Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

Connecting the Units <ENGLISH>

Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and • When an external power amp is being used with
negative grounding. Before installing it in a recre- this system, be sure not to connect the blue/white
ational vehicle, truck or bus, check the battery lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not
voltage. connect the blue/white lead to the power terminal This Product Connecting cords with RCA pin plugs
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to of the auto-antenna. Such connection could cause (sold separately)

MANUEL D’INSTALLATION
disconnect the ≠ battery cable before beginning excessive current drain and malfunction. Power amp
installation. • To avoid short-circuiting, cover the disconnected (sold separately)
INSTALLATION MANUAL

Rear or Subwoofer output


• Refer to the owner’s manual for details on con- lead with insulating tape. Especially, insulate the
necting the power amp and other units, then make unused speaker leads without fail. There is a possi-
connections correctly. bility of short-circuiting if the leads are not insulat- Fuse Blue/white
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive ed. To system control terminal of the power amp or
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape • To prevent incorrect connection, the input side of Auto-antenna relay control terminal (max. 300mA
Antenna jack
around them where they lie against metal parts. the IP-BUS connector is blue, and the output side 12 V DC).
• Route and secure all wiring so it cannot touch any is black. Connect the connectors of the same colors

DEH-P4400 moving parts, such as the gear shift, handbrake and


seat rails. Do not route wiring in places that get
hot, such as near the heater outlet. If the insulation
of the wiring melts or gets torn, there is a danger of
correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be connected
Multi-CD player
(sold separately) IP-BUS input (Blue)
System remote control

the wiring short-circuiting to the vehicle body. to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF

DEH-P44 • Don’t pass the yellow lead through a hole into the
engine compartment to connect to the battery. This
will damage the lead insulation and cause a very
dangerous short.
operations. If this is not done, the vehicle battery
may be drained when you are away from the vehi-
cle for several hours. (Fig. 1)
IP-BUS cable

• Do not shorten any leads. If you do, the protection


circuit may fail to work when it should. ACC O O
F F

OF

OF

N
• Never feed power to other equipment by cutting Yellow

STAR

STAR
the insulation of the power supply lead of the unit To terminal always supplied White Gray
and tapping into the lead. The current capacity of T T with power regardless of
the lead will be exceeded, causing overheating. ignition switch position. Front speaker Front speaker
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of
White/black Gray/black
the rating prescribed on this unit. ACC position No ACC position
• Since a unique BPTL circuit is employed, never Red Left Right
wire so the speaker leads are directly grounded or Fig. 1 To electric terminal controlled
the left and right ≠ speaker leads are common. by ignition switch (12 V DC) Green Violet
• Speakers connected to this unit must be high- ON/OFF. Rear Speaker Rear Speaker
power types with minimum rating of 50 W and • The black lead is ground. Please ground this lead or Subwoofer or Subwoofer
This product conforms to CEMA cord colors. separately from the ground of high-current prod-
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers Green/black Violet/black
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est with output and/or impedance values other than ucts such as power amps.
conforme à CEMA. those noted here may result in the speakers catch- If you ground the products together and the ground Orange/white
Los colores de los cables este producto se conforman ing fire, emitting smoke, or becoming damaged. becomes detached, there is a risk of damage to the To lighting switch terminal.
con el código de colores CEMA. • When this product’s source is switched ON, a con- products or fire.
trol signal is output through the blue/white lead. Rear Speaker Rear Speaker
Connect to an external power amp’s system remote • Cords for this product and those for other prod-
Black (ground) or Subwoofer or Subwoofer
control or the car’s Auto-antenna relay control ter- ucts may be different colors even if they have the With a 2 speaker system, do not connect
To vehicle (metal) body.
minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features same function. When connecting this product to anything to the speaker leads that are not
a glass antenna, connect to the antenna booster another product, refer to the supplied Installation connected to speakers.
power supply terminal. manuals of both products and connect cords that
have the same function.
Note:
When a subwoofer is connected to this unit instead of a rear speaker,
Perform these connections when using a change the rear output setting in the Initial Setting. (Refer to the
different amp (sold separately). Operation Manual.) The subwoofer output of this unit is monaural.
Printed in Thailand Fig. 2
Imprimé en Thaïlande
<CRD3557-A/N> UC <KFJFF/01I00000>
Raccordements des appareils <FRANÇAIS>

