Professional Documents
Culture Documents
Cstrike Spanish
Cstrike Spanish
{
"Language" "spanish"
"Tokens"
{
"Cstrike_Reset_View" "Restablecer vista"
"[english]Cstrike_Reset_View" "Reset view"
"Cstrike_Mouse_Look" "Vista ratón"
"[english]Cstrike_Mouse_Look" "Mouse look"
"Cstrike_Keyboard_Look" "Vista teclado"
"[english]Cstrike_Keyboard_Look" "Keyboard look"
"Cstrike_Standard_Radio" "Mensajes radio estándar"
"[english]Cstrike_Standard_Radio" "Standard radio messages"
"Cstrike_Group_Radio" "Mensajes radio grupo"
"[english]Cstrike_Group_Radio" "Group radio messages"
"Cstrike_Report_Radio" "Mensajes radio informe"
"[english]Cstrike_Report_Radio" "Report radio messages"
"Cstrike_Nightvision" "Visión nocturna sí / no"
"[english]Cstrike_Nightvision" "Turn nightvision on/off"
"Cstrike_Menu_Title" "MENÚ"
"[english]Cstrike_Menu_Title" "MENU"
"Cstrike_Buy_Menu" "Menú de compra"
"[english]Cstrike_Buy_Menu" "Buy Menu"
"Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Comprar munición 1 (Opcional)"
"[english]Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Buy primary ammo (optional)"
"Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Comprar munición 2 (Opcional)"
"[english]Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Buy secondary ammo (optional)"
"Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Menú Comprar equipo (Opcional)"
"[english]Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Buy equipment menu (optional)"
"Cstrike_Menu_Item_0" "Objeto menú 0"
"[english]Cstrike_Menu_Item_0" "Menu item 0"
"Cstrike_Menu_Item_1" "Objeto menú 1"
"[english]Cstrike_Menu_Item_1" "Menu item 1"
"Cstrike_Menu_Item_2" "Objeto menú 2"
"[english]Cstrike_Menu_Item_2" "Menu item 2"
"Cstrike_Menu_Item_3" "Objeto menú 3"
"[english]Cstrike_Menu_Item_3" "Menu item 3"
"Cstrike_Menu_Item_4" "Objeto menú 4"
"[english]Cstrike_Menu_Item_4" "Menu item 4"
"Cstrike_Menu_Item_5" "Objeto menú 5"
"[english]Cstrike_Menu_Item_5" "Menu item 5"
"Cstrike_Menu_Item_6" "Objeto menú 6"
"[english]Cstrike_Menu_Item_6" "Menu item 6"
"Cstrike_Menu_Item_7" "Objeto menú 7"
"[english]Cstrike_Menu_Item_7" "Menu item 7"
"Cstrike_Menu_Item_8" "Objeto menú 8"
"[english]Cstrike_Menu_Item_8" "Menu item 8"
"Cstrike_Menu_Item_9" "Objeto menú 9"
"[english]Cstrike_Menu_Item_9" "Menu item 9"
"Cstrike_Mission_Briefing" "Ver instrucciones misión"
"[english]Cstrike_Mission_Briefing" "Recap mission briefing"
"Cstrike_Fire" "Disparar"
"[english]Cstrike_Fire" "Fire"
"Cstrike_Weapon_Special_Func" "Función especial arma"
"[english]Cstrike_Weapon_Special_Func" "Weapon special function"
"Cstrike_Drop_Weapon" "Dejar arma actual"
"[english]Cstrike_Drop_Weapon" "Drop current weapon"
"Cstrike_Combat_Title" "COMBATE"
"[english]Cstrike_Combat_Title" "COMBAT"
"Cstrike_Select_Team" "Elegir equipo"
"[english]Cstrike_Select_Team" "Select team"
"Cstrike_Corpse_Stay" "Tiempo desap. de cuerpos"
"[english]Cstrike_Corpse_Stay" "Time before dead bodies disappear"
"Cstrike_Max_Shells" "Munición máxima"
"[english]Cstrike_Max_Shells" "Max shells"
"Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Ráfagas de humo máximas"
"[english]Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Max smoke puffs"
"Cstrike_Smoke_Quality" "Complejidad de granada de gas"
"[english]Cstrike_Smoke_Quality" "Smoke Gas Grenade sprite quality"
"Cstrike_Smoke_Best" "Mejor imagen, más lento"
"[english]Cstrike_Smoke_Best" "Best looking, slowest"
"Cstrike_Smoke_Medium" "Calidad media"
"[english]Cstrike_Smoke_Medium" "Medium quality"
"Cstrike_Smoke_Worst" "Peor imagen, más rápido"
"[english]Cstrike_Smoke_Worst" "Worst looking, fastest"
"Cstrike_Weapon_Alignment" "Alineación de armas"
"[english]Cstrike_Weapon_Alignment" "Weapon alignment"
"Cstrike_Left_Handed" "Zurdo"
"[english]Cstrike_Left_Handed" "Left handed"
"Cstrike_Right_Handed" "Diestro"
"[english]Cstrike_Right_Handed" "Right handed"
"Cstrike_Buy_Menu_Type" "Tipo de menú de compra"
"[english]Cstrike_Buy_Menu_Type" "Buy menu type"
"Cstrike_Old_Style_Menus" "Menús al viejo estilo"
"[english]Cstrike_Old_Style_Menus" "Old style menus"
"Cstrike_VGUI_Menus" "Menús de interfaz de usuario"
"[english]Cstrike_VGUI_Menus" "VGUI menus"
"Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Cambiar autom. a las armas recogidas (si
son más poderosas)"
"[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to
picked up weapons (if more powerful)"
"Cstrike_AutoHelp" "Ayuda automática"
"[english]Cstrike_AutoHelp" "Auto-help"
"Cstrike_Timelimit" "Tiempo por mapa (min)"
"[english]Cstrike_Timelimit" "Time per map (minutes)"
"Cstrike_WinLimit" "Límite de victorias (rondas)"
"[english]Cstrike_WinLimit" "Win limit (rounds)"
"Cstrike_RoundLimit" "Límite de rondas (rondas)"
"[english]Cstrike_RoundLimit" "Round limit (rounds)"
"Cstrike_RoundTime" "Tiempo de ronda (min)"
"[english]Cstrike_RoundTime" "Time per round (minutes)"
"Cstrike_FreezeTime" "Periodo de congelación (s)"
"[english]Cstrike_FreezeTime" "Freeze time (seconds)"
"Cstrike_BuyTime" "Comprar tiempo (min)"
"[english]Cstrike_BuyTime" "Buy time (minutes)"
"Cstrike_StartMoney" "Dinero inicial"
"[english]Cstrike_StartMoney" "Starting money"
"Cstrike_Death_Camera_Type" "Tipo de cámara persecución / muerte"
"[english]Cstrike_Death_Camera_Type" "Death camera type"
"Cstrike_Spectate_Anyone" "Mirar a cualquiera"
"[english]Cstrike_Spectate_Anyone" "Spectate anyone"
"Cstrike_Spectate_Team_Only" "Mirar sólo al equipo"
"[english]Cstrike_Spectate_Team_Only" "Spectate team only"
"Cstrike_Only_First_Person" "Primera persona"
"[english]Cstrike_Only_First_Person" "Only first-person"
"Cstrike_Fade_To_Black" "Inutilizar cám. persecución/muerte"
"[english]Cstrike_Fade_To_Black" "Disable chase/death cam"
"Cstrike_TK_Punish" "Matar TKers en proxima ronda"
"[english]Cstrike_TK_Punish" "Kill TKers on next round"
"Cstrike_AutoKick" "Echar holgazanes y TKers"
"[english]Cstrike_AutoKick" "Kick idlers and TKers"
"Cstrike_Hostage_Penalty" "Echar a quien mate (x) rehenes"
"[english]Cstrike_Hostage_Penalty" "Kick after (x) hostage kills"
"Cstrike_Allow_Flashlight" "Usar linterna"
"[english]Cstrike_Allow_Flashlight" "Allow flashlight"
"Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terroristas :"
"[english]Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terrorists :"
"Cstrike_Spec_CT_Score" "Antiterroristas :"
"[english]Cstrike_Spec_CT_Score" "Counter-Terrorists :"
"Cstrike_ScoreBoard_Ter" "Terroristas"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Ter" "Terrorists"
"Cstrike_ScoreBoard_CT" "Antiterroristas"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_CT" "Counter-Terrorists"
"Cstrike_ScoreBoard_Player" "%s1 - %s2 jugador"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Player" "%s1 - %s2 player"
"Cstrike_ScoreBoard_Players" "%s1 - %s2 jugadores"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Players" "%s1 - %s2 players"
"Cstrike_DEAD" "Muerto"
"[english]Cstrike_DEAD" "Dead"
"Cstrike_VIP" "VIP"
"[english]Cstrike_VIP" "VIP"
"Cstrike_BOMB" "Bomba"
"[english]Cstrike_BOMB" "Bomb"
"Cstrike_DEFUSE_KIT" "Kit D."
