Panasonic CS-HZ9RKE Air Conditioner

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

Operating Instructions

Air Conditioner

Model No. Operating Instructions


Indoor Unit Outdoor Unit 2-11
Air Conditioner
CS-HZ9RKE CU-HZ9RKE Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.

English
CS-HZ12RKE CU-HZ12RKE Installation instructions attached.
CS-AZ9RKE CU-AZ9RKE Before operating the unit, read these operating
CS-HZ9RKE-4 CU-HZ9RKE-4 instructions thoroughly and keep them for future
reference.

Bruksanvisning
12-21
Luftkonditionering

Svenska
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump.
Installationsanvisningar bifogade.
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.

Bruksanvisninger
22-31
Klimaanlegg
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic.

Norsk
Anvisninger om installasjon er lagt med.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne
enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.

Käyttöohjeet
32-41
Ilmastointilaite
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen.
Suomi

Asennusohjeet ovat liitteenä.


Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön
käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.

Betjeningsvejledning
42-51
Klimaanlæg
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner.
Dansk

Installationsvejledning vedlagt.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du
benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.

F570014

F570014_YA0515-0.indb 1 30/6/2015 6:47:41 PM


Provide maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
ECONAVI + INVERTER The Perfect Energy Saving Technology
ECONAVI detects where energy is normally wasted and adjusts cooling/heating power depending on
room conditions and activity levels. Then, INVERTER leverages ECONAVI sensor data and varies
compressor rotation speed. This helps to optimize cooling/heating operation and reduces wasteful
cooling/heating.

See “To learn more...” for details.

F570014_YA0515-0.indb 2 30/6/2015 6:47:42 PM


Quick guide
Table of contents
Inserting the batteries
1 Safety precautions ...................4-5
2 1 Pull out the back cover of
3 remote control How to use...............................6-7
2 Insert AAA or R03 batteries
(can be used ~ 1 year) To learn more... ......................... 8
3 Close the cover
Cleaning instructions .................. 9

2 3 Clock setting Troubleshooting ....................... 10


1 Press CLOCK
Information................................ 11
2 Set the time
1 3 Confirm
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2

English
• Remote control holder
Basic operation • Screws for remote control
1 Select the desired mode holder × 2
AIR CONDITIONER
HEAT COOL
MODE

AUTO FAN DRY This symbol shows


2 Start/stop the operation that this equipment
uses a flammable
WARNING refrigerant. If the
2 refrigerant is leaked,
POWER together with an
external ignition
1 • Please note that the OFF source, there is a
indication is on to start. possibility of ignition.
3
3 Select the desired
This symbol shows
temperature
that the Operation
• Selection range: 16°C ~ Instructions should
30°C (Not applicable for FAN be read carefully.
mode). CAUTION
• Operating the unit within the This symbol shows
recommended temperature that a service
may save energy. personnel should be
HEAT : 20 °C ~ 24 °C. CAUTION handling this
COOL: 26 °C ~ 28 °C. equipment with
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than reference to the
room temperature. Installation
Instructions.
8m • To dim or restore the unit’s
indicator brightness, press This symbol shows
and hold for 5 seconds. that there is
information included
• Use remote control within 8 m CAUTION in the Operation
from the remote control receiver Instructions and/or
of the indoor unit. Installation
Instructions.
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
3

F570014_YA0515-0.indb 3 30/6/2015 6:47:42 PM


Safety precautions
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the WARNING
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage, Indoor unit and outdoor unit
the seriousness of which is classified as below:
This appliance can be used by children aged from
This appliance is filled with R32 8 years and above and persons with reduced
(mild flammable refrigerant). If the physical, sensory or mental capabilities or lack
refrigerant is leaked and exposed of experience and knowledge if they have been
to an external ignition source, there given supervision or instruction concerning use of
is a risk of fire. the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
This sign warns of appliance. Cleaning and user maintenance shall
WARNING death or serious not be made by children without supervision.
injury. The appliance shall be installed and operated in a
room with floor area larger than 2.06m² and keep
This sign warns of away from ignition sources (such as heat/sparks/
CAUTION injury or damage to open-flame) or, hazardous areas (such as gas
property. appliances, gas cooking, reticulated gas supply
systems, or electric cooling appliance, etc).
The instructions to be followed are classified by
Be aware that refrigerant may not contain an
the following symbols: odour, highly recommended to ensure suitable
flammable refrigerant gas detectors are present,
This symbol denotes an operating and able to warn of a leak.
action that is PROHIBITED. Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or fire.
These symbols denote Confirm with authorised dealer or specialist on
actions COMPULSORY. usage of any specified refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specified
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not use means to accelerate the defrosting
process or to clean, other than those
recommended by manufacturer. Any unfit method
or using incompatible material may cause product
damage, burst and serious injury.
Power supply Do not pierce or burn as the appliance is
Indoor unit pressurized. Do not expose the appliance to
Air inlet heat, flame, sparks, or other sources of ignition.
Else it may explode and cause injury or death.
Do not install the unit in a potentially explosive
or flammable atmosphere. Failure to do so could
Air outlet result in fire.
Do not insert your fingers or other objects
Remote control into the air conditioner indoor or outdoor
Air inlet unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
Outdoor unit may cause electric shock.
Air outlet Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall
down accidentally.

F570014_YA0515-0.indb 4 30/6/2015 6:47:43 PM


Remote control
CAUTION
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries. Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine,
Power supply thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use a modified cord,
joint cord, extension cord or Do not use for preservation of precise equipment,
unspecified cord to prevent food, animals, plants, artwork or other objects. This

Safety precautions
overheating and fire. may cause quality deterioration, etc.
To prevent overheating, fire or electric shock: Do not use any combustible equipment in front of
• Do not share the same power outlet with the airflow outlet to avoid fire propagation.
other equipment. Do not expose plants or pet directly to airflow to
• Do not operate with wet hands. avoid injury, etc.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting Do not touch the sharp aluminium fin,
or pulling out the power plug. sharp parts may cause injury.
If the supply cord is damaged, it must be Do not switch ON the indoor unit when waxing the
replaced by the manufacturer, service agent floor. After waxing, aerate the room properly before

English
or similarly qualified persons in order to avoid operating the unit.
a hazard.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
It is strongly recommended to be installed prevent damage to the unit.
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
or Residual Current Device (RCD) to prevent
avoid injury.
electric shock or fire.
Do not step onto an unstable bench when cleaning
To prevent overheating, fire or electric shock:
the unit to avoid injury.
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be Do not place a vase or water container on the
periodically wiped with a dry cloth. unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug Do not open window or door for long time during
or turn off the power switch and breaker. operation, it may lead to inefficient power usage
(Risk of smoke/fire/electric shock) Examples and uncomfortable temperature changes.
of abnormality/failure Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
• The ELCB trips frequently. - Connected properly,
• Burning smell is observed. - Kept clear of gutters and containers, or
• Abnormal noise or vibration of the unit is - Not immersed in water
observed.
After a long period of use or use with any
• Water leaks from the indoor unit.
combustible equipment, aerate the room regularly.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled. After a long period of use, make sure the installation
• The unit stops running immediately even if it rack does not deteriorate to prevent the unit from
is switched on for operation. falling down.
• The fan does not stop even if the operation
is stopped. Remote control
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair. Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may
damage the remote control.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fire. To prevent malfunction or damage of the remote
control:
Prevent electric shock by switching off the • Remove the batteries if the unit is not going to be
power supply and unplug: used for a long period of time.
- Before cleaning or servicing, • New batteries of the same type must be inserted
- When extended non-use, or following the polarity stated.
- During abnormally strong lightning activity.
Power supply

Do not disconnect the plug by pulling the cord to


prevent electric shock.
5

F570014_YA0515-0.indb 5 30/6/2015 6:47:43 PM


How to use
POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET

(Green) (Orange) (Green) (Blue) (Orange) (Orange) (Green)

Indicator
ECONAVI
To optimise energy saving

Remote control display


MODE To select operation mode
HEAT - To enjoy warm air
COOL - To enjoy cool air AIR CONDITIONER
Sunlight sensor and
DRY - To dehumidify the environment remote control receiver
MODE
FAN - To circulate air in the room
AUTO - For your convenience

+8/10°C
HEAT
To use maintenance heating
• Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan
switches to high fan speed automatically.
• This operation overwrite the operation mode and Press and hold for
approximately
could be cancelled by pressing MODE . 10 seconds to show
• Defrost operation at outdoor unit temperature setting in
will result in sudden cold air from 10˚C °C or °F.
indoor unit. Eliminate cold air with
heat mode. 8˚C
Press to restore the
remote control to
default setting.
POWERFUL/QUIET To switch between
powerful & quiet Not used in normal
operations.
POWERFUL QUIET NORMAL

POWERFUL: To reach temperature quickly FAN SPEED To select fan speed


POWERFUL (Remote control display)
• This operation stops automatically after 20
minutes.
QUIET: To enjoy quiet operation • For AUTO, the indoor fan speed is automatically
QUIET adjusted according to the operation mode.
• This operation reduces airflow noise. • In HEAT mode, if manual fan speed caused
discomfort, set the fan speed to AUTO or lower
the fan speed.

Auto OFF/ON button


Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release.
• To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
AUTO
OFF/ON

release. And press again until 2 beeps, then release.


• Press the button again to turn off.

F570014_YA0515-0.indb 6 30/6/2015 6:47:44 PM


See "To learn more..." for details.

To set the timer


AIR SWING To adjust airflow direction 2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
(Remote control display)
1 2 3
TIMER

ON SET

1 2 3

How to use
OFF CANCEL

• Keeps the room ventilated.


• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the flaps 1 Select ON or OFF Example:
swings left/right and up/down automatically. timer OFF at 22:00
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal • Each time pressed: OFF
flap is fixed at the predetermined position.
The vertical flap swings left/right after the Cancel
temperature rises.
• Do not adjust the flap by hand. 2 Set the time

English
2

3 Confirm SET

TIMER

• To cancel ON or OFF timer, press ON or OFF


to select respective or then press CANCEL .
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or OFF to select respective or
then press SET .
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.

Note
ECONAVI POWERFUL/QUIET

,
Auto Restart Control • Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button
• If power is resumed after a power failure, the again.
operation will restart automatically after a period
+8/10°C
of time with previous operation mode and airflow ECONAVI POWERFUL/QUIET HEAT
direction. , ,
• This control is not applicable when TIMER is set.
• Cannot be selected at the same time.

F570014_YA0515-0.indb 7 30/6/2015 6:47:45 PM


To learn more...
Operation mode
HEAT : Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL : Provides efficient comfort cooling to suit your needs.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN : To circulate air in the room
AUTO : During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to temperature setting and room temperature.

ECONAVI
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy. ECONAVI is activated,
the unit maintains set
Ambient condition temperature until a high
Mode sunlight intensity is detected.
+1 °C The sunlight sensor detects
COOL/DRY sunlight intensity during
Set weather or day/night
temperature changes, and the unit adjusts
HEAT
-1 °C -1 °C temperature.

• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.

Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Indoor Outdoor
Temperature (°C)
DBT WBT DBT WBT
Max. 32 23 43 26
COOL
Min. 16 11 16 11
Max. 30 - 24 18
HEAT
Min. 16 - -20 -
+8/10°C Max. 10 - - -
HEAT Min. 8 - -20 -

F570014_YA0515-0.indb 8 30/6/2015 6:47:46 PM


Cleaning instructions

To learn more... / Cleaning instructions


To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit Air Purifying Filter
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction Front panel Aluminium fin
and you may see error code “H99”. Please
consult authorised dealer.

• Switch off the power supply and unplug before


cleaning.
• Do not touch the aluminium fin, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C. Air filters

Indoor unit Air filters


Wipe the unit gently with a soft, Every 2 weeks
dry cloth. • Wash/rinse the filters gently

English
with water to avoid damage to
the filter surface.
Outdoor unit • Dry the filters thoroughly under shade, away
Clear debris that surround the unit. from fire or direct sunlight.
Clear any blockage from drain • Replace any damaged filters.
pipe. Remove air filter Attach air filter

Front panel
Wash gently and dry.

Remove the front panel


2 Pull out

Insert into the unit


Air Purifying Filter
1 Raise • Do not wash/rinse the filter with water.
• Replace the filter every 2 years or replace any
damaged filter.
Part no.: CZ-SA31P
Close it securely
1 Insert at both sides
Air Purifying Filter
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
2 Close down COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
For extended non-use
3 Press both ends of the front panel
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left
in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
9

F570014_YA0515-0.indb 9 30/6/2015 6:47:46 PM


Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.
Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit.
The room has a peculiar odor. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic • This helps to remove the surrounding odours.
fan speed setting.
Airflow continues even after operation has • Extraction of remaining heat from the indoor unit
stopped. (maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after • The delay is a protection to the unit’s compressor.
restarting.
Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set.
During deice operation, louver is closed. • The AIR SWING is set to AUTO.
Indoor fan stops occasionally during heating • To avoid unintended cooling effect.
operation.
POWER indicator blinks before the unit is • This is a preliminary step in preparation for the
switched on. operation when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Discoloration of some plastic parts. • Discoloration is subject to material types used in plastic
parts, accelerated when exposed to heat, sun light,
UV light, or environmental factor.

Check the following before calling for servicing.


Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working • Set the temperature correctly.
efficiently. • Close all doors and windows.
• Clean or replace the filters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work. • Insert the batteries correctly.
(Display is dim or transmission signal is weak.) • Replace weak batteries.
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the • Make sure the receiver is not obstructed.
remote control. • Certain fluorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.

NON SERVICEABLE CRITERIAS The unit stops and the TIMER indicator blinks.
TURN OFF POWER SUPPLY AND Use remote control to retrieve error code.
UNPLUG then please consult authorised 1 Press for
TIMER
2 Press until you
dealer under the following conditions: 5 seconds
ON SET
hear beep sound,
1 2 3
• Abnormal noise during operation. OFF CANCEL then write down
• Water/foreign particles have entered the the error code
3 Press for
AC RC

remote control.
5 seconds
SET CHECK CLOCK RESET
4 Turn the unit off
• Water leaks from Indoor unit. and reveal the
to quit
• Circuit breaker switches off frequently. error code to
checking
• Power cord becomes unnaturally warm. authorised dealer
• Switches or buttons are not functioning • For certain errors, you may restart the unit for limited
properly. operation with 4 beeps when operation starts.

10

F570014_YA0515-0.indb 10 30/6/2015 6:47:48 PM


Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general

Troubleshooting / Information
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and
the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.

English
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
Pb These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

11

F570014_YA0515-0.indb 11 30/6/2015 6:47:48 PM


Ger maximal komfort, ren luft och
optimerad energibesparing
ECONAVI + INVERTER Den perfekta energibesparingstekniken
ECONAVI upptäcker var energin normalt sett slösas och justerar effekten för kylning/värmning efter
rumsförhållanden och akivitetsnivåer. Sedan levererar INVERTERAREN ECONAVI sensordata och
varierar kompressorns varvtal. Detta bidrar till att optimera driften vid kylning/värmning och minskar
onödig kylning/värmning.

Se ”Läs mer...” för mer information.

12

F570014_YA0515-0.indb 12 30/6/2015 6:47:48 PM


Snabbguide
Innehållsförteckning
Sätta i batterier
1 Säkerhetsföreskrifter ...........14-15
2 1 Dra loss bakstycket på
3 fjärrkontrollen Hur den används .................16-17
2 Sätt i batterier av typen AAA
eller R03 (kan användas ~ 1 år) Läs mer... ................................ 18
3 Stäng locket
Rengöringsinstruktioner............ 19

2 3 Klockinställning Problemlösning ........................ 20


1 Tryck ner CLOCK
Information................................ 21
2 Ställa in tiden
1 3 Bekräfta
Tillbehör
• Fjärrkontroll
• AAA eller R03 batterier × 2
• Hållare för fjärrkontroll
Grundläggande användning • Skruvar för fjärrkontrollens
1 Välj önskat läge hållare × 2
HEAT COOL
AIR CONDITIONER

MODE

AUTO FAN DRY Den här symbolen


2 Starta/stoppa visar att utrustningen

Svenska
har ett antändbart
WARNING kylmedel. Om
2 kylmedlet läcker finns
POWER risk för antändning vid
en extern gnistkälla.
1 • Notera att OFF-indikeringen
är på till att börja med. Den här symbolen
3 visar att
3 Välj önskad temperatur
bruksanvisningen ska
• Valområde: 16°C ~ 30°C läsas igenom noggrant.
(Ej tillgängligt i läget FAN). CAUTION
• Du kan spara energi om Den här symbolen
enheten används inom visar att
den rekommenderade servicepersonalen
temperaturen. CAUTION ska hantera den här
HEAT : 20 °C ~ 24 °C. utrustningen med
COOL : 26 °C ~ 28 °C. hänsyn till
DRY : 1 °C ~ 2 °C lägre än installationshandboken.
rumstemperatur.
Den här symbolen
• Håll intryckt under 5 sekunder visar att det finns
information i
8m för att dämpa eller återställa CAUTION bruksanvisningen
ljusstyrkan på indikeringen. och/eller
installationshandboken.
• Fjärrkontrollen måste befinna sig
inom 8 m från inomhusdelens
mottagare.

Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan


därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras
utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.

13

F570014_YA0515-0.indb 13 30/6/2015 6:47:48 PM


Säkerhetsföreskrifter
För att undvika skada på dig själv, skada på
andra, eller skada på egendom, var god iaktta VARNING
följande:
Felaktig användning orsakad av att
skötselanvisningen inte följts kan leda till Inomhus- och utomhusenhet
skador, nedan klassas deras allvar:
Den här apparaten kan användas av barn från
Den här utrustninen är fylld med åtta år och uppåt och personer med fysiska eller
R32 (milt antändbart kylmedel). mentala hinder eller med brist på erfarenhet och
Om kylmelet läcker och exponeras kunskap, förutsatt att de har fått övervakning
för en extern tändningskälla finns eller instruktioner angående användning
risk för brand. av apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna som medföljer. Barn bör inte leka med
apparaten. Rengörning och användarunderhåll
Denna symbol ska inte utföras av barn utan övervakning.
varnar för dödsfara Utrustningen ska installeras och användas i
VARNING eller allvarliga ett rum med ett golv som är större än 2.06m²
skador. och hållas på avstånd från antändbara källor
(såsom värme/gnistor/öppna lågor) eller farliga
Denna symbol områden (såsom gasenheter, gastillagning,
varnar för gastillförselsystem, elkylningsaggregat etc.).
FÖRSIKTIGHET personskada eller Var medveten om att kylmedlet inte får innehålla
skada på egendom. någon lukt. Vi rekommenderar att du använder
lämpliga kylmedelsgasdetetektorer, för
Instruktioner klassificeras med följande användning och läckagevarning.
symboler:
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller
Denna symbol betecknar specialist för att rengöra de interna delarna,
reparera, installera, avlägsna eller återinstallera
en handling som är enheten. Felaktig installation kan leda till
FÖRBJUDEN. läckage, elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller
specialist för användning av ett godkänt köldmedia.
Dessa symboler betecknar Att använda ett köldmedia annat än det som är
handlingar som är specificerat kan ge upphov till skada på produkten,
NÖDVÄNDIGA. bristning och skada, etc.
Använd inte några medel för att påskynda
avfrostning eller rengöring, utöver de som
rekommenderas av tillverkaren. Alla olämpliga
metoder eller använding av inkompatibla material
kan orsaka produktskada, att den går sönder och
allvarlig personskada.
Stick inte i och bränn inte apparaten när den är
Strömförsörjning trycksatt. Exponera inte enheten för värme, lågor,
Inomhusdel gnistor och andra antändbara källor. Den kan
Luftintag explodera och orsaka personskada eller dödsfall.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv
eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta
kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
Utblåsning För inte in dina fingrar eller andra
föremål i luftkonditionerarens inomhus-
Fjärrkontroll eller utomhusenhet, eftersom roterande
Luftintag delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då
det kan orsaka elstöt.
Utomhusdelen Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre
Utblåsning
tid för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten,
eftersom du då kan trilla och skada dig.

14

F570014_YA0515-0.indb 14 30/6/2015 6:47:49 PM


Fjärrkontroll
FÖRSIKTIGHET
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att
förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja
batterierna. Inomhus- och utomhusenhet
Strömförsörjning Tvätta inte inomhusdelen med vatten, bensin,
Använd inte modifierad thinner eller skurpulver för att undvika skada
sladd, förgreningssladd, eller korrosion på enheten.
förlängningssladd eller Använd inte för förvaring av finkänslig utrustning,
ospecificerad sladd för att mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål.
undvika överhettning och Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.
eldsvåda. Använd inte antändbar utrustning framför
luftflödesutgången för att undvika spridning av
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller eldsvåda.
elchock: Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftflöde
• Dela inte det använda uttaget med annan för att undvika skador på dem, etc.
utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta händer. Rör inte den vassa aluminiumflänsen,
eftersom vassa delar kan orsaka
• Böj inte elsladden för mycket. personskada.

Säkerhetsföreskrifter
• Manövrera inte enheten genom att dra ut
eller sätta i elkontakten. Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar
golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt
Om nätsladden blir skadad, måste den, för att innan du använder enheten.
farliga situationer ska undvikas, bytas ut av Installera inte enheten på oljiga eller rökiga
tillverkaren, servicepersonal eller en person platser för att förhindra skador på enheten.
med motsvarande kompetens.
Montera inte isär enheten för rengöring för att
Denna utrustning rekommenderas starkt att undvika personskador.
installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att
Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet undvika personskador.
för Restström (RCD, Residual Current Device) Ställ inte vaser eller behållare med vatten på
för att undvika elstöt eller eldsvåda. enheten. Vatten kan tränga in i enheten och

Svenska
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.
elchock: Öppna inte fönstret eller dörren under en längre
• Sätt i elkontakten på rätt sätt. användningsperiod, eftersom det kan leda till
• Damm på elkontakten skall torkas av med ineffektiv strömförbrukning och obehagliga
jämna mellanrum med en torr trasa. temperaturförändringar.
Sluta använda produkten om något onormalt/ Förhindra vattenläckage genom att se till att
fel uppträder och koppla ur strömkontakten dräneringsröret är:
eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. - Rätt anslutet,
(Risk för rök/eld/elstöt) Exempel på vad som är - Fritt från rännor och behållare, eller
onormalt/fel - Inte nersänkt i vatten
• Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut. Efter en längre tids användning eller användning
• Det luktar bränt. med någon bränsledriven utrustning, lufta
• Onormala störljud eller vibrationer hos rummet regelbundet.
enheten. Efter en längre tids användning, se till så att
• Vatten läcker från inomhusenheten. monteringskonsolen inte är försvagad för att
• Strömsladden eller -kontakten blir onormalt undvika att enheten faller ner.
het.
• Fläkthastigheten kan inte kontrolleras. Fjärrkontroll
• Enheten stoppar direkt även om den satts på Använd inte uppladdningsbara batterier
för drift. (Ni-Cd) till fjärrkontrollen.
• Fläkten stoppar inte även om driften stoppas. Det kan skada fjärrkontrollen.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare För att förhindra tekniska fel eller skador på
för underhåll/reparation. fjärrkontrollen:
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om
Denna utrustning måste jordas för att undvika värmepumpen inte skall användas under en
elstöt eller eldsvåda. längre tid.
• Nya batterier av samma sort måste sättas i
Förhindra elskador genom att stänga av enligt polaritetsmarkeringen.
strömmen och koppla ur:
- Innan rengöring eller underhållsarbete, Strömförsörjning
- Vid långvarig avstängning, eller
- Vid kraftigt åskväder. Håll i nätkontakten – inte nätsladden – och
dra, för att koppla ur enheten för att förhindra
elchock. 15

F570014_YA0515-0.indb 15 30/6/2015 6:47:50 PM


Hur den används
POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET

(Grön) (Orange) (Grön) (Blå) (Orange) (Orange) (Grön)


Lysdioder
ECONAVI
För att optimera energisparande

Fjärrkontrollens display
MODE Välja funktionsläge
HEAT - För att få varm luft
COOL - För att få kall luft Solljussensor och
AIR CONDITIONER

DRY - För att avfukta din omgivning fjärrkontrollmottagare


MODE
FAN - För att få luften att cirkulera i rummet
AUTO - För enklare användning

+8/10°C
HEAT
Underhållsvärme
• Bibehåll inomhustemperaturen vid 8/10°C.
Fläkten växlar till hög fläkthastighet automatiskt.
• Denna funktion ändrar användarläget och kan Tryck och håll
MODE nere i ungefär 10
raderas genom att trycks ner. sekunder för att visa
• Avfrostning vid utomhusenheten kan temperaturinställningen i
resultera i plötslig kall luft från 10˚C
°C eller °F.
inomhusenheten. Eliminera kall luft
med uppvärmningsläget. 8˚C
Tryck för att återställa
fjärrkontrollen till
standardinställning.
För att växla mellan kraftfull &
POWERFUL/QUIET

tyst Används ej i normal drift.

POWERFUL QUIET NORMAL

POWERFUL: För att nå en temperatur snabbt FAN SPEED Välja fläkthastighet


POWERFUL (Fjärrkontrollens display)
• Denna funktion stoppar automatiskt efter 20
minuter.
QUIET: För att få en tyst drift • För AUTO, justeras inomhusfläkthastigheten
QUIET automatiskt enligt användarläge.
• Denna funktion reducerar luftflödesoljud. • I UPPVÄRMNINGS-läge, om manuell
fläkthastighet är obehagligt, ändra den då till
AUTO eller sänk den.

Auto-knapp OFF/ON
Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt. Lyft frontpanelen:
• Tryck på knappen en gång för att använda AUTO-läget.
• För att använda COOL-läget ska knappen hållas intryckt tills ett pip hörs, och släpp
knappen sedan.
• Om du vill använda enheten i HEAT-läge (VÄRME) håller du ned knappen tills 1 pip
AUTO
OFF/ON

hörs och släpper den sedan. Tryck sedan på den igen tills 2 pip hörs och släpp den.
• Tryck på knappen igen för att stänga av.
16

F570014_YA0515-0.indb 16 30/6/2015 6:47:50 PM


Se ”Läs mer...” för mer information.

