah haji kami, ampuni dan
 maafkanlah kami


 öþ Õ÷ Ýü r
ø Ýü Õ÷ ¹ ù C÷nQù ±ü Ïù Cü öù Æû÷ lù Lù í÷ æù º÷

 Fahiya bidzillatil-I’tirâfi mausûmah

 Sebagai tanda pengakuan kehinaan kami


 öù êû÷ w
ù ²÷ Æü C äù lù å| íü ºù D÷Ú© ù ±ü F÷÷ º ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma fa‘a’thinâ fî hâdzihil-‘asyiyyah

 Ya Allah, berikanlah kepada kami pada sore ini


 Á
÷ D÷Úêü »÷ Ãü Q÷ r ü C D÷Õ D÷Ú»ù Âü C Ü÷ Á ÷ D÷ÚÆü F÷÷ r D÷Õ

 Mâ sa‘alnâka wakfinâ mastakfainâka
 Apa yang kami minta kepada-Mu dan cukupkanlah

 kami apa yang kami minta kecukupannya
 kepada-Mu


 Á
÷ nø êü µ÷ D÷ÚÆ÷ K û÷ m÷ Ë ÷ Ü÷ Á ÷ C÷Ýr ù D÷ÚÆ÷ í ÷ ºù D÷Â Ì ÷ º÷

 Falâ kâfiyalanâ siwâka wa lâ rabbalanâ ghairuka

 Tidak ada yang dapat mencukupi kami selain


 84


 Engkau dan tidak ada Tuhan bagi kami selain
 Engkau


 ,÷ÄÖø Çü ±ù D÷ÚLù ª þ êü c
ù Õø ,÷ÄÖø Ãü b ø D÷Úêü ºù lþ ºù D÷Ù

 Nâfidzun fînâ hkmuka, muhîthun binâ ‘ilmuka

 Hukum-Mu atas kami terlaksana dan ilmu-Mu
 meliputi kami


 n÷ êü g
÷ Æü C D÷ÚÆ÷ ¦ ù ¾ü Cù ,÷Áâø D÷¥¾÷ D÷Úêü ºù Å þ jü ±÷

 ‘Adlun fînâ qadhâ`uka. Iqdhi lanal-khair(a)

 Keadilan-Mu terhadap kami adalah ketetapan-
 Mu. Tetapkanlah atas kami kebaikan




nù êü g
÷ Æü C Èù åü E÷ Ûü Õù D÷ÚÇü ²÷ Xü C Ü÷
 Waj’alnâ min ahlil-khair(i)

 Jadikanlah kami orang-orang yang berbuat
 kebaikan



 ü Íü÷ C ×÷ êü ®
nù X ù ±÷ Á ÷ iù Ýü Yø Lù D÷ÚÆ÷ N ü X ù Üü E÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C
 Allâhumma aujib lanâ bijûdika ‘azhîmal-ajri

 Ya Allah, wajibkan atas kami besarnya pahala
 dengan kemurahan-Mu



 nù s
ü êø Æü C Ô÷ C÷Üi÷ Ü÷ ,nù f ü lûø ÆC ×÷ éü nù Â÷ Ü÷

 Wa karîmadz-dzkhri wa dawâmal-yusri
 Mulianya perbendaharaan dan kemudahan yang

 terus-menerus

 85



 Û
÷ êü ²ù Ö÷ X ü E÷ D÷ÚL÷ Ýü Ùø kø D÷ÚÆ÷ nü »ù µü C Ü÷
 Waghfirlanâ dzunûbanâ ajma’în(a)

 Ampunilah dosa-dosa kami seluruhnya


 Ä
÷ Q
÷ Ö
÷ b
ü m÷ Ü
÷ Ä÷ Q
÷ º
÷ ü m D÷Úû ±÷ ¹
E÷ ü nù ¡ ü P÷ Ë ÷ Ü÷

 Wa lâ tashrif ‘annâ ra`fataka wa rahmataka

 Janganlah Engkau jauhkan kami dari kasih
 sayang-Mu



 Û
÷ êü Öù b ù C÷nû ÆC ×÷ b ÷ mü E÷ D÷é

 Yâ arhamar-râhimîn(a)
 Wahai Yang Maha Pengasih dari para pengasih




÷ ±ü F÷÷ º Ä
çø Q÷ êü © ÷ Æ÷ F÷÷ r Û ü Öû÷ Õù R ù ¾ü Ý÷ Æü C C÷lå| í ü ºù D÷ÚÇü ²÷ Xü C ×û÷ æø Çû| Æ÷C
 Allâhummaj’alnâ fî hâdzal-waqti mimman sa‘alaka

 fa‘a’thaitahu
 Ya Allah, jadikanlah kami pada saat ini sebagai

 golongan orang yang meminta kepada-Mu
 kemudian Engkau berikan permintaanya


 çø Q÷ Çü Mù ¿÷ º÷ Ä ÷ êü Æ÷ Gù K ÷ D÷T Ü÷ .øçP÷ iü pù º÷ Á ÷ n÷ Ã÷ v÷ Ü÷

 Wa syakaraka fazidtahu, wa tsâba ilaika faqabiltahu

 Dan sebagai orang-orang yang bersyukur
 kepada-Mu sehingga Engkau tambah nikmat-Mu.
 Dan sebagai orang-orang yang lari menuju-Mu

 kemudian Engkau terima


 86



 çø Æ÷ D÷æP÷ nü »÷ ·÷ º÷ D÷æÇûù Âø çù Lù Ýü Ùø kø Û ü Õù Ä ÷ êü Æ÷ Gù È ÷ ¡ û÷ Ú÷ P÷ Ü÷
 Wa tanashshala ilaika min dzunûbihi kullihâ

 faghafartahâ
 Yang melepaskan dirinya dari dosa-dosanya

 pada-Mu sehingga Engkau memberikan ampunan


 Ôù C÷nÂü Ïù Cü Ü÷ Å ù Ì ÷ Y ÷ Æü C C÷k D÷é

 Yâ dzal-jalâli wal-ikrâm(i)

 Wahai Pemilik keagungan dan kemuliaan

 D÷Ú±÷ nûø ¥ ÷ P÷ È ü M÷ ¾ü C Ü÷ D÷Ùiü jûù r ÷ Ü÷ D÷Ú¿ûù Ù÷ Ü÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C


 Allâhumma wa naqqinâ wa saddidnâ waqbal
 tadharru’anâ

 Ya Allah, bersihkan dan luruskanlah kami,
 terimalah kekhusyukan kami


 ×÷ b ù nü Qø r ü CÛ ù Õ÷ ×÷ b ÷ mü E÷ D÷é Ü÷ È ÷ ðù r ø Û ü Õ÷ n÷ êü f ÷ D÷é

 Yâ khaira man su‘ila wa yâ arhama manisturhim(a)

 Wahai Sebaik-baik Yang Diminta, wahai Yang
 Paling Pengasih kepada yang dikasihi


 Ø ù Ýü »ø Y ø Æü C £ ø D÷Öµü Cù çù êü Ç÷ ±÷ ë÷»g ü é÷ Ë ÷ Û ü Õ÷ D÷é

 Yâ man lâ yakhfâ ‘alaihi ighmâdhul-jaufûn(i)

 Wahai Yang tidak tersembunyi oleh-Nya yang
 samar dari kedipan mata


 Ø
ù Ýü Úø Ãü Ö÷ Æü C íùº nû÷ ¿÷ Q÷ r ü C D÷Õ Ë ÷ Ü÷ Ø ù Ýü êø ²ø Æü C ¯
ø c ü Æ÷ Ë÷ Ü÷

 87


 Wa lâ lahzhul-‘uyûni wa lâ mastaqarra fil-maknûn(i)
 Yang tidak dapat dihilangkan pandangan-Nya

 dari alam semesta

 K
ù Ýü Çø ¿ø Æü C O
ø C÷nÖ÷ ¥ ü Õø çù êü Ç÷ ±÷ O ü Ý÷ © ÷ Ùü C D÷Õ Ë ÷ Ü÷


 Wa lâ manthawat ‘alaihi mudhmarâtul-qulûb(i)

 Yang bisikan hati tidak dapt tersembunyi dari-
 Nya


 Ä
÷ Öø Çü b ù çø ²÷ r ù Ü÷ Ü÷ Ä ÷ Öø Çü ±ù äø D÷¡b ü E÷ jü ¾÷ Ä
÷ Æù C÷k È ûø Âø Ë ÷ E÷

 Alâ kullu dzâlika qad ahshâhu ‘ilmuka wa wasi’ahu
 hilmuka

 Sungguh semuanya itu telah diliputi oleh ilmu-
 Mu, pada kelembutan-Mu yang luas


 Cúnêü Mù Â÷ CúÝû Çø ±ø Û÷ êü Öù Æù D®û÷ ÆC Å ø Ýü ¿ø é÷ D÷Öû ±÷ R ÷ êü Æ÷ D÷²P÷ Ü÷ Ä ÷ Ù÷ D÷cMü r ø