"[english]Cstrike_DEFUSE_KIT" "D. Kit"
"Cstrike_HEALTH" "Salud"
"[english]Cstrike_HEALTH" "HP"
"Cstrike_ACCOUNT" "Dinero"
"[english]Cstrike_ACCOUNT" "Money"
"Cstrike_Cancel" "&0 CANCELAR"
"[english]Cstrike_Cancel" "&0 CANCEL"
"Cstrike_CancelLabel" "CANCELAR"
"[english]Cstrike_CancelLabel" "CANCEL"
"Cstrike_OK" "&Aceptar"
"[english]Cstrike_OK" "&OK"
"Cstrike_Join_Team" "SELECCIONAR EQUIPO"
"[english]Cstrike_Join_Team" "SELECT TEAM"
"Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 FUERZAS TERRORISTAS"
"[english]Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 TERRORIST FORCES"
"Cstrike_CT_Forces" "&2 FUERZAS ANTITERRORISTAS"
"[english]Cstrike_CT_Forces" "&2 CT FORCES"
"Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP"
"[english]Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP"
"Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 ASIGNACIÓN AUTOMÁTICA"
"[english]Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 AUTO ASSIGN"
"Cstrike_Menu_Spectate" "&6 ASISTIR COMO ESPECTADOR"
"[english]Cstrike_Menu_Spectate" "&6 SPECTATE"
"Cstrike_Join_Class" "SELECCIONAR CLASE"
"[english]Cstrike_Join_Class" "CHOOSE A CLASS"
"Cstrike_Auto_Select" "&5 SELECCIÓN AUTOMÁTICA"
"[english]Cstrike_Auto_Select" "&5 AUTO-SELECT"
"Cstrike_Terror" "&1 CONEXIÓN PHOENIX"
"[english]Cstrike_Terror" "&1 PHOENIX CONNEXION"
"Cstrike_L337_Krew" "&2 UNIDAD DE ÉLITE"
"[english]Cstrike_L337_Krew" "&2 ELITE CREW"
"Cstrike_Arctic" "&3 VENGADORES ÁRTICOS"
"[english]Cstrike_Arctic" "&3 ARCTIC AVENGERS"
"Cstrike_Guerilla" "&4 GUERRA DE GUERRILLAS"
"[english]Cstrike_Guerilla" "&4 GUERILLA WARFARE"
"Cstrike_Urban" "&1 EQUIPO SEAL 6"
"[english]Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6"
"Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9"
"[english]Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9"
"Cstrike_SAS" "&3 SAS"
"[english]Cstrike_SAS" "&3 SAS"
"Cstrike_GIGN" "&4 GIGN"
"[english]Cstrike_GIGN" "&4 GIGN"
"Cstrike_Terror_Name" "LA FACCIÓN PHOENIX"
"[english]Cstrike_Terror_Name" "THE PHOENIX FACTION"
"Cstrike_Leet_Name" "UNIDAD_DE ÉLITE"
"[english]Cstrike_Leet_Name" "ELITE_CREW"
"Cstrike_Arctic_Name" "VENGADORES ÁRTICOS"
"[english]Cstrike_Arctic_Name" "ARCTIC AVENGERS"
"Cstrike_Guerilla_Name" "GUERRA DE GUERRILLAS"
"[english]Cstrike_Guerilla_Name" "GUERILLA WARFARE"
"Cstrike_Urban_Name" "EQUIPO SEAL 6"
"[english]Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9"
"[english]Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9"
"Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE"
"[english]Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE"
"Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE"
"[english]Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE
NATIONALE"
"Cstrike_Autoselect_Name" "SELECCIONA UNA CLASE DE PERSONAJE AL AZAR"
"[english]Cstrike_Autoselect_Name" "RANDOMLY SELECT A CHARACTER CLASS"
"Cstrike_Terror_Label" "Conocida por eliminar a todo aquel que se
les opone, la Facción Phoenix es uno de los
grupos terroristas más temidos en Europa del Este.
Se formó poco después de la disolución de la URSS. "
"[english]Cstrike_Terror_Label" "Having established a reputation for
killing anyone that
gets in their way, the Phoenix Faction is one of
the most feared terrorist groups in Eastern Europe.
Formed shortly after the breakup of the USSR. "
"Cstrike_Leet_Label" "Grupo fundamentalista de Oriente Medio concentrado
en
dominar el mundo y otras malévolas acciones."
"[english]Cstrike_Leet_Label" "Middle Eastern fundamentalist group bent on
world
domination and various other evil deeds."
"Cstrike_Arctic_Label" "Facción terrorista sueca fundada en 1977. Famosa por
la bomba colocada en la embajada de Canadá en 1990."
"[english]Cstrike_Arctic_Label" "Swedish terrorist faction founded in
1977. Famous for
their bombing of the Canadian embassy in 1990."
"Cstrike_Guerilla_Label" "Facción terrorista fundada en Oriente Medio,
este
grupo tiene fama de ser implacable. Su
repulsa por el estilo de vida estadounidense quedó demostrada por
la bomba colocada en 1982 en un autobús escolar lleno de músicos de
rock."
"[english]Cstrike_Guerilla_Label" "A terrorist faction founded in the
Middle East, this
group has a reputation for ruthlessness. Their
disgust for the American lifestyle was demonstrated in
their 1982 bombing of a school bus full of Rock and Roll
musicians."
"Cstrike_Urban_Label" "El ST-6 (más tarde conocido como DEVGRU) fue fundado
en 1980 bajo el mando del capitán de corbeta Richard
Marcincko. El ST-6 fue puesto en alerta permanente para
responder a ataques terroristas contra objetivos
estadounidenses en todo el mundo."
"[english]Cstrike_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was
founded in 1980
under the command of Lieutenant-Commander Richard
Marcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond
to terrorist attacks against American targets worldwide."
