(P10389-MK) Little David RCM Digital Book

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 19

Illustrations by Justin Dial

Copyright © 2016 Infinity Insurance


Published by Infinity Insurance
PO Box 830189
Birmingham, AL 35283-0189
InfinityAuto.com/ReadConmigo

First edition: March 2016 ISBN #978-0-9963764-2-6

All rights reserved. No part of this book may be reproduced in


whole or in part without written permission from the publisher,
except by reviewers who may quote brief excerpts in con-
nection with a review in a newspaper, magazine, or electronic
publication; nor may any part of this book be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by
any means electronic, mechanical, photocopying, recording, or
other without written permission from the publisher.
One bright morning, David practiced his karate kicks in the
yard. He kicked and he kicked. But try as he might, he just
could not get it right.

Una mañana soleada, David practicaba sus patadas de ka-


rate en el patio. Pateó y pateó. Pero por más que intentó, no
le salían bien.

1
David picked up Gabriel’s guitar. He strummed and
he strummed. But try as he might, he just could not
get it right.

David tomó la guitarra de Gabriel. Rasgueó y


rasgueó las cuerdas. Pero por más que intentó, no
sonaba bien.

2
“How is it that my older brother Gabriel can do a karate kick and
play the guitar so easily?” wondered David.
“What’s wrong David,” asked Mom. “I can’t do anything right,”
mumbled David.
“What do you mean?” asked Dad, putting down his newspaper.

—¿Cómo es que mi hermano Gabriel puede hacer la patada de


karate y tocar la guitarra tan fácilmente? —se preguntaba David.
—¿Que pasa David? —preguntó Mamá.
—No puedo hacer nada bien —murmuró David.
—¿A qué te refieres? —preguntó Papá, guardando su periódico.

3
“I can’t do the super karate kick or play the guitar,” said
David glumly. “Do you think it’s because I am a little kid? I
sure wish I was all grown up already.”

—No puedo hacer la súper patada de karate ni puedo tocar


la guitarra —dijo David desilusionado—. ¿Será porque soy
un niño? Quisiera ser grande.

4
Mom and Dad laughed. “Why are you laughing?” demanded David.
“Because Gabriel had a really hard time learning karate when he was your age
too,” said Dad.
“Dad, do you also remember when Gabriel was learning to play the guitar?”
asked Mom, with a chuckle.
“Oh, I remember it very well!” Dad responded as he smiled. “He used to get
so mad because it all just sounded like a bunch of noise.”

Mamá y Papá se rieron. —¿Por qué se ríen? —preguntó David.


—Porque a Gabriel le costó mucho trabajo aprender karate cuando tenía la
misma edad que tú —dijo Papá.
—Papá,¿recuerdas cuando Gabriel aprendió a tocar la guitarra? —preguntó
Mamá con una risita.
—¡Oh, lo recuerdo muy bien! —respondió Papá sonriendo—. Se enojaba
mucho porque sonaba como un gran estruendo.

5
“That’s right! Gabriel had to keep practicing until he got it
right,” said Mom.
“David, being a kid is great!” said Dad.
“You just need to keep practicing. Remember, practice makes
progress. With a little determination, well, you can do just about
anything,” said Mom.

—¡Así es! Gabriel tuvo que practicar mucho hasta que


finalmente lo pudo hacer —dijo Mamá.
—David, ser un niño es genial —dijo Papá.
—Sólo tienes que seguir practicando. Recuerda, ¡necesitas
practicar para poder mejorar! Con un poco de determinación
puedes lograr cualquier cosa —dijo Mamá.

6
“Anything?” pondered David not fully convinced as he walked with
Gabriel to school.
“What’s wrong?” asked Gabriel. “I just want to grow up already so
I can do more things like the karate kick or play the guitar. I feel
like I can’t do anything,” replied David feeling sad.

—¿Cualquier cosa? —se preguntaba David, pero no estaba


convencido. Mientras caminaba a la escuela con Gabriel, no pudo
evitar sentirse triste.
—¿Qué te pasa? —preguntó Gabriel.
—Quisiera ser grande para poder hacer más cosas como la súper
patada de karate o tocar la guitarra. Siento que no puedo hacer
nada —respondió David triste.

7
“But being grown up also means that you’ll have more
responsibilities,” said Gabriel. Don’t worry so much little brother
and enjoy being a kid. We can practice together every day if you’d
like. For now, cheer up! It’s Children’s Day and time to meet up
with our friends at the festival.