 Subhânaka wa ta’âlaita ‘ammâ yaqûluzh-zhâlimîna

 ‘uluwwan kabîran
 Mahasuci dan Mahatinggi Engkau dari apa yang

 dikatakan oleh orang-orang yang zalim


 Û
û÷ æù êü ºù ü Û÷Õ Ü÷ Ø ÷ Ýü z ø 0m÷ Íü÷ C Ü÷ ³ ø Mü sû÷ ÆC O ø C÷ÜD÷Ös û÷ ÆC Ä ÷ Æ÷ dø Mûù s
÷ Pø

 Tusabbihu lakas-samâwâtus-sab’u wal-aradhûna wa
 man fîhinna

 Bertasbih kepada-Mu tujuh lapis langit dan bumi
 serta yang berada di antara keduanya

 û÷ Gù ô\ í
 Á÷ jù Öü c ÷ Lù d ø Mûù s÷ éø Ë ü v ÷ Û ü Õù Ø ü Gù Ü÷

 88


 Wa in min syai‘in illâ yusabbihu bihamdika
 Tidak ada satu pun melainkan seluruhnya

 bertasbih dengan memuji-Mu

 jûù Y ÷ Æü C Ýûø Ç÷ ±÷ Ü÷ jø Yü Ö÷ Æü C Ü÷ jø Öü c ÷ Æü C Ä÷ Ç÷ º÷


 Falakal-hamdu wal-majdu wa ‘uluwwul-jadd(i)

 Bagi-Mu segala pujian dan pengagungan dengan
 setinggi-tinggi kemuliaan


 Ôù C÷nÂü Ïù Cü Ü÷ ù Å÷ÌY ÷ Æü C C÷k D÷é

 Yâ dzal-jalâli wal-ikrâm(i)

 Wahai Pemilik keagungan dan kemuliaan


 Ôù D÷sY ù Æü C ì ÷ iù D÷éÍü÷ C Ü÷ Ôù D÷²Ùü Ïù Cü Ü÷ È ù ¥ ü »÷ Æü C Ü÷

 Wal-fadhli wal-in’âmi wal-ayâdiyal-jisâm(i)

 Maha Pemberi karunia, Pemberi kenikmatan dan
 kasih sayang


 ×ø êü b ù nû÷ ÆC ¹ ø Üü âø nû÷ ÆC ×ø éü nù Ã÷ Æü C iø C÷ÝY÷ Æü C R ÷ Ùü E÷ Ü÷

 Wa antal-jawâdul-karîmur-ra‘ûfur-rahîm(u)

 Engkau Maha Dermawan, Mahamulia,
 Mahakasih lagi Maha Penyayang


 Å
ù Ì ÷ c ÷ Æü C Ä ÷ ¾ù oü mù Ûü Õù í û÷ Ç÷ ±÷ ³ ü rù Üü E÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma ausi’ ‘alayya min rizqikal-halâl(i)

 Ya Allah, luaskanlah rezeki-Mu yang halal
 kepadaku

 89


 í
ü Úù éü iù Ü÷ í ü Ùù j÷ L÷ í ü ºù í ü Úù ºù D÷± Ü÷

 Wa ‘âfinî fî badanî wa dînî

 Sehatkanlah badanku dan selamatkanlah agamaku


 m ù D÷Ú
û ÆC Û
÷ Õ
ù íü Q
ù M
÷ ¾
÷ m
÷ À
ü Q
ù ±
ü ÷ Ü÷ í
E ü ºù Ýü f÷ Û ü Õù A Ü÷

 Wa âmin khaufî wa a’tiq raqabatî minan-nâr(i)

 Hilangkanlah rasa takutku dan bebaskanlah aku
 dari jerat api neraka



 í
ü Úù ±÷ j÷ g ü P÷ Ë ÷ Ü÷ í ü Úù X ü mù jü Q÷ s ü P÷ Ë÷ Ü÷ í ü Lù nü Ãø Öü P÷ Ë÷ ×û÷ æø Çû| Æ÷C

 Allâhumma lâ tamkurbî wa lâ tastadrijnî wa lâ takhda’atnî
 Ya Allah, janganlah Engkau berbuat makar

 kepadaku dan jangan biarkan aku lupa dalam
 kenikmatan serta jangan biarkan aku berada
 dalam kesesatan


 t
ù Ùü Ïù Cü Ü÷ Û ûù Y ù Æü C öù ¿÷ s ÷ º÷ nû÷ v ÷ í ü Úûù ±÷ E÷ø miü E÷ Ü÷

 Wa adra‘ ‘annî syarra fasaqatil-jinni wal-insi

 Jauhkanlah aku dari kejahatan jin dan manusia


 Û
÷ êü ²ù Õù D÷s û ÆC ³ ÷ Ö÷ r ü E÷ D÷é

 Yâ asma’as-sâmi’în(a)

 Wahai Yang Maha Mendengar dari segala yang
 mendengar


 Û
÷ éü nù ¬ ù D÷Úû ÆC n÷ ¡ ÷ Lü E÷ D÷é


 90


 Yâ absharan-nâzhirîn(a)
 Wahai Yang Maha Melihat dari segala yang

 melihat

 Û
÷ êü Mù r ü E÷ D÷é
ù D÷cÆü C °÷ n÷ r


 Yâ asra’al-hâsibîn(a)

 Wahai Yang mahacepat penghitungan-Nya


 Û
÷ êü Öù b ÷ mü E÷ D÷é Ü÷
ù C÷nû ÆC ×÷ b

 Wa yâ arhamar-râhimîn(a)
 Wahai Yang Maha Pengasih dari yang pengasih


 Û
÷ êü Õù D÷êÖ÷ Æü C õù i÷ D÷s
û ÆC j\ Öû÷ c ÷ Õø Å
 ù A Ü÷ j\ Öû÷ c÷ Õø ë÷DZ÷ È ûù z ÷

 Shalli ‘alâ Muhammadin wa âli Muhammadin, as-
 sâdatil-mayâmîn(a)

 Curahkanlah salawat kepada Nabi Muhammad
 dan keluarga Nabi Muhammad, para pemimpin
 yang terpilih


 í
ü Qù X ÷ D÷b ×û÷ æø Çû| ÆC Ä÷ Æø Fü÷ rE÷ Ü÷

 Wa as‘alukal-lâhumma hâjatî

 Ya Allah, aku memohon hajatku kepada-Mu


 í
ü Úù Q÷ ²ü Ú÷ Õ÷ D÷Õ í ü Ùù nû÷ ¥ ÷ ±ü E÷ Ø
ø é÷ ×ü Æ÷ D÷æêü Úù Q÷ êü © ü Qù Æû÷ C
ü Gù í

 Al-latî in a’thaitanîhâ lam yadhurranî mâ mana’tanî

 Yang jika Engkau berikan tidak membahayakan
 diriku apa-apa yang mencegahku

 91



 í
ü Úù Q÷ êü © ÷ ±ü E÷ D÷Õ í ü Úù ²ü »÷ Úü é÷ ×ü Æ÷ D÷æêü Úù Q÷ ²ü Ú÷ Õ÷ Ø ü Gù Ü÷
 Wa in mana’tanîhâ lam yanfa’nî mâ a’thaitanî

 Jika Engkau cegah darinya, hal itu tidak
 memberikan manfaat kepadaku apa-apa yang

 telah Engkau berikan padaku


 mù D÷Úû ÆC Û ÷ Õù í ü Qù M÷ ¾÷ m÷ Á ÷ D÷ú÷ Ä ÷ Æø Fü÷ rE÷

 As‘aluka fakâka raqabatî minan-nâr(i)

 Aku memohon kepada-Mu pembebasan dari api
 neraka


 Ä
÷ Æ÷ Ä ÷ éü nù v÷ Ë ÷ Á÷ j÷ b ü Ü÷ R ÷ Ùü E÷ Ëû÷ Gù ç÷ Æ| Gù Ë
÷

 Lâ ilâha illâ anta wahdaka lâ syarîka laka

 Tidak ada Tuhan Yang patut disembah kecuali
 Engkau Yang Esa, tidak ada sekutu bagi-Mu


 nþ éü jù ¾÷ ô\ í
ü v ÷ È ûù Âø ë÷DZ÷ R ÷ Ùü E÷ Ü÷ jø Öü c ÷ Æü C Ä ÷ Æ÷ Ü÷ Ä ø Çü Öø Æü C Ä
÷ Æ÷

 Lakal-mulku wa lakal-hamdu wa anta ‘alâ kulli syai`in
 qadîr(un)

 Engkaulah Pemilik kerajaan dan bagi-Mu segala
 pujian. Dan Engkau berkuasa atas segala sesuatu


 K
ûù m÷ D÷é ,ùK û m÷ D÷é ,ùK û m÷ D÷é ,ùK û m÷ D÷é


 Yâ rabbi, yâ rabbi, yâ rabbi, yâ rabbi
 Wahai Tuhanku, Pendidikku, Pengayomku dan

 Pemeliharaku


 92



 ì
÷ D÷Úµù í ü ºù nø êü ¿ù »÷ Æü C D÷ÙE÷ í ü æù Æ| Gù
 Ilâhî anal-faqîru fî ghinâya

 Tuhanku, akulah si fakir dalam perasaan kayaku


 ì
ü n
ù ¿
ü º
÷ í
ü º
ù Cú
n êü ¿
ù º
÷ Ø
ø Ý
ü Â
ø E÷Ë÷ ¼ ÷ êü Ã÷ º÷

 Fakaifa lâ akûnu faqîran fî faqrî

 Bagaimana aku tidak fakir dalam kefakiranku?