"Cstrike_GSG9_Label" "El GSG-9 fue creado a raíz de los trágicos
incidentes que provocaron la
muerte de varios atletas israelíes durante los Juegos Olímpicos de
1972 en Munich, Alemania."
"[english]Cstrike_GSG9_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that
led to the
death of several Israeli athletes during the
1972 Olympic games in Munich, Germany."
"Cstrike_SAS_Label" "El mundialmente conocido SAS del Reino Unido fue
fundado durante la II
Guerra Mundial por David Stirling. Su
papel durante la II GM fue la obtención de información tras las
líneas enemigas y la ejecución de sabotajes y
asesinatos contra objetivos clave."
"[english]Cstrike_SAS_Label" "The world-renowned British SAS was founded in
the Second
World War by a man named David Stirling. Their
role during WW2 involved gathering intelligence behind
enemy lines and executing sabotage strikes and
assassinations against key targets."
"Cstrike_GIGN_Label" "La unidad antiterrorista francesa de élite, el GIGN,
fue
creada para ofrecer una fuerza de respuesta rápida con
capacidad total de reacción ante cualquier acto terrorista a gran escala.
Formado por no más de 100 hombres, el GIGN se ha ganado
su reputación con un historial de operaciones cumplidas con éxito."
"[english]Cstrike_GIGN_Label" "France's elite Counter-Terrorist unit, the
GIGN, was
designed to be a fast response force that could
decisively react to any large-scale terrorist incident.
Consisting of no more than 100 men, the GIGN has earned
its reputation through a history of successful ops."
"Cstrike_AutoSelect_Label" "La opción Selección automática selecciona un
modelo de personaje al azar."
"[english]Cstrike_AutoSelect_Label" "Auto-Select randomly selects a character
model."
"Cstrike_Select_Category" "COMPRAR POR CATEGORÍA"
"[english]Cstrike_Select_Category" "SHOP BY CATEGORY"
"Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLAS"
"[english]Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLS"
"Cstrike_Shotguns" "&2 ESCOPETAS"
"[english]Cstrike_Shotguns" "&2 SHOTGUNS"
"Cstrike_SubMachineGuns" "&3 METRALLETAS"
"[english]Cstrike_SubMachineGuns" "&3 SMG"
"Cstrike_Rifles" "&4 RIFLES"
"[english]Cstrike_Rifles" "&4 RIFLES"
"Cstrike_MachineGuns" "&5 AMETRALLADORAS"
"[english]Cstrike_MachineGuns" "&5 MACHINE GUNS"
"Cstrike_Prim_Ammo" "&6 MUNICIÓN PRIMARIA"
"[english]Cstrike_Prim_Ammo" "&6 PRIMARY AMMO"
"Cstrike_Sec_Ammo" "&7 MUNICIÓN SECUNDARIA"
"[english]Cstrike_Sec_Ammo" "&7 SECONDARY AMMO"
"Cstrike_Equipment" "&8 EQUIPAMIENTO"
"[english]Cstrike_Equipment" "&8 EQUIPMENT"
"Cstrike_PistolsLabel" "COMPRAR PISTOLAS (ARMA SECUNDARIA)"
"[english]Cstrike_PistolsLabel" "BUY PISTOLS (SECONDARY WEAPON)"
"Cstrike_ShotgunsLabel" "COMPRAR ESCOPETAS (ARMA PRIMARIA)"
"[english]Cstrike_ShotgunsLabel" "BUY SHOTGUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_SubmachinegunsLabel" "COMPRAR AMETRALLADORAS (ARMA PRIMARIA)"
"[english]Cstrike_SubmachinegunsLabel" "BUY SUBMACHINE GUNS (PRIMARY
WEAPON)"
"Cstrike_RiflesLabel" "COMPRAR RIFLES (ARMA PRIMARIA)"
"[english]Cstrike_RiflesLabel" "BUY RIFLES (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_MachinegunsLabel" "COMPRAR METRALLETAS (ARMA PRIMARIA)"
"[english]Cstrike_MachinegunsLabel" "BUY MACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_PrimaryammoLabel" "COMPRAR MUNICIÓN PARA EL ARMA PRIMARIA"
"[english]Cstrike_PrimaryammoLabel" "BUY AMMO FOR PRIMARY WEAPON"
"Cstrike_SecammoLabel" "COMPRAR MUNICIÓN PARA EL ARMA SECUNDARIA"
"[english]Cstrike_SecammoLabel" "BUY AMMO FOR SECONDARY WEAPON"
"Cstrike_EquipmentLabel" "COMPRAR EQUIPAMIENTO"
"[english]Cstrike_EquipmentLabel" "BUY EQUIPMENT"
"Cstrike_Select_Pistol" "SELECCIONA UNA PISTOLA"
"[english]Cstrike_Select_Pistol" "SELECT A PISTOL"
"Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM"
"[english]Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM"
"Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL"
"[english]Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL"
"Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT"
"[english]Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT"
"Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C"
"[english]Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C"
"Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN"
"[english]Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN"
"Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES"
"[english]Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES"
"Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER"
"[english]Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER"
"Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN"
"[english]Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN"
"Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MACHINE PISTOL"
"[english]Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MACHINE PISTOL"
"Cstrike_MP5" "&2 K&M SUB-MACHINE GUN"
"[english]Cstrike_MP5" "&2 K&M SUB-MACHINE GUN"
"Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45"
"[english]Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45"
"Cstrike_P90" "&4 ES C90"
"[english]Cstrike_P90" "&4 ES C90"
"Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10"
"[english]Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10"
"Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56"
"[english]Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56"
"Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT"
"[english]Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT"
"Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT"
"[english]Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT"
"Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 CARBINE"
"[english]Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 CARBINE"
"Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP"
"[english]Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP"
"Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO"
"[english]Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO"
"Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552"
"[english]Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552"
"Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"[english]Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"[english]Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER"
"[english]Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER"
"Cstrike_AK47" "&2 CV-47"
"[english]Cstrike_AK47" "&2 CV-47"
"Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1"
"[english]Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1"
"Cstrike_M249" "&1 M249"
"[english]Cstrike_M249" "&1 M249"
"Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR"
"[english]Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR"
"Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR+CASCO"
"[english]Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR+HELMET"
"Cstrike_Flashbang" "&3 BENGALA"
"[english]Cstrike_Flashbang" "&3 FLASHBANG"
"Cstrike_HE_Grenade" "&4 GRANADA HE"
"[english]Cstrike_HE_Grenade" "&4 HE GRENADE"
"Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 GRANADA DE HUMO"
"[english]Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 SMOKE GRENADE"
"Cstrike_Defuser" "&6 EQUIPO DE DESACTIVACIÓN"
"[english]Cstrike_Defuser" "&6 DEFUSAL KIT"
"Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 VISIÓN NOCTURNA"
"[english]Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 NIGHTVISION"
"Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 VISIÓN NOCTURNA"
"[english]Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 NIGHTVISION"
"Cstrike_Shield" "&8 ESCUDO TÁCTICO"
"[english]Cstrike_Shield" "&8 TACTICAL SHIELD"
"CStrike_PriceLabel" "PRECIO"
"[english]CStrike_PriceLabel" "PRICE"
"CStrike_OriginLabel" "PAÍS DE ORIGEN"
"[english]CStrike_OriginLabel" "COUNTRY OF ORIGIN"
"CStrike_CalibreLabel" "CALIBRE"
"[english]CStrike_CalibreLabel" "CALIBER"
"CStrike_ClipCapacityLabel" "CAPACIDAD DEL CARGADOR"
"[english]CStrike_ClipCapacityLabel" "CLIP CAPACITY"
"CStrike_RateOfFireLabel" "CADENCIA DE FUEGO"
"[english]CStrike_RateOfFireLabel" "RATE OF FIRE"
"CStrike_WeightLoadedLabel" "PESO (CARGADA)"
"[english]CStrike_WeightLoadedLabel" "WEIGHT (LOADED)"
"CStrike_WeightEmptyLabel" "PESO (VACÍA)"
"[english]CStrike_WeightEmptyLabel" "WEIGHT (EMPTY)"
"CStrike_ProjectileWeightLabel" "PESO DEL PROYECTIL"
"[english]CStrike_ProjectileWeightLabel" "PROJECTILE WEIGHT"
"CStrike_MuzzleVelocityLabel" "VELOCIDAD DE SALIDA"
"[english]CStrike_MuzzleVelocityLabel" "MUZZLE VELOCITY"
"CStrike_MuzzleEnergyLabel" "ENERGÍA DE LA BOCA DE CAÑÓN"
"[english]CStrike_MuzzleEnergyLabel" "MUZZLE ENERGY"
"Cstrike_DescriptionLabel" "DESCRIPCIÓN"
"[english]Cstrike_DescriptionLabel" "DESCRIPTION"
"CStrike_GlockPrice" ": 400$"
"[english]CStrike_GlockPrice" ": $400"
"CStrike_GlockOrigin" ": AUSTRIA"
"[english]CStrike_GlockOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"[english]CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 TIROS"
"[english]CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_GlockRateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_GlockRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0,9 KG"
"[english]CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0.9KG"
"CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRS"
"[english]CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 345 M/SEG"
"[english]CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND"
"CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JULIOS"
"[english]CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JOULES"
"CStrike_USP45Price" ": 500$"
"[english]CStrike_USP45Price" ": $500"
"CStrike_USP45Origin" ": ALEMANIA"
"[english]CStrike_USP45Origin" ": GERMANY"
"CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP"
"[english]CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 TIROS"
"[english]CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ROUNDS"
"CStrike_USP45RateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_USP45RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1 KG"
"[english]CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1KG"
"CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15,2 GRS"
"[english]CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 574 M/SEG"
"[english]CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 886 FEET/SECOND"
"CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JULIOS"
"[english]CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JOULES"
"CStrike_P228Price" ": 600$"
"[english]CStrike_P228Price" ": $600"
"CStrike_P228Origin" ": SUIZA/ALEMANIA"
"[english]CStrike_P228Origin" ": SWITZERLAND/GERMANY"
"CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG"
"[english]CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG"
"CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 TIROS"
"[english]CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ROUNDS"
"CStrike_P228RateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_P228RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_P228WeightLoaded" ": 1,03 KG"
"[english]CStrike_P228WeightLoaded" ": 1.03KG"
"CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8,1 GRS"
"[english]CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8.1 GRAMS"
"CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 426 M/SEG"
"[english]CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 1400 FEET/SECOND"
"CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JULIOS"
"[english]CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JOULES"
"CStrike_DesertEaglePrice" ": 650$"
"[english]CStrike_DesertEaglePrice" ": $650"
"CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAEL"
"[english]CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAEL"
"CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS"
"[english]CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS"
"CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 TIROS"
"[english]CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ROUNDS"
"CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1,8 KG"
"[english]CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1.8KG"
"CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19,4 GRS"
"[english]CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19.4 GRAMS"
"CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 420 M/SEG"
"[english]CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 1380 FEET/SECOND"
"CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1.650 JULIOS"
"[english]CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 JOULES"
"CStrike_FiveSevenPrice" ": 750$"
"[english]CStrike_FiveSevenPrice" ": $750"
"CStrike_FiveSevenOrigin" ": BÉLGICA"
"[english]CStrike_FiveSevenOrigin" ": BELGIUM"
"CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM"
"[english]CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM"
"CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 TIROS"
"[english]CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0,618 KG"
"[english]CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0.618KG"
"CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRS"
"[english]CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRAMS"
"CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 714 M/SEG"
"[english]CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND"
"CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JULIOS"
"[english]CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JOULES"
"CStrike_ElitesPrice" ": 800$"
"[english]CStrike_ElitesPrice" ": $800"
"CStrike_ElitesOrigin" ": ITALIA"
"[english]CStrike_ElitesOrigin" ": ITALY"
"CStrike_ElitesCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"[english]CStrike_ElitesCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 TIROS"
"[english]CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ROUNDS"
"CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1,15 KG"
"[english]CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1.15KG"
"CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRS"
"[english]CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 390 M/SEG"
"[english]CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND"
"CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JULIOS"
"[english]CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JOULES"
"CStrike_M3Price" ": 1.700$"
"[english]CStrike_M3Price" ": $1700"
"CStrike_M3Origin" ": ITALIA"
"[english]CStrike_M3Origin" ": ITALY"
"CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE"
"[english]CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE"
"CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 TIROS"
"[english]CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ROUNDS"
"CStrike_M3RateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_M3RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_M3WeightEmpty" ": 3,5 KG"
"[english]CStrike_M3WeightEmpty" ": 3.5KG"
"CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3,8 GRS"
"[english]CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS"
"CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 381 M/SEG"
"[english]CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND"
"CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2.429 JULIOS"
"[english]CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES"
"CStrike_XM1014Price" ": 3.000$"
"[english]CStrike_XM1014Price" ": $3000"
"CStrike_XM1014Origin" ": ITALIA"
"[english]CStrike_XM1014Origin" ": ITALY"
"CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE"
"[english]CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE"
"CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 TIROS"
"[english]CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ROUNDS"
"CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM"
"[english]CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM"
"CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4 KG"
"[english]CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4KG"
"CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3,8 GRS/BALA"
"[english]CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS/PELLET"
"CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 381 M/SEG"
"[english]CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND"
"CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2.429 JULIOS"
"[english]CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES"
"CStrike_TMPPrice" ": 1.250$"
"[english]CStrike_TMPPrice" ": $1250"
"CStrike_TMPOrigin" ": AUSTRIA"
"[english]CStrike_TMPOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"[english]CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM"
"[english]CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM"
"CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1,3 KG"
"[english]CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1.3KG"
"CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRS"
"[english]CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 390 M/SEG"
"[english]CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND"
"CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JULIOS"
"[english]CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JOULES"
"CStrike_MP5Price" ": 1.500$"
"[english]CStrike_MP5Price" ": $1500"
"CStrike_MP5Origin" ": ALEMANIA"
"[english]CStrike_MP5Origin" ": GERMANY"
"CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM"
"[english]CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM"
"[english]CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM"
"CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3,42 KG"
"[english]CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3.42KG"
"CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRS"
"[english]CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 435 M/SEG"
"[english]CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND"
"CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JULIOS"
"[english]CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JOULES"
"CStrike_Mac10Price" ": 1.400$"
"[english]CStrike_Mac10Price" ": $1400"
"CStrike_Mac10Origin" ": ESTADOS UNIDOS"
"[english]CStrike_Mac10Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA"
"CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP"
"[english]CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM"
"[english]CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM"
"CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3,82 KG"
"[english]CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3.82 KG"
"CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15,2 GRS"
"[english]CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 280 M/SEG"
"[english]CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 919 FEET/SECOND"
"CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JULIOS"
"[english]CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JOULES"
"CStrike_UMP45Price" ": 1.700$"
"[english]CStrike_UMP45Price" ": $1700"
"CStrike_UMP45Origin" ": ALEMANIA"
"[english]CStrike_UMP45Origin" ": GERMANY"
"CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP"
"[english]CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 TIROS"
"[english]CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ROUNDS"
"CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM"
"[english]CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2,27 KG"
"[english]CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2.27KG"
"CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15,2 GRS"
"[english]CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 306 M/SEG"
"[english]CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 1005 FEET/SECOND"
"CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JULIOS"
"[english]CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JOULES"
"CStrike_P90Price" ": 2.350$"
"[english]CStrike_P90Price" ": $2350"
"CStrike_P90Origin" ": BÉLGICA"
"[english]CStrike_P90Origin" ": BELGIUM"
"CStrike_P90Calibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"[english]CStrike_P90Calibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 TIROS"
"[english]CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ROUNDS"
"CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM"
"[english]CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM"
