Professional Documents
Culture Documents
Villager VGR 250 H - Manual - October - 2019 - Si GB Rs BG de FR GR HR It MK Ro SK
Villager VGR 250 H - Manual - October - 2019 - Si GB Rs BG de FR GR HR It MK Ro SK
BENCINSKI MOTOR
Villager VGR 250 H
Originalna navodila za uporabo
1
Villager VGR 250 H (SI)
UVOD
Zahvaljujemo se Vam za nakup bencinskega motorja.
Navodila vsebujejo informacije o uporabi in vzdrževanju bencinskih motorjev VGR
250 H za različne načine uporabe. Pred uporabo preberite ta navodila. Varno in
učinkovito delovanje je mogoče samo ob upoštevanju teh navodil.
Vse informacije in tehnični podatki so v skladu z najnovejšimi predpisi in navodili
za uporabo. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Prepovedano je kopiranje ali razmnoževanje teh navodil brez pisnega dovoljenja.
Navodila za uporabo shranite skupaj z motorjem in jih imejte vedno na voljo. Pri
posojanju ali prodajanju naprave vedno priložite navodila za uporabo.
OPOZORILA
Poskrbite za lastno varnost in varnost oseb v bližini. Varnostna opozorila so
opisana v navodilih za uporabo, opozorilni simboli pa so prikazani tudi na napravi.
Pred uporabo preberite ta navodila in se seznanite z opozorilnimi simboli.
Varnostna opozorila opozarjajo na nevarnost poškodb. Upoštevajte varnostna
opozorila in zmanjšajte nevarnost poškodb.
Simboli:
Nevarnost TEŽJIH TELESNIH POŠKODB ALI CELO SMRTI.
Pomembne informacije.
2
Villager VGR 250 H (SI)
I. VARNOSTNA OPOZORILA
Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj
navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb.
Navodila za uporabo in varno delo shranite tako, da jih boste imeli vedno na voljo:
3
Villager VGR 250 H (SI)
4
Villager VGR 250 H (SI)
5
Villager VGR 250 H (SI)
Uporabljajte samo olje za štiritaktne motorje razreda API ali SE. Preverite API
oznako na embalaži. Oznaka mora biti vsaj razreda SE ali ekvivalentnega.
6
Villager VGR 250 H (SI)
Uporaba motorja s premajhno ali preveliko količino olja lahko povzroči poškodbe
motorja. V tem primeru se tudi razveljavi garancija.
2. ZRAČNI FILTER
Odstranite pokrov zračnega filtra in preglejte element filtra. Filter mora biti čist in
nepoškodovan. Če je potrebno, filter očistite ali zamenjajte (upoštevajte navodila
za menjavo filtra).
3. PRIPOROČILA ZA GORIVO
1. Odstranite pokrovček posode za gorivo in preverite količino goriva v posodi.
2. Če je goriva premalo, ga dolijte. Nikoli ne nalijte preveč goriva.
7
Villager VGR 250 H (SI)
Če med delom ves čas slišite rahlo trkanje ali eksplozije isker, se lahko motor
poškoduje. Ča takšne zvoke slišite zaradi nepravilne uporabe, se razveljavi
garancija.
8
Villager VGR 250 H (SI)
V. ZAGON MOTORJA
1. Odprite dovod goriva - premaknite ročico na položaj “ON” (ODPRTO).
9
Villager VGR 250 H (SI)
4. Vklopite motor
1) Vklop s poteznim zaganjalnikom:
Premaknite stikalo za vklop na položaj
“ON”. Rahlo povlecite zagonsko ročico
dokler ne začutite upora. Potem močno
povlecite zagonsko ročico.
2) Električni zagon
Zasukajte stikalo na položaj “START” in ga
zadržite, da se motor vklopi. Ko se motor vklopi,
spustite stikalo. Stikalo se samodejno premakne
na položaj “ON”.
Ne držite stikala na položaju “START” več kot 5 sekund, saj lahko poškodujete
zaganjalnik. Če se motor ne zažene, spustite stikalo in pred ponovnim poskusom
počakajte 10 sekund.
10
Villager VGR 250 H (SI)
11
Villager VGR 250 H (SI)
12
Villager VGR 250 H (SI)
VIII. IZPUH
V motorju se med delom proizvajajo strupeni plini, kot so ogljikov monoksid,
dušikovi oksidi, in ogljikovodiki. Dušikov oksid in ogljikovodiki lahko pri nekaterih
pogojih kemijsko reagirajo in ustvarijo dim. Ogljikov monoksid je izjemno strupen,
zato je potrebno izpušne pline nadzorovati.
Upoštevajte spodaj opisana navodila in ohranite emisije izpušnih plinov v
predpisanih vrednostih.
1. Vzdrževanje
Vzdržujte motor v skladu s predvidenim urnikom vzdrževanja, ki je naveden v teh
navodilih za uporabo. Urnik vzdrževanja je izdelan na osnovi normalne uporabe v
običajnem okolju. Pri velikih obremenitvah ali pri delu v toplem, prašnem ali
vlažnem okolju morate servisna in vzdrževalna dela opravljati bolj pogosto.
13
Villager VGR 250 H (SI)
IX VZDRŽEVANJE
1. URNIK VZDRŽEVANJA
Motor je potrebno redno vzdrževati in servisirati, saj samo to omogoča dobro
delovanje. Servisna dela morate opravljati v skladu s spodnjo tabelo.
URNIK VZDRŽEVANJA
Čas Po prvem Po koncu Vsako leto
Na vsakih
Po vsaki mesecu ali sezone ali ali na
6 mesecev
uporabi 20 urah na vsakih vsakih 300
ali 100 ur
Del uporabe 50 ur ur
Preverite
Motorno količino olja
√
olje
Zamenjajte √ √
Preverite
Olje količino olja √
reduktorja
Zamenjajte √ √
Preverite √
Zračni
filter
Očistite √ √
Zamenjajte √
Posoda Očistite √
Očistite,
nastavite √
Svečka
Zamenjajte √
Lovilec
isker
Očistite √
Preverite -
Prosti tek
nastavite √*
Razmik Preverite -
ventilov nastavite √*
Posoda za
gorivo s Očistite √
filtrom
Dovod
Preverite Na vsaki dve leti (zamenjajte, če je potrebno)
goriva
Glava
valja in Očistite Na vsakih 125 ur*
bata
14
Villager VGR 250 H (SI)
Pred servisiranjem izklopite motor. V nekaterih primerih mora biti motor med
servisiranjem vklopljen, zato vedno namestite motor v dobro prezračevan
prostor. Izpušni plini vsebujejo strupen ogljikov monoksid. Vdihavanje
ogljikovega monoksida lahko povzroči težje telesne poškodbe ali celo smrt.
2. NAČIN VZDRŽEVANJA
1) Menjava motornega olja.
Olje odlijte in zamenjajte, ko je motor vroč.
(1) Odvijte pokrovček posode za olje in odstranite čep za odlivanje olja. Olje
odlijte in ponovno pritrdite čep.
(2) Nalijte priporočeno olje do zgornje mejne oznake.
(3) Namestite pokrovček posode za olje.
Ne odlagajte olja ali embalaže med ostale domače odpadke in ne odlivajte olja v
zemljo. Poskrbite za okolje in odpadno olje odnesite na zbirna mesta za odlaganje
odpadnega olja.
15
Villager VGR 250 H (SI)
Zračnega filtra nikoli ne čistite z bencinom ali z drugimi vnetljivimi čistili, saj
obstaja velika nevarnost eksplozije.
3) Svečka
Tip svečke: BPR6ES (NGK) ali NHSP LD F7RTC.
Svečka mora biti čista. Oddaljenost med
elektrodama mora biti pravilno nastavljena, saj
samo to omogoča varno uporabo.
(1) Odstranite konektor z vžigalne svečke.
(2) Očistite območje okoli svečke.
(3) Odvijte svečko s ključem za svečko.
(4) Preglejte svečko in jo očistite s krtačo. Če je
izolacija poškodovana, svečko zamenjajte.
(5) Izmerite oddaljenost med elektrodama z
merilnim listom. Oddaljenost mora biti med
0,7-0,8 mm. Če je potrebna nastavitev
oddaljenosti, pazljivo upognite elektrodo na
želen položaj.
(6) Preverite, če je tesnilo v dobrem stanju.
Svečko privijte z roko.
(7) Z roko privijte svečko do konca in jo
zategnite s ključem za svečko ter pritrdite
tesnilo.
16
Villager VGR 250 H (SI)
- Pri novi svečki pri privijanju tesnila naredite še dodatnega 1/2 obrata.
- Pri stari svečki pri privijanju tesnila naredite še dodatnega 1/8 – 1/4 obrata.
Med delom ali takoj po koncu dela se ne dotikajte izpuha, saj je vroč, zaradi
česar obstaja velika nevarnost opeklin.
Svečka mora biti dobro privita, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost
pregrevanja in poškodb motorja.
X. TRANSPORT IN SHRANJEVANJE
Med transportom vedno zaprite dovod goriva. Pred transportom ali skladiščenjem
vedno izklopite motor in počakajte, da se ohladi, saj v nasprotnem primeru
obstaja velika nevarnost opeklin ali požara.
Ne nagibajte motorja, da ne polivate goriva. Polito gorivo ali hlapi goriva povečajo
nevarnost požara.
Če motorja dlje časa ne boste uporabljali, ga morate ustrezno shraniti.
1. Prostor za shranjevanje mora biti čist in suh.
2. Zaprite dovod goriva in pod uplinjač
namestite ustrezno posodo (kot je
prikazano na sliki).
3. Odprite dovod goriva in izpraznite
posodo za gorivo.
4. Ponovno namestite čep za odlivanje
goriva in ga dobro privijte.
17
Villager VGR 250 H (SI)
18
Villager VGR 250 H (SI)
visokonapetostne napeljave
Očistite.
sajami.
Dobra iskra
Dobra iskra
Sistem za dovod goriva normalno deluje
Poškodovana visokonapetostna
visokonapetostni napeljavi
Zamenjajte.
Svečka normalno deluje
napeljava.
Poškodovana induktivna tuljava. Zamenjajte.
Ni iskre pri
19
Villager VGR 250 H (SI)
nastavljena.
Zamašena odprtina igličnega ventila v
ne narašča in se naprava izklaplja
20
Villager VGR 250 H (SI)
Zamenjajte svečko.
elektroda.
Slab stik visokonapetostne
Pritrdite.
napeljave.
Poškodovana induktivna tuljava ali
Zamenjajte induktivno tuljavo.
kratek stik tuljave.
Kabel je v stiku z ohišjem motorja. Poiščite mesto stika in ga izolirajte.
Ostalo
21
Villager VGR 250 H (SI)
5. MOTOR SE PREGREVA
PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK
Premajhna količina olja. Nalijte zadostno količino olja.
elektrodama.