 í
ü Öù Çü ±ù í ü ºù È ø åù D÷YÆü C D÷ÙE÷÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî anal-jâhili fî ‘ilmî

 Tuhanku, aku si bodoh yang merasa memiliki
 pengetahuan




í
ü Çù æü X ÷ ü íùº Ë ú Ýü æø X ÷ Ø ø Ýü Âø E÷ Ë ÷ ¼ ÷ êü Ã÷ º÷
 Fakaifa lâ akûnu jahûlan fî jahlî

 Bagaimana aku tidak bodoh dalam kebodohanku?




Á
÷ nù êü Lù jü P÷ ¹ ù Ì ÷ Qù f ü CØ û÷ Gù í ü æù Æ| Gù
 Ilâhî innakhtilâfi tadbîrika

 Tuhanku, sesungguhnya perubahan pengaturan-
 Mu


 Á
÷ nù éü iù D÷¿Õ÷ ôù C÷ݨ ÷ öù ±÷ nü r ø Ü÷

 Wa sur’ati thawâ‘I maqâdîrika

 Serta cepatnya lipatan takdir-Mu


 93


 Ø
ù Ýü Ãø s ûø ÆC Û ù ±÷ Ä ÷ Lù Û ÷ êü ºù mù D÷²Æü C Á ÷ i÷ D÷M±ù D÷²Ú÷ Õ÷

 Mana’â ‘ibâdakal-‘ârifîna bika ‘anis-sukûn(i)

 Mencegah hamba-hamba-Mu yang arif untuk
 berdiam diri



 ô\ Ì
÷ L÷ í ü ºù Ä ÷ Úü Õù q ù F÷ü êÆü C Ü÷ ô\ D÷©±÷ ë÷ÆGù

 Ilâ ‘athâ`in wal-ya`sin minka fî balâ`in
 Pada pemberian-Mu dan putus asa dari-Mu

 dalam bencana

 í
ü Õù ãü Çø Lù À ø êü Çù é÷ D÷Õ í ü Úûù Õù íü æù Æ| Gù


 Ilâhî minnî mâ yalîqu bilu‘mî

 Tuhanku, akulah yang pantas menerima hinaan

 Ä
÷ Õù n÷ Ã÷ Lù À ø êü Çù é÷ D÷Õ Ä ÷ Úü Õù Ü÷


 Wa minka mâ yalîqu bikaramika
 Dan Engkaulah Yang pantas menerima kemuliaan



 È
÷ Mü ¾÷ íü Æù öù º÷ E÷ü nû ÆC Ü÷ ¼ ù © ü Çûø ÆDùL Ä ÷ s ÷ »ü Ù÷ R÷ »ü z ÷ Ü÷ í
ü æù Æ| Gù



íü »ù ²ü z ÷ 0 iù Ýü X ø Üø
 Ilâhî washafta nafsaka bil-luthfi war-ra‘fati lî qabla

 wujûdi dha’fi
 Tuhanku, Engkau menyifati diri-Mu dengan

 kelembutan dan sayang padaku sebelum
 kelemahanku


 94



 í
ü »ù ²ü z ÷ 0 iù Ýü X ø Üø j÷ ²ü L÷ D÷Öæø Úü Õù í ü Úù ²ø Ú÷ Öü Q÷ º÷ E÷
 Afatamna’unî minhumâ ba’da wujûdi dha’fî

 Apakah Engkau akan mencegahku dari keduanya
 setelah aku dalam keadaan lemah?


 í
ü Úûù Õù Û ø r ù D÷cÖ÷ Æü C O ù n÷ æ÷ ¬ ÷ Ø ü Gù í ü æù Æ| Gù


 Ilâhî in zhahartil-mahâsinu minnî
 Tuhanku, jika kebaikan tampak padaku


 í
û÷ Ç÷ ±÷ öø Úû÷ Öù Æü C Ä
÷ Æ÷ Ü÷ Ä ÷ Çù ¥ ü »÷ Mù º÷


 Fabifadhlika wa lakal-minnatu ‘alayya
 Maka sebenarnya itu berasal dari karunia-Mu

 dan Engkaulah Yang berhak menuntutnya dariku

 í
ü Úûù Õù ì ü Üù D÷sÖ÷ Æü C O ù n÷ æ÷ ¬ ÷ Ø ü Gù Ü÷


 Wa in zhaharti-masâwî minnî
 Jika tampak dari dariku kejelekan


 í
û÷ Ç÷ ±÷ öø Y û÷ c ø Æü C Ä ÷ Æ÷ Ü÷ Ä ÷ Æù jü ²÷ Mù º÷


 Fabi’adlika wa lakal-hujjatu ‘alayya
 Maka Engkau memiliki alasan untuk

 menghukumku dengan keadilan-Mu

 ü íùÆ R ÷ Çü »û÷ Ã÷ P÷ jü ¾÷ Ü÷ í ü Úù Çø Ãù P÷ ¼ ÷ êü Â÷ í ü æù Æ| Gù


 Ilâhî kaifa takilunî wa qad takaffalta lî


 95


 Tuhanku, bagaimana Engkau membiarkan diriku,
 padahal Engkau memeliharaku?


 í
ü Æù nø z ÷ Ùü E÷ Ü÷ Ôø D÷z0Eø ¼
ù D÷Úû ÆC R ÷ êü Â÷ Ü÷

 Wa kaifa udhâmu wa antan-nâshirulî

 Bagaimana Engkau membiarkan aku ditindas,
 sedangkan Engkau Penolongku?


 í
ü Lù íûø »ù g ÷ Ùü E÷ Ü÷ N
÷ Æü C R ø êü f ù E÷ ¼÷ êü Â÷ Ôü E÷

 Am kaifa akhîbu wa antal-khafiyyu bî

 Bagaimana aku akan kecewa padahal Engkau
 Yang menganugerahiku?




Ä
÷ êü Æ÷ Gù ìü nù ¿ü »÷ Lù Ä
÷ êü Æ÷ Gù È
ø r û÷ Ý÷ P÷ E÷ D÷ÙE÷ D÷å
 Hâ ana atawassalu ilaika bifaqrî ilaika

 Inilah aku yang bertawasul kepada-Mu dengan
 kefakiranku kepada-Mu



 Ä
÷ êü Æ÷ Gù È
÷ ¡
ù é÷ Øü E÷ Å þ D÷cÕø Ý÷ åø D÷ÖLù Ä ÷ êü Æ÷ Gù È ø r û÷ Ý÷ P÷ E÷ ¼
÷ êü Â÷ Ü÷
 Wa kaifa atawassalu ilaika bimâ huwa muhâlun an

 yashila ilaika
 Bagaimana aku bertawasul kepada-Mu dengan

 sesuatu yang mustahil akan sampai pada-Mu?