"CStrike_P90WeightLoaded" ": 3 KG"
"[english]CStrike_P90WeightLoaded" ": 3KG"
"CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRS"
"[english]CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRAMS"
"CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 714 M/SEG"
"[english]CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND"
"CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JULIOS"
"[english]CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JOULES"
"CStrike_FamasPrice" ": 2.250$"
"[english]CStrike_FamasPrice" ": $2250"
"CStrike_FamasOrigin" ": FRANCIA"
"[english]CStrike_FamasOrigin" ": FRANCE"
"CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO"
"[english]CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 TIROS"
"[english]CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ROUNDS"
"CStrike_FamasRateOfFire" ": 1.100 RPM"
"[english]CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 RPM"
"CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3,40 KG"
"[english]CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3.40KG"
"CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRS"
"[english]CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 674 M/SEG"
"[english]CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 2212 FEET/SECOND"
"CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1.712 JULIOS"
"[english]CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES"
"CStrike_ScoutPrice" ": 2.750$"
"[english]CStrike_ScoutPrice" ": $2750"
"CStrike_ScoutOrigin" ": AUSTRIA"
"[english]CStrike_ScoutOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO"
"[english]CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 TIROS"
"[english]CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ROUNDS"
"CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3,3 KG"
"[english]CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3.3KG"
"CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRS"
"[english]CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 853 M/SEG"
"[english]CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND"
"CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2.200 JULIOS"
"[english]CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 JOULES"
"CStrike_AK47Price" ": 2.500$"
"[english]CStrike_AK47Price" ": $2500"
"CStrike_AK47Origin" ": RUSIA"
"[english]CStrike_AK47Origin" ": RUSSIA"
"CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO"
"[english]CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM"
"[english]CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4,79 KG"
"[english]CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4.79KG"
"CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7,9 GRS"
"[english]CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7.9 GRAMS"
"CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 709 M/SEG"
"[english]CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 2329 FEET/SECOND"
"CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1.992 JULIOS"
"[english]CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 JOULES"
"CStrike_GalilPrice" ": 2.000$"
"[english]CStrike_GalilPrice" ": $2000"
"CStrike_GalilOrigin" ": ISRAEL"
"[english]CStrike_GalilOrigin" ": ISRAEL"
"CStrike_GalilCalibre" ": .308"
"[english]CStrike_GalilCalibre" ": .308"
"CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 TIROS"
"[english]CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ROUNDS"
"CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM"
"[english]CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM"
"CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4,35 KG"
"[english]CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4.35KG"
"CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRS"
"[english]CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 613 M/SEG"
"[english]CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 2013 FEET/SECOND"
"CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1.712 JULIOS"
"[english]CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES"
"CStrike_M4A1Price" ": 3.100$"
"[english]CStrike_M4A1Price" ": $3100"
"CStrike_M4A1Origin" ": ESTADOS UNIDOS"
"[english]CStrike_M4A1Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA"
"CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO"
"[english]CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM"
"[english]CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM"
"CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3,22 KG"
"[english]CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3.22KG"
"CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRS"
"[english]CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2.900 M/SEG"
"[english]CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1.570 JULIOS"
"[english]CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_AugPrice" ": 3.500$"
"[english]CStrike_AugPrice" ": $3500"
"CStrike_AugOrigin" ": AUSTRIA"
"[english]CStrike_AugOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO"
"[english]CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_AugClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM"
"[english]CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM"
"CStrike_AugWeightLoaded" ": 4,09 KG"
"[english]CStrike_AugWeightLoaded" ": 4.09KG"
"CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRS"
"[english]CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 883 M/SEG"
"[english]CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1.570 JULIOS"
"[english]CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_SG550Price" ": 4.200$"
"[english]CStrike_SG550Price" ": $4200"
"CStrike_SG550Origin" ": SUIZA"
"[english]CStrike_SG550Origin" ": SWITZERLAND"
"CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO"
"[english]CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_SG550RateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_SG550RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7,02 KG"
"[english]CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7.02KG"
"CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRS"
"[english]CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 944 M/SEG"
"[english]CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 3100 FEET/SECOND"
"CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1.650 JULIOS"
"[english]CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 JOULES"
"CStrike_SG552Price" ": 3.500$"
"[english]CStrike_SG552Price" ": $3500"
"CStrike_SG552Origin" ": SUIZA"
"[english]CStrike_SG552Origin" ": SWITZERLAND"
"CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO"
"[english]CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 TIROS"
"[english]CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM"
"[english]CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM"
"CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3,1 KG"
"[english]CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3.1KG"
"CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRS"
"[english]CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 883 M/SEG"
"[english]CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1.570 JULIOS"
"[english]CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_AWPPrice" ": 4.750$"
"[english]CStrike_AWPPrice" ": $4750"
"CStrike_AWPOrigin" ": REINO UNIDO"
"[english]CStrike_AWPOrigin" ": UNITED KINGDOM"
"CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"[english]CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 TIROS"
"[english]CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ROUNDS"
"CStrike_AWPRateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_AWPRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6 KG"
"[english]CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6KG"
"CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16,2 GRS"
"[english]CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16.2 GRAMS"
"CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 914 M/SEG"
"[english]CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND"
"CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7.000 JULIOS"
"[english]CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 JOULES"
"CStrike_G3SG1Price" ": 5.000$"
"[english]CStrike_G3SG1Price" ": $5000"
"CStrike_G3SG1Origin" ": ALEMANIA"
"[english]CStrike_G3SG1Origin" ": GERMANY"
"CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO"
"[english]CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 TIROS"
"[english]CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/A"
"[english]CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4,41 KG"
"[english]CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4.41KG"
"CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRS"
"[english]CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 853 M/SEG"
"[english]CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND"
"CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2.200 JULIOS"
"[english]CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 JOULES"
"CStrike_M249Price" ": 5.750$"
"[english]CStrike_M249Price" ": $5750"
"CStrike_M249Origin" ": BÉLGICA"
"[english]CStrike_M249Origin" ": BELGIUM"
"CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM"
"[english]CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM"
"CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 TIROS"
"[english]CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ROUNDS"
"CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM"
"[english]CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_M249WeightLoaded" ": 6 KG"
"[english]CStrike_M249WeightLoaded" ": 6KG"
"CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRS"
"[english]CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 914 M/SEG"
"[english]CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND"
"CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1.600 JULIOS"
"[english]CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 JOULES"
"Cstrike_KevlarPrice" ": 650$"
"[english]Cstrike_KevlarPrice" ": $650"
"Cstrike_KevlarDescription" ": Un chaleco kevlar que protege
de proyectiles."