Preverite sistem za dovod goriva in
Preveč goriva.
uplinjač.
Nepravilno gorivo. Zamenjajte gorivo.
Motor se pregreva. Poiščite vzrok in ga odpravite.
Nepravilen odmik ventilov. Pravilno nastavite odmik ventilov.
Ostalo
22
Villager VGR 250 H (SI)
Model
VGR 250 H
Karakteristike
DxŠxV 390x320x345 mm
12 Nm
Največji navor
/2500 /min
23
Villager VGR 250 H (SI)
PODATKI O VZDRŽEVANJU
DEL TEHNIČNI PODATKI
Oddaljenost med elektrodama 0,7-0,8 mm
Sesalni: 0,10-0,15 mm
Odmik ventilov (hladen motor)
Izpušni: 0,15-0,20 mm
Del Vrednost
Karakteristika momenta
Nm Kgm
Vijak ojnice M6x1.25 (posebni) 13 1,3
Vijak glave cilindra M10x1.25 35 3,5
Matica vztrajnika M14x1.5 (posebni) 85 8,5
24
Villager VGR 250 H (SI)
25
Villager VGR 250 H (SI)
26
Villager VGR 250 H (SI)
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
27
Villager VGR 250 H (GB)
GASOLINE ENGINE
Villager VGR 250 H
Original instructions manual
1
Villager VGR 250 H (GB)
PREFACE
Thank you for choosing our general-purpose gasoline engine.
The manual gives information with respect to operation and maintenance of the
VGR 250H, general-purpose gasoline engines, and be sure to read it carefully first
before operation. Only operate as the manual tells, can insure user’s safety and
get the best results of the engine operation.
All information and diagrams of this manual are in accordance with the newest
products at the publishing time. If revision and other change the information
descried in this manual are a little different from the actual status, our company
will explain it. Our company reserves the right to make change at any time
without notice and without incurring any obligation. No part of this publication
may be reproduced without written permission.
This manual should be considered a permanent part of the engine and should
remain with the engine if it is resold.
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very important. We have provided
important safety messages in this manual and on the gasoline engine.
Please read these messages carefully.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
Each safety message is preceded by a safety alert symbol .
Symbol is as following:
You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow
instructions.
2
Villager VGR 250 H (GB)
I. SAFETY PRECAUTIONS
1. Strictly set the engine according to the regulated power on the owner's
manual. Do not overload, overrun the engine or run it with low load and at
ow speed in a long time.
2. Use regulated brand of gas and diesel. The fuel should be fully deposited and
filtrated before use. Keep clean the fuel filler, change the oil periodically.
3. Periodically check the installation, connection and the degree of tightness of
the fixed bolt. Tighten it if necessary.
4. Periodically clean the element of the air cleaner, change it when necessary.
5. The gasoline engine is air-cooled, so clean the radiator, wind cover and fan in
time in order to make the engine cool normally.
6. The operator should be familiar with the working principle and structure of
the gasoline engine, knowing how to make an emergent stop and the
operation of all controlling parts. Anyone without training is forbidden to
operate the engine. Keep periodical maintenance. Solve problems in time. Do
not run the engine in spite of malfunction.
7. Running the engine in a well-ventilated place, keep it at least one meter away
from building walls or other equipments, keep away from inflammables such
as gasoline, matches and so on to avoid possibility of fire.
8. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped, do not smoke and do
not allow flames or sparks in the refueling area.
9. Do not overfill the fuel tank to avoid fuel’s spilling out. If there is spilled fuel
around, be sure to clean it thoroughly before starting.
10. Do not run the engine inside the buildings or enclosure areas.
11. The exhaust muffler is very hot during running the engine even after the
engine stops. Never touch it, or you may get burns. Transport or store the
engine with it cooling down entirely.
12. Safe warning label:
Please carefully read warning label before operating. Our company will not
accept any responsibility for person hurt, or equipment damaged caused by
disregarding this warning label.
3
Villager VGR 250 H (GB)
4
Villager VGR 250 H (GB)
5
Villager VGR 250 H (GB)
Use 4-stroke engine oil, API service classification SE class or equivalent. Check the
API service label on the oil container to be sure it includes the letters SE class or
equivalent.
6
Villager VGR 250 H (GB)
Run with insufficient engine oil may damage the gasoline engine severely and that
is not within valid warranty.
2. AIR CLEANER
Dismantle the air cleaner cover and check its element to make sure it clean and
complete. Clean or replace it as necessary (see next pages: maintenance of air
cleaner).
Never run the engine without an air cleaner, or severe wear of the engine may be
resulted in. That is not within the valid warranty.
3. FUEL RECOMMENDATION
1. Remove the fuel tank cap and check fuel level.
2. If the level is too low, refuel the tank. Remember adding fuel not over the fuel
filler shoulder.
7
Villager VGR 250 H (GB)
4. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite.
If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
5. Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of fuel vapor. Keep
out of reach of children.
Fuel may damage the oil paint and plastic. Be careful not to spill fuel when
refueling. Any damage due to oil spilling is not within valid warranty.
"Light knocking" or "spark exploding" sound can be hear when the engine
overloading. It is normal. Do not be worry about that.
If " knocking" or "spark exploding" sound occur at a steady speed under normal
load, change brand of gasoline; if such phenomena still happen, consult your
dealer for help, otherwise the engine may be damaged.
8
Villager VGR 250 H (GB)
9
Villager VGR 250 H (GB)
2) Electric start
Turn the engine switch to the “START” position,
and hold it there until the gasoline engine starts.
When the engine starts, allow the engine switch
to return to the “ON” position.
Do not use the starter for more than 5 seconds or starter motor damage may
occur. If the engine fails to start, release the switch and wait 10 seconds before
operating the starter again.
10
Villager VGR 250 H (GB)
2. Move the throttle lever to proper position to make the gasoline engine run at
required velocity.
If cannot restart the engine, check the engine oil level first before go
to other check items.
11
Villager VGR 250 H (GB)
12
Villager VGR 250 H (GB)
Sudden stopping at high speed under heavy load is forbidden, otherwise damage
will result.
1. Maintenance
Maintain the engine periodically in accordance with the maintenance schedule in
the manual. The maintenance schedule is made out on the base of normal use in
normal conditions, if using under heavy load, dusty or wet circumstances or in
high temperature, service of the engine should be done more often.
Once you find any of above problems, contact your dealer for help.
13
Villager VGR 250 H (GB)
IX MAINTENANCE
1. MAINTENANCE SCHEDULE
In order to keep the gasoline engine well, must periodically service and adjust the
engine. Service shall be as following schedule.
MAINTENANCE SCHEDULE
Frequency First Each Every 6 Each
Each month season month year
time or or or or
Items 20 hrs 50 hrs 100 hrs 300 hrs
Oil level
√
Engine Oil check
Replace √ √
Oil level
Reduction check √
Gear Oil
Replace √ √
Check √
Air
Cleaner
Clean √ √
Replace √
Deposit
Cup
Clean √
Spark Clean, adjust √
Plug Replace √
Spark
Arrester
Clean √
Idling Check-adjust √*
Valve
Clearance
Check-adjust √*
Fuel Tank
& Fuel Clean √
Filter
Fuel
Supply Check Every two years (do a replacement if necessary)
Line
Cylinder
head and
the Clean carbon Every 125 hours*
head of
pision
14
Villager VGR 250 H (GB)
* These items should be serviced by our authorized our company servicing dealer,
unless you have the proper tools and are mechanically proficient.
Stop the engine before servicing. If service is required with the engine running,
be sure to keep good ventilation in the area. The exhaust emissions from the
engine contain toxic carbon monoxide, inbreathing of it may result injury and
even death.
2. MAINTENANCE METHOD
1) Replacement of engine oil.
Drain the engine oil rapidly and completely out when the engine is hot.
(1) Turn off the oil filler cap and drain plug to drain engine oil thoroughly.
Reinstall the drain plug and screw in securely.
(2) Fill the specified engine oil up to the upper level mark.
(3) Reinstall the oil filler cap.
Do not dump oil containers or discarded engine oil into rubbish boxes or onto the
ground. For the sake of environmental protection, we suggest you take in
discarded engine oil with a closed container and bring to local recycling station.
15
Villager VGR 250 H (GB)
Never clean the air cleaner element with gasoline or low flash-point detergents,
or explosion may happen.
Never run the engine without an air cleaner, because air with dirt and dust
entering the engine can speed up the engine wear.
(1) Remove the air cleaner cover off and take the element out.
(2) Paper element: Wash the element with home detergents and warm water (or
non-flammable or high flash-point cleansing solvents) and dry up.
Foam element: Soak in clean engine oil until saturated. Squeeze out excess oil,
otherwise, the engine will smoke in starting stage.
(3) Clean the air cleaner cover and inner surface with wet cloth, be careful not to
allow the dust entering into the carburetor.
(4) Reinstall the element and put the air cleaner cover on.
3) Spark plug
Spark plug type: BPR6ES (NGK) or NHSP LD F7RTC.
In order to ensure the engine normal running, gap of the spark plug must be
correct and no deposit around the spark plug.
(1) Remove the spark plug cap.
(2) Clear away dirt around the spark plug base.
(3) Dismantle the spark plug with a spark plug wrench.
(4) Visually check the spark plug. Clean with a steel brush. If the insulator is
damaged, replace the spark plug instead.
(5) Measure the spark plug clearance with a feeler. The clearance should be 0.7-
0.8mm. If adjustment is necessary, bend the side electrode carefully.
16
Villager VGR 250 H (GB)
The spark plug must be tightened securely, or it may become very hot to damage
the engine.
17
Villager VGR 250 H (GB)
Do not incline the engine so as to avoid fuel’s spill. Spilled fuel or fuel vapor may
ignite to cause fire.
If the engine is not kept in use for a long time, be sure to store it properly.
1. Make sure the storage area is dry and free
of dust.
2. Turn the fuel cock to “OFF” position, set a
proper container under the carburetor (as
shown on the fig).
3. Open the fuel cock to completely drain
gasoline out of the fuel tank.
4. Reinstall the oil drain plug back and
tighten it.
18
Villager VGR 250 H (GB)
19
Villager VGR 250 H (GB)
XI. TROUBLESHOOTING
1. START ENGINE DIFFICULTLY
TROUBLE CAUSE REMEDY
There is no enough fuel in fuel
Fill fuel, open fuel cock.
supply
20
Villager VGR 250 H (GB)
• When testing the spark plug, never hold the high- voltage wire of the spark
plug with wet hand.
• Make sure there is no spilled fuel outside the engine and that the spark plug
isn’t dipped with fuel.
• To prevent fire, keep sparks far away from the spark plug mounting hole.
21
Villager VGR 250 H (GB)
properly.
