Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 342

Villager VGR 250 H (SI)

BENCINSKI MOTOR
Villager VGR 250 H
Originalna navodila za uporabo

1
Villager VGR 250 H (SI)

UVOD
Zahvaljujemo se Vam za nakup bencinskega motorja.
Navodila vsebujejo informacije o uporabi in vzdrževanju bencinskih motorjev VGR
250 H za različne načine uporabe. Pred uporabo preberite ta navodila. Varno in
učinkovito delovanje je mogoče samo ob upoštevanju teh navodil.
Vse informacije in tehnični podatki so v skladu z najnovejšimi predpisi in navodili
za uporabo. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Prepovedano je kopiranje ali razmnoževanje teh navodil brez pisnega dovoljenja.
Navodila za uporabo shranite skupaj z motorjem in jih imejte vedno na voljo. Pri
posojanju ali prodajanju naprave vedno priložite navodila za uporabo.

OPOZORILA
Poskrbite za lastno varnost in varnost oseb v bližini. Varnostna opozorila so
opisana v navodilih za uporabo, opozorilni simboli pa so prikazani tudi na napravi.
Pred uporabo preberite ta navodila in se seznanite z opozorilnimi simboli.
Varnostna opozorila opozarjajo na nevarnost poškodb. Upoštevajte varnostna
opozorila in zmanjšajte nevarnost poškodb.
Simboli:
Nevarnost TEŽJIH TELESNIH POŠKODB ALI CELO SMRTI.

Nevarnost TELESNIH POŠKODB.

Nevarnost poškodb naprave ali lastnine.

Pomembne informacije.

Na napravi se nahajajo simboli v angleškem jeziku: WARNING (OPOZORILO),


CAUTION (POZOR), NOTICE (NAPOTEK), NOTE (OPOMBA).

2
Villager VGR 250 H (SI)

I. VARNOSTNA OPOZORILA
Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj
navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb.
Navodila za uporabo in varno delo shranite tako, da jih boste imeli vedno na voljo:

1. Pravilno nastavite motor v skladu z močjo motorja. Ne preobremenjujte


motorja s previsokimi vrtljaji in ne uporabljajte motorja pri majhnih
obremenitvah s prenizkimi vrtljaji.
2. Uporabljajte ustrezno gorivo. Gorivo mora biti pred uporabo filtrirano.
Odprtina za nalivanje goriva mora biti čista. Redno menjajte olje.
3. Redno pregledujte privitost vijakov in spojev. Odvite vijake in spoje privijte.
4. Redno čistite zračni filter in ga po potrebi zamenjajte.
5. Motor je zračno hlajen. Redno očistite hladilnik, pokrov hladilnika in
ventilator, saj samo to omogoča normalno delovanje naprave.
6. Uporabnik mora biti seznanjen s pravilnim načinom uporabe naprave in mora
znati izklopiti motor v primeru nevarnosti. Osebe, ki niso seznanjene z
delovanjem, motorja ne smejo uporabljati. Napravo redno vzdržujte. Nikoli ne
uporabljajte poškodovanega motorja.
7. Motor uporabljajte samo v dobro prezračevanem prostoru. Namestite ga vsaj
1 meter stran od zidu ali drugih predmetov. Nikoli ne namestite motorja v
bližino vnetljivih snovi, kot so bencin, les, vžigalice, itd.
8. Gorivo nalivajte samo v dobro prezračevanem prostoru. V bližini goriva nikoli
ne kadite in ne približujte goriva odprtemu ognju.
9. Pazite, da ne nalijete preveč goriva. Če ste gorivo polili, morate polito območje
pred zagonom obrisati.
10. Ne uporabljajte motorja v notranjosti ali v slabo prezračevanih prostorih.
11. Izpuh se med delom segreva in je vroč še nekaj časa po izklopu motorja. Nikoli
se ne dotikajte izpuha in preprečite nevarnost opeklin. Motor prenašajte in
transportirajte samo, ko se je ohladil.
12. Varnostni simboli:
Pred uporabo se seznanite z opozorilnimi simboli. Villager ni odgovoren za
poškodbe, ki nastanejo zaradi neupoštevanja navodil in opozorilnih simbolov.

3
Villager VGR 250 H (SI)

4
Villager VGR 250 H (SI)

II. OZNAKA DELOV

5
Villager VGR 250 H (SI)

III. PREGLED PRED ZAGONOM


1. MOTORNO OLJE

Uporabljajte samo olje za štiritaktne motorje razreda API ali SE. Preverite API
oznako na embalaži. Oznaka mora biti vsaj razreda SE ali ekvivalentnega.

Priporočamo olje SAE 10W30 za splošno


uporabo. Druge viskoznosti, ki so prikazane v
diagramu, lahko uporabljate, če motor
uporabljate v območju z ekstremno
temperaturo okolice.

Preverjanje količine olja


Način preverjanja:
1. Odstranite merilno palico za olje in jo očistite.
2. Vstavite merilno palico za olje v odprtino in je ne privijajte. Preverite količino
olja.
3. Če je olja premalo, ga dolijte.
4. Ponovno namestite merilno palico za olje.
5. Količina olja:
VGR 250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (SI)

Uporaba motorja s premajhno ali preveliko količino olja lahko povzroči poškodbe
motorja. V tem primeru se tudi razveljavi garancija.

2. ZRAČNI FILTER
Odstranite pokrov zračnega filtra in preglejte element filtra. Filter mora biti čist in
nepoškodovan. Če je potrebno, filter očistite ali zamenjajte (upoštevajte navodila
za menjavo filtra).

Nikoli ne uporabljajte naprave brez nameščenega zračnega filtra, saj lahko


nastanejo poškodbe motorja. To razveljavi garancijo.

3. PRIPOROČILA ZA GORIVO
1. Odstranite pokrovček posode za gorivo in preverite količino goriva v posodi.
2. Če je goriva premalo, ga dolijte. Nikoli ne nalijte preveč goriva.

1. Bencin je izredno vnetljiv in eksploziven.


2. Gorivo nalivajte samo v odprtih ali dobro prezračevanih prostorih. Nikoli ne
kadite in ne približujte goriva odprtemu plamenu ali iskram.
3. Pazite, da ne nalijete preveč goriva (v odprtini za nalivanje ne sme biti goriva).
Po nalivanju vedno namestite pokrovček posode za gorivo.
4. Pazite, da goriva ne polijete. Polito gorivo takoj obrišite, saj obstaja velika
nevarnost požara. Pred zagonom počakajte, da se polito območje popolnoma
posuši.
5. Preprečite stik kože z bencinom ali z bencinskimi hlapi. Ne vdihavajte hlapov
goriva. Gorivo shranjujte izven dosega otrok.

7
Villager VGR 250 H (SI)

Prostornina posode za gorivo:


VGR 250H 3,6L

Gorivo lahko poškoduje oljne barve in plastiko. Pazite, da goriva ne polijete.


Poškodbe, ki nastanejo zaradi politega goriva, razveljavijo garancijo.
Pri preobremenitvi se iz motorja zasliši rahlo trkanje ali eksplozija isker. To je
običajno in ni znak za napako. Če se takšni zvoki pojavijo pri stabilni hitrosti,
morate zamenjati vrsto bencina. Če se zvoki pojavljajo tudi po menjavi bencina,
nesite napravo na pooblaščen servis, saj lahko nastanejo poškodbe motorja.

Če med delom ves čas slišite rahlo trkanje ali eksplozije isker, se lahko motor
poškoduje. Ča takšne zvoke slišite zaradi nepravilne uporabe, se razveljavi
garancija.

8
Villager VGR 250 H (SI)

V. ZAGON MOTORJA
1. Odprite dovod goriva - premaknite ročico na položaj “ON” (ODPRTO).

2. Premaknite ročico za zapiranje dovoda zraka


na položaj “ZAPRTO” (CLOSE) - “OFF”. Če je motor vroč, ne zapirajte dovoda
zraka.

3. Premaknite ročico za nastavitev hitrosti rahlo v levo.

9
Villager VGR 250 H (SI)

4. Vklopite motor
1) Vklop s poteznim zaganjalnikom:
Premaknite stikalo za vklop na položaj
“ON”. Rahlo povlecite zagonsko ročico
dokler ne začutite upora. Potem močno
povlecite zagonsko ročico.

Nikoli ne spuščajte zagonske ročice. Počasi jo


vrnite na izhodiščni položaj in preprečite
poškodbe ročice in zaganjalnika.

2) Električni zagon
Zasukajte stikalo na položaj “START” in ga
zadržite, da se motor vklopi. Ko se motor vklopi,
spustite stikalo. Stikalo se samodejno premakne
na položaj “ON”.

Ne držite stikala na položaju “START” več kot 5 sekund, saj lahko poškodujete
zaganjalnik. Če se motor ne zažene, spustite stikalo in pred ponovnim poskusom
počakajte 10 sekund.

10
Villager VGR 250 H (SI)

VI. DELO Z MOTORJEM


1. Ogrejte motor in premaknite ročico za zapiranje dovoda zraka na položaj
“OPEN” (ODPRTO).

2. Z ročico za nastavitev hitrosti nastavite ustrezno hitrost.

OPOZORILO O KOLIČINI MOTORNEGA OLJA


Opozorilo o količini motornega olja opozarja na premajhno ali preveliko količino
olja v motorju. Premajhna količina olja lahko povzroči poškodbe motorja. Ko
količina olja v posodi pade pod določeno mejo, sistem samodejno zaustavi motor
in prepreči poškodbe motorja. Stikalo za vklop kljub temu ostane na položaju
“ON”.

Če motorja ne morete vklopiti, najprej preverite količino olja.

11
Villager VGR 250 H (SI)

DELO PRI VELIKIH NADMORSKIH VIŠINAH


Pri velikih nadmorskih višinah je klasična mešanica bencina in zraka preveč
nasičena. Zmanjša se zmogljivost motorja, poveča pa se poraba goriva. Nasičena
mešanica bencina in zraka povzroči onesnaženje svečke ter težave ob zagonu.

VII. ZAUSTAVITEV MOTORJA


V primeru nesreče izklopite motor s pritiskom na gumb za izklop “OFF”.

Za običajni izklop, sledite spodnjim navodilom:


1. Premaknite ročico za nastavitev hitrosti v desno - na položaj za nizko hitrost.

2. Premaknite stikalo za izklop motorja na položaj “OFF”.

12
Villager VGR 250 H (SI)

3. Zaprite dovod goriva.

Ne izklapljajte motorja pri veliki hitrosti ali


obremenjenega motorja, saj lahko motor
poškodujete.

VIII. IZPUH
V motorju se med delom proizvajajo strupeni plini, kot so ogljikov monoksid,
dušikovi oksidi, in ogljikovodiki. Dušikov oksid in ogljikovodiki lahko pri nekaterih
pogojih kemijsko reagirajo in ustvarijo dim. Ogljikov monoksid je izjemno strupen,
zato je potrebno izpušne pline nadzorovati.
Upoštevajte spodaj opisana navodila in ohranite emisije izpušnih plinov v
predpisanih vrednostih.

1. Vzdrževanje
Vzdržujte motor v skladu s predvidenim urnikom vzdrževanja, ki je naveden v teh
navodilih za uporabo. Urnik vzdrževanja je izdelan na osnovi normalne uporabe v
običajnem okolju. Pri velikih obremenitvah ali pri delu v toplem, prašnem ali
vlažnem okolju morate servisna in vzdrževalna dela opravljati bolj pogosto.

2. Napake, ki vplivajo na emisije izpušnih plinov


1) Težak zagon ali zaustavitev.
2) Nestabilna hitrost v prostem teku.
3) Črn dim ali prevelika poraba goriva.
4) Slaba iskra vžigalne svečke ali pokanje v izpuhu.
5) Prehiter zagon.

Če se pojavijo zgoraj opisane napake, se posvetujte s pooblaščenim serviserjem.

13
Villager VGR 250 H (SI)

IX VZDRŽEVANJE
1. URNIK VZDRŽEVANJA
Motor je potrebno redno vzdrževati in servisirati, saj samo to omogoča dobro
delovanje. Servisna dela morate opravljati v skladu s spodnjo tabelo.

URNIK VZDRŽEVANJA
Čas Po prvem Po koncu Vsako leto
Na vsakih
Po vsaki mesecu ali sezone ali ali na
6 mesecev
uporabi 20 urah na vsakih vsakih 300
ali 100 ur
Del uporabe 50 ur ur
Preverite
Motorno količino olja

olje
Zamenjajte √ √
Preverite
Olje količino olja √
reduktorja
Zamenjajte √ √
Preverite √
Zračni
filter
Očistite √ √
Zamenjajte √
Posoda Očistite √
Očistite,
nastavite √
Svečka
Zamenjajte √
Lovilec
isker
Očistite √
Preverite -
Prosti tek
nastavite √*
Razmik Preverite -
ventilov nastavite √*
Posoda za
gorivo s Očistite √
filtrom
Dovod
Preverite Na vsaki dve leti (zamenjajte, če je potrebno)
goriva
Glava
valja in Očistite Na vsakih 125 ur*
bata

* Popravila, označena z zvezdico, lahko opravljajo samo na pooblaščenih servisih.

14
Villager VGR 250 H (SI)

Pred servisiranjem izklopite motor. V nekaterih primerih mora biti motor med
servisiranjem vklopljen, zato vedno namestite motor v dobro prezračevan
prostor. Izpušni plini vsebujejo strupen ogljikov monoksid. Vdihavanje
ogljikovega monoksida lahko povzroči težje telesne poškodbe ali celo smrt.

2. NAČIN VZDRŽEVANJA
1) Menjava motornega olja.
Olje odlijte in zamenjajte, ko je motor vroč.
(1) Odvijte pokrovček posode za olje in odstranite čep za odlivanje olja. Olje
odlijte in ponovno pritrdite čep.
(2) Nalijte priporočeno olje do zgornje mejne oznake.
(3) Namestite pokrovček posode za olje.

Ne odlagajte olja ali embalaže med ostale domače odpadke in ne odlivajte olja v
zemljo. Poskrbite za okolje in odpadno olje odnesite na zbirna mesta za odlaganje
odpadnega olja.

2) Vzdrževanje zračnega filtra


Onesnažen zračni filter zmanjša pretok zraka v uplinjač. Filter je treba redno
čistiti, saj samo s tem omogočite dobro delovanje uplinjača. Če motor uporabljate
v prašnem prostoru, morate filter očistiti bolj pogosto.

15
Villager VGR 250 H (SI)

Zračnega filtra nikoli ne čistite z bencinom ali z drugimi vnetljivimi čistili, saj
obstaja velika nevarnost eksplozije.

Nikoli ne uporabljajte motorja brez nameščenega zračnega filtra, saj lahko


umazanija in prah prodreta v motor, kar lahko povzroči poškodbe motorja.
(1) Odstranite pokrov zračnega filtra in izvlecite element filtra.
(2) Papirnati element: Očistite element s čistilom in toplo vodo (uporabite čistila,
ki niso na osnovi topil in so slabo vnetljiva) ter ga posušite.
Penasti element: Potopite v čisto motorno olje, da se prepoji. Iztisnite
odvečno olje. Če tega ne storite, pri prvem zagonu nastaja bel dim.
(3) Pokrov zračnega filtra in notranjost očistite z vlažno krpo. Pazite, da prah ne
prodre v uplinjač.
(4) Namestite filter nazaj na napravo in ga pritrdite s pokrovom.

3) Svečka
Tip svečke: BPR6ES (NGK) ali NHSP LD F7RTC.
Svečka mora biti čista. Oddaljenost med
elektrodama mora biti pravilno nastavljena, saj
samo to omogoča varno uporabo.
(1) Odstranite konektor z vžigalne svečke.
(2) Očistite območje okoli svečke.
(3) Odvijte svečko s ključem za svečko.
(4) Preglejte svečko in jo očistite s krtačo. Če je
izolacija poškodovana, svečko zamenjajte.
(5) Izmerite oddaljenost med elektrodama z
merilnim listom. Oddaljenost mora biti med
0,7-0,8 mm. Če je potrebna nastavitev
oddaljenosti, pazljivo upognite elektrodo na
želen položaj.
(6) Preverite, če je tesnilo v dobrem stanju.
Svečko privijte z roko.
(7) Z roko privijte svečko do konca in jo
zategnite s ključem za svečko ter pritrdite
tesnilo.

16
Villager VGR 250 H (SI)

- Pri novi svečki pri privijanju tesnila naredite še dodatnega 1/2 obrata.
- Pri stari svečki pri privijanju tesnila naredite še dodatnega 1/8 – 1/4 obrata.

Med delom ali takoj po koncu dela se ne dotikajte izpuha, saj je vroč, zaradi
česar obstaja velika nevarnost opeklin.

Svečka mora biti dobro privita, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost
pregrevanja in poškodb motorja.

X. TRANSPORT IN SHRANJEVANJE
Med transportom vedno zaprite dovod goriva. Pred transportom ali skladiščenjem
vedno izklopite motor in počakajte, da se ohladi, saj v nasprotnem primeru
obstaja velika nevarnost opeklin ali požara.

Ne nagibajte motorja, da ne polivate goriva. Polito gorivo ali hlapi goriva povečajo
nevarnost požara.
Če motorja dlje časa ne boste uporabljali, ga morate ustrezno shraniti.
1. Prostor za shranjevanje mora biti čist in suh.
2. Zaprite dovod goriva in pod uplinjač
namestite ustrezno posodo (kot je
prikazano na sliki).
3. Odprite dovod goriva in izpraznite
posodo za gorivo.
4. Ponovno namestite čep za odlivanje
goriva in ga dobro privijte.

17
Villager VGR 250 H (SI)

Gorivo je izjemno vnetljivo in v nekaterih primerih tudi eksplozivno. Motor


imejte vedno odmaknjen od ognja, isker ali drugih virov vžiga.

5. Odlijte olje iz posode za olje.


6. Odstranite vžigalno svečko. V odprtino za svečko nanesite kapljico olja. Počasi
povlecite zaganjalno ročico, da razporedite olje po valju in ponovno namestite
svečko.
7. Električni zaganjalnik: odstranite akumulator in ga shranite na suhem in
hladnem mestu. Akumulator napolnite vsak mesec.
8. Pokrijte motor in preprečite nabiranje prahu.

Upoštevajte navodila za vzdrževanje naprave glede na čas shranjevanja.

Upoštevajte ta navodila in preprečite težave ob


Čas shranjevanja
ponovnem zagonu.
1 mesec Nobenih priprav.
1-2 meseca Odlijte gorivo in nalijte novega.
Odlijte gorivo in nalijte novega.
2 meseca do 1 leta Odlijte gorivo① iz uplinjača.
Odlijte gorivo② iz posode za gorivo.
Odlijte gorivo in nalijte novega.
Odlijte gorivo ① iz uplinjača.
Več kot 1 leto Odlijte gorivo② iz posode za gorivo.
Goriva se morate znebiti v skladu s predpisi. Pred
ponovnim zagonom nalijte novo gorivo.
Odvijte čep za odlivanje goriva in odlijte gorivo v posodo ter ponovno namestite
čep. Odstranite posodo za gorivo, jo obrnite okoli in odlijte še preostalo gorivo
ter ponovno namestite posodo na napravo.

18
Villager VGR 250 H (SI)

XI. NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU


1. NAPAKE PRI ZAGONU MOTORJA
PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK
Premalo goriva ali zaprt dovod Nalijte gorivo, odprite dovod

Slabo delovanje sistema za dovod


goriva. goriva.
Zamašena odprtina na pokrovčku
Očistite odprtino.
posode za gorivo.
Napaka sistema za dovod goriva

Blokirna ročica za dovod goriva. Očistite in sprostite.


goriva
Dobra iskra vžigalne svečke

Nepravilno nastavljena ali


Nastavite, očistite in izpihajte.
zamašena glavna odprtina za olje.
Iglični ventil ni dobro zaprt ali pa je Razstavite iglični ventil in
zamašena vhodna luknja. popravite, očistite ter izpihajte.
Poškodovan ali zalepljen plovec. Popravite plovec.

Staro gorivo. Zamenjajte.


Dober dovod goriva

Voda v gorivu. Zamenjajte.


Običajna kompresija v valju

Odlijte odvečno gorivo in


Preveč goriva v motorju.
posušite elektrodo svečke.
Napačno gorivo. Izberite ustrezno gorivo.

Elektroda svečke je onesnažena s


visokonapetostne napeljave

visokonapetostne napeljave

Očistite.
sajami.
Dobra iskra

Dobra iskra
Sistem za dovod goriva normalno deluje

Pregorene ali poškodovane


Zamenjajte svečko.
elektrode, poškodovana izolacija.

Nepravilna oddaljenost med


Nastavite pravilno oddaljenost.
elektrodama.

Poškodovana visokonapetostna
visokonapetostni napeljavi

Zamenjajte.
Svečka normalno deluje

napeljava.
Poškodovana induktivna tuljava. Zamenjajte.
Ni iskre pri

Zagonski magnet izgublja


Zamenjajte.
magnetizem.

Nepravilna oddaljenost med


Nastavite pravilno oddaljenost.
induktivno tuljavo in vztrajnikom.

19
Villager VGR 250 H (SI)

PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK


Poškodovan ali obrabljen batni obroč. Zamenjajte.
Sistem za dovod goriva normalno
Neobičajna kompresija v valju

Počen batni obroč. Zamenjajte.


Svečka normalno deluje

Batni obroč zaribava (se lepi na


Očistite saje.
površino).
deluje

Svečka ni dobro pritrjena ali je


Privijte svečko s tesnilom.
nameščena brez tesnila.
Preverite tesnilo valja in površino med
Uhajanje zraka med valjem in glavo blokom in glavo valja.
valja. Privijte vijake glave valja z ustreznim
momentom.
Preverite ventil - odmik in privitost.
Uhajanje zraka pri ventilih.
Popravite, če je potrebno.

2. NIZKA IZHODNA MOČ MOTORJA


PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK
Zrak v sistemu za dovod goriva ali Odstranite zrak ali očistite
zamašen dovod goriva. dovod goriva.
Pri pospeševanju hitrost počasi narašča ali sploh

Odprtina za podmazovanje ni pravilno


Nastavite.
Sistem za dovod goriva

nastavljena.
Zamašena odprtina igličnega ventila v
ne narašča in se naprava izklaplja

uplinjaču ali zamašena odprtina za Očistite in izpihajte.


podmazovanje.
Očistite ali zamenjajte
Zamašen dovod goriva.
poškodovane dele.
Zgorevalna komora je onesnažena s
Očistite.
sajami.
Onesnažen izpuh ali izpušna cev. Očistite.
Zamašen zračni filter. Očistite zračni filter.
Sesalna cev pušča. Popravite ali zamenjajte.
Poškodovan ali obrabljen bat, batni obroč Zamenjajte poškodovane
kompresija

ali valj. dele.


Slaba

Uhajanje zraka med valjem in glavo valja. Zamenjajte tesnilo valja.


Prevelik ali premajhen odmik ventila. Nastavite.
Slabo tesnjenje ventila. Popravite.

20
Villager VGR 250 H (SI)

3. NEENAKOMERNO DELOVANJE MOTORJA


PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK
Poškodovan bat, batni obroč ali valj. Zamenjajte poškodovane dele.
Potrkavanje
v motorju

Poškodovana ojnica ali odprtina za


Zamenjajte bat ali ojnico.
pritrditev ojnice.
Obrabljeno držalo ojnice. Zamenjajte ojnico.
Poškodovan ali obrabljen valjčni ležaj
Zamenjajte valjčni ležaj.
kolenastega vretena.
Motor je preveč vroč. Odkrijte vzrok.
Neobičajno
segrevanje
motorja

Preveč saj v zgorevalni komori. Očistite.


Nepravilno gorivo ali slaba kvaliteta
Nalijte ustrezno gorivo.
goriva.
Voda v uplinjaču. Očistite.
Slaba iskra

Nepravilna oddaljenost med


Nastavite.
elektrodama.
Preverite in zamenjajte poškodovane
Napaka induktivne tuljave.
dele.

4. MOTOR SE MED DELOM HITRO IZKLOPI


PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK
Premalo goriva. Nalijte gorivo.
Sistem dovoda

Zamašen uplinjač. Preverite dovod goriva in ga odmašite.


goriva

Puščanje pri plovcu v uplinjaču. Popravite.


Motor se med delom hitro izklopi

Zataknjen iglični ventil. Razstavite uplinjač in popravite.


Poškodovana svečka ali kratek stik
Zamenjajte svečko.
svečke zaradi onesnaženja s sajami.
S svečke je odpadla stranska
Sistem zagona

Zamenjajte svečko.
elektroda.
Slab stik visokonapetostne
Pritrdite.
napeljave.
Poškodovana induktivna tuljava ali
Zamenjajte induktivno tuljavo.
kratek stik tuljave.
Kabel je v stiku z ohišjem motorja. Poiščite mesto stika in ga izolirajte.
Ostalo

Poškodovan valj ali nepravilno Popravite ali zamenjajte poškodovane


delovanje ventila. dele.

21
Villager VGR 250 H (SI)

5. MOTOR SE PREGREVA
PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK
Premajhna količina olja. Nalijte zadostno količino olja.

Zamašena izpušna cev. Očistite izpušno cev.

Poškodovano ohišje. Popravite poškodovane dele.


Motor se pregreva

Hladilna rebra so zamašena. Očistite hladilna rebra.

Poškodovan ali nedelujoč ventilator. Pravilno namestite.


Poškodovana ojnica - sliši se zvok
Zamenjajte ojnico.
udarjanja bata ob valj.
Poškodovan bat, batni obroč ali valj. Zamenjajte poškodovane dele.
Nepravilna nastavitev motorja -
Pravilno nastavite motor.
prevelika hitrost motorja.
Poškodovan glavni ležaj ročične gredi. Zamenjajte glavni ležaj.

6. MED DELOM NASTAJA NEOBIČAJEN HRUP MOTORJA


PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK
Poškodovan bat, batni obroč ali valj. Zamenjajte poškodovane dele.
Zvok udarjanja

Poškodovana ojnica ali odprtina za


Zamenjajte poškodovane dele.
pritrditev ojnice.
Poškodovana odprtina kolenastega
Zamenjajte ali popravite.
vretena.
Poškodovan batni obroč. Zamenjajte batni obroč.
Prevelika količina saj v zgorevalni komori. Očistite.
Zvok kovinskega

Nastavite pravilno oddaljenost med


udarjanja in

Premajhna oddaljenost med elektrodama.


neobičajno
zgorevanje

elektrodama.
Preverite sistem za dovod goriva in
Preveč goriva.
uplinjač.
Nepravilno gorivo. Zamenjajte gorivo.
Motor se pregreva. Poiščite vzrok in ga odpravite.
Nepravilen odmik ventilov. Pravilno nastavite odmik ventilov.
Ostalo

Vztrajnik ni dobro povezan z odmično


Pritrdite.
gredjo.

22
Villager VGR 250 H (SI)

XII. TEHNIČNI PODATKI


1) OSNOVNI PODATKI

Model
VGR 250 H
Karakteristike
DxŠxV 390x320x345 mm

Masa brez tekočin 16 kg


Tip bencinskega
4-taktni, OHV, 1 valj
motorja
Delovna prostornina 212 cm3
Stopnja kompresije 8.5:1
Premer x Hod 70x55 mm
4,1 kW/
Največja izhodna moč
3600 /min

12 Nm
Največji navor
/2500 /min

Hladilni sistem Prisilno zračno hlajenje

Sistem zagona Tranzistorsko-magnetni vžig (TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Svečka
(NHSP)

Sistem podmazovanja Prisilno razprševanje

Smer vrtenja Nasprotna smer urinega kazalca

23
Villager VGR 250 H (SI)

PODATKI O VZDRŽEVANJU
DEL TEHNIČNI PODATKI
Oddaljenost med elektrodama 0,7-0,8 mm
Sesalni: 0,10-0,15 mm
Odmik ventilov (hladen motor)
Izpušni: 0,15-0,20 mm

2) MOMENT PRIVIJANJA VIJAKOV


VGR 250H

Del Vrednost
Karakteristika momenta
Nm Kgm
Vijak ojnice M6x1.25 (posebni) 13 1,3
Vijak glave cilindra M10x1.25 35 3,5
Matica vztrajnika M14x1.5 (posebni) 85 8,5

Matica odmične gredi M6x0.75 10 1,0

Vijak odmične gredi M8x1.25 (posebni) 24 2,4


Vijak posode za olje M8x1.25 28 2,8

24
Villager VGR 250 H (SI)

XIII. SHEMA OŽIČENJA


1. Motor brez električnega zaganjalnika z opozorilnim sistemom za olje

25
Villager VGR 250 H (SI)

XIV. OBRABNI DELI

Seznam delov, ki se hitro obrabijo ali poškodujejo:

Tesnilo posode za olje


Tesnilo pokrova glave valja
Tesnilo glave valja
Tesnilo uplinjača
Tesnilo izolacije uplinjača
Tesnilo zračnega filtra
Tesnilo prezračevalnih rež
Svečka
Zaganjalna ročica
Tesnilni trak
Tesnilo

26
Villager VGR 250 H (SI)

Izjava proizvajalca o skladnosti z Uredbo (EU) 2016/1628

Spodaj podpisani(-a) (ime in priimek ter položaj v podjetju): Zvonko Gavrilov,


Vodja tehnicke podpore

Izjavljam, da je naslednji tip motorja/naslednja družina motorjev v vseh pogledih


skladen/skladna z zahtevami Uredbe (EU) 2016/1628 Evropskega parlamenta in
Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/654, Delegirane uredbe Komisije
(EU) 2017/655 in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/656 ter ne uporablja
nobene odklopne strategije.

Vse strategije za uravnavanje emisij izpolnjujejo, Āe je to ustrezno, zahteve za


osnovno strategijo za uravnavanje emisij (BECS) in pomoŬno strategijo za
uravnavanje emisij (AECS) iz oddelka 2 Priloge IV k Delegirani uredbi (EU)
2017/654 ter so razkrite v skladu z navedeno prilogo in Prilogo I k Izvedbeni
uredbi (EU) 2017/656.

1.1 Znamka (tovarniška imena proizvajalca): Villager


1.2 Trgovska imena (če obstajajo): Se ne uporablja
1.3 Naziv podjetja in naslov proizvajalca: Villager D.O.O., Kajuhova
32P, 1000 Ljubljana
1.4 Ime in naslov pooblaščenega zastopnika Villager D.O.O., Kajuhova
proizvajalca (če obstaja): 32P, 1000 Ljubljana
1.6 Oznaka tipa motorja/oznaka družine VGR 250 H
motorjev/DT

Mesto / datum: Ljubljana, 19.07.2018

Podpis (ali vizualni prikaz „naprednega elektronskega podpisa“ v skladu z Uredbo


(EU) št. 910/2014 Evropskega Parlamenta in Sveta (5), vključno s podatki za
preverjanje):
Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

27
Villager VGR 250 H (GB)

GASOLINE ENGINE
Villager VGR 250 H
Original instructions manual

1
Villager VGR 250 H (GB)

PREFACE
Thank you for choosing our general-purpose gasoline engine.
The manual gives information with respect to operation and maintenance of the
VGR 250H, general-purpose gasoline engines, and be sure to read it carefully first
before operation. Only operate as the manual tells, can insure user’s safety and
get the best results of the engine operation.
All information and diagrams of this manual are in accordance with the newest
products at the publishing time. If revision and other change the information
descried in this manual are a little different from the actual status, our company
will explain it. Our company reserves the right to make change at any time
without notice and without incurring any obligation. No part of this publication
may be reproduced without written permission.
This manual should be considered a permanent part of the engine and should
remain with the engine if it is resold.

SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very important. We have provided
important safety messages in this manual and on the gasoline engine.
Please read these messages carefully.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
Each safety message is preceded by a safety alert symbol .
Symbol is as following:
You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow
instructions.

You CAN be HURT if you don’t follow instructions.

Your engine or other property could be damaged if you don’t


follow instructions.

Give you helpful information.

2
Villager VGR 250 H (GB)

I. SAFETY PRECAUTIONS

Indicate a possibility of invalid warranty and personal for


equipment damage if instructions are not followed. Please pay special
attention to the following:

1. Strictly set the engine according to the regulated power on the owner's
manual. Do not overload, overrun the engine or run it with low load and at
ow speed in a long time.
2. Use regulated brand of gas and diesel. The fuel should be fully deposited and
filtrated before use. Keep clean the fuel filler, change the oil periodically.
3. Periodically check the installation, connection and the degree of tightness of
the fixed bolt. Tighten it if necessary.
4. Periodically clean the element of the air cleaner, change it when necessary.
5. The gasoline engine is air-cooled, so clean the radiator, wind cover and fan in
time in order to make the engine cool normally.
6. The operator should be familiar with the working principle and structure of
the gasoline engine, knowing how to make an emergent stop and the
operation of all controlling parts. Anyone without training is forbidden to
operate the engine. Keep periodical maintenance. Solve problems in time. Do
not run the engine in spite of malfunction.
7. Running the engine in a well-ventilated place, keep it at least one meter away
from building walls or other equipments, keep away from inflammables such
as gasoline, matches and so on to avoid possibility of fire.
8. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped, do not smoke and do
not allow flames or sparks in the refueling area.
9. Do not overfill the fuel tank to avoid fuel’s spilling out. If there is spilled fuel
around, be sure to clean it thoroughly before starting.
10. Do not run the engine inside the buildings or enclosure areas.
11. The exhaust muffler is very hot during running the engine even after the
engine stops. Never touch it, or you may get burns. Transport or store the
engine with it cooling down entirely.
12. Safe warning label:
Please carefully read warning label before operating. Our company will not
accept any responsibility for person hurt, or equipment damaged caused by
disregarding this warning label.

3
Villager VGR 250 H (GB)

4
Villager VGR 250 H (GB)

II. PARTS DESCRIPTION

5
Villager VGR 250 H (GB)

III. PRE-OPERATE INSPECTION


1. ENGINE OIL

Use 4-stroke engine oil, API service classification SE class or equivalent. Check the
API service label on the oil container to be sure it includes the letters SE class or
equivalent.

SAE 10W-30 is recommended for general use.


Other viscosities shown in the chart may be used
when the average temperature in your area is
within the indicated range.

Oil level check


Check method:
1. Remove the dipstick and clean it.
2. Reinsert the dipstick into the oil filling hole without screwing it, and check oil
level.
3. If the oil level is too low, add the recommended engine oil up to the oil filling
neck.
4. Reinstall the dipstick.
5. Lubrication oil capacity:

VGR 250 H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (GB)

Run with insufficient engine oil may damage the gasoline engine severely and that
is not within valid warranty.

2. AIR CLEANER
Dismantle the air cleaner cover and check its element to make sure it clean and
complete. Clean or replace it as necessary (see next pages: maintenance of air
cleaner).

Never run the engine without an air cleaner, or severe wear of the engine may be
resulted in. That is not within the valid warranty.

3. FUEL RECOMMENDATION
1. Remove the fuel tank cap and check fuel level.
2. If the level is too low, refuel the tank. Remember adding fuel not over the fuel
filler shoulder.

1. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions.


2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and
do not allow flames or sparks in the area where gasoline is stored or where the
fuel tank is refueled.
3. Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filling neck). After
refueling, make sure the fuel tank cap is set back securely.

7
Villager VGR 250 H (GB)

4. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite.
If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
5. Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of fuel vapor. Keep
out of reach of children.

Fuel tank capacity:


VGR 250H 3,6L

Fuel may damage the oil paint and plastic. Be careful not to spill fuel when
refueling. Any damage due to oil spilling is not within valid warranty.
"Light knocking" or "spark exploding" sound can be hear when the engine
overloading. It is normal. Do not be worry about that.
If " knocking" or "spark exploding" sound occur at a steady speed under normal
load, change brand of gasoline; if such phenomena still happen, consult your
dealer for help, otherwise the engine may be damaged.

When the engine is running, continuously "Knocking" or "spark exploding" sound


occurring will damage engine.
"Knocking" or "spark exploding" sound from misusing will not be within the valid
warranty.

8
Villager VGR 250 H (GB)

V. STARTING THE ENGINE


1. Turn the fuel cock to the “ON” (OPEN) position.

2. Turn the choke lever to the “CLOSE” (OFF) position.


If the gasoline engine is hot, don’t close the choke.

3. Move governor lever to left a little.

9
Villager VGR 250 H (GB)

4. Start the engine


1) Recoil starter:
Turn the engine switch to the “ON”
(OPEN) position.
Pull the starter grip lightly until
resistance is felt, then briskly.

Don’t allow the starter grip to snap back against


the engine.
Return it gently to prevent damage to the
starter.

2) Electric start
Turn the engine switch to the “START” position,
and hold it there until the gasoline engine starts.
When the engine starts, allow the engine switch
to return to the “ON” position.

Do not use the starter for more than 5 seconds or starter motor damage may
occur. If the engine fails to start, release the switch and wait 10 seconds before
operating the starter again.

10
Villager VGR 250 H (GB)

VI. RUNNING THE ENGINE


1. Preheat the engine and push back the choke lever to the “OPEN” position.

2. Move the throttle lever to proper position to make the gasoline engine run at
required velocity.

ENGINE OIL ALARM


The engine oil alarm is designed to function when the engine oil in the crankcase
is insufficient. Lack of engine oil may damage the engine. Once oil level in the
crankcase is too low, the engine oil alarm will stall the engine automatically to
make it free of damage while the engine switch is still at “ON”.

If cannot restart the engine, check the engine oil level first before go
to other check items.

11
Villager VGR 250 H (GB)

HIGH ALTITUDE OPERATION


At high altitude, the standard air-fuel mixture will be too rich.
Performance will decrease and fuel consumption will increase. A very rich mixture
will also foul the spark plug and cause hard starting.

VII. STOPPING THE ENGINE


In emergency, push the engine switch to the OFF.

In normal, please do as following:


1. Push right the throttle lever to low speed position.

2. Push the engine switch to the “OFF” position.

3. Set the fuel cock to “OFF” position.

12
Villager VGR 250 H (GB)

Sudden stopping at high speed under heavy load is forbidden, otherwise damage
will result.

VIII. EXHAUST CONTROL SYSTEM


With the engine running, carbon monoxide, oxide of nitrogen and hydrocarbon
will produce, and in certain conditions, oxide of nitrogen and hydrocarbon will
react chemically each other to make smoke while carbon monoxide is toxic, so
exhaust control of them is very important.
To keep the exhaust of your engine with in the standard exhaust emission, pay
attention to the following:

1. Maintenance
Maintain the engine periodically in accordance with the maintenance schedule in
the manual. The maintenance schedule is made out on the base of normal use in
normal conditions, if using under heavy load, dusty or wet circumstances or in
high temperature, service of the engine should be done more often.

2. Problems affecting exhaust emissions


1) Difficult starting or difficult stopping.
2) Unstable idling speed.
3) Give off black smoke or consume fuel too much.
4) Poor ignition sparks or fire back.
5) Too early ignition.

Once you find any of above problems, contact your dealer for help.

13
Villager VGR 250 H (GB)

IX MAINTENANCE
1. MAINTENANCE SCHEDULE
In order to keep the gasoline engine well, must periodically service and adjust the
engine. Service shall be as following schedule.

MAINTENANCE SCHEDULE
Frequency First Each Every 6 Each
Each month season month year
time or or or or
Items 20 hrs 50 hrs 100 hrs 300 hrs
Oil level

Engine Oil check
Replace √ √
Oil level
Reduction check √
Gear Oil
Replace √ √
Check √
Air
Cleaner
Clean √ √
Replace √
Deposit
Cup
Clean √
Spark Clean, adjust √
Plug Replace √
Spark
Arrester
Clean √
Idling Check-adjust √*
Valve
Clearance
Check-adjust √*
Fuel Tank
& Fuel Clean √
Filter
Fuel
Supply Check Every two years (do a replacement if necessary)
Line
Cylinder
head and
the Clean carbon Every 125 hours*
head of
pision

14
Villager VGR 250 H (GB)

* These items should be serviced by our authorized our company servicing dealer,
unless you have the proper tools and are mechanically proficient.

Stop the engine before servicing. If service is required with the engine running,
be sure to keep good ventilation in the area. The exhaust emissions from the
engine contain toxic carbon monoxide, inbreathing of it may result injury and
even death.

2. MAINTENANCE METHOD
1) Replacement of engine oil.
Drain the engine oil rapidly and completely out when the engine is hot.
(1) Turn off the oil filler cap and drain plug to drain engine oil thoroughly.
Reinstall the drain plug and screw in securely.
(2) Fill the specified engine oil up to the upper level mark.
(3) Reinstall the oil filler cap.

Do not dump oil containers or discarded engine oil into rubbish boxes or onto the
ground. For the sake of environmental protection, we suggest you take in
discarded engine oil with a closed container and bring to local recycling station.

15
Villager VGR 250 H (GB)

2) Maintenance of air cleaner


A dirty air cleaner can restrict air flowing into the carburetor. To keep the
carburetor in good working conditions, please service the air cleaner periodically.
If operating the engine in extremely dusty area, the job should be done more
often.

Never clean the air cleaner element with gasoline or low flash-point detergents,
or explosion may happen.

Never run the engine without an air cleaner, because air with dirt and dust
entering the engine can speed up the engine wear.
(1) Remove the air cleaner cover off and take the element out.
(2) Paper element: Wash the element with home detergents and warm water (or
non-flammable or high flash-point cleansing solvents) and dry up.
Foam element: Soak in clean engine oil until saturated. Squeeze out excess oil,
otherwise, the engine will smoke in starting stage.
(3) Clean the air cleaner cover and inner surface with wet cloth, be careful not to
allow the dust entering into the carburetor.
(4) Reinstall the element and put the air cleaner cover on.

3) Spark plug
Spark plug type: BPR6ES (NGK) or NHSP LD F7RTC.
In order to ensure the engine normal running, gap of the spark plug must be
correct and no deposit around the spark plug.
(1) Remove the spark plug cap.
(2) Clear away dirt around the spark plug base.
(3) Dismantle the spark plug with a spark plug wrench.
(4) Visually check the spark plug. Clean with a steel brush. If the insulator is
damaged, replace the spark plug instead.
(5) Measure the spark plug clearance with a feeler. The clearance should be 0.7-
0.8mm. If adjustment is necessary, bend the side electrode carefully.

16
Villager VGR 250 H (GB)

(6) Check if the spark plug gasket is in good


conditions. In order to screw thread misplace,
screw in by hand.
(7) Screw on the spark plug to the bottom first by
hand and then screw in by a spark plug wrench and
compress the gasket.
- If a new spark plug is used, more twist 1/2 turns
after compressing the gasket.
- If reinstalling the used spark plug, just more twist
1/8-1/4 turns.

Don’t touch the muffler in running and just gasoline


engine stopping stage to avoid burn.

The spark plug must be tightened securely, or it may become very hot to damage
the engine.

17
Villager VGR 250 H (GB)

X. TRANSPORT AND STORAGE


Transport with the fuel cock turned the “OFF” position. Transport or store the
engine when it is cool so as to avoid getting burns or fire.

Do not incline the engine so as to avoid fuel’s spill. Spilled fuel or fuel vapor may
ignite to cause fire.
If the engine is not kept in use for a long time, be sure to store it properly.
1. Make sure the storage area is dry and free
of dust.
2. Turn the fuel cock to “OFF” position, set a
proper container under the carburetor (as
shown on the fig).
3. Open the fuel cock to completely drain
gasoline out of the fuel tank.
4. Reinstall the oil drain plug back and
tighten it.

Fuel is extremely flammable and explosive under certain conditions.


Keep smoke, fire and spark away from operating site.

5. Drain the oil out of the gasoline engine.


6. Remove the spark plug. Fill about a spoon of fresh engine oil onto the cylinder.
Crank the engine up to distribute engine oil evenly. Reinstall the spark plug.
7. Electric starter: Remove the battery and store in dry and cool area.
Charge one every month.
8. Cover the engine to protect dust entering.

Please maintain according to following table when reuse after storing.

18
Villager VGR 250 H (GB)

Maintaining procedure is commended in order to


Storing time
prevent starting difficult.
1 month Don’t need to prepare.
1-2 month Drain the used gasoline out and add the fresh gasoline.
Drain the used gasoline out and add the fresh gasoline
2 months to 1 year Drain the gasoline ① out of the carburetor cup.
Drain the gasoline ② out of the sediment bowl.
Drain the used gasoline out and add the fresh gasoline
Drain the gasoline ① out of the carburetor cup.
Drain the gasoline ② out of the sediment bowl.
1 year over
After removing out of the storage, first, drain the used
gasoline to proper container, and don’t start before
adding fresh gasoline
Loosen the oil drain bolt and completely drain the gasoline out of the carburetor
to proper container and screw the oil drain bolt down. Remove the sediment
bowl after closing fuel cock, and completely pour the gasoline out the sediment
bowl. Finally reinstall the sediment bowl back and screw it down.

19
Villager VGR 250 H (GB)

XI. TROUBLESHOOTING
1. START ENGINE DIFFICULTLY
TROUBLE CAUSE REMEDY
There is no enough fuel in fuel
Fill fuel, open fuel cock.

Fuel supply is not smooth or no fuel


tank and fuel cock is closed.
Air vent in the fuel filler cap is
Dredge air vent.
clogged.
Fuel cock is clogged. Clean first and then dredge.
Something wrong with the fuel system

supply

Improper or clogged main oil Readjust or clean, blow to get


Normal spark plug spark

flow hole. through.


Dismantle needle valve and
Needle valve is not closed
repair, clean, blow to get
properly or start hole is clogged.
through.
Float is damaged or sticking. Repair float.

Fuel is too filthy or deteriorated Replace.


Fuel supply is normal
Normal cylinder compression

There is water in fuel. Replace.


Drain extra fuel, dry up spark
Too much fuel in engine.
plug electrodes.
Select proper fuel brand
Wrong fuel brand. corresponding with the
requirements.
Normal high –tension line

Normal high-tension line

Too much carbon deposit and


Clear away.
dirt around electrodes.
spark.

Electrodes are burn damaged


spark
Normal fuel supply system

Replace spark plug.


seriously or insulators damaged.

Improper electrodes gap. Adjust to proper value.


High-tension line no

High–tension line is damaged. Replace.


Normal spark plug

Ignition coil is damaged. Replace.


spark

Magneto loses magnetism. Replace.


Abnormal gap between ignition
Adjust gap.
coil and flywheel.

20
Villager VGR 250 H (GB)

TROUBLE CAUSE REMEDY


Piston ring is worn to or even over
Replace.
its wear limit.
Piston ring is broken. Replace.
Abnormal cylinder compression

Normal fuel supply system

Piston ring is sticking. Clear up carbon fouling.


Normal spark plug

Spark plug is not installed tighten or


Tighten with a gasket in.
without a gasket.
Check cylinder gasket, and the
flatness of the surface by which
Air leakage between cylinder block cylinder block contacting with
and cylinder head. cylinder head.
Tighten cylinder head bolts in
stipulated order to stipulated torque.
Check valve. Clearance and tightness,
Air leakage in the valves.
repair if necessary.
If still can’t starting, have the gasoline engine to our authorized dealer for
repairing.

• When testing the spark plug, never hold the high- voltage wire of the spark
plug with wet hand.
• Make sure there is no spilled fuel outside the engine and that the spark plug
isn’t dipped with fuel.
• To prevent fire, keep sparks far away from the spark plug mounting hole.

START ENGINE DIFFICULTLY (By using starting motor):

ITMES CAUSE REMEDY


Check battery connection. Incorrect connection. Correct.
No charge or under charge, Check the breaker, charge up
Check battery.
corrosion. the battery or replace it.

21
Villager VGR 250 H (GB)

2. GASOLING ENGINE POWER OUTPUT INSUFFICIENCY


TROUBLE CAUSE REMEDY
Exhaust air or dredge fuel
Air in fuel line or fuel line clogged.
line.
Main oil flow hole is not adjusted
Readjust.
When increasing throttle, speed increase slow or even

properly.
In carburetor, needle valve hole and Clean and blow to get
Fuel supply system

main oil flow hole clogged. through.


Clean, replace damaged
Fuel cock is clogged up.
part.
decrease and stop running

Too much carbon deposit in


Clear away.
combusting chamber.
Too much car bon fouling in muffler
Clear away.
and exhaust pipe.
Clean air cleaner filter
Air cleaner is clogged up.
element.
Intake pipe is leaking. Repair or replace.
Piston or cylinder or piston ring is
Replace the worn.
Poor compression

worn.
Air leakage from the surface by which
cylinder block contacting with Replace cylinder gasket.
cylinder head.
Too big or too small valve clearance. Readjust.
Valve tightness is poor. Repair.

22
Villager VGR 250 H (GB)

3. GASOLINE ENGINE RUNNING UNSMOOTHLY


TROUBLE CAUSE REMEDY
Piston, cylinder or piston ring is worn
Replace the worn.
Knocking sound

excessively.
Piston pin and piston pin hole are worn
Replace piston or piston pin.
excessively.
Tie rod small head is worn excessively. Replace tie rod.
Roller bearing for crankshaft main shaft
Replace roller bearing.
is worn.
Engine is too hot. Shoot trouble.
combustion
Abnormal

Too much carbon deposit in combustion


Clear away.
chamber.
Improper gasoline brand or low gasoline
Replace with qualified gasoline.
quality.
There is water in float chamber. Clean.
improper spark plug electrodes
lacking

Adjust.
Spark

clearance.
Something wrong with induced coil, and
Check and replace damaged parts.
so on.

4. STOP SUDDENLY WHEN RUNNING


TROUBLE CAUSE REMEDY
Fuel is finished. Refill fuel.
Fuel supply

Carburetor is clogged. Check fuel line and dredge.


system

Float is leaking. Repair.


Stop suddenly when running

Needle valve is sticked. Dismantle float chamber and eliminate it.


Spark plug is punctured, or
Replace spark plug.
shortcircuited by carbon deposit.
Side electrode of spark plug is
Ignition system

Replace spark plug.


dropped out.
High-tension wire is dropped out. Weld on.
Ignition coil is punctured or
Replace ignition coil.
short-circuited.
Parking wire is located on engine
Find out meeting and insulate.
body.
other

Cylinder is seriously scored and


The

Repair or replace damaged parts.


valve dropped out.

23
Villager VGR 250 H (GB)

5. GASOLINE ENGINE IS OVERHEAT


TROUBLE CAUSE REMEDY
Oil insufficient. Refill engine oil enough.

Exhaust pipe blocked up. Clean exhaust pipe.

Shroud leaking. Repair damaged part.


Gasoline Engine Is Overheat

Cooling fins blocked by foreign


Clear cooling fins.
matter.
Cooling fan loosen and misfunction. Reinstall well.
Connection rod deformation to make
piston and cylinder bushing side Replace connection rod.
wear.
Cylinder or piston or piston ring is
worn to make hunting between Replace the worn parts.
cylinder and crankcase
Improper adjustment of engine
Readjust engine governor.
governor to produce speed high.
Crankshaft main bearing burnt out. Replace main bearing.

6. THERE EXISTS ABNORMAL NOISE WHEN ENGINE RUNNING


TROUBLE CAUSE REMEDY
Piston, piston ring or cylinder is worn. Replace the worn part.
Beating sound

Connection rod or piston pin and piston


Replace the worn part.
pin hole are worn.
Crankshaft main neck is worn. Replace bearing.
Piston ring is broken. Replace piston ring.
Too much carbon deposit in combusting
abnormal combustion
Metal beating sound

Clear away carbon deposit.


chamber.
Too small electrode clearance of spark
Adjust electrode clearance properly.
occurs
when

plug.
Check relative parts such as
Engine fuel is too much.
carburetor.
Improper fuel brand. Replace fuel.
Engine is overheat. Find a cause and eliminate it.
Improper valve clearance. Readjust valve clearance properly.
other
The

Fly wheel is not connected with


Connect tightly.
crankshaft tightly.