 Ä
÷ êü Ç÷ ±÷ ë÷»g ü é÷ Ë ÷ Ý÷ åø Ü÷ í ü Æù D÷b Ä ÷ êü Æ÷ Gù Ýü Ãø v ü E÷ ¼÷ êü Â÷ Ôü E÷

 Am kaifa asykû ilaika hâlî wa huwa lâ yakhfâ ‘alaika

 Bagaimana aku akan mengadukan keadaan

 96


 diriku pada-Mu, padahal hal tersebut tidak
 samar bagi-Mu


 Ä
÷ êü Æ÷ Gù oþ n÷ L÷ Ä ÷ Úü Õù Ý÷ åø Ü÷ í ü Æù D÷¿Ö÷ Lù ×÷ Xù nü P÷ Eø ¼
÷ êü Â÷ Ôü E÷

 Am kaifa utasrjima bimaqâlî wa huwa minka barazun
 ilaika

 Bagaimana aku dapat melukiskan kata-kataku,
 padahal hal itu dari-Mu dan tampak pada-Mu




Ä÷ êü Æ÷ Gù Oü j÷ º÷ Ü÷ jü ¾÷ Ý÷ åø Ü÷ í ü Æù D÷ÕA N ø êûù g ÷ Pø ¼ ÷ êü Â÷ Ôü E÷
 Am kaifa tukhayyibu âmâlî wa huwa qad wafadat

 ilaika
 Bagaimana Engkau menyia-nyiakan keinginanku,

 padahal dengan-Mu keinginanku telah sampai
 kepada-Mu


 R
ü Õ÷ D÷¾ Ä ÷ Lù Ü÷ í ü Æù C÷Ýb ü E÷ Ûø s ù c ü Pø Ë÷ ¼ ÷ êü Â÷ Ôü E÷

 Am kaifa lâ tuhsinu ahwâlî wa bika qâmat

 Bagaimana Engkau tidak memperbaiki keadaanku,
 padahal dengan-Mu terlaksana


 í
ü Çù æü X ÷ ×ù êü ® ù ±÷ ³ ÷ Õ÷ í ü Lù Ä ÷ »÷ ©÷ Æü E÷ D÷Õ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî mâ althafaka bî ma’a ‘azhîmi jahlî

 Tuhanku, alangkah lembutnya Engkau terhadapku,
 padahal kebodohanku sangat besar




í
ü Çù ²ü ºù dù êü Mù ¾÷ ³÷ Õ÷ í ü Lù Ä ÷ Ö÷ b÷ mü E÷ D÷Õ Ü÷
 Wa mâ arhamakabî ma’a qabîhi fi’lî

 97


 Betapa besar rahmat-Mu kepadaku, padahal
 amal-amalku sangat buruk


 Ä
÷ Úü ±÷ í ü Ùù j÷ ²÷ Lü E÷ Ü÷ íü Úûù Õù Ä ÷ L÷ n÷ ¾ü E÷ D÷Õ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî mâ aqrabaka minnî wa ab’adanî ‘anka

 Tuhanku, alangkah dekatnya diri-Mu dariku dan
 alangkah jauhnya aku dari-Mu


 Ä
÷ Úü ±÷ í ü Úù Mø Y ø c ü é÷ ì ü lù Æû÷ C D÷Öº÷ í ü Lù Ä ÷ º÷ Eü÷ mE÷ D÷Õ Ü÷

 Wa mâ ar‘afaka bî famal-ladzî yahjubunî ‘anka

 Alangkah sayangnya Engkau kepada diriku,
 maka apa yang menghalangi diriku dari-Mu?




mù C÷ݨ ü Ë ÷ Cü O ù Ì ÷ ¿ûø Ú÷ P÷ Ü÷ mù D÷TÉüC ¹ ù Ì ÷ Qù fü DùL R ø Öü Çù ±÷ í ü æù Æ| Gù
 Ilâhî ‘alimtu bikhtilâfil-âtsâri wa tanaqqulatil-athwâr(i)

 Tuhanku, aku mengetahui dengan adanya
 perubahan tanda-tanda dan perpindahan situasi



 ô\ íü v ÷ È ûù Âø í ü ºù í û÷ Æ÷ Gù ¹÷ nû÷ ²÷ Q÷ P÷ Ø ü E÷ íü Úûù Õù Á ÷ i÷ C÷nÕø Ø û÷ E÷

 ô\ í ü v ÷ ü íùº Ä ÷ Ç÷ æ÷ X ü E÷ Ë ÷ ë÷Qû b ÷

 Anna murâdaka minni an tata’arrafa ilayya fî kulli
 syai‘in hattâ lâ ajhalaka fî syai‘in

 Bahwa tujuan-Mu dari diriku adalah Engkau

 mengenalku dalam segala sesuatu sehingga
 tidak satu pun yang tidak Engkau ketahui


 Ä
÷ Õø n÷ Â÷ í ü Úù ¿÷ © ÷ Ùü E÷ ,üíÕù ãü Æø í ü Úù r ÷ n÷ f ü E÷ D÷ÖÇû÷ Âø í ü æù Æ| Gù

 98


 Ilâhî kullamâ akhrasanî lu‘mî anthaqanî karamuka
 Tuhanku, setiap kekurangajaranku pada-Mu

 membuatku terdiam, kemudian kemuliaan-Mu
 menjadikanku berbicara


 Ä
÷ Úø Ú÷ Õù íü Úù Qü ²÷ Ö÷ ¨ü E÷ ,üíºù D÷z Üü E÷ í ü é÷ A D÷ÖÇû÷ Âø Ü÷
ü Úù Q÷ s

 Wa kullamâ âyastanî au shâfî athma’atnî minanuka

 Setiap sifat burukku menjadikanku putus asa,
 kemudian karunia-Mu mendorongku untuk tidak
 berputus asa dari rahmat-Mu


 ì
÷ Üù D÷sÕ÷ çø Úø r ù D÷cÕ÷ R ü Ù÷ D÷Â Û ü Õ÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî man kânat mahâsinuhu masâwiya

 Tuhanku, barang siapa yang kebaikannya adalah
 kejelekan


 ì
÷ Üù D÷sÕ÷ çù éü Üù D÷sÕ÷ Ø ø Ýü Ãø P÷ Ë ÷ ¼ ÷ êü Ã÷ º÷


 Fakaifa lâ takûnu masâwîhi masâwiya
 Maka bagaimana kejelekannya bukan kejelekan?


 ì÷ Üù D÷±i÷ çù éü Üù D÷±i÷ Øø Ýü Ãø P÷ Ë ÷ ¼ ÷ êü Ã÷ º÷

 Fakaifa lâ takûnu da’âwîhi da’âwiya

 Maka bagaimana persangkaannya bukan
 persangkaan (dakwaan)?


 nø åù D÷¿Æü C Ä
÷ Qø ð÷ êü w
ù Õ÷ Ü÷ lø ºù D÷Úû ÆC Ä
÷ Öø Ãü b ø í ü æù Æ| Gù


 Ilâhî, hukmukan-nâfidzu wa masyî‘atukal-qâhir(u)

 99


 Tuhanku, hukum-Mu terlaksana dan kehendak-
 Mu menguasai


 Ë
ú D÷b Å \ D÷b ì ü lù Æù Ë÷ Ü÷ Ë ú D÷¿Õ÷ Å \ D÷¿Õ÷ ì ü lù Æù D÷Ânø Qü é÷ ×ü Æ÷

 Lam yatrukâ lidzî maqâlin maqâlan wa lâ lidzî hâlin
 hâlan

 Tidak meninggalkan untuk berbicara bagi yang
 memiliki pembicaraan dan keadaan bagi yang
 memiliki keadaaan


 D÷æPø jü êû÷ v
÷ ö\ Æ÷ D÷b Ü÷ D÷æQø êü Ú÷ L÷ ö\ ±÷ D÷¨ Û ü Õù ×ü Â÷ í ü æù Æ| Gù


 Ilâhî kam min thâ’atin banaituhâ wa hâlatin syayyadtuhâ
 Tuhanku, berapa banyak ketaatan yang aku

 bangun dan keadaan yang aku kendalikan

 Ä
÷ Æø jü ±÷ D÷æêü Ç÷ ±÷ ì ü iù D÷ÖQù ±ü C Ô÷ j÷ å÷


 Hadama’timâdî ‘alaihâ ‘adluka

 Keadilan-Mu meruntuhkan semua sandaranku


 Ä
÷ Çø ¥ü º÷ D÷æÚü Õù í ü Úù Æ÷ D÷¾E÷ Èü L÷

 Bal aqâlanî minhâ fadhluka
 Bahkan karunia-Mu menyedikitkanku darinya


 DúÕpü X
 ÷ Ì ú ²ü ºù í ü Úûù Õù öø ±÷ D© û÷ ÆC Ôù jø P÷ ×ü Æ÷ Øü Gù Ü÷ í ü Ùûù E÷ ×ø Ç÷ ²ü P÷ Ä
÷ Ùû÷ Gù í
ü æù Æ| Gù

 Ilâhî innaka ta’lamu annî wa in lam tadumith-thâ’atu
 minnî fi’lan jazman

 Tuhanku, sesungguhnya aku mengetahui bahwa

 100


 walaupun ketaatan dalam diriku tidak rutin
 secara utuh


 DúÕpü ±÷ Ü÷ öú Mû÷ c÷ Õ÷ R ü Õ÷ C÷i jü ¿÷ º÷

 Faqad dâmat mahabbatan wa ‘azman

 Namun telah rutin dari diriku kecintaan dan
 kesungguhan


 nø åù D÷¿Æü C R ÷ Ùü E÷ Ü÷ Ôø pù ±ü E÷ ¼ ÷ êü Â÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî kaifa a’zimu wa antal-qâhir(u)