—Pero cuando seas grande, también tendrás más


responsabilidades —dijo Gabriel—. No te preocupes tanto
hermanito y disfruta ser un niño. Podemos practicar todos los días
si quieres. Pero por hoy, ¡alégrate! Es el Día del Niño y nos esperan
nuestros amigos en el festival.

8
David and Gabriel ran to meet their friends Leonardo and
Yolanda. The school courtyard was overflowing with happy
kids. Balloons and streamers hung everywhere. There was
even a huge piñata swinging from a tree. “Wow! What is
all of this?” asked David. “It’s the Children’s Day Festival,”
answered Yolanda.

David y Gabriel corrieron a encontrarse con sus amigos


Leonardo y Yolanda. El patio estaba lleno de niños alegres.
Había globos y serpentinas de papel colgando de todos
lados y de un árbol, colgaba una piñata enorme. —¿Qué es
todo esto? —preguntó David. —Es el Festival del Día del
Niño —dijo Yolanda.

9
“Children’s Day?” David asked feeling a little confused.
“Yes!” said Leonardo. “We have our own day to celebrate being a kid! This is
the time to play with our friends, read books, learn new things, and explore
what we want to be when we grow up. It’s awesome!
“Children’s day is celebrated on April 30th of every year. Can you believe it!”
said Yolanda.
David perked up. After all, it was hard to be sad on a day like this!

—¿El Día del Niño? —preguntó David un poco confundido.


—¡Sí! —dijo Leonardo—. ¡Tenemos nuestro propio día para celebrar que
somos niños! Es un día para jugar con nuestros amigos, leer libros, aprender
cosas nuevas y explorar lo qué nos gustaría ser cuando seamos grandes. ¡Es
increíble!
—El Día del Niño se celebra cada 30 de abril, todos los años. ¿Lo puedes
creer? —dijo Yolanda.
David se animó. Después de todo, ¡no podía sentirse triste en un día como ese!

10
There was so much to do at the Children’s Day Festival! The
air was heavy with the smell of fresh popcorn. Children were
clapping as they watched a magician pull a bunny out of his hat.
David, meanwhile, was distracted by a very colorful and fully
decorated book stand. All of the books seemed so fascinating to
him. He looked through the bookshelves and found many books
about wonderful adventures.

¡Había tanto que hacer en el Festival del Día del Niño! El olor
a palomitas se percibía por todas partes. Los niños aplaudían
mientras veían a un mago sacar un conejo de su sombrero.
Mientras tanto, David estaba distraído con un colorido y
llamativo puesto de libros. Todos los libros le parecían
fascinantes.Le echó un vistazo los estantes y encontró muchos
libros sobre aventuras maravillosas.

11
“What if my parents were right, and I could do anything I set my
mind to?” David thought to himself. Suddenly, he saw himself
climbing a great mountain. Walking on the surface of Mars. Hitting
a homerun out of a baseball stadium. Flying a jet through the bright
blue sky. The possibilities were endless.

—¿Y qué tal si mis papás tenían la razón y yo pudiera hacer


cualquier cosa que me proponga? —se preguntó David a sí mismo.
De repente, se vio escalando una gran montaña. Caminando sobre
la superficie de Marte. Bateando un jonrón en el estadio de béisbol.
Piloteando un jet por el cielo azul. Un sin fin de posibilidades.

12
I’m sure lucky
to be me!

After school, he headed home with a big smile on his face. He


zoomed around his room in his pilot’s helmet and stomped
through Mars in his astronaut boots. David thought of all the
wonderful things he could do when he grew up. “It’s actually
quite fun being a kid,” thought David. “For now, I think I’ll just
enjoy being me!”

Después de la escuela, se fue a casa con una gran sonrisa. Voló


por su cuarto con su casco de piloto y paseó por Marte en sus
botas de astronauta. David pensó en todas las cosas maravillosas
que podría hacer cuando fuera grande.
—Es bastante divertido ser un niño —pensó David—.
Por ahora, ¡creo que disfrutaré ser yo mismo!

13
Dear Read Conmigo readers,
We hope you’ve enjoyed learning more about the Dia del Niño
celebrations. It’s one of the most important holidays for us here at
Read Conmigo. April 30th is the official Dia del Niño celebration in
Mexico to commemorate the formal acceptance of the Children’s Rights
Declaration in Mexico in 1959. It was added as a holiday long before the
United Nations voted this day to be Universal Children’s Day.
This day is dear and close to our hearts because it recognizes children
as an important part of our society, and fosters the need to protect
them, shelter them and educate them. Each and every child is worthy of
being loved, accepted and appreciated.
Schools and libraries across the country celebrate with toys, candy and
presents. It is also encouraged to donate to charities and less fortunate
children on this happy day. So let’s take this day to celebrate all our
children and the importance of reading in their development!