24
Villager VGR 250 H (GB)

XII. SPECIFICATIONS
1) MAIN SPECIFICATION

Model
VGR 250 H
Specification
LxWxH 390x320x345mm

Dry Weight 16 kg

Gasoline Engine Type 4-Stroke, OHV, Single Cylinder

Displacement 212 cm3


Compression Ratio 8.5:1
Bore x Stroke 70x55mm
Maximum Output 4.1 kW/
Power 3600 r/min

12 Nm
Maximum Torque
/2500 r/min

Cooling System Forced Air-cooled

Ignition System Transistorized Magneto Ignition (TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Spark Plug
(NHSP)

Lubrication System Forced Splash

PTO Shaft Rotation Counterclockwise

25
Villager VGR 250 H (GB)

DATA ADJUSTMENT
ITEMS TECHNICAL DATA
Spark Plug Clearance 0,7-0,8 mm
Valve Clearance (Cold Engine) Intake: 0,10-0,15mm Exhaust: 0,15-0,20mm

2) TORQUE OF IMPORTANT BOLTS


VGR250H

Items Torque
Specifications Valve
Nm Kgm
Connection-Rod Bolt M6x1.25 (special) 13 1.3
Cylinder Head Bolt M10x1.25 35 3.5
Flywheel Nut M14x1.5 (special) 85 8.5
Lock Nut Of Rocker
M6x0.75 10 1.0
Arm Shaft
Rocker Arm Stud M8x1.25 (special) 24 2.4
Crankcase Bolt M8x1.25 28 2.8

26
Villager VGR 250 H (GB)

XIII. ELECTRIC DIAGRAM

1. No Electric Starter Engine With Oil Protection System

27
Villager VGR 250 H (GB)

XIV. EASY WORN PARTS LIST

EASY WORN PARTS LIST:

Crankcase gasket
Cylinder head cover gasket
Cylinder head gasket
Carburetor gasket
Carburetor insulation gasket
Air cleaner gasket
Exhaust vent gasket
Spark plug
Recoil starter
Seal guide
Oil sealing

28
Villager VGR 250 H (GB)

Declaration by manufacturer on compliance with Regulation (EU) 2016/1628

The undersigned (full name and positon): Zvonko Gavrilov, Aftersales Manager

Hereby declares that the following engine type/engine family complies in all
respects with the requirements of Regulation (EU) 2016/1628 of the European
Parliament and of the Council, Commission Delegated Regulation (EU) 2017/654,
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/655 and Commission Implementing
Regulation (EU) 2017/656 and does not use any defeat strategy.

All emission control strategies comply, where applicable, with the requirements
for Base Emission Control Strategy (BECS) and Auxiliary Emission Control Strategy
(AECS) set-out in section 2 of Annex IV to Delegated Regulation (EU) 2017/654,
and have been disclosed in accordance with that Annex and with Annex I to
Implementing Regulation (EU) 2017/656.

1.1 Make (trade name(s) of manufacturer): Villager


1.2 Commercial name(s) (if applicable) Not applicable
1.3 Company name and address of manufacturer:
Villager D.O.O., Kajuhova
32P, 1000 Ljubljana
1.4 Name and address of manufacturer's Villager D.O.O., Kajuhova
authorised representative (if any): 32P, 1000 Ljubljana
1.6 Engine type designation/engine family VGR 250 H
designation/FT

Place / date: Ljubljana, 19.07.2018


Signature (or visual representation of an ‘advanced electronic signature’
according to Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the
Council (5), including data for verification):
Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

29
Villager VGR 250 H (RS)

BENZINSKI MOTOR
Villager VGR 250 H
Originalno upustvo za upotrebu

1
Villager VGR 250 H (RS)

UVOD
Hvala Vam što ste odabrali naš benzinski motor opšte namene.
Ovo Uputstvo pruža informacije koje se tiču rukovanja i održavanja benzinskih
motora za opštu namenu tipova VGR250H i molimo Vas da ga pažljivo pročitate –
pre početka rada. Samo rukovanje na način koji je objašnjen u Uputstvu može
osigurati bezbednost korisnika i omogućiti dobijanje najboljih rezultata rada
motora.
Sve informacije i dijagrami u ovom Uputstvu - su u skladu sa najnovijim
proizvodima u vreme štampanja. Ukoliko se revizija i ostale promene informacija
u ovom Uputstvu malo razlikuju od stvarnog stanja, naša kompanija će to
objasniti. Naša kompanija zadržava pravo da izvrši izmene u bilo koje vreme bez
objave i bez prihvatanja bilo kakve obaveze. Nijedan deo ove publikacije ne može
biti reprodukovan bez pismene dozvole.
Ovo Uputstvo treba smatrati stalnim i neodvojivim delom motora i treba da
ostane uz motor u slučaju prodaje.

PORUKE BEZBEDNOSTI
Vaša i bezbednost drugih osoba je veoma važna. Obezbedili smo važne
bezbednosne poruke u ovom Uputstvu i na motoru. Molimo Vas da ove poruke
pažljivo pročitate.
Bezbednosne poruke Vas upozoravaju na moguće opasnosti koje mogu povrediti
Vas ili druge osobe. Svakoj bezbednosnoj poruci prethodi bezbenosni simbol
upozorenja.
Simboli se prikazuju na sledeći način:
MOŽETE IZGUBITI ŽIVOT ili biti OZBILJNO POVREDJENI, ukoliko se
ne pridržavate instrukcija.

MOŽETE biti POVREDJENI ukoliko se ne pridržavate instrukcija.

Vaš uredjaj ili druga imovina mogu biti oštećeni - ukoliko se ne


pridržavate instrukcija.

Pruža Vam korisne informacije.

Na uredjaju se mogu naći i engleski nazivi ovih simbola: WARNING (UPOZORENJE),


CAUTION (PAŽNJA), NOTICE (NAPOMENA), NOTE (BELEŠKA).

2
Villager VGR 250 H (RS)

I. MERE PREDOSTROŽNOSTI
Ukazuje na mogućnost poništavanja Garancije i lično povredjivanje ili
oštećenje opreme, ukoliko se ne pridržavate instrukcija. Molimo Vas da naročitu
pažnju obratite na sledeće:

1. Tačno podesite motor prema regulisanoj snazi u Uputstvu za upotrebu.


Nemojte preopterećivati, nemojte raditi sa prevelikim brojem obrtaja motora
niti raditi sa malim opterećenjem i malim brzinama dug vremenski period.
2. Koristite propisano gorivo. Gorivo treba da bude potpuno filtrirano pre
upotrebe. Održavajte u čistom stanju grlić za sipanje goriva, periodično
menjajte ulje.
3. Periodično proverite instalacije, spojeve i stepen dotegnutosti fiksirajućih
vijaka. Dotegnite ukoliko je neophodno.
4. Periodično očistite elemenat prečistača vazduha, zamenite ukoliko je
neophodno.
5. Benzinski motor je vazduhom hladjen. Zato očistite hladnjak, poklopac
namotaja i ventilator na vreme, kako bi omogućili da motor radi normalno.
6. Rukovaoc treba da bude upoznat sa načinom rada i strukturom benzinskog
motora, kako bi znao kako da izvede hitno zaustavljanje u slučaju potrebe i rad
svih ostalih kontrolnih delova. Svakome ko nije prošao obuku - je zabranjeno
rukovanje ovim motorom. Izvodite redovno održavanje. Rešavajte probleme
na vreme. Nemojte raditi sa neispravnim motorom.
7. Radite sa motorom u prostoru sa dobrom ventilacijom. Držite ga namanje
jedan metar udaljen od zidova zgrade ili od druge opreme. Držite ga na
udaljenosti od zapaljivih materija kao što su benzin, šibice i slično – kako bi
izbegli opasnost od požara.
8. Sipanje goriva izvodite u dobro provetrenom prostoru sa zaustavljenim
motorom. Nemojte pušiti i nemojte dopustiti da plamen ili varnica dospeju u
zonu sipanja goriva.
9. Nemojte prepunjavati rezervoar goriva, kako bi izbegli prosipanje goriva.
Ukoliko je ipak došlo do prosipanja, obavezno detaljno obrišite pre
startovanja.
10. Nemojte raditi sa motorom unutar zgrada ili drugih zatvorenih prostora.
11. Auspuh izduvnih gasova je veoam vruć za vreme rada i neko vreme nakon
zaustavljanja motora. Nikada ga nemojte dodirivati, jer u suprotnom se
možete opeći. Transportovanje i skladištenje motora vršite samo nakon
potpunog hladjenja motora.
3
Villager VGR 250 H (RS)

12. Nalepnice bezbednosnih upozorenja:


Molimo Vas da pažljivo pročitate upozoravajuće nalepnice – pre početka rada.
Naša kompanija ne snosi nakakvu odgovornost za povredjivanje ljudi ili
oštećenje opreme, koje je nastalo kao posledica zanemarivanja ove
upozoravajuće nalepnice.

4
Villager VGR 250 H (RS)

II. OPIS DELOVA

5
Villager VGR 250 H (RS)

III. INSPEKCIONI PREGLED PRE POČETKA RADA


1. MOTORNO ULJE

Upotrebljavajte ulje za 4-taktne motore, API servis klasifikacije SE klase ili


ekvivalentno. Proverite API servis oznaku na posudi ulja - kako bi se uverili da
postoje slova SE klasa ili ekvivalentan.

SAE 10W30 se preporučuje za opštu namenu.


Druge viskoznosti, koje su prikazane u
dijagramu - se mogu koristiti kada je prosečna
temperatura u Vašoj oblasti unutar
naznačenog opsega.

Provera nivoa ulja


Način provere:
1. Izvadite mernu šipku i očistite je.
2. Vratite šipku u otvor grlića za sipanje ulja, ali je nemojte zavijati. Proverite nivo
ulja.
3. Ukoliko je nivo ulja suviše nizak, dodajte preporučeno motorno ulje do grlića za
sipanje ulja.
4. Vratite mernu šipku.
5. Kapacitet podmazujućeg ulja:
VGR 250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (RS)

Rad motora sa nedovoljnom količinom ulja - može ozbiljno oštetiti benzinski


motor, a to nije pokriveno Garancijom.

2. PREČISTAČ VAZDUHA
Skinite poklopac prečistača vazduha i proverite njegov element, kako bi se uverili
da je čist i celovit. Ukoliko je to potrebno, očistite ga ili zamenite (videti na
narednim stranama kako održavati prečistač vazduha).

Nikada nemojte raditi sa motorom bez prečistača vazduha. U suprotnom, doći


će do ozbiljnog habanja motora. To nije pokriveno Garancijom.

3. PREPORUKE U VEZI GORIVA


1. Skinite čep rezervoara goriva i proverite nivo goriva.
2. Ukoliko je nivo suviše nizak, dopunite rezervoar. Nikada nemojte puniti preko
nivoa ramena (stepena) grla za sipanje goriva.

1. Benzin je veoma zapaljiv i eksplozivan pod odredjenim uslovima.


2. Sipanje i dopunjavanje goriva, vršite samo u prostorima sa dobrom ventlacijom
i punjenje obavljajte sa zaustavljenim motorom. Nemojte pušiti i nemojte
dopustiti prisustvo plamena ili varnica u prostoru gde se skladišti benzin ili
tamo gde se puni rezervoar gorivom.
3. Nemojte prepunjavati rezervoar benzinom (u grlu za sipanje ne sme biti
benzina) Nakon sipanja goriva, proverite da li je čep rezervoara goriva vraćen
bezbedno i čvrsto - na svoje mesto.
4. Pazite da ne prospete gorivo za vreme sipanja. Prosuto gorivo ili isparenje
goriva mogu se zapaliti. Ukoliko se nešto goriva prosulo, pobrinite se da prostor
bude suv pre startovanja motora.
5. Izbegavajte stalan ili produžen kontakt kože sa isparenjima benzina ili njihovo
udisanje. Držite van domašaja dece.

7
Villager VGR 250 H (RS)

Kapacitet rezervoara goriva:


VGR 250H 3,6L

Gorivo može oštetiti uljne boje i plastiku. Pazite da ne prospete gorivo kada ga
sipate. Svako oštećenje koje nastane kao posledica prosipanja – ne podleže
Garanciji.
“Blago kuckanje (lupanje)” ili “eksplozija varnica” - su zvuci koji se mogu čuti kada
je motor preopterećen. To je normalno. Nemojte se brinuti oko toga. Ukoliko se
zvukovi ”kuckanje” ili eksplozija varnica” pojave na stabilnoj brzini – pod
normalnim opterećenjem, promenite marku benzina. Ukoliko se ova pojava i dalje
dogadja, obratite se ovlašćenoj servisnoj radionici za pomoć, u suprotnom može
doći do oštećenja motora.

Kada motor radi, stalna pojava zvukova “kuckanja” ili “eksplozija varnica” – će
oštetiti motor.
Kada se zvuci kao što su “Kuckanje” ili “eksplozija varnica” jave usled nepravilne
upotrebe – to ne podleže garanciji.

8
Villager VGR 250 H (RS)

V. POKRETANJE MOTORA
1. Slavinu goriva okrenite na “ON” (OTVOREN) položaj.

2. Okrenite polugu sauha na “ZATVOREN” (CLOSE) - “OFF” položaj.


Ukoliko je benzinski motor vruć, nemojte zatvarati sauh.

3. Pomerite upravljačku polugu malo na levo.

9
Villager VGR 250 H (RS)

4. Pokrenite motor
1) Potezni starter:
Okrenite prekidač motora na “ON” (otvoren)
položaj. Povucite malo startnu ručicu - dok ne
osetite otpor, zatim povucite žustro.

Nemojte dopustiti da stratna ručica odskoči


nazad – ka motoru. Nežno je vratite, da bi sprečili
oštećenje startera.

2) Električni start
Okrenite prekidač motora na “START” položaj i
držite ga tamo, dok se benzinski motor ne
pokrene. Kada se motor pokrene, dopustite
prekidaču da se vrati na “ON” položaj.

Starter nemojte koristiti duže od 5 sekundi, ili će doći do oštećenja startera.


Ukoliko se motor ne startuje, otpustite prekidač i sačekajte 10 sekundi pre
ponovnog pokušaja aktiviranja startera.

10
Villager VGR 250 H (RS)

VI. RAD SA MOTOROM


1. Zagrejte motor i vratite polugu sauha na “OPEN” (OTVOREN) položaj.

2. Pomerite polugu gasa na propisan položaj - da bi benzinski motor radio na


zahtevanoj brzini.

ALARM MOTORNOG ULJA


Alarm motornog ulja je dizajniran da funkcioniše kada je motorno ulje u karteru u
nedovoljnim količinama. Nedostatak motornog ulja može oštetiti motor. Kada
nivo ulja u karteru postane nizak, alarm motornog ulja će automatski zaustaviti
motor da bi sprečio oštećenje – dok je prekidač motora još uvek na “ON”
položaju.

Ukoliko ne možete da restartujete motor, najpre proverite nivo ulja u motoru –


pre nego što pristupite ostalim proverama.

11
Villager VGR 250 H (RS)

RAD NA VELIKIM NADMORSKIM VISINAMA


Na velikim nadmorskim visinama, standardna smeša vazduha i benzina će biti
prezasićena. Performanse će opasti, a potrošnja goriva će porasti. Veoma zasićena
(bogata) smeša će takodje zaprljati svećicu i otežati startovanje.

VII. ZAUSTAVLJANJE MOTORA


U slučaju hitne potrebe - pritisnite prekidač motora na “OFF”.

U normalnim uslovima, uradite sledeće:


1. Gurnite desno polugu gasa - na položaj male brzine.

2. Gurnite prekidač motora na “OFF” položaj.

3. Postavite slavinu goriva na “OFF položaj

Naglo zaustavljanje pri velikoj brzini, pod velikim

12
Villager VGR 250 H (RS)

opterećenjem - je zabranjeno. U suprotnom, doći će do oštećenja motora.

VIII. KONTROLNI SISTEM IZDUVA


Sa motorom koji radi, doći će do stvaranja ugljen-monoksida, oksida azota i
ugljovodonika, a u nekim okolnostima oksid azota i ugljovodonik će medjusobno
hemijski reagovati i napraviće dim dok je ugljen-monoksid otrovan, pa je s’toga
kontrola njihovih izduva veoma važna.
Da bi izduvne gasove Vašeg motora održali u granicama standardizovane emisije
izduvnih gasova, obratite pažnju na sledeće:

1. Održavanje
Periodično održavajte motor u skladu sa predvidjenim rasporedom održavanja u
uputstvu. Raspored održavanja je napravljen na osnovu normalne upotrebe i
upotrebe u normalnim uslovima. Ukoliko se radi sa velikikm opterećenjem ili u
uslovima velike prašine ili vlažnosti ili u uslovima visoke tempetarature –
servisiranje motora treba raditi češće.

2. Problemi koji imaju uticaja na izduvne gasove


1) Otežano pokretanje ili otežano zaustavljanje.
2) Nestabilna brzina praznog hoda (ler).
3) Ispuštanje crnog dima ili prevelika potrošnja goriva.
4) Loše varničenje svećice ili pucanje u izduvu.
5) Prerano paljenje.

Kada pronadjete bilo koji od ovih problema, obratite se ovlašćenoj servisnoj


radionici.

13
Villager VGR 250 H (RS)

IX ODRŽAVANJE
1. RASPORED ODRŽAVANJA
Da bi motor održali u dobrom stanju, morate periodično servisirati i podešavati
motor. Servisiranje treba obaviti po sledećem rasporedu.

RASPORED ODRŽAVANJA
Učestanost Svake Svakih 6 Svake
Prvi mesec
sezone meseci godine
Svaki put ili
ili ili ili
20 sati
Stavke 50 sati 100 sati 300 sati
Provera nivoa
Motorno ulja

ulje
Zamena √ √
Provera nivoa
Ulje ulja √
reduktora
Zamena √ √
Provera √
Prečistač
vazduha
Čišćenje √ √
Zamena √
Taložna
posuda
Čišćenje √
Čišćenje,
podešavanje √
Svećica
Zamena √
Hvatač
varnica
Čišćenje √
Provera-
Ler-gas
podešavanje √*
Zazor Provera
ventila podešavanje √*
Rezervoar
i filter Čišćenje √
goriva
Dovod
Provera Svake dve godine (zamenite ukoliko je neophodno)
goriva
Glava
cilindra i
Očistiti čadj Svakih 125 sati*
glava
klipa

14
Villager VGR 250 H (RS)

* Ove stavke treba da budu servisirane u ovlašćenom servisnom centru, osim


ukoliko imate odgovarajuće alate i neophodna znanja iz mehanike.

Zaustavite motor pre servisiranja. Ukoliko se zahteva da za veme neke operacije


servisiranja - motor radi, obezbedite dobru ventilaciju u prostoru rada. Izduvni
gasovi motora sadrže otrovni ugljen-monoksid. Udisanje ugljen–monoksida
može dovesti do ozbiljnih povreda ili čak i – smrti.

2. METOD ODRŽAVANJA
1) Zamena motornog ulja.
Brzo i potpuno ispustite motorno ulje dok je motor vruć.
(1) Odvijte čep za sipanje ulja i čep za ispuštanje – da bi ulje potpuno ispraznili.
Vratite čep za pražnjenje na svoje mesto i čvrsto ga dotegnite.
(2) Sipajte specifikacijom naznačeno motorno ulje do nivoa gornje granične
oznake.
(3) Vratite na svoje mesto čep za sipanje ulja.

Nemojte baciti posudu sa uljem niti prazniti kanister sa ispražnjenim motornim


uljem u kante sa djubretom niti u zemlju. U duhu zaštite životne sredine,
predlažemo Vam da ispražnjeno motorno ulje odnesete u zatvorenom kanisteru u
lokalnu stanicu za reciklažu.

15
Villager VGR 250 H (RS)

2) Održavanje prečistača vazduha


Zaprljan prečistač vazduha može ograničiti protok vazduha u karburator. Da bi
karburator održali u dobom radnom stanju, prečistač vazduha treba periodično
servisirati. Ukoliko motor radi u izuzetno prašnjavom prostoru, taj posao treba
obavljati češće.

Elemenat prečistača vazduha nemojte nikada čistiti benzinom ili deterdžentima


sa niskom tačkom paljenja, jer u suprotnom može doći do eksplozije.

Nikada nemojte raditi sa motorom bez prečistača vazduha, zato što vazduh sa
prljavštinom ili prašinom može prodreti u motor - i tako ubrzati habanje
motora.
(1) Skinite poklopac prečistača vazduha i izvadite element napolje.
(2) Papirni element: Operite elemenat kućnim deterdžentom i toplom vodom (ili
nezapaljivim rastvaračem ili rastvaračem koji ima visoku tačku paljenja) i
osušite.
Penasti element: Potopite u čisto motorno ulje - dok se ne zasiti. Istisnite
suvišno ulje. Ukoliko to ne uradite, motor će pušiti na početku rada.
(3) Poklopac prečistača vazduha i unutrašnju površinu očistite vlažnom krpom,
pazeći da prašina ne dospe u karburator.
(4) Vratite element i vratite poklopac prečistača vazduha.

3) Svećica
Tip svećice: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.
Da bi se obezbedio normalan rad motora, zazor svećice mora biti pravilan i ne sme
biti naslaga oko svećice.
(1) Skinite kapu kabla sa svećice
(2) Očistite prljavštinu oko osnove svećice.
(3) Odvijte svećicu sa ključem za svećice.
(4) Vizuelno proverite svećicu. Očistite je čeličnom četkom. Ukoliko je oštećen
izolator, zamenite svećicu.

16
Villager VGR 250 H (RS)

(5) Izmerite zazor svećice sa mernim listićem


(“špijun”) - za merenje zazora. Zazor treba
da bude 0,7 - 0,8 mm. Ukoliko je potrebno
podešavanje - pažljivo savijte bočnu
elektrodu.
(6) Proverite da li je zaptivka svećice u dobrom
stanju. Da bi izbegli nepravilno zavijanje,
zavijte svećicu – rukom.
(7) Zavijte svećicu do kraja najpre rukom, a
zatim zavijte ključem za svećice i pritisnite
zaptivku.
- Ukoliko se koristi nova svećica – zavijte
1/2 kruga nakon komprimovanja
(pritiskanja) zaptivke.
- Ukoliko vraćate staru svećicu, okrenite
samo 1/8 – 1/4 okreta više.

Nemojte dodirivati auspuh motora koji radi ili je tek isključen nakon rada, kako
bi ste izbegli da se opečete.

Svećica mora biti dotegnuta čvrsto. U suprotnom, može doći do pregrevanja i tako
do oštećenja motora.

17
Villager VGR 250 H (RS)

X. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Za vreme transporta, slavina benzina treba da bude okrenuta na “OFF” položaj.
Transportovanju ili skladištenju motora možete pristupiti tek nakon potpunog
hladjenja motora, kako bi se izbegla opasnost od opekotina ili požara.

Nemojte naginjati motor da ne bi došlo do prosipanja goriva. Prosuto gorivo ili


isparenja goriva mogu dovesto do paljenja i požara.
Ukoliko motor neko vreme neće biti u upotrebi, pobrinite se da ga propisno
uskladištite.
1. Uverite se da je skladišni prostor suv i
bez prisustva prašine.
2. Okrenite slavinu goriva na “OFF” položaj
i stavite propisanu posudu ispod
karburatora (kao što je pokazano na
slici).
3. Otvorite slavinu goriva da bi potpuno
ispraznili benzin iz rezervoara.
4. Vratite čep za pražnjenje ulja i dotegnite
ga.

Gorivo je veoma zapaljivo i eksplozivno pod odredjenim okolnostima. Držite


dimove, vatru i varnice na udaljenosti od mesta rada.

5. Ispraznite ulje iz benzinskog motora.


6. Izvadite svećicu. Sipajte jednu kašiku svežeg motornog ulja u cilindar. Zavrtite
motor kako bi rasporedili ulje ravnomerno u cilindru. Vratite svećicu.
7. Električni starter: skinite bateriju i uskladištite je na suvom i hladnom mestu.
Punite svakog meseca.
8. Pokrijte motor da bi sprečili prodiranje prašine.

Molimo Vas da nakon skladištenja primenite proceduru održavanja prema


sledećoj tabeli.

18
Villager VGR 250 H (RS)

Procedura održavanja se preporučuje, kako bi se sprečile


Vreme skladištenja
teškoće prilikom startovanja.
1 mesec Ne treba priprema.
1-2 meseca Ispraznite upotrebljeno gorivo van i sipajte svež benzin.
Ispraznite upotrebljeno gorivo van i sipajte svež benzin.
2 meseca do 1 godina Ispraznite benzin ① iz karburatorske posude.
Ispraznite benzin ② iz taložne posude.
Ispraznite upotrebljeno gorivo van i sipajte svež benzin.
Ispraznite benzin ① iz karburatorske posude.
Ispraznite benzin ② iz taložne posude.
Preko 1 godine
Nakon iznošenja iz skladišta, najpre ispraznite korišćeni
benzin u propisanu posudu, i nemojte startovati pre
dodavanja svežeg benzina.
Odvijte čep za ispuštanje ulja i potpuno ispraznite benzin iz karburatora u
propisanu posudu i zavijte čep za ispuštanje ulja. Skinite taložnu posudu nakon
zatvaranja slavine goriva i kompletno odlijte benzin iz taložne posude. Najzad,
vratite taložnu posudu i zavijte je.

19
Villager VGR 250 H (RS)

XI. PROBLEMI I REŠENJA


1. TEŠKOĆE PRI STRATOVANJU MOTORA
PROBLEM UZROK REŠENJE
Nema dovoljno goriva u

Snabdevanje gorivom ne ide tečno ili


rezervoaru i slavina goriva je Sipajte gorivo, otvorite slavinu.

uopšte nema snabdevanja goriva


zatvorena.
Nešto nije u redu sa sistemom za snabdevanje gorivom

Ventilacioni otvor na grlu za


Očistite ventilacioni otvor.
sipanje goriva je zapušen.
Zapušena slavina za gorivo. Očistite najpre, a zatim otpušite.
Normalna varnica svećice

Nepravilan ili zapušen glavni


Prepodesite ili očistite, produvajte.
uljni protočni otvor.
Igličasti ventil nije propisno
Razmontirajte igličasti ventil i
zatvoren ili je startna rupa
popravite, očistite ili produvajte.
zapušena.
Plovak je oštećen ili zalepljen. Popravite plovak.
Gorivo suviše stajalo i
Snabdevanje gorivom

Zamenite.
Normalna kompresija u cilindru

nastupilo “starenje”.
je normalno

Ima vode u gorivu. Zamenite.


Ispraznite suvišno gorivo, osušite
Suviše goriva u motoru.
elektrodu svećice.
Odaberite pravilan tip goriva koji
Pogrešna marka goriva.
odgovara zahtevima.
Suviše naslaga čadji i
visokonaponskog voda

visokonaponskog voda

Očistite.
prljavština oko elektroda.
Normalna varnica

Normalna varnica
Normalan sistem snabdevanja gorivom

Elektrode su pregorele,
ozbiljno oštećene ili je Zamenite svećicu.
oštećena izolacija.

Nepravilan zazor elektroda. Podesite na propisanu vrednost.

Oštećen visokonaponski vod. Zamenite.


Visokonaponski vod

Normalna svećica
nema varnicu

Indukcioni kalem je oštećen. Zamenite.


Magnet paljenja gubi
Zamenite.
magnetizam.
Abnormalni zazor izmedju
indukcionog kalema i Podesite zazor.
zamajca.

20
Villager VGR 250 H (RS)

PROBLEM UZROK REŠENJE


Klipni prsten je pohaban do granice ili
Zamenite.
čak i preko granice habanja.
Normalan sistem snabdevanja gorivom
Abnormalna kompresija u cilindru

Klipni prsten je napukao. Zamenite.

Klipni prsten zaribava (lepi se). Raščistite čadjavu zaprljanost.


Normalna svećica

Svećica nije instalirana čvrsto ili je bez


Dotegnite sa zaptivkom.
zaptivke.
Proverite zaptivku cilindra i ravnost
površina gde se dodiruju blok i glava
Curenje vazduha izmedju bloka cilindra cilindra.
i glave cilindra. Dotegnite vijke glave cilindra po
propisanom redosledu propisanim
momentom.
Proverite ventil. Zazor i dotegnutost.
Curenje vazduha u ventilima.
Popraviti ako je neophodno.

2. NEDOVOLJNA IZLAZNA SNAGA BENZINSKOG MOTORA


PROBLEM UZROK REŠENJE
Vazduh u liniji dovoda goriva ili Ispustite vazduh ili pročistite dovod
dovod goriva zapušen. goriva
Kada povećavate gas, brzina se sporo povećava ili se čak i

Glavni otvor protoka ulja nije


Podesite.
Sistem snabdevanja gorivom

pravilno podešen.
U karburatoru otvor igličastog
ventila i glavni otvor uljnog Očistite i produvajte da bi pročistili.
protoka su zapušeni.
Zapušena slavina goriva. Očistite, zamenite oštećene delove.
smanjuje i prestaje rad

Suviše ugljenih (čadjavih) naslaga


Očistite.
u komori za sagorevanje.
Suviše čadjave prljavštine u
Očistite.
auspuhu i izduvnoj cevi.
Očistite filter element prečistača
Prečistač vazduha zapušen.
vazduha.
Usisna cev curi. Popravite ili zamenite.
Klip, cilindar ili klipni prsten
Zamenite pohabane delove.
Loša kompresija

(karika) – pohabani.
Curenje vazduha sa površine gde
blok cilindra dodiruje glavu Zamenite zaptivku cilindra.
cilindra.
Preveliki ili premali zazor ventila. Podesite.
Zaptivenost ventila loša. Popravite.

21
Villager VGR 250 H (RS)

3. BENZINSKI MOTOR RADI NERAVNOMERNO


PROBLEM UZROK REŠENJE
Klip, cilindar ili klipni prsten (karika) -
Zamenite pohabane delove.
suviše pohabani.
Zvuk lupanja

Osovinica klipa i otvor osovinice su suviše


Zamenite klip ili osovinicu klipa.
pohabani.
Mala pesnica klipnjače je pohabana suviše. Zamenite klipnjaču.
Valjčasti ležaj glavnog vratila kolenastog
Zamenite valjčasti ležaj.
vratila je pohaban.
Motor je suviše vruć. Pronadjite uzrok.
Abnormalno
sagorevanje

Suviše naslaga čadji u komori za


Očistite.
sagorevanje.
Nepropisna marka gorivo ili gorivo slabog
Zamenite odgovarajućim gorivom.
kvaliteta.
Ima vode u karburatorskom lončetu. Očistite.
Nedostatak
varnica

Nepravilan zazor svećice. Podesite.


Nešto nije u redu sa indukcionim Proverite i zamenite oštećene
kalemom. delove.

4. NAGLO SE ZAUSTAVLJA ZA VREME RADA


PROBLEM UZROK REŠENJE
Nestalo gorivo. Dopunite gorivo.
snabdevanja

Karburator se zapušio. Proverite dovod goriva i otpušite.


gorivom
Sistem

Lonče karburatora (plovak) curi Popravite.


Zaustavlja se naglo za vreme rada

Razmontirajte lonče karburatora i rešite


Igličasti ventil je zaglavljen.
problem.
Svećica je probila ili kratko spojena
Zamenite svećicu.
ugljenim naslagama (čadj).
Sistem paljenja

Bočna elektroda svećice je ispala. Zamenite svećicu.

Visokonaponska žica u ispala. Zavarite.


Indukcioni kalem je probio ili kratko
Zamenite indukcioni kalem.
spojen.
Kabal je smešten na kućištu motora. Pronadjite mesto kontakta i izolujte.
Ostalo

Cilindar je ozbiljno oštećen, a ventil je


Popravite ili zamenite oštećene delove.
otkazao.

22
Villager VGR 250 H (RS)

5. BENZINSKI MOTOR SE PREGREVA


PROBLEM UZROK REŠENJE
Nedovoljno ulja. Sipajte dovoljnu količinu ulja.

Cev izduva blokirana. Očistite izduvnu cev.


Benzinski motor se pregreva

Kućište curi. Popravite oštećene delove.


Rashladna rebra su blokirana stranim
Očistite rashladna rebra.
telom.
Rashladni ventilator olabavljen i van
Namestite po propisu.
funkcije.
Klipnjača deformisana i čini da se klip i
Zamenite klipnjaču.
čaura cilindra bočno habaju.
Cilindar ili klip ili klipni prsten (karika) su
Zamenite pohabane delove.
pohabani i čine otežano kretanje
Nepravilno podešavanje upravljanja Podesiti propisno upravljanje
motora - da bi ubrzali brzinu okretanja. motora.
Glavni ležaj radilice pokvaren. Zamenite glavni ležaj.

6. JAVLJA SE ABNORMALNA BUKA KADA MOTOR RADI


PROBLEM UZROK REŠENJE
Klip, klipni presten ili cilindar su pohabani. Zamenite pohabane delove.
Zvuk udaranja

Klipnjača ili osovinica klipa i otvor


Zamenite pohabane delove.
osovinice su pohabani.
Glavni rukavac kolenastog vratila je
Zamenite ili popravite.
pohaban.
Klipni prsten je oštećen. Zamenite klipni prsten.
Suviše naslaga čadji u komori za
udaranja kada se javi

Očistite čadj.
sagorevanje.
Zvuk metalnog

sagorevanje
abnormano

Propisno namestite zazor elektroda


Mali zazor elektroda svećice.
svećice.
Proverite odgovarajuće delove kao
Suviše goriva.
što je karburator.
Nepravilna marka goriva. Zamenite gorivo.
Motor se pregreva. Pronadjite uzrok i rešite.
Nepropisan zazor ventila. Podesite zazor ventila pravilno.
Ostalo

Zamajac nije povezan sa kolensatim


Povežite čvrsto.
vratilom čvrsto.

23
Villager VGR 250 H (RS)

XII. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE


1) GLAVNE KARAKTERISTIKE

Model
VGR 250 H
Karakteristike
DxŠxV 390x320x345 mm

Masa suvog 16 kg
Tip benzinskog
4-taktni, OHV, Jednocilindrični
motora
Radna zapremina 212 cm3
Stepen kompresije 8.5:1
Prečnik x Hod 70x55 mm
Maksimalna izlazna 4.1 kW/
snaga 3600 o/min

Maksimalni obrtni 12 Nm
moment 2500 o/min

Rashladni sistem Vazduhom hladjen pod prinudom

Sistem paljenja Tranzistorizirano magnetno paljenje. (TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Svećica
(NHSP)

Sistem podmazivanja Prinudno prskanje


Okretanje priključnog
U smeru suprotnom od kazaljke na satu
vratila

24
Villager VGR 250 H (RS)

PODACI O PODEŠAVANJU
STAVKA TEHNIČKI PODACI
Zazor svećice 0,7-0,8 mm
Zazor ventila (hladan motor) Usisini: 0,10-0,15mm Izduvni: 0,15-0,20mm

2) MOMENT VAŽNIH VIJAKA


VGR 250H

Stavke Vrednost
Karakteristike momenta
Nm kgm
Vijak klipnjače M6x1.25 (specijalni) 13 1.3
Vijak glave cilindra M10x1.25 35 3.5
Navrtka zamajca M14x1.5 (specijalni) 85 8.5
Zabravljujuća navrtka
M6x0.75 10 1.0
osovine klackalice
Vijak klackalice M8x1.25 (specijalni) 24 2.4
Vijak kartera M8x1.25 28 2.8

25
Villager VGR 250 H (RS)

XIII. ELEKTRIČNI DIJAGRAM

1. Motor bez električnog startera i sa sistemom zaštite za ulje

26
Villager VGR 250 H (RS)

XIV. DELOVI KOJI SE ČESTO HABAJU

Lista lako habajućih delova:

Zaptivka kartera
Zaptika poklopca glave cilindra
Zaptivka glave cilindra
Zaptivka karburatora
Zaptivka izolacije karburatora
Zaptivka prečistača vazduha
Zaptivka oduška
Svećica
Potezni starter
Zaptivna vodjica
Semering

27
Villager VGR 250 H (RS)

Izjava proizvodjača o usaglašenosti sa Odredbom (EU) 2016/1628

Dole potpisani (puno ime i funkcija): Zvonko Gavrilov, Tehnicki direktor

Ovim izjavljuje da je sledeći Tip motora / Familija motora - usaglašen u svakom


pogledu sa zahtevima Odredbe (EU) 2016/1628 Evropskog Parlamenta i Saveta,
Uredbe Delegacije Komisije (EU) 2017/654, Uredbu Delegacije Komisije (EU)
2017/655 i Uredbu komisije za Primenu (Implementaciju) (EU) 2017/656 i ne
koristi nikakvu strategiju odbijanja.
Sve strategije za kontrolu emisija su u saglasnosti, gde su primenjive, sa zahtevima
Osnovne Strategija za Kontrolu Emisije (BECS) i Pomoćne Strategija za Kontrolu
Emisije (AECS) utvrdjenu u poglavlju 2 Anexa IV Delegirane Uredbe (EU) 2017/654,
i objavljena je u skaldu sa tim Anexom i sa Anexom I za Primenu Odredbe (EU)
2017/656

1.1 Proizvodjač (trgovački naziv proizvodjača):


Villager
1.2 Komercijalna imena (ukoliko ih ima) Nije primeljivo
1.3 Ime kompanije i adresa proizvodjača: Villager D.O.O., Kajuhova
32 P, 1000 Ljubljana
1.4 Ime i adresa ovlašćenog predstavnika Villager D.O.O., Kajuhova
proizvodjača (ukoliko ga ima): 32 P, 1000 Ljubljana
1.6 Oznaka tipa motora /oznaka familije VGR 250 H
motora/FT

Mesto / Datum: Ljubljana, 19.07.2018

Potpis (ili vizuelno predstavljanje „naprednog elektronskog potpisa“ prema Uredbi


(EU) br. 910/2014 evropskog parlamenta i Saveta (5), uključujući podatke za
verifikaciju):
Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
28
Villager VGR 250 H (BG)

БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ
Villager VGR 250 H
Оригинални инструкции за употреба

1
Villager VGR 250 H (BG)

ПРЕДГОВОР
Благодарим Ви, че избрахте нашия бензинов двигател с общо
предназначение.
Това ръководство предоставя информация относно експлоатацията и
поддръжката на бензинови двигатели с общо предназначение за видове
VGR250H и моля, прочетете го внимателно преди започване на работа.
Работа само по начин описан в тази брошура може да гарантира
безопасността на потребителите и ще позволи получаването на по-добри
резултати от работата на двигателя.
Цялата информация и диаграми на това ръководство са предоставени в
съответствие с най-новите продукти в момента на публикуване. Ако има
ревизии или други промени по отношение на информацията, съдържаща се
в това ръководство, а които се различават от текущото състояние на
устройството, нашата компания ще го обясни. Нашата компания си запазва
правото да прави промени по всяко време без предизвестие и без да взема
някакви задължения. Никоя част от тази публикация не може да бъде
възпроизвеждана без писменото разрешение на нашата компания.
Това Ръководство трябва да се счита за постояна и неотделима част
двигателя и трябва да остане с двигателя в случай на продажба.

СЪОБЩЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Вашата и сигурността на други хора е много важна. Осигурили сме важни
послания за безопасност в това Ръководство и на двигателя. Моля,
прочетете внимателно тези съобщения.
Съобщения за безопасност ви предупреждават за възможни опасности,
които могат да ви наранят или да наранят друго лице. Всяко съобщение за
безопасност е предшествано от предупредителен символ за безопасност.
Символи са показани по следния начин:

МОЖЕТЕ ДА ЗАГУБИТЕ ЖИВОТА СИ или ДА БЪДЕTE


СЕРИОЗНО НАРАНЕНИ при неспазване на посочените инструкции.

МОЖЕТЕ ДА БЪДЕTE НАРАНЕНИ ако не следвате


инструкциите.

2
Villager VGR 250 H (BG)

Вашият двигател или друго имущество може да се повреди


ако не следвате инструкциите.

Предоставя Ви полезни информации.

Устройството може да има и английски имена на тези символи: WARNING


(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ), CAUTION (ВНИМАНИЕ), NOTICE (ЗАБЕЛЕЖКА), NOTE
(БЕЛЕЖКА).
I. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Посочва възможността за отмяна на Гаранции и лично
нараняване или повреда на оборудването, ако не следвате инструкциите.
Моля обърнете специално внимание на следното:

1. Точно регулиране на двигателя в съответствие с регулирната сила в


инструкциите за употреба. Не претоварвайте, не работят с прекалено
висока скорост на двигателя и не работете с ниско натоварване и ниска
скорост на дълъг период от време.
2. Използвайте предписано гориво. Горивото трябва да бъде напълно
филтрирано преди употреба. Поддържайте в чисто състояние гърлото за
наливане на гориво, периодично сменяйте маслото.
3. Периодично проверявайте инсталацията, ставите и степента на
обтегнатост на фиксиращите болтове. Затегнете, ако е необходимо.
4. Периодично почиствайте елемента на въздушния филтър, заменете, ако е
необходимо.
5. Бензинов двигател е с въздушно охлаждане. По тази причина почиствайте
охладителя, капака на бобината и ветилатора на време, за да позволите
на двигателя да работи нормално.
6. Операторът трябва да е запознат с работата и структурата на бензинов
двигател, за да се знае как да извърши аварийно спиране в случай на
нужда и и да е запознат с работата на всички останали части. Всеки, който
не е бил обучен - забранено е да работи с този двигател. Извършвайте
редовна поддръжка. Решавайте проблеми на време. Да не се работи с
неизправен двигател.
7. Работете с двигателя в помещение с добра вентилация. Дръжте го на най-
малко един метър разстояние от стени на сградата или друго оборудване.
Дръжте го далеч от запалими материали като бензин, кибрит и т.н. - за да
се избегне риска от пожар.
3
Villager VGR 250 H (BG)

8. Презареждане извършвайте в добре проветрено помещение при


изключен двигател. Не пушете и не позволете на огън или искри да влязат
в зоната на зареждане.
9. Не препълвайте резервоара за гориво, за да се избегне разливане на
гориво. Ако, обаче, е имало разлив, задължително подробно почистете
преди работа.
10. Не работете с двигател в сгради или други закрити помещения.
11. Шумозаглушителят се загрява по време на работа и остава горещ
известно време след спиране на двигателя. Никога не докосвайте
шумозаглушителя защото в противен случай можете да се изгорите.
Транспортиране и съхранение на двигателя се извършва само след
пълното охлаждане на двигателя.
12. Етикети с предупреждения за безопасност:
Моля, прочетете внимателно етикетите с предупрежденията – преди
започване на рабоита. Нашата компания не носи отговорност за
нараняване на хора или повреда на оборудването, което е създадено в
резултат на небрежност на предупредителни етикети.

4
Villager VGR 250 H (BG)

II. ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИ

5
Villager VGR 250 H (BG)

III. ПРЕГЛЕД ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА


1. МОТОРНО МАСЛО

Използвайте двигателно масло за 4-тактови двигатели сертифицирано да


отговоря или надвишава изиксванията на американските
автомобилопроизводители за API сервизна класификация SЕ или
еквивалентно. Проверете API севизен етикет върху контейнера за масло - за
да сте сигурни, че има букви SE клас или еквивалентни.

SAE 10W30 се препоръчва за обща


употреба. Други вискозитети, които са
показани на диаграмата - могат да се
използват, когато средната температура
във вашия район е в рамките на
определения диапазон.

Проверка на нивото на маслото


Начин на проверка:
1. Извадете дълбокомера на маслото и го почистете.
2. Поставете дълбокомера в гърловината за наливане на масло, без да го
завивате. Проверете нивото на маслото.
3. Ако нивото на двигателно масло е ниско долейте от препоръчаното масло
до върха на гърловината за наливане на масло.
4. Сложете обратно дълбокомера на маслото.
5. Капацитет на смазващо масло:
VGR 250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (BG)

Работа на двигателя с недостатъчно количество масло - може сериозно да


навреди на бензинов двигател, което не се покрива от Гаранцията.

2. ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР
Свалете капака на въздушния филтър и проверете стихията си, за да се
уверите, че е чист и цял. Ако е необходимо, почистете го или сменете (вижте
следващите страници за поддържане на въздушния филтър).

Не работете без въздушния филтър. В противен случай, това ще доведе до


сериозно износване на двигателя. Това не се покрива от гаранцията.

3. ПРЕПОРЪКИ ЗА ГОРИВО
1. Свалете капака на резервоара и проверете нивото на горивото.
2. Ако нивото е твърде ниско, напълнете резервоара. Никога не пълнете над
нивото на рамото (степента) на гърлото за зареждане с гориво.

1. Бензин е силно запалим и експлозивен при определени условия.


2. Наливане и зареждане с гориво се извършва само на места с добра
вентилация, и зареждане се извършва при изключен двигател. Не пушете и
не допускайте присъствието на огън или искри в помещенията, където се
съхранява бензин или там, където се зарежда с гориво.
3. Не препълвайте резервоара с бензин (в гърлото за наливане не трябва да
бъде бензин). След зареждане с гориво се уверете, че капачката на
горивото е върната безопасно и сигурно - на място.
4. Внимавайте да не разлеете гориво по време на зарежданее. Разливане на
гориво или горивни изпарения могат да се запалят. Ако горивото се
разлее, уверете се, че помещението е сухо, преди стартиране на двигателя.
5. Избягвайте непрекъснат и продължителен контакт на кожата с пари на
бензин или тяхното вдишване. Да се съхранява на място недостъпно за
деца.

7
Villager VGR 250 H (BG)

Капацитет на резервоара за гориво:


VGR 250H 3,6L

Горивотo може да навреди на маслени бои и пластмаса. Внимавайте да не


разлеете гориво при зареждане с гориво. Всяка повреда, която се появява в
резултат на разливи - не подлежи на Гаранция.
“Леко потупване (чукане)” или "експлозия на искри" – са звуци, които могат
да се чуят, когато двигателят е претоварен. Това е нормално. Не се
безпокойте за това. Ако звуците на ”чукане” или "експлозия на искри" се
появят на стабилна скорост – при нормални натоварвания, променете
марката на бензин. Ако това явление все още се случва, моля, свържете се с
оторизиран сервиз за помощ, в противен случай може да възникне повреда в
двигател..

Когато двигателят работи, постоянната поява на звуци "чукане" или


"експлозия на искри" - ще повреди двигателя.
Когато звуци като "чукане" или "експлозия на искри" се явят следствие на
неправилна употреба, – това не подлежи на гаранция.

8
Villager VGR 250 H (BG)

V. СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
1. Клапан за горивото поставете в “ON” (ОТВОРЕНА) позиция.

2. Завъртете дроселният лост в “ЗАТВОРЕНА” (CLOSE) - “OFF” позиция.


Ако бензинов двигател е горещ, не затваряйте дроселният лост.

3. Преместете лоста за управление леко на ляво.

9
Villager VGR 250 H (BG)

4. Стартирайте двигателя
1) Стартер:
Завъртете превключвателя на
двигателя в “ON” (отворена) позиция.
Издърпайте леко стартера - докато не
усетите съпротивление, след което
рязко дърпнете.

Не позволявайте на ръкохватката на
стартера да отскочи обратно към
двигателя. Внимателно я поставете
обратно за да предотвратите повреда на
стартера.

2) Електрически старт
Завъртете превключвателя на двигателя в
“СТАРТ” позиция и го задръжте там,
докато бензиновият двигател не стартира.
Когато двигателят стартира, позволете на
превключвателя да се върне в “ON”
позиция.

Стартер не се използва повече от 5 секунди или ще се повреди. Ако


двигателят не може да стартира, отпуснете превключвателя и изчакайте 10
секунди преди повторен опит за стартиране на стартера.

10
Villager VGR 250 H (BG)

VI. РАБОТА С ДВИГАТЕЛ


1. Загрейте двигателя и поставете дроселния лост в “OPEN” (ОТВОРЕНА)
позиция.

2. Преместете лоста за газта в предписаната позиция - да бензинов двигател


работи на желаната скорост.

АЛАРМА НА МАСЛОТО НА ДВИГАТЕЛЯ


Аларма на маслото на двигателя е проектирана да работи, когато маслото на
двигателя в картера е в недостатъчни количества. Липса на маслото в
двигателя може да повреди двигателя. Когато нивото на маслото в картера
става ниско, аларма на маслото на двигателя автоматично ще спре
двигателя, за да се предотврати повреда - докато превключвателя на
двигателя все още е на позиция "ON".

11
Villager VGR 250 H (BG)

Ако не можете да рестартирате двигателя първо проверете нивото на


маслото в двигателя – преди започване на други.

РАБОТА ПРИ ВИСОКА НАДМОРСКА ВИСОЧИНА


При висока надморска височина, стандартната смес от въздух и бензин ще
бъде пренаситена. Ефективността ще намалее, а разхода на гориво ще се
увеличи. Много наситени (богата) смес също ще замръсни запалителната
свещ и затрудни стартирането.

VII. СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ


За да спрете двигателя при аварийна ситуация е необходимо да поставите
превключвателя в позиция „OFF“.

При нормално спиране на двигателя, направете следното:


1. Бутнете надясно лоста на газта в позиция на ниска скорост.

2. Бутнете превключвателя на двигателя в “OFF” позиция.

12
Villager VGR 250 H (BG)

3. Поставете клапана за горивото в “OFF“ позиция.

Внезапното спиране на висока скорост, и при голямо натоварване - е


забранено. В противен случай, това ще доведе до повреда на двигателя.
VIII. КОНТРОЛНА ИЗПУСКАТЕЛНА СИСТЕМА
При работещ двигател, ще има създаването на въглероден оксид, азотни
оксиди и въглеводороди, както и при някои обстоятелства, азотни окиси и
въглеводороди химически ще реагират един с друг и ще създадат дим и
отровен въглероден окис, и поради това контролата на изпускателната
система е много важна.
С цел да запазите изгорелите газове на Вашия двигател в границите на
стандартизираните емисии, имайте предвид следното:

1. Поддръжка
Периодично поддържайте в съответствие с планирания график за поддръжка
в ръководството. График за техническо обслужване се извършва на базата на
нормална употреба и използване в нормални условия. Ако работи с голямо
натоварване или в условията на голям прах или влажност или в условия на
висока температура - обслужване на двигателя трябва да се прави по-често.

2. Проблемите, които оказват въздействие върху емисиите


1) Затруднено стартиране или затруднено спиране.
2) Нестабилна скорост на празен ход.
3) Освобождаване на черен дим или прекомерна консумация на гориво.
4) Лошо искрящи свещи или напукване в отработените газове.
5) Преждевременно запалване.

Когато намерите някой от тези проблеми, моля свържете се с оторизиран


сервиз.

13
Villager VGR 250 H (BG)

IX ПОДДЪРЖКА
1. ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
За да се запази двигателя в добро състояние, двигателя трябва периодично
да се ремонтира и настройва. Обслужване трябва да бъде направено в
съответствие със следния график.

ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

Период за поддържка Първия


Всеки 6
месец Всеки Всяка
При всяка месеца
или сезон или година или
употреба или
първите 50 раб.ч. 300 раб.ч.
Артикул 100 раб.ч.
20 раб. ч.
Проверка на
Моторно нивото на √
масло маслото
Смяна √ √
Проверка на
Масло на нивото на √
редуктора маслото
Смяна √ √
Проверка √
Въздушен
Почистване √ √
филтър
Смяна √
Съд за утайки Почистване √
Проверка,
Запалителна √
настройка
свещ
Смяна √
Искроуловител Почистване √
Проверка-
Празен ход √*
настройка
Междина на Проверка-
√*
клапаните настройка
Резервоар на
горивото и
Почистване √
горивен
филтър
Горивен
Проверка На всеки 2 години (подменете при необходимост)
провод
Главата на
Почистване
цилиндъра, На всеки 125 раб.ч.*
на нагар
бутало

14
Villager VGR 250 H (BG)

* Тези части би трябвало да бъдат обслужвани от вашия сервизен дилър,


доколкото не разполагате с подходящите инструменти и професионална
квалификация.

Спрете двигателя преди обслужване. Ако е необходимо, по време на някои


операции за поддръжка – двигателя да работи, осигурете добра
вентилация в помещението където се работи. Изгорелите газове на
двигателя съдържат отровен въглероден окис. Вдишването на въглероден
окис може да доведе до сериозни наранявания или дори - смърт.

2. МЕТОД ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ


1) Смяна на маслото.
Бързо и изцяло източете маслото докато двигателят е горещ.
(1) Свалете капачката на гърловината за наливане на масло/дълбокомера за
маслото и пробката за източване на масло – за да отработеното масло
изтече напълно. Монтирайте обратно пробката за източване на масло и
здраво затегнете.
(2) Долейте с препоръчваното масло до горната граница.
(3) Поставете обратно капачката на гърловината за наливане на масло и я
затегнете.