In carburetor, needle valve hole and Clean and blow to get
Fuel supply system
worn.
Air leakage from the surface by which
cylinder block contacting with Replace cylinder gasket.
cylinder head.
Too big or too small valve clearance. Readjust.
Valve tightness is poor. Repair.
22
Villager VGR 250 H (GB)
excessively.
Piston pin and piston pin hole are worn
Replace piston or piston pin.
excessively.
Tie rod small head is worn excessively. Replace tie rod.
Roller bearing for crankshaft main shaft
Replace roller bearing.
is worn.
Engine is too hot. Shoot trouble.
combustion
Abnormal
Adjust.
Spark
clearance.
Something wrong with induced coil, and
Check and replace damaged parts.
so on.
23
Villager VGR 250 H (GB)
plug.
Check relative parts such as
Engine fuel is too much.
carburetor.
Improper fuel brand. Replace fuel.
Engine is overheat. Find a cause and eliminate it.
Improper valve clearance. Readjust valve clearance properly.
other
The
24
Villager VGR 250 H (GB)
XII. SPECIFICATIONS
1) MAIN SPECIFICATION
Model
VGR 250 H
Specification
LxWxH 390x320x345mm
Dry Weight 16 kg
12 Nm
Maximum Torque
/2500 r/min
25
Villager VGR 250 H (GB)
DATA ADJUSTMENT
ITEMS TECHNICAL DATA
Spark Plug Clearance 0,7-0,8 mm
Valve Clearance (Cold Engine) Intake: 0,10-0,15mm Exhaust: 0,15-0,20mm
Items Torque
Specifications Valve
Nm Kgm
Connection-Rod Bolt M6x1.25 (special) 13 1.3
Cylinder Head Bolt M10x1.25 35 3.5
Flywheel Nut M14x1.5 (special) 85 8.5
Lock Nut Of Rocker
M6x0.75 10 1.0
Arm Shaft
Rocker Arm Stud M8x1.25 (special) 24 2.4
Crankcase Bolt M8x1.25 28 2.8
26
Villager VGR 250 H (GB)
27
Villager VGR 250 H (GB)
Crankcase gasket
Cylinder head cover gasket
Cylinder head gasket
Carburetor gasket
Carburetor insulation gasket
Air cleaner gasket
Exhaust vent gasket
Spark plug
Recoil starter
Seal guide
Oil sealing
28
Villager VGR 250 H (GB)
The undersigned (full name and positon): Zvonko Gavrilov, Aftersales Manager
Hereby declares that the following engine type/engine family complies in all
respects with the requirements of Regulation (EU) 2016/1628 of the European
Parliament and of the Council, Commission Delegated Regulation (EU) 2017/654,
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/655 and Commission Implementing
Regulation (EU) 2017/656 and does not use any defeat strategy.
All emission control strategies comply, where applicable, with the requirements
for Base Emission Control Strategy (BECS) and Auxiliary Emission Control Strategy
(AECS) set-out in section 2 of Annex IV to Delegated Regulation (EU) 2017/654,
and have been disclosed in accordance with that Annex and with Annex I to
Implementing Regulation (EU) 2017/656.
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
29
Villager VGR 250 H (RS)
BENZINSKI MOTOR
Villager VGR 250 H
Originalno upustvo za upotrebu
1
Villager VGR 250 H (RS)
UVOD
Hvala Vam što ste odabrali naš benzinski motor opšte namene.
Ovo Uputstvo pruža informacije koje se tiču rukovanja i održavanja benzinskih
motora za opštu namenu tipova VGR250H i molimo Vas da ga pažljivo pročitate –
pre početka rada. Samo rukovanje na način koji je objašnjen u Uputstvu može
osigurati bezbednost korisnika i omogućiti dobijanje najboljih rezultata rada
motora.
Sve informacije i dijagrami u ovom Uputstvu - su u skladu sa najnovijim
proizvodima u vreme štampanja. Ukoliko se revizija i ostale promene informacija
u ovom Uputstvu malo razlikuju od stvarnog stanja, naša kompanija će to
objasniti. Naša kompanija zadržava pravo da izvrši izmene u bilo koje vreme bez
objave i bez prihvatanja bilo kakve obaveze. Nijedan deo ove publikacije ne može
biti reprodukovan bez pismene dozvole.
Ovo Uputstvo treba smatrati stalnim i neodvojivim delom motora i treba da
ostane uz motor u slučaju prodaje.
PORUKE BEZBEDNOSTI
Vaša i bezbednost drugih osoba je veoma važna. Obezbedili smo važne
bezbednosne poruke u ovom Uputstvu i na motoru. Molimo Vas da ove poruke
pažljivo pročitate.
Bezbednosne poruke Vas upozoravaju na moguće opasnosti koje mogu povrediti
Vas ili druge osobe. Svakoj bezbednosnoj poruci prethodi bezbenosni simbol
upozorenja.
Simboli se prikazuju na sledeći način:
MOŽETE IZGUBITI ŽIVOT ili biti OZBILJNO POVREDJENI, ukoliko se
ne pridržavate instrukcija.
2
Villager VGR 250 H (RS)
I. MERE PREDOSTROŽNOSTI
Ukazuje na mogućnost poništavanja Garancije i lično povredjivanje ili
oštećenje opreme, ukoliko se ne pridržavate instrukcija. Molimo Vas da naročitu
pažnju obratite na sledeće:
4
Villager VGR 250 H (RS)
5
Villager VGR 250 H (RS)
6
Villager VGR 250 H (RS)
2. PREČISTAČ VAZDUHA
Skinite poklopac prečistača vazduha i proverite njegov element, kako bi se uverili
da je čist i celovit. Ukoliko je to potrebno, očistite ga ili zamenite (videti na
narednim stranama kako održavati prečistač vazduha).
7
Villager VGR 250 H (RS)
Gorivo može oštetiti uljne boje i plastiku. Pazite da ne prospete gorivo kada ga
sipate. Svako oštećenje koje nastane kao posledica prosipanja – ne podleže
Garanciji.
“Blago kuckanje (lupanje)” ili “eksplozija varnica” - su zvuci koji se mogu čuti kada
je motor preopterećen. To je normalno. Nemojte se brinuti oko toga. Ukoliko se
zvukovi ”kuckanje” ili eksplozija varnica” pojave na stabilnoj brzini – pod
normalnim opterećenjem, promenite marku benzina. Ukoliko se ova pojava i dalje
dogadja, obratite se ovlašćenoj servisnoj radionici za pomoć, u suprotnom može
doći do oštećenja motora.
Kada motor radi, stalna pojava zvukova “kuckanja” ili “eksplozija varnica” – će
oštetiti motor.
Kada se zvuci kao što su “Kuckanje” ili “eksplozija varnica” jave usled nepravilne
upotrebe – to ne podleže garanciji.
8
Villager VGR 250 H (RS)
V. POKRETANJE MOTORA
1. Slavinu goriva okrenite na “ON” (OTVOREN) položaj.
9
Villager VGR 250 H (RS)
4. Pokrenite motor
1) Potezni starter:
Okrenite prekidač motora na “ON” (otvoren)
položaj. Povucite malo startnu ručicu - dok ne
osetite otpor, zatim povucite žustro.
2) Električni start
Okrenite prekidač motora na “START” položaj i
držite ga tamo, dok se benzinski motor ne
pokrene. Kada se motor pokrene, dopustite
prekidaču da se vrati na “ON” položaj.
10
Villager VGR 250 H (RS)
11
Villager VGR 250 H (RS)
12
Villager VGR 250 H (RS)
1. Održavanje
Periodično održavajte motor u skladu sa predvidjenim rasporedom održavanja u
uputstvu. Raspored održavanja je napravljen na osnovu normalne upotrebe i
upotrebe u normalnim uslovima. Ukoliko se radi sa velikikm opterećenjem ili u
uslovima velike prašine ili vlažnosti ili u uslovima visoke tempetarature –
servisiranje motora treba raditi češće.
13
Villager VGR 250 H (RS)
IX ODRŽAVANJE
1. RASPORED ODRŽAVANJA
Da bi motor održali u dobrom stanju, morate periodično servisirati i podešavati
motor. Servisiranje treba obaviti po sledećem rasporedu.
RASPORED ODRŽAVANJA
Učestanost Svake Svakih 6 Svake
Prvi mesec
sezone meseci godine
Svaki put ili
ili ili ili
20 sati
Stavke 50 sati 100 sati 300 sati
Provera nivoa
Motorno ulja
√
ulje
Zamena √ √
Provera nivoa
Ulje ulja √
reduktora
Zamena √ √
Provera √
Prečistač
vazduha
Čišćenje √ √
Zamena √
Taložna
posuda
Čišćenje √
Čišćenje,
podešavanje √
Svećica
Zamena √
Hvatač
varnica
Čišćenje √
Provera-
Ler-gas
podešavanje √*
Zazor Provera
ventila podešavanje √*
Rezervoar
i filter Čišćenje √
goriva
Dovod
Provera Svake dve godine (zamenite ukoliko je neophodno)
goriva
Glava
cilindra i
Očistiti čadj Svakih 125 sati*
glava
klipa
14
Villager VGR 250 H (RS)
2. METOD ODRŽAVANJA
1) Zamena motornog ulja.
Brzo i potpuno ispustite motorno ulje dok je motor vruć.
(1) Odvijte čep za sipanje ulja i čep za ispuštanje – da bi ulje potpuno ispraznili.
Vratite čep za pražnjenje na svoje mesto i čvrsto ga dotegnite.
(2) Sipajte specifikacijom naznačeno motorno ulje do nivoa gornje granične
oznake.
(3) Vratite na svoje mesto čep za sipanje ulja.
15
Villager VGR 250 H (RS)
Nikada nemojte raditi sa motorom bez prečistača vazduha, zato što vazduh sa
prljavštinom ili prašinom može prodreti u motor - i tako ubrzati habanje
motora.
(1) Skinite poklopac prečistača vazduha i izvadite element napolje.
(2) Papirni element: Operite elemenat kućnim deterdžentom i toplom vodom (ili
nezapaljivim rastvaračem ili rastvaračem koji ima visoku tačku paljenja) i
osušite.
Penasti element: Potopite u čisto motorno ulje - dok se ne zasiti. Istisnite
suvišno ulje. Ukoliko to ne uradite, motor će pušiti na početku rada.
(3) Poklopac prečistača vazduha i unutrašnju površinu očistite vlažnom krpom,
pazeći da prašina ne dospe u karburator.
(4) Vratite element i vratite poklopac prečistača vazduha.
3) Svećica
Tip svećice: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.
Da bi se obezbedio normalan rad motora, zazor svećice mora biti pravilan i ne sme
biti naslaga oko svećice.
(1) Skinite kapu kabla sa svećice
(2) Očistite prljavštinu oko osnove svećice.
(3) Odvijte svećicu sa ključem za svećice.