Ställa in timern
AIR SWING Justera luftflödets riktning 2 inställningar för ON- och OFF-timer finns
tillgängliga för att sätta på enheten till ON eller
stänga av den till OFF vid olika förinställda tider.
(Fjärrkontrollens display)
1 2 3
TIMER

ON SET

1 2 3
OFF CANCEL

• Håller rummet ventilerat.


• I läget COOL/DRY, och om AUTO ställs in 1 Välj ON eller OFF Exempel:
svänger klaffarna automatiskt till vänster/höger timer OFF kl. 22:00
och upp/ned. • Vid varje tryckning: OFF
• I läget HEAT, och om AUTO är inställt, är den
horisontella klaffen fixerad i det förutbestämda Cancel

Hur den används


läget. Den vertikala klaffen svänger till höger och
vänster efter att tempraturen stiger. 2 Ställa in tiden
• Justera inte klaffen för hand. 2

3 Bekräfta SET

TIMER

Svenska
• För att stänga av ON- eller OFF-timern, tryc
på ON eller OFF för att välja respektive
och tryck sedan på CANCEL .
• Om timern avbryts manuellt eller på grund av
strömavbrott, kan du återställa timern igen
genom att trycka på ON eller OFF för att välja
respektive eller och tryck sedan på SET .
• Den närmaste timerinställningen visas och
aktiveras i följd.
• När Timern är satt i läget ON, kan enheten
starta tidigare (upp till 35 minuter) före den
faktiska inställda tiden för att kunna nå den
önskade temperaturen till den inställda tiden.
• Timeroperation är baserad på klockan i
fjärrkontrollen och den upprepas dagligen när
den väl är inställd. För klockinställning,
se Snabbguide.

Obs
ECONAVI POWERFUL/QUIET

,
Kontroll automatisk omstart • Kan aktiveras i alla lägen och kan stängas
av genom att motsvarande knapp trycks
• När strömmen kommer tillbaka efter ett ned en gång till.
strömavbrott, kommer driften återupptas
+8/10°C
automatiskt i samma läge och luftriktning som ECONAVI POWERFUL/QUIET HEAT
tidigare. , ,
• Denna kontroll fungerar inte när TIMERN är
• Kan inte väljas samtidigt.
konfigurerad.

17

F570014_YA0515-0.indb 17 30/6/2015 6:47:51 PM


Läs mer...
Driftsläge
HEAT : Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
• Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
COOL : Ger en effektiv nedkylning som passar dina behov.
DRY : Enheten arbetar med låg fläkthastighet för att ge en mild nedkylning.
FAN : För att få luften att cirkulera i rummet
AUTO : Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer driftsläge var 10 minut beroende på temperaturinställningen och rumstemperaturen.

ECONAVI
Solljusgivardrift
ECONAVI-läget aktiveras
ECONAVI ; Känner av solljusets intensitet så att enheten ställer in rumstemperaturen
och enheten bibehåller
för att spara energi.
den inställda temperaturen
Omgivningsförhållanden tills givaren känner av ett
Läge starkt solljus. Solljusgivaren
+1 °C registrerar solljusets intensitet
COOL/DRY när vädret ändras eller när
Inställd det går från dag till natt vilket
temperatur medför att enheten justerar
HEAT temperaturen.
-1 °C -1 °C

• I ett rum utan fönster eller med tjocka gardiner kommer sensorn att bedöma det som molnigt/nattetid.

Driftsförhållanden
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer.
DBT : Torr temperatur
WBT : Våt temperatur
Inomhus Utomhus
Temperatur (°C)
DBT WBT DBT WBT
Max. 32 23 43 26
COOL
Min. 16 11 16 11
Max. 30 - 24 18
HEAT
Min. 16 - -20 -
+8/10°C Max. 10 - - -
HEAT Min. 8 - -20 -

18

F570014_YA0515-0.indb 18 30/6/2015 6:47:52 PM


Rengöringsinstruktioner
För att säkerställa optimal prestanda Inomhusdel
för enheten måste rengöring utföras vid Frontpanel Aluminiumfläns
regelbundna intervall. På en smutsig enhet
kan tekniska fel uppstå och du kan få felkoden
”H99”. Kontakta en auktoriserad återförsäljare.

• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten innan


rengöring utförs.
• Rör ej aluminiumflänsen, den vassa delen kan
orsaka skada.

Läs mer... / Rengöringsinstruktioner


• Använd inte bensin, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål ( pH 7) eller neutrala
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C. Luftfilter
Inomhusdel Luftfilter
Torka försiktigt med en torr, mjuk Varannan vecka
trasa. • Tvätta/skölj filtren försiktigt med
vatten för att undvika skada på
filterytan.
Utomhusdelen • Torka filtren noggrant i skuggan, borta från eld
Rengör smuts på den omgivande eller direkt solljus.
• Byt ut filtret om det är skadat.
enheten. Rensa från smuts i
utloppsröret. Ta bort luftfilter Sätt fast luftfilter

Frontpanel

Svenska
Rengör varsamt och låt torka.

Avlägsna frontpanelen
2 Dra ut

För in i enheten
Luftrenande filter
1 Lyft • Tvätta inte/skölj inte filtret i vatten.
• Byt ut filtret vartannat år eller när det är skadat.
Artikelnr: CZ-SA31P

Stäng den ordentligt


1 För in på båda sidorna Luftrenande filter
För säsongskontroll efter längre period
utan användning
• Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
• Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte
hindras av något.
• Använd knappen Auto OFF/ON (Auto AV/PÅ) för
att välja COOL/HEAT-läge (KYLA/VÄRME). Efter
15 minuters drift är det normalt att ha följande
temperaturskillnad mellan luftinlopp och luftutsläppet:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
2 Stäng
Om värmepumpen inte ska användas under
3 Tryck på båda ändarna på frontpanelen längre tid
• Aktivera HEAT-läget (VÄRME) i 2~3 timmar för att
avlägsna kvarvarande fukt i de interna delarna för att
förhindra mögeltillväxt.
• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten.
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen. 19

F570014_YA0515-0.indb 19 30/6/2015 6:47:52 PM


Problemlösning
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
Yttring Orsak
Dimma kommer ur inomhusdelen. • Kondensering på grund av kylprocessen.
Låter som rinnande vatten under drift. • Flöde av kylmedel inuti enheten.
Onormal lukt i rummet. • Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från
väggen, mattan, möblerna eller textilier.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid • Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
automatisk fläkthastighet.
Luftflödet fortsätter även efter att • Utsläppning av återstående värme från
användningen stoppats. inomhusenheten (max 30 sekunder).
Driften fördröjs några minuter efter återstart. • Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga. • Kondensering eller avdunstning sker på rören.
TIMER-indikeringen är alltid på. • Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
inställd.
Under avisningsfunktionen, är spjället stängt. • LUFTRIKTNING är inställd på AUTO.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid • För att undvika kallras under avfrostning.
uppvärmning.
POWER-indikeringen blinkar innan enheten • Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON
startar. timer har ställts in.
Knakande ljud vid drift. • Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
sammandragningen hos enheten.
Urblekning av vissa plastdelar. • Den del av materialet som används i plastdelar bleks
ur. Detta sker i högre takt när de utsätts för värme,
solljus, UV-strålning eller andra miljöfaktorer.

Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.


Yttring Kontrollera
Drift i läget HEAT/COOL fungerar inte • Ställ in temperaturen korrekt.
effektivt. • Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut filtren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag
och luftutsläpp.
Det hörs oljud under drift. • Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
Fjärrkontrollen fungerar inte. • Sätt i batterierna korrekt.
(Displayen är svag eller sändningssignalen är • Byt ut svaga batterier.
svag.)
Enheten fungerar inte. • Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
• Kolla ifall timern har ställts in.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen. • Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
• Vissa fluorescerande ljus kan störa signalen.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA Enheten stannar och TIMER-indikeringen
KRITERIER blinkar.
STÄNG AV STRÖMMEN OCH DRA UR Använd fjärrkontrollen för att få fram felkoden.
KONTAKTEN och kontakta därefter en 1 Tryck i 5
TIMER
2 Tryck tills du hör
ON SET
auktoriserad återförsäljare under följande sekunder 1 2 3
ett bipljud och
förutsättningar: OFF CANCEL anteckna sedan
• Onormala ljud vid drift. felkoden
3 Tryck i 5
AC RC

• Vatten/främmande partiklar har kommit in i SET CHECK CLOCK RESET


4 Stäng av enheten
fjärkontrollen. sekunder
för att och meddela
• Vattenläcka från inomhusenheten. felkoden till
avsluta
• Strömbrytaren stängs ofta av. auktoriserad
felkontrollen
• Elkabeln överhettas. återförsäljare
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt. • För vissa fel, kan du behöva starta om enheten med begränsad
användning med 4 pipljud under användningsstarten.
20

F570014_YA0515-0.indb 20 30/6/2015 6:47:54 PM


Information
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och
använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och
direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och
på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var

Problemlösning / Information
god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din
artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Pb Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa
föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga
efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.

Svenska

21

F570014_YA0515-0.indb 21 30/6/2015 6:47:54 PM


For maksimal komfort, ren luft og
optimert energibesparelse
ECONAVI + INVERTER Den perfekte teknologien for å spare energi
ECONAVI oppdager hvor det vanligvis sløses med energi og justerer kjøling-/oppvarmingseffekten
avhengig av forholdene i rommet og aktivitetsnivået. Deretter benytter INVERTEREN ECONAVIs
sensordata og justerer kompressorens rotasjonshastighet. Dette bidrar til å optimalisere driften av
kjøling/oppvarming og redusere sløsende kjøling/oppvarming.

Se "For å lære mer..." for detaljer.

22

F570014_YA0515-0.indb 22 30/6/2015 6:47:54 PM


Hurtigguide
Innholdsfortegnelse
Sette inn batteriene
1 Sikkerhetsforanstaltninger ...24-25
2 1 Trekk ut bakdekslet på
3 fjernkontrollen Slik bruker du.......................26-27
2 Sett inn batterier type AAA
eller R03 (kan brukes ~ 1 år) For å lære mer... ..................... 28
3 Lukk dekselet
Rengjøringsinstruksjoner .......... 29
2 3 Klokkeinnstilling Feilsøking ................................ 30
1 Trykk på CLOCK
Informasjon ............................... 31
2 Still inn tiden
1 3 Bekreft
Tilbehør
• Fjernkontroll
• AAA- eller R03-batterier × 2
• Fjernkontrollholder
Grunnleggende bruk • Skruer for fjernkontrollholder
1 Velg ønsket modus ×2
AIR CONDITIONER
HEAT COOL
MODE

AUTO FAN DRY


Dette symbolet viser at
2 Start/stopp driften dette utstyret bruker et
brennbart
WARNING kjølemiddel. Hvis det
2 lekker ut kjølemiddel
POWER og dette utsettes for en
ekstern
1 • Legg merke til at AV-
antennelseskilde, er det
indikasjonen er på til å
3 begynne med. fare for antennelse.
3 Velg ønsket temperatur Dette symbolet viser at
• Utvalgsområde: 16°C ~ bruksanvisningen bør

Norsk
30°C (Gjelder ikke for VIFTE leses nøye.
modus). CAUTION
• Betjening av enheten innenfor
den anbefalte temperaturen Dette symbolet viser at
kan spare strøm. servicepersonell
VARME : 20 °C ~ 24 °C. (fagfolk) skal håndtere
KJØLIG : 26 °C ~ 28 °C. CAUTION dette utstyret med
TØRR : 1 °C ~ 2 °C lavere henvisning til
enn romtemperatur. installasjonshåndboken.

• For å dempe eller gjenopprette Dette symbolet viser at


lysstyrken på enhetens indikator, det er informasjon som
8m
trykker du på og holder i fem er inkludert i
sekunder. CAUTION bruksanvisningen
og/eller
• Bruk fjernkontrollen innen 8 m installasjonshåndboken.
fra fjernkontrollmottakeren på
innendørsenheten.

Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som


eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifikasjoner og utseende kan endres uten foregående
varsel for fremtidige forbedringer.
23

F570014_YA0515-0.indb 23 30/6/2015 6:47:54 PM


Sikkerhetsforanstaltninger
For å forhindre personskader eller skade på
eiendom, må du følge påfølgende: ADVARSEL
Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke
følges, kan føre til skade eller ødeleggelser.
Alvorligheten av dette klassifiseres som følger: Innendørs- og utendørsenhet
Dette apparatet er fylt med R32 (et Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
middels brannfarlig kjølemiddel). oppover og personer med reduserte fysiske,
Hvis det lekker ut kjølemiddel sensoriske eller mentale evner eller som ikke
og dette utsettes for en ekstern har erfaring og kunnskap, hvis de har tilstrekkelig
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en
antennelseskilde, er det fare for sikker måte, og forstår risikoer som kan forårsakes.
brann. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Dette skiltet advarer Apparatet skal installeres og brukes i et rom med
ADVARSEL om fare for død eller et gulvareal større enn 2.06 m² og holdes unna
alvorlig personskade. kilder til antennelse (for eksempel varme/gnister/
åpen flamme) eller farlige områder (for eksempel
Dette skiltet gassapparater, gassdrevet utstyr til matlaging,
advarer om fare for retikulerte gassforsyningssystemer, elektriske
FORSIKTIG personskade eller kjøleapparater osv.).
skade på eiendom. Vær oppmerksom på at kjølemiddelet kan være
luktfritt. Du anbefales å sørge for at egnede
Instruksjonene som må følges, klassifiseres av kjølegassdetektorer er på plass, i drift og i stand til
følgende symboler: å varsle om en evt. lekkasje.
Ta kontakt med en autorisert forhandler eller
Dette symbolet angir en spesialist for å rengjøre indre deler, reparere,
handling som er FORBUDT. installere, fjerne og installere enheten på nytt.
Feilaktig installasjon og håndtering kan føre til
lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Sjekk med en autorisert forhandler eller spesialist
Disse symbolene beskriver om bruk av eventuell spesifisert type kjølemedium.
handlinger som er Bruk av en annen type kjølemedium enn den
OBLIGATORISKE. som er spesifisert kan føre til skade på produktet,
sprekk, personskade, osv.
Ikke bruk midler til å få fortgang i avisingsprosessen
eller andre midler til rengjøring enn det som er
anbefalt av produsenten. Enhver uegnet metode
eller bruk av uforenlig materiale vil kunne forårsake
skade på produktet, eksplosjon og alvorlige skader.
Får ikke punkteres eller brennes, ettersom
Strømforsyning apparatet er under trykk. Ikke utsett apparatet
Innvendig Enhet for varme, flammer, gnister eller andre
Luftinntak antennelseskilder. Ellers vil det kunne eksplodere
og forårsake personskade eller død.
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt
kan være eksplosive eller brennbare. Dette kan
Luftuttak føre til brann.
Ikke sett fingrene dine, eller andre objekter
Fjernkontroll inn i klimaapparatets innvendige eller
Luftinntak utvendige enhet, da roterende deler kan
føre til skader.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og
Utvendig Enhet tordner, da det kan gi støt.
Luftuttak
Utsett ikke deg selv direkte til kald luft over en lengre
periode for å unngå overdreven nedkjøling.
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du kan
falle ned ved et uhell.

24

F570014_YA0515-0.indb 24 30/6/2015 6:47:55 PM


Fjernkontroll
FORSIKTIG
Ikke la spedbarn eller små barn leke med
fjernkontrollen da det kan føre til at de svelger
batteriene. Innendørs- og utendørsenhet
Strømforsyning Ikke vask innendørsenheten med vann, benzen,
fortynner eller skuremiddel da dette kan skade
Ikke bruk modifiserte eller føre til korrosjon på enheten.
ledninger,
fellesledninger, Bruk ikke for oppbevaring av presisjonsutstyr,
forlengelsesledninger eller mat, dyr, planter, kunst eller andre gjenstander.
uspesifiserte ledninger for Dette kan forringe kvaliteten osv.
å unngå overoppheting og Ikke bruk utstyr med tennstoff foran
brann. luftstrømmen for å unngå flammespredning.
For å unngå overoppfarming, brann eller Utsett ikke planter eller husdyr direkte til
elektrisk støt: luftflyten for å unngå skade osv.
• Ikke del samme strømkontakten med annet Rør ikke den skarpe
utstyr. aluminiumsfinnen. Skarpe deler kan
• Ikke ha våte hender ved betjening. forårsake skade.
• Bøy ikke strømledningen. Ikke slå på inne-enheten når du vokser gulvet.
• Ikke betjen eller slå av enheten ved å sette i Etter voksingen må du lufte godt før du kan slå
eller trekke ut kontakten. enheten på.
Hvis strømledningen er skadet, må den Ikke monter enheten i områder som er røykfylte
skiftes av produsenten, en serviceagent eller eller oljete for å forebygge skade til enheten.
tilsvarende kvalifiserte personer for å hindre Demonter ikke enheten for rengjøringsformål,

Sikkerhetsforanstaltninger
fare. for å unngå skade.
Det anbefales at utstyret monteres sammen Stå ikke på en ustabil benk når enheten
med en jordfeilbryter eller en reststrømbryter rengjøres, for å unngå skade.
for å unngå støt eller brann.
Plasser ikke vaser eller vannbeholdere på
For å unngå overoppfarming, brann eller enheten. Vann kan komme inn i enheten og
elektrisk støt: forringe isolasjonen. Dette kan forårsake
• Sett støpselet riktig inn. elektrisk støt.
• Støv på strømpluggen bør tørkes med en Ikke ha vindu eller dør åpne i lengre tid
tørr klut med jevne mellomrom. under drift, siden det vil kunne føre til
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår ineffektiv strømforbruk og ubehagelige
avvik/feil og koble frå strømpluggen eller slå temperaturendringer.
av nettbryteren og bryteren. Forhindre vannlekkasje ved å sørge for at
(Fare for røyk/brann/elektrisk støt) Eksempler dreneringsrøret er:
på avvik/feil. - Riktig koblet til,

Norsk
• ELCB utløses hyppig. - Holdt unna avløpsrenner og beholdere, eller
• Legger merke til lukt av forbrenning. - Ikke er sunket ned i vann
• Legger merke til unormal støy eller vibrasjon Etter lange bruksperioder eller bruk med
på enheten. brennbart utstyr, må rommet luftes jevnlig.
• Vannlekkasje fra innendørs enhet. Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere
• Strømledningen eller pluggen blir veldig at monteringsstativet ikke er forringet, slik at
varm. enheten ikke faller ned.
• Kan ikke kontrollere hastigheten på viften.
• Enheten stopper å kjøre med en gang selv Fjernkontroll
om den slås på for drift.
• Viften stopper ikke selv om driften stoppes. Ikke bruk oppladbare (Ni-Cd) batterier.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for Det kan skade fjernkontrollen.
vedlikehold/reparasjon.
For å unngå feilfunksjon eller skade på
Dette utstyret må jordes for å unngå støt eller fjernkontrollen:
brann. • Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal benyttes
over en lengre tidsperiode.
Forhindre elektrisk støt ved å slå av • Nye batterier av samme type må settes inn i
strømforsyningen og koble fra: henhold til polariteten vist.
- Før rengjøring eller vedlikehold,
- Når det står ubrukt over lengre tid, eller Strømforsyning
- Under unormalt kraftig lynaktivitet.
Ikke koble fra støpslet ved å dra i ledningen da
dette kan føre til elektrisk støt.
25

F570014_YA0515-0.indb 25 30/6/2015 6:47:55 PM


Slik bruker du
POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET

(Grønn) (Oransje) (Grønn) (Blå) (Oransje) (Oransje) (Grønn)

Indikator
ECONAVI
For å optimere energisparing

Fjernkontroll-
display
MODE Å velge operasjonsmodus
VARME - For å få varm luft
KJØLIG - For å få kald luft AIR CONDITIONER
Sollyssensor og
TØRR - For å avfukte luften MODE
fjernkontrollmottaker
VIFTE - Sirkulere luften i rommet
AUTO - Enklere for deg

+8/10°C
HEAT
Vedlikeholdsvarme
• Opprettholde innendørstemperaturen ved 8/10°C.
Viften skifter til høy fart automatisk.
Trykk og hold i ca
• Denne operasjonen overskriver driftsmodus og kan
10 sekunder for å vise
MODE
annulleres med å trykke på . temperaturinnstillingen i
• Avrimingsoperasjonen ved °C eller °F.
utendørsenheten kan resultere i 10˚C
plutselig kaldluft fra
innendørsenheten. Eliminer kaldluft 8˚C Trykk for å gjenopprette
med varmemodus. fjernkontrollen til
standardinnstilling.
POWERFUL/QUIET
Veksle mellom kraftig og stille
Brukes ikke i normale
POWERFUL QUIET NORMAL operasjoner.

POWERFUL: For å nå temperaturen raskt


POWERFUL FAN SPEED Justere viftehastighet
• Denne funksjonen stoppes automatisk etter (Fjernkontrolldisplay)
20 minutter.
QUIET: For å nyte stille drift
QUIET • For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert
• Denne operasjonen reduserer lyden av i henhold til operasjonsmodus.
luftstrømmen. • I VARME-modus, hvis manuell viftehastighet
forårsaket ubehag, må viftehastigheten slås til
AUTO eller reduser viftehastigheten.

Auto OFF/ON-knapp
Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller ikke fungerer. Hev frontpanelet:
• Trykk én gang på knappen for å bruke i AUTO-modus.
• For å bruke i KJØLIG-modus, trykk og hold knappen til ett pip kan høres, slipp så
knappen.
• For å bruke i VARME-modus, trykk og hold knappen inntil det høres 1 pipelyd,
AUTO
OFF/ON

og så slipper du. Og trykk igjen inntil det høres 2 pipelyder, og slipp.


• Trykk på knappen igjen for å slå av.

26

F570014_YA0515-0.indb 26 30/6/2015 6:47:55 PM


Se "For å lære mer..." for detaljer.

Stille inn tidsur


AIR SWING Justere luftstrømretning 2 sett med PÅ- og AV-timere er tilgjengelige
for å slå enheten PÅ eller AV til forskjellige
forhåndsdefinerte tidspunkt.
(Fjernkontrolldisplay)
1 2 3
TIMER

ON SET

1 2 3
OFF CANCEL

• Holder rommet ventilert.


• Når du velger AUTO i KALD/TØRR-modus, 1 Velg ON eller OFF Eksempel:
svinger klaffene til venstre/høyre eller opp/ned tidsur AV kl. 22:00
automatisk. • Hver gang den OFF
• Når du velger AUTO i VARME-modus, vil den trykkes:
horisontale klaffen bli værende i ned laveste
Cancel
posisjonen skifte til den øvre posisjonen. Den
vertikale klaffen svinger til venstre/høyre etter at
temperaturen stiger. 2 Still inn tiden
• Juster ikke klaffen for hånd. 2

3 Bekreft SET

TIMER

Slik bruker du
• Hvis du vil avbryte PÅ- eller AV-timerne, må du
trykke ON eller OFF for å velge henholdsvis
eller , og deretter trykke CANCEL .
• Hvis en timer blir avbrutt manuelt, eller som følge av
en strømstans, kan du gjenopprette timeren igjen
ved å trykke ON eller OFF for å velge henholdsvis
eller , og deretter må du trykke SET .
• Den nærmeste timerinnstillingen vil vises og vil

Norsk
aktiveres i sekvens.
• Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten starte
tidligere (opp til 35 minutter) før den aktuelle
innstilte tiden for å greie å oppnå den bestemte
temperaturen tidsnok.
• Betjening med tidsbryter er basert på klokken
som er innstilt på fjernkontrollen og gjentas daglig
når det er stilt inn. For innstilling av klokken, se
Hurtigveiledning.

Merknad
ECONAVI POWERFUL/QUIET

,
Automatisk omstartskontroll • Kan aktiveres i alle modus, og kan avbrytes
• Hvis strømmen gjenopprettes etter et strømbrudd, ved å trykke på respektive knapp en gang
vil driften etter en stund starte på nytt automatisk til.
med forrige driftsmodus og luftstrømretning. ECONAVI POWERFUL/QUIET
+8/10°C
HEAT
• Denne kontrollen vil ikke være aktivert når TIMER
er innstilt. , ,
• Kan ikke velges samtidig.

27

F570014_YA0515-0.indb 27 30/6/2015 6:47:56 PM


For å lære mer...
Operasjonsmodus
VARME : Enheten bruker en stund for å varmes opp.Strømindikatoren blinker under denne operasjonen.
• Enheten vil stanse tilførsel av varmluft ved avising. Avisingsindikatoren viser ON.
KJØLIG : Dekker behovene dine ved å gi effektiv, behagelig kjøling.
TØRR : Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.
VIFTE : Sirkulere luften i rommet
AUTO : Når driftsmodusen velges blinker strømindikatoren.
• Enheten velger driftsmodus hvert 10. minutt i henhold til temperaturinnstilling og romtemperatur.

ECONAVI
Sollyssensorbetjening
ECONAVI er aktivert,
ECONAVI ; Ved registrering av intensiteten til sollyset, justerer enheten temperaturen enheten opprettholder en
for å spare strøm. innstilt temperatur inntil
Omgivelsesforhold en høy sollysintensitet
Modus påvises. Sollyssensorene
+1 °C
påvirker sollysintensiteten i
KJØLIG/TØRR løpet av vær og/eller dag-/
Angi nattendringer og enheten
temperatur justerer temperaturen.
VARME
-1 °C -1 °C

• I et rom uten vindu eller med tykke gardiner vil sollysføleren oppfatte det som overskyet/mørkt.

Betingelser for bruk


Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde.
DBT : Temperatur tørr kolbe
WBT : Temperatur fuktig kolbe
Innendørs Utvendig
Temperatur (°C)
DBT WBT DBT WBT
Maks. 32 23 43 26
KJØLIG
Min. 16 11 16 11
Maks. 30 - 24 18
VARME
Min. 16 - -20 -
+8/10°C Maks. 10 - - -
VARME Min. 8 - -20 -

28

F570014_YA0515-0.indb 28 30/6/2015 6:47:57 PM


Rengjøringsinstruksjoner
For å sikre at enheten yter optimalt, må Innvendig enhet
rengjøring utføres ved regelmessige
intervaller. En skitten enhet kan medføre Frontpanel Aluminiumsribbe
funksjonsfeil, og du kan få feilkode “H99”.
Rådfør deg med en autorisert forhandler.