Не изхвърляйте и не празнете съда с отработеното масло в контейнери за


боклук или в земята. В духа на опазването на околната среда, ние
предлагаме да отработеното масло отнесете в затворен контейнер в
местната станция за рециклиране.

15
Villager VGR 250 H (BG)

2) Поддържка на въздушния филтър


Замърсен въздушен филтър може ограничи въздушния поток към
карбуратора. За да запазите карбуратора в добро работно състояние,
въздушния филтър трябва периодично да се обслужва. Ако двигателят
работи в изключително прашна среда, тази работа трябва да се прави по-
често.

Въздушен филтър не бива да се почиства с бензин или почистващи


препарати с ниска точка на запалване, тъй като в противен случай може да
възникне експлозия.

Не работете с двигател без въздушен филтър, защото въздуха с прах или


мръсотия може да проникне в двигателя - и така да ускори износването на
двигателя.
(1) Свалете капака на въздушния филтър и извадете филтъра.
(2) Хартиен елемент: Почистете елемента с топла сапунена вода ( или
незапалим разтвор или почистващ разтвор, който има висока
температура на възпламеняване) и го подсушете.
Пенест елемент: Потопете в чисто моторно масло докато не се напои.
Изтърскайте излишното масло. Ако не го направите, двигателят ще се
пуши при стартиране.
(3) Капака на въздушния филтър и вътрешната част почистете с влажна
кърпа, като внимавате в карбуратора да не попадне прах.
(4) Сложете обратно въздушния филтър и капака на въздушния филтър.

3) Запалителната свещ
Тип на запалителни свещи: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.
За да се гарантира нормалната работа на двигателя, междината на свещта
трябва да е правилна и не не трябва да има натрупвания около свещта.
(1) Махнете капака от кабела на свещта
(2) Почистете мърсотията около базата на свещта.
(3) Демонтирайте свещта с ключ за запалителни свещи.
(4) Проверете визуално запалителната свещ. Почистете с телена четка. Ако
изолаторът е повреден, сменете свещта.

16
Villager VGR 250 H (BG)

(5) Измерете междината на електрода с


помощта на луфтомер. Междината
трябва да бъде 0,7-0,8 mm.
Коригирайте междината, ако е
необходимо, като внимателно огънете
страничния електрод.
(6) Уверете се че запалителната свещ е в
добро състояние. Монтирайте
внимателно запалителната свещ, с ръка,
за да избегнете нараняване на резбата.
(7) Монтирайте запалителната свещ до
края първо с ръка, след това затегнете я
с ключ и натиснете подложката.
- Ако исползвате нова запалителна
свещ, затегнете я с 1/2 оборот след
натискане на подложката.
- Когато монтирате отново
оригиналната запалителна свещ,
затегнете я с 1/8-1/4 оборота повече.

Не докосвайте изпускателното на работещ двигател или току що изключен


двигател за да се избегнат изгаряния.

Запалителната свещ трябва здраво да се затегне. В противен случай, може да


доведе до прегряване и по този начин да се повреди в двигателя.

17
Villager VGR 250 H (BG)

X. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
По време на транспорт, клапан за горивото трябва да е в “OFF” позиция.
Транспортирайте или съхранявайте двигателя когато той е напълно охладен,
за да се избегнат изгаряния или пожар.

Не накланяйте двигателя за да се избегне разливане на гориво. Разлято


гориво или горивни изпарения могат да доведат до изгаряне и пожар.
Ако двигателят за известно време няма да е в употреба, уверете се че се
съхранява правилно.
1. Уверете се, че зоната за
съхранение е суха и без прах.
2. Завъртете клапана за гориво в
положение "OFF" и поставете
предвидения съд под карбуратора
(както е показано на фигурата).
3. Отворете клапана за гориво за да
се изпразни напълно горивото от
резервоара.
4. Поставете обратно пробката за
източване на маслото и я
затегнете.

Гориво е силно запалимо и експлозивено при определени условия. Дръжте


дим, огън и искри на разстояние от мястото на работа.

5. Изпуснете маслото от бензинов двигател.


6. Свалете свещта. Сипете една лъжица на чисто моторно масло в
цилиндъра. Включете двигателя за няколко оборота за да се разпредели
маслото в цилиндъра. Сложете обратно запалнителната свещ.
7. Електрически стартер: извадете батерията и я съхранявайте на хладно и
сухо място. Заредете всеки месец.
8. Покрийте двигателя за да го предпазите от прах.

Моля, след съхранение прилагайте процедура за техническо обслужване в


съответствие с следната таблица.
18
Villager VGR 250 H (BG)

Процедурите за техническо обслужване се


Време на
препоръчват, за да се предотвратят трудности при
съхранение
стартиране.
1 месец Няма нуждаот подготовка.
Изпразнете отработеното гориво и заредете с пресно
1-2 месеца
гориво.
Изпразнете отработеното гориво и заредете с пресно
2 месеца до 1 гориво.
година Изпразнете горивото ① от съда на карбуратора.
Изпразнете горивото ② от съда за утайки.
Изпразнете отработеното гориво и заредете с пресно
гориво.
Изпразнете горивото ① от съда на карбуратора.
Повече от 1 година Изпразнете горивото ② от съда за утайки.
След изваждане от склада, първо изпразнете
отработеното гориво в предписания съд, и не
стартирайте преди да заредите с пресно гориво.
Извадете пробката за източване на мсло и напълно изпразнете горивото от
карбуратора в предписания съд и сложете обратно пробката. Премахнете
съда за утайки след затваряне на клапана на горивото и напълно изпразнете
горивото от съда за утайки. Сложете обратно съда за утайки и я затегнете.

19
Villager VGR 250 H (BG)

XI. ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ


1. ТРУДНОСТИ ПРИ СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ

ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Няма достатъчно гориво
Заредете с гориво, отворете
в резервоара и клапана

Подаване на гориво не върви гладко или


клапана.
за гориво е затворен.

изобщо няма подаване на гориво


Отворът за вентилация в
Почистете отвора за
гърлото за зареждане с
вентилация.
Нещо не е наред със система за подаване на гориво

гориво е блокиран.
Запушен клапан за Първо почистете, след това
гориво. отпушете.
Неправилен или
Настройте или почистете,
Нормална искра на свещта

задушен главния маслен


издухайте.
проходен отвор.
Иглен клапан не е добре Демонтирайте игления клапан
затворен или стартовата и поправете,почистете или
Нормална компресия в цилиндъра

дупка е запушена. издухайте.


Плувка е повредена или
Поправете плувката.
залепена.
Горивото твърде дълго
стоеше и се случи Заменете.
Подаване на гориво е

"остаряване".
Има вода в горивото. Заменете.
нормално

Изпуснете излишното гориво,


Твърде много гориво в
подсушете електродата на
двигателя.
свещта.
Изберете правилния вид
Грешна марка на гориво. гориво, съответстващо на
изискванията.
Твърде много слоеве от
сажди и мръсотия около Почистете.
Нормална система за

проводника с високо

проводника с високо
подаване на гориво

Нормална искра на

Нормална искра на

електродите.
напрежение

напрежение

Електродите са
прегряли, сериозно са
Заменете свещта.
увредени или
изолацията е повредена.
Неправилна междина на Настройте на предписаната
електродите. стойност.

20
Villager VGR 250 H (BG)

Повреден проводник с

напрежение няма искра


Заменете.
високо напрежение.

Проводник с високо

Нормална свещ
Индукционна бобина е
Заменете.
повредена.
Магнит за запалване
Заменете.
губи магнетизъм.
Ненормална междина
между индукционната Настройте междината.
бобина и маховика.

ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Пръстен на буталото е износен на
границата или дори през границата Заменете.
износване.
Нормална система за подаване на гориво
Ненормална компресия в цилиндъра

Пръстен на буталото е напукан. Заменете.


Пръстен на буталото затърква (лепи
Изчистете мръсотията от сажди.
се).
Запалителна свещ не е здраво
Нормална свещ

Затегнете с уплътнение.
монтирана или е без уплътнения.
Проверете уплътнението на
цилиндъра и гладкост на
повърхността, където се допират
Изтичане на въздуха между
блок и главата на цилиндъра.
цилиндровия блок и главата на
Затегнете винтовете на главата на
цилиндър.
цилиндъра съгласно предписаната
последователност с предписан
момент.
Проверете клапана, междината и
Изтичане на въздух в клапаните. напрежението. Поправете ако е
необходимо.

21
Villager VGR 250 H (BG)

2. НЕДОСТАТЪЧНА ИЗХОДНА МОЩНОСТ НА БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Въздухът в линия за подаване на Изпуснете въздуха или
При увеличаване на газта. скоростта се бавно увеличава или

гориво или подаването на гориво е почистете подаването на


запушено. гориво.
Система на подаване на гориво
Главния отвор на потока на масло не е
Настройте.
настроен правилно.
Отвор на игления клапан и главния
Почистете и издухайте за да
отвор на потока на масло в
дори намалява и работата спира

почистите.
карбуратора са запушени.
Почистете, сменете
Запушен клапан за горивото.
повредени части.
Твърде много натрупвания на сажди в
Почистете.
горивната камера.
Твърде много натрупвания на сажди в
Почистете.
ауспуха и изпускателната тръба..
Почистете елемента на
Въздушният филтър е запушен.
въздушния филтър.
Смукателна тръба изтича. Поправете или заменете.
Бутало, цилиндър или бутален пръстен
Заменете износени части.
Лоша компресия

– са износени.
Изтичане на въздух от повърхността,
Заменете уплътнителя на
където блок на цилиндъра е докосва
цилиндъра.
главата на цилиндъра.
Твърде голяма или твърде малка
Настройте.
междина на вентила.
Уплътнение на вентила е лошо. Настройте.

3. БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ РАБОТИ НЕРАВНОМЕРНО


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Бутало, цилиндър или бутален
Заменете износени части.
пръстен – са износени.
Звук на чукане

Оста на буталото и отвора на оста са Заменете буталото или оста на


твърде износени. буталото.
Малкия юмрук на биелата е твърде
Заменете биелата.
износен.
Ролков лагер на основния вал на
Заменете ролковия лагер.
коляновия вал е износен.
Двигателят е твърде горещ. Намерете причината.
Ненормално
изгаряне

Твърде много натрупвания на сажди в


Почистете.
горивната камера.
Неправилна марка на гориво или
Заменете с подходящо гориво.
гориво с ниско качество.

22
Villager VGR 250 H (BG)

Има вода в гърнето на карбуратора. Почистете.


Липса на Неправилна междина на свещта. Настойте.
искри Нещо не е наред с индукционната Проверете и заменете
бобина. повредените части.

4. ВНЕЗАПНО СПИРА ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Липсва гориво. Заредете с гориво.
Проверете подаването на гориво и
подаване на
Система за

Карбураторът е запушен.
отпушете.
гориво

Гърне на карбуратора (плувка)


Поправете.
изтича.
Внезапно спира по време на работа

Демонтирайте гърне на карбуратора и


Иглен клапан е заседнал.
решете проблемата.
Свещта е счупена или е имала
късо съединение с натрупвания Заменете свещта.
на сажди.
Система на запалване

Страничната електрода е
Заменете свещта.
спаднала.
Проводник с високо напрежение
Заварете.
е спаднал.
Индукционната бобина е
пробита или е имало късо Заменете индукционната бобина.
съединение.
Кабела се намира върху корпуса Намерете място на контакт и
на двигателяю. изолирайте.
Друго

Цилиндърът е сериозно Поправете или заменете повредени


повреден, а клапана не работи. части.

5. БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ ПРЕГРЯВА


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Бензинов двигател прегрява

Недостатъчно масло. Налейте достатъчно количество масло.

Изпускателната тръба е блокирана. Почистете изпускателната тръба.

Корпуса изтича. Поправте повредени части.


Охлаждащите ребра са блокирани с
Почистете охлаждащите ребра.
чуждо тяло.
Охлаждащият вентилатор е
Настройте както е регулирано.
рахлабен и и извън функция.
Биелата е деформирана и изглежда Заменете биелата.

23
Villager VGR 250 H (BG)

че биелата и гилзата на цилиндъра


имат странично износване.
Цилиндъра или буталото или
бутален пръстен са износени и Заменете износени части.
трудно се движат.
Неправилна настройка на
Настройте правилното управление на
управлението на двигателя - за да
двигателя.
се ускори скоростта на въртене.
Главен лагер на коляновия вал е
Заменете главния лагер.
счупен.

6. ВЪЗНИКВА НЕОБИЧАЕН ШУМ, КОГАТО ДВИГАТЕЛЯТ РАБОТИ


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Бутало, цилиндър или бутален пръстен
Заменете износени части.
Звук на удряне

– са износени.
Оста на буталото и отвора на оста са
Заменете износени части.
твърде износени.
Главния ръкав на коляновия вал е
Заменете или поправете.
износен.
Пръстен на буталото е повреден. Заменте пръстена на буталото.
Твърде много натрупвания на сажди в
Почистете сажди.
появи ненормално
удряне когато се

горивната камера.
Звук на метално

Малка междина на електродите на Настройте правилно междината


изгаряне

свещта. електродите на свещта.


Проверете съответните части като
Прекалено много гориво.
карбуратор.
Неправилна марка на гориво. Заменете гориво.
Двигателят прегрява. Намерете причината и решете.
Настройte междината на клапана
Неправилна междина на клапана.
правилно.
Друго

Маховик не е свързан с коляновия вал


Свържете здраво.
здраво.

24
Villager VGR 250 H (BG)

XII. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ


1) ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модел
VGR 250 H
Характеристики
ДxШxВ 390x320x345mm

Сухо тегло 16 kg
Тип на бензинов
4-тактов, OHV, едноцилиндров
двигател
Работен обем 212 cm3
Степен на компресия 8.5:1
Диаметър x Ход 70x55mm
Максимална изходна 4.1 kW/
мощност 3600 /min

Максимален въртящ 12 Nm
момент /2500 /min

Охладителна система Въздушно охлаждане по принуда


Система на
Транзисторно магнитно запалване.(TCI)
запалване
BP6ES (NGK) / F6RTC
Запалителна свещ
(NHSP)

Система за смазване Принудено пръскане


Обърщане на
В посока, обратна на часовниковата стрелка
свързващия вал

25
Villager VGR 250 H (BG)

ДАННИ ЗА НАСТРОЙКА
ЕЛЕМЕНТ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Междина на запалителната свещ 0,7-0,8 mm
Смукателен: 0,10-0,15mm Изпускателен:
Междина на клапана (студен двигател)
0,15-0,20mm

2) МОМЕНТ НА ВАЖНИ ВИНТОВЕ


VGR 250H

Елементи Стойност на
Характеристики момента
Nm Kgm
Винт на биела M6x1.25 (специален) 13 1.3
Винт на главата на
M10x1.25 35 3.5
цилиндъра
Гайка на маховик M14x1.5 (специален) 85 8.5
Заключваща гайка на
M6x0.75 10 1.0
оста на люлката
Винт на люлката M8x1.25 (специален) 24 2.4
Винт на картера M8x1.25 28 2.8

26
Villager VGR 250 H (BG)

XIII. ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА

Двигател без електрически стартер и със система за защита на масло

27
Villager VGR 250 H (BG)

XIV. ЧАСТИ КОИТО ЧЕСТО СЕ ИЗНОСВАТ

Списък на лесно износващи се части:

Уплътнение на картера
Уплътнение на капака на главата
на цилиндъра
Уплътнение на главата на
цилиндъра
Уплътнение карбуратора
Уплътнение на изолацията на
карбуратора
Уплътнение въздушния филтър
Уплътнение на отдушника
Запалителна свещ
Стартер
Уплътнителни водачи
Семеринг

28
Villager VGR 250 H (BG)

Декларация на производителя за съблюдаване на Регламент (ЕС) 2016/1628

Долуподписаният (имена и длъжност): Zvonko Gavrilov, След мениджър

С настоящото декларирам, че следният/та тип двигател/фамилия двигатели


отговаря във всички отношения на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/1628 на
Европейския парламент и на Съвета, Делегиран регламент (ЕС) 2017/654 на
Комисията, Делегиран регламент (ЕС) 2017/655 на Комисията и Регламент за
изпълнение (ЕС) 2016/656 на Комисията и не използва никаква неефективна
стратегия.

Всички стратегии за контрол на емисиите отговарят, ако е приложимо, на


изискванията към основната стратегия за контрол на емисиите (BECS) и
спомагателната стратегия за контрол на емисиите (AECS), посочени в раздел 2 от
приложение IV към Делегиран регламент (ЕС) 2017/654, и са оповестени в
съответствие с това приложение и с приложение I към Регламент за изпълнение
(ЕС) 2017/656.
1.1 Марка (търговско наименование(я) на Villager
производителя):
1.2 Търговско наименование(я) (ако е Не е приложимо
приложимо):
1.3 Наименование на дружеството и адрес на Villager D.O.O.,
производителя: Kajuhova 32P, 1000
Ljubljana
1.4 Наименование и адрес на упълномощения Villager D.O.O.,
представител на производителя (когато Kajuhova 32P, 1000
има): Ljubljana
1.6 Обозначение на типа двигател/ VGR 250 H
обозначение на фамилията двигатели/ ТФ:

Място/Дата: Ljubljana, 19.07.2018

Подпис (или изображение на „усъвършенстван електронен подпис“ съгласно


Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета (5),
включително данни за проверка):
Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
29
Villager VGR 250 H (DE)

BENZINMOTOR
Villager VGR 250 H
Ursprüngliche Gebrauchsanweisungen

1
Villager VGR 250 H (DE)

ANLEITUNG
Vielen Dank für Wählen unseren Allzweckbenzinmotor.
Dieses Handbuch enthält Informationen über den Betrieb und die Wartung von
Benzinmotoren für allgemeine Typen VGR250H ich bitte Sie es sorgfältig zu lesen -
vor Beginn der Arbeiten. Nur Arbeiten in der Weise, die in der Anleitung
beschrieben wird, kann die Sicherheit der Nutzer gewährleisten und die beste
Leistung des Motors ermöglichen.
Alle Informationen und Abbildungen in diesem Handbuch – sind im Einklang mit
den neuesten Produkten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Wenn die Revisionen
und andere Änderungen der Informationen in diesem Handbuch, ein wenig von
dem realen Zustand unterscheiden, wird es unsere Firma erklären. Unser
Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige
Ankündigung jederzeit zu machen, und ohne Übernehmen jeglicher Haftung. Kein
Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Diese Richtlinie sollte als permanenter und untrennbarer Bestandteil des Motors
betrachtet warden und sollte mit dem Motor im Falle eines Verkaufs bleiben.

SICHERHEITSHINWEISE
Ihre Sicherheit und doe Sicherheit anderer ist sehr wichtig. Wir haben in diesem
Handbuch und auf dem Motor wichtige Sicherheitshinweise zur Verfügung
gestellt. Bitte lesen Sie diese Meldungen sorgfältig durch.
Sicherheitsmeldungen, warnen Sie vor möglichen Gefahren, die Sie oder andere
verletzen könnten. Jede Sicherheitsmeldung ist durch entsprechende
Warnsymbole gefolgt.
Symbole werden auf die folgende Weise dargestellt:

Sie können das Leben verlieren oder schwer verletzt werden,


wenn Sie Anweisungen nicht folgen.

Sie können verletzt werden, wenn Sie die Anweisungen nicht


folgen.

Ihr Gerät oder anderes Vermögen können beschädigt


werden - wenn Sie die Anweisungen nicht folgen.

Bietet Ihnen nützliche Informationen.

2
Villager VGR 250 H (DE)

Man kann auf dem Gerät folgende englische Namen dieser Symbole finden:
WARNING (WARNUNG), CAUTION (VORSICHT), NOTICE (ANMERKUNG), NOTE
(NOTIZ).
I. VORSICHTSMASSNAHME
Zeigt auf die Mölichkeit der Vernichtung der Garantien oder
pers. Verletzung und Schäden an der Ausrüstung, wenn Sie die
Anweisungen nicht folgen. Bitte achten Sie besonders auf Folgendes:

1. Stellen Sie den Motor genau, gemäß der geregelten Kraft in der
Gebrauchsanweisung. Überlasten Sie ihn nicht, arbeiten Sie nicht mit
übermäßiger Motordrehzahl und auch bei kleinen Lasten und niedrigen
Geschwindigkeiten eine lange Zeit.
2. Verwenden Sie vorgeschriebenen Kraftstoff. Der Kraftstoff muss vor
Gebrauch vollständig gefiltert werden. Halten Sie in einem sauberen
Zustand Schnabel zum Füllen von Kraftstoff, ersetzen Sie periodisch Öl.
3. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Installation, die Anschlüsse
und den Grad der Schrauben Fixierung. Ziehen Sie, wenn nötig ist.
4. Reinigen Sie regelmäßig Luftfilterelement, bei Bedarf austauschen.
5. Der Benzinmotor ist luftgekühlt. Deshalb reinigen Sie den Kühler,
Abdeckung und Ventilator periodisch, um die normale Arbeit des Motors zu
ermöglichen.
6. Der Bediener sollte mit der Arbeit und Struktur des Benzinmotors, bekannt
werden, um zu wissen, wie er eine Notbremsung bei Bedarf durchführen
kann und Arbeit aller Kontrollteilen. Wer nicht geübt ist – dem ist verboten,
diesen Motor zu betreiben. Warten Sie ihn regelmäßig. Lösen Sie Probleme
rechtzeitig. Arbeiten Sie nicht mit dem Motor, der kaputt ist.
7. Lassen Sie den Motor in einem Bereich mit guter Belüftung. Halten Sie ihn
für mindestens einen Meter entfernt von den Wänden eines Gebäudes
oder anderen Geräten. Halten Sie es weg von brennbaren Materialien wie
Benzin, Zündhölzer usw. - um die Brandgefahr zu vermeiden.
8. Tanken Sie den Motor in einem gut belüfteten Bereich mit dem
angehaltenen Motor. Rauchen Sie nicht, oder lassen Sie keine Flammen und
oder Funken in die Zone des Tankens zu kommen.
9. Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht, um verschütten des Kraftstoffs zu
vermeiden. Wenn es verschüttet ist, sollten Sie es vor dem Start gründlich
reinigen.

3
Villager VGR 250 H (DE)

10. Arbeiten Sie nicht mit dem Motor im Inneren von Gebäuden oder anderen
geschlossenen Räumen.
11. Auspuffrohr ist sehr heiß im Betrieb und für einige Zeit nach dem Abstellen
des Motors. Berühren Sie ihn nicht, sonst können Sie verbrannt werden.
Transport und Lagerung des Motors führen Sie erst nach vollständiger
Abkühlung des Motors.
12.Etiketten der Sicherheitswarnungen:
Lesen Sie bitte sorgfältig die Warnhinweise - vor Beginn der Arbeiten.
Unsere Firma hat keine Art der Verantwortung für die Verletzung von
Personen oder Schäden an der Ausrüstung, die als Folge der
Vernachlässigung dieser Warnschilder entstanden ist.

4
Villager VGR 250 H (DE)

II. DIE BESCHREIBUNG DER TEILE

5
Villager VGR 250 H (DE)

III. INSPEKTIONSUNTERSUCHUNG VOR DER ARBEIT


1. MOTORÖL

Verwenden Sie Öl für 4-Takt-Motoren, API Service Klassifizierung SE Klasse oder


gleichwertig. Überprüfen Sie API Service-Etikett auf dem Behälter von Öl um
sicherzustellen, dass es Buchstaben SE-Klasse gibt oder gleichwertig.

SAE 10W30 ist für den allgemeinen Gebrauch


empfohlen. Andere Viskosität, die im Diagramm
dargestellt ist - kann innerhalb des angegebenen
Bereichs verwendet werden, wenn die
durchschnittliche Temperatur in Ihrem
bezeichneten Umfang ist.

Ölstand Kontrolle
Art der Kontrolle:
Mode Kontrolle:
1. Nehmen Sie den Messstab und reinigen Sie.
2. Setzen Sie den Peilstab in das Loch für Ölfüllung zurück aber nicht
schrauben. Überprüfen Sie den Ölstand.
3. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, fügen Sie Motoröl zu dem Ausguss für
Ölfüllung hin.
4. Setzen Sie den Messstab.
5. Öl Kapazität:
VGR 250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (DE)

Arbeit des Motors mit wenig Öl - kann den Benzinmotor ernsthaft beschädigen,
was nicht von der Garantie abgedeckt ist.

2. Luftreiniger
Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und überprüfen Sie sein Element, um
sicherzustellen, dass es sauber und vollständig sind. Bei Bedarf reinigen Sie
oder ersetzen Sie. (siehe die folgenden Seiten, wie Sie den Luftfilter
erhalten sollen).

Niemals den Motor ohne Luftfilter. Ansonsten wird es ernsthafte


Motorverschleiß verursachen. Es ist nicht durch die Garantie abgedeckt.

3. Kraftstoffempfehlungen
1. Nehmen Sie den Tankdeckel und prüfen Sie den Kraftstoffstand.
2. Wenn der Pegel zu niedrig ist, füllen Sie Tank. Füllen Sue nie über die
Schulterhöhe (Grad) des Hales für die Abfüllung.

7
Villager VGR 250 H (DE)

1. Benzin ist leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.


2. Ergänzen und Tanken, erledigen Sie nur in Gebieten mit guter Ventilation
und führen sie die Füllung durch, wenn der Motor gestoppt ist. Rauchen
Sie nicht und ermöglichen nicht die Anwesenheit von Flammen oder
Funken im Bereich, wo Benzin gelagert wird, oder wenn der Kraftstofftank
mit Kraftstoff gefüllt wird.
3. Überfüllen Sie nicht den Benzintank (im Gießhals darf kein Benzin sein).
Nach dem Tanken, stellen Sie sicher, dass der Tankdeckel sicher und
vollständig - an seinen Platz zurückgelegt ist.
4. Achten Sie darauf, nicht zu verschütten Kraftstoff während des Gießens.
Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können sich entzünden.
Wenn etwas Kraftstoff verschüttet ist, stellen Sie sicher, dass der Raum vor
dem Starten des Motors trocken ist.
5. Vermeiden Sie kontinuierliche und längeren Hautkontakt mit Dämpfen von
Benzin oder ihr Einatmen. Halten Sie weit von Kindern.

Kapazität des Kraftstofftankes:


VGR250H 3,6L

8
Villager VGR 250 H (DE)

Heizöl kann Lack und Kunststoff beschädigen. Achten Sie darauf,


dass kein Kraftstoff beim Tanken, verschüttet wird. Alle Schäden,
die als Folge von Leckagen kommen - unterliegen nicht der Garantie.
"Weiche Kläge (Klopfen)" oder "Explosion von Funken" – sind die Geräusche, die
man hört, wenn der Motor überlastet ist. Das ist normal. Machen Sie sich
deswegen keine Sorgen. Wenn die Klänge von "Klopfen" oder Explosion von
Funken" auf der konstanten Geschwindigkeit erscheinen - unter normaler Last,
ändern Sie die Marke von Benzin. Wenn dieses Phänomen immer noch geschieht,
wenden Sie sich an Reparaturwerkstatt für Hilfe, sonst kann es den Motor
beschädigen.

Wenn der Motor läuft, die ständige Entwicklung von Klängen "Klopfen" oder
"Explosion von Funken" - wird der Motor beschädigen.
Wenn die Geräusche wie "Klopfen" oder "Explosion von Funken" wegen des
unsachgemäßen Gebrauchs erscheinen – unterliegt es nicht der Garantie.

V. STARTEN DES MOTORS


1. Drehen sie Kraftstoffhahn auf "ON" (offene) Position.

9
Villager VGR 250 H (DE)

2. Drehen Sie Chokehebel zu “geschlossen” (CLOSE) - “OFF” Lage.


Wenn der Benzinmotor heiss ist, schliessen Sie nicht Choke.

3. Bewegen Sie den Steuerhebel leicht nach links.

4. Starten Sie Motor


1) Anzugsstarter:
Drehen Sie den Motorschalter auf "ON"
(offene) Position. Ziehen Sie den Startgriff -
bis Sie einen Widerstand spüren, dann
kräftig durchziehen .

ANMERKUNG

Lassen Sie es nicht, dass Startgriff zurückspringt –


nach Motor. Legen Sie es vorsichtig zurück, um
eine Beschädigung des Anlassers zu verhindern.

10
Villager VGR 250 H (DE)

2) Elektrischer Start
3) Lassen Sie es nicht, dass Startgriff
zurückspringt – nach Motor. Legen Sie es
vorsichtig zurück, um eine Beschädigung des
Anlassers zu verhindern.

Drehen Sie den Motorschalter auf "START"


Position und halten Sie ihn dort, während der Benzinmotor nicht startet. Wenn
der Motor anspringt, lassen Sie den Schalter in die Stellung "ON"
zurückzukehren.

Verwenden Sie den Starter nicht länger als 5 Sekunden, oder es wird der Anlasser
beschädigt. Wenn der Motor nicht startet, befreien Sie den Schalter, 10 warten
Sie Sekunden bevor Sie erneut versuchen, die Aktivierung des Starters.

VI. ARBEIT MIT MOTOR


1. Heizen Sie den Motor und setzen Sie den Choke-Hebe auf "OPEN" (OFFENE)
Position.

2. Bewegen Sie den Gashebel in die vorgegebene Position - damit


Benzinmotor bei der gewünschten Geschwindigkeit arbeiten kann.

11
Villager VGR 250 H (DE)

ALARM DES MOTORÖLS


Alarm des Motoröls ist gestalten zu arbeiten, wenn das Motoröl in dem
Kurbelgehäuse in nicht ausreichenden Mengen ist. Der Mangel an Motoröl kann
den Motor beschädigen. Wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse zu niedrig ist, wird
der Motorölalarm automatisch den Motor stoppen um Schäden zu vermeiden -
während der Motorschalter noch auf der Position "ON" ist.

Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Motor zu starten, prüfen Sie zunächst den
Motorölstand - bevor Sie andere Kontrollen unternehmen.

Arbeit in großen Höhen


In großen Höhen, wird die Standardmischung von Luft und Benzin übersättigt. Die
Leistung wird verringert und Kraftstoffverbrauch erhöht. Sehr gesättigte (reiche)
Mischung wird auch Zündkerze verschmutzen und schwierig machen, zum
Starten.

VII. ABSTELLEN DES MOTORS


Im Notfall - drücken Sie den Motorschalter auf "OFF".

Unter normalen Bedingungen, gehen Sie wie folgt vor:

12
Villager VGR 250 H (DE)

1. Drücken Sie den Gashebel nach rechts - in die Position der niedrigen
Geschwindigkeit.

1. Drücken Sie den Motorschalter auf "OFF".

2. Stellen Sie

kraftstoffhahn auf “OFF” Stellung

Ein plötzliches Stoppen bei


hoher Geschwindigkeit, auch bei starker
Beanspruchung - ist verboten. Ansonsten wird
es zu Motorschäden führen.

VIII. STEUERSYSTEM DER ABGASEN


Wenn der Motor läuft, kommt es zu Bildung von Kohlenmonoxid, Stickoxide und
Kohlenwasserstoffe, und in einigen Fällen, Stickoxide und Kohlenwasserstoffe,
werden chemisch miteinander reagieren und Rauch und das giftige
Kohlenmonoxid erzeugen und deswegen ist die Kontrolle ihrer Abgase sehr
wichtig.
Um den Motor im Rahmen der standardisierten Gas- Emissionen zu halten,
beachten Sie folgendes:

13
Villager VGR 250 H (DE)

Wartung
In regelmäßigen Abständen halten Sie Motor in Übereinstimmung mit der
geplanten Wartung im Handbuch. Planmäßige Wartung wird auf der Grundlage
der normalen Gebrauch und unter normalen Einsatzbedingungen hergestellt.
Wenn Sie mit grosser Last oder bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub, oder bei
hoher tempetarature arbeiten – muss Motor - Service öfter erledigt werden.

1. Probleme, die Emissionen der Abgase beeinflussen


2. Schwierigkeit beim Starten oder schwieriges Stoppen.
3. Instabiler Leerlaufdrehzahl (leer).
4. Das Ablassen von schwarzem Rauch oder übermäßiger Kraftstoffverbrauch.
5. Schlechte Funken der Kerze oder Schießen im Auspuff.
6. Anzünden zu früh.

Wenn Sie ein dieser Probleme finden, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Werkstatt.

IX WARTUNG
1. PLAN DER WARTUNG
Um den Motor in gutem Zustand zu halten, sollten Sie in regelmäßigen Abständen
Motor warten und einstellen. Service sollte entsprechend dem folgenden Schema
durchgeführt werden:

14
Villager VGR 250 H (DE)

ZEITPLAN DER WARTUNG


Häufigkeit Erster Jede Alle 6
Jedes Monat Saisonoder Monate Jedes Jahr oder
Mal oder 20 alle 50 oder 100 300 Stunden
Artikel Stunden Stunden Stunden
Ölstand

Motoröl kontrollieren
Ersatz √ √
Ölstand

Öl Getriebe kontrollieren
Ersatz √ √
überprüfen √
Luftreiniger Reinigung √ √
Ersatz √
Sediment- Reinigung

Gefäß
Reinigen,

Zündkerze Einstellen
Ersatz √
Funkenfänger Reinigung √
Prüfen-
Leer Gas √*
Einstellung
Einstellungen
Ventil Lücke √*
überprüfen
Tank und Reinigung
Kraftstoff- √
filter
Kraftstoff Ersatz Alle zwei Jahre (bei Bedarf ersetzen)
Kopf Zylinder Reinigung
und Kopf der
Alle 125 Stunden *
Kolben

* Diese Einzelteile sollten nicht bei einem autorisierten Servicecenter gewartet


werden, wenn Sie die richtigen Werkzeuge und notwendige Kenntnisse aus
Mechanik haben.

15
Villager VGR 250 H (DE)

Stoppen Sie den Motor vor der Wartung. Wenn gefordert wird, dass während der
Wartung - der Motor läuft, sorgen Sie für eine gute Belüftung im Bereich der
Arbeit. Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Das Einatmen von
Kohlenmonoxid kann zu schweren Verletzungen führen oder sogar - den Tod.

2. METHODE DER WARTUNG


Motoröl Ersatz
Schnell und vollständig lassen Sie Motoröl ab, wenn der Motor heiß ist.
1) Schrauben Sie die Kappe für Ölfüllung und Kappe für Ölablassen – um Öl
vollständig zu entladen. Ersetzen Sie die Ablassschraube an ihren Platz und
fest anziehen.
2) Gießen Sie durch Spezifikation angegebene Motoröl bis zur oberen
Begrenzungsmarkierung.
3) Bringen Sie Einfüllschraube zu ihrem Platz zurück.

Werfen Sie keine Pfanne mit Öl, noch leeren Kanister mit unbelastetem Motoröl
in Dosen mit Müll oder in den Boden. Im Sinne des Umweltschutzes, empfehlen
wir, das Motoröl in einen dicht verschlossenen Behälter in ein örtliches
Recyclingzentrum zu bringen.

16
Villager VGR 250 H (DE)

4) Aufrechterhaltung der Luftreiniger


Luftfilter verschmutzt kann Luftstrom zum Vergaser begrenzen. Um den
Vergaser in gutem Arbeitszustand zu halten, sollte der Luftfilter in
regelmäßigen Abständen gewartet werden. Wenn der Motor in extrem
staubiger Umgebung arbeitet, sollte es öfter gemacht werden.

Das Luftfilterelement sollte nie mit Benzin oder Reinigungsmittel mit einem
niedrigen Schmelzpunkt gereinigt werden, sonst kann es explodieren .
Elemenat prečistača vazduha nemojte nikada čistiti benzinom ili

Arbeiten Sie nie mit dem Motor ohne Luftfilter, weil die Luft mit Staub und
Schmutz in den Motor eindringen kann - und somit den Verschleiß des Motors
beschleunigen.
(1) Entfernen Sie die Abdeckung und entfernen Sie das Luftfilterelement.
(2) Papierelement: Waschen Sie das Element mit Haushaltsreinigungsmittel und
warmem Wasser (oder einem nicht brennbaren Lösungsmittel oder
Lösungsmittel, das einen hohen Flammpunkt hat) und trocknen Sie.
Schaum Element: Tauchen Sie es in sauberes Motoröl - bis es satt ist. Pressen Sie
überschüssiges Öl. Wenn Sie dies nicht tun, wird der Motor zu Beginn der Arbeit
rauchen.
(3) Luftfilterabdeckung und die innere Oberfläche reinigen Sie mit einem feuchten
Tuch, um sicherzustellen, dass der Staub nicht in den Vergaser gelangt hat.
(4) Bringen Sie Einzelteil zurück, sowie die Abdeckung des Luftfilters.
5) Kerze
Art der Zündkerze: BPR6ES (NGK) oder NHSP LD F7RTC.
Um den normalen Betrieb des Motors zu gewährleisten, sollte die
Zündkerzenspalt richtig sein und darf keine Ablagerungen um Zündkerze
sein.
(1) Entfernen Sie die Kappe von der Zündkerzenkabel
(2) Reinigen Sie den Schmutz um die Basis der Kerzen.
(3) Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel.
(4) Prüfen Sie visuell Zündkerze. Reinigen Sie die Drahtbürste. Wenn der
Isolator beschädigt ist, ersetzen Sie die Zündkerze.

17
Villager VGR 250 H (DE)

(1) Messen Sie den Elektrodenabstand mit


Messblatt (Spion) - um Spalt zu messen.
Spalt sollte 0,7 bis 0,8 mm betragen. Falls
eine Einstellung notwendig ist – biegen Sie
vorsichtig die Seitenelektrode.
(2) Stellen Sie sicher, ob die Zündkerze
Dichtung in gutem Zustand ist.
(3) Die unsachgemäße Verpackung zu
vermeiden, drehen Sie die Kerze mit der
Hand. Proverite da li je zaptivka svećice u
dobrom stanju.
(4) Drehen Sie zuerst die Kerze bis zum Ende
mit der Hand, und dann den Schlüssel für
die Zündkerze drehen und die Dichtung
drücken.
- Wenn Sie eine neue Zündkerze verwenden -
drehen Sie 1/2 Umdrehung nach der
Kompression (Druck) der Dichtung.
- Wenn Sie die alte Zündkerze zurückkehren,
schalten Sie nur 1/8 - 1/4 Umdrehungen
mehr.

Berühren Sie nicht den Auspuff des laufenden Motors oder erst nach der
Arbeit aus ist, um die Verbrennungen zu vermeiden.

Die Zündkerze muss fest angezogen sein. Andernfalls kann es zur Überhitzung
kommen und damit zur Motorbeschädigung.
X. TRANSPORT UND LAGERUNG
Während des Transports soll Benzin Hahn in Stellung "OFF" gedreht werden.
Transport oder Lagerung des Motors könen Sie erst nach vollständiger Abkühlung
des Motors zugreifen, um das Risiko von Verbrennungen oder Feuer zu
vermeiden.

18
Villager VGR 250 H (DE)

Neigen Sie den Motor nicht, um das Auslaufen von Kraftstoff zu vermeiden.
Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können zum Brand und Feuer
führen.
Wenn der Motor für eine Weile nicht benutzt wird, stellen Sie sicher, dass es
richtig gelagert wird.
1. Stellen Sie sicher, dass der Speicherbereich trocken und frei von Staub ist.
2. Schalten Sie den Kraftstoffhahn auf "OFF" und legen Sie den vorgeschriebenen
Behälter unter den Vergaser (wie in der Abbildung dargestellt ist).
1.Öffnen Sie Hahn des Kraftstoff-Ventils um komplett Kraftstoff aus dem Tank zu
leeren.
2. Setzen Sie die Ölablassschraube zurück und ziehen Sie es fest.

Kraftstoff ist leicht


entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Halten Sie Rauch,
Feuer und Funken in einem Abstand von der Arbeit.
5. Reinigen Sie das Öl aus dem Benzinmotor.
6. Entfernen Sie die Zündkerze. Gießen Sie einen Esslöffel frisches Motoröl in den
Zylinder. Schalten Sie den Motor, um das Öl gleichmäßig im Zylinder zu verteilen.
Ersetzen Sie die Zündkerze.
7. Elektrostarter: Entfernen Sie die Batterie und bewahren Sie sie an einem
kühlen, trockenen Ort. Laden Sie die Batterie jeden Monat.
8. Abdecken Sie der Motor um das Eindringen von Staub zu verhindern.

Bitte verwenden Sie nach der Lagerung, Wartungsverfahren gemäß der folgenden
Tabelle.

19
Villager VGR 250 H (DE)

Lagerungszeit Wartungsprozedure wird empfohlen, um die


Schwierigkeiten beim Starten zu vermeiden.
1 Monat Man braucht keine Vorbereitung.
1-2 Monate Lassen Sie den verbrauchten Kraftstoff aus und gießen
Sie frisches Benzin.
2 Monate bis 1 Jahr Lassen Sie den verbrauchten Kraftstoff aus und gießen
Sie frisches Benzin. Lassen Sie Kraftstoff ① aus dem
Vergaser Schüssel.
Lassen Sie Benzin ② aus Sedimenten Schüssel.

Mehr als 1 Jahr Lassen Sie den verbrauchten Kraftstoff aus und gießen
Sie frisches Benzin. Lassen Sie Kraftstoff ① aus dem
Vergaser Schüssel.
Lassen Sie Benzin ② aus Sedimenten Schüssel.
Nach der Entnahme aus dem Lager, leeren Sie zuerst das
verwendete Benzin in einvorgeschriebenen Behälter
und fangen Sie nicht an, bevor Sie frisches Benzin
hinzufügen.
Schrauben Sie Ölablassschraube und vollständig entleeren Kraftstoff aus dem
Vergaser in einen vorgeschriebenen Behälter und schrauben Sie die
Ölablassschraube zu. Entfernen Sie Fällbehälter nachdem Sie den Kratstoffhahn
vollständig geschlossen haben, und entleeren Sie komplett Benzin aus dem
Schlammbehälter. Schließlich, geben Sie Fällbehälter zurück und drehen Sie.

20
Villager VGR 250 H (DE)

XI. PROBLEME UND LÖSUNGEN


1. SCHWIERIGKEITEN BEIM STARTEN DES MOTORS
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Es gibt nicht genug Kraftstoff Füllen Sie Kraftstoff, den
im Tank und der Hahn aufdrehen.
Kraftstoffversorgung geht überhaupt nicht Kraftstoffhahn geschlossen
IEtwas stimmt nicht mit dem System für die Lieferung von Kraftstoff

ist.
Die Lüftungsöffnung in der Reinigen Sie die
Kehle zur Betankung ist Belüftungsöffnung.
verstopft.
Reinigen Sie zuerst, dann
Verstopfte Kraftstoffhähne. entfernen Sie die
Verstopfung.
Normale Funken der Kerzen
Die normale Kompression im Zylinder

Fehlerhafte oder verstopfte Einstellen Sie oder saubern


Hauptöldurchtrittsöffnung. Sie, oder blasen Sie.
Nadelventil ist nicht richtig Montieren Sie Nadelventil
geschlossen oder die aus und reparieren,
Startlöcher ist verstopft. saubern oder blasen folgt.
Der Schwimmer ist beschädigt Reparieren Sie Schwimmer.
oder stecken.
Treibstoff dauert zu lange Ersetzen.
und ist "Altern" aufgetreten.
Kraftstoffversorgung ist

Es gibt Wasser im Kraftstoff. Ersetzen.


Zu viel Kraftstoff im Motor. Überschüssiger Kraftstoff
normal

entleeren, trocknen die


Zündkerzenelektrode .
Falsche Marke von Kraftstoff. Wählen Sie die richtige Art
von Kraftstoff, der die
Anforderungen erfüllt.
Zu viele Schichten von Ruß Saubern Sie.
Kraftsto

gungssy

sleitung

sleitung
Funke

Funke
effversor

annung

annung
eHochsp

Hochsp
normal

normal

normal
steme
der

der
Die

Die

Die
en

und Schmutz um die


Elektroden.

21
Villager VGR 250 H (DE)

Die Elektroden sind Ersetzen Sie die Zündkerze.


ausgebrannt, schwer verletzt
oder beschädigte Isolierung.
Falscher Elektrodenabstand. Stellen Sie den
gewünschten Wert ein.
Eine beschädigte Ersetzen.
Hochspannungsleitung hat keine

Die normalen Zündkerze


Hochspannungsleitung.
Die Induktionsspule ist Ersetzen.
beschädigt.
Funken

Magnet Zündung verliert Ersetzen.


Magnetismus.
Abnormale Spalte zwischen der Abstand einstellen
der Induktionsspule und dem
Schwungrad.

22
Villager VGR 250 H (DE)

PROBLEM URSACHE LÖSUNG

Der Kolbenring ist an der Ersetzen.


Grenze abgenutzt oder auch
über die Grenzen von
Verschleiß.
Der Kolbenring ist geknackt. Ersetzen.
Kolbenring arbitet schwer (es Saubern Sie die rußigen
wird geklebbt). Verschmutzungen.
Die Zündkerze ist nicht fest Ziehen Sie die Dichtung fest.
oder ist ohne Dichtungen
eingebaut.
Luftleck zwischen dem Überprüfen Sie die Dichtung
Zylinderblock und Zylinderkopf. und die Gleichmäßigkeit der
Abnormale Kompression im Zylinder

Abnormale Kompression im Zylinder

Abnormale Kompression im Zylinder

Zylinderoberfläche, wo sich
die Berührungsblock und
Zylinderkopf berühren.
Ziehen Sie die
Zylinderkopfschrauben
undentsprechend ihrer
Reihenfolge festziehen.
Luftleckage in den Ventilen. Rückschlagventil. Lücke und
die Dichtigkeit. Befestigen Sie
es, wenn nötig.

23
Villager VGR 250 H (DE)

2. UNZUREICHENDE STÄRKE DES BENZINMOTORS


PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Die Luft in der Kraftstoffleitung Lassen Sie die Luft oder
Wenn das Gas steigt, beschleunigt die Geschwindigkeit langsam oder vermindert oder sogar stoppt
oder Kraftstoffzufuhr ist verstopft. reinigen Sie
Brennstoffversorgung

Die Hauptöffnung der Einstellen.


Durchflussmenge ist nicht richtig
eingestellt.

Der Vergaser Nadelventilöffnung Sauber und Schlag zu


Kraftstoff-Versorgungssystem

und die Öffnung des verfeinern.


Hauptölstroms sind verstopft.

Verstopfte Kraftstoffhähne. Sauber, beschädigte Teile


austauschen.

Zu viel Kohlenstoff (rußig) Sauber.


mit Arbeit

Ablagerungen im Brennraum.

Zu schmierigen Schmutz in den Sauber.


Schalldämpfer und Abgasrohr.

Luftfilter verstopft. Reinigen Sie das


Filterelement
Luftreiniger.

Saugrohr undicht. Reparieren oder


ersetzen.

Kolben, Zylinder oder Kolbenringe Verschlissene Teile


Kompression

(link) - schäbig. ersetzen.


Schlechte

Luftaustritt aus dem Bereich, in Ersetzen Sie die Dichtung


dem der Zylinderblock , den Zylinder.
Zylinderkopf berührt.

24
Villager VGR 250 H (DE)

Zu viel oder zu klein Ventilspalt. Einstellen.

Dichtungsventil sehr schlecht. Reparieren Sie.

3.BENZINMOTOR- ARBEITET UNGLEICHMÄSSIG


PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Kolben, Zylinder oder Kolbenringe Verschlissene Teile ersetzen.
Der Klang des klopfens

(Glied) - zu schäbig.
Kolbenbolzenloch und Stift sind zu Ersetzen Sie den Kolben oder
abgenutzt. Kolbenbolzen.
Klein Pleuelfaust ist zu viel Ersetzen Sie Gestänge.
abgenutzt.
Roller Kurbelwellen- Ersetzen Sie Rollenlager.
Hauptwellenlager sind abgenutzt.
Motor ist zu heiß. Finden Sie die Ursache.
Verbrennung
Abnormale

Zu viel Kohlenstoffaufbaus in dem Saubern Sie.


Brennraum.
Eine falsche Marke Kraftstoff oder Ersetzen Sie den
Kraftstoff schlechter Qualität. entsprechenden Kraftstoff.
Es gibt Wasser im Vergaser. Saubern Sie.
Der Mangel
an Funken

Falscher Zündkerzenspalt. Einstellen.


Etwas stimmt nicht mit der Prüfen Sie und beschädigte
Induktionsspule. Teile ersetzen.

25
Villager VGR 250 H (DE)

4. STOPPT PLÖTZLICH BEI DER ARBEIT


PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Fehlender Kraftstoff. Füllen Sie Kraftstoff.
Vergaser ist verstopft. Brennstoffversorgung prüfen und

Versorgungssystem
entfernen Sie Verstopfung.
Kraftstoff- Vergasertopf hat Reparieren.
(Schwimmer) hat
Leckungen
Er hält plötzlich während des Betriebs

Das Nadelventil ist Topf Vergaser demontieren und


geklemmt. das Problem beheben.
Kerze ist durchgebrochen Ersetzen Sie die Zündkerze.
oder kurz mit
Kohlenstoffablagerungen
verbunden (Ruß).
Seitliche Elektrode der Ersetzen Sie die Zündkerze.
Zündanlage

Zündkerze ist aus.


Die Hochspannungsleitung Schweissen Sie.
ist ausgefallen.
Zündspule ist gebrochen Ersetzen Sie die Induktionsspule .
oder kurzgeschlossen.
Kabel ist auf dem Finden Sie den Ort des Kontakts
Motorgehäuse angeordnet. und isolieren Sie.
Der Zylinder wurde stark Reparieren oder beschädigte
Andere

beschädigt, und das Ventil Teile ersetzen.


wird abgebrochen.

26
Villager VGR 250 H (DE)

1. BENZINMOTOR ÜBERHITZT NOCH


PROBLEM URSACHE DIE LÖSUNG
Zu wenig Öl. Gießen ausreichende Ölmenge.
Das Abgasrohr ist verstopft. Reinigen Sie das Auspuffrohr.
Gehäuse ist undicht. Reparatur beschädigter Teile.
Die Kühlrippen sind durch Reinigen Sie die Kühlrippen.
Fremdkörper blockiert.
Der Lüfter ist lose und aus der Installieren Sie es richtig.
Der Benzinmotor ist überhitzt

Funktion.
Pleuelstange ist verformt und Ersetzen Sie Gestänge.
macht den Kolben und
Zylinderlaufbuchse
Seitenverschleiß.
Zylinder oder Kolben oder Verschlissene Teile ersetzen.
Kolbenring (Link) ist verschlissen
und machen Bewegung
schwierig
Eine falsche Einstellung de Stellen Sie die ordnungsgemäße
Motorsteuerung - um die Steuerung des Motors ein
Rotationsgeschwindigkeit zu
beschleunigen.
Der Hauptlager der Kurbelwelle Ersetzen Sie Hauptlager.
ist gebrochen.

27
Villager VGR 250 H (DE)

6. TRETEN ABNORMALE GERÄUSCHE EIN, WENN DER MOTOR LÄUFT,


PROBLEM URSACHE der Klang von Hämmern LÖSUNG
Kolben, Kolbenring oder Zylinder Verschlissene Teile ersetzen.
getragen.
Pleuel und der Kolbenbolzen und Verschlissene Teile ersetzen.
das Stiftloch isidn sbgenutzt.
Der Hauptzweig der Kurbelwelle ist Austauschen oder reparieren.
abgenutzt.
Der Kolbenring ist beschädigt. Ersetzen Sie den Kolbenring.
Zu viel Kohlenstoffaufbaus in dem Saubern Sie Ruß.
Der Klang von Metall-Schlagen bei

Brennraum.
der anomalen Verbrennung

Eine kleine Lücke der Elektrode Richtig installieren,


Zündkerzen-Elektroden. Elektrodenabstand der
Zündkerze
Zu viel Kraftstoff. Überprüfen Sie die
entsprechenden Teile wie
Vergaser.
Falsche Marke von Kraftstoff. Ersetzen Sie den Kraftstoff.
Der Motor wird sehr heiß. Finden Sie die Ursache und
beheben Sie es.
Falscher Ventilspalt. Ventilspalt einstellen richtig.
Andere

Schwungrad ist Fest verbinden.


nicht fest mit der Kurbelwelle
verbundenen.