 Tuhanku, bagaimana aku akan berusaha
 sedangkan Engkau Yang menguasai




nø Õù ÉüC R ÷ Ùü E÷ Ü÷ Ôø pù ±ü E÷ Ë
÷ ¼ ÷ êü Â÷ Ü÷
 Wa kaifa lâ a’zimu wa antal-âmir(u)

 Dan bagaimana aku tidak akan berusaha
 sedangkan Engkau Yang memerintahkan


 mù C÷pÖ÷ Æü C j÷ ²ü Lø N ø X ù Ýü éø mù D÷TÉüC íùº ì ü iù iûø n÷ P÷ íü æù Æ| Gù

 Ilâhî taraddudî fil-âtsâri yûjibu bu’dal-mazâr(i)

 Tuhanku, perjalananku dalam melihat makhluk
 menjadikanku jauh


 Ä
÷ êü Æ÷ Gù í ü Úù Çø z ù Ýü Pø ö\ Õ÷ jü gù Lù Ä ÷ êü Ç÷ ±÷ íü Úù ²ü Ö÷ X ü D÷º


 Fajma’ni ‘alaika bikhidmatin tûshilunî ilaika
 Dekatkanlah aku dengan pengkhidmatan yang

 mendekatkanku pada-Mu

 101


 Ä
÷ êü Æ÷ Gù nþ ¿ù Q÷ »ü Õø äù iù Ýü X ø Üø íü ºù Ý÷ åø D÷ÖLù Ä ÷ êü Ç÷ ±÷ Å ûø j÷ Q÷ sü éø ¼ ÷ êü Â÷

 Kaifa yustadallu ‘alaika bimâ huwa fî wujûdihi

 muftaqirun ilaika
 Bagaimana mencari bukti atas keberadaan-Mu,

 sedangkan segala yang ada bergantung pada-Mu


 Ä
÷ Æ÷ t ÷ êü Æ÷ D÷Õ mù Ýü æø ® ûø ÆC Û ÷ Õù Á ÷ nù êü ·÷ Æù Ø ø Ýü Ãø é÷ E÷

 Ayakûnu lighairika minazh-zhuhûri mâ laisa laka

 Adakah yang tampak selain Engkau yang bukan
 dari-Mu?


 Ä
÷ Æ÷ n÷ æù ® ü Öø Æü C Ý÷ åø Ø ÷ Ýü Ãø é÷ ë÷Qû b ÷

 Hattâ yakûna huwal-muzhhira laka

 Sehingga dialah yang akan menampakkan bagi-
 Mu


 Ä
÷ êü Ç÷ ±÷ Å ûø jø é÷ È \ êü Æù i÷ ë÷ÆGù W ÷ D÷Qc ü P÷ ë÷Qû b ÷ R ÷ Mü µù ë÷QÕ÷

 Matâ ghibta hattâ tahtâja ilâ dalîlin yadullu ‘alaika

 Kapan Engkau pernah gaib (hilang) sehingga
 membutuhkan dalil untuk menunjukkan
 keberadaan-Mu?


 Ä
 ÷ êü Æ÷ Gù È
ø z ù Ýü Pø í ü Qù Æû÷ C í
÷ åù mø D÷TÉüC Ø ÷ Ýü Ãø P÷ ë÷Qû b ÷ O ÷ jü ²ø L÷ ë÷QÕ÷ Ü÷

 Wa matâ ba’udta hattâ takûnal-âtsâru hiyal-latî tûshilu
 ilaika

 Dan kapan Engkau pernah menjauh sehingga


 102


 membutuhkan tanda-tanda yang akan
 menyampaikan ke tempat-Mu?


 DúMêü ¾ù m÷ D÷æêü Ç÷ ±÷ ,÷ÁC÷nP÷ Ë ÷ Û þ êü ±÷ R ü ê÷ Öù ±÷

 ‘Amiyat ‘ainun lâ tarâka, ‘alaihâ raqîban

 Sungguh buta orang yang tidak melihat-Mu
 padahal dia berada dalam pengawasan


 DúMêü ¡
ù Ù÷ Ä
÷ Mûù b
ø Û ü Õù çø Æ÷ È ü ²÷ Y
ü P÷ ×ü Æ÷ j\ Mü ±÷ öø ¿÷ »ü z ÷ O ü n÷ s
ù f
÷ Ü÷

 Wa khasirat shafqatu ‘abdin lam taj’al lahu min hbbika
 nashîban

 Sungguh rugi seorang hamba yang tidak
 menjadikan untuk dirinya bagian dari cinta-Mu



 mù D÷TÉüC ë÷ÆGù °ù Ýü X ø nûø ÆDùL O ÷ nü Õ÷ E÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî amarta bir-rujû’I ilal-âtsâr(i)
 Tuhanku, Engkau perintahkan aku untuk merujuk

 pada hadis-hadis


 mù C÷ÝÙü Íü÷ C õù Ý÷ sü Ãù Lù Ä ÷ êü Æ÷ Gù íü Úù ²ü X ù mü F÷÷ º

 Farji’nî ilaika bikiswatil-anwâr(i)
 Maka kembalikanlah aku dengan pakaian cahaya


 mù D÷¡Mü Qù r
ü Ïù Cü öù é÷ C÷jåù Ü÷


 Wa hidâyatil-istibshâr(i)
 Serta hidayah yang penuh hikmah



 103



 D÷æÚü Õù Ä÷ êü Æ÷ Gù R
ø Çü f ÷ i÷ D÷ÖÂ÷ D÷æÚü Õù Ä ÷ êü Æ÷ Gù ³ ù mü E÷ ë÷Qû b
÷ X ÷
 Hattâ arji’a ilaika minhâ kamâ dakhaltu ilaika minhâ

 Sehingga aku dapat kembali kepada-Mu dari
 mereka sebagaimana aku masuk ke dalam-Mu

 dari mereka


 D÷æêü Æ÷ Gù nù ® ÷ Úû÷ ÆC Û
ù ±÷ nûù s ûù ÆC Ø ÷ Ýü ¡ ø Õ÷

 Mashûnas-sirri ‘anin-nazhari ilaihâ

 Terjaganya rahasia dari pandangan kepadanya

 D÷æêü Ç÷ ±÷ iù D÷ÖQù ±ü Ïù Cü Û ù ±÷ öù Öû÷ æù Æü C °÷ Ýü ºø nü Õ÷ Ü÷


 Wa marfû’al-himmati ‘anil-i’timâdi ilaihâ

 Terangkatnya kemauannya dari bersandar
 atasnya


 nþ éü jù ¾÷ ô\ íü v÷ È ûù Âø ë÷DZ÷ Ä ÷ Ùû÷ Gù

 Innaka ‘alâ kulli syai`in qadîr(un)

 Sesungguhnya Engkau berkuasa atas segala
 sesuatu


 Ä
÷ éü j÷ é÷ Û ÷ êü L÷ nþ åù D÷¬ í ü Æûù kø C÷lå| í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî hâdzâ dzullî zhâhirun baina yadaika

 Tuhanku, inilah kehinaanku yang tampak di
 hadapan-Mu


 Ä÷ Úü Õù Ä ÷ êü Ç÷ ±÷ ë÷»g ü é÷ Ë÷ í ü Æù D÷b C÷lå| Ü÷


 104


 Wa hâdzâ hâlî lâ yakhfâ ‘alaika minka
 Dan inilah keadaanku yang tidak tersembunyi

 dari-Mu

 Ä
÷ êü Ç÷ ±÷ Å ü E÷ Ä
ûø jù Q÷ r ÷ Lù Ü÷ Ä ÷ êü Æ÷ Gù Å÷ Ýü zø Ýø Æü C N ø Çø ¨ ü E÷


 Athlubul-wushûla ilaika wa bika astadillu ‘alaika

 Aku menginginkan untuk sampai kepada-Mu
 serta dengan aku berdalil atas keberadaan-Mu


 Ä
÷ êü Æ÷ Gù Á ÷ mù Ýü Úø Lù í ü Ùù jù åü D÷º

 Fahdinî binûrika ilaika

 Berikanlah aku petunjuk dengan cahaya-Mu


 Ä
÷ éü j÷ é÷ Û ÷ êü L÷ öù éû÷ iù Ýü Mø ²ø Æü C ½
ù jü ¡ ù Lù í ü Úù Öü ¾ù E÷ Ü÷

 Wa aqimnî bishidqil-‘ubûdiyyati baina yadaika

 Jadikanlah aku sebagai orang yang benar-benar
 menghamba kepada-Mu


 Ø
ù Üü pø g ü Ö÷ Æü C Ä÷ Öù Çü ±ù Û ü Õù í ü Úù Öü Çûù ±÷ íü æù Æ| Gù

 Ilâhî ‘allimnî min ‘ilmikal-makhzûn(i)