Remarque:
• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- • Quand la source de ce produit est positionnée sur
terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de ON, un signal de commande est sorti par le fil Câbles de liaison munis
l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
de prises RCA (vendu
un car, vérifier la tension de la batterie. d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur
• Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher ou à la borne de commande du relais d’antenne séparément)
Ce produit
le câble de la borne négative ≠ de la batterie avant motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture
de commencer la pose. utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise Amplificateur de
• Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. Sortie arrière, ou sortie pour puissance (vendu
de puissance et des autres appareils, se reporter au • Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est haut-parleur d’extrêmes graves séparément)
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le
indiqué. fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifi- Bleu/blanc
• Fixer les câbles au moyen de colliers ou de cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil Fusible Vers la borne de commande à distance de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne Jack d’antenne l’amplificateur de puissance ou vers la borne
enrouler la bande adhésive autour des câbles à l’en- automatique. Un tel branchement pourrait causer une de commande du relais de l’antenne motorisée
droit où ceux-ci sont placés contre les parties perte de courant excessive et un mauvais fonction- (max. 300mA, 12V CC).
métalliques. nement de l’appareil.
• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il • Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils Lecteur de CD
ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de déconnectés par du ruban isolant. En particulier, à chargeur Télécommande d’ensemble
Entrée IP-BUS (Bleu)
changement de vitesse, le frein à main et les rails des n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court- (vendu séparément)
sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.
endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de • Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée
la sortie de radiateur. Si l’isolation des câbles fond du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur cor-
ou est se déchire, il existe un danger de court-circuit rectement.
des câbles avec la carrosserie du véhicule. • Si cette unité est installée dans un véhicule dont le Câble IP-BUS
• Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le com- contacteur d’allumage n’a pas de position ACC
partiment moteur par un trou pour le connecter avec (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté
la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d’iso- à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt
lation et provoquer un grave court-circuit. du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du
Jaune
• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est
contraire, le circuit de protection risque de ne pas pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig. 1) Vers une borne alimentée en Blanc Gris
fonctionner. permanence indépendamment Haut-parleur Haut-parleur
• Ne jamais alimenter un autre appareil par un de la clé de contact. avant avant
branchement sur le câble d’alimentation de celui-ci. ACC O O
F F Blanc/noir
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour- Gris/noir
OF