28
Villager VGR 250 H (DE)

XII. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN


1) HAUPTEIGENSCHAFTEN

Modell
VGR 250 H
Charakteristik
DxŠxV 390x320x345mm
Masse des
Trockenen 16 kg

Typ-Benzinmotor
4-takt, OHV, einzylindrisch
Verschiebung 212 cm3
Verdichtungsverhäl
tnis 8.5:1

Bohrung x Hub 70x55mm


Maximale Leistung 4.1 kW/
3600 /min
Maximales
12Nm
Drehmoment /2500 /min
Kühlsystem Luftgekühlt unter Zwang
Zündanlage Die Transistoren Magnetzündung.(TCI)
Zündkerze BP6ES (NGK) / F6RTC
(NHSP)
Schmiersystem Pflicht Spray
Drehen PTO In die entgegengesetzte Richtung im Uhrzeigersinn

29
Villager VGR 250 H (DE)

INFORMATIONEN ZUR ANPASSUNG


ARTIKEL DATEN
Zündkerze Lücke 0,7-0,8 mm
Ventilspiel (kalter Motor)
Sog: 0,10-0,15mm Auspuff: 0,15-
0,20mm

2) MOMENT DER WICHTIGEN


VGR 250H
Artikel Drehmom
Charakteristik entwert
Nm Kgm
Schrauben Sie die
M6x1.25
Kolbenstange 13 1.3
(besondere)
Schraube des
Zylinderkopfes M10x1.25 35 3.5

Schwungradmutter M14x1.5
85 8.5
(besondere)
Die Sicherungsmutter
der Kipphebelwelle M6x0.75 10 1.0

Schraube Kipphebel M8x1.25


24 2.4
(besondere)
Schraube von dem
Kurbelgehäuse M8x1.25 28 2.8

30
Villager VGR 250 H (DE)

XIII. ELEKTROSCHEMA

31
Villager VGR 250 H (DE)

XIV. DIE TEILE DIE OFT ABGENUTZT WERDEN

Die Liste der leicht abgenutzten Teilen:

Dichtung von Kurbelgehäuse


Dichtung von Zylinderkopfdeckel
Zylinderkopf
Vergaser Dichtung
Dichtung von Isolierungs- Vergaser
Dichtung von Luftreiniger
Dichtung von Entlufter
Zündkerze
Seilzugstarter
Dichtungsführungen
Semmering

32
Villager VGR 250 H (DE)

Erklärung des Herstellers über die Einhaltung der Verordnung (EU) 2016/1628

Der/die Unterzeichnete: Zvonko Gavrilov, Nach einem Manager

Erklärt hiermit, dass der folgende Motortyp/die folgende Motorenfamilie in jeder


Hinsicht den Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/1628 des Europäischen
Parlaments und des Rates, der Delegierten Verordnung (EU) 2017/654 der Kommission,
der Delegierten Verordnung (EU) 2017/655 der Kommission und der
Durchführungsverordnung 2017/656 der Kommission genügt und keine
Abschalteinrichtung verwendet.
Alle Emissionsminderungsstrategien genügen gegebenenfalls den Anforderungen der
Standard-Emissionsminderungsstrategie und der zusätzlichen
Emissionsminderungsstrategie nach Anhang IV Abschnitt 2 der Delegierten Verordnung
(EU) 2017/654 über technische und allgemeine Anforderungen und wurden gemäß
jenem Anhang und gemäß Anhang I der Durchführungsverordnung (EU) 2017/656 über
verwaltungstechnische Anforderungen offengelegt.

1.1 Marke (Handelsmarke(n) des Herstellers): Villager


1.2 Handelsname(n) (sofern vorhanden): Unzutreffend
1.3 Firmenname und Anschrift des Herstellers: Villager D.O.O.,
Kajuhova 32P, 1000
Ljubljana
1.4 Gegebenenfalls Name und Anschrift des Villager D.O.O.,
bevollmächtigten Vertreters des Herstellers: Kajuhova 32P, 1000
Ljubljana
1.6 Motortypbezeichnung/Motorenfamilienbezeichnung/FT: VGR 250 H

Ort/Datum: Ljubljana, 19.07.2018

Unterschrift (oder visuelle Darstellung einer „fortgeschrittenen elektronischen Signatur“


im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 910/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates
(5), einschließlich Signaturprüfdaten):

Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

33
Villager VGR 250 H (FR)

MOTEUR À ESSENCE
Villager VGR 250 H
Instructions originales pour l'utilisation

1
Villager VGR 250 H (FR)

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi notre moteur à essence d’emploi général.


Ce Manuel offre des informations concernant la manipulation et l’entretien des
moteurs à essence d’emploi général des types VGR 250H, donc veuillez le lire
attentivement - avant le travail. Seulement la manipulation de manière décrite
dans le Manuel peut assurer la sécurité de l'utilisateur et des résultats optimaux
du fonctionnement du moteur.
Toutes les informations et les diagrammes figurant dans ce Manuel sont
conformes aux derniers produits au moment de l'impression. Si la révision et les
autres modifications des informations dans ce Manuel sont différentes d’état
réel, notre compagnie l’expliquera. Notre compagnie se réserve le droit de
modifier et de corriger ce manuel en tout temps sans préavis. Aucune partie de
cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation écrite.
Ce Manuel doit être considéré comme partie intégrante et indissociable du
moteur et doit rester avec le moteur en cas de vente.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et la sécurité des autres personnes est très importante. On a assuré
des consignes de sécurité importantes qui figurent dans ce Manuel et sur le
moteur. Veuillez lire attentivement les présentes consignes.
Les consignes de sécurité vous avertissent à des dangers et des risques des
blessures de vous-même et des autres personnes. Toute consigne est précédée
par un symbole d’avertissement.
Les symboles sont présentés de manière suivante:
Il y a un risque de MORT ou DES GRAVES BLESSURES si vous ne
respectez pas des instructions.

Le non-respect des instructions peut entraîner des BLESSURES


CORPORELLES.

Votre appareil et les autres biens peuvent être endommagés si


vous ne respectez pas des instructions.

Donne des informations utiles.

2
Villager VGR 250 H (FR)

Les noms des pièces en anglais peuvent également figurer sur l’appareil:
WARNING (AVERTISSEMENT), CAUTION (ATTENTION), NOTICE (REMARQUE),
NOTE (NOTE).

I. MESURES DE PRÉCAUTION
Indique la possibilité d’annulation de la Garantie, de blessures
personnelles ou d’endommagement de l’équipement si vous ne suivez pas les
instructions. Veuillez prêtez surtout l'attention au suivant:

1. Réglez proprement le moteur selon la puissance figurant dans le Manuel. Ne


forcez pas le moteur, ne le faites pas tourner aux grandes vitesses ou même
aux basses vitesses sous une faible charge pour une période prolongée.
2. Utilisez du carburant approprié. Il faut que le carburant soit filtré avant
l’utilisation. Entretenez dans l’état propre le bec pour le versement du
carburant, changez de l’huile périodiquement.
3. Vérifiez périodiquement les installations, les joints et le degré de serrage des
vis de fixation. Resserrez si nécessaire.
4. Nettoyez périodiquement l’élément du filtre à air et remplacez si nécessaire.
5. Le moteur à essence est refroidi par air. Nettoyez le couvercle de bobine et le
ventilateur à temps et pour assurer le fonctionnement normal du moteur.
6. L’utilisateur doit être familiarisé avec le façon du travail et la structure du
moteur à essence pour savoir comment procéder à l’arrêt immédiat du
moteur le cas échéant ou à faire fonctionner toutes les autres parties de
contrôle. Toute personne non-familiarisée avec les instructions est privée
d’utiliser ce moteur. Faites entretenir régulièrement votre moteur. Résoudre
les problèmes à temps. Ne faites pas fonctionner un moteur endommagé.
7. Travaillez dans une pièce bien ventilée. Gardez le moteur à une distance d’au
moins un mètre des murs des immeubles et des autres équipements. Tenez-le
à l’ écart des matériaux inflammables tels que l’essence, les allumettes etc. -
pour éviter le risque d'incendie.
8. Versez le carburant dans un endroit bien ventilé le moteur mis en arrêt. Ne
fumez pas et ne laissez pas les flammes ou les étincelles à proximité de la zone
de ravitaillement
9. Pour éviter le renversement du carburant, évitez de déborder le réservoir. S’il
y a des renversements, essuyez soigneusement avant le démarrage.

3
Villager VGR 250 H (FR)

10. Ne faites pas fonctionner le moteur à l’enceinte des immeubles ou des autres
endroits fermés.
11. Le pot d’échappement est très chaud au cours de travail et un certains temps
après l’arrêt du moteur. N’y touchez pas, sinon cela peut entraîner des
brûlures. Ne transportez et ne remisez le moteur qu’après son
refroidissement complet.
12. Étiquettes signalétiques:
Veuillez lire attentivement les étiquettes signalétiques avant d’entreprendre
le travail. Notre compagnie n’est pas responsable pour des blessures ou des
dommages à l'équipement se produisant à la suite de la négligence des
étiquettes signalétiques.

4
Villager VGR 250 H (FR)

II. DESCRIPTION DES PIÈCES

5
Villager VGR 250 H (FR)

III. CONTRÔLE AVANT LA MISE EN TRAVAIL


1. HUILE MOTEUR

Utilisez de l’huile pour les moteurs à 4 temps, de la classification API service, de la


classe SE ou équivalent. Vérifiez le symbole API service sur le réservoir d’huile
pour vous assurez qu’il y des letttres de la classe SE ou équivalents.

SAE 10W30 est recommandée pour l’emploi


général. Vous pouvez utiliser des autres
viscosités, indiquées dans le diagramme si la
température moyenne dans votre région se
situe dans la plage indiquée.

Vérification du niveau d’huile


Mode de vérification:
1. Retirez la jauge de niveau d’huile et nettoyez-la.
2. Remettez la jauge dans le manchon de remplissage, mais ne le serrez pas.
Contrôlez le niveau d’huile.
3. Si le niveau de l’huile est trop bas, ajoutez de l’huile moteur recommandé
jusqu’au manchon de remplissage.
4. Retournez la jauge d’huile.
5. Capacité de l’huile de lubrification:
VGR 250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (FR)

Le fonctionnement du moteur sans la quantité suffisante d’huile peut


endommager gravement le moteur à essence ce qui n’est pas couvert par la
Garantie.

2. FILTRE À AIR
Enlevez le capot du filtre à air et vérifiez son élément pour vous assurez qu’il est
propre et complet. Si nécessaire, nettoyez-le ou remplacez (consultez des pages
suivantes sur l’entretien du filtre à air).

N’utilisez pas le moteur si le fitre d’air nest pas installé sur le dispositif. Sinon,
cela peut entraîner des graves usures du moteur. Cela n’est pas couvert par la
Garantie.

3. RECOMMENDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT


1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez le niveau de
carburant.
2. Si le niveau est trop bas, ravitaillez le réservoir. Ne débordez jamais au-delà du
manchon de remplissage de combustible.

1. L’essence est extrêmement inflammable et explosif sous certaines conditions.


2. Effectuez le versement et le ravitaillement du carburant seulement dans les
endroits bien aérés et avec le moteur coupé. Ne fumez pas et ne laissez pas des
étincelles et des flammes dans les endroits du stockage de l’essence ou de
ravitaillement du réservoir en carburant.
3. Ne débordez pas le réservoir en essence (le manchon de remplissage ne doit
pas contenir d’essence). Après le ravitaillement, vérifiez si le bouchon du
réservoir de carburant est remis et fermement serré.
4. Veillez à ne pas renverser le carburant lors du versement. Le carburant
renversé ou des évaporations peuvent s'enflammer. S’il y a du carburant
renversé, assurez-vous que la zone de travail est sèche avant de démarrer le
moteur.
5. Évitez l’inhalation ou le contact continu de la peau avec des évaporations de
l’essence. Gardez hors de la portée des enfants.
7
Villager VGR 250 H (FR)

Capacité du réservoir à carburant:


VGR 250H 3,6L

Le carburant peut endommager les couleurs à l’huile et les pièces en plastique.


Veillez à ne pas renverser le carburant lors du ravitaillement. Tout
endommagement se produisant à la suite d’un renversement - n’est pas couvert
par la Garantie.
Le « tapotement léger» ou une «explosion des étincelles» sont des sons
susceptibles à être produit lors de la surcharge du moteur. Cela est normal. Ne
vous en préoccupez pas. Si les sons de «tapotement» ou d’«explosion des
étincelles» se produise à vitesse stable sous charge normale, changez la marque
d’essence. Si cela persiste, contactez le centre de service autorisé pour obtenir de
l’aide. Sinon, cela peut entraîner des endommagements du moteur.

Lorsque le moteur est en marche la présence continue de ces sons entraînera un


endommagement du moteur.
Si les sons de «tapotement» ou d’«explosion des étincelles» se produisent lors
d’une utilisation inappropriée - cela n’est pas couvert par la Garantie.

8
Villager VGR 250 H (FR)

V DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Placez le robinet de carburant en position « ON » (OUVERT).

2. Placez le levier de starter en position « OFF » (FERMÉ).


Si le moteur est chaud, ne fermez pas le starter.

3. Placez le levier de commande à gauche.

9
Villager VGR 250 H (FR)

4. Démarrez le moteur
1) Lanceur à rappel:
Placez l’interrupteur en position « ON »
(OUVERTE). Tirez doucement le lanceur
jusqu’à ce que vous ne sentiez la
résistance, ensuite tirez brusquement.

Ne laissez pas le lanceur s'enrouler jusqu'au


bout Remettez-le doucement pour empêcher
l’endommagement du lanceur.

2) Lanceur électrique:
Placez l'interrupteur en position « START » et
maintenir cette position jusqu’au démarrage du
moteur. Le moteur démarré, laissez
l’interrupteur retourner en position « ON ».

N’utilisez pas le lanceur plus de 5 secondes, sinon cela l’endommagera. Si le


moteur ne démarre pas, relâchez l’interrupteur et attendez 10 secondes avant de
redémarrer le lanceur.

10
Villager VGR 250 H (FR)

VI FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
1. Faite chauffer le moteur et remettez le levier de starter en position « OPEN »
(OUVERT).

2. Placez le levier d’accélérateur en position appropriée - pour que le moteur à


essence puisse fonctionner à vitesse désirée.

ALARME D’HUILE MOTEUR


Cette alarme est conçue pour s’activer lorsqu’il n’y a pas assez d’huile dans le
carter. Le manque de l’huile peut endommager le moteur. Lorsque le niveau
d’huile dans le carter est bas, l’alarme d’huile moteur arrêtera de manière
automatique le moteur pour empêcher des endommagements - l’interrupteur
étant toujours en position « ON ».

Si vous ne pouvez pas redémarrer le moteur, vérifiez d'abord le niveau


d’huile avant de procéder aux autres vérifications.

11
Villager VGR 250 H (FR)

TRAVAIL EN HAUTE ALTITUDE


Le mélange standard de l’essence et de l’air sera sursaturé en haute altitude. Les
performances baisseront et la consommation augmentera. Un mélange saturé
fera encrasser la bougie et rendra le démarrage plus difficile.

VII ARRÊT DU MOTEUR


En cas d’urgence - placez l'interrupteur en position « OFF ».

Dans les conditions normales procédez au suivant:


1. Poussez à droit le levier d’accélérateur - à la position de basse vitesse.

2. Placez l’interrupteur en position « ON ».

3. Placez le robinet de carburant en position


« OFF ».

Il est interdit d’arrêter brusquement le moteur sous


charge. Sinon, cela peut endommager le moteur.
12
Villager VGR 250 H (FR)

VIII SYSTÈME DE CONTRÔLE D’ÉCHAPPEMENT


Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, d’oxyde d'azote et des
hydrocarbures, et dans certains cas, l’oxyde d'azote et les hydrocarbures peuvent
produire une réaction chimique et de la fumée puisque le monoxyde de carbone
est toxique, le contrôle de leur échappement est très important.
Pour maintenir les gaz d'échappement de votre moteur dans les limites
d'émissions normalisées, prêtez l’attention au suivant:

1. Entretien
Faites entretenir votre moteur périodiquement conformément au calendrier
d’entretien figurant dans le manuel. Le calendrier d’entretien est basé sur
l’emploi normal et l’emploi dans les conditions normales. Si vous faites
fonctionner le moteur sous charge élevé ou dans les conditions très poussiéreuses
ou humides ou de la haute température, il faut faire entretenir le moteur plus
fréquemment.

2. Problèmes qui influencent les gaz d'échappement


1) Le démarrage ou l’arrêt difficile.
2) La vitesse instable du ralenti.
3) Émission de la fumée noire et consommation du carburant élevée.
4) La bougie n'émet pas l’étincelle ou craquement dans l’échappement.
5) Démarrage prématuré.

Lorsque vous détectez un de ces problèmes, contactez le centre de service


autorisé.

IX ENTRETIEN
1. CALEDRIER D’ENTRETIEN
Pour maintenir le moteur dans un bon état de fonctionnement, il faut faire
entretenir et régler le moteur périodiquement. Il faut effectuer l’entretien selon
le calendrier suivant:

13
Villager VGR 250 H (FR)

CALEDRIER D’ENTRETIEN
Fréquence Lors du tous les 6 Chaque
Chaque
premier mois année
saison
Chaque mois ou ou
ou
Articles fois ou toutes les toutes les
toutes les
Toutes les 100 300
50 heures
20 heures heures heures
Vérification
Huile du niveau √
moteur d’huile
Remplacez √ √
Vérification
Huile de du niveau √
réducteur d’huile
Remplacez √ √
Contrôlez √
Filtre à air Nettoyez √ √
Remplacez √
Cuve de
décantation
Nettoyez √
Nettoyez,
Réglez √
Bougie
Remplacez √
Pare-
étincelles
Nettoyez √
Contrôlez,
Ralenti
réglez √*
Écart des Contrôlez,
vannes réglez √*
Réservoir
et filtre à Nettoyez √
carburant
Conduite
de Contrôlez Tous les 2 ans (remplacez si nécessaire)
carburant
Tête de
cylindre et
Décrasser Toutes les 125 heures
tête de
piston

14
Villager VGR 250 H (FR)

*Il faut faire entretenir ces articles dans un centre de service autorisé, au moins
que vous ne possédiez des outils appropriés et des connaissances nécessaires de
la mécanique.

Arrêtez le moteur avant de le faire entretenir. S’il est nécessaire de laisser le


moteur tourner au cours d’une opération d’entretien, assurez la bonne aération
de la zone de travail. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut
entraîner des graves blessures et même la mort.

2. MÉTHODE D’ENTRETIEN
1) Changer l’huile moteur
Vidangez vite l’huile moteur lorsque le moteur est toujours chaud.
(1) Dévissez le bouchon de versement d’huile et le bouchon de vidange - pour
vidanger complètement de l’huile. Retournez le bouchon de vidange et
resserrez fermement.
(2) Versez de l’huile moteur indiquée jusqu’au niveau du repère de limite
maximum.
(3) Remettez le bouchon de versement d’huile.

Ne jetez et ne vidangez pas le réservoir d’huile dans les poubelles ou sur la terre.
Dans l'esprit de protection de l'environnement, il est conseillé de repose ces
réservoirs au centre local de recyclage.

15
Villager VGR 250 H (FR)

2) Entretien du filtre à air


Le filtre à air peut restreindre le flux d'air au carburateur. Pour maintenir le
carburant dans un bon état de fonctionnement, il faut faire entretenir
périodiquement le filtre à air. Si le moteur fonctionne dans un endroit
poussiéreux, il faut effectuer l’entretien plus fréquemment.

Ne nettoyez jamais l’élément du filtré à air avec de l’essence ou des détergents


avec un faible point de fusion, puisque cela peut entraîner une explosion.

Ne faites jamais fonctionner le moteur sans le filtre à air, parce que


l’air contenant des saletés et de la poussière peut pénétrer dans le moteur et
entraîne une usure prématurée du moteur.
(1) Enlevez le couvercle de filtre à air et retirez l’élément.
(2) Élément en papier: Nettoyez l’élément avec du détergent domestique et de
l’eau (ou d’un solvant non inflammable ou le solvant qui a un point d'éclair
élevé) et faites sécher.
Élément en mousse Trempez dans l’huile moteur
propre jusqu’à saturation. Enlevez l'excès d'huile.
Sinon, le moteur emmétrera de la fumée lors du
démarrage.
(3) Le couvercle de filtre à air et la surface intérieure
nettoyez à l’aide d’un chiffon humide, en veillant
que la poussière ne pénètre pas dans le carburateur.
(4) Remettez l’élément et le couvercle de filtre à air.

3) Bougie
Type de la bougie: BPR6ES (NGK) ou NHSP LD F7RTC.
Pour assurer la marche normale du moteur, l’écart de la
bougie doit être correcte et la bougie ne doit pas être
encrassée.
(1) Retirez le capuchon du câble de la bougie.
(2) Nettoyez les saletés autours de la base de la bougie.
(3) Dévissez la bougie à l’aide de la clé à bougie.

16
Villager VGR 250 H (FR)

(4) Vérifiez la bougie visuelement. Nettoyez à l’aide d’une brosse d’acier. Si


l’isolateur est endommagé, remplacez la bougie.
(5) Mesurez l’écart de la bougie à l’aide d’un jeu de cales. L’écart doit être entre
0,7 et 0,8 mm. Si un réglage est nécessaire, pliez soigneusement l’électrode
latérale.
(6) Vérifiez si tous le joint de la bougie est en bon état. Pour éviter le serrage
inapproprié, serrez la bougie manuellement.
(7) Serrez la bougie jusqu’au fond, d’abord manuellement et ensuite resserrez-la
à l’aide de la clé à bougie et pressez le joint.
- Au cas d’une bougie nouvelle - dévissez une demie tour après avoir
comprimé le joint.
- Si vous réinstallez la même bougie, faites encore 1/8-1/4 de tour.

Ne touchez pas au silencieux du moteur qui est en marche ou qui vient d’être
coupé pour éviter des brûlures.

La bougie doit être reserrée étroitement. Sinon, cela peut causer la surchauffe et
l'endommagement du moteur.

X NETTOYAGE ET STOCKAGE
Lors du transport, il faut placer le robinet de carburant en position « OFF ». Vous
ne pouvez entreprendre le transport et le stockage avant de refroidissement
complet du moteur pour éviter les dangers de brûlures et d'incendie-

N’inclinez pas le moteur pour éviter le


renversement du carburant. Le carburant
renversé ou les évaporations du carburant
peuvent s’enflammer et provoquer
l’incendie.
Si le moteur ne sera pas utilisé dans une
période prolongée veillez à le stocker
proprement.
17
Villager VGR 250 H (FR)

1. Assurez-vous que l’espace de stockage est sec et sans poussière.


2. Placez le robinet de carburant en position « OFF » et placez le bidon agrée au-
dessous (comme indiqué sur l’image).
3. Ouvrez le robinet pour vidangez le réservoir.
4. Remettez le bouchon de vidange et resserrez-le.

Le carburant est extrêmement inflammable et explosif sous


certaines conditions. Maintenez la fumé les flammes et les étincelles à l’écart de
la zone de travail.

5. Vidangez l’huile du moteur à essence.


6. Enlevez la bougie. Versez une cuillère d’huile moteur fraîche dans le cylindre.
Inclinez le moteur pour repartir également l’huile dans le cylindre. Réinstallez la
bougie.
7. Lanceur électrique: enlevez la batterie et stockez-la dans un endroit sec et
froid. Faites-la recharger chaque mois.
8. Couvrez le moteur pour empêcher la pénétration de la poussière.

Veuillez suivre la procédure d’entretien après le stockage selon la table suivante.

La procédure d’entretien est recommandée pour éviter


Temps du stockage
les difficultés lors du démarrage.
1 mois La préparation n’est pas nécessaire.
1-2 mois Vidangez du carburant usé et versez de l’essence fraiche.
Vidangez le carburant usé et versez de l’essence fraiche.
2 mois jusqu’à un an Vidangez le carburant ① du réservoir.
Vidangez le carburant ① du bidon de décantation.
Vidangez du carburant usé et versez de l’essence fraiche.
Vidangez le carburant ① du réservoir.
Vidangez le carburant ① du bidon de décantation.
Après 1 an Après avoir sorti le moteur d’espace de stockage,
vidangez d’abord l’essence usé dans un bidon agrée et
de démarrez pas avant d’avoir rempli le moteur avec de
l’essence fraîche.
Dévissez le bouchon de vidange d'huile, vidangez complètement l’essence du
carburateur dans le bidon agrée et déserrez le bouchon du réservoir d'huile.

18
Villager VGR 250 H (FR)

Enlevez le bidon de décantation après avoir fermé le robinet de carburant et


vidangez le carburant du bidon. Enfin, remettez le bidon de décantation et
serrez-le.

XI PROBLÈMES ET SOLUTIONS
1. DIFFICULTÉS LORS DU DÉMARRAGE DU MOTEUR
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il n’y a pas assez de carburant dans
L’ alimentation en essence est irrégulière ou

Versez du carburant, ouvrez le


le réservoir et le robinet de
robinet.
carburant est fermé.
Dysfonctionnement du système d’ alimentation en carburant

L’ouverture d'aération sur le


il n’ y a pas d'alimentation

manchon de versement est Nettoyez l’ouverture d’aération.


bouchée
Nettoyez d’abord et ensuite
Robinet de carburant bouché.
Étincelle de la bougie normale

débouchez.
La principale ouverture de passage Réglez ou nettoyez, soufflez de
d’huile irrégulière ou bouchée. l'air comprimé.
La vanne à aiguille n’est pas Démontez la vanne à aiguille et
proprement fermée ou le trou de réparez, nettoyez ou soufflez de
Compression normale dans le cylindre

départ bouché. l'air comprimé.


Le flotteur endommagé ou coincé. Réparez le flotteur.
Le carburant a vieilli lors du
Remplacez.
carburant est normale.

stockage.
L'alimentation en

Il y a de l’eau dans le carburant. Remplacez.


Vidangez le carburant excessif,
Trop de carburant dans le moteur. faites sécher l’électrode de la
bougie.
Choisissez le type du carburant
Type de carburant inapproprié.
approprié.
L’ étincelle normale

L’ étincelle normale

L'électrode trop sale et trop


Nettoyez.
du câble à haute

du câble à haute
Le système d’ alimentation

encrassée.
tension.

tension.

Les électrodes sont brulées,


gravement endommagées ou Remplacez la bougie.
normale.

l’isolation est endommagée.


Écart de l’électrode incorrecte. Réglez à valeur appropriée.
Le câble à haute tension
normale.
n’ a pas
d’ étinc
Le câble

Remplacez.
à haute
tension

bougie

endommagé.
elle.
La

Bobine d'induction endommagée. Remplacez.

19
Villager VGR 250 H (FR)

Volant magnétique démagnétisé. Remplacez.


L’écart anormal entre la bobine
Réglez l’écart.
d’allumage et le volant.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le joint du piston est usé au-delà de limites
Remplacez.
d’usure.
Compression anormale dans le cylindre.

Le joint du piston est fissuré. Remplacez.


Système d’ alimentation normale.

Joint du piston se coince. Décrassez.


La bougie normale.

La bougie n’est pas proprement installée et


Déserrez avec le joint.
manque de joint.
Vérifiez le joint de cylindre et
la régularité des surfaces du
contact du bloc et de la tête
Fuite d’air entre le bloc et la tête de cylindre. de cylindre.
Déserrez les vis de la tête de
cylindre selon l’ordre et les
intervalles indiqués.
Vérifiez la vanne. Écart et
Fuite d’air dans les vannes. serrage. Réparez si
nécessaire.

2. PUISSANCE DE SORTIE DU MOTEUR INSUFFISANTE


PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Air dans les conduites de carburant ou Évacuez l’air ou nettoyez les
Système d’ alimentation en carburant.

les conduites de carburant bouchées. conduites de carburant.


vitesse augmente lentement ou même
baisse et le moteur arrête de tourner.
Lorsque vous accélérer le moteur, la

La principale ouverture de passage


Réglez.
d’huile n’est pas correctement réglée.
Dans le carburateur l’ouverture de
vanne à aiguilles et la principale Nettoyez et soufflez de l'air
ouverture de passage d’huile sont comprimé.
bouchées.
Nettoyez et remplacez des
Robinet de carburant bouché.
pièces endommagées.
Chambre de combustion encrassée. Nettoyez.
Le silencieux et le tuyau d'échappement
Nettoyez.
trop encrassés.
Nettoyez l’élément filtrant du
Filtre à air bouché.
filtre à air.
Fuites sur le tuyau d'aspiration. Réparez ou remplacez.

20
Villager VGR 250 H (FR)

Piston, cylindre ou joint du piston Remplacez les pièces


endommagés. endommagées.

compression.
Mauvaise
Fuite d’air sur la surface du contact du Remplacez le joint de
bloc et de la tête de cylindre. cylindre.
L’écart des vannes trop grand ou trop
Réglez.
petit.
Mauvaise étanchéité des vannes. Réparez.

3. MOTEUR À ESSENCE MARCHE IRRÉGULIÈREMENT


PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Piston, cylindre ou oint du piston trop Remplacez les pièces
endommagés. endommagées.
tapotement
Son du

Goupille du piston et ouverture du piston


Remplacez le piston et la goupille.
trop endommagées.
Bague de bielle est trop usé. Remplacez la bielle.
Palier à rouleaux de vilebrequin usé. Remplacez le palier à rouleaux.
Moteur est trop chaud. Trouvez la cause.
anormale
Combusti

Chambre de combustion encrassée. Nettoyez.


on

Le type de combustible inapproprié ou le Remplacez par du carburant


combustible de mauvaise qualité. approprié.
Il y a d’eau dans le flotteur. Nettoyez.
d’ étincelles.

Écartement incorrect de la bougie. Réglez.


Manque

Dysfonctionnement de la bobine Vérifiez et remplacez des pièces


d’allumage. endommagées.

21
Villager VGR 250 H (FR)

4. L’ARRÊT BRUSQUE LORS DU TRAVAIL


PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il n'a plus de carburant. Ajoutez du carburant.

d’ alimentation
de carburant.
Vérifiez l’alimentation de carburant et
Carburateur embouché
Système débouchez.
Fuites sur le flotteur du carburateur Réparez.
L’ arrêt brusque lors du travail

Démontez le flotteur du carburant et


Vanne à aiguille coincée
résolvez le problème.
La bougie grillée ou encrassée. Remplacez la bougie.
Système d’ allumage

Électrode latéral de la bougie est


Remplacez la bougie.
tombée.
Le fil de haute tension est tombé. Soudez.
Bobine d’allumage grillée ou court-
Remplacez la bobine d’allumage.
circuitée.
Trouvez le point du contact et faites
Câble est sur le boîtier du moteur.
isoler.
Cylindre est gravement
Autre

Réparez ou remplacez des pièces


endommagé, la vanne ne fonctionne
endommagées.
pas.

5. MOTEUR À ESSENCE SURCAUFFE


PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il n’y pas assez d’huile. Versez la quantité suffisante d’huile.

Tuyau d’échappement bloqué. Nettoyez le tuyau d’échappement.


Moteur à essence surchauffe

Les fuites sur le boîtier. Réparez les pièces endommagées.


Ailettes de refroidissement sont coincées Nettoyez les ailettes de
par un corps étranger. refroidissement.
Ventilateur de refroidissement délaissé et
Réglez proprement.
hors de fonction.
Bielle déformée ou fait le piston et la
Remplacez la bielle.
chemise de cylindre s’user latéralement.
Cylindre et piston ou joint du piston usés
Remplacez les pièces endommagées.
et rendent la marche difficile.
Le réglage irrégulier de gestion du moteur Réglez proprement la gestion du
- pour accélérer la vitesse. moteur.
Palier principal de vilebrequin Remplacez le palier principal de
endommagé. vilebrequin.

22
Villager VGR 250 H (FR)

6. LE BRUIT ANORMALE SE PRODUIT LORS DU MARCHE DU MOTEUR


PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Piston, joint du piston ou cylindre sont
Remplacez les pièces endommagées.
endommagés.
tapotement
Son de

Bielle ou goupille du piston et ouverture


Remplacez les pièces endommagées.
de la goupille sont endommagées.
Le maneton du vilebrequin est usé. Remplacez ou réparez.
Joint du piston endommagé. Remplacez le joint du piston.
Chambre de combustion encrassée. Décrasser.
combustion anormal.
métallique lors de la

Réglez proprement l’écart des


Écart des électrodes inapproprié.
Son de coups

électrodes de la bougie.
Vérifiez les certaines pièces telles
Trop de carburant.
que le carburateur.
Type de carburant inapproprié. Changez du carburant.
Trouvez la cause et résolvez le
Moteur surchauffe.
problème.
Écart de la vanne incorrecte. Réglez proprement l’écart.
Autre

Volant n’est pas fermement lié au


Liez fermement.
vilebrequin.

23
Villager VGR 250 H (FR)

XII CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES


1) CARACÉTRISTIQUES PRINCIPALES

Modèle
VGR 250 H
Caractéristiques
LxLxH 390x320x345mm

Poids net 16 kg
Type du moteur à
À 4 temps, OHV (à soupapes en tête), mono-cylindre
essence
Capacité 212 cm3
Degré de compression 8.5:1
Diamètre x Course 70x55 mm
Puissance de sortie 4.1 kW/
maximale 3600 /min

Moment de la force 12 Nm
maximale /2500 /min
Système de
Refroidissement à air forcé
refroidissement
Système d’allumage Allumage TCI

BP6ES (NGK) / F6RTC


Bougie
(NHSP)

Système de graissage Pulvérisation forcée


Tournage du
Dans le sens antihoraire
vilebrequin

24
Villager VGR 250 H (FR)

DONNÉES DE RÉGLAGE
ARTICLE DONNÉS TECHNIQUES
Écartement de la bougie 0.7-0.8 mm
Aspiration: 0,10-0,15mm Échappement:
Écartement des vannes (moteur froid)
0.15-0.20mm

2) MOMENT DE LA FORCE DES VIS IMPORTANTS


VGR250H

Articles Valeur du
Caractéristiques moment
Nm Kgm
Vis de bielle M6x1.25 (spécial) 13 1.3
Vis de tête de cylindre M10x1.25 35 3.5
Écrou de volant M14x1.5 (spécial) 85 8.5
Écrou de blocage de
M6x0.75 10 1.0
l'arbre de culbuteur
Vis de culbuteur M8x1.25 (spécial) 24 2.4
Vis de carter M8x1.25 28 2.8

25
Villager VGR 250 H (FR)

XIII DIAGRAMME ÉLECTRIQUE

1. Moteur sans le démarreur électrique et avec le système de protection d’huile

26
Villager VGR 250 H (FR)

XIV PIÈCES QUI S’USENT RAPIDEMENT

Liste des pièces qui s’usent rapidement:

Joint de carter
Joint de couvercle de tête de
cylindre
Joint de tête de cylindre
Joint de carburateur
Joint d’isolation du carburateur
Joint de filtre à air
Joint d’orifice d’échappement
Bougie
Lanceur à rappel
Guide d'étanchéité
Joint à lèvre

27
Villager VGR 250 H (FR)

Déclaration du constructeur relative au respect du règlement (UE) 2016/1628

Le soussigné (nom complet et fonctions): Zvonko Gavrilov, Après un manager

Déclare par la présente que le type de moteurs/la famille de moteurs ci-après respecte à
tous égards les prescriptions du règlement (UE) 2016/1628 du Parlement européen et
du Conseil, des règlements délégués de la Commission (UE) 2017/654 et (UE) 2017/655
ainsi que du règlement d'exécution (UE) 2017/656 de la Commission et ne fait pas usage
de stratégies d'invalidation.

Toutes les stratégies de limitation des émissions sont conformes, le cas échéant, aux
exigences relatives à la stratégie de base de limitation des émissions (SBLE) et à la
stratégie auxiliaire de limitation des émissions (SALM) figurant à l'annexe IV, section 2,
du règlement délégué (UE) 2017/654, et ont été divulguées conformément à ladite
annexe et à l'annexe I du règlement d'exécution (UE) 2017/656.

1.1 Marque(s) [dénomination(s) Villager


commerciale(s) du constructeur]:
1.2 Appellation(s) commerciale(s) (le cas N'est pas applicable
échéant):
1.3 Nom et adresse du constructeur: Villager D.O.O., Kajuhova
32P, 1000 Ljubljana
1.4 Nom et adresse du représentant agréé du Villager D.O.O., Kajuhova
constructeur (s'il y a lieu): 32P, 1000 Ljubljana
1.6 Désignation du type de VGR 250 H
moteurs/désignation de la famille de
moteurs/FT

Lieu/Date: Ljubljana, 19.07.2018

Signature (ou représentation visuelle d'une «signature électronique avancée»


conformément au règlement (UE) no 910/2014 du Parlement européen et du
Conseil (5), y compris les données de vérification):
Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

28
Villager VGR 250 H (GR)

ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
Villager VGR 250 H
Τις αρχικές οδηγίες χρήσης

1
Villager VGR 250 H (GR)

ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το βενζινοκίνητο κινητήρα μας γενικής χρήσης.
Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης παρέχει τις πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό και
συντήρηση των βενζινοκίνητων κινητήρων γενικής χρήσης, των εξής τύπων:
VGR250H και σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά πριν την έναρξη
χρήσης. Ο χειρισμός, σε τρόπο που εξηγήθηκε στο Εγχειρίδιο χρήσης, μπορεί να
διασφαλίσει την ασφάλεια των χρηστών και να επιτρέψει την καλύτερη απόδοση
του κινητήρα.
Ολες οι πληροφορίες και τα διαγράμματα σε αυτόν τον οδηγό χρήσης,
είναι σύμφωνες με τα τελευταία προϊόντα κατά τη στιγμή της εκτύπωσης. Αν οι
αναθεωρήσεις και άλλες αλλαγές των πληροφοριών σε αυτό τον οδηγό, λίγο
διαφέρουν από την πραγματική κατάσταση, η εταιρεία μας θα το εξηγήσει. Η
εταιρεία μας διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές οποιαδήποτε στιγμή, χωρίς
προειδοποίηση και χωρίς να αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη. Κανένα μέρος
αυτής της έκδοσης δεν μπορεί να αναπαραχθεί χωρίς την έγγραφη άδεια.
Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να θεωρείται ως μόνιμο και
αναπόσπαστο μέρος του κινητήρα και θα πρέπει να παραμείνει με τον κινητήρα
σε περίπτωση πώλησης.
ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η ασφάλειά σας, όπως και η ασφάλεια των άλλων ανθρώπων είναι πολύ
σημαντική. Σας παρέχονται τα σημαντικά μηνύματα ασφαλείας σε αυτόν το
εγχειρίδιο χρήσης και στον κινητήρα. Παρακαλούμε να διαβάστε προσεκτικά
αυτά τα μηνύματα.
Τα μηνύματα ασφαλείας σας ειδοποιούν για τους πιθανούς κινδύνους,
που θα μπορούσαν να σας προκαλέσουν τους τραυματισμούς. Σε κάθε μήνυμα
ασφαλείας προηγείται το σχετικό σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας.
Τα σύμβολα εμφανίζονται με τον ακόλουθο τρόπο:
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΑΣΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ Ή ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙΤΕ
ΣΟΒΑΡΑ, εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες.
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙΤΕ εάν δεν ακολουθήσετε τις
οδηγίες χρήσης.
Η συυσκευή σας ή άλλη περιουσία μπορεί να υποστεί τη ζημιά,
αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης.
Σας παρέχει τις χρήσιμες πληροφορίες.

2
Villager VGR 250 H (GR)

Στη συσκευή μπορούν να βρεθούν και τις αγγλικές ονομασίες αυτών των
συμβούλων: WARNING (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ), CAUTION (ΠΡΟΣΟΧΗ), NOTICE
(ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ), NOTE (ΣΗΜΕΙΩΣΗ).
I. ΟΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Υποδεικνύει τη δυνατότητα ακύρωσης της εγγύησης
και του σωματικού τραυματισμού, ή της πρόκλησης
της ζημιάς στον εξοπλισμό, αν δεν ακολουθήσετε τις
οδηγίες. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα ακόλουθα:
1. Ρυθμίστε ακριβώς τον κινητήρα σχετικά με την αναγραφόμενη ισχύ στις
οδηγίες χρήσης. Μην υπερφορτώνεστε, μη εργάζεστε με την υπερβολική
ταχύτητα του κινητήρα, ούτε να εργάζεστε με τα μικρά φορτία και με τις
χαμηλές ταχύτητες για μεγάλο χρονικό διάστημα.
2. Χρησιμοποιήστε τα καθορισμένα καύσιμα. Το καύσιμο πρέπει να
φιλτράρεται εντελώς πριν από τη χρήση. Διατηρείται σε καθαρή κατάσταση
το στόμιο για την έκχυση του καυσίμου και περιοδικά αντικαταστήστε το
λάδι.
3. Ελέγχετε περιοδικά την εγκατάσταση, τις συνδέσεις και το βαθμό τέντωσης
των βίδων. Σφίξτε εάν είναι απαραίτητο.
4. Καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο αέρα, και αν χρειαστεί, αντικαταστήστε το.
5. Ο βενζινοκίνητος κινητήρας είναι αερόψυκτος. Ως εκ τούτου, καθαρίστε το
ψυγείο, κάλυμμα του πηνίου και τον ανεμιστήρα εγκαίρως, για να
επιτρέψετε την κανονική εργασία του κινητήρα.
6. Ο χειριστής θα πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τον τρόπο εργασίας και τη
δομή του βενζινοκίνητου κινητήρα, ώστε να γνωρίζουν πώς να προβούν σε
διακοπή έκτακτης ανάγκης, σε περίπτωση ανάγκης, όπως και τη λειτουργία
όλων των άλλων τμημάτων. Οποιος δεν έχει εκπαιδευτεί, απαγορεύεται να
εργαστεί με αυτήν τη μηχανή. Εκτελέστε την τακτική συντήρηση. Επιλύστε τα
προβλήματα εγκαίρως. Μην εργάζεστε με τον ελαττωματικό κινητήρα.
7. Εργαστείτε με τον κινητήρα σε περιοχή με καλό εξαερισμό. Φροντίστε να
είναι τουλάχιστον ένα μέτρο μακριά από τους τοίχους του κτιρίου, ή από το
άλλο εξοπλισμό. Κρατήστε το μακριά από τα εύφλεκτα υλικά, όπως τη
βενζίνη, τη σπίρτα, κλπ., προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
8. Τον ανεφοδιασμό εκτελέστε σε καλά αεριζόμενο χώρο με σταματημένο
κινητήρα. Μην καπνίζετε και μην επιτρέπετε τις φλόγες ή τους σπινθήρες να
μπούν στη ζώνη ανεφοδιασμού.

3
Villager VGR 250 H (GR)

9. Μην γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμου, για την αποφυγή της


διαρροής των καυσίμων. Αν υπήρχαν οι διαρροές, φροντίστε να σκουπίζετε
καλά, πριν από την έναρξη εργασίας.
10.Μην εργαστείτε με τον κινητήρα μέσα σε κτίρια, ή σε άλλους κλειστούς
χώρους.
11.Τα καυσαέρια της εξάτμισης είναι πολύ ζεστά κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας και για κάποιο χρονικό διάστημα μετά το σβήσιμο του κινητήρα.
Μην την αγγίζετε ποτέ, αλλιώς μπορείτε να καείτε. Τη μεταφορά και την
αποθήκευση του κινητήρα εκτελέστε μόνο μετά την πλήρη ψύξη του
κινητήρα.
12.Τα αυτοκόλλητα προειδοποιίησης: Σας παρακαλούμε να διαβάσετε
προσεκτικά τις ετικέτες προειδοποίησης πριν από την έναρξη των εργασιών.
Η εταιρεία μας δεν φέρει καμία ευθύνη για τον τραυματισμό σε άτομα, ή για
τη βλάβη του εξοπλισμού, που προκύψει ως αποτέλεσμα της αγνόησης
αυτών των προειδοποιητικών ετικετών.

Μοχλός εκκήνησης

Ράβδος μέτρησης
του λαδιού

Τάπα για την


εκκένωση

4
Villager VGR 250 H (GR)

II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ


Τάπα της δεξαμενής καυσίμου
Φίλτρο αέρα
Δεξαμενή καυσίμου
Εξάτμηση
Μοχλός (λαβή)
γκαζιού
Μπουζί

Μοχλός (λαβή)
του τσοκ

Βρύση του καυσίμου


Τραβηχτή μίζα
Καρπυρατέρ

Τραβηχτή μίζα

Διακόπτης του κινητήρα

Προφυλακτήρας λαδιού
Μετρητής της Τάπα λαδιου
σταθμής του λαδιού
Τάπα για εκκένωση λαδιού

5
Villager VGR 250 H (GR)

III. ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ


1. ΛΑΔΙ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

Χρησιμοποιήστε το λάδι για 4-χρονους κινητήρες, API ταξινόμησης υπηρεσίας SE


τάξης ή το ισοδύναμο. Ελέγξτε την API ετικέτα υπηρεσίας στο δοχείο του λαδιού,
για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν γράμματα SE κατηγορίας ή το ισοδύναμο.

SAE 10W30 συνιστάται για τη γενική χρήση. Οι ΤΑΞΕΙΣ SAE ΙΞΩΔΕΣ


άλλες ιξώδους, τα οποία παρουσιάζονται στο
διάγραμμα, μπορούν να χρησιμοποιηθούν
όταν η μέση θερμοκρασία στην περιοχή σας
βρίσκεται εντός του καθορισμένου εύρους.

Ελεγχος της σταθμής λαδιού


Τρόπος ελέγχου: Θερμοκρασια περιβάλλοντος
1. Βγάλτε τη ράβδο
μέτρησης και καθαρίστε. Ράβδος μέτρησης σταθμής λαδιού
2. Επιστρέψτε το ραβδό στο
λαιμό πλήρωσης λαδιού,
αλλά μη βιδώσετε.
Ελέγξτε τη σταθμή Ανω σταθμή λαδιού
λαδιού.
3. Αν η στάθμη λαδιού είναι
πολύ χαμηλή, προσθέστε Τάπα εκκένωσης
λάδι του κινητήρα στο
στόμιο πλήρωσης του Κάτω σταθμή λαδιού
λαδιού.
4. Επιστρέψτε το ραβδό μέτρησης σταθμής.

5. Χωρητικότητα του λαδιού λίπανσης:


VGR 250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (GR)

Η λειτουργία του κινητήρα με ανεπαρκές λάδι μπορεί να προκαλέσει τη σοβαρή


βλάβη στο βενζινοκίνητο κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

2. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ
Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και ελέγξτε το στοιχείο του, για να
βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρό και ολοκληρωμένο. Εάν είναι απαραίτητο,
καθαρίστε ή αντικαταστήστε το (δείτε τις ακόλουθες σελίδες για το πώς να
συντηρήσετε το φίλτρο αέρα).

Ποτέ μην εργάζεστε με τον κινητήρα χωρίς το φίλτρο αέρα. Σε αντίθετη


περίπτωση, θα προκληθεί η σοβαρή φθορά του κινητήρα. Δεν καλύπτεται από
την εγγύηση.

3. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΚΑΥΣΙΜΑ


1. Αφαιρέστε την τάπα της δεξαμενής του καυσίμου και ελέγξτε τη στάθμη του
καυσίμου.
2. Εάν το επίπεδο είναι πολύ χαμηλό, ξαναγεμίστε τη δεξαμενή. Μη γεμίζετε
ποτέ πάνω από το επίπεδο των ώμων (βαθμών) του λαιμού για
ανεφοδιασμό.

1. Η βενζίνη είναι ιδιαίτερα εύφλεκτη και εκρηκτική υπό τις ορισμένες


συνθήκες.
2. Τον ανεφοδιασμό του καυσίμου εκτελέστε μόνο σε χώρους με καλό
εξαερισμό και πάντα με τον κινητήρα σβηστό. Μην καπνίζετε ή μην
επιτρέψετε την παρουσία της φλόγας και των σπινθήρων στην περιοχή όπου
η βενζίνη αποθηκεύεται, ή όπου ανεφοδιάζεται η δεξαμενή του καυσίμου.
3. Μην παραγεμίζετε τη δεξαμενή με τη βενζίνη (στο λαιμό για τον
ανεφοδιασμό δεν πρέπει να υπάρχει η βενζίνη). Μετά τον ανεφοδιασμό,
βεβαιωθείτε ότι η τάπα της δεξαμενής του καυσίμου με ασφάλεια και
επέστρεψε στη θέση του.
4. Να είστε προσεκτικοί να μην χυθεί το καύσιμο, κατά τη διάρκεια του
ανεφοδιασμού. Το καύσιμο που έχει χυθεί ή ατμοί καυσίμου μπορούν να
αναφλεγούν. Αν σας χυθεί κάποιο καύσιμο, βεβαιωθείτε ότι το χώρο είναι
στεγνό,ή πριν την εκκίνηση του κινητήρα.

7
Villager VGR 250 H (GR)

5. Αποφύγετε τη συνεχή και παρατεταμένη επαφή του δέρματος με τους


ατμούς της βενζίνης, ή την αναπνοή τους. Να φυλάσσεται μακριά από
παιδιά.
Σταθμή του λαιμού ανεφοδιασμού καυσίμων

Μέγιστη σταθμή καυσίμου Λαιμός ανεφοδιασμού καυσίμου

Χωρητικότητα της δεξαμενής καυσίμου:


VGR 250H 3,6L

Το καύσιμο μπορεί να βλάψει το χρώμα και το πλαστικό. Να είστε προσεκτικοί


να μην χυθεί το καύσιμο κατά τον ανεφοδιασμό. Οποιαδήποτε βλάβη που
εμφανίζεται ως αποτέλεσμα της διαρροές, δεν υπόκεινται στην Εγγύηση.
Τα “ελαφρά χτυπήματα" ή "έκρηξη των σπίθων" είναι οι ήχοι που μπορούν να
ακουστούν, όταν ο κινητήρας είναι υπερφορτωμένος. Αυτό είναι φυσιολογικό
και μην ανησυχείτε γι 'αυτό. Εάν οι ήχοι του ”χτυπήματος” ή ”έκρηξη των
σπίθων” εμφανιστούν σε σταθερή ταχύτητα, υπό το κανονικό φορτίο, αλλάθτε τη
μάρκα της βενζίνης. Αν το φαινόμενο αυτό συνεχιστεί, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με κάποιο εξουσιοδοτημένο συνεργείο για να σας βοηθήσει,
αλλιώς μπορεί να προκληθεί η ζημιά στον κινητήρα.

Οταν ο κινητήρας είναι σε λειτουργία, η συνεχής εμφάνιση των ήχων


"χτυπημάτων" ή των "εκρήξεων των σπιθών" θα βλάψει τον κινητήρα.
Οταν οι ήχοι του ”χτυπήματος” ή ”έκρηξη των σπίθων” εμφανιστούν σε λόγω του
κακού χειρισμού, αυτό δεν υπόκειται σε εγγύηση.

8
Villager VGR 250 H (GR)

V. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ


Βρύση του καυσίμου
1. Τη βρύση του καυσίμου γυρίστε στη
θέση“ON” (ΑΝΟΙΧΤΗ) θέση.

2. Γυρίστε το μοχλό του τσοκ΄στη “ΚΛΕΙΣΤΗ” Μοχλός (λαβή) του τσοκ


(CLOSE) - “OFF” θέση.
Αν ο βενζινοκίνητος κινητήρας είναι
ζεστός, μην κλείσετε το τσοκ.

3. Μετακινήστε το μοχλό ελέγχου Μοχλός του γκαζιού


ελαφρώς προς τα αριστερά.

Μικρή ταχύτητα

Μεγάλη ταχύτητα

9
Villager VGR 250 H (GR)

4. Εκκινήστε τον κινητήρα


1) Τραβηχτή μίζα:
Διακόπτης
Γυρίστε το διακόπτη του κινητήρα στη
του κινητήρα
(ανοιχτή) θέση "ON". Τραβήξτε τη λαβή
εκκίνησης μέχρι να αισθανθείτε την
αντίσταση, και έπειτα τραβήξτε δυνατά.