(4) Vizuelno proverite svećicu. Očistite je čeličnom četkom. Ukoliko je oštećen
izolator, zamenite svećicu.
16
Villager VGR 250 H (RS)
Nemojte dodirivati auspuh motora koji radi ili je tek isključen nakon rada, kako
bi ste izbegli da se opečete.
Svećica mora biti dotegnuta čvrsto. U suprotnom, može doći do pregrevanja i tako
do oštećenja motora.
17
Villager VGR 250 H (RS)
X. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Za vreme transporta, slavina benzina treba da bude okrenuta na “OFF” položaj.
Transportovanju ili skladištenju motora možete pristupiti tek nakon potpunog
hladjenja motora, kako bi se izbegla opasnost od opekotina ili požara.
18
Villager VGR 250 H (RS)
19
Villager VGR 250 H (RS)
Zamenite.
Normalna kompresija u cilindru
nastupilo “starenje”.
je normalno
visokonaponskog voda
Očistite.
prljavština oko elektroda.
Normalna varnica
Normalna varnica
Normalan sistem snabdevanja gorivom
Elektrode su pregorele,
ozbiljno oštećene ili je Zamenite svećicu.
oštećena izolacija.
Normalna svećica
nema varnicu
20
Villager VGR 250 H (RS)
pravilno podešen.
U karburatoru otvor igličastog
ventila i glavni otvor uljnog Očistite i produvajte da bi pročistili.
protoka su zapušeni.
Zapušena slavina goriva. Očistite, zamenite oštećene delove.
smanjuje i prestaje rad
(karika) – pohabani.
Curenje vazduha sa površine gde
blok cilindra dodiruje glavu Zamenite zaptivku cilindra.
cilindra.
Preveliki ili premali zazor ventila. Podesite.
Zaptivenost ventila loša. Popravite.
21
Villager VGR 250 H (RS)
22
Villager VGR 250 H (RS)
Očistite čadj.
sagorevanje.
Zvuk metalnog
sagorevanje
abnormano
23
Villager VGR 250 H (RS)
Model
VGR 250 H
Karakteristike
DxŠxV 390x320x345 mm
Masa suvog 16 kg
Tip benzinskog
4-taktni, OHV, Jednocilindrični
motora
Radna zapremina 212 cm3
Stepen kompresije 8.5:1
Prečnik x Hod 70x55 mm
Maksimalna izlazna 4.1 kW/
snaga 3600 o/min
Maksimalni obrtni 12 Nm
moment 2500 o/min
24
Villager VGR 250 H (RS)
PODACI O PODEŠAVANJU
STAVKA TEHNIČKI PODACI
Zazor svećice 0,7-0,8 mm
Zazor ventila (hladan motor) Usisini: 0,10-0,15mm Izduvni: 0,15-0,20mm
Stavke Vrednost
Karakteristike momenta
Nm kgm
Vijak klipnjače M6x1.25 (specijalni) 13 1.3
Vijak glave cilindra M10x1.25 35 3.5
Navrtka zamajca M14x1.5 (specijalni) 85 8.5
Zabravljujuća navrtka
M6x0.75 10 1.0
osovine klackalice
Vijak klackalice M8x1.25 (specijalni) 24 2.4
Vijak kartera M8x1.25 28 2.8
25
Villager VGR 250 H (RS)
26
Villager VGR 250 H (RS)
Zaptivka kartera
Zaptika poklopca glave cilindra
Zaptivka glave cilindra
Zaptivka karburatora
Zaptivka izolacije karburatora
Zaptivka prečistača vazduha
Zaptivka oduška
Svećica
Potezni starter
Zaptivna vodjica
Semering
27
Villager VGR 250 H (RS)
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
28
Villager VGR 250 H (BG)
БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ
Villager VGR 250 H
Оригинални инструкции за употреба
1
Villager VGR 250 H (BG)
ПРЕДГОВОР
Благодарим Ви, че избрахте нашия бензинов двигател с общо
предназначение.
Това ръководство предоставя информация относно експлоатацията и
поддръжката на бензинови двигатели с общо предназначение за видове
VGR250H и моля, прочетете го внимателно преди започване на работа.
Работа само по начин описан в тази брошура може да гарантира
безопасността на потребителите и ще позволи получаването на по-добри
резултати от работата на двигателя.
Цялата информация и диаграми на това ръководство са предоставени в
съответствие с най-новите продукти в момента на публикуване. Ако има
ревизии или други промени по отношение на информацията, съдържаща се
в това ръководство, а които се различават от текущото състояние на
устройството, нашата компания ще го обясни. Нашата компания си запазва
правото да прави промени по всяко време без предизвестие и без да взема
някакви задължения. Никоя част от тази публикация не може да бъде
възпроизвеждана без писменото разрешение на нашата компания.
Това Ръководство трябва да се счита за постояна и неотделима част
двигателя и трябва да остане с двигателя в случай на продажба.
СЪОБЩЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Вашата и сигурността на други хора е много важна. Осигурили сме важни
послания за безопасност в това Ръководство и на двигателя. Моля,
прочетете внимателно тези съобщения.
Съобщения за безопасност ви предупреждават за възможни опасности,
които могат да ви наранят или да наранят друго лице. Всяко съобщение за
безопасност е предшествано от предупредителен символ за безопасност.
Символи са показани по следния начин:
2
Villager VGR 250 H (BG)
4
Villager VGR 250 H (BG)
5
Villager VGR 250 H (BG)
6
Villager VGR 250 H (BG)
2. ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР
Свалете капака на въздушния филтър и проверете стихията си, за да се
уверите, че е чист и цял. Ако е необходимо, почистете го или сменете (вижте
следващите страници за поддържане на въздушния филтър).
3. ПРЕПОРЪКИ ЗА ГОРИВО
1. Свалете капака на резервоара и проверете нивото на горивото.
2. Ако нивото е твърде ниско, напълнете резервоара. Никога не пълнете над
нивото на рамото (степента) на гърлото за зареждане с гориво.
7
Villager VGR 250 H (BG)
8
Villager VGR 250 H (BG)
V. СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
1. Клапан за горивото поставете в “ON” (ОТВОРЕНА) позиция.
9
Villager VGR 250 H (BG)
4. Стартирайте двигателя
1) Стартер:
Завъртете превключвателя на
двигателя в “ON” (отворена) позиция.
Издърпайте леко стартера - докато не
усетите съпротивление, след което
рязко дърпнете.
Не позволявайте на ръкохватката на
стартера да отскочи обратно към
двигателя. Внимателно я поставете
обратно за да предотвратите повреда на
стартера.
2) Електрически старт
Завъртете превключвателя на двигателя в
“СТАРТ” позиция и го задръжте там,
докато бензиновият двигател не стартира.
Когато двигателят стартира, позволете на
превключвателя да се върне в “ON”
позиция.
10
Villager VGR 250 H (BG)
11
Villager VGR 250 H (BG)
12
Villager VGR 250 H (BG)
1. Поддръжка
Периодично поддържайте в съответствие с планирания график за поддръжка
в ръководството. График за техническо обслужване се извършва на базата на
нормална употреба и използване в нормални условия. Ако работи с голямо
натоварване или в условията на голям прах или влажност или в условия на
висока температура - обслужване на двигателя трябва да се прави по-често.
13
Villager VGR 250 H (BG)
IX ПОДДЪРЖКА
1. ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
За да се запази двигателя в добро състояние, двигателя трябва периодично
да се ремонтира и настройва. Обслужване трябва да бъде направено в
съответствие със следния график.
14
Villager VGR 250 H (BG)
15
Villager VGR 250 H (BG)
3) Запалителната свещ
Тип на запалителни свещи: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.
За да се гарантира нормалната работа на двигателя, междината на свещта
трябва да е правилна и не не трябва да има натрупвания около свещта.
(1) Махнете капака от кабела на свещта
(2) Почистете мърсотията около базата на свещта.
(3) Демонтирайте свещта с ключ за запалителни свещи.
(4) Проверете визуално запалителната свещ. Почистете с телена четка. Ако
изолаторът е повреден, сменете свещта.
16
Villager VGR 250 H (BG)
17
Villager VGR 250 H (BG)
X. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
По време на транспорт, клапан за горивото трябва да е в “OFF” позиция.
Транспортирайте или съхранявайте двигателя когато той е напълно охладен,
за да се избегнат изгаряния или пожар.
19
Villager VGR 250 H (BG)
гориво е блокиран.
Запушен клапан за Първо почистете, след това
гориво. отпушете.
Неправилен или
Настройте или почистете,
Нормална искра на свещта
"остаряване".
Има вода в горивото. Заменете.
нормално
проводника с високо
проводника с високо
подаване на гориво
Нормална искра на
Нормална искра на
електродите.
напрежение
напрежение
Електродите са
прегряли, сериозно са
Заменете свещта.
увредени или
изолацията е повредена.
Неправилна междина на Настройте на предписаната
електродите. стойност.
20
Villager VGR 250 H (BG)
Повреден проводник с
Проводник с високо
Нормална свещ
Индукционна бобина е
Заменете.
повредена.
Магнит за запалване
Заменете.
губи магнетизъм.
Ненормална междина
между индукционната Настройте междината.
бобина и маховика.
Затегнете с уплътнение.
монтирана или е без уплътнения.
Проверете уплътнението на
цилиндъра и гладкост на
повърхността, където се допират
Изтичане на въздуха между
блок и главата на цилиндъра.
цилиндровия блок и главата на
Затегнете винтовете на главата на
цилиндър.
цилиндъра съгласно предписаната
последователност с предписан
момент.
Проверете клапана, междината и
Изтичане на въздух в клапаните. напрежението. Поправете ако е
необходимо.
21
Villager VGR 250 H (BG)
почистите.
карбуратора са запушени.
Почистете, сменете
Запушен клапан за горивото.
повредени части.
Твърде много натрупвания на сажди в
Почистете.
горивната камера.
Твърде много натрупвания на сажди в
Почистете.
ауспуха и изпускателната тръба..
Почистете елемента на
Въздушният филтър е запушен.
въздушния филтър.
Смукателна тръба изтича. Поправете или заменете.
Бутало, цилиндър или бутален пръстен
Заменете износени части.
Лоша компресия
– са износени.
Изтичане на въздух от повърхността,
Заменете уплътнителя на
където блок на цилиндъра е докосва
цилиндъра.
главата на цилиндъра.
Твърде голяма или твърде малка
Настройте.
междина на вентила.
Уплътнение на вентила е лошо. Настройте.
22
Villager VGR 250 H (BG)
Карбураторът е запушен.
отпушете.
гориво
Страничната електрода е
Заменете свещта.
спаднала.
Проводник с високо напрежение
Заварете.
е спаднал.
Индукционната бобина е
пробита или е имало късо Заменете индукционната бобина.