OF

N
rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner
STAR

STAR Rouge Gauche Droite


une élévation anormale de température. T T Vers une borne dont Vert Violet
• En cas de remplacement du fusible, n’utilisez qu’un
fusible identique à celui prescrit sur l’appareil. l’alimentation est commandée Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière
• Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez par la clé de contact (12V CC). ou haut-parleur ou haut-parleur
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-par- Position ACC Aucune position ACC d’extrêmes graves d’extrêmes graves
leurs soient directement mis à la masse ou que les Vert/noir Violet/noir
fils de haut-parleurs ≠ gauche et droit soient com- Fig. 1 Orange/blanc
muns. • Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à Vers la borne du contacteur d’éclairage.
• Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
être tels qu’ils puissent supporter une puissance de masse d’un appareil gros consommateur d’énergie Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4 et tel qu’un amplificateur de puissance. ou haut-parleur ou haut-parleur
8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la puis- Noir (masse)
En effet, si vous utilisez la même masse pour Fil de masse vers un élément en Dans le cas d’une installation comportant d’extrêmes graves d’extrêmes graves
sance admissible ou l’impédance seraient différentes plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées 2 haut-parleurs, ne reliez rien d’autre que
des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur métal apparent de la voiture.
par un défaut de contact, l’endommagement de les haut-parleurs aux cordons de liaison.
inflammation, avec émission de fumée, ou à tout le l’appareil, voire un incendie sont possibles.
moins leur endommagement.
• Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur Remarque:
bien que remplissant la même fonction. Pour relier Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est relié à cet appareil et rem-
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel Effectuez ces raccordements lorsque place ainsi un haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière
d’installation de chacun et effectuez les raccorde- l’installation comporte un autre amplificateur dans le menu des réglages initiaux. (Reportez-vous au mode d’emploi.)
ments en ne tenant compte que de la fonction de (vendu séparément). La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.
chaque câble. Fig. 2
Conexión de las unidades <ESPAÑOL>
Nota:
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Cuando se conecta la fuente de este producto, una
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la señal de control se emite a través del conductor
unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
autobús, revise el voltaje de la batería. de un amplificador de potencia externo o al termi- Cables de conexión con
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, nal de controle de relé de antena automática del Este producto clavijás RCA (en venta por
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo separado).
antes de comenzar con la instalación. tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de Amplificador de
• Consulte con el manual del usuario para los suministro de energía de la antena. Salida trasera o salida de altavoz potencia (en venta
detalles sobre la conexión de la alimentación de • Cuando se está utilizando un amperio de potencia de graves secundario por separado)
amperios y de otras unidades, luego haga las externa con este sistema, asegúrese de no conectar
conexiones correctamente. el conductor azul/blanco al terminal de potencia de Fusible Azul/blanco
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o amperios. Asimismo, no conecte el conductor Al terminal de control de sistema del amp.
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, azul/blanco al terminal de potencia de la auto-ante- Jack para antena de potencia o control de relé de antena
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se na. Tal conexión podría causar la fuga de corriente automática (max. 300 mA 12V de CC).
apoyan sobre las piezas de metal. excesiva y causar fallos de funcionamiento.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera • Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor Reproductor de
que no toque las piezas en movimiento, tal como la desconectado con cinta aislada. Especialmente, Muti-CD (en venta Control remoto de sistema
Entrada IP-BUS (Azul)
palanca de cambio de velocidades, el freno de aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la por separado)
mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los con-
el cableado en lugares que se calientan, tal como ductores.
cerca de la salida de un calefactor. Si el material • Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en-
aislante del cableado se derritiera o se gastara, trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a salida es negro. Conecte los conectores del mismo Cable IP-BUS
la carrocería del vehículo. color correctamente.
• No pase el conductor amarillo a través de un orifi- • Si se instala esta unidad en un vehículo que no
cio en el compartimiento del motor para conectar a tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup-
la batería. Esto dañará el material aislante del con- tor de encendido, el conductor rojo de la unidad Amarillo
ductor y causará un cortocircuito peligroso. deberá conectarse al terminal conectado con las Al terminal con suministro constante Blanco Gris
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro- operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. de electricidad, independientemente
tección del circuito podría fallar al funcionar cuan- Si no se hace esto, la batería del vehículo podría de la posición del interruptor de Altavoz delantero Altavoz delantero
do debería. drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por encendido.
• Nunca alimente energía a otros equipos cortando el varias horas. (Fig. 1) Blanco/negro Gris/negro
aislamiento del conductor de alimentación provista lzquierda Derecha
de la unidad y haciendo un empalme con el con- Rojo
ductor. La capacidad de corriente del conductor se ACC O O Al terminal de energía eléctrica Verde Morado
F F
controlado por el interruptor de
OF

OF

excederá, causando el recalentamiento. Altavoz trasero o Altavoz trasero o


encendido del vehículo
STAR

STAR

• Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar altavoz secundario altavoz secundario


solamente un fusible del régimen nominal T T (12 V CC) ON/OFF.
prescrito en esta unidad. Verde/negro Morado/negro
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca Anaranjado/blanco
coloque los cables de manera que los conductores Posición ACC No en la posición ACC Al terminal de interruptor de iluminación.
del altavoz estén directamente en conexión a tierra
o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean Fig. 1 Altavoz trasero o Altavoz trasero o
comunes. • El conductor negro es la masa. Conecte a masa Negro (masa) altavoz secundario altavoz secundario
• Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser este conductor separadamente desde la masa de los A la carrocería del veículo (parte metálica). Con un sistema de 2 altavoces,
del tipo de alta potencia, teniendo un régimen productos de alta corriente tal como los amplifi- no conecte nada a los hilos de
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 cadores de potencia. altavoz que no se conectam a los
ohmios. La conexión de altavoces con valores de Si conecta juntos a masa los productos y la masa se altavoces.
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados desconecta, se crea el riesgo de daños a los produc-
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o tos o de incendios.
daños a los altavoces. Nota:
• Los cables para este producto y aquéllas para Cuando se conecta un altavoz de graves secundario a esta unidad en lugar
otros productos pueden ser de colores diferentes Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un amplificador de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasero en ajustes ini-
aun si tienen la misma función. Cuando se diferente (vendido separadamente). ciales. (Refiérase al manual de instrucciones).
conecta este producto a otro, refiérase a los La salida del altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica.
manuales de instalación de ambos productos y Fig. 2
conecte los cables que tienen la misma función.
Installation <ENGLISH>