Μην αφήνετε το μοχλό εκκίνησης μπορεί


να αναπηδήσει πίσω πτος τον κινητήρα.
Επαναφέρετε τον απαλά, ώστε να μην
προκληθεί τη ζημιά στη μίζα. Μίζα εκκήνησης

2) Ηλεκτρική εκκίνηση
Γυρίστε το διακόπτη του κινητήρα στη
“START” θέση και κατήστε τον εκεί, μέχρι
ο βενζινοκίνητος κινητήρας να εκκινηθεί
Οταν ο κινητήρας εκκινηθεί, αφήστε το Διακόπτης
διακόπτη να επιστρέψει στη “ON” θέση. του κινητήρα

Μη χρησιμοποιήσετε το διακόπτη περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα, ή θα


βλάψει τη μίζα. Αν ο κινητήρας δεν ξεκινήσει, αφήστε το διακόπτη και
περιμένετε 10 δευτερόλεπτα, πριν προσπαθήσετε ξανά την ενεργοποίηση της
μίζας.
VI. ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Μοχλός του τσοκ

1. Προθερμάνετε τον κινητήρα και


επιστρέψτε το μοχλό του τσοκ σε
θέση «ανοικτό» (OPEN).

10
Villager VGR 250 H (GR)

2. Μετακινήστε το μοχλό του γκάζιου Μοχλός του γκαζιού


σε μια κατάλληλη θέση, για το
βενζινοκινητήρα να εργαστεί στην
απαιτούμενη ταχύτητα.

ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ


Ο συναγερμός του λαδιού του κινητήρα έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί όταν το
λάδι του κινητήρα στο κάρτερ είναι σε ανεπαρκείς ποσότητες. Η έλλειψη του
λαδιού του κινητήρα μπορεί να προκαλέσει τη βλάβη στον κινητήρα. Οταν η
στάθμη του λαδιού στο στροφαλοθάλαμο γίνεται πολύ χαμηλή, ο συναγερμός
του λαδιού του κινητήρα θα σταματήσει αυτόματα τον κινητήρα, για την
πρόληψη των ζημιών, ενώ ο διακόπτης του κινητήρα είναι ακόμα στη θέση "ON".

Εάν δεν μπορείτε να ξεκινήσετε τον κινητήρα, ελέγξτε πρώτα τη στάθμη του
λαδιού του κινητήρα, πριν από τους άλλους ελέγχους.

ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΜΕΓΑΛΟ ΥΨΟΜΕΤΡΟ


Σε μεγάλο υψόμετρο, το πρότυπο μείγμα του αέρα και της βενζίνης θα είναι
υπερκορεσμένη. Η απόδοση θα πέσει, ενώ η κατανάλωση του καυσίμου θα
αυξηθεί. Πολύ κορεσμένο (πλούσιο) μείγμα θα καταστήσει επίσης πιο δύσκολο
και βρώμικο το μπουζί ανάφλεξης.

11
Villager VGR 250 H (GR)

VII. ΕΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, Μοχλός του γκαζιού


πατήστε το διακόπτη του κινητήρα στο
“OFF”.

Υπό κανονικές συνθήκες, κάντε τα εξής:


1. Πιέστε δεξιά το μοχλό του γκάζιου,
στη σωστή θέση χαμηλής ταχύτητας.

2. Γυρίστε το διακόπτη του


κινητήρα στη θέση “OFF”.
Διακόπτης του κινητήρα

3. Βάλτε τη βρύση του Βρύση για καύσιμα


καυσίμου στη θέση“OFF.

Η ξαφνική στάση σε υψηλή ταχύτητα, ακόμη και κάτω από βαρύ φορτίο
απαγορεύεται. Διαφορετικά, θα προκληθεί η ζημιά στον κινητήρα.

12
Villager VGR 250 H (GR)

VIII. ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ


Με τον κινητήρα σε λειτουργία, θα γίνει ο σχηματισμός του μονοξειδίου του
άνθρακα, των οξειδίων του αζώτου και των υδρογονανθράκων, και σε ορισμένες
περιπτώσεις, τα οξείδια του αζώτου και ο υδρογονανθράκας θα αντιδράσει
χημικά με το άλλο και θα δημιουργήσει καπνό και το δηλητηριώδες μονοξείδιο
του άνθρακα, και γι’ αυτό ο έλεγχος της εξάτμισή τους είναι πολύ σημαντική.
Για να διατηρήσετε τα αέρια του κινητήρα σας εντός των ορίων του πρότυπου
εκπομπών των καυσαερίων, σημειώστε τα ακόλουθα:
1. Συντήρηση
Περιοδική συντήρηση του κινητήρα, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα
συντήρησης στο εγχειρίδιο. Η προγραμματισμένη συντήρηση γίνεται με βάση τη
συνήθη χρήση και υπό κανονικές συνθήκες χρήσης. Εάν είναι ένα βαρύ φορτίο ή
σε συνθήκες υψηλής υγρασίας ή σκόνης, η συντήρηση του κινητήρα θα πρέπει
να γίνεται πιο συχνά.
2. Τα προβλήματα που επηρεάζουν τις εκπομπές:
1) Η δυσκολία στην εκκίνηση ή διακοπή.
2) Ασταθής στροφές στο ρελαντί.
3) Απαλλαγή του μαύρου καπνού ή υπερβολική κατανάλωση του καυσίμου.
4) Ο κακός σπινθήρας στο μπουζί ή σπάσιμα στην εξάτμισης.
5) Πρόωρη ανάφλεξη.
Οταν βρείτε κάποιο από αυτά τα προβλήματα, παρακαλούμε να επικοινωνήστε
με το εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

IX ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Προκειμένου να διατηρηθεί ο κινητήρας σε καλή κατάσταση, θα πρέπει σε τακτά
χρονικά διαστήματα να κάνετε τη συντήρηση και την προσαρμογή του κινητήρα.
Τη συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το ακόλουθο
χρονοδιάγραμμα.

13
Villager VGR 250 H (GR)

ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ


Συχνότητα Κάθε Κάθε 6
Α’ μήνα ή Κ¨αθε
Κάθε σεζόν ή μήνες
μετά από χρόνο ή
φορά σε ή
20 ώρες 300 ώρες
Στοιχεία 50 ώρες 100 ώρες
Ελεγχος
σταθμής √
Λάδι κιν/ρα
λαδιού
Αλλαγή √ √
Ελεγχος
σταθμής √
Λάδι μειωτήρα
λαδιού
Αλλαγή √ √
Ελεγχος √
Φίλτρο αέρα Καθάρισμα √ √
Αλλαγή √
Δοχείο
Καθάρισμα √
καταβύθισης
Καθάρισμα,

Μουζί ρύθμιση
Αλλαγή √
Παγίδα
Καθάρισμα √
σπινθήρων
Ελεγχος -
Ρελαντί √*
ρύθμιση
Διακενό των Ελεγχος -
√*
βαλβίδων ρύθμιση
Δεξαμενή και
φίλτρο Καθάρισμα √
καυσίμου
Τροφοδότηση
Ελεγχος Κάθε δύο χρόνια (αλλάξτε εάν χρειάζεται)
καυσίμου
Κεφάλι του
Καθάρισμα
κίλυνδρου και Κάθε 125 ώρες*
αιθάλης
του πιστονιού
* Αυτά τα στοιχεία θα πρέπει να συντηρούνται από το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο, εάν δεν έχετε τα κατάλληλα εργαλεία και τις απαιτούμενες γνώσεις
της μηχανικής.

14
Villager VGR 250 H (GR)

Σταματήστε τον κινητήρα πριν από τη συντήρηση. Αν απαιτείται κατά τη


διάρκεια της συντήρησης, ο κινητήρας να λειτουργεί, εξασφαλίστε τον καλό
εξαερισμό στο χώρο εργασίας. Τα καυσαέρια του κινητήρα περιέχουν το
δηλητηριώδες μονοξείδιο του άνθρακα. Η εισπνοή του μονοξειδίου του
άνθρακα μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και σε θάνατο.
2. ΜΕΘΟΔΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
1) Zamena motornog ulja.
Αδειάστε το λάδι του κινητήρα, όταν ο κινητήρας είναι ζεστός.
(1) Ξεβιδώστε την τάπα πλήρωσης του λαδιού και την τάπα εκκένωσης, για να
εκκενώσετε το λάδι απόλυτα. Επιστρέψτε την τάπα εκκένωσης στη θέση του
και σβήξτε δυνατά.
(2) Προσθέστε το λάδι με τις καθορισμένες προδιαγραφές μέχρι το επίπεδο του
άνω σήματος ορίου.
(3) Επιστρέψτε στη θυέση του την τάπα πλήρωσης του λαδιού.

Μην πετάτε το δοχείο με το λάδι, ούτε να αδειάσετε το δοχείο λαδιού του


κινητήρα, στους κάδους απορριμμάτων ή μέσα στο έδαφος. Στο πνεύμα της
προστασίας του περιβάλλοντος, σας προτείνουμε να πάρετε το χρησιμοποιημένο
λάδι του κινητήρα στο κλειστό κάνιστρο σε κάποιο τοπικό σταθμό ανακύκλωσης.
2) Συντήρηση του φίλτρου αέρα
Το βρώμικο φίλτρο αέρα μπορεί να
περιορίσει τη ροή του αέρα προς
Ραβδός μέτρησης
το καρμπυρατέρ. Προκειμένου να της σταθμής του
διατηρηθεί το καρμπυρατέρ σε λαδιού
καλή κατάσταση λειτουργίας, το
φίλτρο αέρα θα πρέπει να Τάπα εκκένωσης
συντηρείται σε τακτά χρονικά
διαστήματα. Αν ο κινητήρας Ροδέλα

λειτουργεί σε πολύ σκονισμένο


περιβάλλον, η εργασία πρέπει να
εκτελείται συχνότερα.

15
Villager VGR 250 H (GR)

Το στοιχείο φίλτρου αέρα δεν πρέπει ποτέ να καθαριστεί με τη βενζίνη, ή με τα


απορρυπαντικά με χαμηλό σημείο τήξης, διαφορετικά μπορεί να εκραγεί.

Ποτέ μην λειτουργείτε με τον κινητήρα χωρίς το φίλτρο αέρα, επειδή ο αέρας
με τη βρωμιά ή σκόνη μπορεί να διεισδύσει στον κινητήρα και έτσι να
επιταχύνει τη φθορά του κινητήρα.
(1) Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και βγάλτε το στοιχείο έξω.
(2) Το χάρτινο στοιχείο: Πλύνετε το στοιχείο με το οικιακό απορρυπαντικό και με
το ζεστό νερό (ή με το μη εύφλεκτο διαλύτη ή διαλύτη που έχει υψηλό
σημείο ανάφλεξης) και ξηρώνετέ το.
Το στοιχείο αφρού: Βυθίστε σε καθαρό λάδι Κλειδί για μπουζί
του κινητήρα μέχρι του κορεσμού. Αν δεν το Κάλυμμα του καλωδίου μπουζιού
κάνετε, ο κινητήρας θα βγάζει καπνούς στην
έναρξη των εργασιών.
(3) Το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και την
εσωτερική επιφάνεια καθαρίστε με το
υγρό πανί, να διασφαλίσουμε ότι η
βρωμιά δεν εισέρχεται στο καρμπυρατέρ.
(4) Επιστρέψτε το στοιχείο και το κάλυμμα
του φίλτρου αέρα.

3) Μπουζί
Τύπος μπουζιού svećice: BPR6ES (NGK) ili
NHSP LD F7RTC.
Για να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία του
κινητήρα, το διακενό του μπουζιού πρέπει
να είναι σωστή και δεν θα πρέπει να
υπάρχουν οι καταθέσεις αιθάλης γύρω από
το μπουζί.
(1) Αφαιρέστε το κάλυμμα του καλωδίου
μπουζιού.
(2) Καθαρίστε τη βρωμιά γύρω από τη βάση του μπουζιού.
(3) Ξεβιδώστε το μπουζιού με το κλειδί.
(4) Ελέγξτε οπτικά το μπουζί. Καθαρίστε το με μια ατσάλινη βούρτσα. Αν το
μονωτικό υλικό έχει υποστεί τη ζημιά, αντικαταστήστε το μπουζί.

16
Villager VGR 250 H (GR)

(5) Μετρήστε το διάκενο του μπουζιού με το φύλλο μέτρησης, για τη μέτρηση


του διακενού. Το διακενό πρέπει να είναι 0,7-0,8 mm. Αν η προσαρμογή είναι
απαραίτητη, λυγίστε προσεκτικά το πλευρικό ηλεκτρόδιο.
(6) Βεβαιωθείτε ότι η φλάντζα του μπουζιού είναι σε καλή κατάσταση. Για την
αποφυγή του ακατάλληλου βιδώματος, στρέψτε το μπουζί με το χέρι.
(7) Βιδώστε το μπουζί έως τέλος πρώτα με το χέρι και μετά με το κλειδί και
πατήστε τη φλάντζα.
- Αν χρησιμοποιείτε το νέο μπουζί, στρίψτε 1/2 στροφή μετά της συμπίεσης
της φλάντζας.
- Εάν επαναφέρετε το παλιό μπουζί, στρίψτε μόνο 1/8 έως 1/4 της στροφής
ακόμα.

Μην αγγίζετε την εξάτμιση του κινητήρα σε λειτουργία, ή που μόλις


απενεργοποιήθηκε, έτσι ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος να να καείτε.

Το μπουζί πρέπει να σφιχτεί με ασφάλεια. Διαφορετικά, μπορεί να προκαλέσει


την υπερθέρμανση και επομένως και τη βλάβη του κινητήρα.

17
Villager VGR 250 H (GR)

X. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ


Κατά τη μεταφορά, Η βρύση της βενζίνης θα πρέπει να στραφεί στη θέση "OFF".
Η μεταφορά ή αποθήκευση του κινητήρα μπορεί να γίνει μόνο μετά την πλήρη
ψύξη του κινητήρα, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος των εγκαυμάτων ή
της πυρκαγιάς.

Μην γέρνετε τον κινητήρα για την αποφυγή της διαρροής καυσίμων. Το καύσιμο
που έχει χυθεί και οι ατμοί καυσίμου μπορούν να προκαλέσουν την ανάφλεξη
και την πυρκαγιά.
Αν ο κινητήρας δε χρησιμοποιείται για
κάποιο χρονικό διάστημα, φροντίστε
να αποθηκευθεί σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος
αποθήκευσης είναι στεγνός και
χωρίς σκόνη.
2. Γυρίστε τη βρύση καυσίμου στη
θέση "OFF" και τοποθετήστε το
προβλεπόμενο δοχείο κάτω από το
καρμπυρατέρ (όπως φαίνεται στην
εικόνα). Τάπα εκκένωσης λαδιού στο καρμπυρατέρ
3. Ανοίξτε τη βρύση καυσίμου για να στραγγίξει εντελώς το βενζίνη από τη
δεξαμενή.
4. Αντικαταστήστε την τάπα αποστράγγισης λαδιού και σφίξτε την.

Το καύσιμο είναι εύφλεκτο και εκρηκτικό υπό τις ορισμένες συνθήκες.


Κρατήστε τους καπνούς, τη φωτιά και τους σπινθήρες σε απόσταση από τον
τόπο εργασίας.
5. Αδειάστε το λάδι από τον κινητήρα.
6. Αφαιρέστε το μπουζί. Προσθέστε μία κουταλιά του φρέσκου λαδιού κινητήρα
μέσα στον κύλινδρο. Γυρίστε τον κινητήρα, προκειμένου να διανείμει το λάδι
ομοιόμορφα στο εσωτερικό του κυλίνδρου. Αντικαταστήστε το μπουζί.
7. Ηλεκτρική μίζα: αφαιρέστε την μπαταρία και αποθηκεύστε την σε δροσερό
και ξηρό μέρος. Φορτίστε την κάθε μήνα.
8. Καλύψτε τον κινητήρα για να εμποδίσετε τη διείσδυση της σκόνης.

18
Villager VGR 250 H (GR)

Παρακαλείστε, μέτα την αποθήκευσης, να εφαρμόσετε την διαδικασία


συντήρησης σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα.

Χρόνος Οι διαδικασίες συντήρησης συνιστώνται προκειμένου να


αποθήκευσης αποφευχθούν οι δυσκολίες κατά την εκκίνηση.
1 μήνας Δε χρειάζεται η προετοιμασία.
Αδειάστε το χρησιμοποιημένο καύσιμο έξω και ρίξτε τη φρέσκη
1-2 μήνες
βενζίνη.
Αδειάστε το καύσιμο που χρησιμοποιείται φορτηγό και ρίξτε
2 μένης φρέσκο βενζίνη.
έως 1 έτος Αδειάστε τη βενζίνη ① από το δοχείο του καρπυρατέρ.
Αδειάστε τη βενζίνη② από το δοχείο καθίζησης.
Αδειάστε το καύσιμο που χρησιμοποιείται φορτηγό και ρίξτε
φρέσκο βενζίνη.
Αδειάστε τη βενζίνη ① από το δοχείο του καρπυρατέρ.
Ανω από
Αδειάστε τη βενζίνη ② από το δοχείο καθίζησης.
1 έτος
Μετά την απομάκρυνση από την αποθήκη, πρώτη αδειάσετε τη
χρησιμοποιημένη βενζίνη σε ένα προκαθορισμένο δοχείο, και
μην εκκινήσετε πριν από την προσθήκη της φρέσκης βενζίνης.
Ξεβιδώστε την τάπα αποστράγγισης λαδιού και εντελώς αποστραγγίστε τα
καύσιμα από το καρμπυρατέρ σε ένα προκαθορισμένο δοχείο και βιδώστε την
τάπα αποστράγγισης λαδιού. Αφαιρέστε το δοχείο καθίζησης μετά το κλείσιμο
της βρύσης, και εντελώς διαθέσετε τη βενζίνης από το δοχείο καθίζησης. Τέλος,
επιστρέψτε το δοχείο καθίζησης και βιδώστε το ξανά.

19
Villager VGR 250 H (GR)

XI. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ


1. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ


Δεν υπάρχει αρκετό καύσιμο στη
Προσθέστε τα καύσιμα και

κανονικά ή χωρίς την τροφοδότηση


Τροφοδότηση καυσίμων δεν πάει δεξαμενή και η βρύση του καυσίμου
ανοίξτε τη βρύση.
Κάποιο πρόβλημα με το σύστηματος τροφοδοσίας καυσίμων

είναι κλειστή.
Το άνοιγμα εξαερισμού στο λαιμό Καθαρίστε το άνοιγμα
ανεφοδιασμού είναι αποκλεισμένο. εξαερισμού.
Φραγμένη βρύση καυσίμου. Καθαρίστε.
Κανονικός σπινθηρας του μπουζιού

Εσφαλμένο ή φραγμένο κύριο άνοιγμα


Ξαναρυθμίστε ή καθαρίστε.
διέλευσης της βενζίνης.
Αποσυναρμολογήστε τη βαλβίδα
Βαλβίδα βελόνας είναι ανοικτή ή τρύπα
βελόνας και επισκευάστε την ή
έχει βουλώσει.
καθαρίστε.
Πλωτήρας είναι κατεστραμμένος ή
Επισκευάστε τον πλωτήρα.
κολλημένος.
Το καύσιμο παρέμεινε πολύ καιρό και
Αλλάξτε.
Τροφοδότηση καυσίμων
Κανονική συμπίεση στς κύλινδρο

έγινε η "γήρανση”.
είναι Κανονική

Υπάρχει νερό στα καύσιμα. Αλλάξτε.


Αποστραγγίστε τα περίσσεια
Πολύ καύσιμο στον κινητήρα. καυσίμα, στεγνώστε το
ηλεκτρόδιο του μπουζιού.
Επιλέξτε το σωστό τύπο του
Λάθος μάρκα καυσίμου. καυσίμου που πληροί τις
απαιτήσεις.
Πολλά στρώματα της αιθάλης και
γραμμής υψηλής τάσης

γραμμής υψηλής τάσης


Κανονικός σπινθήρας

Κανονικός σπινθήρας

Καθαρίστε.
Κανονικό σύστημα τροφοδοσίας καυσίμων

βρωμιάς γύρω από το ηλεκτρόδιο.

Τα ηλεκτρόδια έχουν καεί,


καταστράφηκαν σοβαρά ή Αλλάξτε το μπουζί.
κατεστραμμένη μόνωση.

Ακατάλληλ διακενό μεταξύ των


Ρυθμίστε το κατάλληλο διακενό.
ηλεκτροδίων.
Γραμμή υψηλής τάσης

Κατεστραμμένη γραμμή υψηλής τάσης. Αλλάξτε.


Κανονικο μπουζί
χωρίς σπινθήρα

Η σπείρα επαγωγής έχει βλάβη. Αλλάξτε.


Μαγνήτης ανάφλεξης χάνει το
Αλλάξτε.
μαγνητισμό.
Ανώμαλο διακενό μεταξύ της σπείρας
Ρυθμίστε το διακενό.
επαγωγής και σφόνδυλου.

20
Villager VGR 250 H (GR)

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ


Ο δακτύλιος πιστονιού έχει φθαρεί μέχρι
τα όρια ή ακόμα και πέρασε τα όρια Αλλάξτε.
Κανονικό σύστημς τροφοδότησης με τα

φθοράς.
Ανώμαλη συμπίεση στον κύλινδρο

Ο δακτύλιος πιστονιού έχει σπάσει. Αλλάξτε.


Ο δακτύλιος πιστονιού μπλοκάρει
Κανονικό μπουζί

Καθαρίστε την ακαθαρσία από αιθάλη.


(κολλάει).
καύσιμα

Μπουζί δεν έχει εγκατασταθεί σωστά ή


Συσφίξτε με τη στεγανοποίηση.
είναι χωρίς τη στεγανοποίηση.
Ελέγξτε τη σφράγιση και την ομαλότητα
της επιφάνειας, όπου υπάρχει επαφή
Διαρροή του αέρα μεταξύ του μπλοκ των του μπλοκ και της κυλινδροκεφαλής.
κυλίνδρων και της κυλινδροκεφαλής. Σφίξτε τις βίδες της κυλινδροκεφαλής
κατά την προκαθορισμένη σειρά με την
καθορισμένη ροπή.
Ελέγξτε τη βαλβίδα, το διακενό και το
Διαρροή του αέρα στις βαλβίδες.
σφίξιμο. Επισκευάστε εάν χρειάζεται.

2. ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΗΡΑ


ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Ο αέρας στη γραμμή καυσίμου ή Εξαερώστε ή καθαρίστε την
Οταν αυξάνετε το γκάζι, η ταχύτητα αργά αυξάνεται ή ακόμη

τροφοδοσία του καυσίμου φραγμένη. τροφοδοσία του καυσίμου


Σύστημα τροφοδοσίας καυσίμου

Το κύριο άνοιγμα της ροής του λαδιού


Ρυθμίστε.
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Στο καρμπυρατέρ, το άνοιγμα της
και μειώνεται ή σταματάει την εργασία

Καθαρίστε και φυσήξτε για να


βαλβίδας βελόνας και το κύριο άνοιγμα
καθαρίσετε.
της ροής του λαδιού είναι φραγμένα.
Καθαρίστε, αντικαταστήστε τα
Φραγμένη η βρύση του καυσίμου.
κατεστραμμένα τμήματα.
Πολλές καταθέσεις του άνθρακα
Καθαρίστε.
(αιθάλης) στο θάλαμο καύσης.
Πολύ αιθάλη στο σιγαστήρα και το
Καθαρίστε.
σωλήνα της εξάτμισης.
Φίλτρο αέρα είναι φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα.
Διαρροές στο σωλήνα αναρρόφησης. Επισκευάστε ή αλλάξτε.
Πιστόνι, κύλινδρος ή δακτυλίος
Αλλάξτε τα φθαρμένα μέρη.
Ασχημη συμπίεση

πιστονιού (ελατήριο) - φθαρμένα.


Διαρροή του αέρα από την επιφάνεια
Αλλάξτε τη στεγάνοση του
όπου το μπλοκ αγγίζει την
κύλινδου.
κυλινδροκεφαλή.
Υπερβολικό ή λίγο διακενό των
Ρυθμίστε.
βαλβίδων.
Κακή στεγανότητα της βαλβίδας. Επισκευάστε.

21
Villager VGR 250 H (GR)

3. ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΑΝΙΣΑ


ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Πιστόνι, κύλινδρος ή δακτυλίο έμβολο (ελατήριο) Αντικαταστήστε τα φθαρμένα
Ηχος χτυπήματος

είναι πολύ παλιό. εξαρτήματα.


Το αξονάκι του πιστονιού και η τρύπα του άξονα Αντικαταστήστε το πιστόνι ή το
είναι πολύ φθαρμένα. αξονάκι πιστονιού.
Μικρή γροθιά μπιέλας έχει φθαρεί υπερβολικά. Αντικαταστήστε τη μπιέλα.
Το ρουλεμάν του στροφαλοφόρου κύριου άξονα
Αντικαταστήστε το ρουλεμάν.
είναι φθαρμένο.
Ο κινητήρας είναι πολύ ζεστός. Βρείτε την αιτία.
Ανώμαλη
καύση

Πολλές αποθέσεις αιθάλης στον θάλαμο καύσης. Καθαρίστε.


Ακατάλληλη μάρκα βενζίνης ή κακή ποιότητα Αλλάξτε με το κατάλληλο
καυσίμου. καύσιμο.
Υπάρχει νερό σε δοχείο του καρπυρατέρ. Καθαρίστε.
Ελλειψη

Ακατάλληλο διακενό του μπουζιού. Ρυθμίστε.


σπίθας

Ελέγξτε και αντικαταστήστε τα


Κάποιο πρόβλημα με το πηνίο επαγωγής.
κατεστραμμένα μέρη.

4. ΑΠΟΤΟΜΑ ΣΤΑΜΑΤΑΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ


ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Λείπει το καύσιμο. Συμπληρώστε το καύσιμο.
τροφοδότησης

Ελέγξτε την παροχή του καυσίμου


Καρμπυρατέρ έχει φράξει.
καυσίμων
Σύστημα

ξεβουλώστε.
Δοχείο του καρπυρατέρ
Επισκευάστε.
Σταματάει απότομα κατά τη λειτουργία

(πλωτήρας) διαρρέει
Αποσυναρμολογήστε το δοχείο του
Βαλβίδα βελόνας έχει κολλήσει.
καρπυρατέρ και λύστε το πρόβλημα.
Μπουζί καμμένο ή
βραχυκύκλωσε με τις καταθέσεις Αλλάξτε το μπουζί.
Σύστημα ανάφλεξης

αιθάλης.
Πλευρικό ηλεκτρόδιο του
Αλλάξτε το μπουζί.
μπουζιού έχει πέσει.
Καλώδιο υψηλής τάσης έπεσε. Συγκολλήστε.
Πηνίο επαγωγής έσπασε ή έχει το
Αλλάξτε το πηνίο επαγωγής.
βραχυκύκλωμα.
Το καλώδιο τοποθετείται στο Βρείτε το σημείο σύνδεσης και
περίβλημα του κινητήρα. απομονώστε.
Ο κύλινδρος υπέστη σοβαρές
Υπόλοι

Επισκευάστε ή την αντικαταστήστε τα


πο

ζημιές, και η βαλβίδα δε


φθαρμένα μέρη.
λειτουργεί.

22
Villager VGR 250 H (GR)

5. Ο ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΕΤΑΙ


ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Προσθέστε την αρκετή ποσότητα
Ανεπαρκές λάδι.
λαδιού.
Ο βενζινοκίνητος κινητήρας υπερθερμάνεται

Ο σωλήνας εξάτμισης είναι φραγμένος. Καθαρίστε την εξάτμιση.


Επισκευάστε τα κατεστραμμένα
Το περίβλημα διαρρέει.
μέρη.
Τα πτερύγια ψύξης έχουν μπλοκάρει με τα
Καθαρίστε τα πτερύγια ψύξης.
ξένα σώματα.
Ο ανεμιστήρας ψύξης είναι χαλαρός
Τοποθετήστε κατάλληλα.
και εκτός λειτουργίας.
Η ράβδος εμβόλου είναι παραμορφωμένη και
το έμβολο και το περίβλημα του εμβόλου Αντικαταστήστε τη μπιέλα.
φθαρούν σεην πλευρά.
Κύλινδρος, πιστόνι και το ελατήριο έχει
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα μέρη.
φθαρεί και κάνει την κίνηση δύσκολη
Η σωστή προσαρμογή της διαχείρισης του
Ρυθμίστε την κατάλληλη διαχείριση
κινητήρα, προκειμένου να επιταχυνθεί η
του κινητήρα.
ταχύτητα περιστροφής.
Κύριος ρουλεμάν στροφάλου έχει χαλάσει. Αντικαταστήστε κο κύριο ρουλεμάν.

6. ΑΝΩΜΑΛΟΣ ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ


ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Κύλινδρος, πιστόνι και το ελατήριο έχει
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα μέρη.
Ηχος χτυπήματος

φθαρεί.
Μπιέλα, ο άξονας του εμβόλου ή η οπή του
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα μέρη.
άξονα έχουν φθαρεί.
Το κύρια διακλάδωση του στροφαλοφόρου
Αντικαταστήστε ή επισκευάστε.
άξονα έχει φθαρεί.
Το ελατήριο έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε το ελατήριο.
Πολλές καταθέσεις της αιθάλης
Καθαρίστε την αιθάλη.
στον θάλαμο καύσης.
χτύπηματος όταν
Μεταλλικός ήχος

ανώμαλη καύση
εμφανίζεται η

Μικρό διακενό των ηλεκτρόδιν του Σωστά εγκαταστήσετε το διάκενο του


μπουζιού. ηλεκτροδίου του μπουζιού.
Ελέγξτε τα κατάλληλα εξαρτήματα
Υπερβολική ποσότητα των καυσίμων.
όπως το καρμπυρατέρ.
Ακατάλληλη μάρκα του καυσίμου. Αντικαταστήστε το καύσιμο.
Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται. Βρείτε την αιτία και λύστε.
Ρυθμίστε το κατάλληλο διακενό της
Ακατάλληλο διακενό της βαλβίδας.
βαλβίδας.
Υπόλοιπο
Σφόνδυλος δεν είναι συνδεδεμένος με την
Συνδέστε σταθερά.
στροφαλοφόρο άξονα.

23
Villager VGR 250 H (GR)

XII. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ


1) ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μοντέλο
VGR 250 H
Χαρακτηριστικά
Μήκος x φάρδος x Υψος 390x320x345mm
Βάρος ξηρού κινητήρα 16 kg
Τύπος βενζινοκίνητου
4-χρονος, OHV, μονοκιλυνδρικός
κινητήρα
Ογκος 212 cm3
Βαθμός συμπίεσης 8.5:1
Διάμετρος x βήμα 70x55mm
4.1 kW/
Μέγιστη ισχύς εξόδου
3600 στ/min
Μέγιστη ροπή στρέψης 12Nm/ 2500στ/min
Σύστημα ψύξης Αερόψυκτος
Σύστημα ανάφλεξης Τρανζιστορικική μαγνητική ανάφλεξη (TCI)
BP6ES (NGK) / F6RTC
Μπουζί
(NHSP)
Σύστημα λίπανσης Υποχρεωτικός ψεκασμός
Στρέψη του άξονα
Αριστερόστροφα
σύνδεσης

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ


ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Διακενό του μπουζιού 0,7-0,8 mm
Διακενό βαλβίδας (κρύος κινητήρας) Αναρρόφηση: 0,10-0,15mm Εξάτμιση: 0,15-0,20mm

2) ΡΟΠΗ ΤΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ ΒΙΔΩΝ


VGR250H
Στοιχεία Αξία ροπής
Χαρακτηριστικά
Nm Kgm
Βίδα μπιέλας M6x1.25 (ειδική) 13 1.3
Βίδα κεφαλιού
M10x1.25 35 3.5
κίλυνδρου
Παξιμάδι σφόνδυλου M14x1.5 (ειδική) 85 8.5
Κόντρα παξιμάδι του
M6x0.75 10 1.0
άξονα της τραμπάλας
Βίδα της τραμπάλας M8x1.25 (ειδική) 24 2.4
Βίδα στροφαλοθάλαμου M8x1.25 28 2.8

24
Villager VGR 250 H (GR)

XIII. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ

1. Κινητήρας χωρίς την ηλεκτρική μίζα και με σύστημα προστασίας για το λάδι

XIV. ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΥΧΝΑ ΦΘΑΡΟΥΝΤΑΙ


Λιστα των εύκολα φθαρμένων εξαρτημάτων:
Φλαντζα του καρτερ Φλάντζα εξαερισμού
Φλάντζα του καλύμματος κεφαλιού του κύλινδρου Μπουζί
Φλάντζα του κεφαλιού του κίλυνδρου Τραβηχτή μίζα
Φλάντζα του καρπυρατέρ Οδηγός σφράγισης
Φλάντζα μόνωσης του καρμπυρατέρ Ρουλεμάν
Φλάντζα φίλτρου αέρα

25
Villager VGR 250 H (GR)

Δήλωση συμμόρφωσης του κατασκευαστή με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1628

Ο (η) υπογεγραμμένος(-η) (ονοματεπώνυμο και ιδιότητα): Zvonko Gavrilov, Υπεύθυνος


εξωτερικού συνεργείου
δηλώνει ότι ο ακόλουθος τύπος κινητήρα/σειρά κινητήρων συμμορφώνεται από κάθε
άποψη με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1628 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/654
της Επιτροπής, του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/655 της Επιτροπής και
του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/656 της Επιτροπής και δεν χρησιμοποιεί
στρατηγικές αναστολής.
Όλες οι στρατηγικές ελέγχου εκπομπών ικανοποιούν, κατά περίπτωση, τις απαιτήσεις
της βασικής στρατηγικής ελέγχου των εκπομπών (BECS) και της βοηθητικής
στρατηγικής ελέγχου των εκπομπών (AECS) του τμήματος 2 του παραρτήματος IV του
κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/654 και έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με το
εν λόγω παράρτημα και το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/656.

1.1 Μάρκα (εμπορική επωνυμία του Villager


κατασκευαστή):
1.2 Εμπορική(-ές) ονομασία(-ες) αν υπάρχει(- Δεν εφαρμόζεται
ουν):
1.3 Εταιρική επωνυμία και διεύθυνση του Villager D.O.O., Kajuhova
κατασκευαστή: 32P, 1000 Ljubljana
1.4 Επωνυμία και διεύθυνση του Villager D.O.O., Kajuhova
εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου του 32P, 1000 Ljubljana
κατασκευαστή (αν υπάρχει):
1.6 Χαρακτηρισμός τύπου VGR 250 H
κινητήρα/χαρακτηρισμός σειράς
κινητήρων / τύπου σειράς κινητήρων:

Τόπος/Ημερομηνία: Ljubljana, 19.07.2018

Υπογραφή (ή οπτική αναπαράσταση «προηγμένης ηλεκτρονικής υπογραφής» σύμφωνα


με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου (5), συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων για εξακρίβωση):
Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

26
Villager VGR 250 H (HR)

BENZINSKI MOTOR
Villager VGR 250 H
Izvorne upute za uporabu

1
Villager VGR 250 H (HR)

UVOD
Hvala Vam što ste odabrali naš benzinski motor opće namjene.
Ove Upute pružaju informacije koje se tiču rukovanja i održavanja benzinskih
motora za opću namjenu tipova VGR 250H i molimo Vas da ga pažljivo pročitate –
prije početka rada. Samo rukovanje na način koji je objašnjen u Uputama može
osigurati sigurnost korisnika i omogućiti dobivanje najboljih rezultata rada
motora.
Sve informacije i dijagrami u ovim Uputama - su u skladu sa najnovijim
proizvodima u vrijeme štampanja. Ukoliko se revizija i ostale promjene
informacija u ovim Uputama malo razlikuju od stvarnog stanja, naša kompanija će
to objasniti. Naša kompanija zadržava pravo izvršiti izmjene u bilo koje vrijeme
bez objave i bez prihvaćanja bilo kakve obaveze. Nijedan dio ove publikacije ne
može biti reproduciran bez pismene dozvole.
Ove Upute treba smatrati stalnim i neodvojivim dijelom motora i treba ostati uz
motor u slučaju prodaje.

PORUKE SIGURNOSTI
Vaša i sigurnost drugih osoba je veoma važna. Osigurali smo važne sigurnosne
poruke u ovim Uputama i na motoru. Molimo Vas da ove poruke pažljivo
pročitate.
Sigurnosne poruke Vas upozoravaju na moguće opasnosti koje mogu ozlijediti Vas
ili druge osobe. Svakoj sigurnosnoj poruci prethodi sigurnosni simbol upozorenja.
Simboli se prikazuju na slijedeći način:
MOŽETE IZGUBITI ŽIVOT ili biti OZBILJNO OZLJEĐENI, ukoliko se ne
pridržavate instrukcija.

MOŽETE biti OZLJEĐENI ukoliko se ne pridržavate instrukcija.

Vaš uređaj ili druga imovina mogu biti oštećeni - ukoliko se ne


pridržavate instrukcija.

Pruža Vam korisne informacije.

Na uređaju se mogu naći i engleski nazivi ovih simbola: WARNING (UPOZORENJE),


CAUTION (PAŽNJA), NOTICE (NAPOMENA), NOTE (BILJEŠKA).

2
Villager VGR 250 H (HR)

I. MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Ukazuje na mogućnost poništavanja Garancije i osobno ozljeđivanje
ili oštećenje opreme, ukoliko se ne pridržavate instrukcija. Molimo Vas da
naročitu pažnju obratite na slijedeće:

1. Točno podesite motor prema reguliranoj snazi u Uputama za uporabu.


Nemojte preopterećivati, nemojte raditi sa prevelikim brojem obrtaja motora
niti raditi sa malim opterećenjem i malim brzinama dug vremenski period.
2. Koristite propisano gorivo. Gorivo treba da bude potpuno filtrirano prije
uporabe. Održavajte u čistom stanju grlić za sipanje goriva, periodično
mijenjajte ulje.
3. Periodično provjerite instalacije, spojeve i stupanj dotegnutosti fiksirajućih
vijaka. Dotegnite ukoliko je neophodno.
4. Periodično očistite element pročistača zraka, zamijenite ukoliko je
neophodno.
5. Benzinski motor je zrakom hlađen. Zato očistite hladnjak, poklopac namotaja i
ventilator na vrijeme, kako biste omogućili da motor radi normalno.
6. Rukovatelj treba da bude upoznat sa načinom rada i strukturom benzinskog
motora, kako bi znao kako izvesti hitno zaustavljanje u slučaju potrebe i rad
svih ostalih kontrolnih dijelova. Svakome ko nije prošao obuku - je zabranjeno
rukovanje ovim motorom. Izvodite redovno održavanje. Rješavajte probleme
na vrijeme. Nemojte raditi sa neispravnim motorom.
7. Radite sa motorom u prostoru sa dobrom ventilacijom. Držite ga najmanje
jedan metar udaljen od zidova zgrade ili od druge opreme. Držite ga na
udaljenosti od zapaljivih materija kao što su benzin, šibice i slično – kako bi
izbjegli opasnost od požara.
8. Sipanje goriva izvodite u dobro provjetrenom prostoru sa zaustavljenim
motorom. Nemojte pušiti i nemojte dopustiti da plamen ili iskra dospiju u
zonu sipanja goriva.
9. Nemojte prepunjavati rezervoar goriva, kako bi izbjegli prosipanje goriva.
Ukoliko je ipak došlo do prosipanja, obavezno detaljno obrišite prije
pokretanja.
10. Nemojte raditi sa motorom unutar zgrada ili drugih zatvorenih prostora.
11. Auspuh ispušnih gasova je veoma vruć za vrijeme rada i neko vrijeme nakon
zaustavljanja motora. Nikada ga nemojte dodirivati, jer u suprotnom se
možete opeći. Transportiranje i skladištenje motora vršite samo nakon
potpunog hlađenja motora.
3
Villager VGR 250 H (HR)

12. Naljepnice sigurnosnih upozorenja:


Molimo Vas da pažljivo pročitate upozoravajuće naljepnice – prije početka
rada. Naša kompanija ne snosi nekakvu odgovornost za ozljeđivanje ljudi ili
oštećenje opreme, koje je nastalo kao posljedica zanemarivanja ove
upozoravajuće naljepnice.

4
Villager VGR 250 H (HR)

II. OPIS DIJELOVA

5
Villager VGR 250 H (HR)

III. INSPEKCIONI PREGLED PRIJE POČETKA RADA


1. MOTORNO ULJE

Rabite ulje za 4-taktne motore, API servis klasifikacije SE klase ili ekvivalentno.
Provjerite API servis oznaku na posudi ulja - kako bi se uvjerili da postoje slova SE
klasa ili ekvivalentan.

SAE 10W30 se preporuča za opću namjenu.


Druge viskoznosti, koje su prikazane u
dijagramu - se mogu koristiti kada je prosječna
temperatura u Vašoj oblasti unutar
naznačenog opsega.

Provjera razine ulja


Način provjere:
1. Izvadite mJernu šipku i očistite je.
2. Vratite šipku u otvor grlića za sipanje ulja, ali je nemojte zavijati. Provjerite
razina ulja.
3. Ukoliko je razina ulja suviše niska, dodajte preporučeno motorno ulje do grlića
za sipanje ulja.
4. Vratite mjernu šipku.
5. Kapacitet podmazujućeg ulja:
VGR250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (HR)

Rad motora sa nedovoljnom količinom ulja - može ozbiljno oštetiti benzinski


motor, a to nije pokriveno Garancijom.

2. PREČISTAČ ZRAKA
Skinite poklopac pročistača zraka i Provjerite njegov element, kako bi se uvjerili da
je čist i cjelovit. Ukoliko je to potrebno, očistite ga ili zamijenite (vidjeti na
narednim stranama kako održavati pročistač zraka).

Nikada nemojte raditi sa motorom bez pročistača zraka. U suprotnom, doći će


do ozbiljnog habanja motora. To nije pokriveno Garancijom.

3. PREPORUKE U VEZI GORIVA


1. Skinite čep rezervoara goriva i Provjerite razinu goriva.
2. Ukoliko je razina suviše niska, dopunite rezervoar. Nikada nemojte puniti preko
razine ramena (stupnja) grla za sipanje goriva.

1. Benzin je veoma zapaljiv i eksplozivan pod određenim uvjetima.


2. Sipanje i dopunjavanje goriva, vršite samo u prostorima sa dobrom ventilacijom
i punjenje obavljajte sa zaustavljenim motorom. Nemojte pušiti i nemojte
dopustiti nazočnost plamena ili iskra u prostoru gdje se skladišti benzin ili tamo
gdje se puni rezervoar gorivom.
3. Nemojte prepunjavati rezervoar benzinom (u grlu za sipanje ne smije biti
benzina) Nakon sipanja goriva, Provjerite da li je čep rezervoara goriva vraćen
sigurno i čvrsto - na svoje mjesto.
7
Villager VGR 250 H (HR)

4. Pazite da ne prospete gorivo za vrijeme sipanja. Prosuto gorivo ili isparenje


goriva mogu se zapaliti. Ukoliko se nešto goriva prosulo, pobrinite se da prostor
bude suh prije pokretanja motora.
5. Izbjegavajte stalan ili produžen kontakt kože sa isparenjima benzina ili njihovo
udisanje. Držite van dosega djece.

Kapacitet rezervoara goriva:


VGR 250H 3,6L

Gorivo može oštetiti uljne boje i plastiku. Pazite da ne prospete gorivo kada ga
sipate. Svako oštećenje koje nastane kao posljedica prosipanja – ne podliježe
Garanciji.
“Blago kuckanje (lupanje)” ili “eksplozija iskra” - su zvuci koji se mogu čuti kada je
motor preopterećen. To je normalno. Nemojte se brinuti oko toga. Ukoliko se
zvukovi ”kuckanje” ili eksplozija iskra” pojave na stabilnoj brzini – pod normalnim
opterećenjem, promijenite marku benzina. Ukoliko se ova pojava i dalje događa,
obratite se ovlaštenoj servisnoj radionici za pomoć, u suprotnom može doći do
oštećenja motora.

Kada motor radi, stalna pojava zvukova “kuckanja” ili “eksplozija iskra” – će
oštetiti motor.
Kada se zvuci kao što su “Kuckanje” ili “eksplozija iskra” jave uslijed nepravilne
uporabe – to ne podleže garanciji.

8
Villager VGR 250 H (HR)

V. POKRETANJE MOTORA
1. Slavinu goriva okrenite na “ON” (OTVOREN) položaj.

2. Okrenite polugu sauha na “ZATVOREN” (CLOSE) - “OFF” položaj.


Ukoliko je benzinski motor vruć, nemojte zatvarati sauh.

3. Pomjerite upravljačku polugu malo na lijevo.

9
Villager VGR 250 H (HR)

4. Pokrenite motor
1) Potezni starter:
Okrenite prekidač motora na “ON”
(otvoren) položaj. Povucite malo startnu
ručicu - dok ne osjetite otpor, zatim
povucite žustro.

Nemojte dopustiti da startna ručica odskoči


nazad – ka motoru. Nježno je vratite, da bi
spriječili oštećenje startera.

2) Električni start
Okrenite prekidač motora na “START” položaj i
držite ga tamo, dok se benzinski motor ne
pokrene. Kada se motor pokrene, dopustite
prekidaču da se vrati na “ON” položaj.

Starter nemojte koristiti duže od 5 sekundi, ili će doći do oštećenja startera.


Ukoliko se motor ne starta, otpustite prekidač i sačekajte 10 sekundi prije
ponovnog pokušaja aktiviranja startera.

10
Villager VGR 250 H (HR)

VI. RAD SA MOTOROM


1. Zagrijte motor i vratite polugu sauha na “OPEN” (OTVOREN) položaj.

2. Pomjerite polugu gasa na propisan položaj - da bi benzinski motor radio na


zahtijevanoj brzini.

ALARM MOTORNOG ULJA


Alarm motornog ulja je dizajniran da funkcionira kada je motorno ulje u karteru u
nedovoljnim količinama. Nedostatak motornog ulja može oštetiti motor. Kada
razina ulja u karteru postane niska, alarm motornog ulja će automatski zaustaviti
motor da bi spriječio oštećenje – dok je prekidač motora još uvijek na “ON”
položaju.

Ukoliko ne možete da restartate motor, najprije Provjerite razinu ulja u motoru –


prije nego pristupite ostalim provjerama.

11
Villager VGR 250 H (HR)

RAD NA VELIKIM NADMORSKIM VISINAMA


Na velikim nadmorskim visinama, standardna smjesa zraka i benzina će biti
prezasićena. Performanse će opasti, a potrošnja goriva će porasti. Veoma zasićena
(bogata) smjesa će također zaprljati svjećicu i otežati pokretanje.

VII. ZAUSTAVLJANJE MOTORA


U slučaju hitne potrebe - pritisnite prekidač motora na “OFF”.

U normalnim uvjetima, uradite slijedeće:


1. Gurnite desno polugu gasa - na položaj male brzine.

2. Gurnite prekidač motora na “OFF” položaj.

12
Villager VGR 250 H (HR)

3. Postavite slavinu goriva na “OFF položaj

Naglo zaustavljanje pri velikoj brzini, pod


velikim opterećenjem - je zabranjeno. U
suprotnom, doći će do oštećenja motora.

VIII. KONTROLNI SUSTAV ISPUHA


Sa motorom koji radi, doći će do stvaranja ugljen-monoksida, oksida azota i
ugljovodonika, a u nekim okolnostima oksid azota i ugljovodonik će međusobno
kemijski reagirati i napraviće dim dok je ugljen-monoksid otrovan, pa je stoga
kontrola njihovih ispuha veoma važna.
Da bi ispušne gasove Vašeg motora održali u granicama standardizirane emisije
ispušnih gasova, obratite pažnju na slijedeće:

1. Održavanje
Periodično održavajte motor u skladu sa predviđenim rasporedom održavanja u
uputama. Raspored održavanja je napravljen na osnovu normalne uporabe i
uporabe u normalnim uvjetima. Ukoliko se radi sa velikim opterećenjem ili u
uvjetima velike prašine ili vlažnosti ili u uvjetima visoke temperature – servisiranje
motora treba raditi češće.

2. Problemi koji imaju utjecaja na ispušne gasove


1) Otežano pokretanje ili otežano zaustavljanje.
2) Nestabilna brzina praznog hoda (ler).
3) Ispuštanje crnog dima ili prevelika potrošnja goriva.
4) Loše varničenje svjećice ili pucanje u ispuhu.
5) Prerano paljenje.

Kada pronađete bilo koji od ovih problema, obratite se ovlaštenoj servisnoj


radionici.

13
Villager VGR 250 H (HR)

IX ODRŽAVANJE
1. RASPORED ODRŽAVANJA
Da bi motor održali u dobrom stanju, morate periodično servisirati i podešavati
motor. Servisiranje treba obaviti po slijedećem rasporedu.

RASPORED ODRŽAVANJA
Učestalost Prvi Svake Svakih 6 Svake
mjesec sezone mjeseci godine
Svaki put
ili ili ili ili
Stavke 20 sati 50 sati 100 sati 300 sati
Provjera
Motorno razine ulja

ulje
Zamjena √ √
Provjera
Ulje razine ulja √
reduktora
Zamjena √ √
Provjera √
pročistač
zraka
Čišćenje √ √
Zamjena √
Taložna
posuda
Čišćenje √
Čišćenje,
podešavanje √
Svjećica
Zamjena √
Hvatač
iskra
Čišćenje √
Provjera-
Ler-gas
podešavanje √*
Zazor Provjera
ventila podešavanje √*
Rezervoar
i filtar Čišćenje √
goriva
Dovod
Provjera Svake dvije godine (zamijenite ukoliko je neophodno)
goriva
Glava
cilindra i
Očistiti čađ Svakih 125 sati*
glava
klipa

14
Villager VGR 250 H (HR)

* Ove stavke treba da budu servisirane u ovlaštenom servisnom centru, osim


ukoliko imate odgovarajuće alate i neophodna znanja iz mehanike.

Zaustavite motor prije servisiranja. Ukoliko se zahtjeva da za vrijeme neke


operacije servisiranja - motor radi, osigurajte dobru ventilaciju u prostoru rada.
Ispušni gasovi motora sadrže otrovni ugljen-monoksid. Udisanje ugljen–
monoksida može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili čak i – smrti.

2. METODA ODRŽAVANJA
1) Zamjena motornog ulja.
Brzo i potpuno ispustite motorno ulje dok je motor vruć.
(1) Odvijte čep za sipanje ulja i čep za ispuštanje – da bi ulje potpuno ispraznili.
Vratite čep za pražnjenje na svoje mjesto i čvrsto ga dotegnite.
(2) Sipajte specifikacijom naznačeno motorno ulje do razine gornje granične
oznake.
(3) Vratite na svoje mjesto čep za sipanje ulja.

Nemojte baciti posudu sa uljem niti prazniti kanistar sa ispražnjenim motornim


uljem u kante sa smećem niti u zemlju. U duhu zaštite životne sredine,
predlažemo Vam da ispražnjeno motorno ulje odnesete u zatvorenom kanistru u
lokalnu stanicu za reciklažu.

15
Villager VGR 250 H (HR)

2) Održavanje pročistača zraka


Zaprljan pročistač zraka može ograničiti protok zraka u karburator. Da bi
karburator održali u dobom radnom stanju, pročistač zraka treba periodično
servisirati. Ukoliko motor radi u izuzetno prašnjavom prostoru, taj posao treba
obavljati češće.

Element pročistača zraka nemojte nikada čistiti benzinom ili deterdžentima sa


niskom točkom paljenja, jer u suprotnom može doći do eksplozije.

Nikada nemojte raditi sa motorom bez pročistača zraka, zato što zrak sa
prljavštinom ili prašinom može prodrijeti u motor - i tako ubrzati habanje
motora.
(1) Skinite poklopac pročistača zraka i izvadite element vani.
(2) Papirni element: Operite element kućnim deterdžentom i toplom vodom (ili
nezapaljivim rastvaračem ili rastvaračem koji ima visoku točku paljenja) i
osušite.
Pjenasti element: Potopite u čisto motorno ulje - dok se ne zasiti. Istisnite
suvišno ulje. Ukoliko to ne uradite, motor će pušiti na početku rada.
(3) Poklopac pročistača zraka i unutarnju površinu očistite vlažnom krpom, pazeći
da prašina ne dospije u karburator.
(4) Vratite element i vratite poklopac pročistača zraka.