 Tuhanku, berilah aku ilmu dari perbendaharaan
 ilmu-Mu


 Ø
ù Ýü ¡ø Ö÷ Æü C Á ÷ nù Qü s ù Lù Ü÷ í ü Úûù z ø Ü÷

 Wa shunnî wa bisitrikal-mashûn(i)

 Jagalah diriku dengan penjagaan-Mu yang kokoh


 105



 K
ù nü ¿ø Æü C Èù åü E÷ À ù ïù D÷¿c ÷ Lù í ü Úù ¿ü ¿ûù b ÷ í ü æù Æ| Gù
 Ilâhî haqqiqnî bihaqâ‘iqi ahlil-qurbâ

 Tuhanku, tetapkan untukku kedekatan dengan-
 Mu



 K
ù lü Y ÷ Æü C È ù åü E÷ Ä ÷ Ç÷ s ü Õ÷ í ü Lù Ä ü Çø r ü C Ü÷

 Wasluk bî maslaka ahlil-jadzbi
 Jadikan sulukku sebagai suluk orang yang terpikat

 hatinya dengan-Mu

 ì
ü mù D÷êQù f
ü DùL Ü÷ ì ü nù êü Lù jü P÷ Ûü ±÷ í ü Æù Á ÷ nù êü Lù jü Q÷ Lù íü Úù Úù µü E÷ í ü æù Æ| Gù


 Ilâhî aghninî bitadbîrika lî ‘an tadbîrî wa bikhtiyârî

 Tuhanku, cukupkanlah pengaturan-Mu padaku
 sehingga aku tidak butuh pengaturanku,
 jadikanlah pilihan-Mu sebagai pilihanku


 ì
ü mù C÷n© ù z ü 0 C pù Âù C÷nÕ÷ ë÷DZ÷ í ü Úù ¿ü ºù Üü E÷ Ü÷

 Wa aufiqnî ‘alâ marâkizidhthirârî

 Tetapkanlah ketetapan-Mu sebagai ketetapanku


 í
ü s ù »ü Ù÷ Å ûù kø Û ü Õù í ü Úù X ü nù f ü E÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî akhrijnî min dzulli nafsî

 Tuhanku, keluarkanlah diriku dari kehinaan
 jiwaku


 í
ü s ù Õü m÷ Åù Ýü Çø b
ø È ÷ Mü ¾÷ í ü Âù nü vù Ü÷ í ü Ãûù v÷ Û ü Õù í ü Ùù nü æûù ¨
÷ Ü÷

 Wa thahhirnî min syakki wa syirkî qabla hlûli ramsî
 106


 Sucikanlah aku dari keraguan dan kemusyrikan
 sebelum tiba kematianku


 í
ü Úù Çü Ãù P÷ Ì÷ º÷ È ø Âû÷ Ý÷ P÷ E÷ Ä
÷ êü Ç÷ ±÷ Ü÷ í ü Ùù nü ¡ø Ùü D÷º nø ¡ù Q÷ Ùü E÷ Ä
÷ Lù

 Bika antashiru fanshurnî wa ‘alaika atawakkalu falâ
 takilnî

 Dengan-Mu aku memperoleh kemenangan, maka
 menangkanlah aku. Kepada-Mu aku bertawakal.
 Maka janganlah Engkau tinggalkan diriku



 í
ü Úù Mü êûù g÷ Pø Ì ÷ º÷ Å ø Fü÷ rE÷ Á ÷ D÷éû Gù Ü÷

 Wa iyyâka as’alu falâ tukhayyibnî
 Kepada-Mu aku memohon, maka janganlah

 Engkau kecewakan aku

 í
ü Úù Õü nù cü P÷ Ì ÷ º÷ N ø µ÷ mü E÷ Ä ÷ Çù ¥ü º÷ í ü ºù Ü÷


 Wa fî fadhlika arghabu falâ tahrimnî

 Aku menginginkan karunia-Mu maka janganlah
 Engkau haramkan aku memperolehnya


 í
ü Ùù jü ²ù Mü Pø Ì ÷ º÷ N ø s ù Q÷ Ùü E÷ Ä
÷ Lù D÷ÚY ÷ Lù Ü÷

 Wa bijanâbika antasibu falâ tub’idnî

 Aku mendekatkan diriku pada-Mu, maka janganlah
 Engkau menjauhkan aku


 í
ü Ùù iü nø © ü P÷ Ì ÷ º÷ ¼ ø ¾ù E÷ Ä ÷ Lù D÷MLù Ü÷

 Wa bibâbika aqifu falâ tathrudnî


 107


 Dan di pintu-Mu aku bersimpuh, maka janganlah
 Engkau mengusirku


 ÷ Úü Õù öþ Çû÷ ±ù çø Æ÷ Ø
Ä ÷ Ýü Ãø é÷ Ø ü E÷ Á ÷ D÷z0mù q ÷ jû÷ ¿÷ P÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî taqaddasa ridhâka an yakûna lahu ‘illatun minka

 Tuhanku, mahasuci keridhaan-Mu agar terdapat
 alasan baginya dari-Mu


 ü Úûù Õù öþ Çû÷ ±ù çø Æ÷ Ø
í ø Ýü Ãø é÷ ¼÷ êü Ã÷ º÷

 Fakaifa yakûnu lahu ‘illatun minnî

 Bagaimana akan terdapat alasan baginya dariku


 Ä
÷ Úü Õù ³ø »ü Úû÷ ÆC Ä ÷ êü Æ÷ Gù È
÷ ¡ ù é÷ Ø ü E÷ Ä ÷ Pù C÷lLù í ÷ Ùü E÷ í
ûø Úù ·÷ Æü C R ü æù Æ| Gù

 Ilâhî antal-ghaniyu bidzâtika an yashila ilaikan-naf’u
 minka

 Tuhanku, Engkau Mahakaya dengan zat-Mu
 sehingga tidak membutuhkan manfaat dari-Mu


 í
ü Úûù ±÷ Dúêû Úù µ÷ Ø ø Ýü Ãø P÷ Ë ÷ ¼ ÷ êü Ã÷ º÷

 Fakaifa lâ takûnu ghaniyyan ‘annî

 Bagaimana Engkau tidak menjadi Mahakaya
 daripadaku?


 íü Úù êü Úûù Ö÷ éø m÷ j÷ ¿÷ Æü C Ü÷ ô÷ D÷¥¿÷ Æü C Øû÷ Gù í ü æù Æ| Gù


 Ilâhî innal-qadhâ‘a wal-qadara yumannînî
 Tuhanku, qadha dan qadar-Mu menjadikanku

 berharap

 108



 í
ü Ùù n÷ r ÷ E÷ õù Ý÷ æü w û÷ ÆC À ù ïù D÷TÝ÷ Lù è÷Ýæ÷ Æü C Ø û÷ Gù Ü÷
 Wa innal-hawâ biwatsâ‘iqisy-syahwati asaranî

 Ketergantunagnku akan hawa nafsuku telah
 membelengguku



 í
ü Ùù n÷ ¡ ø Úü P÷ ë÷Qû b ÷ í ü Æù n÷ êü ¡ ù Úû÷ ÆC R ÷ Ùü E÷ Û ü Ãø º÷

 Fakun antan-nashîra lî hattâ tanshuranî
 Maka jadilah Engkau Penolongku sehingga Engkau

 memenangkan aku

 Ä
÷ Çù ¥ü »÷ Lù í ü Úù Úù µü E÷ Ü÷ í ü Ùù n÷ ¡
ûù M÷ Pø Ü÷


 Wa tubashshiranî wa aghninî bifadhlika

 Dan Engkau membukakan mata hatiku serta
 mencukupkan aku dengan karunia-Mu


 í
ü Mù Ç÷ ¨
÷ Û ü ±÷ Ä ÷ Lù í ÷ Úù ·ü Q÷ rü E÷ ë÷Qû b ÷

 Hattâ astaghnî bika ‘an thalabî

 Sehingga dari-Mu aku memperoleh kecukupan
 dari permintaanku


 ÷ ïù D÷êÆù Üü E÷ K
Ä ù Ýü Çø ¾ø í ü ºù m÷ C÷ÝÙü Íü÷ C R ÷ ¾ü n÷ v ü E÷ ìü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷

 Antal-ladzî asyraqtal-anwâra fî qulûbi auliyâ‘ika

 Engkaulah Yang menyinari hati para kekasih-Mu
 dengan cahaya


 Á
÷ Üü jø b û÷ Ü÷ Ü÷ Á ÷ Ýü ºø n÷ ±÷ ë÷Qû b ÷


 109


 Hattâ ‘arafûka wa wahhaduka
 Sehingga mereka mengenal dan mengesakan-

 Mu

 Ä
÷ ïù D÷Mû bù E÷ K ù Ýü Çø ¾ø Ûü ±÷ m÷ D÷Úµü Íü÷ C R ÷ Æü o÷ E÷ ì ÷ Ùü E÷ Ü÷
ü lù Æû÷ C R