• Slå av strømforsyningen og koble fra før


rengjøring.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan
forårsake skade.
• Ikke bruk benzen, fortynner eller skuremiddel.
• Kun bruk såpe ( pH 7) eller nøytrale
rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C. Luftfilter

For å lære mer... / Rengjøringsinstruksjoner


Innvendig enhet Luftfilter
Tørk forsiktig av enheten med en Annenhver uke
myk, tørr klut. • Vask/skyll filtrene forsiktig med
vann for å unngå skade på
filteroverflaten.
Utvendig Enhet • Tørk filtrene grundig i skyggen, i avstand fra
Gjør enheten ren for rusk som flammer eller direkte sollys.
omgir den. Gjør avløpsrøret rent for • Bytt skadet filter.
hindringer som tetter til. Fjern luftfilter Fest luftfilter

Frontpanel
Vask forsiktig og tørk.

Ta av frontpanelet
2 Trekk ut

Sett inn i enheten


Luftrensingsfilter

Norsk
1 Hev • Vask/skyll ikke filteret i vann.
• Bytt filtret hvert 2. år, eller bytt et filter som er
skadet.
Del nr.: CZ-SA31P

Lukk det sikkert


1 Sett inn på begge sider
Luftrensingsfilter
Periodisk inspeksjon av enheten etter lang tids stans
• Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
• Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
• Bruk knappen Auto AV/PÅ for å velge KJØLE-/
VARME-drift. Etter 15 minutters drift er det
normalt å ha den følgende temperaturforskjellen
mellom luftinntaks- og luftutløpsventilene:
KJØLIG: ≥ 8 °C VARME: ≥ 14 °C
2 Lukk ned
For lengre tids inaktivitet
3 Trykk på begge ender av frontpanelet • Aktiver VARME-driften i 2-3 timer for å fjerne
fuktighet som finnes i de interne delene grundig
for å forhindre muggvekst.
• Slå av strømforsyningen og trekk ut støpselet.
• Ta ut batteriene i fjernkontrollen.
29

F570014_YA0515-0.indb 29 30/6/2015 6:47:58 PM


Feilsøking
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
Symptom Årsak
Damp kommer fra den innvendige enheten. • Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen.
Lyd fra vannkretsen under drift. • Kjølevæske inne i enheten.
Rommet har en spesiell lukt. • Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller
klær er fuktig.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under • Dette hjelper til med å fjerne lukten.
innstilling av automatisk viftehastighet.
Luftestrømmen fortsetter selv etter at • Ekstraksjon av gjenværende varme fra
operasjonen har stoppet. innendørsenheten (maksimum 30 sekunder).
Operasjonen er forsinket et par minutter etter • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens
restart. kompressor.
Den utvendige enheten avgir vann/damp. • Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
TIMER-indikatoren er alltid på. • Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.
Under avising er luftventilen stengt. • LUFTSIRKULERING er satt på AUTO.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under • For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
oppvarmingsdrift.
STRØM-indikatoren blinker før enheten slås • Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når
på. tidsuret er slått PÅ.
Knitrelyd under drift. • Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
enheten.
Misfarging av noen plastdeler. • Materialtyper brukt for plastdeler er gjenstand for
misfarging, og den skjer fortere hvis delene er utsatt for
varme, sollys, UV-lys eller miljøfaktorer.

Kontroller følgende før du kontakter service.


Symptom Kontroller
Betjening i VARME/KJØLIG-modus fungerer • Still inn riktig temperatur.
ikke bra nok. • Lukk alle dører og vinduer.
• Rengjør eller skift ut filtrene.
• Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
Støyende under bruk. • Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
Fjernkontrollen virker ikke. • Sett batteriene inn riktig.
(Displayet er dempet eller overføringssignalet • Skift ut dårlige batterier.
er svakt.)
Enheten virker ikke. • Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen. • Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
• Bestemte fluoriserende lys kan påvirkes med
signalsenderen. Rådfør deg med en autorisert forhandler.

KRITERIER HVOR SERVICE IKKE Enheten stopper, og TIMER-indikatoren blinker.


GIS Bruk fjernkontroll for å gjenopprette feilkode.
1 Trykk i 5 2 Trykkes ned til
TIMER
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN OG ON SET
KOBLE FRA, ta deretter kontakt med en sekunder 1 2 3 du hører et pip.
autorisert forhandler ved følgende forhold: OFF CANCEL Deretter skriver
• Unaturlige lyder under bruk. du ned feilkoden
3 Trykk i 5
AC RC

• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen. sekunder


SET CHECK CLOCK RESET
4 Slå av enheten
• Vannlekkaasje i innendørsenheten. for å stoppe og informer
• Sikringene slår seg av flere ganger. kontrollen den autoriserte
• Nettkabelen blir veldig varm. forhandleren om
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig. feilkoden
• For enkelte feil kan du restarte enheten med begrenset
drift med 4 pipelyder under drift starter.
30

F570014_YA0515-0.indb 30 30/6/2015 6:47:59 PM


Informasjon
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr
at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever
dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene
2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare
verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og
miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier,
vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte
gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med
nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din
forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Pb Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst
kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for
håndtering.
Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler):

Feilsøking / Informasjon
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder.

Norsk

31

F570014_YA0515-0.indb 31 30/6/2015 6:48:00 PM


Nauti puhtaasta, miellyttävästä ilmasta ja
optimoi virrankulutus
ECONAVI + INVERTER Täydellinen energiansäästöteknologia
ECONAVI tunnistaa alueet joissa energiaa yleensä kulutetaan turhaan ja säätää jäähdytys/lämmitys-
tehon huoneen olosuhteiden ja aktiivisuustason mukaan. INVERTER (muuntaja) laskee ECONAVI-
anturin tiedot ja vaihtelee kompressorin pyörimisnopeutta. Tämä auttaa optimoimaan jäähdytys/
lämmitys-toiminnon ja vähentää turhaa jäähdytystä/lämmitystä.

Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.

32

F570014_YA0515-0.indb 32 30/6/2015 6:48:00 PM


Pikaopas
Sisällysluettelo
Paristojen asetus
1 Turvatoimet ..........................34-35
2 1 Irrota kaukosäätimen takakansi
3 2 Aseta AAA- tai R03-paristot Käyttö ..................................36-37
paikoilleen (voidaan käyttää
noin 1 vuoden ajan) Lisätietoja... .............................. 38
3 Sulje kansi
Puhdistusohjeet ........................ 39

2 3 Kelloasetus Vianetsintä ............................... 40


1 Paina CLOCK-painiketta
Tiedot ........................................ 41
2 Määritä aika
1 3 Vahvista
Varusteet
• Kauko-ohjain
• AAA- tai R03-paristo × 2
• Kaukosäätimen pidike
Perustoiminta • Kaukosäätimen pidikkeen
1 Valitse haluamasi toimintatila ruuvi × 2
AIR CONDITIONER
HEAT COOL
MODE

AUTO FAN DRY Tämä symboli


2 Käynnistä/sammuta laite ilmoittaa, että laite
käyttää syttyvää
WARNING kylmäainetta. Jos
2 kylmäainetta pääsee
POWER vuotamaan ja
ulkoinen
1 • Varmista, että OFF-ilmaisin syttymislähde on
näkyy ennen kuin aloitat. tilassa, syttymisen
3 mahdollisuus on
3 Valitse haluamasi lämpötila
• Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C olemassa.
(Ei koske FAN-tilaa). Tämä symboli
• Laitteen käyttö suositelluissa ilmoittaa, että
lämpötilarajoissa voi säästää käyttöohje on
energiaa. luettava huolellisesti.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C. CAUTION
COOL: 26 °C ~ 28 °C. Tämä symboli
DRY: 1 °C ~ 2 °C ilmoittaa, että
huoneenlämpötilaa huoltohenkilökunnan
vähemmän. CAUTION
Suomi

tulee käsitellä laitetta


asennusohjeen
• Voit himmentää tai palauttaa laitteen mukaisesti.
ilmaisimen kirkkauden pitämällä
8m Tämä symboli
-painiketta painettuna 5
osoittaa, että
sekunnin ajan.
käyttöohjeessa ja/
• Käytä kaukosäädintä 8 m CAUTION tai asennusohjeessa
on aihetta koskevia
etäisyydellä sisälaitteen
kaukosäädinvastaanottimesta. tietoja.

Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat


poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta
tulevasta parannuksesta.
33

F570014_YA0515-0.indb 33 30/6/2015 6:48:00 PM


Turvatoimet
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden
henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten VAARA
vahinkojen välttämiseksi:
Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön
virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla
olevalla tavalla: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai
Tämä laite on täytetty R32-aineella henkinen kapasiteetti tai ei kokemusta tai tietoja
(lievästi syttyvä kylmäaine). Jos mikäli näille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien
kylmäainetta pääsee vuotamaan ja laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön
altistuu ulkoiselle syttymislähteelle, liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteen
läheisyydessä. Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa
tulipalon vaara on olemassa. huoltoa ei pidä tehdä lasten toimesta valvomattomasti.
Laite tulee asentaa ja sitä käyttää huonetilassa,
Tämä merkki jonka lattia-ala on suurempi kuin 2,06 m²
varoittaa kuoleman ja se on pidettävä erossa syttymislähteistä
VAARA ja vakavien (kuten kuumuudesta/kipinöistä/avotulesta) tai
loukkaantumisten vaarallisista tiloista (esimerkiksi kaasulaitteista,
vaarasta. kaasuliesistä, kaasunsyöttöputkista tai sähköistä
jäähdytysjärjestelmistä jne.).
Tämä merkki Huomaa, että kylmäaine voi olla hajutonta, ja
varoittaa suositeltavaa on käyttää soveliasta syttyvien
VAROITUS loukkaantumisen ja kylmäainekaasujen tunnistinlaitetta tilassa,
aineellisen vahingon toimintakunnossa ja valmiina ilmoittamaan
vaarasta. mahdollisesta vuodosta.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan ammattilaiseen, jos laitteen sisäosia tarvitsee
seuraavien symbolien avulla: puhdistaa tai laite täytyy korjata, asentaa, poistaa tai
asentaa uudelleen. Väärin suoritettu asennus ja käyttö
Tämä symboli merkitsee voi johtaa vuotoihin, sähköiskuihin tai tulipaloon.
KIELLETTYÄ toimintaa. Varmista valtuutetulta jälleenmyyjältä tai
ammattilaiselta, sopiiko jokin tietty jäähdytysainetyyppi
laitteeseen.
Jonkin muun kuin erikseen määritetyn
jäähdytysainetyypin käyttö voi johtaa laitteen
Nämä symbolit kuvaavat vahingoittumiseen, vuotoihin, loukkaantumiseen jne.
PAKOLLISIA toimia.
Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen tai
puhdistamiseen keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Sopimaton menetelmä tai epäyhteensopivan
materiaalin käyttö voi aiheuttaa tuotevahinkoja,
Virransyöttö halkeamia ja vakavan loukkaantumisen.
Sisäyksikkö Ilman Älä puhkaise tai polta laitetta, sillä se on paineistettu.
tuloaukko Älä altista laitetta kuumuudelle, liekeille, kipinöille tai
muille syttymislähteille. Se voi muuten räjähtää ja
aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman.
Ilman Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen
ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
poistoaukko
Älä työnnä ilmastointilaitteen sisä- tai
Kauko-ohjain ulkoyksikköön sormia tai esineitä,
Ilman sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa
tuloaukko loukkaantumisen.
Ulkoyksikkö Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena
Ilman voi olla sähköisku.
poistoaukko Älä oleskele pitkäaikaisesti kylmässä ilmassa, jotta
ruumiinlämpösi ei laske liikaa.
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska voit
vahingossa pudota.