3) Svjećica
Tip svjećice: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.
Da bi se osigurao normalan rad motora, zazor svjećice mora biti pravilan i ne smije
biti naslaga oko svjećice.
(1) Skinite kapu kabla sa svjećice
(2) Očistite prljavštinu oko osnove svjećice.
(3) Odvijte svjećicu sa ključem za svjećice.
(4) Vizualno Provjerite svjećicu. Očistite je čeličnom četkom. Ukoliko je oštećen
izolator, zamijenite svjećicu.

16
Villager VGR 250 H (HR)

(5) Izmjerite zazor svjećice sa mjernim listićem


(“špijun”) - za mjerenje zazora. Zazor treba
da bude 0,7-0,8 mm. Ukoliko je potrebno
podešavanje - pažljivo savijte bočnu
elektrodu.
(6) Provjerite da li je zaptivka svjećice u
dobrom stanju. Da bi izbjegli nepravilno
zavijanje, zavijte svjećicu – rukom.
(7) Zavijte svjećicu do kraja najprije rukom, a
zatim zavijte ključem za svjećice i pritisnite
zaptivku.
- Ukoliko se koristi nova svjećica – zavijte ½
kruga nakon komprimiranja (pritiskanja)
zaptivke.
- Ukoliko vraćate staru svjećicu, okrenite
samo 1/8 – 1/4 okreta više.

Nemojte dodirivati auspuh motora koji radi ili je tek isključen nakon rada, kako
bi ste izbjegli opeći se.

Svjećica mora biti dotegnuta čvrsto. U suprotnom, može doći do pregrijavanja i


tako do oštećenja motora.

17
Villager VGR 250 H (HR)

X. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Za vrijeme transporta, slavina benzina treba da bude okrenuta na “OFF” položaj.
Transportiranju ili skladištenju motora možete pristupiti tek nakon potpunog
hlađenja motora, kako bi se izbjegla opasnost od opeklina ili požara.

Nemojte naginjati motor da ne bi došlo do prosipanja goriva. Prosuto gorivo ili


isparenja goriva mogu dovesti do paljenja i požara.
Ukoliko motor neko vrijeme neće biti u uporabi, pobrinite se da ga propisno
uskladištite.
1. Uvjerite se da je skladišni prostor suh i
bez prisustva prašine.
2. Okrenite slavinu goriva na “OFF” položaj
i stavite propisanu posudu ispod
karburatora (kao što je pokazano na
slici).
3. Otvorite slavinu goriva da bi potpuno
ispraznili benzin iz rezervoara.
4. Vratite čep za pražnjenje ulja i dotegnite
ga.

Gorivo je veoma zapaljivo i eksplozivno pod određenim okolnostima. Držite


dimove, vatru i iskre na udaljenosti od mjesta rada.

5. Ispraznite ulje iz benzinskog motora.


6. Izvadite svjećicu. Sipajte jednu žlicu svježeg motornog ulja u cilindar. Zavrtite
motor kako bi rasporedili ulje ravnomjerno u cilindru. Vratite svjećicu.
7. Električni starter: skinite bateriju i uskladištite je na suhom i hladnom mjestu.
Punite svakog mjeseca.
8. Pokrijte motor da bi spriječili prodiranje prašine.

Molimo Vas da nakon skladištenja primijenite proceduru održavanja prema


slijedećoj tabeli.

18
Villager VGR 250 H (HR)

Procedura održavanja se preporuča, kako bi se spriječile


Vrijeme skladištenja
teškoće prilikom pokretanja.
1 mjesec Ne treba priprema.
1-2 mjeseca Ispraznite rabljeno gorivo van i sipajte svjež benzin.
Ispraznite rabljeno gorivo van i sipajte svjež benzin.
2 mjeseca do 1
Ispraznite benzin ① iz karburatorske posude.
godina
Ispraznite benzin ② iz taložne posude.
Ispraznite rabljeno gorivo van i sipajte svjež benzin.
Ispraznite benzin ① iz karburatorske posude.
Ispraznite benzin ② iz taložne posude.
Preko 1 godine
Nakon iznošenja iz skladišta, najprije ispraznite korišteni
benzin u propisanu posudu, i nemojte startati prije
dodavanja svježeg benzina.
Odvijte čep za ispuštanje ulja i potpuno ispraznite benzin iz karburatora u
propisanu posudu i zavijte čep za ispuštanje ulja. Skinite taložnu posudu nakon
zatvaranja slavine goriva i kompletno odlijte benzin iz taložne posude. Najzad,
vratite taložnu posudu i zavijte je.

19
Villager VGR 250 H (HR)

XI. PROBLEMI I RJEŠENJA


1. TEŠKOĆE PRI POKRETANJU MOTORA
PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Nema dovoljno goriva u rezervoaru
Sipajte gorivo, otvorite slavinu.
i slavina goriva je zatvorena.
Opskrba gorivom ne ide tečno ili
uopće nema opskrbe gorivom
Ventilacioni otvor na grlu za
Nešto nije u redu sa sustavom za opskrbu gorivom

Očistite ventilacioni otvor.


sipanje goriva je zapušen.
Zapušena slavina za gorivo. Očistite najpre, a zatim otpušite.
Nepravilan ili zapušen glavni uljni Prepodesite ili očistite,
Normalna iskra svjećice

protočni otvor. propuhajte.


Igličasti ventil nije propisno
Razmontirajte igličasti ventil i
zatvoren ili je startna rupa
popravite, očistite ili propuhajte.
zapušena.
Plovak je oštećen ili zalijepljen. Popravite plovak.
Gorivo suviše stajalo i nastupilo
Zamijenite.
Normalna kompresija u cilindru

Opskrba gorivom je

“starenje”.
normalna

Ima vode u gorivu. Zamijenite.


Ispraznite suvišno gorivo, osušite
Suviše goriva u motoru.
elektrodu svjećice.
Odaberite pravilan tip goriva koji
Pogrešna marka goriva.
odgovara zahtjevima.
Suviše naslaga čađi i prljavština oko
visokonaponskog voda

visokonaponskog voda

Očistite.
elektroda.
Normalna iskra

Normalna iskra
Normalan sustav opskrbe gorivom

Elektrode su pregorjele, ozbiljno


Zamijenite svjećicu.
oštećene ili je oštećena izolacija.

Podesite na propisanu
Nepravilan zazor elektroda.
vrijednost.

Oštećen visokonaponski vod. Zamijenite.


Visokonaponski vod

Normalna svjećica
nema iskru

Indukcioni kalem je oštećen. Zamijenite.

Magnet paljenja gubi magnetizam. Zamijenite.


Abnormalni zazor između
Podesite zazor.
indukcionog kalema i zamajca.

20
Villager VGR 250 H (HR)

PROBLEM UZROK RJEŠENJE


Klipni prsten je pohaban do granice ili
Zamijenite.
čak i preko granice habanja.
Normalan sustav opskrbe gorivom
Abnormalna kompresija u cilindru

Klipni prsten je napukao. Zamijenite.

Klipni prsten zaribava (lijepi se). Raščistite čađavu zaprljanost.


Normalna svjećica

Svjećica nije instalirana čvrsto ili je bez


Dotegnite sa zaptivkom.
zaptivke.
Provjerite zaptivku cilindra i ravnost
površina gdje se dodiruju blok i glava
Curenje zraka između bloka cilindra i cilindra.
glave cilindra. Dotegnite vijke glave cilindra po
propisanom redoslijedu propisanim
momentom.
Provjerite ventil. Zazor i dotegnutost.
Curenje zraka u ventilima.
Popraviti ako je neophodno.

2. NEDOVOLJNA IZLAZNA SNAGA BENZINSKOG MOTORA


PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Zrak u liniji dovoda goriva ili dovod goriva Ispustite zrak ili pročistite
Kada povećavate gas, brzina se sporo povećava ili se čak i

zapušen. dovod goriva


Glavni otvor protoka ulja nije pravilno
Podesite.
podešen.
Sustav opskrbe gorivom

U karburatoru otvor igličastog ventila i Očistite i propuhajte da bi


glavni otvor uljnog protoka su zapušeni. pročistili.
Očistite, zamijenite oštećene
Zapušena slavina goriva.
smanjuje i prestaje rad

dijelove.
Suviše ugljenih (čađavih) naslaga u
Očistite.
komori za sagorijevanje.
Suviše čađave prljavštine u auspuhu i
Očistite.
ispušnoj cijevi.
Očistite filter element
pročistač zraka zapušen.
pročistača zraka.
Usisna cijev curi. Popravite ili zamijenite.
Klip, cilindar ili klipni prsten (karika) –
Loša kompresija

Zamijenite pohabane dijelove.


pohabani.
Curenje zraka sa površine gdje blok
Zamijenite zaptivku cilindra.
cilindra dodiruje glavu cilindra.
Preveliki ili premali zazor ventila. Podesite.
Zaptivenost ventila loša. Popravite.

21
Villager VGR 250 H (HR)

3. BENZINSKI MOTOR RADI NERAVNOMJERNO


PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Klip, cilindar ili klipni prsten (karika) -
Zamijenite pohabane dijelove.
suviše pohabani.
Zvuk lupanja

Osovinica klipa i otvor osovinice su suviše


Zamijenite klip ili osovinicu klipa.
pohabani.
Mala pesnica klipnjače je pohabana
Zamijenite klipnjaču.
suviše.
Valjkasti ležaj glavnog vratila koljenastog
Zamijenite valjkasti ležaj.
vratila je pohaban.
Motor je suviše vruć. Pronađite uzrok.
Abnormalno
sagorijevanj

Suviše naslaga čađi u komori za


Očistite.
sagorijevanje.
e

Nepropisna marka goriva ili gorivo slabe


Zamijenite odgovarajućim gorivom.
kvalitete.
Ima vode u karburatorskom lončetu. Očistite.
Nedostatak

Nepravilan zazor svjećice. Podesite.


iskra

Nešto nije u redu sa indukcionim Provjerite i zamijenite oštećene


kalemom. dijelove.

4. NAGLO SE ZAUSTAVLJA ZA VRIJEME RADA


PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Nestalo gorivo. Dopunite gorivo.
Sustav opskrbe

Karburator se zapušio. Provjerite dovod goriva i otpušite.


gorivom

Lonče karburatora (plovak) curi Popravite.


Zaustavlja se naglo za vrijeme rada

Razmontirajte lonče karburatora i riješite


Igličasti ventil je zaglavljen.
problem.
Svjećica je probila ili kratko spojena
Zamijenite svjećicu.
ugljenim naslagama (čađ).
Sustav paljenja

Bočna elektroda svjećice je ispala. Zamijenite svjećicu.

Visokonaponska žica u ispala. Zavarite.


Indukcioni kalem je probio ili
Zamijenite indukcioni kalem.
kratko spojen.
Kabel je smješten na kućištu
Pronađite mjesto kontakta i izolirajte.
motora.
Ostalo

Cilindar je ozbiljno oštećen, a ventil


Popravite ili zamijenite oštećene dijelove.
je otkazao.

22
Villager VGR 250 H (HR)

5. BENZINSKI MOTOR SE PREGRIJAVA


PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Nedovoljno ulja. Sipajte dovoljnu količinu ulja.

Cijev ispuha blokirana. Očistite ispušnu cijev.

Kućište curi. Popravite oštećene dijelove.


Benzinski motor se pregrijava

Rashladna rebra su blokirana stranim


Očistite rashladna rebra.
tijelom.
Rashladni ventilator olabavljen i van
Namjestite po propisu.
funkcije.
Klipnjača deformirana i čini da se klip i
Zamijenite klipnjaču.
čahura cilindra bočno habaju.
Cilindar ili klip ili klipni prsten (karika)
Zamijenite pohabane dijelove.
su pohabani i čine otežano kretanje
Nepravilno podešavanje upravljanja
motora - da bi ubrzali brzinu Podesiti propisno upravljanje motora.
okretanja.
Glavni ležaj radilice pokvaren. Zamijenite glavni ležaj.

6. JAVLJA SE ABNORMALNA BUKA KADA MOTOR RADI


PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Klip, klipni prsten ili cilindar su pohabani. Zamijenite pohabane dijelove.
Zvuk udaranja

Klipnjača ili osovinica klipa i otvor


Zamijenite pohabane dijelove.
osovinice su pohabani.
Glavni rukavac koljenastog vratila je
Zamijenite ili popravite.
pohaban.
Klipni prsten je oštećen. Zamijenite klipni prsten.
Suviše naslaga čađi u komori za
udaranja kada se javi

Očistite čađ.
sagorijevanje.
Zvuk metalnog

sagorijevanje
abnormalno

Propisno namjestite zazor elektroda


Mali zazor elektroda svjećice.
svjećice.
Provjerite odgovarajuće dijelove kao
Suviše goriva.
što je karburator.
Nepravilna marka goriva. Zamijenite gorivo.
Motor se pregrijava. Pronađite uzrok i riješite.
Nepropisan zazor ventila. Podesite zazor ventila pravilno.
Ostalo

Zamajac nije povezan sa koljenastim


Povežite čvrsto.
vratilom čvrsto.

23
Villager VGR 250 H (HR)

XII. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE


1) GLAVNE KARAKTERISTIKE

Model
VGR250H
Karakteristike
DxŠxV 390x320x345mm

Masa suhog 16 kg
Tip benzinskog
4-taktni, OHV, Jednocilindrični
motora
Radna zapremina 212ml
Stupanj kompresije 8.5:1
Promjer x Hod 70x55mm
Maksimalna izlazna 4.1 kW/
snaga 3600 o/min

Maksimalni obrtni 12 Nm
moment /2500 o/min

Rashladni sustav Zrakom hlađen pod prinudom

Sustav paljenja Tranzistorizirano magnetno paljenje.(TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Svjećica
(NHSP)

Sustav podmazivanja Prinudno prskanje


Okretanje priključnog
U smjeru suprotnom od kazaljke na satu
vratila

24
Villager VGR 250 H (HR)

PODACI O PODEŠAVANJU
STAVKA TEHNIČKI PODACI
Zazor svjećice 0,7-0,8 mm
Zazor ventila (hladan motor) Usisni: 0,10-0,15mm Ispušni: 0,15-0,20mm

2) MOMENT VAŽNIH VIJAKA


VGR 250H

Stavke Vrijednost
Karakteristike momenta
Nm Kgm
Vijak klipnjače M6x1.25 (specijalni) 13 1.3
Vijak glave cilindra M10x1.25 35 3.5
Navrtka zamajca M14x1.5 (specijalni) 85 8.5
Zabravljujuća navrtka
M6x0.75 10 1.0
osovine klackalice
Vijak klackalice M8x1.25 (specijalni) 24 2.4
Vijak kartera M8x1.25 28 2.8

25
Villager VGR 250 H (HR)

XIII. ELEKTRIČNI DIJAGRAM

1. Motor bez električnog startera i sa som zaštite za ulje

26
Villager VGR 250 H (HR)

XIV. DIJELOVI KOJI SE ČESTO HABAJU

Lista lako habajućih dijelova:

Zaptivka kartera
Zaptika poklopca glave cilindra
Zaptivka glave cilindra
Zaptivka karburatora
Zaptivka izolacije karburatora
Zaptivka pročistača zraka
Zaptivka oduška
Svjećica
Potezni starter
Zaptivna vođica
Semering

27
Villager VGR 250 H (HR)

Proizvođačeva izjava o sukladnosti s Uredbom (EU) 2016/1628

Ja, dolje potpisani (puno ime i položaj): Zvonko Gavrilov, Voditelj posrednika

izjavljujem da tip/porodica motora u nastavku u svim pogledima ispunjava zahtjeve Uredbe


(EU) 2016/1628 Europskog parlamenta i Vijeća, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/654,
Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/655 i Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/656 te ne
primjenjuje poremećajne strategije.

Sve strategije kontrole emisija moraju ispunjavati, ako je primjenjivo, zahtjeve za osnovnu
strategiju kontrole emisija (BECS) i pomoćnu strategiju kontrole emisija (AECS) utvrđene u
odjeljku 2. Priloga IV. Delegiranoj uredbi (EU) 2017/654 te biti predstavljene u skladu s tim
Prilogom i Prilogom I. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/656 o administrativnim zahtjevima.

1.1 Marke (trgovačka imena proizvođača): Villager


1.2 Trgovačka imena (ako postoje): Nije primjenjivo
1.3 Ime i adresa proizvođača: Villager D.O.O., Kajuhova 32P,
1000 Ljubljana
1.4 Ime i adresa ovlaštenog zastupnika proizvođača Villager D.O.O., Kajuhova 32P,
(ako postoji): 1000 Ljubljana
1.6 Oznaka tipa motora/oznaka porodice motora/FT VGR 250 H

Mjesto / datum: Ljubljana, 19.07.2018

Potpis (ili vizualni prikaz „naprednoga elektroničkog potpisa” u skladu s Uredbom (EU) br.
910/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (5), uključujući podatke za provjeru):

Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

28
Villager VGR 250 H (IT)

MOTORE A BENZINA
Villager VGR 250 H
Istruzioni per l'uso originali

1
Villager VGR 250 H (IT)

INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il nostro motore a benzina d’uso generale.
Questa guida fornisce informazioni relative al funzionamento e alla manutenzione
dei motori a benzina di uso generale per i tipi VGR 250H vi chiediamo
cortesemente di leggere attentamente - prima di avvio. Operare in modo che è
descritto nelle Istruzioni può garantire la sicurezza degli utenti e consentire le
migliori prestazioni del motore.
Tutte le informazioni e gli schemi in questa guida - sono in linea con gli ultimi
prodotti al momento della produzione. Se le istruzioni e le altre modifiche di
informazioni in questa guida sono un po 'diverse dalla situazione reale, la nostra
società lo spiegherà. La nostra società si riserva il diritto di apportare modifiche in
qualsiasi momento senza preavviso, e senza prendere alcuna responsabilità.
Nessuna parte di questa pubblicazione non può essere riprodotta senza
autorizzazione scritta.
Queste istruzioni dovrebbero essere considerate come parte integrante e
inscindibile del motore e devono essere allegate al motore in caso di vendita.

CONSIGLI DI SICUREZZA
Vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. Abbiamo fornito
importanti messaggi di sicurezza in questa guida e sul motore. Si prega di leggere
attentamente questi consigli.
Consigli di sicurezza segnalano la presenza di potenziali pericoli che potrebbero
ferire voi o altri. Ogni messaggio di sicurezza è preceduto dal relativo simbolo di
pericolo.
I simboli vengono visualizzati nel modo seguente:
AVVERTENZA PERICOLO DI VITA O GRAVI LESIONI, se non si
seguono le istruzioni.
ATTENZIONE POSSIBILI LESIONI , se non si seguono le istruzioni.

NOTA Il dispositivo o altre proprietà possono essere danneggiati


- se non si seguono le istruzioni.
NOTA Fornisce informazioni utili.
Sull'unità si possono trovare le indicazioni dei simboli in inglese: WARNING
(AVVERTENZA) CAUTION (ATTENZIONE), NOTICE (NOTA), NOTE (NOTA).

2
Villager VGR 250 H (IT)

I. PRECAUZIONI
AVVERTENZA Indica la possibilità di annullare garanzie e lesioni personali
o danni alle apparecchiature, se non si seguono le istruzioni. Si prega di
prestare particolare attenzione a quanto segue:

1. Impostare il motore esattamente alla potenza regolamentata nelle


Istruzioni per l'uso. Non sovraccaricare, non operare con eccessiva velocità
del motore (alto numero di giri) ma neanche con piccoli carichi e bassa
velocità un lungo periodo di tempo.
2. Usare carburante prescritto. Il carburante deve essere completamente
filtrato prima dell'uso. Mantenere pulito il beccuccio per versare
combustibile, cambiare periodicamente l’olio.
3. Controllare periodicamente l'installazione, i collegamenti ed il livello di
serraggio dei bulloni di fissaggio. Serrare ulteriormente se necessario.
4. Pulire periodicamente il filtro dell'aria, se necessario sostituirlo.
5. Il motore a benzina è raffreddato ad aria. Pertanto, pulire il radiatore,
coperchio di bobina e ventilatore, per permettere al motore di funzionare
normalmente.
6. L'operatore deve conoscere il lavoro e la struttura del motore a benzina,
per sapere come effettuare un arresto di emergenza in caso di necessità e il
lavoro di tutte le altre parti di controllo. Chi non ha fatto la formazione -
divieto di utilizzare questo motore. Eseguire la manutenzione ordinaria.
Risolvere i problemi in tempo. Non far funzionare il motore inoperativo.
7. Far funzionare il motore in una zona con una buona ventilazione.
Conservare per almeno un metro di distanza dalle pareti di un edificio o
altra apparecchiatura. Tenere lontano da materiali infiammabili come
benzina, fiammiferi e simili - per evitare il rischio di incendio.
8. Rifornimento di benzina effettuare in una zona ben ventilata con il motore
spento. Non fumare o avvicinare fiamme o scintille nella zona di
rifornimento.
9. Non riempire troppo il serbatoio del carburante per evitare fuoriuscite. Se
ci sono fuoriuscite, è necessario pulire accuratamente prima di avvio.
10. Non azionare il motore all'interno di edifici o di altri spazi chiusi.
11. Marmitte (scarico) è molto calda durante il funzionamento e per qualche
tempo anche dopo l'arresto del motore. Non toccare mai, altrimenti si può
essere bruciati. Trasporto e stoccaggio eseguire solo dopo totale
raffreddamento del motore.
3
Villager VGR 250 H (IT)

12. Etichette di avvertenze di sicurezza:


Si prega di leggere con attenzione le etichette di avvertimento - prima di
iniziare il lavoro. La nostra azienda non è responsabile per danni a persone o
danni alle apparecchiature, sorti a seguito di trascuratezza delle etichette di
avvertimento.

4
Villager VGR 250 H (IT)

II. DESCRIZIONE

5
Villager VGR 250 H (IT)

III. ISPEZIONE PRIMA DELL’AVVIO


1. OLIO MOTORE
ATTENZIONE
Usare olio per motori a 4 tempi, la classificazione di servizio API classe SE o
equivalenti. Controllare l'etichetta API sul contenitore di olio - per assicurarsi che
ci sono le lettere SE di classe o equivalente.

SAE 10W30 è raccomandato per l'uso generale.


Altra viscosità, mostrate nel diagramma - può
essere utilizzata quando la temperatura media
nella vostra area è nei limiti specificati.

Controllo livello olio


Modalità di controllo:
1. Estrarre l’astina (olio) e pulirla.
2. Rimettere l’astina nel foro di beccuccio di riempimento olio, e non serrarla.
Controllare il livello d’olio.
3. Se il livello dell'olio è troppo basso, aggiungere l’olio motore raccomandato fino
al beccuccio di riempimento dell'olio.
4. Rimettere l’astina (olio).
5. Capacità olio lubrificante:

VGR 250H 0,5 L

6
Villager VGR 250 H (IT)

NOTA
Far funzionare il motore con olio insufficiente - può danneggiare seriamente il
motore a benzina, questo non è coperto da garanzia.
2. FILTRO D’ARIA
3. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e verificare il suo elemento, per
assicurarsi che sia pulito e completo. Se necessario, pulire o sostituire
(vedere le pagine seguenti su come mantenere il filtro dell'aria).

NOTA
Non far funzionare il motore senza il filtro dell'aria. Altrimenti, causerà grave
usura del motore. Non è coperto da garanzia.
4. RACCOMANDAZIONI RELATIVE AL CARBURANTE
1. Togliere il tappo del serbatoio del carburante e controllare il livello del
carburante.
2. Se il livello è troppo basso, riempire serbatoio. Non riempire mai oltre il livello
della spalla (gradi) del collo beccuccio per il rifornimento.
AVVERTENZA
1. La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva in determinate
condizioni.
2. Rifornimento effettuare solo in zone ben ventilate e con il motore spento.
Non fumare e non consentire la presenza di fiamme o scintille nella zona in
cui si conserva il carburante o dove si effettua il rifornimento.
3. Non riempire troppo il serbatoio della benzina (nella gola della benzina non
può essere la benzina). Dopo il rifornimento, accertarsi che il tappo del
serbatoio del carburante sia riportato in modo sicuro e solido - al suo posto.
4. Fare attenzione a non versare carburante durante il rifornimento.
Combustibile versato o vapore può infiammarsi. Se c’è un po di carburante
versato, assicurarsi che la spazio sia asciutto prima di avviare il motore.
5. Evitare il contatto della pelle continuo e prolungato con i vapori di benzina,
o loro aspirazione. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

7
Villager VGR 250 H (IT)

Capacità serbatoio carburante:


VGR 250H 3,6L

NOTA
Olio combustibile può danneggiare la vernice e plastica. Fare attenzione a non
traboccare carburante. Qualsiasi danno che si verifica a causa di trabocchi
(perdite di carburante) - non sono soggetti a garanzia.
"Leggero picchiettio" o “esplosione di scintille" – sono i suoni che si sentono
quando il motore è in sovraccarico. Questo è normale. Nessun problema. Se i
suoni di "picchiettio" o “esplosione di scintille” si verificano sulla velocità costante
- sotto carico normale, cambiare il marchio di benzina. Se questo fenomeno si
ripete, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per aiuto, altrimenti si può
danneggiare il motore.
Quando il motore è in funzione, il costante emergere di suoni "colpi" o
"esplosione di scintille" - danneggia il motore.
Quando i suoni come "picchiettio" o "esplosione di scintille" succedono a causa
d’uso improprio - non sono soggetti a garanzia.

8
Villager VGR 250 H (IT)

V. AVVIO MOTORE
1. Rubinetti del carburante girare su posizione “ON” (aperta).

2. Girare la leva dell’aria in posizione “Chiuso” (CLOSE) - “OFF”.


Se il motore a benzina è caldo, non chiudere la valvola dell'aria.

9
Villager VGR 250 H (IT)

Spostare la leva di comando leggermente a sinistra.

3. Avviare motore
1) Starter(maniglia di partenza):
Girare l'interruttore del motore in posizione
"ON" (aperto). Tirare starter- fino a sentire
la resistenza, quindi tirare energicamente.

NOTA
Non permettere che la maniglia di
partenza rimbalzi indietro – verso il
motore. Riposizionarla delicatamente al
fine di evitare i danni alla maniglia.

2) Avviamento elettrico
Girare l'interruttore del motore in posizione
"START" e tenerlo fino a quando il motore a
benzina non si avvia. Quando il motore si
avvia, consentire l'interruttore di tornare alla
posizione "ON".

10
Villager VGR 250 H (IT)

NOTA

Starter non utilizzare più di 5 secondi, altrimenti si danneggia starter. Se il motore


non si avvia, rilasciare l'interruttore e attendere 10 secondi prima di riprovare
l'avviamento di starter.

VI. LAVORO CON IL MOTORE


1. Riscaldare il motore e riportare la leva dell’aria in posizione “OPEN” (APERTO).

2. Spostare l’acceleratore (leva del gas) in posizione prescritta – per far


funzionare il motore a benzina alla velocità richiesta.

11
Villager VGR 250 H (IT)

ALARME OLIO MOTORE


Alarme olio motore è progettato per funzionare quando l'olio motore nel carter è
in quantità insufficienti. Mancanza di olio motore può danneggiare il motore.
Quando il livello dell'olio nel carter diventa troppo basso, l'allarme olio motore si
arresta automaticamente per evitare danni - mentre l'interruttore del motore è
ancora in posizione "ON".
NOTA
Se non si riesce a riavviare il motore, prima controllare il livello dell'olio motore -
prima di accedere ad altri controlli.

LAVORO AD ALTA QUOTA


In alta quota, miscela standard di aria e benzina è troppo satura. Prestazioni
diminuiscono, e il consumo di carburante aumenta. La miscela molto satura
(ricca) sporca anche la candela e rende difficile avvio.

VII. ARRESTO MOTORE


In caso di emergenza - premere l'interruttore del motore su "OFF".
In condizioni normali, effettuare le seguenti operazioni:

1. Spingere la leva dell'acceleratore verso destra - alla posizione di bassa velocità.

12
Villager VGR 250 H (IT)

2. Spingere l'interruttore del motore in posizione "OFF".

1. Impostare il rubinetto del carburante su “OFF”

NOTA
Un arresto improvviso ad alta velocità, anche
sotto carico pesante - è vietato. In caso
contrario, causerà danni al motore.

VIII. SISTEMA DI CONTROLLO DI SCARICO


A motore avviato, si forma ossido di carbonio, ossido di azoto e idrocarburi, e in
alcune circostanze, ossidi di azoto e gli idrocarburi reagiscono chimicamente tra
loro creando il fumo e monossido di carbonio tossico, proprio per questo è molto
importante controllare il loro scarico.
Al fine di mantenere entro i limiti le emissioni di motore standardizzate, tenere
presente quanto segue:

1. Manutenzione
Periodicamente mantenere il motore in accordo con programma di manutenzione
programmata nel manuale. Manutenzione programmata viene effettuata sulla
base di un uso normale e nelle normali condizioni d'uso. Se si lavora con grosso
carico o in condizioni di elevata umidità o polvere, o in condizioni di elevata
tempetarature – manutenzione del motore eseguire più spesso.

13
Villager VGR 250 H (IT)

Problemi che influiscono sulle emissioni


1) Difficoltà avvio o arresto.
2) Instabile regime minimo
3) Scarico di fumo nero o eccessivo consumo di carburante.
4) Scarsa scintilla di candele o picchiettio nello scarico.
5) Avvio prematuro.

Quando si incontra uno di questi problemi, si prega di contattare un'officina


autorizzata.

IX MANUTENZIONE
1. PROGRAMMA MANUTENZIONE
Al fine di mantenere il motore in buone condizioni, si dovrebbe periodicamente
effettuare la manutenzione e regolazione del motore. La manutenzione deve
essere effettuata secondo il seguente ordine.

PROGRAMMA MANUTENZIONE
Frequenza Primo Ogni Ogni 6
Ogni anno
mese stagione mesi
Ogni volta o
o o o
300 ore
Voce 20 ore 50 ore 100 ore
Controllare il
Olio livello dell'olio √
motore
Sostituzione √ √
Controllare il
Olio livello dell'olio √
riduttore
Sostituzione √ √
Controllo √
Filtro
dell’aria
Pulizia √ √
Sostituzione √
Vaso di
raccolta
Pulizia √
Pulizia,
impostazione √
Candela
Sostituzione √
parascintille Pulizia √

14
Villager VGR 250 H (IT)

Controllo
Gas in folle
impostazione √*
Gioco Controllo
valvola impostazione √*
Serbatoio
e filtro Pulizia √
carburante
Fornitura
Controllo Ogni due anni (sostituire se necessario)
carburante
Testa
cilindro e Pulizia
Ogni 125 ore*
testa Fuliggine
pistone

* Questi elementi dovrebbero essere sottoposti a manutenzione presso un centro


di assistenza autorizzato se non si hanno gli strumenti e le conoscenze necessarie
di meccanica.

AVVERTENZA
Spegnere il motore prima di intervenire. Se richiesto il funzionamento del
motore durante il tempo di un'operazione di manutenzione - il motore è in
funzione, assicurare una buona ventilazione nell'area di lavoro. I gas di scarico
del motore contengono monossido di carbonio velenoso. L'aspirazione di
monossido di carbonio può portare a lesioni gravi o addirittura - la morte.

2. METODO DI MANUTENZIONE
1) Sostituzione olio motore.
Rapido e completo scarico dell'olio motore, mentre il motore è caldo.
Svitare il tappo per il trabocco dell’olio e tappo di scarico- per scaricare
completamente l’olio. Rimettere il tappo e serrare.
(1) Fare il rifornimento di olio motore indicato e fino al livello della tacca
superiore del limite.
(2) Riportare in posizione il tappo per il riempimento d’olio.

15
Villager VGR 250 H (IT)

NOTA

Non gettare il contenitore con olio ne svuotare il contenitore di olio motore


scaricato nei bidoni della spazzatura o nel terreno. Nello spirito di tutela
ambientale, vi suggeriamo di portare lo scarico di olio motore nel contenitore
chiuso alla stazione locale per il riciclaggio.

2) Manutenzione di depuratori d'aria


3) Il filtro dell'aria sporco può limitare il flusso d'aria al carburatore. Per
mantenere il carburatore in buone condizioni, il filtro aria deve essere
riparato periodicamente. Se il motore funziona in ambienti polverosi, il
processo deve essere eseguito con maggiore frequenza.
AVVERTENZA
Il filtro dell'aria non dovrebbe mai essere pulito con benzina o detergenti
infiammabili, in quanto potrebbe esplodere.
NOTA
Non far funzionare il motore senza il filtro dell'aria, perché l'aria con sporco o
polvere può penetrare nel motore - e quindi accelerare l'usura del motore.
(1) Togliere il coperchio e rimuovere l'elemento del filtro dell'aria.
(2) Elemento di carta: Lavare l'elemento con il detergente per uso domestico e
acqua calda (o un solvente non infiammabile) e asciugare.

16
Villager VGR 250 H (IT)

Elemento in schiuma: Mettere a bagno in olio motore pulito - fino


all’assorbimento. Spremere l'olio in eccesso. Se non si esegue questa operazione,
il motore produrra fumo allo start-up.
(3) Il coperchio del filtro dell'aria e la superficie interna pulire con un panno
umido, facendo in modo che lo sporco non entri nel carburatore.
(4) Sostituire l'elemento e rimettere il coperchio del filtro dell'aria.
4) Candela
Tipo candela: BPR6ES (NGK) o NHSP LD F7RTC.
Per il normale funzinamento del motora, distanza
tra gli elettrodi deve essere corretta e non devono
esserci depositi intorno candela.
(1) Togliere coperchio del cavo della candela
(2) Pulire lo sporco attorno la base della candela
(3) Svitare la candela con la chiavetta.
(4) Controllare visivamente la candela. Pulire con
una spazzola d'acciaio. Se l'isolatore è
danneggiato, sostituire la candela.
(5) Misurare la distanza tra gli elettrodi con
spessimetro ( "Spia"). Il divario dovrebbe esere
di 0,7-0,8 mm. Se la regolazione è necessaria –
piegare con cura elettrodo laterale.
(6) Verificare che la guarnizione della candela sia in
buone condizioni. Per evitare avvitamento
improprio, avvitare manualmente.
Prima, avvitare la candela fino alla fine con la mano, e poi con la chiave di
accensione e premere la guarnizione.
- Se si utilizza una nuova candela - girare 1/2 giro dopo la compressione
(pressatura) della guarnizione.
- Se si torna alla vecchia candela, girare solo 1/8 - 1/4 di giro in più.

AVVERTENZA
Non toccare scarico motore in funzione o appena spento, al fine di evitare il
pericolo di ustioni.
NOTA
La candela deve essere serrata saldamente. In caso contrario, potrebbe causare il
surriscaldamento e quindi dei danni al motore.

17
Villager VGR 250 H (IT)

X. TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto, rubinetti del gas dovrebbero essere girati in posizione "OFF".
Trasporto o stoccaggio del motore si effettua solo dopo completo raffreddamento
del motore, al fine di evitare il rischio di ustioni o incendi.
NOTA
Non inclinare il motore per evitare fuoriuscite di carburante. Il carburante versato
o vapori di carburante possono portare a bruciore e incendio.
Se il motore per un po 'non sarà in uso, assicurarsi di immagazzinarlo in modo
corretto.
1. Assicurarsi che l'area di stoccaggio è
asciutta e priva di polvere.
2. Ruotare il rubinetto del carburante in
posizione "OFF" e posizionare il
contenitore prescritto sotto il
carburatore (come mostrato- figura).
3. Aprire la valvola del carburante per
svuotare completamente il carburante
dal serbatoio.
4. Rimettere il tappo di scarico e
serrarlo.

AVVERTENZA
Il carburante è altamente infiammabile ed esplosivo in determinate circostanze.
Mantenere fumi, fuoco e scintille a distanza dal luogo di lavoro.
1. Scaricare l'olio dal motore a benzina.
2. Rimuovere la candela. Versare un cucchiaio di olio motore fresco nel
cilindro. Ruotare il motore per distribuire l'olio uniformemente all'interno
del cilindro. Rimettere la candela.
3. Avviamento elettrico: rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco
e asciutto. Caricare ogni mese.
4. Coprire il motore per impedire la penetrazione di polvere.

Dopo lo stoccaggio si prega di applicare la procedura di manutenzione in base alla


seguente tabella.

18
Villager VGR 250 H (IT)

Procedura di manutenzione è raccomandata al fine di


Periodo stoccaggio
evitare difficoltà nella fase di avvio.
1 mese Non serve preparazione.
1-2 mesi svuotare il carburante utilizzato e versare benzina fresca
svuotare il carburante utilizzato e versare benzina fresca
Da 2 mesi a 1 anno Svuotare la benzina ① da contenitore del carburatore.
Svuotare la benzina② da vaschetta sedimenti.
svuotare il carburante utilizzato e versare benzina fresca
Svuotare la benzina ① da contenitore del carburatore.
Svuotare la benzina② da vaschetta sedimenti.
Oltre 1 anno
Dopo la rimozione dal magazzino, prima svuotare il
carburante utilizzato in un contenitore prescritto, e non
iniziare prima di aggiungere benzina fresca.
Svitare il tappo di scarico dell'olio ed effettuare completo scarico del carburante
dal carburatore in un contenitore prescritto e avvitare il tappo di scarico dell'olio.
Rimuovere la vaschetta di sedimenti dopo aver chiuso il rubinetto, travasare
completamente la benzina da vaschetta di sedimenti. Infine, rimettere la
vaschetta di sedimenti e serrarla.

XI. PROBLEMI E SOLUZIONI


1.DIFFICOLTA DURANTE AVVIO MOTORE
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Insufficiente combustibile nel Riempire di carburante, aprire il
Regolar con il sistema di fornimento carburante

Rifornimento carburante non liscio o

serbatoio e rubinetto chiuso. rubinetto.


assoluta mancanza di fornitura

Apertura di ventilazione della gola


Normale compressione nel cilindro

Pulire le aperture di ventilazione


di carico carburante intasata.
Normale scintilla di candela

Rubinetto del carburante intasato Prima pulire e poi liberare.


Non adatta o intasata apertura
Impostare o pulire e soffiare.
principale circolante d’olio.
Valvola di spillo non è chiusa
Smontare valvola a spillo,
correttamente o l’apertura di avvio
riparare, pulire o soffiare.
intasata
Il galleggiante è danneggiato o
Riparare galeggiante.
bloccato.
Problema

fornime

Carburante “scaduto” Sostituire.


carbura
nto

nte
e

Presenza dell’acqua nel carburante Sostituire.

19
Villager VGR 250 H (IT)

Scaricare il carburante in
Troppo carburante nel motore eccesso, asciugare l'elettrodo
candela.
Selezionare il corretto tipo di
marchio di carburante sbagliato. combustibile che soddisfi i
requisiti.
Deposito di fuliggine e sporcizia
Normale scintilla della

Normale scintilla della


Pulire.
linea ad alta tensione

linea ad alta tensione


Normale sistema di rifornimento carburante

intorno agli elettrodi.


Gli elettrodi sono bruciati,
gravemente danneggiati o Sostituire candela.
l’isolamento danneggiato.
distanza tra gli elettrodi non
Impostare al valore proposto
corretta
Danneggiata la linea ad alta
La linea ad alta tensione

Sostituire.
tensione
Candela normale
senza scintilla

La bobina di induzione danneggiata Sostituire.


Magnete di accensione perde
Sostituire.
magnetismo
divario anomalo tra la bobina di
Impostare divario
induzione e il volano

PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE


Anello del pistone al limite o addiritura
Sostituire.
Normale sistema di alimentazione del carburante

oltre I limiti di usura.


Anello del pistone è stato incrinato. Sostituire.
compressioni anomale nel cilindro

Anello del pistone si blocca (si attacca) Eliminare lo sporco di fuliggine


Candela normale

Candela non è installata


Serrare guarnizione.
correttamente o senza guarnizioni
Controllare la guarnizione e la
regolarità della superficie del cilindro
perdita d'aria tra il blocco cilindri e in cui avviene il contatto tra il blocco
testata e la testata.
Serrare le viti della testata in ordine
prescritto e momento specificato
Controllare valvola. Divario e
perdite d'aria nelle valvole
serraggio. Riparare se necessario.

20
Villager VGR 250 H (IT)

1. INSUFFICIENTE USCITA POTENZA MOTORE A BENZINA


PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L’aria nella linea di fornitura o scarico Rilasciare aria o pulire
Quando si aumenta l'acceleratore, la velocità è in aumento

carburante intasata fornitura carburante


l’apertura principale circolazione olio
Impostare.
Sistema fornitura carburante
non impostata
lento o addirittura diminuisce e si arresta

Nel carburatore, valvola a spillo e


l’apertura principale circolazione olio- Pulire e sbloccare.
intasati
Pulire e sostituire parti
Rubinetto del carburante intasato
danneggiate.
Troppo carbonio (fuliggine) nella camera
Pulire.
di combustione.
Troppo sporco nella marmitta e il tubo
Pulire.
di scarico
Pulire filtro- element o di
Depuratore (filtro) dell’ aria intasato.
depurazione dell’aria.
Tubo diaspirazione perde Riparare o sostituire.
Pistone, cilindro o anello del pistone
Compressione

Sostituire parti usurate


usurati.
negativa

Perdite di aria dalla zona in cui il blocco


Sostituire l’anello del cilindro.
cilindri tocca la testa del cilindro
Troppo o troppo poco gioco valvole. Impostare.
Tenuta della valvola negativa Riparare.
2. MOTORE A BENZINA funziona in modo irregolare
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Pistone, cilindro o anello di pistone
Suono picchiettio

Sostituire parti usurate.


troppo usurati.
foro spinotto e pistone sono troppo
Sostituire foro spinotto o pistone.
usurati
Biella manovella troppo usurata Sostituire biella
Cuscinetto a rulli di albero motore
Sostituire cuscinetto a rulli.
albero principale è usurato.
Motore troppo caldo Trovare la causa
combustione

Troppo accumulo di fuliggine nella


Pulire.
Troppa

camera di combustione.

marchio carburante improprio o di Sostituire con appropriato


scarsa qualità
Presenza dell’acqua nel contenitore del
Manca

scintill

Pulire.
nza

carburatore
e

Divario scoretto tra gli elettrodi Impostare.

21
Villager VGR 250 H (IT)

Controllare e sostituire parti


Problema con la bobina di induzione
danneggiate.
3. ARRESTO BRUSCO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Carburante esaurito Fare il rifornimento
Carburatore intasato Controllare alimentazione e sbloccare
fornimento
carburante
Sistema

Galleggiante perde Riparare.


Arresto brusco durante il funzionamento

Smontare vasca di carburatore e risolvere


valvola a spillo è inceppata.
il problema.
Candela fuori o legata a depositi di
Sostituire candela
carbonio (fuliggine).
Sistema di accensione

Elettrodo laterale della candela


Sostituire candela
fuori
Cavo ad alta tensione fuori Saldatura.
Bobina di induzione rotta o in
Sostituire la bobina di induzione.
corto.
Cavo posto sulla carcassa del
Trovare il luogo di contatto e isolare
motore

Cilindro gravemente danneggiato,


Altro

Riparare o sostituire parti danneggiate.


e la valvola viene annullata

4. SURRISCALDAMENTO DI MOTORE A BENZINA


PROBLEM
CAUSA SOLUZIONE
A
Olio insufficiente Versare quantità sufficiente di olio
Surriscaldamento di motore a benzina

Il tubo di scarico è bloccato Pulire il tubo di scarico.

La carcassa perde Riparare parti danneggiate.


Le alette di raffreddamento sono
Pulire alette di raffreddamento.
bloccate da corpi estranei
La ventola di raffreddamento
Installare correttamente.
allentata e fuori servizio
Biella deformata porta all’usura
Sostituire biella
laterale di pistone e canotto cilindro.
Cilindro o pistone o anello del pistone
Sostituire parti usurate
usurati rendono il movimento difficile
regolazione impropria di gestione del
Impostare la corretta gestione del
motore - al fine di accelerare la
motore.
velocità di rotazione

22
Villager VGR 250 H (IT)

L'albero a manovella del cuscinetto


Sostituire il cuscinetto principale.
principale rotto

5. RUMORI ANOMALI DURANTE IL FUNZIONAMENTO DI MOTORE


PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Pistone, l'anello del pistone o cilindro
Sostituire le parti usurate.
usurati.
martellamento

biella e lo spinotto e foro del perno


Il suono di

Sostituire le parti usurate.


usurati

Il ramo principale dell'albero motore Sostituire o riparare.


(manovella) è usurato
Anello di pistone danneggiato Sostituire anello di pistone
depositi di fuliggine nella camera di
verifica combustione

Pulire fuliggine.
Il suono di colpi di
metallo quando si

combustione
Piccola distanza tra gli elettrodi Impostare correttamente il divario
anomala

candele elettrodi.
Controllare le parti appropriate,
Troppo carburante
come il carburatore.
Marchio carburante sbagliato Sostituire carburante
Surriscaldamento motore Trovare causa e risolvere il problema
Installare correttamente distanza tra
Altro gioco valvole errato
gli elettrodi.
Altro

Volano non è collegato in modo


Collegare in modo sicuro.
solido all’albero a manovella.

23
Villager VGR 250 H (IT)

XII. CARATTERISTICHE TECNICHE


1) CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Modello
VGR 250 H
Caratteristiche
LxWxH 390x320x345mm

Peso a secco 16 kg
Tipo motore a
a 4 tempi, OHV, monocilindrico
benzina
Cilindrata 212 cm3
Livello compressione 8.5:1
Diametro x Corsa 70x55mm
potenza di uscita 4.1 kW/
massima 3600 o/min

12 Nm
Coppia massima
/2500 o/min
sistema di
raffreddato ad aria - obbligatorio
raffreddamento
Sistema di accensione transistorized accensione a magnete.(TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Candele
(NHSP)
sistema di
a spruzzo obbligatorio
lubrificazione
Girare PTO piantone In senso antiorario

24
Villager VGR 250 H (IT)

DATI IMPOSTAZIONE
VOCI DATI TECNICI
Divario candele 0,7-0,8 mm
entrata:: 0,10-0,15mm Scarico: 0,15-
Gioco valvole (motore freddo)
0,20mm

2) BULLONI IMPORTANTI
VGR 250H

VOCI valore di
Caratteristiche coppia
Nm Kgm
Biella Bullone M6x1.25 (speciale) 13 1.3
Bullone testata M10x1.25 35 3.5
Dado volano M14x1.5 (speciale) 85 8.5
Dado di bloccaggio
M6x0.75 10 1.0
dell'albero bilanciere
Vite bilanciere M8x1.25 (speciale) 24 2.4
Vite carter M8x1.25 28 2.8

25
Villager VGR 250 H (IT)

XIII. SCHEMA ELETTRICO


1. Il motore SENZA l'avviamento elettrico e sistema di protezione per l'olio

26
Villager VGR 250 H (IT)

XIV. PARTI SPESSO USURATE

Elenco dei parti soggette ad usura:


Guarnizione carter
Guarnizione coperchio testa di
cilindro
Guarnizione testa cilindro
Guarnizione carburatora
Guarnizione iolatore carburatore
Guarnizione filtro aria
Guarnizione filtro
Candela
Starter avvio
Guida di tenuta
Semering

27
Villager VGR 250 H (IT)

Dichiarazione del costruttore relativa alla conformità al regolamento (UE) 2016/1628

Il sottoscritto (cognome, nome e funzione): Zvonko Gavrilov, Responsabile postvendita

dichiara che il seguente tipo di motore/famiglia di motori è pienamente conforme ai


requisiti del regolamento (UE) 2016/1628 del Parlamento europeo e del Consiglio, del
regolamento delegato (UE) 2017/654 della Commissione, del regolamento delegato (UE)
2017/655 della Commissione e del regolamento di esecuzione 2017/656 della
Commissione e non ricorre ad alcuna strategia di manomissione.

Tutte le strategie di controllo delle emissioni sono conformi, ove applicabile, ai requisiti
della strategia di base per il controllo delle emissioni (BECS) e della strategia ausiliaria
per il controllo delle emissioni (AECS) di cui al punto 2, dell'allegato IV del regolamento
delegato (UE) 2017/654 e sono state comunicate in conformità a tale allegato e
all'allegato I del regolamento di esecuzione (UE) 2017/656.

1.1 Marca (denominazione o denominazioni Villager


commerciali del costruttore):
1.2 Nome o nomi commerciali (se del caso): Non applicabile
1.3 Denominazione e indirizzo del costruttore: Villager D.O.O., Kajuhova 32P,
1000 Ljubljana
1.4 Nome e indirizzo dell'eventuale mandatario del Villager D.O.O., Kajuhova 32P,
costruttore: 1000 Ljubljana
1.6 Designazione del tipo di motore/designazione VGR 250 H
della famiglia di motori/FT

Luogo/Data: Ljubljana 19.07.2018

Firma [o rappresentazione visiva di una «firma elettronica avanzata» in conformità al


regolamento (UE) n. 910/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio (5), compresi i
dati per la verifica]:

Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

28
Villager VGR 250 H (MK)

БЕНЗИНСКИ МОТОР
Villager VGR 250 H
Оригинални упатства за употреба

1
Villager VGR 250 H (MK)

ВОВЕД
Ви благодариме што го избравте нашиот бензински мотор за општа намена.
Oва Упатство Ви нуди информации кои се однесуваат на ракувањето и
одржувањето на бензинските мотори за општа намена од типот VGR 250H и
Ве молиме внимателно да го прочитате – пред почетокот на работата. Само
ракувањето на начинот кој е објаснет во Упатството може да осигура
безбедност на корисникот и да овозможи добивање на најдобри резултати
од работата на моторот.
Сите информации и дијаграми во ова Упатство – се во согласност со
најновите производи во време на печатењето. Доколку ревизијата и
останатите промени на информациите во ова Упатство малку се разликуваат
од реалната состојба, нашата компанија тоа ќе го објасни. Нашата компанија
го задржува правото да изврши измени во било кое време без објави и без
прифаќања на било какви обврски. Ниту еден дел од оваа публикација не
може да биде репродуциран без писмена дозвола.
Oва Упатство треба да се смета како постојан и неделив дел од моторот и
треба да остане со моторот во случај на продажба.

ПОРАКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
Вашата и безбедноста на другите лица е многу важна. Во ова Упатство и на
моторот обезбедивме важни безбедносни пораки. Ве молиме внимателно
прочитајте ги овие пораки.
Безбедносните пораки Ве предупредуваат на возможните опасности кои
може да ве повредат Вас или другите лица. На секоја безбедносна порака и
претходи безбедносен симбол за предупредување.
Симболите се прикажуваат на следниов начин:
МОЖЕТЕ ДА ГО ИЗГУБИТЕ ЖИВОТОТ или да бидете
СЕРИОЗНО ПОВРЕДЕНИ, доколку не ги почитувате
инструкциите.
МОЖЕТЕ да бидете ПОВРЕДЕНИ доколку не ги почитувате
инструкциите.
Вашиот уред или другиот имот може да бидат оштетени -
доколку не ги почитувате инструкциите.

Ви овозможува корисни информации.