 Wa antal-ladzî azaltal-aghnâra ‘an qulûbi ahibbâ`ika

 Engkaulah Yang menghilangkan kecemburuan
 dalam hati para kekasih-Mu


 ÷ nù êü µ÷ ë÷ÆGù CüÜF÷ø YÇü é÷ ×ü Æ÷ Ü÷ Á
Á ÷ C÷Ýr ù Ýü Mûø cù éø ×ü Æ÷ ë÷Qû b ÷

 Hattâ lam tuhibbû siwâka wa lam yalja‘û ilâ ghairika

 Sehingga mereka tidak mencintai selain-Mu dan
 tidak berlindung kepada selain-Mu


 ×ø Æù C÷ݲ÷ Æü C ×ø æø Qü w
÷ b ÷ Üü E÷ Vø êü b ÷ ×ü æø Æ÷ t ø Ùù Ýü Öø Æü C R÷ Ùü E÷

 Antal-mûnisu lahum haitsu au hasyathumul-‘awâlim(u)

 Engkaulah Yang menenangkan mereka di saat
 mereka dalam ketakutan


 ×ø Æù D÷²Ö÷ Æü C ×ø æø Æ÷ R ü Ù÷ D÷MQ÷ r
ü CV ø êü b ÷ ×ü æø Q÷ éü j÷ å÷ ì ÷ Ùü E÷÷ Ü÷
ü lù Æû÷ C R

 Wa antal-ladzi hadaitahum haitsustabânat lahumul-
 ma’âlim(u)

 Engkaulah Yang memberikan mereka petunjuk
 di kala mereka berada dalam kebingungan


 Á
÷ j÷ ¿÷ º÷ Û
ü Õ÷ j÷ X ÷ Ü÷ C÷k D÷Õ


 Mâ dzâ wajada man faqadaka

 110


 Apa yang didapat oleh yang tidak mendapatkan-
 Mu


 Á
÷ j÷ X ÷ Ü÷ Û ü Õ÷ j÷ ¿÷ º÷ ì ü lù Æû÷ C D÷Õ Ü÷

 Wa mal-ladzî faqada man wajadaka

 Dan apa yang tidak didapat oleh yang telah
 mendapatkan-Mu


 Ëú j÷ L÷ Ä÷ Ù÷ Üü iø í ÷ zù 0m÷ Û ü Õ÷ K ÷ D÷f jü ¿÷ Æ÷

 Laqad khâba man radhiya dûnaka badalan

 Sungguh rugi orang-orang yang menggantikan
 keridhaan-Mu dengan keridhaan selain-Mu




Ë
ú Ýûù c
÷ Q÷ Õø Ä ÷ Úü ±÷ ë÷·L÷ Û ü Õ÷ n÷ sù f ÷ jü ¿÷ Æ÷ Ü÷
 Wa laqad khasira man baghâ ‘anka mutahawwilan

 Dan sungguh rugi orang yang berpaling dari-Mu


 Á
÷ C÷Ýr ù ë÷Xnü éø ¼ ÷ êü Â÷

 Fakaifa yurjâ siwâka

 Bagaimana yang selain-Mu dapat diharapkan


 Ø
÷ D÷sb ü Ïù Cü R ÷ ²ü © ÷ ¾÷ D÷Õ R ÷ Ùü E÷ Ü÷

 Wa anta mâ qatha’tal-ihsân(a)

 Sedangkan Engkau tidak pernah memutuskan
 kebaikan


 Á
÷ nù êü µ÷ Û ü Õù N ø Ç÷ © ü éø ¼
÷ êü Â÷ Ü÷

 111


 Wa kaifa yuthlabu min ghairika
 Dan bagaimana mungkin meminta kepada selain-

 Mu

 Ø ÷ Ùü E÷ Ü÷
 ù D÷ÚQù Õü Ïù Cü õ÷ i÷ D÷± R ÷ Æü jû÷ L÷ D÷Õ R

 Wa anta mâ baddalta ‘âdatal-imtinân(i)

 Padahal Engkau belum pernah mengubah
 kebiasaan-Mu dalam memberi


 ÷ êü ¿ù Çûù Ö÷ Q÷ Õø çù éü j÷ é÷ Û
Û ÷ êü L÷ CüÝÕø D÷¿º÷

 Faqâmû baina yadaihi mutamalliqîn(a)

 Sehingga mereka berdiri di hadapan-Nya dengan
 rayuan


 çù Qù M÷ êü å÷ t ÷ Lù Ì ÷ Õ÷ çø ï÷ D÷êÆù Üü E÷ t ÷ M÷ Æü E÷ Û
ü Õ÷ D÷é Ü÷

 Wa yâ man albasa auliyâ‘ahu malâbisa haibatihi

 Wahai Yang mengenakan kepada para kekasih-
 Nya pakaian kewibawaan-Nya


 Û
÷ éü nù »ù ·ü Q÷ s ü Õø çù éü j÷ é÷ Û ÷ êü L÷ CüÝÕø D÷¿º÷

 Faqâmû baina yadaihi mustaghfirîn(a)

 Sehingga mereka berdiri di hadapan-Nya dengan
 memohon ampunan




÷ éü nù Âù Clû÷ ÆC È
Û ÷ Mü ¾÷ nø Âù Clû÷ ÆC R ÷ Ùü E÷
 Antadz-dzâkiru qabladz-dzâkirîn(a)



 112


 Engkaulah Yang Maha Menyebut sebelum ada
 para penyebut


 Û
÷ éü jù Lù D÷²Æü C çù X ûø Ý÷ P÷ È÷ Mü ¾÷ Øù D÷sb ü Ïù Dü Lù îø iù D÷MÆü C R ÷ Ùü E÷ Ü÷

 Wa antal-bâdi‘u bil-ihsâni qabla tawajjuhil-‘âbidîn(a)

 Engkaulah Yang memulai kebaikan sebelum
 hamba-hamba-Mu beribadah kepada-Mu


 Û
÷ êü Mù Æù D© û÷ ÆC È ÷ Mü ¾÷ ôù D÷©²÷ ÆDùL iø C÷ÝY ÷ Æü C R ÷ Ùü E÷ Ü÷

 Wa antal-jawâdu bil-‘athâ`I qablath-thâlibîn(a)

 Engkaulah Yang memberi pemberian sebelum
 para peminta meminta-Mu




Û ù 0nù ¿ü Q÷ s
÷ êü z ü Öø Æü C Û ÷ Õù D÷ÚÆ÷ R ÷ Mü å÷ Ü÷ D÷ÖÆù ×û÷ Tø K ÷ Ùü E÷ Ü÷
ø D÷åû Ý÷ Æø C R
 Wa antal-wahhâbu tsumma lima wahabta lanâ minal-

 mustaqridhîn(a)
 Dan Engkau Yang Maha Pemberi, kemudian

 memberikan bagi kami dari orang-orang yang
 berutang


 Ä
÷ êü Æ÷ Gù È÷ z ù E÷ ë÷Qû b ÷ Ä ÷ Qù Ö÷ bü n÷ Lù í ü Úù Mü Çø ¨ü Eø íü æù Æ| Gù

 Ilâhî uthlubnî birahmatika hattâ ashila ilaika

 Tuhanku, tuntunlah aku dengan rahmat-Mu
 sehingga aku dapat menggapai-Mu


 Ä
÷ êü Ç÷ ±÷ È ÷ Mù ¾ü Eø ë÷Qû b ÷ Ä ÷ Úûù Ö÷ Lù íü Úù Lü lù Xü C Ü÷

 Wajdzibnî bimannika hattâ uqbila ‘alaika


 113


 Pikatlah aku dengan karunia-Mu sehingga aku
 datang menghadap-Mu


 Ä
÷ Úü ±÷ ³ ø © ù ¿÷ Úü é÷ Ë ÷ í ü ïù D÷Xm÷ Ø û÷ Gù í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî inna raja‘î lâ yanqathi’u ‘anka

 Tuhanku, sesungguhnya harapanku tidak
 pernah terputus dari-Mu


 Ä ÷ E÷ Ø
÷ Qø ²ü ¨ ü Gù Ü÷ í ü Úù Çø éù C÷péø Ë÷ í ü ºù Ýü f
÷ Ø û÷ E÷ D÷ÖÂ÷ Ä ÷ Qø êü ¡
÷ ±÷ Ø
ü Gù Ü÷