"[english]Cstrike_KevlarDescription" ": A Kevlar vest that protects
against projectiles."
"Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": 1.000$"
"[english]Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000"
"Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": Un chaleco kevlar y un casco
balístico que protegen
de proyectiles."
"[english]Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": A kevlar vest and a
ballistic
helmet which both protect
against projectiles."
"Cstrike_NightvisionPrice" ": 1.250$"
"[english]Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250"
"Cstrike_NightvisionDescription" ": Gafas de visión nocturna
que permiten al usuario ver
mejor en zonas oscuras."
"[english]Cstrike_NightvisionDescription" ": Nightvision goggles which
allow the user to see more
effectively in dark areas."
"Cstrike_ShieldPrice" ": 2.200$"
"[english]Cstrike_ShieldPrice" ": $2200"
"Cstrike_ShieldDescription" ": Escudo tipo barrera
para luchas callejeras
e intervención"
"[english]Cstrike_ShieldDescription" ": Barrier-type shield for
street tactics and
intervention."
"Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": 300$"
"[english]Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300"
"Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": Dispositivo de distracción
que puede proporcionar
cobertura temporal para
desplazamientos."
"[english]Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": A diversionary device that
Queda un enemigo."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "You have killed an
enemy.
Choose wisely."
"Cstrike_Tutor_Hint_20" "El rifle de francotirador Magnum es muy potente, y
puede
normalmente matar a un enemigo de un solo disparo.
Tiene un zoom muy potente, pero resulta casi imposible
dispararlo sin utilizar el teleobjetivo."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_20" "The Magnum Sniper Rifle is very
powerful, and can usually
kill an enemy with a single shot. It's extreme zoom
capability is very powerful, but firing this weapon
without using the scope is nearly impossible.
Queda un enemigo."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "You have
killed an enemy
with a headshot.
There is one enemy left.
To buy weapons and equipment, open the Buy Menu (default B).
To have equipment purchased for you, press the AutoBuy key (default F1)"
"Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "¡Ha muerto un miembro de tu equipo!
¡Atácalo!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "This Terrorist is
carrying the Bomb!
Attack him!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "Esta bomba ha sido colocada
y pronto detonará.
Intenta no herirlos."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_72" "Killing a Hostage results in a severe
cash penalty.
You have defeated the Terrorist threat and made the world a safer place."
"Career_ExpertMedal" "Medalla de Servicio Distinguido del Departamento de
Defensa"
"[english]Career_ExpertMedal" "Department of Defense Distinguished Service
Medal"
"Career_MedalListTitle" "[Tus Premios]"
"[english]Career_MedalListTitle" "[Your Awards]"
"Career_RoundWin" "Tu equipo ha ganado esta ronda..."
"[english]Career_RoundWin" "Your Team has Won this Round..."
"Career_RoundLose" "Tu equipo ha perdido esta ronda..."
"[english]Career_RoundLose" "Your Team has Lost this Round..."
"Career_RoundDraw" "Esta ronda ha quedado empatada"
"[english]Career_RoundDraw" "This Round was a Draw"
"Career_ScoreSoFar" "La puntuación hasta el momento:"
"[english]Career_ScoreSoFar" "The Score So Far:"
"Career_RoundWinsCT" "Antiterroristas:%s1"
"[english]Career_RoundWinsCT" "Counter-Terrorists: %s1"
"Career_RoundWinsT" "Terroristas: %s1"
"[english]Career_RoundWinsT" "Terrorists: %s1"
"Career_Task_headshotwith" "Debes matar un enemigo con un disparo en la
cabeza %s1"
"[english]Career_Task_headshotwith" "You must kill an enemy with a headshot
%s1"
"Career_Task_headshotwith_multi" "Debes matar %s2 enemigos con disparos en
la cabeza %s1"
"[english]Career_Task_headshotwith_multi" "You must kill %s2 enemies with
headshots %s1"
"Career_Task_defuse" "Debes desactivar la bomba"
"[english]Career_Task_defuse" "You must defuse the Bomb"
"Career_Task_plant" "Debes colocar la bomba"
"[english]Career_Task_plant" "You must plant the Bomb"
"Career_Task_rescue" "Debes rescatar un rehén"
"[english]Career_Task_rescue" "You must rescue a Hostage"
"Career_Task_rescue_multi" "Debes rescatar %s2 rehenes"
"[english]Career_Task_rescue_multi" "You must rescue %s2 Hostages"
"Career_Task_rescueall" "Debes rescatar a todos los rehenes"
"[english]Career_Task_rescueall" "You must rescue all of the Hostages"
"Career_Task_defendhostages" "No debes permiter que rescaten un rehén"
"[english]Career_Task_defendhostages" "You must not allow a Hostage to be
rescued"
"Career_Task_hostagessurvive" "Todos los rehenes deben sobrevivir"
"[english]Career_Task_hostagessurvive" "All Hostages must survive"
"Career_Task_survive" "%s1 y sobrevive la ronda"
"[english]Career_Task_survive" "%s1 and survive the round"
"Career_Task_inarow" "%s1 sin morir"
"[english]Career_Task_inarow" "%s1 without dying"
"Career_Task_Done" "Tarea completa:"
"[english]Career_Task_Done" "Task Complete:"
"Career_Task_PartialTitle" "Estado:"
"[english]Career_Task_PartialTitle" "Status:"
"Career_Task_PartialRemaining" "%s1 restante"
"[english]Career_Task_PartialRemaining" "%s1 remaining"
"Career_Task_PartialMustLive" "Sobrevive a la ronda"
"[english]Career_Task_PartialMustLive" "Survive the round"
"Career_Task_PartialIncomplete" "Incompleta"
"[english]Career_Task_PartialIncomplete" "Incomplete"
"Career_Task_Complete" "COMPLETA"
"[english]Career_Task_Complete" "COMPLETE"
"Career_GameMenu_SaveGame" "Guardar partida"
"[english]Career_GameMenu_SaveGame" "Save Game"
"Career_GameMenu_LoadGame" "Cargar partida"
"[english]Career_GameMenu_LoadGame" "Load Game"
"Career_CorruptSaveTitle" "Error en partida guardada"
"[english]Career_CorruptSaveTitle" "Corrupt Saved Game"
"Career_CorruptSaveText" "Esta partida contiene errores y no se puede
cargar."
"[english]Career_CorruptSaveText" "The saved game was corrupt and could not
be loaded."
"Career_TripletNum" "Tour de Deber %s1"
"[english]Career_TripletNum" "Tour of Duty %s1"
"Career_Locked" "BLOQUEADO"
"[english]Career_Locked" "LOCKED"
"Career_Unlocked" "DESBLOQUEADO"
"[english]Career_Unlocked" "UNLOCKED"
"Career_Current" "ACTUAL"
"[english]Career_Current" "CURRENT"
"Career_JumpTo" "SALTAR A:"
"[english]Career_JumpTo" "JUMP TO:"
"Career_MapDescription" "[02_LUGAR SELECCIONADO]"
"[english]Career_MapDescription" "[02_SELECTED LOCATION]"
"Career_MapSelection" "[01_TOURS DE DEBER / LUGAR]"
"[english]Career_MapSelection" "[01_TOURS OF DUTY / LOCATION]"
"Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST"
"[english]Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST"
"Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE"
"[english]Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE"
"Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM"
"[english]Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM"
"Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY"
"[english]Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY"
"Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI"
"[english]Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI"
"Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO"
"[english]Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO"
"Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP"
"[english]Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP"
"Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA"
"[english]Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA"
"Cstrike_rush_trainyard" "'¡A por la bomba del almacén del tren!'"