съединение.
Кабела се намира върху корпуса Намерете място на контакт и
на двигателяю. изолирайте.
Друго
23
Villager VGR 250 H (BG)
– са износени.
Оста на буталото и отвора на оста са
Заменете износени части.
твърде износени.
Главния ръкав на коляновия вал е
Заменете или поправете.
износен.
Пръстен на буталото е повреден. Заменте пръстена на буталото.
Твърде много натрупвания на сажди в
Почистете сажди.
появи ненормално
удряне когато се
горивната камера.
Звук на метално
24
Villager VGR 250 H (BG)
Модел
VGR 250 H
Характеристики
ДxШxВ 390x320x345mm
Сухо тегло 16 kg
Тип на бензинов
4-тактов, OHV, едноцилиндров
двигател
Работен обем 212 cm3
Степен на компресия 8.5:1
Диаметър x Ход 70x55mm
Максимална изходна 4.1 kW/
мощност 3600 /min
Максимален въртящ 12 Nm
момент /2500 /min
25
Villager VGR 250 H (BG)
ДАННИ ЗА НАСТРОЙКА
ЕЛЕМЕНТ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Междина на запалителната свещ 0,7-0,8 mm
Смукателен: 0,10-0,15mm Изпускателен:
Междина на клапана (студен двигател)
0,15-0,20mm
Елементи Стойност на
Характеристики момента
Nm Kgm
Винт на биела M6x1.25 (специален) 13 1.3
Винт на главата на
M10x1.25 35 3.5
цилиндъра
Гайка на маховик M14x1.5 (специален) 85 8.5
Заключваща гайка на
M6x0.75 10 1.0
оста на люлката
Винт на люлката M8x1.25 (специален) 24 2.4
Винт на картера M8x1.25 28 2.8
26
Villager VGR 250 H (BG)
27
Villager VGR 250 H (BG)
Уплътнение на картера
Уплътнение на капака на главата
на цилиндъра
Уплътнение на главата на
цилиндъра
Уплътнение карбуратора
Уплътнение на изолацията на
карбуратора
Уплътнение въздушния филтър
Уплътнение на отдушника
Запалителна свещ
Стартер
Уплътнителни водачи
Семеринг
28
Villager VGR 250 H (BG)
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
29
Villager VGR 250 H (DE)
BENZINMOTOR
Villager VGR 250 H
Ursprüngliche Gebrauchsanweisungen
1
Villager VGR 250 H (DE)
ANLEITUNG
Vielen Dank für Wählen unseren Allzweckbenzinmotor.
Dieses Handbuch enthält Informationen über den Betrieb und die Wartung von
Benzinmotoren für allgemeine Typen VGR250H ich bitte Sie es sorgfältig zu lesen -
vor Beginn der Arbeiten. Nur Arbeiten in der Weise, die in der Anleitung
beschrieben wird, kann die Sicherheit der Nutzer gewährleisten und die beste
Leistung des Motors ermöglichen.
Alle Informationen und Abbildungen in diesem Handbuch – sind im Einklang mit
den neuesten Produkten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Wenn die Revisionen
und andere Änderungen der Informationen in diesem Handbuch, ein wenig von
dem realen Zustand unterscheiden, wird es unsere Firma erklären. Unser
Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige
Ankündigung jederzeit zu machen, und ohne Übernehmen jeglicher Haftung. Kein
Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Diese Richtlinie sollte als permanenter und untrennbarer Bestandteil des Motors
betrachtet warden und sollte mit dem Motor im Falle eines Verkaufs bleiben.
SICHERHEITSHINWEISE
Ihre Sicherheit und doe Sicherheit anderer ist sehr wichtig. Wir haben in diesem
Handbuch und auf dem Motor wichtige Sicherheitshinweise zur Verfügung
gestellt. Bitte lesen Sie diese Meldungen sorgfältig durch.
Sicherheitsmeldungen, warnen Sie vor möglichen Gefahren, die Sie oder andere
verletzen könnten. Jede Sicherheitsmeldung ist durch entsprechende
Warnsymbole gefolgt.
Symbole werden auf die folgende Weise dargestellt:
2
Villager VGR 250 H (DE)
Man kann auf dem Gerät folgende englische Namen dieser Symbole finden:
WARNING (WARNUNG), CAUTION (VORSICHT), NOTICE (ANMERKUNG), NOTE
(NOTIZ).
I. VORSICHTSMASSNAHME
Zeigt auf die Mölichkeit der Vernichtung der Garantien oder
pers. Verletzung und Schäden an der Ausrüstung, wenn Sie die
Anweisungen nicht folgen. Bitte achten Sie besonders auf Folgendes:
1. Stellen Sie den Motor genau, gemäß der geregelten Kraft in der
Gebrauchsanweisung. Überlasten Sie ihn nicht, arbeiten Sie nicht mit
übermäßiger Motordrehzahl und auch bei kleinen Lasten und niedrigen
Geschwindigkeiten eine lange Zeit.
2. Verwenden Sie vorgeschriebenen Kraftstoff. Der Kraftstoff muss vor
Gebrauch vollständig gefiltert werden. Halten Sie in einem sauberen
Zustand Schnabel zum Füllen von Kraftstoff, ersetzen Sie periodisch Öl.
3. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Installation, die Anschlüsse
und den Grad der Schrauben Fixierung. Ziehen Sie, wenn nötig ist.
4. Reinigen Sie regelmäßig Luftfilterelement, bei Bedarf austauschen.
5. Der Benzinmotor ist luftgekühlt. Deshalb reinigen Sie den Kühler,
Abdeckung und Ventilator periodisch, um die normale Arbeit des Motors zu
ermöglichen.
6. Der Bediener sollte mit der Arbeit und Struktur des Benzinmotors, bekannt
werden, um zu wissen, wie er eine Notbremsung bei Bedarf durchführen
kann und Arbeit aller Kontrollteilen. Wer nicht geübt ist – dem ist verboten,
diesen Motor zu betreiben. Warten Sie ihn regelmäßig. Lösen Sie Probleme
rechtzeitig. Arbeiten Sie nicht mit dem Motor, der kaputt ist.
7. Lassen Sie den Motor in einem Bereich mit guter Belüftung. Halten Sie ihn
für mindestens einen Meter entfernt von den Wänden eines Gebäudes
oder anderen Geräten. Halten Sie es weg von brennbaren Materialien wie
Benzin, Zündhölzer usw. - um die Brandgefahr zu vermeiden.
8. Tanken Sie den Motor in einem gut belüfteten Bereich mit dem
angehaltenen Motor. Rauchen Sie nicht, oder lassen Sie keine Flammen und
oder Funken in die Zone des Tankens zu kommen.
9. Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht, um verschütten des Kraftstoffs zu
vermeiden. Wenn es verschüttet ist, sollten Sie es vor dem Start gründlich
reinigen.
3
Villager VGR 250 H (DE)
10. Arbeiten Sie nicht mit dem Motor im Inneren von Gebäuden oder anderen
geschlossenen Räumen.
11. Auspuffrohr ist sehr heiß im Betrieb und für einige Zeit nach dem Abstellen
des Motors. Berühren Sie ihn nicht, sonst können Sie verbrannt werden.
Transport und Lagerung des Motors führen Sie erst nach vollständiger
Abkühlung des Motors.
12.Etiketten der Sicherheitswarnungen:
Lesen Sie bitte sorgfältig die Warnhinweise - vor Beginn der Arbeiten.
Unsere Firma hat keine Art der Verantwortung für die Verletzung von
Personen oder Schäden an der Ausrüstung, die als Folge der
Vernachlässigung dieser Warnschilder entstanden ist.
4
Villager VGR 250 H (DE)
5
Villager VGR 250 H (DE)
Ölstand Kontrolle
Art der Kontrolle:
Mode Kontrolle:
1. Nehmen Sie den Messstab und reinigen Sie.
2. Setzen Sie den Peilstab in das Loch für Ölfüllung zurück aber nicht
schrauben. Überprüfen Sie den Ölstand.
3. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, fügen Sie Motoröl zu dem Ausguss für
Ölfüllung hin.
4. Setzen Sie den Messstab.
5. Öl Kapazität:
VGR 250H 0,5L
6
Villager VGR 250 H (DE)
Arbeit des Motors mit wenig Öl - kann den Benzinmotor ernsthaft beschädigen,
was nicht von der Garantie abgedeckt ist.
2. Luftreiniger
Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und überprüfen Sie sein Element, um
sicherzustellen, dass es sauber und vollständig sind. Bei Bedarf reinigen Sie
oder ersetzen Sie. (siehe die folgenden Seiten, wie Sie den Luftfilter
erhalten sollen).
3. Kraftstoffempfehlungen
1. Nehmen Sie den Tankdeckel und prüfen Sie den Kraftstoffstand.
2. Wenn der Pegel zu niedrig ist, füllen Sie Tank. Füllen Sue nie über die
Schulterhöhe (Grad) des Hales für die Abfüllung.
7
Villager VGR 250 H (DE)
8
Villager VGR 250 H (DE)
Wenn der Motor läuft, die ständige Entwicklung von Klängen "Klopfen" oder
"Explosion von Funken" - wird der Motor beschädigen.
Wenn die Geräusche wie "Klopfen" oder "Explosion von Funken" wegen des
unsachgemäßen Gebrauchs erscheinen – unterliegt es nicht der Garantie.
9
Villager VGR 250 H (DE)
ANMERKUNG
10
Villager VGR 250 H (DE)
2) Elektrischer Start
3) Lassen Sie es nicht, dass Startgriff
zurückspringt – nach Motor. Legen Sie es
vorsichtig zurück, um eine Beschädigung des
Anlassers zu verhindern.
Verwenden Sie den Starter nicht länger als 5 Sekunden, oder es wird der Anlasser
beschädigt. Wenn der Motor nicht startet, befreien Sie den Schalter, 10 warten
Sie Sekunden bevor Sie erneut versuchen, die Aktivierung des Starters.
11
Villager VGR 250 H (DE)
Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Motor zu starten, prüfen Sie zunächst den
Motorölstand - bevor Sie andere Kontrollen unternehmen.
12
Villager VGR 250 H (DE)
1. Drücken Sie den Gashebel nach rechts - in die Position der niedrigen
Geschwindigkeit.
2. Stellen Sie
13
Villager VGR 250 H (DE)
Wartung
In regelmäßigen Abständen halten Sie Motor in Übereinstimmung mit der
geplanten Wartung im Handbuch. Planmäßige Wartung wird auf der Grundlage
der normalen Gebrauch und unter normalen Einsatzbedingungen hergestellt.
Wenn Sie mit grosser Last oder bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub, oder bei
hoher tempetarature arbeiten – muss Motor - Service öfter erledigt werden.
Wenn Sie ein dieser Probleme finden, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Werkstatt.