34

F570014_YA0515-0.indb 34 30/6/2015 6:48:01 PM


Kauko-ohjain
VAROITUS
Pidä kaukosäädin poissa lasten ulottuvilta,
jotta he eivät vahingossa nielaisisi sen
paristoja. Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Virransyöttö Älä pese sisälaitetta vedellä, bensiinillä, tinnerillä
tai hankausjauheella, jotta laite ei vahingoittuisi
Älä käytä muokattua johtoa, tai ruostuisi.
jatkettua johtoa, jatkojohtoa
tai määrittämätöntä johtoa Älä käytä tarkkuuslaitteiden, ruuan, eläinten,
ylikuumenemisen ja tulipalon kasvien, taiteen tai muiden esineiden
välttämiseksi. säilömiseen. Laatu saattaa heikentyä tms.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen Älä käytä mitään syttyviä laitteita
ehkäiseminen: ilmanpoistoaukon edessä tulen leviämisen
• Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden välttämiseksi.
kanssa.
• Älä käytä laitetta märin käsin. Älä altista kasveja tai lemmikkejä suoralle
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa. ilmavirralle, sillä se voi aiheuttaa vahinkoa.
• Älä käynnistä tai pysäytä laitetta kytkemällä Älä koske terävään alumiiniseen
tai irrottamalla virtapistoke. jäähdytysripaan, sillä terävät osat
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen voi voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
vaihtaa vain laitteen valmistaja, huoltohenkilö Älä kytke sisäyksikköä päälle lattiaa vahatessa.
tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö Tuuleta huone huolellisesti vahaamisen jälkeen
vaaran välttämiseksi. ennen laitteen käyttöä.
On erittäin suositeltavaa asentaa laite Älä asenna laitetta öljyisiin tai savuisiin
maavuodon suojakytkimeen (ELCB) tai ympäristöihin, jotta laite ei vahingoitu.
jäännösvirtalaitteeseen (RCD) sähköiskun tai
tulipalon välttämiseksi. Henkilövahinkojen välttämiseksi älä pura laitetta
puhdistuksen yhteydessä.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen
ehkäiseminen: Henkilövahinkojen välttämiseksi käytä tukevaa
• Työnnä virtapistoke kunnolla paikalleen. alustaa puhdistaessasi laitetta.
• Pyyhi virtapistokkeeseen kerääntyvä pöly Älä aseta maljakoita tai vesisäiliöitä laitteen
säännöllisesti kuivalla liinalla. päälle. Vettä voi joutua laitteeseen ja heikentää
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset eristystä. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota Älä avaa ikkunaa tai ovea pitkäksi aikaa
pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin käytön aikana, sillä se voi aiheuttaa
pois päältä. tehotonta energiankulutusta ja epätoivottuja
(Savun/tulipalon/sähköiskun vaara) lämpötilamuutoksia.
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/
virheistä Estä vesivuodot varmistamalla, että poistoletku:
• Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti. - on kiinnitetty oikein,

Turvatoimet
• Palaneen haju havaitaan. - sijoitettu muualle kuin kouruun tai säiliöön sekä
• Laitteessa havaitaan epätavallinen ääni tai - ei ole veden peitossa.
tärinä.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä. Pitkäaikaisen käytön jälkeen tai tulenarkojen
• Virtajohto tai pistoke on epätavallisen laitteiden käytön yhteydessä huone tulee
kuuma. tuulettaa säännöllisesti.
• Tuulettimen nopeutta ei voi säätää. Kun laitetta on käytetty pitkään, tarkasta
• Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka se asennusteline heikentymisen varalta, jotta laite
kytketään päälle käyttöä varten. ei putoaisi.
Suomi

• Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö


pysäytetään. Kauko-ohjain
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Älä käytä ladattavia (Ni-Cd) paristoja.
Tämä laite on maadoitettava sähköiskun tai Kaukosäädin voi vahingoittua.
tulipalon välttämiseksi.
Kauko-ohjaimen vioittumisen ehkäiseminen:
Ehkäise sähköiskuja katkaisemalla • Poista paristot, jos yksikköä ei käytetä pitkään
virta laitteesta ja ota virtajohto seinästä aikaan.
seuraavissa tapauksissa: • Uusien paristojen tulee olla samantyyppiset, ja
- Ennen puhdistusta tai huoltoa. ne tulee asettaa napamerkintöjen mukaisesti.
- Kun laite on pitkään pois käytöstä.
- Voimakkaan ukkosen ja salamoinnin Virransyöttö
yhteydessä.
Älä irrota pistoketta johdosta vetämällä
sähköiskujen välttämiseksi. 35

F570014_YA0515-0.indb 35 30/6/2015 6:48:01 PM


Käyttö
POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET

(Vihreä) (Oranssi) (Vihreä) (Sininen) (Oranssi) (Oranssi) (Vihreä)

ECONAVI Indikaattori
Energiansäästön optimointi

Kaukosäätimen
MODE Toimintatilan valitseminen näyttö
HEAT - Lämpöä elämään
COOL - Viileää ilmaa
AIR CONDITIONER
DRY - Kosteuden poisto
FAN - Ilman kierrätys huoneessa MODE
Auringonvaloanturi
HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA ja kaukoohjaimen
vastaanotin
+8/10°C
HEAT
Peruslämmön ylläpitäminen
• Pidä sisälämpötila 8/10°C:ssa. Tuuletinnopeus
muuttuu automaattisesti nopeaksi.
• Tämä toiminto on ensisijainen valittuun toimintotilaan
Vaihda lämpötila-
nähden. Toiminnon voi peruuttaa painamalla MODE . asteikoksi °C tai °F
• Ulkoyksikön sulatus saattaa painamalla painiketta
yllättäen tuoda sisäyksikön kautta 10˚C kymmenen sekunnin
sisälle kylmää ilmaa. Ota tällöin ajan.
lämmitystoiminto käyttöön. 8˚C
Palauta kaukosäädin
oletusasetukseen
painamalla painiketta.
Vaihda voimakkaan ja hiljaisen
POWERFUL/QUIET

välillä Ei käytössä
perustoiminnoissa.
POWERFUL QUIET NORMAL

POWERFUL: Lämpötilan saavuttaminen nopeasti FAN SPEED Tuulettimen nopeuden


POWERFUL säätäminen
• Tämä toiminto keskeytetään automaattisesti (Kaukosäätimen näyttö)
20 minuutin kuluttua.
QUIET: Hiljaisesta toiminnasta nauttiminen
QUIET • AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta
• Tämä toiminto vähentää ilmavirrasta syntyvää ääntä. säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
• HEAT-tilassa, mikäli manuaalinen tuulettimen
nopeus aiheuttaa epämukavuutta, muuta tuulettimen
nopeutta AUTO-tilaan tai vähennä nopeutta.

Auto OFF/ON -painike


Käytetään, jos kaukosäädin ei toimi tai se on hukassa. Nosta etupaneeli:
• Jos haluat käyttää AUTO-tilaa, paina painiketta kerran.
• Jos haluat käyttää COOL-tilaa, pidä painiketta painettuna, kunnes kuulet yhden
merkkiäänen, ja vapauta sitten painike.
AUTO
OFF/ON • Voit käyttää HEAT-tilaa painamalla painiketta ja pitämällä sitä painettuna, kunnes
kuulet yhden äänimerkin, ja vapauttamalla sitten painikkeen. Paina sitten painiketta
uudelleen, kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä, ja vapauta painike.
• Ota pois käytöstä painamalla painiketta uudelleen.
36

F570014_YA0515-0.indb 36 30/6/2015 6:48:01 PM


Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.

Ajastimen käyttäminen
AIR SWING Ilmavirran suunnan säätäminen Kaksi sarjaa käynnistys- ja sammutusajastimia
on saatavilla laitteen kytkemiseen päälle ja pois
päältä esiasetettuihin aikoihin.
(Kaukosäätimen näyttö)
1 2 3
TIMER

ON SET

1 2 3
OFF CANCEL

• Pitää huoneen ilmastoituna.


• VIILEÄ/KUIVA -tilassa, jos AUTO on asetettu, 1 Valitse ON (päällä) tai Esimerkki:
läpät heilahtelevat vasen/oikea ja ylös/alas OFF (pois) -ajastin OFF klo 22:00
suunnissa automaattisesti.
• HEAT-tilassa, jos AUTO on asetettu, vaakatason • Jokaisen painalluksen OFF
läppä on kiinnitetty esiasetettuun asentoon. jälkeen:
Pystysuuntainen läppä keinuu vasen/oikea Cancel
suunnassa lämpötilan noustua.
• Älä säädä läppää käsin. 2 Määritä aika
2

3 Vahvista SET

TIMER

• Voit peruuttaa käynnistys- ja


sammutusajastimen painamalla ON tai OFF
ajastimen tai valitsemista varten ja
painamalla sitten CANCEL .
• Jos ajastin peruutetaan manuaalisesti tai
sähkökatkoksen vuoksi, voit palauttaa ajastimen
painamalla ON tai OFF to ajastimen tai
valitsemista varten ja painamalla sitten SET .
• Lähimmän ajastimen asetus tulee näkyviin ja
aktivoituu vuorollaan.
• Kun ajastin on käytössä, laite saattaa

Käyttö
käynnistyä (enintään 35 minuuttia) ennen
määritettyä aikaa, jotta haluttu lämpötila
saavutetaan määräaikaan mennessä.
• Ajastimen toiminta perustuu kellonaikaan, joka
on määritetty kaukosäätimellä, ja määrittämisen
jälkeen se toistuu päivittäin. Kelloasetuksen
määrittämisestä on tietoa Pikaoppaassa.
Suomi

Huom
ECONAVI POWERFUL/QUIET

,
Automaattinen uudelleen käynnistyksen ohjaus • Voidaan aktivoida kaikissa tiloissa ja
voidaan peruuttaa painamalla vastaavaa
• Jos virta alkaa uudelleen sähkökatkoksen painiketta uudelleen.
jälkeen, toiminta käynnistyy automaattisesti
+8/10°C
tietyn ajan kuluttua edellisessä toimintatilassa ja ECONAVI POWERFUL/QUIET HEAT
ilmavirtauksen suunnassa. , ,
• Tämä säädin ei ole käytettävissä, kun AJASTIN on
• Ei voida valita samaan aikaan.
asetettu.

37

F570014_YA0515-0.indb 37 30/6/2015 6:48:02 PM


Lisätietoja...
Toimintatila
HEAT : Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa. Tällöin virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö voi katkaista laitteen lämpimän ilman syötön. Toiminnan aikana laitteen merkkivalo palaa.
COOL : Tuottaa tarpeisiisi sopivaa tehokasta jäähdytysmukavuutta.
DRY : Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.
FAN : Ilman kierrätys huoneessa.
AUTO : Toimintatilan valinnan aikana virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö valitsee toimintatilan 10 minuutin välein lämpötila-asetuksen ja huoneen lämpötilan mukaan.

ECONAVI
Aurinkoanturin toiminta
ECONAVI ; tunnistaa auringonvalon voimakkuuden ja säätää laitteen toimintaa ECONAVI on aktivoituna,
säästääkseen energiaa. yksikkö säilyttää
asetetun lämpötilan,
Ympäristön tila kunnes havaitaan suuri
Tila auringonvalon intensiteetti.
+1 °C Aurinkoanturi havaitsee
COOL/DRY auringonvalon intensiteetin
Aseta sään tai vuorokauden
lämpötila ajan vaihtuessa ja yksikkö
HEAT
-1 °C -1 °C säätää lämpötilaa.

• Jos huoneessa ei ole ikkunoita tai ikkunoissa on paksut verhot, aurinkoanturi toimii kuten pilvisellä säällä tai yöllä.

Käyttöolosuhteet
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa.
DBT : Kuiva lämpötila
WBT : Märkä lämpötila
Sisällä Ulkona
Lämpötila (°C)
DBT WBT DBT WBT
Maks. 32 23 43 26
COOL
Min. 16 11 16 11
Maks. 30 - 24 18
HEAT
Min. 16 - -20 -
+8/10°C Maks. 10 - - -
HEAT Min. 8 - -20 -

38

F570014_YA0515-0.indb 38 30/6/2015 6:48:03 PM


Puhdistusohjeet
Laite on puhdistettava säännöllisin väliajoin, Sisäyksikkö
jotta se toimisi mahdollisimman hyvin. Likainen Jäähdytysripa
yksikkö voi aiheuttaa toimintahäiriön ja Etupaneeli
saatat nähdä virhekoodin ”H99”. Ota yhteyttä
valtuutettuun jälleenmyyjään.

• Ennen puhdistamista katkaise virransyöttö ja irrota


pistoke pistorasiasta.
• Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät
reunat voivat aiheuttaa vammoja.
• Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa ( pH 7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä. Ilman suodatin
Sisäyksikkö Ilman suodatin
Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, Joka toinen viikko
kuivalla liinalla. • Pese ja huuhtele suodatin
varovaisesti vedellä. Älä vahingoita
suodattimen pintaa.
Ulkoyksikkö • Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi varjoisessa
Puhdista lika laitteen paikassa, suojattuina tulelta tai suoralta auringonvalolta.
ympäristöstä. Puhdista tukokset • Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.
tyhjennysputkesta. Poista ilmasuodatin Kiinnitä ilmasuodatin

Etupaneeli
Pese varovaisesti ja kuivaa.

Lisätietoja... / Puhdistusohjeet
Poista etupaneeli
2 Vedä ulos

Aseta laitteeseen
Ilmanpuhdistussuodatin
1 Nosta • Älä pese/huuhtele suodatinta vedellä.
• Vaihda suodatin 2 vuoden välein ja vaihda
vahingoittunut suodatin uuteen.
Osanro: CZ-SA31P
Sulje pitävästi
1 Aseta molemmille puolille
Ilmanpuhdistussuodatin
Suomi

Kausitarkastus pitkän käyttötauon jälkeen


• Tarkista kauko-ohjaimen paristot.
• Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
• Valitse COOL/HEAT-toiminta Auto OFF/ON
-painikkeella. Kun laite on toiminut 15 minuutin
ajan, ilman tuloja poistoaukkojen välillä voi olla
seuraavanlainen lämpötilaero:
2 Vedä alas ja sulje COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
Pidempiaikainen käyttämättömyys
3 Paina etupaneelin molempia päitä • Aktivoi HEAT-tila kahden tai kolmen tunnin ajaksi
yksikön sisäisiin osiin jääneen kosteuden poistamiseksi
huolellisesti homeen kasvun estämistä varten.
• Katkaise virransyöttö ja irrota pistoke rasiasta.
• Poista kauko-ohjaimen paristot. 39

F570014_YA0515-0.indb 39 30/6/2015 6:48:03 PM


Vianetsintä
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
Ilmiö Syy
Sisäyksiköstä tulee sumua. • Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena.
Veden virtauksen ääni toiminnan aikana. • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Huoneessa on omituinen haju. • Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
vaatteista tuleva kostea haju.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen • Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.
tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.
Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on • Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen (enintään
päättynyt. 30 sekuntia).
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla • Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
uudelleen käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä. • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
TIMER-merkkivalo on aina päällä. • Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen.
Laitteen toimiessa säleikkö on kiinni. • AIR SWING -asetuksena on AUTO.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain • Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.
lämmitystoiminnan aikana.
POWER-merkkivalo vilkkuu ennen kuin • Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen
yksikkö on päällä. toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta • Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
kuulostava ääni. vaikutuksesta.
Joidenkin muoviosien värjäytymistä. • Värjäytyminen riippuu muoviosien materiaaleista,
nopeutuen altistettaessa lämmölle, auringonvalolle,
UV-säteilylle, tai ympäristötekijöille.

Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.


Ilmiö Tarkista
Toiminta HEAT/COOL-tilassa ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
• Sulje ovet ja ikkunat.
• Puhdista tai vaihda suodattimet.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
Äänekäs toiminnan aikana. • Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
• Sulje takapaneeli oikein.
Kauko-ohjain ei toimi. (Näyttö on himmeä tai • Aseta paristot laitteeseen oikein.
kaukosäätimen signaali heikko.) • Vaihda paristot tarvittaessa.
Yksikkö ei toimi. • Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia. • Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole
esteitä.
• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin
kulkua. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.

KRIITTISET VIKATAPAUKSET Yksikkö pysähtyy ja ajastimen indikaattori


KATKAISE VIRTA JA IRROTA PISTOKE ja vilkkuu.
ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään Selvitä virhekoodi kaukosäätimen avulla.
seuraavissa tapauksissa: 1 Paina 5
TIMER
2 Paina, kunnes
• Epätavallinen ääni käytön aikana. sekunnin
ON

1 2
SET

3 kuulet äänimerkin.
• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/vieraita ajan OFF CANCEL Kirjoita sen
hiukkasia. jälkeen vikakoodi
3 Paina 5
AC RC

• Sisäyksiköstä vuotaa vettä. SET CHECK CLOCK RESET muistiin


sekunnin
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti. 4 Sammuta laite ja
ajan
• Virtajohto lämpenee epätavallisen poistuaksesi ilmoita virhekoodi
kuumaksi. tarkistustilasta valtuutetulle
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein. jälleenmyyjälle
• Joidenkin virheiden yhteydessä laite voidaan käynnistää
uudelleen rajoitetuin toiminnoin. Tällöin laite antaa aluksi
40 4 äänimerkkiä.

F570014_YA0515-0.indb 40 30/6/2015 6:48:05 PM


Tiedot
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen
kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen
ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten
määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja
paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään
ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely
voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden
ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja
kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Pb Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa
merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.

Vianetsintä / Tiedot
Suomi

41

F570014_YA0515-0.indb 41 30/6/2015 6:48:05 PM


Giver maksimal komfort,
ren luft og optimal energibesparelse
ECONAVI + INVERTER Den perfekte energibesparende teknologi
ECONAVI registrerer hvor energien normalt spildes og justerer strømmen til afkøling/opvarmning
afhængigt af lokaleforhold og aktivitetsniveau. Derefter udnytter INVERTER ECONAVIs sensordata
og varierer kompressor-rotationshastigheden. Dette medvirker til at optimere effekten af afkøling/
opvarmning og reducerer forkert afkøling/opvarmning.

Se “Hvis du vil vide mere...” for yderligere oplysninger.

42

F570014_YA0515-0.indb 42 30/6/2015 6:48:06 PM


Kvikvejledning
Indholdsfortegnelse
Isætning af batterier
1 Sikkerhedsforskrifter ......................... 44-45
2 1 Træk bagsiden af fjernbetjeningen
3
2 Isæt AAA- eller R03-batterier Sådan bruger du anlægget ............... 46-47
(kan bruges i ~ 1 år)
3 Luk dækslet Hvis du vil vide mere... ...........................48

Rengøringsvejledning .............................49
2 3 Indstilling af ur
Fejlfinding ..............................................50
1 Tryk på CLOCK
2 Indstil et tidspunkt Oplysninger ............................................51
1 3 Bekræft
Tilbehør
• Fjernbetjening
• AAA- eller R03-batterier × 2
• Holder til fjernbetjening
Grundlæggende betjening
• Skruer til fjernbetjeningsholder × 2
1 Vælg den ønskede tilstand
AIR CONDITIONER
HEAT COOL
MODE
AUTO FAN DRY Dette symbol viser, at
2 Start/stop driften udstyret benytter en
brandbar kølevæske.
WARNING Hvis kølevæsken
lækker, samtidig med
2 forekomsten af en
POWER
ekstern
1 • Vær opmærksom på, at OFF- (FRA) antændelseskilde,
indikationen er sat til ved start. er der mulighed for
3 3 Vælg den ønskede temperatur antændelse.
• Områdevalg: 16°C ~ 30°C (Gælder Dette symbol viser, at
ikke ved tilstanden FAN). betjeningsvejledningen
• Drift af anlægget inden for den skal læses grundigt.
anbefalede temperatur kan spare CAUTION
på energien.
HEAT (LUFTVARMNING): Dette symbol viser, at
20 °C ~ 24 °C. servicepersonale skal
COOL (LUFTKØLING) : tage sig af dette udstyr i
26 °C ~ 28 °C. CAUTION henhold til
DRY (AFFUGT): 1 °C ~ 2 °C installationsvejledningen.
lavere end
Dette symbol viser, at
rumtemperatur.
der er informationer
8m inkluderet i
• Du kan dæmpe eller gendanne enhedens CAUTION betjenings- og/eller
indikatorlysstyrke ved at trykke på installationsvejledningen.
og holde den inde i 5 sekunder.
• Brug fjernbetjeningen inden for 8 m
fra fjernbetjeningsmodtageren på den
indendørs enhed.
Dansk

Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til


orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg. Der tages forbehold
for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.

43

F570014_YA0515-0.indb 43 30/6/2015 6:48:06 PM


Sikkerhedsforskrifter
For at forhindre personskade, skade mod andre
eller beskadigelse af ejendom skal følgende ADVARSEL
overholdes:
Forkert brug grundet manglende overholdelse
af brugsanvisningen kan resultere i person- Indendørs enhed og udendørs enhed
eller tingskade, og farligheden heraf er
klassificeret nedenstående: Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8
år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
Denne anordning er fyldt med R32 sensoriske eller mentale evner, eller manglende
(lettere brændbar kølevæske). Hvis erfaring og viden, hvis de har fået information eller
instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde,
kølevæsken lækker og udsættes og forstår den involverede risiko. Børn må ikke lege
for en ekstern antændelseskilde, er med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
der risiko for brand. foretages af børn uden opsyn.
Anordningen skal installeres og betjenes i et rum
Dette symbol med et gulvareal, som er større end 2.06m², og
advarer om fare for holdes væk fra antændelseskilder (som f.eks.
ADVARSEL dødsfald eller alvorlig
varme/gnister/åben ild) eller farlige områder (som
tilskadekomst. f.eks. gasanordninger, madlavning med gas,
netformede gasforsyningssystemer eller elektriske
Dette symbol madlavningsapparater osv.).
advarer om fare Vær opmærksom på, at kølevæsken ikke har nogen
FORSIGTIG for person- eller lugt, og det anbefales stærkt at sikre tilstedeværelsen
tingskade. af passende gasdetektorer for brandbare kølevæsker,
sørge for at disse fungerer og kan advare i tilfælde
Anvisninger, der skal følges, klassificeres med af udslip.
følgende symboler: Kontakt din autoriserede forhandler eller specialist
for at få renset de indre dele, reparere, installere,
Dette symbol angiver en fjerne og geninstallere enheden. Forkert installation
handling, der er FORBUDT. og håndtering kan forårsage lækage, elektrisk stød
eller brand.
Få bekræftet hos autoriseret forhandler eller
specialist, at du kan bruge et andet kølemiddel end
Disse symboler angiver, det anbefalede.
at handlingen er Brug af en anden kølemiddeltype end den
OBLIGATORISK. specificerede kan forårsage skader på produktet,
brud, og personskader osv.
Benyt ikke midler til at accelerere optøningsprocessen
eller til rengøring, andet end dem som anbefales af
producenten. Enhver upassende metode eller brug
af uforeneligt materiale kan forårsage beskadigelse,
Strømforsyning sprængning og alvorlig skade.
Indendørs enhed Du må ikke perforere eller brænde anordningen,
Luftindtag da den er sat under tryk. Udsæt ikke anordningen
for varme, flammer, gnister eller andre
antændelseskilder. Ellers kan den eksplodere og
forårsage skade eller døden.
Luftudtag Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller
brandbar atmosfære. I modsat fald kan det resultere i
en brandulykke.
Fjernbetjening
Luftindtag Undgå, at fingre eller andre genstande
berører airconditionanlægget eller den
udvendige enhed, da roterende dele kan
Udendørs enhed forårsage personskade.
Luftudtag
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det
kan forårsage stød.
Udsæt ikke dig selv direkte for kold luft i en lang
periode for at undgå for kraftig afkøling.
Undgå at sidde eller træde på enheden, da
du kan falde ned.
44

F570014_YA0515-0.indb 44 30/6/2015 6:48:06 PM


Fjernbetjening
FORSIGTIG
Lad ikke helt små og mindre børn lege med
fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge
batterierne ved et uheld. Indendørs enhed og udendørs enhed
Strømforsyning For at undgå skader eller korrosion på
Brug ikke en ændret indendørsenheden må den ikke vaskes med
vand, rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
ledning, samlet ledning,
forlængerledning eller ikke- Brug den ikke til bevarelse af præcisionsudstyr,
specificeret ledning for at fødevarer, dyr, planter, kunstværker eller andre
forhindre overophedning og genstande. Dette kan bevirke kvalitetsforringelse
brand. osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran luftudtaget, så
Sådan undgås overopvarmning, brand eller spredning af ild undgås.
elektrisk stød:
• Brug ikke den samme stikkontakt til andet Udsæt ikke planter eller husdyr direkte for
udstyr. luftstrømmen for at undgå kvæstelser osv.
• Betjen ikke enheden med våde hænder. Berør ikke den skarpe aluminiumsfinne,
• Bøj ikke netledningen for meget. da skarpe dele kan forårsage
• Start og stop ikke enheden ved at sætte personskade.
nedstikket i og trække det ud. TÆND ikke den indendørs, når gulvet vokses.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den, Efter gulvet er vokset, skal rummet udluftes
for at undgå enhver risiko, udskiftes af ordentligt, før enheden betjenes.
producenten, en servicerepræsentant eller en Installer ikke enheden i et olie- og røgfyldt
tilsvarende kvalificeret fagmand. område for at undgå beskadigelse af enheden.
Det anbefales på det kraftigste at installere Adskil ikke enheden for at rengøre den, så
med ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker) personskade undgås.
eller RCD (Residual Current Device), så stød Undgå at stå på en ustabil bænk ved rengøring
eller brand undgås. af enheden for at undgå personskade.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller Anbring ikke en vase eller vandbeholder på
elektrisk stød: enheden. Vandet kan komme ind i enheden og
• Sæt netstikket rigtigt i. forringe isolationen. Dette kan bevirke elektrisk
• Støv på netstikket bør jævnligt tørres af med stød.
en tør klud. Hold ikke vinduer eller døre åbne i længere
Indstil brugen af dette produkt, når noget tid under betjeningen, det kan forårsage
ineffektiv energiforbrug og ubehagelige
unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller temperaturændringer.
sluk på strømkontakten og afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk stød) Undgå lækage ved at sikre, at drænrøret er:
Eksempler på noget unormalt/en fejl - Tilsluttet korrekt,
• ELCB udløses ofte. - Holdes fri af tagrender og beholdere
- Ikke er nedsænket i vand
• Der konstateres en lugt af brændt.
• Enheden støjer eller vibrerer unormalt. Efter en lang periode med brug eller brug med
• Der lækker vand fra den indendørs enhed. forbrændingsudstyr skal lokalet udluftes jævnligt.
• Netledningen eller -stikket bliver unormalt Kontroller, at installationsracket efter længere
varmt. tids brug ikke er svækket for at undgå, at
Sikkerhedsforskrifter

• Ventilatorhastigheden kan ikke reguleres. enheden falder ned.


• Enheden holder omgående op med at køre,
selvom den er tændt og klar til brug. Fjernbetjening
• Ventilatoren stopper ikke, selvom
betjeningen stopper. Undlad brug af genopladelige (Ni-Cd) batterier.
Kontakt omgående din lokale forhandler for Hvilket kan ødelægge fjernbetjeningen.
vedligeholdelse/reparation.
Sådan undgås fejl eller beskadigelse af
Dette udstyr skal jordforbindes, så stød eller fjernbetjeningen:
brand undgås. • Fjern batterierne, hvis anlægget ikke skal
bruges i længere tid.
Forebyg elektrisk stød ved at slukke for • Der skal isættes nye batterier af samme type i
Dansk

strømmen, og tag stikket ud: overensstemmelse med den angivne polaritet.