 Wa in ‘ashaituka kamâ anna khaufî lâ yuzâyilunî Wa
 in atha’tuka

 Walaupun aku sedang bermaksiat pada-Mu
 sebagaimana rasa takutku kepada-Mu tidak

 pernah hilang walaupun aku taat kepada-Mu

 Ä
÷ êü Æ÷ Gù ×ø Æù C÷ݲ÷ Æü C íùÚQü ²÷ º÷ i÷ jü ¿÷ º÷


 faqad dafa’atnil-‘awâlimu ilaika

 Sungguh telah tertolak pengetahuanku tentang-
 Mu


 Ä
÷ êü Ç÷ ±÷ Ä ÷ Õù n÷ Ã÷ Lù í ü Öù Çü ±ù í ü Úù ²÷ ¾÷ Üü E÷ jü ¾÷ Ü÷

 Wa qad auqa’anî ‘ilmî bikaramika ‘alaika

 Dan Engkau telah menetapkan pengetahuanku
 dengan kemurahan-Mu


 ü Çù Õ÷ E÷ R
í ÷ Ùü E÷ Ü÷ N ø êü f ù E÷ ¼÷ êü Â÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî kaifa akhîbu wa anta amalî


 114


 Bagaimana aku akan kecewa sedangkan Engkau
 harapanku


 íü Çù Ã÷ Qû÷ Õø Ä ÷ êü Ç÷ ±÷ Ü÷ Ø ø D÷åEø ¼ ÷ êü Â÷ Ôü E÷

 Am kaifa ahânu ‘alaika muttakalî

 Bagaimana aku merasa hina sedangkan kepada-
 Mu aku serahkan diriku


 ü Úù P÷ pü Â÷ mü E÷ öù Æû÷ lûù ÆC íùºÜ÷ pûø ²ù Q÷ r
í ü C¼ ÷ êü Â÷ í ü æù Æ| Gù

 Ilâhî kaifasta’izzu wafidz-dzillati warkaztanî

 Tuhanku, bagaimana aku merasa mulia padahal
 aku berada dalam kehinaan




í
ü Úù Q÷ Mü s ÷ Ù÷ Ä ü E÷ Ë
÷ êü Æ÷ Gù Ü÷ pûø ²ù Q÷ r ÷ ¼ ÷ êü Â÷ Ôü E÷
 Am kaifa lâ asta’izzu wa ilaika nasabtanî

 Bagaimana aku tidak meminta kemuliaan
 padahal kepada-Mu aku menisbahkan



 ü Úù Q÷ Öü ¾÷ E÷ ôù C÷n¿÷ »ø Æü C íùº ì
í ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ Ü÷ nø ¿ù Q÷ ºü E÷ Ë
÷ ¼ ÷ êü Â÷ í ü æù Æ| Gù
 Ilâhî kaifa lâ aftaqiru wa antal-ladzî fil-fuqurâ‘I aqamtanî

 Tuhanku, bagaimana aku tidak merasa fakir
 sedangkan Engkaulah Yang menempatkan diriku

 di antara orang-orang fakir


 ü Úù Q÷ êü Ú÷ µü E÷ Á
í ÷ iù Ýü Y ø Lù ì ü lù Æû÷ C R ÷ Ùü E÷ Ü÷ nø ¿ù Q÷ ºü E÷ ¼
÷ êü Â÷ Ôü E÷

 Am kaifa aftaqiru wa antal-ladzî bijûdika aghnaitanî

 Bagaimana aku merasa fakir sedangkan Engkau
 Yang membuatku kaya dengan karunia-Mu
 115



 D÷Öº÷ ô\ í
ü v ÷ È ûù Ãø Æù R ÷ ºü nû÷ ²÷ P÷ Á ÷ nø êü µ÷ ç÷ Æ| Gù Ë
÷ ì ÷ Ùü E÷ Ü÷
ü lù Æû÷ C R



ôþ í ü v ÷ Ä ÷ Ç÷ æù X ÷
 wa antal-ladzî lâ ilâha ghairuka ta’arrafta likulli syai‘in
 famâ jahilaka syai‘un

 Engkaulah Yang tidak ada Tuhan selain Engkau.
 Engkau perkenalkan diri-Mu pada segala sesuatu

 sehingga tidak ada yang tidak mengenal-Mu


 Cúnåù D÷¬ Ä ÷ Qø éü E÷÷ nº÷ ô\ í ü v ÷ È ûù Âø í ü ºù í û÷ Æ÷ Gù R÷ ºü nû÷ ²÷ P÷ ì ÷ Ùü E÷ Ü÷
ü lù Æû÷ C R

 ô\ í ü v ÷ È ûù Âø í ü ºù

 Wa antal-ladzî ta’arrafta ilayya fî kulli syai‘in fara‘aituka

 zhâhiran fî kulli syai‘in
 Dan Engkaulah Yang mengenalkan aku segala

 sesuatu, maka aku melihat-Mu tampak di setiap
 sesuatu


 ô\ í
ü v ÷ È ûù Ãø Æù nø åù D® û÷ ÆC R ÷ Ùü E÷ Ü÷

 Wa antazh-zhâhiru likulli syai‘in

 Engkaulah Yang tampak atas segala sesuatu


 çù Qù êû÷ Ùù D÷Öb ü n÷ Lù è÷ÝQ÷ r ü CÛ ù Õ÷ D÷é

 Yâ manistawâ birahmâniyyatihi

 Wahai Yang bersemayam dengan kasih-Nya


 çù Pù C÷k í ü ºù DúMêü µ÷ u ø nü ²÷ Æü C m÷ D÷¡º÷


 116


 Fashâral-‘arsyu ghaiban fî dzâtihi
 Maka tenggelamlah arasy di dalam zat-Nya



 O
ù D÷©êü c ù Öø Lù m÷ D÷Mµü Íü÷ C O ÷ Ýü c ÷ Õ÷ Ü÷ mù D÷TÉüDLù m÷ D÷TÉüC R÷ ¿ü c ÷ Õ÷

 m
ù C÷Ý Ù
ü ÷ CÁ
Íü ù Ì
÷ º
ü ÷
E

 Mahaqtal-âtsâra bil-âtsâri wa mahautal-aghbâra

 bimuhîthâti aflâkil-anwâr(i)
 Engkau telah menghapus tanda-tanda (bekas-

 bekas) dengan tanda-tanda pula serta
 melenyapkan debu dengan lingkaran jalannya
 cahaya


 mø D÷¡Lü Íü÷ C çø Â÷ mù jü Pø Ø
ü E÷ Û ü ±÷ çù v ù nü ±÷ O ù D÷¾iù C÷nr ø í ü ºù N÷ Y ÷ Q÷ b
ü CÛ ù Õ÷ D÷é

 Yâ manihtajaba fî surâdiqâti ‘arsyihi ‘an an tudrikahul-
 abshâr(u)

 Wahai Yang tersembunyi di balik arasy-Nya
 sehingga penglihatan tidak bisa mencapainya


 ôù C÷ÝQù r
 ü Ïù Cü Û ÷ Õù çø Qø Ö÷ ® ÷ ±÷ R ü ¿÷ ¿û÷ c ÷ Q÷ º÷ çù ïù D÷æL÷ Åù D÷ÖÃ÷ Lù ëÇû÷ Y
÷ P÷ Û
ü Õ÷ D÷é

 Yâ man tajallâ bikmâli bahâ‘ihi fatahaqqaqat ‘azhamatuhu
 minal-istiwâ‘i

 Wahai Yang menampakkan diri-Nya dengan
 kesempurnaan, maka nyatalah keagungan
 persemayaman-Mu


 nø åù D®û÷ ÆC R ÷ Ùü E÷ Ü÷ ë÷»g ü P÷ ¼ ÷ êü Â÷

 Kaifa takhfâ wa antazh-zhâhir(u)


 117


 Bagaimana Engkau bersembunyi sedangkan
 Engkau Tampak


 nø zù 0 D÷cÆü C N ø êü ¾ù nû÷ ÆC R÷ Ùü E÷ Ü÷ Nø êü ·ù P÷ ¼ ÷ êü Â÷ Ôü E÷

 Am kaifa taghîbu wa antar-raqîbul-hâdhir(u)

 Bagaimana Engkau tidak ada padahal Engkau
 Maha Menjaga lagi Mahadekat


 nþ éü jù ¾÷ ô\ í
ü v÷ È ûù Âø ë÷DZ÷ Ä ÷ Ùû÷ Gù

 Innaka ‘alâ kulli syai`in qadîr(un)

 Sesungguhnya Engkau berkuasa di atas segala
 sesuatu




äø j÷ b
ü Ü÷ Óù ù jø Öü c ÷ Æü C Ü÷
 wal-hamdulillâhi wahdahu

 Bagi-Mu segala pujian dan keesaan


 *****
















 118

You might also like