IX WARTUNG
1. PLAN DER WARTUNG
Um den Motor in gutem Zustand zu halten, sollten Sie in regelmäßigen Abständen
Motor warten und einstellen. Service sollte entsprechend dem folgenden Schema
durchgeführt werden:
14
Villager VGR 250 H (DE)
15
Villager VGR 250 H (DE)
Stoppen Sie den Motor vor der Wartung. Wenn gefordert wird, dass während der
Wartung - der Motor läuft, sorgen Sie für eine gute Belüftung im Bereich der
Arbeit. Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Das Einatmen von
Kohlenmonoxid kann zu schweren Verletzungen führen oder sogar - den Tod.
Werfen Sie keine Pfanne mit Öl, noch leeren Kanister mit unbelastetem Motoröl
in Dosen mit Müll oder in den Boden. Im Sinne des Umweltschutzes, empfehlen
wir, das Motoröl in einen dicht verschlossenen Behälter in ein örtliches
Recyclingzentrum zu bringen.
16
Villager VGR 250 H (DE)
Das Luftfilterelement sollte nie mit Benzin oder Reinigungsmittel mit einem
niedrigen Schmelzpunkt gereinigt werden, sonst kann es explodieren .
Elemenat prečistača vazduha nemojte nikada čistiti benzinom ili
Arbeiten Sie nie mit dem Motor ohne Luftfilter, weil die Luft mit Staub und
Schmutz in den Motor eindringen kann - und somit den Verschleiß des Motors
beschleunigen.
(1) Entfernen Sie die Abdeckung und entfernen Sie das Luftfilterelement.
(2) Papierelement: Waschen Sie das Element mit Haushaltsreinigungsmittel und
warmem Wasser (oder einem nicht brennbaren Lösungsmittel oder
Lösungsmittel, das einen hohen Flammpunkt hat) und trocknen Sie.
Schaum Element: Tauchen Sie es in sauberes Motoröl - bis es satt ist. Pressen Sie
überschüssiges Öl. Wenn Sie dies nicht tun, wird der Motor zu Beginn der Arbeit
rauchen.
(3) Luftfilterabdeckung und die innere Oberfläche reinigen Sie mit einem feuchten
Tuch, um sicherzustellen, dass der Staub nicht in den Vergaser gelangt hat.
(4) Bringen Sie Einzelteil zurück, sowie die Abdeckung des Luftfilters.
5) Kerze
Art der Zündkerze: BPR6ES (NGK) oder NHSP LD F7RTC.
Um den normalen Betrieb des Motors zu gewährleisten, sollte die
Zündkerzenspalt richtig sein und darf keine Ablagerungen um Zündkerze
sein.
(1) Entfernen Sie die Kappe von der Zündkerzenkabel
(2) Reinigen Sie den Schmutz um die Basis der Kerzen.
(3) Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel.
(4) Prüfen Sie visuell Zündkerze. Reinigen Sie die Drahtbürste. Wenn der
Isolator beschädigt ist, ersetzen Sie die Zündkerze.
17
Villager VGR 250 H (DE)
Berühren Sie nicht den Auspuff des laufenden Motors oder erst nach der
Arbeit aus ist, um die Verbrennungen zu vermeiden.
Die Zündkerze muss fest angezogen sein. Andernfalls kann es zur Überhitzung
kommen und damit zur Motorbeschädigung.
X. TRANSPORT UND LAGERUNG
Während des Transports soll Benzin Hahn in Stellung "OFF" gedreht werden.
Transport oder Lagerung des Motors könen Sie erst nach vollständiger Abkühlung
des Motors zugreifen, um das Risiko von Verbrennungen oder Feuer zu
vermeiden.
18
Villager VGR 250 H (DE)
Neigen Sie den Motor nicht, um das Auslaufen von Kraftstoff zu vermeiden.
Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können zum Brand und Feuer
führen.
Wenn der Motor für eine Weile nicht benutzt wird, stellen Sie sicher, dass es
richtig gelagert wird.
1. Stellen Sie sicher, dass der Speicherbereich trocken und frei von Staub ist.
2. Schalten Sie den Kraftstoffhahn auf "OFF" und legen Sie den vorgeschriebenen
Behälter unter den Vergaser (wie in der Abbildung dargestellt ist).
1.Öffnen Sie Hahn des Kraftstoff-Ventils um komplett Kraftstoff aus dem Tank zu
leeren.
2. Setzen Sie die Ölablassschraube zurück und ziehen Sie es fest.
Bitte verwenden Sie nach der Lagerung, Wartungsverfahren gemäß der folgenden
Tabelle.
19
Villager VGR 250 H (DE)
Mehr als 1 Jahr Lassen Sie den verbrauchten Kraftstoff aus und gießen
Sie frisches Benzin. Lassen Sie Kraftstoff ① aus dem
Vergaser Schüssel.
Lassen Sie Benzin ② aus Sedimenten Schüssel.
Nach der Entnahme aus dem Lager, leeren Sie zuerst das
verwendete Benzin in einvorgeschriebenen Behälter
und fangen Sie nicht an, bevor Sie frisches Benzin
hinzufügen.
Schrauben Sie Ölablassschraube und vollständig entleeren Kraftstoff aus dem
Vergaser in einen vorgeschriebenen Behälter und schrauben Sie die
Ölablassschraube zu. Entfernen Sie Fällbehälter nachdem Sie den Kratstoffhahn
vollständig geschlossen haben, und entleeren Sie komplett Benzin aus dem
Schlammbehälter. Schließlich, geben Sie Fällbehälter zurück und drehen Sie.
20
Villager VGR 250 H (DE)
ist.
Die Lüftungsöffnung in der Reinigen Sie die
Kehle zur Betankung ist Belüftungsöffnung.
verstopft.
Reinigen Sie zuerst, dann
Verstopfte Kraftstoffhähne. entfernen Sie die
Verstopfung.
Normale Funken der Kerzen
Die normale Kompression im Zylinder
gungssy
sleitung
sleitung
Funke
Funke
effversor
annung
annung
eHochsp
Hochsp
normal
normal
normal
steme
der
der
Die
Die
Die
en
21
Villager VGR 250 H (DE)
22
Villager VGR 250 H (DE)
Zylinderoberfläche, wo sich
die Berührungsblock und
Zylinderkopf berühren.
Ziehen Sie die
Zylinderkopfschrauben
undentsprechend ihrer
Reihenfolge festziehen.
Luftleckage in den Ventilen. Rückschlagventil. Lücke und
die Dichtigkeit. Befestigen Sie
es, wenn nötig.
23
Villager VGR 250 H (DE)
Ablagerungen im Brennraum.
24
Villager VGR 250 H (DE)
(Glied) - zu schäbig.
Kolbenbolzenloch und Stift sind zu Ersetzen Sie den Kolben oder
abgenutzt. Kolbenbolzen.
Klein Pleuelfaust ist zu viel Ersetzen Sie Gestänge.
abgenutzt.
Roller Kurbelwellen- Ersetzen Sie Rollenlager.
Hauptwellenlager sind abgenutzt.
Motor ist zu heiß. Finden Sie die Ursache.
Verbrennung
Abnormale
25
Villager VGR 250 H (DE)
Versorgungssystem
entfernen Sie Verstopfung.
Kraftstoff- Vergasertopf hat Reparieren.
(Schwimmer) hat
Leckungen
Er hält plötzlich während des Betriebs
26
Villager VGR 250 H (DE)
Funktion.
Pleuelstange ist verformt und Ersetzen Sie Gestänge.
macht den Kolben und
Zylinderlaufbuchse
Seitenverschleiß.
Zylinder oder Kolben oder Verschlissene Teile ersetzen.
Kolbenring (Link) ist verschlissen
und machen Bewegung
schwierig
Eine falsche Einstellung de Stellen Sie die ordnungsgemäße
Motorsteuerung - um die Steuerung des Motors ein
Rotationsgeschwindigkeit zu
beschleunigen.
Der Hauptlager der Kurbelwelle Ersetzen Sie Hauptlager.
ist gebrochen.
27
Villager VGR 250 H (DE)
Brennraum.
der anomalen Verbrennung
28
Villager VGR 250 H (DE)
Modell
VGR 250 H
Charakteristik
DxŠxV 390x320x345mm
Masse des
Trockenen 16 kg
Typ-Benzinmotor
4-takt, OHV, einzylindrisch
Verschiebung 212 cm3
Verdichtungsverhäl
tnis 8.5:1
29
Villager VGR 250 H (DE)
Schwungradmutter M14x1.5
85 8.5
(besondere)
Die Sicherungsmutter
der Kipphebelwelle M6x0.75 10 1.0
30
Villager VGR 250 H (DE)
XIII. ELEKTROSCHEMA
31
Villager VGR 250 H (DE)
32
Villager VGR 250 H (DE)
Erklärung des Herstellers über die Einhaltung der Verordnung (EU) 2016/1628
Zvonko Gavrilov
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
33
Villager VGR 250 H (FR)
MOTEUR À ESSENCE
Villager VGR 250 H
Instructions originales pour l'utilisation
1
Villager VGR 250 H (FR)
INTRODUCTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et la sécurité des autres personnes est très importante. On a assuré
des consignes de sécurité importantes qui figurent dans ce Manuel et sur le
moteur. Veuillez lire attentivement les présentes consignes.
Les consignes de sécurité vous avertissent à des dangers et des risques des
blessures de vous-même et des autres personnes. Toute consigne est précédée
par un symbole d’avertissement.
Les symboles sont présentés de manière suivante:
Il y a un risque de MORT ou DES GRAVES BLESSURES si vous ne
respectez pas des instructions.
2
Villager VGR 250 H (FR)
Les noms des pièces en anglais peuvent également figurer sur l’appareil:
WARNING (AVERTISSEMENT), CAUTION (ATTENTION), NOTICE (REMARQUE),
NOTE (NOTE).
I. MESURES DE PRÉCAUTION
Indique la possibilité d’annulation de la Garantie, de blessures
personnelles ou d’endommagement de l’équipement si vous ne suivez pas les
instructions. Veuillez prêtez surtout l'attention au suivant:
3
Villager VGR 250 H (FR)
10. Ne faites pas fonctionner le moteur à l’enceinte des immeubles ou des autres
endroits fermés.
11. Le pot d’échappement est très chaud au cours de travail et un certains temps
après l’arrêt du moteur. N’y touchez pas, sinon cela peut entraîner des
brûlures. Ne transportez et ne remisez le moteur qu’après son
refroidissement complet.
12. Étiquettes signalétiques:
Veuillez lire attentivement les étiquettes signalétiques avant d’entreprendre
le travail. Notre compagnie n’est pas responsable pour des blessures ou des
dommages à l'équipement se produisant à la suite de la négligence des
étiquettes signalétiques.