Note: Removing the Unit (Fig. 5) (Fig. 6) DIN Rear-mount About the fixing screws for the front panel
• Before finally installing the unit, connect the • If installation angle exceeds 60° from horizontal,
wiring temporarily, making sure it is all connected the unit might not give its optimum performance. 5
Frame If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the sup-
up properly, and the unit and the system work (Fig. 3) plied fixing screws and fix the front panel to this unit.
properly.
Installation using the screw holes on the side of the unit
• Use only the parts included with the unit to ensure
1. Remove the frame. (Fig. 7) 1. Attach the holder to the front panel.
proper installation. The use of unauthorized parts
6
Insert the release pin into the hole in
can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
60° the bottom of the frame and pull out
requires the drilling of holes or other modifications to remove the frame. Frame
8
of the vehicle. (When reattaching the frame, point
• Install the unit where it does not get in the driver’s the side with a groove downwards Insert
9 the release pin into the hole in
way and cannot injure the passenger if there is a and attach it.) the bottom of the frame and pull out
sudden stop, like an emergency stop. to remove the frame.
• The semiconductor laser will be damaged if it (When reattaching the frame, point
overheats, so don’t install the unit anywhere hot — Fig. 3 Fig. 5 the side with a groove downwards
for instance, near a heater outlet. and attach it.)
Insert the supplied extraction keys
into the unit, as shown in the figure, Fig. 10
until they click into place. Keeping Fig. 7
DIN Front/Rear-mount the keys pressed against the sides of 2. Replace the front panel to the unit.
the unit, pull the unit out.
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or 2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit
(Fig. 8) (Fig. 9)
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
Select a position where the screw holes of the bracket and
DIN Front-mount the screw holes of the head unit become aligned (are fitted),
and tighten the screws at 2 places on each side. Use either
truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in
Installation with the rubber bush (Fig. 4) the bracket.
Holder
After inserting the holder into the dash- 10
board, then select the appropriate tabs
Fig. 6 Fig. 11
according to the thickness of the dash-
Dashboard board material and bend them. 3. Fix the front panel to the unit using fixing screws.
(Install as firmly as possible using the Fixing screw
182
top and bottom tabs. To secure, bend
the tabs 90 degrees.) Fig. 8
53
Rubber bush
11
Screw
Screw

13
Dashboard or Console

Fig. 4 Fig. 12
Factory radio mounting bracket
12

Fig. 9
Installation <FRANÇAIS>

Remarque: Dépose de l’unite (Fig. 5) (Fig. 6) Montage DIN arrière À propos des vis de fixation de la face avant
• Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°
necter temporairement le câblage en s’assurant que par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne Cabre
Cabre
5 Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de
tout est correctement connecté et que l’appareil et fournira pas ses performances optimales. (Fig. 3) fixation fournie et fixez la face avant à l’appareil.
le système fonctionnement correctement.
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non
1. Enlever le cadre. (Fig. 7) 1. Attachez le crochet sur la face avant.
6
Introduisez le tige de déblocage bans l’orifice
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.
60° du fond du cabre et tirez pour enlever le
• Consulter le concessionnaire le plus proche si l’in- cadre. Cadre
8