2
Villager VGR 250 H (MK)

На уредот може да се најдат и англиските имиња за овие симболи: WARNING


(ПРЕДУПРЕДУВАЊE), CAUTION (ВНИМАНИЕ), NOTICE (НАПОМЕНА), NOTE
(ЗАБЕЛЕШКA).
I. МЕРКИ ЗА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
Укажува на можноста за поништување на Гаранцијата и
лично повредување или оштетување на опремата, доколку
не ги почитувате инструкциите. Ве молиме посебно внимание обратете на
следново:

1. Tочно подесете го моторот според регулираната сила во Упатството за


употреба. Не смее да се преоптеретува, не смее да се работи со премногу
голем број на вртежи на моторот ниту пак да се работи со мало
оптеретување и со мали брзини подолг временски период.
2. Користете соодветно гориво. Горивото треба да биде целосно
филтрирано пред употребата. Грлото за ставање на гориво, треба да биде
чисто и периодично треба да се менува маслото.
3. Периодично проверете ги инсталациите, спојките и степенот на
затегнатост на фиксирачките завртки. Доколку е неопходно затегнете ги.
4. Периодично исчистете го елементот на пречистувачот на воздух,
заменете го доколку е тоа неопходно.
5. Бензинскиот мотор се лади со воздух. Затоа на време исчистете ги
ладилникот, капакот на калемот и вентилаторот, за да овозможите
нормална работа на моторот.
6. Ракувачот треба да се запознае со начинот на работата и со структурата
на бензинскиот мотор, за да знае како да изведе итно запирање во случај
на потреба и работата со сите останати контролни делови. На секој кој не
ја поминал обуката – забрането му е ракување со овој мотор. Моторот
мора редовно да се одржува. Решавајте ги проблемите на време. Не
работете со неисправен мотор.
7. Со моторот се работи само во услови на добра вентилација. Држете го
најмалку еден метар одалечен од ѕидовите на зградите или од друга
опрема. Чувајте го на одредена одалеченост од запаливите материи како
што се бензин, кибрит и слично – како би избегнале опасност од пожар.
8. Гориво ставајте само во добро проветрен простор со исклучен мотор. Не
пушете и не дозволувајте пламен или искра да дојдат во контакт со
зоната за ставање на гориво.

3
Villager VGR 250 H (MK)

9. Резервоарот за гориво не смее да се преполнува, за да се избегне


истурање на горивото. Доколку сепак малку се истури, задолжително
детално избриштете го местото пред стартувањето.
10. Со моторот не работете во згради или во други затворени простории.
11. Aуспухот за издувни гасови е врел за време на работата и некое време по
завршувањето на работата. Не смее да се допира, во спротивно можете
да се изгорите. Транспортирањето и складирањето на моторот се вршат
само по целосното ладење на моторот.
12. Етикети со безбедносни предупредувања:
Ве молиме внимателно прочитајте ги безбедносните етикети – пред
почетокот на работата. Нашата компанија не сноси никаква одговорност
за повредување на луѓето или за оштетување на опремата, создадени
како последица на занемарување на овие безбедносни етикети.

4
Villager VGR 250 H (MK)

II. OПИС НА ДЕЛОВИТЕ

5
Villager VGR 250 H (MK)

III. ИНСПЕКЦИСКИ ПРЕГЛЕД ПРЕД ПОЧЕТОКОТ НА РАБОТАТА


1. MOTOРНО МАСЛО

Употребувајте масло за 4-тактни мотори, API сервис со класификација SE


класа или еквивалентно. Проверете ја API сервис ознаката на садот за масло
– за да се осигурате дека постојат буквите SE класа или еквивалентно.

SAE 10W30 се препорачува за општа намена.


Останатите вискозности кои се прикажани
во дијаграмот – може да се користат кога
просечната температура во Вашата област е
во рамките на назначениот опсег.

Проверка на нивото на масло


Начин на проверка:
1. Извадете ја мерната шипка и исчистете ја.
2. Вратете ја шипката во отворот на грлото за ставање на масло, но не
завртувајте ја. Проверете го нивото на масло.
3. Доколку нивото на масло е премногу ниско, додадете го препорачаното
моторно масло до грлото за ставање на масло.
4. Вратете ја мерната шипка.
5. Капацитет на маслото за подмачкување:

6
Villager VGR 250 H (MK)

VGR 250H 0,5L

Работата на моторот со недоволно количество на масло – може сериозно да


го оштети бензинскиот мотор, а тоа не е покриено со Гаранцијата.

2. ПРЕЧИСТУВАЧ НА ВОЗДУХОТ
Извадете го капакот од пречистувачот на воздух и проверете го неговиот
елемент, за да се осигурате дека е чист и цел. Доколку е тоа потребно,
исчистете го или заменете го (видете на идните страници како се одржува
пречистувачот на воздух).

Никогаш не работете со моторот без пречистувач на воздух.


Во спротивно, ќе дојде до сериозно абење на моторот. Toа не е покриено
со Гаранцијата.

3. ПРЕПОРАКИ ВО ВРСКА СО ГОРИВОТО


1. Извадете го капакот на резервоарот за гориво и проверете го нивото на
гориво.
2. Доколку е нивото премногу ниско, дополнете го резервоарот. Никогаш не
полнете преку нивото на рамото (степенот) на грлото за ставање на гориво.

1. Бензинот е лесно запалив и експлозивен под одредени услови.


2. Ставањето и дополнувањето на гориво, вршете го само во простории со
добра вентилација, полнењето се врши кога е исклучен моторот. Не

7
Villager VGR 250 H (MK)

пушете и не дозволувајте присуство на искри или на пламен во просторот


каде што се складира бензин или таму каде што се полни резервоарот со
гориво.
3. Не преполнувајте го резервоарот за бензин (во грлото за ставање не смее
да има бензин). По ставањето на гориво, проверете дали капакот на
резервоарот за гориво е вратен безбедно и цврсто – на своето место.
4. Внимавајте да не го истурите горивото за време на ставањето. Истуреното
гориво или испарувањата на горивото може да се запалат. Доколку се
истури гориво, погрижете се да го исчистите просторот пред стартување на
моторот.
5. Избегнувајте постојан или продолжен контакт на кожата со испарувањата
од бензин или нивно вдишување. Да се чува на места недостапни за деца.

Капацитет на резервоарот за гориво:


VGR 250H 3,6L

Горивото може да ги оштети масните бои и пластиката. Внимавајте да не ви


се истури додека го ставате. Секое оштетување создадено како последица на
ставање – не подлежи на Гаранција.
“Благо тапкање (тропање)” или “експлозија на искри” – се звуци кои може да
се слушнат кога е моторот преоптеретен. Тоа е нормално. Не грижете се.
Доколку звуците ”тропање” или “експлозија на искри” се појават на стабилна
брзина – под нормално оптеретување, сменете ја марката на бензинот.
Доколку и понатаму се случува оваа појава, обратете се за помош во

8
Villager VGR 250 H (MK)

овластената сервисна работилница, во спротивно може да дојде до


оштетување на моторот.

Кога работи моторот постојаната појава на звуците ”тропање” или


“експлозија на искри” – ќе го оштети моторот.
Кога звуците ”тропање” или “експлозија на искри” ќе се појават поради
неправилна употреба – тоа не подлежи на Гаранција.

V. СТАРТУВАЊЕ НА МОТОРОТ
1. Славината на горивото свртете ја на “ON” (OTВОРЕНА) положба.

2. Свртете ја рачката на саухот нa “ЗАТВОРЕНА” (CLOSE) - “OFF” положба.


Доколку е врел бензинскиот мотор, не затворајте го саухот.

9
Villager VGR 250 H (MK)

3. Поместете ја рачката за управување малку на лево.

4. Стартувајте го моторот
1) Стартер за повлекување:
Свртете го прекинувачот на моторот на “ON”
(oтворена) положба. Повлечете ја малку
рачката за стартување – додека не
почувствувате отпор, потоа повлечете ја
јако.

Не дозволувајте стартната рачка да отскокне наназад –


кон моторот. Вратете ја нежно, за да спречите
оштетување на стартерот.

2) Eлектричен старт
Свртете го прекинувачот на моторот на
“СТАРT” положба и држете го таму, додека
бензинскиот мотор не се покрене. Кога ќе се
покрене моторот, дозволете му на
прекинувачот да се врати на “ON” положбата.

Стартерот не смее да се користи подолго од 5 секунди, или ќе дојде до


оштетување на стартерот. Доколку моторот не стартува, отпуштете го

10
Villager VGR 250 H (MK)

прекинувачот и почекајте 10 секунди пред повторниот обид за активирање


на стартерот.
VI. РАБОТА СО МОТОРОТ
1. Загрејте го моторот и вратете ја рачката на саухот нa “OPEN” (OTВОРЕНА)
положба.

2. Поместетe ја рачката за гас нa пропишаната положба – за да може


бензинскиот мотор да работи на бараната брзина.

AЛАРМ ЗА МОТОРНОТО МАСЛО


Aлармот за моторното масло дизајниран е да функционира кога во картерот
нема доволно количество на моторно масло. Недостатокот на моторно масло
може да го оштети моторот. Кога нивото на масло во картерот ќе опадне,
алармот на моторното масло автоматски ќе го запре моторот за да спречи
оштетување – додека прекинувачот на моторот е сѐ уште на “ON” положбата.

11
Villager VGR 250 H (MK)

Доколку не можете да го рестартирате моторот, првин проверете го нивото


на масло во моторот – пред да почнете со останатите проверки.

РАБОТА НА ГОЛЕМИ НАДМОРСКИ ВИСОЧИНИ


На големите надморски височини, стандардната смеша на воздух и бензин
ќе биде презаситена. Перформансите опаѓаат, а потрошувачката на гориво
расте. Премногу заситената (богата) смеса исто така ќе ја извалка свеќичката
и ќе го отежне стартувањето.

VII. ЗАПИРАЊЕ НА МОТОРОТ


Во случај на итна потреба – притиснете го прекинувачот на моторот на “OFF”.

Во нормални услови, направете го следново:


1. Турнете ја десно рачката за гас – на положбата за мала брзина.

2. Турнете го прекинувачот на моторот на “OFF” положбата.

12
Villager VGR 250 H (MK)

3. Поставете ја славината за гориво на “OFF”


положбата

Ненадејното запирање при голема брзина,


под големо оптеретување - e забрането. Во
спротивно ќе дојде до оштетување на
моторот.

VIII. СИСТЕМ ЗА КОНТРОЛА НА ИЗДУВНИ ГАСОВИ


Моторот кој работи, ќе резултира со формирање на јаглерод моноксид,
азотни оксиди и јаглеводороди, a во некои околности азотните оксиди и
јаглеводородите меѓусебно хемиски ќе реагираат и ќе направат чад додека
јаглерод –моноксидот е отровен и затоа контролата на издувните гасови е
многу важна.
За да се одржат издувните гасови на Вашиот мотор во границите на
стандардизираната емисија на издувни гасови, обратете внимание на
следново:

1. Oдржувањe
Периодично одржувајте го моторот во согласност со предвидениот распоред
за одржување во упатството. Распоредот за одржување направен е врз
основа на нормална употреба и употреба во нормални услови. Доколку се
работи со големо оптеретување или во услови на голема прашина или
влажност или во услови на висока температура – сервисирањето на моторот
треба да се прави почесто.

2. Проблеми кои имаат влијание на издувните гасови


1) Oтежнато стартување или отежнато запирањe.
2) Нестабилна брзина на празниот од (лер).
3) Испуштање на црн чад или преголема потрошувачка на гориво.
4) Неквалитетно искрење на свеќичките или пукање во издувот.
5) Прерано палење.

13
Villager VGR 250 H (MK)

Кога ќе наидете на било кој од овие проблеми, обратете се во овластената


сервисна работилница.

IX OДРЖУВАЊE
1. РАСПОРЕД НА ОДРЖУВАЊЕТО
За да го одржите моторот во добра состојба, морате периодично да го
сервисирате и да го подесувате моторот. Сервисирањето треба да се изврши
по следниов распоред.

РАСПОРЕД НА ОДРЖУВАЊЕТО
Зачестеност Првиот Секоја На секои Секоја
месец сезона 6 месеци година
Секогаш
или на или на или на или на
Ставки 20 часа 50 часа 100 часа 300 часа
Проверка на
Моторно нивото на √
масло масло
Замена √ √
Проверка на
Масло на нивото на √
редукторот масло
Замена √ √
Проверка √
Пречистувач
на воздух
Чистење √ √
Замена √
Сад за
таложење
Чистење √
Чистење,
подесувањe √
Свеќичка
Замена √
Ловец на
искри
Чистење √
Проверка -
Лер-гас
подесувањe √*
Зазор на Проверка
вентили подесувањe √*
Резервоар и
филтер за Чистење √
гориво

14
Villager VGR 250 H (MK)

Довод на
Проверка На секои две години (заменете го доколку е неопходно)
гориво
Глава на
цилиндерот Исчистете ги
На секои 125 часа*
и глава на саѓите
клипот

* Oвие ставки треба да се сервисираат во овластен сервисен центар, освен


доколку имате соодветни алати и неопходни знаења од механика.

Запрете го моторот пред сервисирањето. Доколку е потребно за време на


извршувањето на некои операции на сервисирање - моторот да работи,
обезбедете добра вентилација во работниот простор. Издувните гасови на
моторот содржат отровен јаглен-моноксид. Вдишувањето на јаглен-
моноксид може да доведе до сериозни повреди па дури и – до смрт.

2. METOД НА ОДРЖУВАЊЕ
1) Замена на моторно масло.
Брзо и комплетно испуштете го моторното масло додека е врел моторот.
(1) Oдвртете го капакот за ставање на масло и капакот за испуштање – за да
се испразни целосно маслото. Вратете го капакот за празнење на своето
место и цврсто затегнете го.
(2) Ставете го во спецификацијата назначеното моторно масло до нивото на
горната гранична ознака.
(3) Вратете го на своето место капакот за ставање на масло.

Садот со масло или испразнетиот канистер од моторно масло не смеат да се


отстрануваат во кантите за отпад или во почвата. Во духот на заштитата на
животната средина, ние Ви препорачуваме испразнетото моторно масло да
го однесете во затворен канистер во локалната станица за рециклажа.

15
Villager VGR 250 H (MK)

2) Oдржување на пречистувачот за воздух


Извалканиот пречистувач за воздух може да го ограничи протокот на воздух
во карбуаторот. За да го одржите карбураторот во добра работна состојба,
пречистувач за воздух треба периодично да се сервисира. Доколку моторот
работи во исклучително запрашена средина, чистењето треба да се извршува
почесто.

Eлементите на пречистувачот за воздух никогаш не ги чистете со бензин


или со детергенти со ниска точка на палење, затоа што во спротивно може
да дојде до експлозија.

Никогаш не работете со мотор без пречистувач за воздух, затоа што


воздухот со нечистотија или прашина може да навлезе во моторот – и на
тој начин да го забрза абењето на моторот.
(1) Извадете го капакот на пречистувачот за воздух и извадете ги елементите
надвор.
(2) Хартиен елемент: Измијте го елементот со домашен детергент и со топла
вода (или со незапалив растворувач или со растворувач кој има висока
точка на палење) и исушете го.
Пенаст елемент: Потопете го во чисто моторно масло – додека не се
засити. Исцедете го прекумерното масло. Доколку не го направите тоа –
моторот ќе чади на почетокот на работата.

16
Villager VGR 250 H (MK)

(3) Капакот на пречистувачот на воздух и внатрешната површина исчистете


ги со влажна крпа, внимавајте при тоа прашината да не влезе во
карбураторот.
(4) Вратете го елементот и вратете го капакот на пречистувачот на воздух.

3) Свеќичкa
Tип на свеќичката: BPR6ES (NGK) или NHSP LD F7RTC.
За да се обезбеди нормална работа на моторот, зазорот на свеќичката мора
да биде правилен и не смее да има наслаги околу свеќичката.
(1) Извадете ја капата на кабелот од свеќичката.
(2) Исчистете ја нечистотијата околу основата на свеќичката.
(3) Oдвртете ја свеќичката со клучот за свеќички.
(4) Визуелно проверете ја свеќичката. Исчистете ја со челична четка. Доколку
е оштетен изолаторот, заменете ја
свеќичката.
(5) Измерете го зазорот на свеќичката со
мерно ливче (“шпиун”) – за мерење на
зазор. Зазорот треба да биде 0,7-0,8 mm.
доколку е потребно подесување –
внимателно свиткајте ја страничната
електрода.
(6) Проверете дали е во добра состојба
заптивката на свеќичката. За да избегнете
неправилно навртување, навртете ја
свеќичката – со рака.
(7) Завртете ја свеќичката до крај првин со
рака, а потоа завртете ја со клучот за
свеќички и притиснете ја заптивката.
- Доколку се користи нова свеќичка –
завртете 1/2 круга по притискањето на
заптивката.
- Доколку ја враќате старата свеќичка,
свртете само 1/8 – 1/4 вртења повеќе.

17
Villager VGR 250 H (MK)

Не допирајте го ауспухот на моторот што работи или на моторот кој е


штотуку исклучен, можете да се изгорите.

Свеќичката мора да биде цврсто затегната. Во спротивно, може да дојде до


прегревање и до оштетување на моторот.

X. TРАНСПОРТ И СКЛАДИРАЊЕ
За време на транспортот, славината за бензин треба да биде свртена на
“OFF” положбата. Tранспортирањето или складирањето на моторот се врши
дури откако моторот целосно ќе се излади, за да се избегне опасност од
изгореници или од пожар.

Моторот не смее да се искосува за да не дојде до истурање на горивото.


Истуреното гориво или испарувањата од горивото може да доведат до
палења или до пожар.
Доколку моторот некое време нема да се користи, погрижете се правилно да
го складирате .
1. Осигурете се дека просторот за
складирање е сув и без присуство на
прашина.
2. Свртете ја славината за гориво на
“OFF” положба и ставете го
пропишаниот сад под карбураторот
(како што е покажано на сликата).
3. Oтворете ја славината за гориво за
целосно да го испразните бензинот од
резервоарот.
4. Вратете го капакот за празнење на
масло и затегнете го.

18
Villager VGR 250 H (MK)

Горивото е лесно запаливо и експлозивно под одредени околности. Затоа


чадот, огнот или искрите треба да бидат подалеку од местото на
работењето.

5. Испразнете го маслото од бензинскиот мотор.


6. Извадете ја свеќичката. Ставете една лажица свежо моторно масло во
цилиндерот. Завртете го моторот за да се распореди маслото рамномерно
во цилиндерот. Вратете ја свеќичката.
7. Eлектричен стартер: извадете ја батеријата и складирајте ја на суво и
ладно место. Полнете ја секој месец.
8. Покријте го моторот за да се спречи навлегување на прашината.

Ве молиме по складирањето применете ја процедурата за одржување


според следнава табела.
Време на Се препорачува процедурата на складирање, за да се
складирање спречи појавата на проблеми при стартувањето.
1 месец Не треба подготовка.
Испразнете го употребеното гориво и ставете свеж
1-2 месеци
бензин.
Испразнете го употребеното гориво и ставете свеж
2 месеци до 1 бензин.
година Испразнете го бензинот ① од садот на карбураторот.
Испразнете го бензинот②од садот за таложење.
Испразнете го употребеното гориво и ставете свеж
бензин.
Испразнете го бензинот ① од садот на карбураторот.
Преку 1 година Испразнете го бензинот②од садот за таложење.
По вадењето од складиштето, првин испразнете го
користениот бензин во пропишаниот сад, и не
стартувајте го пред да додадете свеж бензин.
Oдвртете го капакот за испуштање на масло и целосно испразнете го
бензинот од карбураторот во соодветниот сад и затворете го капакот за
испуштање на масло. Извадете го садот за таложење по затворањето на
славината за гориво и комплетно истурете го бензинот од садот за
таложење. На крај, вратете го садот за таложење и навртете го.

19
Villager VGR 250 H (MK)

XI. ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЈА


1. ПРОБЛЕМИ ПРИ СТАРТУВАЊЕ НА МОТОРОТ
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE
Нема доволно гориво во

Снабдувањето со гориво не оди течно или воопшто


Ставете гориво, отворете ја
Нешто не е во ред со системот за снабдување со гориво
резервоарот и славината за гориво е
славината.
затворена.
Отворот за вентилација на грлото за Исчистете го отворот за
ставање на гориво е запушен. вентилација.
Нормално искрење на свеќичката

Првин исчистете ја, a потоа


Запушена славина за гориво.
отпушете ја.
нема снабдување со гориво

Неправилен или запушен главен Подесете ја или исчистете ја,


маслен проточен отвор. продувајте ја.
Игличестиот вентил не е прописно Размонтирајте го игличестиот
затворен или стартната дупка е вентил и поправете го, исчистете
запушена. го или продувајте го.
Нормална компресија во цилиндерот

Пловката е оштетена или залепена. Поправете ја пловката.


Горивото премногу стоело и
Заменете го.
Снабдувањето со гориво е

настапило “стареењe”.
Има вода во горивото. Заменете го.
нормално

Испразнете го прекумерното
Премногу гориво во моторот. гориво, исушете ја електродата
на свеќичката.
Изберете правилен тип на гориво
Погрешна марка на гориво.
кој им одговара на барањата.
Премногу талог од саѓе и
високонапонскиот вод
Нормален систем за снабдување со гориво

Исчистете ја.
Нормална искра кај

нечистотија околу електродите.


високонапонскиот вод
Нормална искра кај

Eлектродите прегореле, сериозно се


оштетени или изолацијата е Заменете ја свеќичката.
оштетена.

Подесете го на пропишаната
Неправилен зазор на електродите.
вредност.

Oштетен високонапонски вод. Заменете го.


Високонапонскиот
вод нема искра

Нормална свеќичка

Индукцискиот калем е оштетен. Заменете го.


Maгнетот за палење го губи
Заменете го.
магнетизмот.
Aбнормален зазор помеѓу
Подесете го зазорот.
индукцискиот калем и замаецот.

20
Villager VGR 250 H (MK)

ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE


Клипниот прстен е истрошен до
границата или дури и преку Заменете го.
Нормален систем за снабдување со гориво

границата на истрошеност.
Aбнормална компресија во цилиндерот

Клипниот прстен е напукнат. Заменете го.

Клипниот прстен зарибува (се лепи). Исчистете ја нечистотијата од саѓе.


Нормална свеќичка

Свеќичката не е инсталирана цврсто


Затегнете ја со заптивка.
или е без заптивка.
Проверете ја заптивката на
цилиндерот и рамноста на
Истекување на воздухот помеѓу површината каде што се допираат
блокот на цилиндерот и главата на блокот и главата на цилиндерот.
цилиндерот. Затегнете ги завртките на главата на
цилиндерот по пропишаниот
редослед и момент.
Проверете ги вентилот, зазорот и
Истекување на воздухот во
затегнатоста. Поправете ги ако е
вентилите.
неопходно.

2. НЕДОВОЛНА ИЗЛЕЗНА СИЛА НА БЕНЗИНСКИОТ МОТОР


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE
Испуштете воздух или
Воздухот во линијата на довод на гориво
прочистете го доводот на
или доводот на гориво е запушен.
зголемува, или се намалува и престанува

гориво.
Кога зголемувате гас, брзината споро се

Систем за снабдување со гориво

Главниот отвор на протокот на масло не е


Подесете го.
правилно подесен.
Во карбураторот отворот на игличестиот
Исчистете ги и продувајте ги за
вентил и главниот отвор на протокот на
да се прочистат.
масло се запушени.
Исчистете ја, заменете ги
работата

Зачепена е славината зa гориво.


оштетените делови.
Премногу јаглени (саѓе) наслаги во
Исчистете ги.
комората за согорување.
Премногу нечистотија од саѓе во ауспухот
Исчистете ги.
и во издувната цевка.
Исчистете го филтер елементот
Пречистувачот за воздух е запушен.
на пречистувачот за воздух.
Цевката за вшмукување тече. Поправете ја или заменете ја.
Клипот, цилиндерот или клипниот прстен Заменете ги истрошените
компресија

– се истрошени. делови.
Слаба

Истекување на воздухот од површината Заменете ја заптивката на


каде што блокот на цилиндерот ја допира цилиндерот.

21
Villager VGR 250 H (MK)

главата на цилиндерот.
Преголем или премал зазор на
Подесете го.
вентилите.
Заптивноста на вентилите е слаба. Поправете ја.

3. БЕНЗИНСКИОТ МОТОР РАБОТИ НЕРАМНОМЕРНО


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE
Клипот, цилиндерот или клипниот
Заменете ги истрошените делови.
прстен – се истрошени.
Звук на тропање

Осовината на клипот и отворот на Заменете ги клипот и осовината на


осовината се премногу истрошени. клипот.
Малата тупаница на клипницата е
Заменете ја клипницата.
премногу истрошена.
Валчестото лежиште на главното
вратило на коленестото вратило е Заменете го валчестото лежиште.
истрошено.
Moторот е премногу врел. Најдете ја причината.
Абнормално
согорување

Премногу нечистотија од саѓе во


Исчистете ја.
комората за согорување.
Непрописна марка на гориво или
Заменете го со соодветно гориво.
гориво со слаб квалитет.
Има вода во садот на карбураторот. Исчистете ја.
Недостато
к на искри

Неправилен зазор на свеќичките. Подесете го.


Нешто не е во ред со индукцискиот Проверете ги и заменете ги
калем. оштетените делови.

4. НЕНАДЕЈНО ЗАПИРА ВО ТЕКОТ НА РАБОТАТА


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE
Нема гориво. Дополнете гориво.
Ненадејно запира во текот на

снабдување со

Проверете го доводот на гориво и


Карбураторот се запушил.
Систем за

отпушете го.
гориво

Садот на карбураторот
Поправете го.
(пловката) тече.
работата

Игличестиот вентил е Размонтирајте го садот на карбураторот


заглавен. и решете го проблемот.
Свеќичката е пробиена или
Систем на

кратко споена со наслаги од Заменете ја свеќичката.


палење

саѓе.
Бочната електрода на
Заменете ја свеќичката.
свеќичката испаднала.

22
Villager VGR 250 H (MK)

Високонапонската жица
Заварете ја.
испаднала.
Индукцискиот калем е
Заменете го индукцискиот калем.
пробиен или кратко споен.
Кабелот е сместен на Најдете го местото на контакт и
куќиштето на моторот. изолирајте го.
Oстан Цилиндерот е сериозно
атo Поправете ги или заменете ги
оштетен, а вентилот
оштетените делови.
откажал.

5. БЕНЗИНСКИОТ МОТОР СЕ ПРЕГРЕВА


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE
Недоволно количество на масло. Ставете доволно количество на масло.

Издувната цевка е блокирана. Исчистете ја издувната цевка.

Куќиштето тече. Поправете ги оштетените делови.


Бензинскиот мотор се прегрева

Ребрата за ладење се блокирани со


Исчистете ги ребрата за ладење.
страно тело.
Вентилаторот за ладење е
Наместете го по пропис.
разлабавен и не е во функција.
Клипницата е деформирана и прави
клипот и чаурата на цилиндерот Заменете ја клипницата.
бочно да се трошат.
Цилиндерот или клипот или
клипниот прстен се истрошени и го Заменете ги истрошените делови.
отежнуваат движењето
Неправилно подесување на
Подесете го прописното управување
управувањето со моторот – за да се
со моторот.
забрза брзината на вртење.
Главното лежиште на коленестото
Заменете го главното лежиште.
вратило е расипано.

23
Villager VGR 250 H (MK)

6. СЕ ЈАВУВА АБНОРМАЛНА БУЧАВА КОГА РАБОТИ МОТОРОТ


ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE
Клипот, клипниот прстен или
Звук на удирање

цилиндерот се истрошени. Заменете ги истрошените делови.

Клипницата или осовината на клипот и


Заменете ги истрошените делови.
отворот на осовината се истрошени.
Главниот ракав на коленестото вратило
Заменете го или поправете го.
е истрошен.
Клипниот прстен е оштетен. Заменете го клипниот прстен.
Премногу нечистотија од саѓе во
удирање кога ќе се јави

Исчистете го саѓето.
комората за согорување.
Звук на метално

Maл зазор на електродите на Прописно наместете го зазорот на


абнормално
согорување

свеќичките. електродите на свеќичките.


Проверете ги соодветните делови
Премногу гориво.
како што е карбураторот.
Неправилна марка на горивото. Заменете го горивото.
Најдете ја причината и решете го
Моторот се прегрева.
проблемот.
Подесете го зазорот на вентилот
Непрописен зазор на вентилот.
Oстанатo

правилно.
Замаецот не е поврзан цврсто со
Поврзете цврсто.
коленестото вратило.

24
Villager VGR 250 H (MK)

XII. TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ


1) ГЛАВНИ КАРАКТЕРИСТИКИ

Moдел
VGR 250 H
Карактеристики
ДxШxВ 390x320x345mm

Маса на сув 16 kg
Тип на бензински
4-тактен, OHV, дноцилиндричен
мотор
Работен волумен 212 cm3
Степен на
8.5:1
компресија
Дијаметар x Од 70x55mm
Максимална 4.1 kW/
излезна сила 3600 в/мин

Максимален 12 Nm
вртежен момент /2500в/мин

Систем за ладење Со воздух ладен под принуда

Систем за палење Tранзисторизирано магнетно палење. (TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Свеќичка
(NHSP)
Систем на
Принудно прскање
подмачкување
Вртење на
приклучното Во правец спротивен на стрелките на часовникот
вратило

25
Villager VGR 250 H (MK)

ПОДАТОЦИ ЗА ПОДЕСУВАЊЕТО
СТАВКА ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Зазор на свеќичките 0,7-0,8 mm
Зазор на вентилите (ладен
Вшмукувачки: 0,10-0,15mm Издувни: 0,15-0,20mm
мотор)

2) МОМЕНТ НА ВАЖНИ ЗАВРТКИ


VGR 250H

Ставки Вредност на
Карактеристики моментот
Nm Kgm
M6x1.25
Завртка на клипницата 13 1.3
(специјална)
Завртка на главата на
M10x1.25 35 3.5
цилиндерот

Навртка на замаецот M14x1.5 (специјална) 85 8.5

Навртка за заклучување
на осовината на M6x0.75 10 1.0
клацкалката

Завртка на клацкалката M8x1.25 (специјална) 24 2.4

Завртка на картерот M8x1.25 28 2.8

26
Villager VGR 250 H (MK)

XIII. EЛЕКТРИЧЕН ДИЈАГРАМ

1. Moтор без електричен стартер и со ситем на заштита за масло

27
Villager VGR 250 H (MK)

XIV. ДЕЛОВИ КОИ ЧЕСТО СЕ ТРОШАТ

Листа на делови кои лесно се трошат:

Заптивка на картерот
Заптивка на капакот на главата на цилиндерот
Заптивка на главата на цилиндерот
Заптивка на карбураторот
Заптивка на изолацијата на карбураторот
Заптивка на пречистувачот на воздух
Заптивка на мазгал
Свеќичка
Стартер за повлекување
Заптивна водилка
Семеринг

28
Villager VGR 250 H (MK)

ИЗЈАВА ЗА СООБРАЗНОСТ (ЕУ) 2016/1628

Јас долупотпишаниот (со полно име и презиме): Звонко Гаврилов, Раководител

Изјавувам дека моделот/од семејството на мотори во продолжение во сите


погледи ги исполува барањата на Уредбата (EU) 2016/1628 на Европскиот
Парламент и Собрание, Делегираната уредба на Комисијата (EU) 2017/654,
Делегираната уредба на комисијата (EU) 2017/655 и уредбата на комисијата (EU)
2017/656 и не ја пореметува стратегијата.

Сите стратегии на контрола на емисија мора да ги исполнуваат, ако е применливо,


барањата на основната стратегија за контрола на емисија (BECS) и помошната
стратегија за контрола на емисија (AECS) утврдени во одделот 2. Прилог IV. на
Делегираната уредба(EU) 2017/654 и да бидат претставени во согласност со тој
Прилог и Прилог I. уредба (EU) 2017/656 за административни барања.

1.1 Марка (трговско име на производот): Villager


1.2 Tрговски имиња (aко постојат): Не е применливо
1.3 Име и адреса на производителот: Villager Д.О.О., Кајухова
32П, 1000 Љубљана
1.4 Име и адреса на овластениот застапник Villager Д.О.О., Кајухова
на производителот (ако постои): 32П, 1000 Љубљана
1.6 Ознака на типот на моторот/ознака на VGR 250 H
семејството на моторот/FT

Mесто / датум: Љубљана, 19.07.2018

Потпис (или визуелен приказ на „напреден електронски потпис” во согласност со


уредбата на (EU) бр. 910/2014 на Европскиот Парламент и собрание (5),
вклучувајќи ги ип одатоците за проверка):

Звонко Гаврилов

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

29
Villager VGR 250 H (RO)

MOTOR PE BENZINĂ
Villager VGR 250 H
Instrucțiuni de utilizare originale

1
Villager VGR 250 H (RO)

INTRODUCERE
Vă mulțumim că ați ales motorul nostrum pe benzină pentru uz general.
Acest manual oferă informații care sunt legate de mânuirea și întreținerea
motoarelor pe benzină pentru uz general a tipurilor VGR250H și Vă rugăm să îl
citiți cu atenție – înainte de a începe lucru. Doar mânuirea în modul explicat în
Manual poate asigura siguranța utilizatorului și obținerea celei mai bune
performanțe a motorului.
Toate informațiile și diagramele în acest Manual – sunt în conformitate cu cele
mai noi produse la momentul tipăriri. Întrucât revizuirile și alte schimbări de
informații din acest manual diferă de starea reală, compania noastră va da
explicații. Compania noastră reține dreptul să efectueze schimbări în orice
moment fără notificare și fără să accepte orice responsabilitate. Nicio parte din
această publicație nu poate fi reprodus fără permis în formă scrisă.
Acest Manual trebuie să fie considerat ca o parte permanentă și inseparabilă a
motorului și trebuie să rămână cu motorul în caz de vânzare.

I. MESAJE DE SIGURANȚĂ
Siguranța D-voastră și a altor personae este foarte importantă. În acest Manual
am furnizat mesaje importante de siguranță precum și pe motor. Vă rugăm ca să
citiți cu atenție aceste mesaje.
Mesajele de siguranță Vă vor trage atenția la posibilele pericole care vă pot răni
pe D-voastră sau alte persoane. Fiecare mesaj de siguranță este precedat de un
simbol de alertă de siguranță.
Simpolurile sunt prezentate în modul următor:
PUTEȚI PIERDE VIAȚA sau să fiți RĂNIȚI SERIOS, dacă nu
respectați instrucțiunile.

ATENȚIE - PUTEȚI fi RĂNIȚI dacă nu respectați instrucțiunile.

MENȚIUNE - Dispozitivul d-voastră sau alte bunuri pot fi


deteriorate - dacă nu respectați instrucțiunile.

NOTĂ - Vă oferă informații utile.

Pe dispozitiv poate să se găsească și denumirea în limba engleză a acestor


simboluri: (AVERTISMENT), CAUTION (ATENȚIE), NOTICE (MENȚIUNE), NOTE
(NOTĂ).

2
Villager VGR 250 H (RO)

I. MĂSURI DE PRECAUȚIE
AVERTISMENT Indică posibilitatea de anulare a Garanției și rănire
personală sau deteriararea echipamentului, în caz că nu respectați instrucțiunile.
Vă rugăm să acordați o atenție deosebită la următoarele:

1. Setați motorul după forța reglementată în Manualul de utilizare. Nu


suprasolicitați, nu lucrați sub nu număr prea mare de rotări a motorului dar
nici cu sarcini mici și viteze mici o perioadă mai lungă de timp.
2. Utilizați combustibilul recomandat. Combustibilul trebuie să fie complet filtrat
înainte de utilizare. Păstrați curățenia gâtului de turnat combustibil, schimbați
periodic uleiul.
3. Verificați periodic instalațiile, conexiunile și înșurubările șuruburilor de fixare.
Strângeți dacă este cazul.
4. Curățiți periodic elemental de purificare a aerului, înlocuiți-l dacă este nevoie.
5. Motorul pe benzină este răcit cu aer. Din această cauză curățiți răcitorul,
capacul și bobina ventilatorului la timp, pentru a permite funcționarea
normală a motorului.
6. Operatorul trebuie să fie încunoștiințat cu modul de funcționare și structura
motorului pe benzină, pentru a știi cum să efectueze oprirea de urgență în caz
de necesitate și activitatea tuturor altor părți de control. Fiecărei persoane
care nu a fost instruită – îi este interzisă operarea cu acest motor. Efectuați
întreținerea regulată. Rezolvați problemele la timp. Nu utilizați motorul
defect.
7. Utilizați motorul în încăperii cu ventilație bună. Așezați-l cel puțin un metru de
la pereții unei clădiri sau de la un alt echipament. Așezați-l departe de
materiale inflamabile, cum ar fi benzina, chibritele etc – pentru a evita riscul
de incendiu.
8. Efectuați alimentarea cu combustibil într-o încăperie bine aerisită atunci când
motorul este oprit. Nu fumați și nu permiteți ca flacăra sau scânteia să ajungă
în zona alimentării.
9. Nu umpleți rezervorul cu combustibil, pentru a evita scurgerea. Dacă totuși se
ajunge la scurgeri, obligatoriu le ștergeți detaliat înainte de a porni motorul.
10. Nu utilizați motorul în interiorul clădirilor sau în alte spații închise.
11. Gazele de eșapament evacuate sunt foarte fierbinți în timpul funcționării și o
perioadă după oprirea motorului. Niciodată nu îl atingeți, din cauză că puteți
provoca arsuri. Transportul și depozitarea motorului se efectuează doar după
răcirea complete a motorului.

3
Villager VGR 250 H (RO)

12. Etichetele avertismentelor de siguranță:


Vă rugăm să citiți cu atenție etichetele cu avertismente – înainte de a începe
munca. Compania noastră nu-și asumă nici u fel de responsabilitate pentru
leziunile oamenilor sau deteriorarea echipamentului, la care s-a ajuns din
cauza neglijirii acestei etichete cu avertisment.

4
Villager VGR 250 H (RO)

II. DESCRIEREA PIESELOR

5
Villager VGR 250 H (RO)

IV. INSPECȚIA ÎNAINTE DE A ÎNCEPE LUCRUL


1. ULEI PENTRU MOTOR

ATENȚIE
Utilizați ulei pentru motor în 4 timpi, servisul API clasifică clasele SE sau
echivalentele lor. Verificați marcajul servisului API pe ambalajul uleiului – pentru a
vă încrede că există literele claselor SE sau echivalentele lor.
CLASELE VÂSCOZITĂȚII SAE
TEMPERATURA MEDIULUI

10W30 se recomandă pentru uz general. Alte


vâscozități, care sunt menționate în diagram –
se pot utiliza atunci când temperatura medie în
regiunea D-voastră este încadrată în domeniul
menționat.

Verificarea nivelului uleiului


Modul de verificare:
1. Scoateți tijă de măsurare și curăți.
2. Întoarceți tija în orificiul gâtului pentru alimentarea cu ulei, nu o înșurubați.
Verificați nivelul uleiului.
3. În caz că nivelul uleiului este prea mic, adăugați uleiul recomandat până la gâtul
de alimentare cu ulei.
4. Întoarceți tija de măsurare.
5. Capacitatea uleiului de lubrificare:
VGR250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (RO)

MENȚIUNE
Funcționarea motorului cu o cantitate insuficientă de ulei – poate deteriora grav
motorul pe benzină, iar aceasta nu acoperă Garanția.

2. CURĂȚITOR DE ARE
Îndepărtați capacul curățitorului de aer și verificați elementul lui, pentru a vă
asigura că este curat și întreg. Dacă este nevoie, curățiți-l sau schimbați-l
(consultați paginile următoare cum trebuie întreținut curățitorului de aer).

MENȚIUNE
Niciodată nu utilizați motorul fără curățitor de aer. În caz contrar, se va provoca
uzura gravă a motorului. Aceasta nu este acoperită de Garanție.

3. RECOMANDĂRI ÎN LEGĂTURĂ CU COMBUSTIBILUL


1. Îndepărtați capacul rezervorului de combustibil și verificați nivelul
combustibilului.
2. În caz că nivelul este mic, umpleți rezervorul. Niciodată nu umpleți peste
nivelul umărului (treptei) gâtului pentru alimentare cu combustibil.

AVERTISMENT
1. Benzina este foarte inflamabilă și explozivă în anumite condiții.
2. Turnatul și alimentarea cu combustibil, trebuie să fie efectuată doar în
încăperiile cu ventilație bună iar umplerea o efectuați atunci când motorul este
oprit. Nu fumați și nu permiteți prezența flacărilor sau a scânteilor în încăperia
unde se stochează benzene sau unde se umple rezervorul cu combustibil.
3. Nu exagerați cu umplerea rezervorului cu benzină (în gâtul de alimentare nu
este permisă prezența benzinei) După alimentarea cu benzină, verificați dacă
capacul rezervorului pentru benzină este întors în siguranță și complet – la locul
lui.
4. Aveți grijă să nu vă vărsați cu benzină în timpul alimentării. Combustibilul vărsat
sau evaporarea combustibilului se pot aprinde. Dacă s-a vărsat combustibilul,
asigurați-vă ca încăperia să fie uscată înainte de pornirea motorului.
5. Evitați contactul cu pielea permanent sau cu evaporările de la benzină sau
inspirul lor. A nu se păstra la îndemâna copiilor.

7
Villager VGR 250 H (RO)

Capacitatea rezervorului de combustibil:


VGR 250H 3,6L

MENȚIUNE
Combustibilul poate deteriora vopselele de ulei și plasticul. Fiți atenți să nu vărsați
combustibil atunci când efectuați alimentarea. Orice deteriorare apărută ca
urmare a vărsării – nu este acoperită de Garanție.
“Baterea ușoară (lovitura)” sau “explozia de scântei” – sunt zgomotele care se pot
auzi în cazul suprasolicitării motorului. Aceasta este normal. Nu vă faceți grij. Dacă
sunetele ”lovirea” sau “explozia de scântei” apar la o distanță stabilă – sub sarcină
normală, schimbați marca benzinei. Dacă aceasta apare și pe mai departe,
adresați-vă serviciului autorizat pentru ajutor, în caz contrar se poate ajunge la
deteriorarea motorului.

MENȚIUNE
Atunci când motorul este în funcțiune, apariția permanentă a zgomotelor
”lovirea” sau “explozia de scântei”- va deteriora motorul.
Atunci când zgomotele ”lovirea” sau “explozia de scântei” apar în cazul utilizării
incorecte - nu este acoperit de Garanție

8
Villager VGR 250 H (RO)

V. PORNIREA MOTORULUI
1. Puneți robinetul de combustibil pe poziția “ON” (DESCHIS) .

2. Deplasați tija sauhului pe poziția “ÎNCHIS” (CLOSE) - poziția“OFF”.


Dacă motorul pe benzină este fierbinte, nu închideți sauh-ul.

3. Deplasați maneta de siguranță ușor spre stânga.

9
Villager VGR 250 H (RO)

4. Porniți motorul
1) Pull starter:
Rotiții întrerupătorul motorului în poziția
“ON” (deschis). Trageți puțin mânierul de
pornire – până nu simțiți o rezistență,
după care trageți energic.

MENȚIUNE
Nu permiteți ca maneta de
start să se deplaseze înapoi – spre motor.
Întoarceți-o ușor, pentru a împiedica
deteriorarea starterului.

2) Startul electric
Rotiți întrerupătorul motorului pe poziția
“START” și mențineți-l acolo, până motorul pe
benzină nu pornește. Atunci când motorul
pornește, lăsați ca întrerupătorul să se întoarcă
în poziția “ON”.

MENȚIUNE

Nu utilizați starter-ul mai mult de 5 secunde, pentru că se va deteriora starter-ul.


Dacă motorul nu pornește, lăsați întrerupătorul și așteptați 10 secunde înainte de
a încerca din nou să activați starter-ul.

10
Villager VGR 250 H (RO)

VI. MUNCA CU MOTORUL


1. Încălziți motorul și întoarceți tija sauha-ului pe poziția “OPEN” (DESCHIS) .

2. Deplasați tija accelerării pe poziția prescrisă – pentru ca motorul pe benzină să


funcționeze la viteza cerută.

ALARMA ULEIULUI DE MOTOR


Alarma uleiului de motor este proiectată ca să funcționeze atunci când uleiul
pentru motor din carter este în cantitate insuficientă. Cantitatea insuficientă de
ulei poate deteriora motorul. Atunci când nivelul uleiului din carter scade, alarma
uleiului de motor va opri automat motorul pentru a se evita deteriorările – până
întrerupătorul motorului și pe mai departe este pe poziția “ON”.

11
Villager VGR 250 H (RO)

MENȚIUNE

Dacă puteți să restartați motorul, mai întâi verificați nivelul uleiului în motor –
înainte de a efectua alte verificări.

MUNCA LA ATITUDINE MARE


La atitudini mari, amestecul standard de aer și benzină va fi suprasaturat.
Performanța va scădea, iar consumul de combustibil va crește. Amestecul foarte
saturat(bogat) la fel va murdări bujiul și va face dificilă pornirea.

VII. OPRIREA MOTORULUI


În caz de urgență – deplasați întrerupătorul motorului pe “OFF”.

În condiții normale, efectuați următoarele:


1. Deplasați spre dreapta pârghia pentru accelerație – pe poziția vitezei mici.

2. Deplasați întrerupătorul motorului pe poziția “OFF”.

12
Villager VGR 250 H (RO)

3. Așezați ventilul combustibilului pe poziția“OFF

MENȚIUNE

Oprirea bruscă la viteză mare, și sarcină mare


– este interzisă. În caz contrar, se va ajunge la
deteriorarea motorului.

VIII. CONTROLUL SISTEMULUI DE EVACUARE


Odată cu funcționarea motorului, se va ajunge la formarea monoxidului de
carbon, oxid de azot și hidrocarburi, iar în unele condiții oxidul de azot și
hidrocarburile vor intra într-o reacție chimică și se va crea fum pecând monoxidul
de carbon este toxic, din această cauză controlul gazelor de eșapament este
foarte importantă.
Pentru ca gazele de eșapament ale motorului d-voastră să se întrețină la limita
emisiunii standardizate, fiți atenți la următoarele:

1. Întreținere
Întrețineți periodic motorul în conformitate cu programul planificat de întreținere
în instrucțiune. Programul de întreținere este alcătuit pe baza utilizării normale și
utilizării în condiții normale. În caz de funcționare la sarcini mari sau în condiții
unde există mult praf sau umiditate sau la temperature mari – servisul motorului
trebuie efectuat mai des.

2. Problemele care influențează gazele de eșapament


1) Pornire sau oprire dificilă.
2) Viteză instabilă a mersului în gol (ler).
3) Evacuarea de fum negru sau consum excesiv de combustibil.
4) Scânteierea slabă a bujiului sau pocnituri în evacuare.
5) Pornire precoce.

13
Villager VGR 250 H (RO)

Atunci când întâmpinați oricare din aceste problem, adresați-vă la un serviciu


autorizat.

IX ÎNTREȚINERE
1. PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE
Pentru ca motorul să fie întreținut în bună condiție, periodic trebuie să efectuați
servisul și reglarea motorului. Servisul trebuie să fie efectuat conform următorului
program.

PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE
Frecvență Prima Fiecare 6
Fiecare În fiecare
De fiecare lună sau luni sau
sezon sau an sau
dată 20 ore ili
50 ore 300 ore
Puncte 100 ore
Verificarea
Ulei pentru nivelului √
motor uleiului
Înlocuire √ √
Verificarea
Uleiul nivelului √
reductorului uleiului
Înlocuire √ √
Verificare √
Purificatorul
de aer
Curățire √ √
Înlocuire √
Vas pentru
rezidu
Curățire √
Curățire,
reglare √
Bujiu
Înlocuire √
Parascântei Curățire √
Verificare -
Ler-accelerare
ajustare √*
Degajarea Verificarea
supapei ajustarea √*
Rezervorul și
filtrul Curățire √
combustibilului

14
Villager VGR 250 H (RO)

Alimentarea cu
Verificare Fiecare 2 ani (Înlocuiți dacă este nevoie)
combustibil
Capul
cilindrului și Curățiți
La fiecare 125 ore*
capul funingina
pistonului

* Cele enumerate trebuie să fie servisate într-un centru autorizat de servis, în caz
că nu aveți instrumentele corespunzătoare și cunoștințe necesare din mecanică.

AVERISMENT
Înainte de servis opriți motorul. Dacă este nevoie ca în timpul unei operații a
servisării – ca motorul să fie pornit, asigurați ventilație bună în încăperia de
muncă. Gazele de eșapament ale motorului conțin monoxid de carbon. Inspirul
moxidului de carbon poate duce la leziuni grave sau chiar și la – moarte.

2. METODA DE ÎNTREȚINERE
1) Schimbul uleului din motor
Evacuați uleiul din motor rapid și complet până motorul este fierbinte.
(1) Înlăturați capacul de alimentare cu ulei și cel de evacuare – pentru a se scurge
întreaga cantitate de ulei.
(2) Adăugați uleiul de motor indicat în specificare până la limita superioară a
marcajului..
(3) Întoarceți capacul de alimentare cu ulei la loc.

MENȚIUNE
Nu aruncați vasul cu ulei nici nu goliți canistrul cu uleiul evacuat din motor în
tomberon nici în pământ. În spiritual protecției mediului, Vă recomandăm ca
uleiul evacuat din motor să îl deplasați într-un canistru închis în stațiunea locală
de reciclare.

15
Villager VGR 250 H (RO)

2) Întreținerea curățitorului de aer


Curățitorul de aer murdar poate limita circularea aerului în carburator. Pentru ca
carburatorul să se mențină în stare bună de funcționare, curățitorul de aer trebuie
să fie servisat periodic. Dacă motorul funcționează într-un mediu cu foarte mult
praf, aceasta trebuie să se efectueze mai des.

AVERTISMENT
Elementul curățitorului de aer niciodată nu trebuie curățit cu benzină sau
detergent cu punct scăzut de aprindere, în caz contrar poate să se ajungă la
explozie.

MENȚIUNE
Niciodată nu utilizați motorul fără curățitor de aer, din cauză că aerul cu
murdărie sau praf poate să pătrundă în motor – și așa să accelereze uzura
motorului.
(1) Scoateți capacul curățitorului de aer și îndepărtați elemental.
(2) Elementul din hârtie: Curățiți elemental cu
detergent de casă și apă caldă( solvent
neinflamabil sau cu un solvent care are
punctul de aprindere foarte ridicat) și
usucați-l.
Elementul de spumă: Înmuiați în ulei curat
pentru motor – până nu se ajunge la
saturare. Stoarceți excesul de ulei. Dacă nu
faceți aceasta, motorul va elimina fum la
începutul funcționării.
(3) Capacul curățitorului de aer și suprafața
interioară o curățiți cu cârpă umedă, dar fiți
atenți ca praful să nu ajungă la carburator.
(4) Întoarceți elemental și capacul curățitorului
de aer.

3) Bujiul
Tipul bujiului: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.

Pentru a se asigura funcționarea normal a


motorului, scânteierea bujiului trebuie să fie

16
Villager VGR 250 H (RO)

corectă și nu sunt premise depozitele în jurul


bujiului.
(1) Înlăturați cablul de pe bujiu.
(2) Curăţiţi murdăria din jurul bazei bujiului.
(3) Deșurubați bujiul cu cheia pentru bujiu.
(4) Verificați vizual bujiul. Curățiți-o cu perie de
metal. Dacă izolatorul este deteriorat,
schimbați bujiul.
(5) Măsurați scânteierea bujiului cu foița de măsurare (“spion”) – pentru
măsurarea degajării. Degajarea trebuie să fie 0,7-0,8 mm. Dacă este nevoie de
reglare – îndoiți cu atenție electrodul lateral.
(6) Verificați dacă garniture bujiului este în condiții bune. Pentru a evita
înșurubarea incorectă, înșurubați bujiul – manual.
(7) înșurubați bujiul cât puteți cu mâna, iar după aceea cu alatul și apăsați sigiliul.
- dacă utilizați bujiu nou – înșurubați ½ de cerc după compresie (apăsarea)
sigiliului.
- Dacă returnați bujiul vechi, rotiți doar 1/8-1/4 de rotire mai mult.

AVERTISMENT
Nu atingeți evacuarea motorului care funcționează sau este oprit de curând,
pentru a evita arsurile.

MENȚIUNE
Bujiul trebuie să fie bine fixat. În caz contrar, se poate ajunge la supraîncălzire
care duce la deteriorarea motorului.

X. TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
În timpul transportului, supapa pentru benzină trebuie să fie pe poziția “OFF”.
Transportul sau depozitarea se poate efectua după răcirea complete a motorului,
pentru a evita riscul de arsură sau incendiu.