- Før rengøring eller vedligeholdelse
- Når anlægget ikke skal anvendes i længere Strømforsyning
tid
- Under unormalt stærk lynaktivitet. For at forhindre stød må du ikke stikket ud ved at
trække i ledningen.
45

F570014_YA0515-0.indb 45 30/6/2015 6:48:07 PM


Sådan bruger du anlægget
POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET

(Grøn) (Orange) (Grøn) (Blå) (Orange) (Orange) (Grøn)


Indikator
ECONAVI Sådan optimeres
energibesparelsen

Fjernbetjeningens display
MODE Sådan vælges driftstilstand
HEAT (LUFTVARMNING) - Nyd den varme luft AIR CONDITIONER Sollyssensor og
COOL (LUFTKØLING) - Nyd den kølige luft fjernbetjeningsmodtager
DRY (AFFUGT) - Affugter omgivelserne
MODE

FAN (VENTILATOR) - Luftcirkulation i rummet


AUTO - Praktisk for dig

+8/10°C
HEAT
Indstilling af min. drifttemperatur
• Hold indendørstemperaturen på 8/10°C. Blæseren
skifter automatisk til høj blæserhastighed. Holdes nede i ca. 10
• Denne handling overskriver driftstilstanden sekunder for at få vist
temperaturindstilling i
og kan annulleres ved at trykke på MODE . °C eller °F.
• Afrimningsdrift på udendørsenheden
kan forårsage pludselig kold luft fra 10˚C
indendørsenheden. Undgå kold luft
med opvarmningsfunktionen. 8˚C Tryk for at gendanne
fjernbetjeningen til
standardindstillingen.

Du kan skifte mellem kraftfuld &


POWERFUL/QUIET

Bruges ikke i normal


støjsvag drift.
POWERFUL QUIET NORMAL
FAN SPEED Sådan vælges blæserhastighed
POWERFUL: Opnå temperatur hurtigt (Fjernbetjeningens display)
POWERFUL
• Driften standser automatisk efter 20 minutter.
QUIET: Nyde lydløse betjeninger • I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed
QUIET automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.
• Hvis den manuelle blæserhastighed forårsager
• Denne drift reducerer luftstøj. ubehag i VARME-tilstand, kan man skifte
blæserhastigheden til AUTO eller sænke
blæserhastigheden.

Knappen auto OFF/ON (AUTO-TÆND/SLUK)


Bruges, når fjernbetjeningen er forlagt eller ikke fungerer. Løft frontpanelet:
• Hvis du vil bruge AUTO-tilstand, skal du trykke én gang på knappen.
• Hvis du vil bruge i COOL-tilstand, skal trykke på og holde knappen nede, indtil 1 bip
høres, og derefter slippe.
AUTO
OFF/ON
• Hvis du vil bruge HEAT-tilstand, skal du trykke på og holde knappen nede, indtil det høres
1 bip, og derefter slippe knappen. Og tryk igen indtil der høres 2 bip, og slip derefter.
• Tryk på knappen igen for at slukke.
46

F570014_YA0515-0.indb 46 30/6/2015 6:48:07 PM


Se "Hvis du vil vide mere..." for yderligere oplysninger.

Sådan indstilles timeren


Sådan justeres 2 sæt ON- og OFF-timere er tilgængelige
AIR SWING
luftstrømsretningen til at TÆNDE eller SLUKKE for enheden på
forskellige forudindstillede tidspunkter.
(Fjernbetjeningens display)
1 2 3
TIMER

ON SET

1 2 3
OFF CANCEL

• Sørg for at holde rummet ventileret.


• På funktionen KOLD/TØR, drejer flapperne 1 Slå timer TIL Eksempel:
automatisk til venstre/højre og op/ned, hvis eller FRA OFF kl. 22:00
enheden står på AUTO. • Hver gang du trykker: OFF
• På funktionen OPVARMNING, holder den
vandrette flap stille på den indstillede placering, Cancel
hvis apparatet står på AUTO. Den lodrette
flap bevæger sig til højre og venstre, når 2 Indstil et tidspunkt
temperaturen stiger. 2
• Flappen må ikke indstilles med hånden.
3 Bekræft SET

TIMER

• Tryk på ON eller OFF for at vælge enten


eller , og tryk derefter på CANCEL for at
annullere ON- eller OFF-timeren.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller på grund
af strømsvigt, kan du genindstille timeren ved
at trykke på ON eller OFF for at vælge enten
eller , og derefter trykke på SET .
• Den nærmeste indstilling af timeren vises og
aktiveres i rækkefølge.
• Når TIL-timeren er indstillet, starter anlægget
muligvis før det valgte tidspunkt (op til
35 minutter før) for at opnå den ønskede Sådan bruger du anlægget
temperatur til tiden.
• Timerdrift er baseret på uret, der er indstillet i
fjernbetjeningen og gentages dagligt, når den
er fastsat. For indstilling af uret, henvises til
Quick guide.

Bemærk
ECONAVI POWERFUL/QUIET

,
Automatisk genstartskontrol • Kan aktiveres i alle tilstande, og kan
annulleres ved at trykke på den samme
• Hvis strøm genoptages efter et strømsvigt, vil knap igen.
drift genstarte automatisk efter en periode med
Dansk

+8/10°C
tidligere driftstilstand og luftretning. ECONAVI POWERFUL/QUIET HEAT
• Denne kontrol er ikke relevant når TIMEREN er , ,
indstillet.
• Kan ikke vælges på samme tidspunkt.

47

F570014_YA0515-0.indb 47 30/6/2015 6:48:08 PM


Hvis du vil vide mere...
Driftstilstand
HEAT (LUFTVARMNING) : Det tager anlægget et stykke tid at varme op. Driftsindikatoren blinker i denne tilstand.
• Enheden afbryder muligvis varmluftforsyningen under afisning. Afisningsindikatoren ON er tænd imens.
COOL (LUFTKØLING) : Giver effektiv og behagelig nedkøling efter dit behov.
DRY (AFFUGT) : Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.
FAN (VENTILATOR) : Luftcirkulation i rummet
AUTO : Under driftstilstand blinker driftsindikatoren.
• Enheden vælger driftstilstand hvert 10 minut, så den passer til temperaturindstillingen og rumtemperaturen.

ECONAVI
Sensorens drift ved sollys
ECONAVI ; Detekterer sollysets intensitet og enheden tilpasser temperaturen for ECONAVI bliver aktiveret
at spare energi. og enheden holder den
indstillede temperatur,
Omgivelsesforhold indtil høj sollysintensitet
Tilstand registreres. Sollyssensoren
COOL (LUFTKØLING)/ +1 °C registrerer sollysets
DRY (AFFUGT) intensitet under skiftende
Indstil
vejrforhold eller dag/
temperatur
HEAT nat-skift, og enheden
(LUFTVARMNING) -1 °C -1 °C justerer temperaturen i
overensstemmelse hermed.
• Et lokale uden vinduer eller med et tykt gardin vil sollyssensoren vurdere som overskyet/nat.

Driftsbetingelser
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder.
DBT : Tørpæretemperatur
WBT : Vådpæretemperatur
Indendørs Udendørs
Temperatur (°C)
DBT WBT DBT WBT
COOL Maks. 32 23 43 26
(LUFTKØLING) Min. 16 11 16 11
HEAT Maks. 30 - 24 18
(LUFTVARMNING) Min. 16 - -20 -
+8/10°C Maks. 10 - - -
HEAT
(LUFTVARMNING) Min. 8 - -20 -

48

F570014_YA0515-0.indb 48 30/6/2015 6:48:09 PM


Rengøringsvejledning
For at sikre optimal ydeevne af enheden, Indendørs enhed
skal rengøring udføres med regelmæssige
mellemrum. En snavset enhed kan resultere i Frontpanel Aluminiumsblad
fejl, og du kan se fejlkoden “H99”. Kontakt din
autoriserede forhandler.

• Afbryd strømmen og træk stikket ud, inden der


foretages rengøring.
• Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan
forårsage personskade.
• Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
• Brug kun sæbe ( pH 7) eller neutrale
rengøringsmidler til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C.
Luftfilter
Indendørs enhed Luftfilter
Aftør anlægget forsigtigt med en Hver 2. uge
blød, tør klud. • Vask/skyl filteret forsigtigt med
vand for at undgå beskadigelse af
filterets overflade.
Udendørs enhed • Tør filtrene grundigt i skygge, væk fra åben ild
Fjern de rester, som omgiver eller direkte sollys.
enheden. Fjern eventuelle • Udskift filtret, hvis det er beskadiget.
blokeringer fra afløbsrøret. Fjern luftfilter Montér luftfilter

Frontpanel
Vask det forsigtigt og aftør det.

Fjern frontpanelet

Hvis du vil vide mere... / Rengøringsvejledning


2 Træk ud

Sæt det ind i enheden


Luftrensningsfilter
1 Løft • Filteret må ikke vaskes/skylles med vand.
• Udskift filteret hvert 2. år, eller udskift ethvert
beskadiget filter.
Delnr.: CZ-SA31P
Luk det sikkert
1 Indsæt på begge sider
Luftrensningsfilter
Ved sæsoneftersyn efter længere driftspause
• Kontrol af batterierne i fjernbetjeningen.
• Ingen blokeringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
• Brug Auto OFF/ON-knappen til at vælge COOL/
HEAT. Efter 15 minutters drift er det normalt at
have den følgende temperaturforskel mellem
luftindtagene og luftudgangene:
Dansk

2 Luk ned COOL (LUFTKØLING): ≥ 8 °C


HEAT (LUFTVARMNING): ≥ 14 °C
3 Tryk på begge ender af frontpanelet Før en længere driftspause
• For at forhindre skimmelvækst skal HEAT aktiveres
i 2~3 timer for at fjerne al fugt i de indvendige dele.
• Afbryd strømmen, og tag stikket ud.
• Fjern batterierne i fjernbetjeningen. 49

F570014_YA0515-0.indb 49 30/6/2015 6:48:09 PM


Fejlfinding
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
Symptom Årsag
Der kommer tåge ud af indendørsenheden. • Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.
Lyden af strømmende vand kan høres under drift. • Kølemiddelstrømning i anlægget.
Der er en mærkelig lugt i rummet. • Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet,
gulvtæppe, møbler eller tøj.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i • Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.
Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift. • Udledning af restvarme fra indendørsenheden (maksimalt
30 sekunder).
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart. • Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
Udendørsenheden udsender vand/damp. • Der forekommer kondensering eller fordampning på
rørene.
TIMER-indikatoren er altid tændt. • Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er
foretaget.
Når afisning foretages, er spjældet lukket. • AIR SWING er indstillet på AUTO.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i • For at undgå utilsigtet kølevirkning.
forbindelse med opvarmningstilstand.
POWER-indikatoren blinker, før enheden • Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ON-
tændes. timeren er blevet indstillet.
Det lyder som om noget revner, når enheden • Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden
bruges. er lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
Misfarvning af nogle plastikdele. • Misfarvning er grundet visse materialetyper, der
anvendes i plastikdelene, denne proces accelereres,
når materialerne udsættes for varme, sollys, UV-lys,
eller anden miljømæssig faktor.

Kontroller følgende, før service tilkaldes.


Symptom Kontrol
Drift i HEAT/COOL-tilstand fungerer ikke effektivt. • Indstil temperaturen korrekt.
• Luk alle døre og vinduer.
• Rens eller udskift filtrene.
• Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
Støj under driften. • Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et
hældende underlag.
• Luk frontpanelet korrekt.
Fjernbetjeningen virker ikke. • Isæt batterierne korrekt.
(Displayet eller sendesignalet er svagt.) • Udskift svage batterier.
Anlægget virker ikke. • Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
• Kontroller, om timere er blevet indstillet.
Anlægget modtager ikke signal fra • Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.
fjernbetjeningen. • Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt din
autoriserede forhandler.

KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT Enheden stopper, og TIMER-indikatoren blinker.


SLUK FOR STRØMMEN OG TAK STIKKET Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden.
UD og kontakt derefter din autoriserede 1 Tryk i 5
TIMER

ON SET
2 Tryk, indtil du hører
forhandler, hvis ét af følgende indtræffer: sekunder 1 2 3 en bippelyd, og
• Unormal lyd ved drift. OFF CANCEL skriv så fejlkoden
• Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen. ned
3 Tryk i 5
AC RC

• Vand lækker fra indedelen. sekunder


SET CHECK CLOCK RESET
4 Sluk for enheden,
• Sikring springer flere gange. for at afslutte og giv besked
• Elkabel overophedet. kontrol om fejlkoden til
• Afbryder eller knapper fungerer ikke. den autoriserede
forhandler
• For visse fejl kan det være nødvendigt at genstarte
apparatet med begrænset funktion i 4 trin under opstart.
50

F570014_YA0515-0.indb 50 30/6/2015 6:48:11 PM


Oplysninger
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og
2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige
helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og
batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du
har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til
din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Pb Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på
en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.

Fejlfinding / Oplysninger
Dansk

51

F570014_YA0515-0.indb 51 30/6/2015 6:48:11 PM


Panasonic Corporation Authorised representative in EU
Panasonic Testing Centre
Website: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2015
F570014
Printed in Malaysia YA0515-0

F570014_YA0515-0.indb 52 30/6/2015 6:48:11 PM

You might also like