Share a book!

-The Read Conmigo Team

Queridos lectores de Read Conmigo,

Esperamos que hayan disfrutado aprendiendo un poco más sobre


las celebraciones del Día del Niño. Esta es una de las fiestas más
importantes para Read Conmigo. El 30 de abril es la celebración oficial
en México del Día del Niño, la cual conmemora la Declaración de los
Derechos de la Infancia en México en 1959. Se añadió como día de fiesta,
mucho antes de que las Naciones Unidas seleccionarán este día como el
Día Mundial de la Infancia (Universal Children’s Day).
Este es un día muy especial para nosotros ya que reconoce a los niños
como parte importante de nuestra sociedad, y fomenta la necesidad de
protegerlos, criarlos y educarlos. Todos y cada uno de nuestros niños
merecen ser amados, aceptados y apreciados.
Las escuelas y bibliotecas de todo el país celebran con juegos,
dulces y regalos. En este día feliz, te animamos a realizar donaciones a
organizaciones benéficas y a los menos afortunados. Así que, usemos
este día para celebrar a todos nuestros niños y la importancia que tiene
la lectura para su desarrollo.

¡Compartan un libro!

-El equipo de Read Conmigo

14
Comprehension Questions
1. Who is David?
2. At the beginning of the story what two things was David
trying to do?
3. Why did David want to be grown up?
4. What did David’s Mom tell him he could do if he practiced?
5. When David got to school he learned they were having
Children’s day. What day was Children’s day?
6. Why were the children at the festival clapping?
7. What did David get distracted by at the festival?
8. What did David see himself doing as he was looking
through the books?
9. What did David stomp through Mars in?
10. What did David decide at the end of the story?

Preguntas de comprensión
1. ¿Quién es David?
2. Al comienzo de la historia ¿cuáles son las dos cosas que
David está tratando de hacer?
3. ¿Por qué David quiere ser grande?
4. ¿Qué le dijo la mamá de David que podía hacer si
practicaba?
5. Cuando David llegó a la escuela, vió que estaban
celebrando el día de los niños. ¿Qué fecha es el Día
del Niño?
6. ¿Por qué los niños estaban aplaudiendo durante
el festival?
7. ¿Qué distrajo a David en el festival?
8. ¿Qué se imaginó David que estaba haciendo mientras miraba
los libros?
9. ¿Qué usó David para caminar por el planeta Marte?
10. ¿Qué decidió David al final de la historia?

15
Answers:
1. Gabriel’s little brother.
2. Karate kick and play the guitar.
3. He thought he could not karate kick and play guitar
because he was young.
4. He could do just about anything he wanted.
5. April 30th.
6. They saw a magician pull a bunny out of his hat.
7. A colorful and decorated book stand.
8. Climbing a mountain, walking on Mars, hitting a homerun,
and flying a jet.
9. Astronaut boots
10. It was fun being a kid. For now he would just enjoy
being himself.

Respuestas:
1. El hermano pequeño de Gabriel
2. La patada de karate y tocar la guitarra.
3. Él pensaba que no podía hacer la súper patada de karate y
tocar la guitarra porque era pequeño.
4. Ser capaz de hacer cualquier cosa que quisiera.
5. El 30 de de abril.
6. Vieron a un mago sacar un conejo de su sombrero.
7. Un colorido y llamativo puesto de libros.
8. Escaló una montaña, caminó por Marte, bateó un jonrón y
voló un avión.
9. Botas de astronauta.
10. Es divertido ser un niño y por ahora él simplemente va a
disfrutar ser él mismo.

16
ReadConmigo.org
Parents,
Enrich the bilingual learning environment in your home
with Read Conmigo. Sign up online to receive FREE
bilingual books and learning tools for your little ones.

Padres,
Hagan que su hogar sea el lugar ideal para aprender a
leer en inglés y español con Read Conmigo. Suscríbanse
en nuestra página web para recibir libros bilingües
GRATIS y materiales educativos para sus pequeñines.

Connect with us!


Facebook: ReadConmigo
Instagram: @ReadConmigo
Twitter: @ReadConmigo

You might also like