MENȚIUNE
Nu înclinați motorul pentru a evita scurgerea de combustibil. Combustibilul vărsat
sau evaporarea combustibilului pot duce la ardere și foc.
Dacă motorul nu se utilizează o perioadă, asigurați-vă să fie depozitat în mod
corespunzător.

17
Villager VGR 250 H (RO)

1. Asigurați-vă că spațiul de depozitare este uscat și fără praf.


2. Rotiți supapa de combustibil în poziția “OFF” și așezați un vas corespunzător
sub carburetor (așa cum este prezentat în imagine).
3. Deschideți supapa combustibilului
pentru a evacua întreaga cantitate de
combustibil din rezervor.
4. Puneți la loc dopul pentru evacuarea
uleiului și strângeți-l.

AVERTISMENT

Combustibilul este foarte inflamabil și


exploziv în anumite condiții. Păstrați
fumul, flacăra și scânteile departe de locul
de lucru.

5. Evacuați uleiul din motorul pe benzină.


6. Scoateți bujiul. Adăugați o lingură de ueil proaspăt pentru motoare în cilindru.
Rotiți motorul pentru a repartiza uleiul uniform în cilindru. Întoarceți bujiul.
7. Starter-ul electric: îndepărtați bacteria și o depozitați într-un loc uscat și rece.
Umpleți-o în fiecare lună.
8. Acoperiți motorul pentru a împiedica pătrunderea prafului.
Vă rugăm ca după depozitare să aplicați procedeul de întreținere în conformitate
cu următoarea tabelă.

18
Villager VGR 250 H (RO)

Procedeul de întreținere se recomandă, pentru a se


Durata stocării
îndepărta dificultățile cu ocazia pornirii.
1 lună Nu trebuie pregătire.
Goliți combustibilul utilizat și adăugați benzină
1-2 luni
proaspătă.
Goliți combustibilul utilizat și adăugați benzină
proaspătă.
2 luni până la 1 an
Goliți benzina① din vasul carburatorului.
Goliți benzina② din vasul de murdărie.
Goliți combustibilul utilizat și adăugați benzină
proaspătă.
Goliți benzina①din vasul carburatorului.
Mai mult de 1 an Goliți benzina②din vasul de murdărie.
DUpă scoaterea di deposit, mai întâi eliminați benzina
utilizată într-un vas coerspunzător, și nu porniți motorul
înaine de a adăuga benzină proaspătă.
Îndepărtați capacul de evacuare a uleiului și goliți complet benzina din
carburetor într-un vas recomandat după care întoarceți capacul de evacuare a
uleiului.Îndepărtați vasul de colectare a murdăriei după închiderea supapei
pentru combustibil și vărsați întreaga cantitade de benzină din vas. În sfârșit,
întoarceț vasul și fixați-l.

19
Villager VGR 250 H (RO)

XI. PROBLEMELE ȘI REZOLVĂRILE


1. DIFICULTĂȚI CU OCAZIA PORNIRII MOTORULUI
PROBLEMA CAUZA REZOLVAREA
În rezervor nu există suficient combustibil

desfășoară corect sau nu există deloc


Turnați combustibil, deschideți supapa.

Aprovizionarea cu combustibil nu se
Ceva nu este în regulă cu sistemul de aprovizionare cu
iar supapa combustibilului este închisă.
Orificiul de ventilație la gâtul pentru
Curățiți orificiul de ventilație.
alimentare cu combustibil este înfundat.
Supapa pentru combustibil înfundată. Mai întâi curățiți, după care desfundați.
Scânteierea normală a bujilui

Orificiul de circuit a uleiului defect sau


Resetați sau curățiți, suflați.
înfundat.
Supapa în formă de ac nu a fost închisă Dezmembrați supapa cu ac și reparați,
combustibil

correct sau orificul de start este înfundat. curățiți sau suflați.


Plutitorul deteriorate sau lipit. Reparați plutitorul.
Combustibilul a stat prea mult și este
Înlocuiți.
Aprovizionare normală cu

“vechi”.
Compresie normală în cilindru

Prezența apei în combustibil. Înlocuiți.


combustibil

Ispraznite suvišno gorivo, osušite


Exces de combustibil în motor.
elektrodu svećice.
Alegeți tipul corespunzător de
Marca greșită a combustibilului. combustibil care corespunde
cerințelor.
Scânteierea normală a liniei

Scânteierea normală a liniei

Prea multe straturi de funingine și


Sistem normal pentru aprovizionare cu combustibil

Curățiți.
murdărie în jurul electrozilor.
de înaltă tensiune

de înaltă tensiune

Electrodele sunt arse, deteriorate serios


Înlocuiți bujiul.
sau izolația este deteriorate.

Degajarea electrodelor incorectă. Setați valoarea recomandată.


are scânteiednema varnicu

Linia de tensiune înaltă este deteriorate. Înlocuiți.


Linia înaltă de tensiune nu

Bujiu normal

Bobina de inducție este deteriorată Înlocuiți.

Magnetul de start pierde magnetismul. Înlocuiți.

Decalaj anormal între bobina de


Setați decalajul.
inducție și volant.

20
Villager VGR 250 H (RO)

PROBLEMA CAUZA REZOLVARE


Inelul pistonului este uzat pâna sau
Înlocuiți.
chiar și peste limita uzuri.
Inelul pistonului este fisurat. Înlocuiți.
Sistem normal de achiziţionare cu combustibil

Inelul pistonului se blochează (se


Compresie abnormală în cilindru

Curațați murdăria de funingine.


lipește).
Bujiul nu este bine fixat sau este fără
Strângeți cu sigiliul.
Bujiu normal

garniture.
Verificați etanșarea colindrului și
planeitatea suprafeței cilindrului în
locul unde se atinge blocul de
Scurgeri de are între blocul cilindrului și
chiulasa.
capul cilindrului.
Strângeți șuruburile chiulasei după
ordinea prescrisă a unui anumit
moment.
Verificați supapa. Decalajul şi
Scurgeri de aer în supapă. etanşeitatea. Reparaţi dacă este
necesar.

2. PUTEREA DE IEŞIRE INSUFICIENTĂ A MOTORULUI PE BENZINĂ


PROBLEMA CAUZA REZOLVARE
Prezența aerului în linia de alimentare cu Eliberați aerul sau curățiți
Sistemul de alimentare cu combustibil
Atunci când apăsați accelerația, viteza crește lent sau

combustibil sau linia înfundată. alimentarea cu combustibil.


Orificiul principal al circuitului ulaiului nu
Setați.
este setat corect.
Orificiul supapei cu ac și orificiul principal
circuitului uleiului a carburatorului sunt Curățiți și suflați pentru a curății.
chiar și se reduce și se oprește.

înfundate.
Curățiți, înlocuiți piesele
Supapa de combustibil înfundată.
deteriorate.
Prea multe depozite de carbon (funingine) în
Curățiți.
camera de ardere.
Prea multă murdărie de funingine în
Curățiți.
evacuare și țeava de evacuare.
Curățiți elemetul filtru
Purificatorul de aer înfundat.
curățitorului aerului.
Conducta de aspirare curge. Reparați sau înlocuiți.
Pistoul, cilindrul sau inelul pistonului (zalele)
Înlocuiți piesele uzate.
Compresie rea

– uzate.
Scurgerea aerului de pe suprafața unde
Înlocuiți etanșarea cilindrului.
blocul cilindrului atinge capul cilindrului.
Degajarea prea mica sau prea mare a
Setați.
supapei.
Etanșarea rea a supapei Reparați

21
Villager VGR 250 H (RO)

3. MOTORUL PE BENZINĂ FUNCȚIONEAZĂ HAOTIC


PROBLEMA CAUZA REZOLVARE
Pistoul, cilindrul sau inelul pistonului
Înlocuiți piesele uzate.
Sunet de lovitură

(zalele) – foarte uzate.


Axul pistonului și orificiul axului sunt
Înlocuiți pistonul și axul pistonului.
foarte uzați.
Biela mica este foarte uzată. Înlocuiți biela.
Cuzinetul axului principal arborelui cotit
Înlocuiți cuzinetul.
este uzat.
Motorul este foarte fierbinte. Găsiți cauza.
Exces de funingine în camera de ardere. Curățiți.
Ardere
abnormală Marca necorespunzătoare a
Înlocuiți cu combustibil
combustibilului sau combustibil de
corespunzător.
calitate proastă.
Nu există apă în oala de carburator. Curățiți.
scânteie
Lipsă de

Nu este corect decalajul bujiei. Setați.


Ceva nu este în regulă cu bobina de Verificați și înlocuiți piesele
inducție. deteriorate.

4. OPRIREA BRUSCĂ ÎN TIMPUL MUNCII


PROBLEMA CAUZA REZOLVARE
Nu mai există combustibil. Alimentați.
Sistemul achiziției
cu combustibil

Carburatorul s-a înfundat. Verificați alimentația și defundați.


Vasul carburatorului (plutitorul)
Reparați.
curge
Oprirea bruscă în timpul muncii

Demontați vasul carburatorului și rezolvați


Supapa cu ac sa blocat
problema.

Bujiul a pătruns sau a fost conectată


scurt cu depozitele de carbon Înlocuiți bujiul.
(funinginea).
Sistemul de aprindere

Electroda laterală a bujiului a picat. Înschimbați bujiul.


Firul de tensiune înaltă s-a
Sudați.
deconectat
Bobina de aprindere a prăbușit sau a
Înlocuiți bobina de aprindere,
fost conectat o perioadă scurtă.
Cablul așezat pe cutia motorului. Găsiți locul de contact și izolați-l.
Altele

Cilindrul este foarte deteriorate, iar


Reparați sau înlocuiți piesele deteriorate.
supapa a renunțat.

22
Villager VGR 250 H (RO)

5. MOTORUL PE BENZINĂ SE SUPRAÎNCĂLZEȘTE


PROBLEMA CAUZA REZOLVARE
Ulei insuficient. Adăugați cantitate suficientă de ulei.

Țeava de evacuare blocată. Curățiți țeava de evacuare.

Cutia curge. Reparați piesele deteriorate.


Aripioare de răcire blocate cu corp
Curățiți aripioarele de răcire.
strain.
Ventilatorul de răcire slăbit și în afara
Reparați după regulament.
funcției.
Motorul pe benzină se supraîncălzește

Cuzinetul deformat și din cauză că


pistonul și manșonul cilindrului se Înlocuiți cuzinetul.
uzează lateral.
Cilindrul sau pistonul sau inelul
pistonului (zalele) sunt uzate și se Înlocuiți piesele uzate.
mișcă mai greu
Setarea incorectă a utilizării motorului
Setați adecvat manipularea motorului.
– pentru a accelera viteza mișcării.
Rulmentul principal al arboreleui cotit
Înlocuiți rulmentul principal.
deteriorate.

6. APARE ZGOMOT ANORMAL ATUNCI CÂND FUNCȚIONEAZĂ MOTORUL


PROBLEMA CAUZA REZOLVAREA
Pistonul, inelul pistonului sau cilindrul sunt
Zgomotul lovirii

Înlocuiți piesele uzate.


uzate.
Cuzinetul sau axul pistonului și orificiul axului
Înlocuiți piesele uzate.
sunt uzate.
Ramura principal a arborelui cotit este uzată. Înlocuiți sau reparați.
Inelul pistonului este deteriorat. Înlocuiți inelul pistonului
Prea mult deposit de funingine în cutia de
Sunetul de lovire în

Curățiți funinginea.
arderea anormală
metal se produce
atunci când este

ardere.
Instalați corect decalajul electrodelor
Decalaj mic a bujiului electrozilor.
bujiului.
Verificați piesele corespunzătoare cum
Combustibil în exces.
ar fi carburatorul.
Marca nepotrivită a combustibilului. Schimbați combustibilul.
Motorul se supraîncălzește. Găsiți cauza și rezolvați problema..
Decalajul supapei iregular. Instalați corect decalajul supapei.
Altele
Volantul nu este fixat bine de arborele cotit. Fixați bine.

23
Villager VGR 250 H (RO)

XII. PROPRIETĂȚILE TEHNICE


1) PROPRIETĂȚILE PRINCIPALE

Model
VGR 250 H /210-2
Proprietăți
DxȘxV 390x320x345mm

Masa uscată 16 kg
Tipul motorului pe
4-timpi, OHV, Un cilindru
benzină
Volumul de lucru 212 cm3
Gradul compresiei 8.5:1
Diametrul x Mers 70x55mm
Puterea maximă la 4.1 kW/
ieșire 3600 /min

12 Nm
Cuplajul maxim
/2500 /min

Sistemul de răcire Răcit forțat cu aer

Sistemul de aprindere Câmp magnetic tranzistoriu (TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Bujiul
(NHSP)
Sistemul de
Stropire forțată
lubrificare
Rotiți articulația
În sens contrar acelor ceasornicului
cardanică

24
Villager VGR 250 H (RO)

DATE DE SETARE
PUNCT DATE TEHNICE
Degajarea bujiului 0,7-0,8 mm
De aspirat: 0,10-0,15mm Izduvni: 0,15-
Degajarea supapei (motor rece)
0,20mm

2) MOMENTUL ȘURUBURILOR IMPORTANTE


VGR 250H

Puncte Valoarea
Proprietăți momentului
Nm Kgm
Șurubul cuzinetului M6x1.25 (special) 13 1.3
Șurubul capului
M10x1.25 35 3.5
cilindrului
Piulița șurubului M14x1.5 (special) 85 8.5
Piulița de blocare a
M6x0.75 10 1.0
axului brațului oscilant
Șurubul brațului oscilant M8x1.25 (special) 24 2.4
Șurubul carterului M8x1.25 28 2.8

25
Villager VGR 250 H (RO)

XIII. DIAGRAMA ELECTRICĂ

2. Motor fără starter electric și cu sistem de protecție a uleiului

26
Villager VGR 250 H (RO)

XIV. PIESELE CARE SE UZEAZĂ FRECVENT

Lista pieselor care se uzează frecvent:

Garnitura carterului
Garnitura capacului capului
cilindrului
Garnitura capului cilindrului
Garnitura carburatorului
Garnitura izolării carburatorului
Garnitura purificatorului de aer
Garnitura orificiului
Bujiu
Pull starter
Garnitura vodjica
Semering

27
Villager VGR 250 H (RO)

Model de declarație a producătorului privind aderarea la cerințele prevăzute în


Regulamentul (UE) 2016/1628

Subsemnatul (nume complet și funcție): Zvonko Gavrilov, Manager afacere

Confirm prin prezenta că următorul tip de motor/următoarea familie de motoare


respectă în toate privințele cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/1628 al
Parlamentului European și al Consiliului, în Regulamentul delegat (UE) 2017/654 al
Comisiei, în Regulamentul delegat (UE) 2017/655 al Comisiei și în Regulamentul de
punere în aplicare (UE) 2017/656 al Comisiei și nu folosește nicio strategie de invalidare.

Toate strategiile de control al emisiilor respectă, după caz, cerințele privind strategia de
bază de control al emisiilor (BECS) și strategia auxiliară de control al emisiilor (AECS),
prevăzute în secțiunea 2 din anexa IV la Regulamentul delegat (UE) 2017/654 și au fost
dezvăluite în conformitate cu respectiva anexă IV și cu anexa I la Regulamentul de
punere în aplicare (UE) 2017/656.

1.1 Marcă [denumirea (denumirile) de comerț a(le) Villager


producătorului]:
1.2 Denumirea (denumirile) comercială (comerciale) Nu se aplică
(dacă este cazul):
1.3 Numele companiei și adresa producătorului: Villager D.O.O., Kajuhova 32P,
1000 Ljubljana
1.4 Numele și adresa reprezentantului autorizat al Villager D.O.O., Kajuhova 32P,
producătorului (dacă există): 1000 Ljubljana
1.6 Denumirea tipului de motor/ denumirea familiei VGR 250 H
de motoare/ tipul de familie:

Locul/Data: Ljubljana, 19.07.2018

Semnătura [sau o reprezentare vizuală a unei „semnături electronice avansate” în


conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al
Consiliului (5), împreună cu datele pentru verificare]:

Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

28
Villager VGR 250 H (SK)

BENZÍNOVÝ MOTOR
Villager VGR 250 H
Pôvodný návody na použitie

1
Villager VGR 250 H (SK)

ÚVOD
Ďakujeme Vám, že ste si zvolili náš benzínový motor všeobecného určenia.

Tento návod poskytuje informácie, týkajúce sa obsluhy a údržby benzínových


motorov na všeobecné použitie typov VGR250H a prosíme Vás, aby ste si ho
dôkladne prečítali – pred začiatkom práce. Samotná obsluha spôsobom, ktorý je
vysvetlený v Návode, môže zabezpečiť bezpečnosť používateľa a umožniť
dosahovanie najlepších výsledkov prevádzky motora.

Všetky informácie a grafy v tomto Návode – sú v súlade s najnovšími výrobkami v


čase tlačenia. V prípade, že sa revizia a ostatné zmeny informácií v tomto Návode
trochu odlišujú od skutočného stavu, naša firma to vysvetlí. Naša firma si necháva
právo utvoriť zmeny v akomkoľvek čase bez vyhlásenia a bez akceptovania
akéhokoľvek záväzku. Ani jedna časť tejto publikácie nemôže byť reprodukovaná
bez písomného súhlasu.

Tento návod treba považovať za stálu a neodeliteľnú súčasť motora a má zostať s


motorom aj v pípade predaja.

BEZPEČNOSTNÉ SPRÁVY

Vaša a bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá. Zabezpečili sme Vám


bezpečnostné správy v tomto Návode a na motore. Prosíme Vás, aby ste si tieto
správy dôkladne prečítali.

Bezpečnostné správy Vás upozorňujú na možné nebezpečia, ktoré môžu poraniť


Vás alebo iné osoby. Kazdej bezpečnostnej správe predchádza bezpečnostný
symbol upozornenia.

Symboly sú zobrazené nasledujúcim spôsobom:

MÔŽETE PRÍSŤ O ŽIVOT alebo BYŤ VÁŽNE ZRANENÍ, v prípade, že


nedodržiavate pokyny.

MÔŽETE byť ZRANENÍ, v prípade, že nedodržiavate pokyny.

Vaše zariadenie alebo iný majetok môžu byť poškodené – v


prípade, že nedodržiavate pokyny.

2
Villager VGR 250 H (SK)

Poskytuje Vám užitočné informácie.

Na zariadení možno nájsť aj anglické názvy týcto symbolov: WARNING


(VÝSTRAHA), CAUTION (POZOR), NOTICE (VAROVANIE), NOTE (POZNÁMKA).

I. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Ukazuje na možnosť zrušenia Záruky a na osobné úrazy alebo


poškodenie príslušenstva, v prípade, že nedodržiavate pokyny. Prosíme Vás, aby
ste osobitnú pozornosť venovali nasledujúcemu:

1. Správne nastavte motor podľa regulovaného výkonu v Návode na použitie.


Nepreťažujte, nepracujte s príliš vysokým počtom otáčok motora, a
nepracujte s malými zaťaženiami a s nízkymi rýchlosťami dlhšiu dobu.
2. Používajte predpísané palivo. Palivo má byť úplne filtrované pred použitím.
Udržujte v čistom stave hrdielko na nalievanie paliva, periodicky vymieňajte
olej.
3. Periodicky skontrolujte inštalácie, spojenia a stupeň dotiahnutia fixujúcich
skrutiek. Dotiahnite ak nutné.
4. Periodicky vyčistite súčiastku prečisťovača vzduchu, vymeňte ak nutné.
5. Benzínový motor je chladený vzduchom. Preto vyčistite chladič, kryt kotúča
a ventilátor včas, aby ste umožnili, aby motor prevádzkoval normálne.
6. Obsluhovač má byť oboznámený so spôsobom prevádzky a so štruktúrou
benzínového motora, aby vedel ako vykonať súrne zastavovanie v prípade
núdze a prevádzku všetkých ostatných ovládacích častí. Každému, kto nebol
vyškolený – je zakázané obsluhovať tento motor. Vykonávajte pravidelnú
úrdržbu. Riešite problémy včas. Neprevádzkujte pokazený motor.
7. Pracujte s motorom v priestore s dobrou ventiláciou. Držte ho vo
vzdialenosti najmenej jeden meter od stien budovy alebo od iného
príslušenstva. Držte ho vo vzdialenosti od horľavých látok, akým sú benzín,
zápalky a podobne – aby ste unikli nebezpečiu požiara.
8. Nalievanie paliva vykonávajte v dobre vyvetranom priestore so zastaveným
motorom. Nefajčite a nedovoľte, aby sa plameň alebo iskra dostali do zóny
nalievania paliva.
9. Neprepĺňajte palivovú nádrž, aby ste unikli vylievaniu paliva. V prípade, že
predsa došlo k vylievaniu paliva, povinne dôkladne utrite pred štartovaním.
10.Nepracujte s motorom vo vnútri budov alebo iných zatvorených priestorov.

3
Villager VGR 250 H (SK)

11.Výfuk výfukových plynov je veľmi horúci počas prevádzky a istú dobu po


zastavovaní motora. Nikdy sa ho nedotýkajte, lebo sa inak môžete popáliť.
Prepravu a uskladňovanie motora vykonávajte iba po úplnom vychladnutí
motora.
12.Nálepky bezpečnostných upozornení:

Prosíme Vás, aby ste si starostlivo prečítali upozorňujúce nálepky – pred


začiatkom práce. Naša firma neznáša žiadnu zodpovednosť za úrazy ľudí
alebo poškodenia výbavy, ktoré vznikli v dôsledku zanedbávania týchto
upozorňujúcich nálepok.

4
Villager VGR 250 H (SK)

I. POPIS ČASTÍ

5
Villager VGR 250 H (SK)

I. KONTROLNÁ PREHLIADKA PRED ZAČIATKOM PRÁCE

1. MOTOROVÝ OLEJ

Používajte olej na 4-taktné motory, API servis klasifikácie SE triedy alebo


ekvivalentný. Skontrolujte API servis značku na olejovej nádrži – aby ste sa uistili,
že existujú písmená SE trieda alebo ekvivalentný.

SAE 10W30 sa odporúča na všeobecné použitie.


Iné viskozity, ktoré sú zobrazené v grafe –
možno používať keď je priemerná teplota vo
Vašej oblasti v rámci uvedeného rozsahu.
Kontrola hladiny oleja
Spôsob kontroly:
1. Vyberte meraciu tyč a vyčistite ju.
2. Vráťte tyč do otvoru hrdielka na nalievanie oleja, ale ju nezatvárajte.
Skontrolujte hladinu oleja.
3. Ak je hladina oleja príliš nízka, pridajte odporúčaný motorový olej do
hrdielka na nalievanie oleja.
4. Vráťte meraciu tyč.
5. Kapacita oleja na olejovanie:

VGR 250H 0,5L

6
Villager VGR 250 H (SK)

Prevádzka motora s nedostatočným množstvom oleja – môže vážne poškodiť


benzínový motor, a Záruka toto nezahŕňa.

2. PREČISŤOVAČ VZDUCHU
Vyberte kryt prečisťovača vzduchu a skontrolujte jeho súčiastku, aby ste sa uistili,
že je čistá a celá. Ak je to nutné, vyčistite alebo ju vymeňte (pozrite si na
nasledujúcich stranách ako udržiavať prečisťovač vzduchu).

Nikdy nepracujte s motorom bez prečisťovača vzduchu. Inak príde k vážnemu


opotrebovaniu motora. Záruka toto nezahŕňa.

3. ODPORÚČANIA VZTAHUJÚCE SA NA PALIVO


1. Stiahnite zátku palivovej nádrže a skontrolujte hladinu paliva.
2. Ak je hladina príliš nízka, doplňte nádrž. Nikdy nenalievajte nad hladinou
ramienka (stupňa) hrdielka na nalievanie paliva.

1. Benzín je veľmi horľavý a výbušný za istých podmienok.


2. Nalievanie a doplňovanie paliva vykonávajte iba v miestnostiach s dobrou
ventiláciou a nalievanie vykonávajte iba so zastaveným motorom. Nefajčite
a nedovoľte prítomnosť plameňa alebo iskier v priestore, v ktorom je
benzín uskladnený alebo, v ktorej je palivová nádrž doplňovaná.
3. Neprepĺňajte nádrž benzínom (v hrdielku na nalievanie nesmie byť benzín).
Po nalievaní paliva, skontrolujte či je zátka palivovej nádrže vrátená
bezpečne a pevne – na svoje miesto.
4. Dávajte pozor, aby ste nevyliali palivo počas nalievania. Vyliate palivo alebo
palivové výpary sa môžu zapáliť. V prípade, že je málo paliva vyliate,
postarajte sa, aby priestor bol suchý pred štartovaním motora.
5. Vyhýbajte sa stálemu alebo trvalému kontaktu kože s palivovými výparmi
alebo ich vdychovaniu. Držte mimo dosahu detí.

7
Villager VGR 250 H (SK)

Kapacita palivovej nádrže:


VGR 250H 3,6L

Palivo môže poškodiť olejové farby a plasty. Dávajte pozor, aby


ste nevyliali palivo počas nalievania. Každé poškodenie, ktoré vznikne ako
následok vylievania – nie je zahrnuté Zárukou.
„Jemne klopkanie (búchanie)“ alebo „výbuchy iskier“ - sú zvuky, ktoré možno
počuť keď je motor preťažený. To je normálne. Neznepokojujte sa kvôli tomu. V
prípade, že sa zvuky „klopkanie“ alebo „výbuchy iskier“ zjavia pri stabilnej
rýchlosti – pri normálnom zaťažení, zmeňte značku benzínu. V prípade, že je tento
jav ešte stále prítomný, skontaktujte oprávnenú opravovňu za pomoc, inak môže
dôjsť k poškodeniu motora.

Keď je motor v prevádzke, stály zjav zvukov „klopkania“ alebo „výbuchu iskier“ -
poškodí motor.

Keď sa zvuky typu „klopkanie“ alebo „výbuch iskier“ zjavia pre nesprávne použitie
– toto nie je zahrnuté zárukou.

V. ŠTARTOVANIE MOTORA

1. Palivový kohútik otočte do „ON“ (OTVORENEJ) polohy.

8
Villager VGR 250 H (SK)

2. Otočte sýtičovú páku do „ZATVORENEJ“ (CLOSE) - „OFF“ polohy. V prípade,


že je benzínový motor horúci, nezatvárajte sýtič.

3. Posuňte ovládaciu páku trochu doľava.

9
Villager VGR 250 H (SK)

1. Naštartujte motor
2. Poťahovací štartér:

Otočte prepínač motora do „ON“ (otvorenej)


polohy. Potiahnite trochu štartovaciu páku
– pokiaľ nepocítite odpor, potom potiahnite
silne.

Nedovoľte, aby sa štartovacia páka odrazila


dozadu – k motoru. Jemne ju vráťte, aby ste
zabránili poškodeniu štartéra.

2) Elektrický štart

Otočte prepínač motora do „ŠTART“ polohy a


držte ho tam kým benzínový motor nespustí.
Keď je motor spustený, nechajte prepínač, aby
sa vrátil do „ON“ polohy.

Štartér nepoužívajte dlhšie ako 5 sekúnd, lebo dôjde k poškodeniu štartéra. V


prípade, že motor neštartuje, uvoľnite prepínač a počkajte 10 sekúnd pred
opätovným pokusom aktivovania štartéra.

10
Villager VGR 250 H (SK)

VI. PRÁCA S MOTOROM

1. Zohrejte motor a vráťte sýtičovú páku do „OPEN“ (OTVORENEJ) polohy.

2. Posuňte plynovú páku do správnej polohy – aby benzínový motor


prevádzkoval v žiadanej rýchlosti.

POPLACH MOTOROVÉHO OLEJA

Poplach motorového oleja je navrhnutý tak, aby fungoval keď je motorový olej v
karteri v nedostatočnom množstve. Nedostatok motorového oleja môže poškodiť
motor. Keď sa hladina oleja v karteri stane nízkou, poplach motorového oleja
automaticky zastaví motor, aby zabránil poškodeniu – pokiaľ je prepínač ešte stále
v „ON“ polohe.

11
Villager VGR 250 H (SK)

V prípade, že nemôžete reštartovať motor, najprv skontrolujte hladinu oleja v


motori, pred tým ako začnete ďalšiu prehliadku.

PRÁCA VO VYSOKÝCH NADMORSKÝCH VÝŠKACH

Na vysokých nadmorských výškach, štandardná zmes vzduchu a benzína bude


presýtená. Performacie sa znížia, a spotreba paliva sa zvyší. Veľmi nasýtená
(bohatá) zmes tiež zašpiní sviečku a zaťaží štartovanie.

VII. ZASTAVOVANIE MOTORA

V prípade súrnej núdze – stlačte prepínač motora na „OFF“.

Za bežných podmienok, urobte nasledujúce:

1. Posuňte plynovú páku doprava – do polohy nízkej rýchlosti.

2. Stlačte prepínač motora do „OFF“ polohy.

12
Villager VGR 250 H (SK)

3. Posuňte palivový kohútik do “OFF” polohy

Náhle zastavovanie pri vysokej rýchlosti – je


zakázané. Inak dôjde k poškodeniu motora.

VIII. KONTROLNÝ VÝFUKOVÝ SYSTÉM

S motorom v prevádzke príde k utváraniu kysličníka uhoľnatého, dusíkového


oxidu a uhľovodíku, a za niektorých okolností dusíkový oxid a uhľovodík vzájomne
chemicky reagujú a utvoria dym, pokiaľ je kysličník uhoľnatý jedovatý, a preto je
kontrola ich výfukov veľmi dôležitá.

Aby ste výfukové plyny Vášho motora udržali v rámci štandardizovanej emisie
výfukových plynov, dávajte pozor na nasledujúce:

1. Údržba

Periodicky udržujte motor v súlade s rozvrhom údržby v návode. Rozvrh údržby je


urobený na základe normálneho použitia a použitia za normálnych podmienok. V
prípade, že prevádzkujete pod vysokým zaťažením alebo za podmienok veľkého
prachu alebo vlhkosti alebo za podmienok vysokej teploty – oprava motora musí
byť vykonávaná častejšie.

1. Problémy vplývajúce na výfukové plyny

1. Zaťažené spustenie alebo zaťažené zastavovanie.


2. Nestabílna rýchlosť chodu na prázdno (voľnobeh).
3. Vypúšťanie čierneho dymu alebo príliš vysoká spotreba paliva.
4. Zle iskrenie sviečky alebo praskanie vo výfuku.
5. Príliš skoré zapáľovanie.

Keď zistíte akýkoľvek z týchto problémov, skontaktujte autorizovanú opravovňu.

13
Villager VGR 250 H (SK)

IX ÚDRŽBA
1. ROZVRH ÚDRŽBY
Aby ste motor udržali v dobrom stave, musíte periodicky opravovať a nastavovať
motor. Opravy treba vykonávať podľa nasledujúceho rozvrhu.

Frekvencia Prvý Každú Každých 6


mesiac sezónu mesiacov
Každýkrát Každýkrát
alebo 20 alebo 50 alebo 100
Položky hodín hodín hodín
Kontrola
Motorový √
hladiny oleja
olej
Výmena √ √
Kontrola
Olej √
hladiny oleja
reduktoru
Výmena √ √
Kontrola √
Prečisťovač
vzduchu Čistenie √ √
Výmena √
Usadzovacia
Čistenie √
nádrž
Čistenie,
nastavovanie √
Sviečka
Výmena √
Zberač
Čistenie √
iskier
Kontrola -
Voľnobeh √*
nastavovanie
Kontrola -
Vôľa ventilu √*
nastavovanie
Palivová
nádrž a Čistenie √
filter
Prívod
Kontrola Každý druhý rok (vymeňte ak nutné)
paliva
Hlava valca
a hlava Vyčistiť sadzu Každých 125 hodín*
piesta

14
Villager VGR 250 H (SK)

* Tieto položky majú byť opravované v oprávnenom servisnom stredisku, okrem v


prípade, že máte príslušné náradie a nutné vedomosti mechaniky.

Zastavte motor pred servisom. V prípade, že počas niektorej z operácií opravy –


motor prevádzkuje, zabezpečte dobrú ventiláciu v pracovnom priestore.
Výfukové plyny motora obsahujú jedovatý kysličník uhoľnatý. Vdychovanie
kysličníka uhoľnatého môže spôsobiť vážne zranenia alebo dokonca – smrť.

1. METÓDY ÚDRŽBY

1. Výmena motorového oleja.

Rýchle a úplne vylejte motorový olej pokiaľ je motor horúci.

1. Odvíjte zátku na nalievanie oleja a zátku na vylievanie – aby ste úplne vyliali
olej. Vráťte zátku na vylievanie na svoje miesto a pevne ju dotiahnite.
2. Nalejte olej uvedený v špecifikácii do hladiny hornej medzníkovej značky.
3. Vráťte zátku na nalievanie oleja na svoje miesto.

Nevychadzujte nádrž s olejom a nevylievajte kanister s vyliatym motorovým


olejom do koša na smetí ani do pôdy. V duchu ochrany životného prostredia, Vám
navrhujeme, aby ste vyliaty motorový olej odniesli v zatvorenom kanistri do
miestnej recyklačnej pohotovosti.

15
Villager VGR 250 H (SK)

2. Údržba prečisťovača vzduchu

Zašpinený prečisťovač vzduchu môže obmedziť prúdenie vzduchu do


karburátora. Aby ste karburátor udržali v dobrom prevádzkovom stave,
prečisťovač vzduchu treba periodicky opravovať. V prípade, že motor
prevádzkuje v mimoriadne zaprašenom priestore, túto prácu treba
vykonávať častejšie.

Súčiastku prečisťovača vzduchu nikdy nečistite palivom alebo saponátmi s nízkym


bodom zapáľovania, lebo inak môže dôjsť k výbuchu.

Nikdy nepracujte s motorom bez pečisťovača vzduchu, lebo vzduch so špinou


alebo prachom môže preniknúť do motora – a takto zrýchliť obotrebovanie
motora.

1. Stiahnite kryt prečisťovača vzduchu a vytiahnite súčiastku von.


2. Papierová súčiastka. Vymyte súčiastku saponátom a teplou vodou (alebo
nehorľavým rozpúšťadlom alebo rozpúšťadlom, ktoré má vysoký bod
zapáľovania) a vysušte.

Penová súčiastka: Namočte do čistého motorového oleja – pokiaľ sa


nenasýti. Vyceďte zvyšný olej. Ak to neurobíte, motor bude dymiť na
začiatku prevádzky.

3. Kryt prečisťovača vzduchu a vnútorný povrch vyčistite vlhkým uterákom,


dávajúc pozor, aby sa prach nedostal do karburátora.
4. Vráťte súčiastku a vráťte kryt prečisťovača vzduchu.

1. Sviečka

Typ sviečky: BPR6ES (NGK) alebo NHSP LD F7RTC.

Aby bola zabezpečená normálna prevádzka motora, vôľa sviečky musí byť správna
a nesmú existovať usadeniny okolo sviečky.

16
Villager VGR 250 H (SK)

1. Stiahnite veko kábla zo sviečky.


2. Vyčistite špinu okolo základu sviečky.
3. Vyskrutkujte sviečku sviečkovým kľúčom.
4. Zrakom skontrolujte sviečku. Vyčistite ju
oceľovou kefou. Ak je izolátor poškodený,
vymeňte sviečku.
5. Vymerajte vôľu sviečky meracím
lístočkom („špión“) - na meranie vôle.
Vôľa má byť 0,7-0,8 mm. Ake je potrebné
nastavenie – opatrne ohnite bočnú
elektródu.
6. Skontrolujte či je tesnenie sviečky v
dobrom stave. Aby ste sa vyhli
nesprávnemu skrutkovaniu, skrutkujte
sviečku rukou.
7. Naskrutkujte sviečku úplne najprv rukov,
a potom naskrutkujte sviečkovým kľúčom
a stlačte tesnenie.

- Ak je použitá nová sviečka –


naskrutkujte ½ kruhu po komprimovaní
(stlačení) tesnenia.

- Ak vraciate starú sviečku, otočte iba 1/8 - ¼ otáčky naviac.

Nedotýkajte sa výfuku motora, ktorý je v prevádzke alebo nedávno bol vypnutý


po prevádzke, aby ste unikli popáleninám.

Sviečka musí byť pevne dotiahnutá. Inak, môže dôjsť ke prehriatiu a následne k
poškodeniu motora.

17
Villager VGR 250 H (SK)

X. PREPRAVA A USKLADŇOVANIE
Počas prepravy, palivový kohútik má byť otočený do „OFF“ polohy. Prepravu a
uskladňovanie môžete začať až po úplnom vychladnutí motora, aby ste unikli
nebezpečiu popálenín alebo požiaru.

1. VAROVANIE
2. Nanakláňajte motor, aby nedošlo k vylievaniu paliva. Vyliate palivo alebo
palivové výpary môžu spôsobiť zapáľovanie alebo požiar.
3. Ak motor istý čas nebude používaný, postarajte sa, aby bol správne
uskladnený.
4. Uistite sa, že je uskladňovací priestor suchý a bez prítomnosti prachu.
5. Otočte palivový kohútik do „OFF“ polohy a dajte predpísanú nádrž pod
karburátor (ako je zobrazené na obrázku).
6. Otvorte palivový kohútik, aby ste
úplne vyliali benzín z nádrže.
7. Vráťte zátku na vylievanie oleja a
dotiahnite ju.

Palivo je veľmi horľavé a výbušné za


určitých podmienok. Držte dymy, oheň
a iskry vo vzdialenosti od pracovného
miesta.

1. Vylejte olej z benzínového motora.


2. Vyberte sviečku. Nalejte jednu lyžicu čerstvého motorového oleja do valca.
Otáčajte motor, aby ste rovnomerne rozmiestnili olej vo valci. Vráťte sviečku.
3. Elektrický štartér: vyberte batériu a uskladnite ju na suchom a studenom
mieste. Nabíjajte každý mesiac.
4. Pokryte motor, aby ste zabránili prenikaniu prachu.

Prosíme Vás, aby ste po uskladňovaní aplikovali procedúru údržby podľa


nasledujúcej tabuľky.

18
Villager VGR 250 H (SK)

Procedúra údržby sa odporúča, aby bolo zabránené


Doba uskladňovania
ťažkostiam pri štartovaní.
1 mesiac Príprava nie je potrebná.

1-2 mesiace Vylejte použité palivo a nalejte čerstvé palivo.


Vylejte použité palivo a nalejte čerstvý benzín.
2 mesiace až 1 rok Vylejte benzín ① z karburátorovej nádoby.
Vylejte benzín ② z usadzovacej nádrže.
Vylejte použité palivo a nalejte čerstvý benzín.
Vylejte benzín ① z karburátorovej nádoby.
Vylejte benzín ② z usadzovacej nádrže.
Viac ako 1 rok
Po vynesení zo skladu, najprv vylejte použitý benzín do
predpísanej nádoby, a neštartujte pred nalievaním
čerstvého benzínu.
Odvíjte zátku na vylievanie oleja a úplne vylejte benzín z karburátora do
predpísanej nádoby a zavíjte zátku na vylievanie oleja. Vyberte usadzovaciu
nádrž po zatváraní palivového kohútika a úplne vylejte benzín z usadzovacej
nádrže. Napokon, vráťte usadzovaciu nádrž a zavíjte ju.

19
Villager VGR 250 H (SK)

XI. XI PROBLÉMY A RIEŠENIA


1. ŤAŽKOSTI PRI ŠTARTOVANÍ MOTORA
PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Neexistuje dostatok paliva v nádrži a
Nalejte palivo, otvorte kohútik.

Prívod paliva nie je plynulý alebo


Niečo nie je v poriadku so systémom na prívod paliva palivový kohútik je zatvorený.
Ventilačný otvor na hrdielku na nalievanie

vôbec niet prívodu paliva


Vyčistite ventilačný otvor.
paliva je upchatý.
Upchatý palivový kohútik. Najprv vyčistite, potom odopchajte.
Nesprávny alebo upchatý hlavný olejový Prenastavte alebo vyčistite,
Normálna iskra sviečky

priechodný otvor. odvzdušnite.


Ihličnatý ventil nie je správne zatvorený
Odmontujte ihličnatý ventil a opravte,
alebo je štartovacia dierka upchatá.
vyčistite alebo prefúkajte.

Plavák je poškodený alebo zalepený. Opravte plavák.


Palivo príliš dlho stálo a nastúpilo
Vymeňte.
“starnutie”.
Prívod paliva je
Normálna kompresia vo valci

normálny

Voda v palive. Vymeňte.


Vylejte zvyšné palivo, vysušte
Príliš veľa paliva v motore.
elektródu sviečky.
Vyberte správny typ paliva, ktorý
Chybná značka paliva.
zodpovedá požiadavkam.

Príliš veľa usadenín sadze a špiny okolo


Normálna iskra prívodu

Normálna iskra prívodu

Vyčistite.
elektród.
vysokého napätia

vysokého napätia

Elektródy sú prepálené, vážne poškodené


Normálny systém prívodu paliva

Vymeňte sviečku.
alebo je poškodená izolácia.

Nesprávna vôľa elektród. Nastavte na predpísanú vôľu.


Prívod vysokého napätia

Poškodený prívod vysokého napätia. Vymeňte.


Normálna sviečka

Indukčná špuľka je poškodená.


Vymeňte.
nemá iskru

Zapáľovací magnet stráca magnetizmus.


Vymeňte.
Abnormálna vôľa medzi indukčnou
špuľkou a zotrvačníkom. Nastavte vôľu.

20
Villager VGR 250 H (SK)

PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE

Piestový krúžok je poškodený do hranice


Vymeňte.
alebo až nad hranicou opotrebovanosti.
Normálny systém prívodu paliva
Abnormálna kompresia vo valci

Piestový krúžok praskol. Vymeňte.


Normálna sviečka

Piestový krúžok je zaseknutý (lepí sa). Vyčistite sadzové zašpinenie.

Sviečka nie je pevne zmontovaná alebo nemá


Dotiahnite tesnením.
tesnenie.
Skontrolujte tesnenie valca a rovnosť povrchov
Únik vzduchu medzi blokom valca a hlavou kde sa dotýkajú blok a hlava valca.
valca. Dotiahnite skrutky valcovej hlavy v
predpísanom poradí predpísaným momentom.
Skontrolujte ventil. Vôľu a dotiahnutosť.
Únik vzduchu vo ventiloch.
Opravte ak je to nutné.

2. NEDOSTATOČNÝ VÝSTUPNÝ VÝKON BENZÍNOVÉHO MOTORA


PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Vzduch v potrubí prívodu paliva alebo Odvzdušnite alebo vyčistite
upchatý prívod paliva. prívod paliva.
Hlavný otvor prúdenia oleja nie je správne
Nastavte.
Pri dodávaní plynu sa rýchlosť zvyšuje pomaly alebo sa až

nastavený.
V karburátore otvor ihličnatého ventila a Vyčistite a prefúknite, aby ste
hlavný otvor olejového prúdenia sú upchaté. vyčistilii.
Vyčistite, vymeňte poškodené
Upchatý palivový kohútik.
časti.
Systém prívodu paliva.

Príliš veľa uhľových (sadzových) usadenín v


Vyčistite.
spaľovacej komore.
Príliš veľa sadzovej špiny vo výfuku a
Vyčistite.
výfukovom potrubí.
znížuje. Zastavuje prevádzku.

Vyčistite súčiastku filtra


Prečisťovač vzduchu je upchatý.
prečisťovača vzduchu.
Sacie potrubie uniká. Opravte alebo vymeňte.
Piest, valec alebo piestový krúžok (izolačný
Vymeňte opotrebované časti.
Zlá kompresia

krúžok) – opotrebované.
Únik vzduchu z povrchu kde sa blok valca
Vymeňte tesnenie valca.
dotýka hlavy valca.
Príliš veľká alebo príliš malá vôľa ventila. Nastavte.
Zlé tesnenie ventila. Opravte.

21
Villager VGR 250 H (SK)

3. BENZÍNOVÝ MOTOR PREVÁDZKUJE NEROVNOMERNE


PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Piest, valec alebo piestový krúžok (krúžok) – príliš
Vymeňte opotrebované časti.
Zvuk buchania

opotrebované.
Nápravka piesta a otvor nápravky piesta sú príliš
Vymeňte piest alebo nápravku piesta.
opotrebované.
Malé oko ojnice je príliš opotrebované. Vymeňte ojnicu.
Valčekové ložisko hlavného hriadeľa kľukového
Vymeňte valčekové ložisko.
hriadeľa je opotrebované.
Motor je príliš horúci. Nájdite príčinu.
spaľov
málne
Abnor

anie

Príliš veľa usadenín sadze v spaľovacej komore. Vyčistite.


Nesprávna značka paliva alebo palivo zlej kvality. Vymeňte za príslušné palivo.
Voda v karburátorovom hrnci. Vyčistite.
Nedostatok

Nesprávna vôľa sviečky. Nastavte.


iskier

Niečo nie je v poriadku s indukčnou špuľkou. Skontrolujte a vymeňte poškodené časti.

4. NÁHLE ZASTAVUJE POČAS PREVÁDZKY


PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Spotrebované palivo. Nalejte palivo.
Sústava prívodu

Upchatý karburátor. Skontrolujte prívod paliva a odopchajte.


paliva

Karburátorový hrniec (plavák) uniká. Opravte.


Náhle zastavuje počas prevádzkly

Odmontujte karburátorový hrniec a


Ihličnatý ventil je zaseknutý.
vyriešte problém.
Sviečka prerazila alebo je krátko spojená
Vymeňte sviečku.
pre uhľovné usadeniny (sadza).
Zapáľovacia sústava

Bočná elektróda sviečky vypadla. Vymeňte sviečku.

Drôt vysokého napätia vypadol. Zvarajte.


Indukčná špuľka prerazila alebo je
Vymeňte indukčnú špuľku.
krátko spojená.
Kábel je umiestnený na skrine motora. Nájdite miesto kontaktu a izolujte.
Ostatn

Valec je vážne poškodený, a ventil sa


Opravte alebo vymeňte poškodené časti.
é

pokazil.

22
Villager VGR 250 H (SK)

5. BENZÍNOVÝ MOTOR SA PREHRIEVA


PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Nedostatok oleja. Nalejte dostatočné množstvo oleja.

Výfukové potrubie zablokované. Vyčistite výfukové potrubie.


Benzínový motor sa prehrieva

Skriňa uniká. Opravte poškodené časti.


Chladiace rebrá sú blokovańe cudzími
Vyčistite chladiace rebrá.
telesami.
Chladiaci ventilator je uvoľnený a nefunguje. Nastavte podľa predpisov.
Ojnica zdeformovaná a spôsobuje, že sa piest
Vymeňte ojnicu.
a puzdro valca bočne opotrebovávajú.
Valec alebo piest alebo piestový krúžok
(krúžok) sú opotrebované a spôsobujú Vymeňte opotrebované časti.
zaťažené pohybovanie.
Nesprávne nastavenie ovládania motora –
Nastavte správne ovládanie motora.
aby bola zvyšená rýchlosť otáčania.
Hlavné ložisko kľukového hriadeľa rozbité. Vymeňte hlavné ložisko.

6. OBJAVUJE SA ABNORMÁLNY HLUK POČAS PREVÁDZKY MOTORA


PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Piest, piestový krúžok alebo valec sú
Vymeňte opotrebované časti.
Zvuk narážania

opotrebované.
Ojnica alebo nápravka piesta a otvor nápravky sú
Vymeňte opotrebované časti.
opotrebované.
Hlavná časť kľukového hriadeľa je opotrebovaná. Vymeňte alebo opravte.
Piestový krúžok je poškodený. Vymeňte piestový krúžok.
Píliš veľa sadzových usadenín v spaľovacej komore. Vyčistite sadzu.
Zvuk kovového
nárazu keď sa

abnormálne

Malá vôľa elektród sviečky. Správne nastavte vôľu sviečky.


spaľovanie

Skontrolujte príslušné časti, akou je


zjaví

Príliš veľa paliva.


karburátor.
Nesprávna značka paliva. Vymeňte palivo.
Motor sa prehrieva. Nájdite príčinu a vyriešte.
Nesprávna vôľa ventilo. Nastavte správne vôľu ventilov.
Ostatné

Zotrvačník nie je spojený s kľukový hriadeľom


Pevne spojte.
pevne.

23
Villager VGR 250 H (SK)

XII. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY


1) HLAVNÉ CHARAKTERISTIKY

Model
VGR250H
Charakteristiky

DxŠxV 390x320x345mm

Čistá hmotnosť 16 kg

Typ benzínového motora 4-taktný, OHV, Jednocvalcový

Prevádzkový objem 212 cm3


Stupeň kompresie 8.5:1
Priemer x Chod 70x55mm

Maximálny výstupný 4.1 kW/


výkon 3600 /min

Maximálny moment 12 Nm
otáčania /2500 /min

Chladiaca sústava Chladený núteným obehom vzduchu

Systém zapáľovania Tranzistorové magnetické zapáľovanie.(TCI)

BP6ES (NGK) / F6RTC


Sviečka
(NHSP)

Olejovací systém Nutený postrek

Otáčanie pripájacieho
Proti smeru otáčania hodinových ručičiek
hriadeľa

24
Villager VGR 250 H (SK)

ÚDAJE O NASTAVOVANÍ
POLOŽKA TECHNICKÉ ÚDAJE

Vôľa sviečok 0,7-0,8 mm


Vôľa ventila (studený motor) Sací: 0,10-0,15mm Výfukový: 0,15-0,20mm

2) MOMENT DÔLEŽITÝCH SKRUTIEK


VGR250H

Položky Hodnota
Charakteristiky momentu
Nm Kgm
Skrutka ojnice M6x1.25 (špeciálna) 13 1.3
Skrutka valcovej hlavy M10x1.25 35 3.5
Zotrvačníková matica M14x1.5 (špeciálna) 85 8.5
Zamkýnacia matica nápravy
M6x0.75 10 1.0
vahadla
Vahadlová skrutka M8x1.25 (špeciálna) 24 2.4
Karterová skrutka M8x1.25 28 2.8

25
Villager VGR 250 H (SK)

XIII. ELEKTRICKÝ GRAF


1. Motor bez elektrického štartéra a so systémom olejovej ochrany

26
Villager VGR 250 H (SK)

XIV. DIELY, KTORÉ SA ČASTO OPOTREBÚVAJÚ

Zoznam ľahko sa opotrebúvajúcich dielov:

Karterové tesnenie
Tesnenie krytu hlavy valca
Tesnenie hlavy valca
Karburátorové tesnenie
Tesnenie izolácie karburátora
Tesnenie prečisťovača vzduchu
Prieduchové tesnenie
Sviečka
Poťahovací štartér
Tesniaca stuha
Tesnenie

27
Villager VGR 250 H (SK)

Vyhlásenie výrobcu o dodržiavaní nariadenia (EÚ) 2016/1628

Podpísaná osoba (celé meno a funkcia): Zvonko Gavrilov, Manažér po spustení

týmto vyhlasuje, že nasledujúci typ/rad motorov zo všetkých hľadísk spĺňa požiadavky


nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628, delegovaného nariadenia
Komisie (EÚ) 2017/654, delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/655 a
vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/656 a nevyužíva žiadnu ochrannú
stratégiu.

Všetky stratégie regulácie emisií zodpovedajú príslušným požiadavkám základnej


stratégie regulácie emisií (BECS) a doplnkovej stratégie regulácie emisií (AECS), ktoré sú
uvedené v oddiele 2 prílohy IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/654 a boli
zverejnené v súlade s danou prílohou a prílohou I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ)
2017/656.

1.1 Značka (obchodné meno (mená) Villager


výrobcu):
1.2 Obchodný názov (názvy) (ak sú Nepoužiteľné
k dispozícii):
1.3 Názov spoločnosti a adresa výrobcu: Villager D.O.O., Kajuhova
32P, 1000 Ljubljana
1.4 Meno a adresa oprávneného zástupcu Villager D.O.O., Kajuhova
výrobcu (ak existuje): 32P, 1000 Ljubljana
1.6 Označenie typu motorov/označenie radu VGR 250 H
motorov/FT:

Miesto/Dátum: Ljubljana, 19.07.2018

Podpis [alebo obrazová podoba zdokonaleného elektronického podpisu v súlade


s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 (5) vrátane údajov na
overenie]:

Zvonko Gavrilov

e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03

28

You might also like