stallation nécessite le percement de trous ou toute (Pour remettre le cadre en place, diriger le
autre modification du véhicule. côté avec la rainure vers le bas.) 9Introduisez la tige de déblocage dans
• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le l’orifice du fond du cadre et tirez
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas- pour enlever le cadre.
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un (Pour remettre le cadre en place,
arrêt d’urgence. Fig. 3 Fig. 5 diriger le côté avec la rainure vers le
• Le laser semiconducteur sera endommagé en cas bas.)
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas Insérer les clés d’extraction fournis dans l’u-
installer l’appareil dans un endroit présentant une nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à Fig. 10
température élevée, tel que sortie de chauffage. ce qu’elles s’enclenchent en position. En Fig. 7
maintenant ces clés pressées contre les côtés
de l’unité, retirer l’unité. 2. Remettez la face avant en place sur l’appareil.
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio
Montage DIN avant/arrière installée par le constructeur. (Fig. 8) (Fig. 9)
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup-
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage port et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (cor-
illustrées qui suivent. respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête
plate (5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis sur le sup-
Montage DIN avant port.

10
Fig. 6
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 4) Fig. 11
Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de 3. Fixez la face avant sur l’appareil avec les vis de fixation.
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de Vis de fixation
Tableau de bord bord et courbez-les. Fig. 8
(Assurez le maintien aussi solidement que possible
182
en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Vis
11
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
53
Bague en caoutchouc
Tableau
13 de bord ou console
Vis

Support pour le montage de la radio


12 Fig. 12
Fig. 4 Fig. 9
Instalación <ESPAÑOL>
Nota: Quitado de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) Montaje trasero DIN Sobre los tornillos de fijación del panel delantero
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
cableado temporalmente y asegúrese de que todo lado horizontal, la unidad podría no brindar su Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los
esté conectado correctamente y que la unidad y el óptimo funcionamiento. (Fig. 3) Marco
5
tornillos de fijación suministrados y fije el panel delantero a esta unidad.
sistema funcionan debidamente.
Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
1. Quite el marco. (Fig. 7) 1. Coloque lo sujetadore en el panel delantero.
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
60° Inserte
6 el pasador de liberanción en el
orificio de la parte inferior del marco,
• Consulte con su distribuidor si la instalación 8Marco
y tire hacia afuera para extraer el
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
marco.
ciones del vehículo. Inserte
9 el pasador de liberanción en
(Para la fijación del marco, apunte el
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del el orificio de la parte inferior del
lado con ranura hacia abajo.)
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros marco, y tire hacia afuera para
si sucediera un paro repentino, como una detención extaer el marco.
de emergencia. Fig. 3 Fig. 5 (Para la fijación del marco, apunte
• El semiconductor láser se dañará si se sobre- el lado con ranura hacia abajo.)
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente - por ejemplo, cerca de la salida de un Fig. 10
calefactor. Inserte las herramientas de extracción
suministradas el la unidad, como se
indica en la figura, hasta que se Fig. 7 2. Reinstale el panel delantero en la unidad.
Montaje delantero/trasero DIN enganchen en su posición.
Tire de la unidad mientras mantiene 2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente.
Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN con- las herramientas presionadas contra
venciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los consta- los lados de la unidad. (Fig. 8) (Fig. 9)
dos del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados Seleccione una posición en la que los orificios para los
abajo. tornillos del soporte y de la unidad principal queden
alineados, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado.
Utilice ya sea los tornillos de fijación (5 × 8 mm) o los
Montaje delantero DIN tornillos a paño (5 × 9 mm), dependiendo de la forma de
los orificios de tornillo en la ménsula.

Instalación con tope de goma (Fig. 4) 10


Fig. 6
Soporte Fig. 11
Después de insertar el soporte en la tabla
de mandos, luego seleccione las orejetas 3. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de
Tablero de apropiadas según el grosor del material de
instrumentos la tabla de mandos y dóblelos. fijación.
(Instale lo más firme posible usando las Fig. 8 Tornillo de fijación
182 lengüetas superior e inferior. Para fijar,
doble las lengüetas 90 grados.) 11
Tornillo
53
Tope de goma
Tornillo 13
Tablero de instrumentos
o consola

Ménsula de montaje
12 de
radio existente
Fig. 4 Fig. 9 Fig. 12

You might also like