"[english]Cstrike_rush_trainyard" "'Rush trainyard bomb!'"
"Career_HardMedal" "Estrella de Plata"
"[english]Career_HardMedal" "Silver Star"
"Cstrike_Militia_Label" "La Milicia Midwest es un movimiento extremista de
derecha
integrado por grupos armados paramilitares tanto formales
como informales. Este grupo antigubernamental se fundó en
1993, después del sitio de Waco, Texas."
"[english]Cstrike_Militia_Label" "The Midwest Militia is a right-wing
extremist movement
consisting of formal and informal armed paramilitary groups.
This anti-government group was founded in 1993 after the
standoff in Waco, Texas."
"Cstrike_Spetsnaz_Label" "Las misiones principales de los SPETSNAZ son:
adquirir información de inteligencia acerca de las
principales instalaciones militares y económicas
y destruirlas o ponerlas fuera de combate, organizar
actividades de sabotaje y actos subversivos; llevar a cabo
operaciones punitivas en contra de los rebeldes, formar y
entrenar destacamentos de insurgentes, etc."
"[english]Cstrike_Spetsnaz_Label" "The primary missions of the Russian
SPETSNAZ are:
acquiring intelligence on major economic and military
installations and either destroying them or putting them out
of action, organizing sabotage and acts of subversion;
carrying out punitive operations against rebels; forming and
training insurgent detachments, etc."
"Cstrike_TutorState_Undefined" " "
"[english]Cstrike_TutorState_Undefined" " "
"Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Aceptando TODOS los mensajes de
texto"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting ALL text
messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "ACEPTANDO los mensajes de radio"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now ACCEPTING radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Afirmativo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative."
"Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "\"%s1\"
no está disponible para
que tu equipo la compre."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\"
is not available for your team to buy."
"Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "¡Todos los rehenes han
sido liberados!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "All Hostages have been
rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "¡Todos los equipos están completos!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Las 5 ranuras para VIP estan
llenas... Vuelve a intentarlo
mas tarde"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been
filled up.
Please try again later."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "¡Ya tienes un kevlar!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have
kevlar!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "¡Ya tienes un kevlar y un
casco!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have
kevlar and a helmet!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "¡Ya tienes uno!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!"
"Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Rifle Magnum Sniper"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Vengs. árticos"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Arctic Avengers"
"Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup"
"Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Escopeta automática"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Auto Shotgun"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Autoselección"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Autoequilibrio de
equipo en la próxima ronda ***"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team
Balance next round ***"
"Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBA"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB"
"Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Se te prohibe la
entrada al
servidor por haber matado
demasiados companeros de equipo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You are being
banned from the server for killing too many teammates"
"Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Kit de desactivacion de bombas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "¡La bomba ha sido desactivada!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused!"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "¡Han colocado la bomba!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted!"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Comprar equipo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Buy Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Comprar metralletas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Buy Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Comprar pistolas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Buy Pistols"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Comprar munición arma principal"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Buy Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Comprar rifles"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Buy Rifles"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Comprar munición arma secundaria"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Buy Secondary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Comprar escopetas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Buy Shotguns"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Comprar metralletas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Buy Sub-Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "La C4 debe activarse en un
objetivo de bomba"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be
activated at a Bomb Target"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Cancelada la secuencia de
armamento.
Sólo se puede colocar una C4
en un objetivo de bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming Sequence
Canceled.
C4 can only be placed at a Bomb Target."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "¡Tienes que estar en el
suelo
para desactivar la bomba!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on
the ground
to defuse the bomb!"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "¡Hay que colocar una C4 en
un objetivo de bomba!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a
bomb site!"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "¡Para colocar la C4 tienes
que estar de pie en el suelo!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be
standing on
the ground to plant the C4!"
"Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Opciones de cámara"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Clase "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Fuerzas AT"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "¡Los AT no pueden comprar
nada en este mapa!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy
anything on this map!"
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "¡El equipo AT esta completo!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full!"
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "¡El equipo AT ha evitado que
escapen la mayoria de los
terroristas!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most
of the terrorists from escaping!"
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "¡Ganan los antiterroristas!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "No puedes ser espectador."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a
spectator."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "¡No puedes comprar este objeto!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "¡Ya no puedes llevar mas!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry
anymore!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "¡Eres el VIP!
Ahora no puedes cambiar de rol."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP!
You cannot switch roles now."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "No puedes votar en los 3
primeros minutos después de
haber entrado en un mapa nuevo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3
minutes of a new map"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "¡No puedes votar un
mapa tú solo!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote
for a map by yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "No puedes votar con
menos de tres personas en tu equipo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't
vote with less than three people on your team"
"Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Han pasado %s1 segundos...
¡Ya no puedes comprar nada!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed.
You can't buy anything now!"
"Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Descripción de clase no
disponible."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "En este punto no puedes
disponer de este comando"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not
available to you at this point"
"Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "¡Cubridme!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!"
"Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1"
"Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "MUERTO"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD"
"Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "MUERTES"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Kit desactiv."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Desactivando bomba CON
kit de desactivacion..."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb
WITH Defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Desactivando bomba SIN
kit de desactivacion..."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing
bomb WITHOUT Defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C"
"Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual"
"Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90"
"Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven"
"Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemigo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemigo derrotado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemigo localizado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted."
"Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "¡Todos los terroristas
que
escapaban han sido neutralizados!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping
terrorists have
all been neutralized!"
"Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90"
"Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56"
"Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "¡Todos a cubierto!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven"
"Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Bengala"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Seguidme."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me."
"Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Amigo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Friend"
"Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "D3/AU-1 Semi-Auto Sniper Rifle"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "D3/AU-1 Semi-Auto Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Guardada"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Saved"
"Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN"
"Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9"
"Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "¡El juego comienza!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Te han añadido al puesto %s1 de 5"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to
position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 ha dejado la bomba"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 ha detectado la bomba"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 conectado"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 ha abandonado la partida"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 ha estado inactivo durante demasiado
tiempo y ha sido expulsado"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too
long and has been kicked"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Ya ocupas el puesto %s1 de 5"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position
%s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 se une a la fuerza antiterrorista"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-
Terrorist force"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 se une a la fuerza
antiterrorista (autosel.)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-
Terrorist force (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 se une a la fuerza terrorista"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the
Terrorist force"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 se une a la fuerza
terrorista (autosel.)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the
Terrorist force (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Expulsado %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Tiempo no limitado *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Votos necesarios para mapa nuevo =
%s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of
votes for a new map = %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "No se obtienen puntos hasta que ambos
equipos tengan jugadores"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both
teams have players"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 ha atacado a un compañero"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a
teammate"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Compañeros muertos: %s1 de 3"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of
3"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Tiempo restante: %s1:%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Comando desconocido: %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Votos contra jugador # %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player #
%s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "¡No puedes echarte a ti
mismo!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick
yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "No se encontró al jugador #
%s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was
not found"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Sólo puedes votar a
jugadores de tu equipo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote
for players on your team"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Uso: vote <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Has votado el mapa # %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for Map # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Uso: votemap <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "La partida va a reiniciarse en %s1
%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart
in %s1 %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "En posición y esperad mi
señal."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Get in position and
wait for my go."
"Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "¡Va a reventar!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna
blow!"
"Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19mm Sidearm"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19mm Sidearm"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "¡Adelante!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "¡Has recogido una bomba!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "¡Has recogido un kit de desactivación!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuser kit!"
"Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerrilla"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerilla Warfare"
"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granada HE"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Health" "Salud"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health"
"Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Granada altamente explosiva"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "No puedes jugar esta ronda
porque
en la anterior mataste a un compañero."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not
allowed to play this
round because you TK'd last round."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Ten cuidado con los
rehenes.
Vas a perder dinero si matas a uno."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around
hostages.
You will lose money if you kill a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "¡Cuidado!
¡No toleraremos que mates a los compañeros!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful!
Killing teammates will not be tolerated!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Te encuentras en una zona de huida
de VIP.
¡Escolta al VIP hasta cualquiera de estas zonas!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape
zone.
Escort the VIP to any one of these zones!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Te encuentras en una zona de
rescate de rehenes.
¡Encuentra a los rehenes y traelos!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage
rescue zone.
Find the hostages and bring them here!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "¡Lleva al rehén hasta
el punto de rescate!
Puedes USAR al rehén de nuevo para que deje de seguirte."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Lead the
hostage to the rescue point!
You may USE the hostage again to
stop him from following."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Has perdido dinero por matar a un
rehén."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for
killing a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Te has quedado sin munición.
Vuelve a una zona de compra para comprar más."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition.
Return to a buy zone to purchase more."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Pulsa COMPRAR para comprar
objetos."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Press the BUY key
to purchase items."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Pulsa USAR para
que el rehén te siga."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Press
USE to get the hostage to follow you."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "¡Evita que los
antiterroristas
rescaten a los rehenes!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the
Counter-Terrorists from
rescuing the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Si matas a otro
rehén,
te van a expulsar del servidor."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If
you kill one more hostage,
you will be removed from the server."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "¡Rescata a los rehenes para
obtener dinero!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for
money!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "¡Has ganado 2.500 $ por
matar al VIP!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been
rewarded $2500 for killing the VIP!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Has encontrado a un amigo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a
friend."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Has encontrado a un enemigo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an
enemy."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Te encuentras en la zona de
huida de los terroristas.
¡Evita que los terroristas se acerquen!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a
terrorist escape zone.
Prevent the terrorists from getting here!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Te encuentras en una zona de
huida de VIP.
Evita que el VIP llegue a cualquiera de estas zonas."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape
zone.
Prevent the VIP from reaching any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Intenta no herir a tus
compañeros."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to
injure your teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "Puedes USAR al rehén de
nuevo
para que deje de seguirte."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "You may USE the
hostage again to
stop him from following."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Pulsa VISIÓN NOCTURNA para activar
/ desactivar las gafas de visión nocturna.
Ajusta la visión nocturna escribiendo:
+nvgadjust
-nvgadjust
en la consola."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION
key to turn on/off nightvision goggles.
Nightvision can be adjusted by typing:
+nvgadjust
-nvgadjust
at the console."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "¡Has matado a un
enemigo!
Gana la ronda eliminando a la fuerza enemiga."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed
an Enemy!
Win the round by eliminating
the opposing force."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "Te encuentras en la zona de
objetivos.
¡Selecciona la bomba en tu inventario
y para colocarla pulsa DISPARAR!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "You are in the
target zone.
Select the bomb in your inventory
and plant it by holding FIRE!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Eres el VIP.
¡Ve a las zonas de seguridad!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP
Make your way to the safety zones!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "¡Tienes la bomba!
Encuentra la zona objetivo o DEJA
la bomba para otro terrorista."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "You have the bomb!
Find the target zone or DROP
the bomb for another Terrorist."
"Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Mantened la posición."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This Position."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Rehén"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Rehén derrotado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "¡Los rehenes no han sido
liberados!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been
rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Ignorando EMISIÓN de
mensajes"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring
BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Ignorando EMISIÓN de
mensajes
y mensajes de EQUIPO"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring
TEAM/BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "IGNORANDO los mensajes de radio"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now IGNORING radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_In_position" "En posición."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position."
"Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "¡Has herido a un rehén!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45"
"Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Chal. Kev.+casco"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Chaleco Kevlar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Chaleco Kevlar + casco
antibalas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest +
Ballistic Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "¡Has matado a un rehén!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "¡Has matado a un companero
de equipo!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550"
"Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552"
"Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Unidad de élite"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Elite Crew"
"Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENCIA"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENCY"
"Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge"
"Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para"
"Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Maverick M4A1 Carbine"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Maverick M4A1 Carbine"
"Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1"
"Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10"
"Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10"
"Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Ametralladoras"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Descripción de mapa no
disponible."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map Description
not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "El mapa se ha ampliado 30 minutos"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30
minutes"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Descripción de mapa no
disponible."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Cancelar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Cancel"
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "ACEPTAR"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK"
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Mirar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Spectate"
"Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Volumen del micrófono"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Mic Volume"
"Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Has silenciado a %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Cambiaras de nombre tras tu
proxima regeneracion."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be
changed after your next respawn."
"Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Necesito refuerzos."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negativo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative."
"Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk"
"Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "Visión nocturna"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "NightVision"
"Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Gafas visión nocturna"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Nightvision Goggles"
"Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "Ya no oirás hablar a este
jugador."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "You will no
longer hear that player speak."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "¡No tienes dinero suficiente!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient
funds!"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Cám. seguimiento libre"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Cám. seguimiento bloq."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Primera persona"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Vista gen. seguimiento"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Vista gen. libre"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Opciones de cámara"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Mirada libre"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Solo se puede hacer
un cambio de equipo..."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only 1 team change is
allowed."
"Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "¡Solo los antiterroristas
pueden mover rehenes!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-
Terrorists can move the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact"
"Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228"
"Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Jugadores"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Players"
"Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Conex. Phoenix"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Phoenix Connexion"
"Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistolas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistols"
"Cstrike_TitlesTXT_Player" "jugador"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player" "player"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "jugadores"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "players"
"Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Munición princ."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Prim. Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Reagrupad al equipo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team."
"Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Informad."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Informando."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in."
"Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Rifles"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Rifles"
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that."
"Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "¡Rodead el gancho!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Round Draw!"
"Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS"
"Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "PUNTUACIÓN"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "SCORE"
"Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " PUNTUACIONES"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " SCORES"
"Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando"
"Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando"
"Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "Metralletas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "SMG's"
"Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Opciones"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Options"
"Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt"
"Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP"
"Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout"
"Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Equipo Seal 6"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6"
"Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Munición secund."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Sec. Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector despejado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear."
"Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Selección no disponible"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Selection Not
Available"
"Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Escopetas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Shotguns"
"Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm"
"Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Granada humo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Volumen de los altavoces"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Speaker Volume"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Automático"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Auto"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Pulsa AGACHARSE para ver el menú de
espectador"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Utiliza las siguientes teclas para
cambiar los tipos de vista:
¿Deseas continuar?"
"[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "This will restore all
packages to their default state.
¿Deseas continuar?"
"[english]Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Your changes will be lost.