4
Villager VGR 250 H (FR)
5
Villager VGR 250 H (FR)
6
Villager VGR 250 H (FR)
2. FILTRE À AIR
Enlevez le capot du filtre à air et vérifiez son élément pour vous assurez qu’il est
propre et complet. Si nécessaire, nettoyez-le ou remplacez (consultez des pages
suivantes sur l’entretien du filtre à air).
N’utilisez pas le moteur si le fitre d’air nest pas installé sur le dispositif. Sinon,
cela peut entraîner des graves usures du moteur. Cela n’est pas couvert par la
Garantie.
8
Villager VGR 250 H (FR)
V DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Placez le robinet de carburant en position « ON » (OUVERT).
9
Villager VGR 250 H (FR)
4. Démarrez le moteur
1) Lanceur à rappel:
Placez l’interrupteur en position « ON »
(OUVERTE). Tirez doucement le lanceur
jusqu’à ce que vous ne sentiez la
résistance, ensuite tirez brusquement.
2) Lanceur électrique:
Placez l'interrupteur en position « START » et
maintenir cette position jusqu’au démarrage du
moteur. Le moteur démarré, laissez
l’interrupteur retourner en position « ON ».
10
Villager VGR 250 H (FR)
VI FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
1. Faite chauffer le moteur et remettez le levier de starter en position « OPEN »
(OUVERT).
11
Villager VGR 250 H (FR)
1. Entretien
Faites entretenir votre moteur périodiquement conformément au calendrier
d’entretien figurant dans le manuel. Le calendrier d’entretien est basé sur
l’emploi normal et l’emploi dans les conditions normales. Si vous faites
fonctionner le moteur sous charge élevé ou dans les conditions très poussiéreuses
ou humides ou de la haute température, il faut faire entretenir le moteur plus
fréquemment.
IX ENTRETIEN
1. CALEDRIER D’ENTRETIEN
Pour maintenir le moteur dans un bon état de fonctionnement, il faut faire
entretenir et régler le moteur périodiquement. Il faut effectuer l’entretien selon
le calendrier suivant:
13
Villager VGR 250 H (FR)
CALEDRIER D’ENTRETIEN
Fréquence Lors du tous les 6 Chaque
Chaque
premier mois année
saison
Chaque mois ou ou
ou
Articles fois ou toutes les toutes les
toutes les
Toutes les 100 300
50 heures
20 heures heures heures
Vérification
Huile du niveau √
moteur d’huile
Remplacez √ √
Vérification
Huile de du niveau √
réducteur d’huile
Remplacez √ √
Contrôlez √
Filtre à air Nettoyez √ √
Remplacez √
Cuve de
décantation
Nettoyez √
Nettoyez,
Réglez √
Bougie
Remplacez √
Pare-
étincelles
Nettoyez √
Contrôlez,
Ralenti
réglez √*
Écart des Contrôlez,
vannes réglez √*
Réservoir
et filtre à Nettoyez √
carburant
Conduite
de Contrôlez Tous les 2 ans (remplacez si nécessaire)
carburant
Tête de
cylindre et
Décrasser Toutes les 125 heures
tête de
piston
14
Villager VGR 250 H (FR)
*Il faut faire entretenir ces articles dans un centre de service autorisé, au moins
que vous ne possédiez des outils appropriés et des connaissances nécessaires de
la mécanique.
2. MÉTHODE D’ENTRETIEN
1) Changer l’huile moteur
Vidangez vite l’huile moteur lorsque le moteur est toujours chaud.
(1) Dévissez le bouchon de versement d’huile et le bouchon de vidange - pour
vidanger complètement de l’huile. Retournez le bouchon de vidange et
resserrez fermement.
(2) Versez de l’huile moteur indiquée jusqu’au niveau du repère de limite
maximum.
(3) Remettez le bouchon de versement d’huile.
Ne jetez et ne vidangez pas le réservoir d’huile dans les poubelles ou sur la terre.
Dans l'esprit de protection de l'environnement, il est conseillé de repose ces
réservoirs au centre local de recyclage.
15
Villager VGR 250 H (FR)
3) Bougie
Type de la bougie: BPR6ES (NGK) ou NHSP LD F7RTC.
Pour assurer la marche normale du moteur, l’écart de la
bougie doit être correcte et la bougie ne doit pas être
encrassée.
(1) Retirez le capuchon du câble de la bougie.
(2) Nettoyez les saletés autours de la base de la bougie.
(3) Dévissez la bougie à l’aide de la clé à bougie.
16
Villager VGR 250 H (FR)
Ne touchez pas au silencieux du moteur qui est en marche ou qui vient d’être
coupé pour éviter des brûlures.
La bougie doit être reserrée étroitement. Sinon, cela peut causer la surchauffe et
l'endommagement du moteur.
X NETTOYAGE ET STOCKAGE
Lors du transport, il faut placer le robinet de carburant en position « OFF ». Vous
ne pouvez entreprendre le transport et le stockage avant de refroidissement
complet du moteur pour éviter les dangers de brûlures et d'incendie-
18
Villager VGR 250 H (FR)
XI PROBLÈMES ET SOLUTIONS
1. DIFFICULTÉS LORS DU DÉMARRAGE DU MOTEUR
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il n’y a pas assez de carburant dans
L’ alimentation en essence est irrégulière ou
débouchez.
La principale ouverture de passage Réglez ou nettoyez, soufflez de
d’huile irrégulière ou bouchée. l'air comprimé.
La vanne à aiguille n’est pas Démontez la vanne à aiguille et
proprement fermée ou le trou de réparez, nettoyez ou soufflez de
Compression normale dans le cylindre
stockage.
L'alimentation en
L’ étincelle normale
du câble à haute
Le système d’ alimentation
encrassée.
tension.
tension.
Remplacez.
à haute
tension
bougie
endommagé.
elle.
La
19
Villager VGR 250 H (FR)
20
Villager VGR 250 H (FR)
compression.
Mauvaise
Fuite d’air sur la surface du contact du Remplacez le joint de
bloc et de la tête de cylindre. cylindre.
L’écart des vannes trop grand ou trop
Réglez.
petit.
Mauvaise étanchéité des vannes. Réparez.
21
Villager VGR 250 H (FR)
d’ alimentation
de carburant.
Vérifiez l’alimentation de carburant et
Carburateur embouché
Système débouchez.
Fuites sur le flotteur du carburateur Réparez.
L’ arrêt brusque lors du travail
22
Villager VGR 250 H (FR)
électrodes de la bougie.
Vérifiez les certaines pièces telles
Trop de carburant.
que le carburateur.
Type de carburant inapproprié. Changez du carburant.
Trouvez la cause et résolvez le
Moteur surchauffe.
problème.
Écart de la vanne incorrecte. Réglez proprement l’écart.
Autre
23
Villager VGR 250 H (FR)
Modèle
VGR 250 H
Caractéristiques
LxLxH 390x320x345mm
Poids net 16 kg
Type du moteur à
À 4 temps, OHV (à soupapes en tête), mono-cylindre
essence
Capacité 212 cm3
Degré de compression 8.5:1
Diamètre x Course 70x55 mm
Puissance de sortie 4.1 kW/
maximale 3600 /min
Moment de la force 12 Nm
maximale /2500 /min
Système de
Refroidissement à air forcé
refroidissement
Système d’allumage Allumage TCI
24
Villager VGR 250 H (FR)
DONNÉES DE RÉGLAGE
ARTICLE DONNÉS TECHNIQUES
Écartement de la bougie 0.7-0.8 mm
Aspiration: 0,10-0,15mm Échappement:
Écartement des vannes (moteur froid)
0.15-0.20mm
Articles Valeur du
Caractéristiques moment
Nm Kgm
Vis de bielle M6x1.25 (spécial) 13 1.3
Vis de tête de cylindre M10x1.25 35 3.5
Écrou de volant M14x1.5 (spécial) 85 8.5
Écrou de blocage de
M6x0.75 10 1.0
l'arbre de culbuteur
Vis de culbuteur M8x1.25 (spécial) 24 2.4
Vis de carter M8x1.25 28 2.8
25
Villager VGR 250 H (FR)
26
Villager VGR 250 H (FR)
Joint de carter
Joint de couvercle de tête de
cylindre
Joint de tête de cylindre
Joint de carburateur
Joint d’isolation du carburateur
Joint de filtre à air
Joint d’orifice d’échappement
Bougie
Lanceur à rappel
Guide d'étanchéité
Joint à lèvre
27
Villager VGR 250 H (FR)
Déclare par la présente que le type de moteurs/la famille de moteurs ci-après respecte à
tous égards les prescriptions du règlement (UE) 2016/1628 du Parlement européen et
du Conseil, des règlements délégués de la Commission (UE) 2017/654 et (UE) 2017/655
ainsi que du règlement d'exécution (UE) 2017/656 de la Commission et ne fait pas usage
de stratégies d'invalidation.
Toutes les stratégies de limitation des émissions sont conformes, le cas échéant, aux
exigences relatives à la stratégie de base de limitation des émissions (SBLE) et à la
stratégie auxiliaire de limitation des émissions (SALM) figurant à l'annexe IV, section 2,
du règlement délégué (UE) 2017/654, et ont été divulguées conformément à ladite
annexe et à l'annexe I du règlement d'exécution (UE) 2017/656.
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
28
Villager VGR 250 H (GR)
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
Villager VGR 250 H
Τις αρχικές οδηγίες χρήσης
1
Villager VGR 250 H (GR)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το βενζινοκίνητο κινητήρα μας γενικής χρήσης.
Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης παρέχει τις πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό και
συντήρηση των βενζινοκίνητων κινητήρων γενικής χρήσης, των εξής τύπων:
VGR250H και σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά πριν την έναρξη
χρήσης. Ο χειρισμός, σε τρόπο που εξηγήθηκε στο Εγχειρίδιο χρήσης, μπορεί να
διασφαλίσει την ασφάλεια των χρηστών και να επιτρέψει την καλύτερη απόδοση
του κινητήρα.
Ολες οι πληροφορίες και τα διαγράμματα σε αυτόν τον οδηγό χρήσης,
είναι σύμφωνες με τα τελευταία προϊόντα κατά τη στιγμή της εκτύπωσης. Αν οι
αναθεωρήσεις και άλλες αλλαγές των πληροφοριών σε αυτό τον οδηγό, λίγο
διαφέρουν από την πραγματική κατάσταση, η εταιρεία μας θα το εξηγήσει. Η
εταιρεία μας διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές οποιαδήποτε στιγμή, χωρίς
προειδοποίηση και χωρίς να αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη. Κανένα μέρος
αυτής της έκδοσης δεν μπορεί να αναπαραχθεί χωρίς την έγγραφη άδεια.
Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να θεωρείται ως μόνιμο και
αναπόσπαστο μέρος του κινητήρα και θα πρέπει να παραμείνει με τον κινητήρα
σε περίπτωση πώλησης.
ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η ασφάλειά σας, όπως και η ασφάλεια των άλλων ανθρώπων είναι πολύ
σημαντική. Σας παρέχονται τα σημαντικά μηνύματα ασφαλείας σε αυτόν το
εγχειρίδιο χρήσης και στον κινητήρα. Παρακαλούμε να διαβάστε προσεκτικά
αυτά τα μηνύματα.
Τα μηνύματα ασφαλείας σας ειδοποιούν για τους πιθανούς κινδύνους,
που θα μπορούσαν να σας προκαλέσουν τους τραυματισμούς. Σε κάθε μήνυμα
ασφαλείας προηγείται το σχετικό σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας.
Τα σύμβολα εμφανίζονται με τον ακόλουθο τρόπο:
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΑΣΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ Ή ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙΤΕ
ΣΟΒΑΡΑ, εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες.
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙΤΕ εάν δεν ακολουθήσετε τις
οδηγίες χρήσης.
Η συυσκευή σας ή άλλη περιουσία μπορεί να υποστεί τη ζημιά,
αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης.
Σας παρέχει τις χρήσιμες πληροφορίες.
2
Villager VGR 250 H (GR)
Στη συσκευή μπορούν να βρεθούν και τις αγγλικές ονομασίες αυτών των
συμβούλων: WARNING (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ), CAUTION (ΠΡΟΣΟΧΗ), NOTICE
(ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ), NOTE (ΣΗΜΕΙΩΣΗ).
I. ΟΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Υποδεικνύει τη δυνατότητα ακύρωσης της εγγύησης
και του σωματικού τραυματισμού, ή της πρόκλησης
της ζημιάς στον εξοπλισμό, αν δεν ακολουθήσετε τις
οδηγίες. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα ακόλουθα:
1. Ρυθμίστε ακριβώς τον κινητήρα σχετικά με την αναγραφόμενη ισχύ στις
οδηγίες χρήσης. Μην υπερφορτώνεστε, μη εργάζεστε με την υπερβολική
ταχύτητα του κινητήρα, ούτε να εργάζεστε με τα μικρά φορτία και με τις
χαμηλές ταχύτητες για μεγάλο χρονικό διάστημα.
2. Χρησιμοποιήστε τα καθορισμένα καύσιμα. Το καύσιμο πρέπει να
φιλτράρεται εντελώς πριν από τη χρήση. Διατηρείται σε καθαρή κατάσταση
το στόμιο για την έκχυση του καυσίμου και περιοδικά αντικαταστήστε το
λάδι.
3. Ελέγχετε περιοδικά την εγκατάσταση, τις συνδέσεις και το βαθμό τέντωσης
των βίδων. Σφίξτε εάν είναι απαραίτητο.
4. Καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο αέρα, και αν χρειαστεί, αντικαταστήστε το.
5. Ο βενζινοκίνητος κινητήρας είναι αερόψυκτος. Ως εκ τούτου, καθαρίστε το
ψυγείο, κάλυμμα του πηνίου και τον ανεμιστήρα εγκαίρως, για να
επιτρέψετε την κανονική εργασία του κινητήρα.
6. Ο χειριστής θα πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τον τρόπο εργασίας και τη
δομή του βενζινοκίνητου κινητήρα, ώστε να γνωρίζουν πώς να προβούν σε
διακοπή έκτακτης ανάγκης, σε περίπτωση ανάγκης, όπως και τη λειτουργία
όλων των άλλων τμημάτων. Οποιος δεν έχει εκπαιδευτεί, απαγορεύεται να
εργαστεί με αυτήν τη μηχανή. Εκτελέστε την τακτική συντήρηση. Επιλύστε τα
προβλήματα εγκαίρως. Μην εργάζεστε με τον ελαττωματικό κινητήρα.
7. Εργαστείτε με τον κινητήρα σε περιοχή με καλό εξαερισμό. Φροντίστε να
είναι τουλάχιστον ένα μέτρο μακριά από τους τοίχους του κτιρίου, ή από το
άλλο εξοπλισμό. Κρατήστε το μακριά από τα εύφλεκτα υλικά, όπως τη
βενζίνη, τη σπίρτα, κλπ., προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
8. Τον ανεφοδιασμό εκτελέστε σε καλά αεριζόμενο χώρο με σταματημένο
κινητήρα. Μην καπνίζετε και μην επιτρέπετε τις φλόγες ή τους σπινθήρες να
μπούν στη ζώνη ανεφοδιασμού.
3
Villager VGR 250 H (GR)
Μοχλός εκκήνησης
Ράβδος μέτρησης
του λαδιού
4
Villager VGR 250 H (GR)
Μοχλός (λαβή)
του τσοκ
Τραβηχτή μίζα
Προφυλακτήρας λαδιού
Μετρητής της Τάπα λαδιου
σταθμής του λαδιού
Τάπα για εκκένωση λαδιού
5
Villager VGR 250 H (GR)
6
Villager VGR 250 H (GR)
2. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ
Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και ελέγξτε το στοιχείο του, για να
βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρό και ολοκληρωμένο. Εάν είναι απαραίτητο,
καθαρίστε ή αντικαταστήστε το (δείτε τις ακόλουθες σελίδες για το πώς να
συντηρήσετε το φίλτρο αέρα).
7
Villager VGR 250 H (GR)
8
Villager VGR 250 H (GR)
Μικρή ταχύτητα
Μεγάλη ταχύτητα
9
Villager VGR 250 H (GR)
2) Ηλεκτρική εκκίνηση
Γυρίστε το διακόπτη του κινητήρα στη
“START” θέση και κατήστε τον εκεί, μέχρι
ο βενζινοκίνητος κινητήρας να εκκινηθεί
Οταν ο κινητήρας εκκινηθεί, αφήστε το Διακόπτης
διακόπτη να επιστρέψει στη “ON” θέση. του κινητήρα
10
Villager VGR 250 H (GR)
Εάν δεν μπορείτε να ξεκινήσετε τον κινητήρα, ελέγξτε πρώτα τη στάθμη του
λαδιού του κινητήρα, πριν από τους άλλους ελέγχους.
11
Villager VGR 250 H (GR)
Η ξαφνική στάση σε υψηλή ταχύτητα, ακόμη και κάτω από βαρύ φορτίο
απαγορεύεται. Διαφορετικά, θα προκληθεί η ζημιά στον κινητήρα.
12
Villager VGR 250 H (GR)
IX ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Προκειμένου να διατηρηθεί ο κινητήρας σε καλή κατάσταση, θα πρέπει σε τακτά
χρονικά διαστήματα να κάνετε τη συντήρηση και την προσαρμογή του κινητήρα.
Τη συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το ακόλουθο
χρονοδιάγραμμα.
13
Villager VGR 250 H (GR)
14
Villager VGR 250 H (GR)
15
Villager VGR 250 H (GR)
Ποτέ μην λειτουργείτε με τον κινητήρα χωρίς το φίλτρο αέρα, επειδή ο αέρας
με τη βρωμιά ή σκόνη μπορεί να διεισδύσει στον κινητήρα και έτσι να
επιταχύνει τη φθορά του κινητήρα.
(1) Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και βγάλτε το στοιχείο έξω.
(2) Το χάρτινο στοιχείο: Πλύνετε το στοιχείο με το οικιακό απορρυπαντικό και με
το ζεστό νερό (ή με το μη εύφλεκτο διαλύτη ή διαλύτη που έχει υψηλό
σημείο ανάφλεξης) και ξηρώνετέ το.
Το στοιχείο αφρού: Βυθίστε σε καθαρό λάδι Κλειδί για μπουζί
του κινητήρα μέχρι του κορεσμού. Αν δεν το Κάλυμμα του καλωδίου μπουζιού
κάνετε, ο κινητήρας θα βγάζει καπνούς στην
έναρξη των εργασιών.
(3) Το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και την
εσωτερική επιφάνεια καθαρίστε με το
υγρό πανί, να διασφαλίσουμε ότι η
βρωμιά δεν εισέρχεται στο καρμπυρατέρ.
(4) Επιστρέψτε το στοιχείο και το κάλυμμα
του φίλτρου αέρα.
3) Μπουζί
Τύπος μπουζιού svećice: BPR6ES (NGK) ili
NHSP LD F7RTC.
Για να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία του
κινητήρα, το διακενό του μπουζιού πρέπει
να είναι σωστή και δεν θα πρέπει να
υπάρχουν οι καταθέσεις αιθάλης γύρω από
το μπουζί.
(1) Αφαιρέστε το κάλυμμα του καλωδίου
μπουζιού.
(2) Καθαρίστε τη βρωμιά γύρω από τη βάση του μπουζιού.
(3) Ξεβιδώστε το μπουζιού με το κλειδί.
(4) Ελέγξτε οπτικά το μπουζί. Καθαρίστε το με μια ατσάλινη βούρτσα. Αν το
μονωτικό υλικό έχει υποστεί τη ζημιά, αντικαταστήστε το μπουζί.
16
Villager VGR 250 H (GR)
17
Villager VGR 250 H (GR)
Μην γέρνετε τον κινητήρα για την αποφυγή της διαρροής καυσίμων. Το καύσιμο
που έχει χυθεί και οι ατμοί καυσίμου μπορούν να προκαλέσουν την ανάφλεξη
και την πυρκαγιά.
Αν ο κινητήρας δε χρησιμοποιείται για
κάποιο χρονικό διάστημα, φροντίστε
να αποθηκευθεί σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος
αποθήκευσης είναι στεγνός και
χωρίς σκόνη.
2. Γυρίστε τη βρύση καυσίμου στη
θέση "OFF" και τοποθετήστε το
προβλεπόμενο δοχείο κάτω από το
καρμπυρατέρ (όπως φαίνεται στην
εικόνα). Τάπα εκκένωσης λαδιού στο καρμπυρατέρ
3. Ανοίξτε τη βρύση καυσίμου για να στραγγίξει εντελώς το βενζίνη από τη
δεξαμενή.
4. Αντικαταστήστε την τάπα αποστράγγισης λαδιού και σφίξτε την.
18
Villager VGR 250 H (GR)
19
Villager VGR 250 H (GR)
είναι κλειστή.
Το άνοιγμα εξαερισμού στο λαιμό Καθαρίστε το άνοιγμα
ανεφοδιασμού είναι αποκλεισμένο. εξαερισμού.
Φραγμένη βρύση καυσίμου. Καθαρίστε.
Κανονικός σπινθηρας του μπουζιού
έγινε η "γήρανση”.
είναι Κανονική
Κανονικός σπινθήρας
Καθαρίστε.
Κανονικό σύστημα τροφοδοσίας καυσίμων
20
Villager VGR 250 H (GR)
φθοράς.
Ανώμαλη συμπίεση στον κύλινδρο
21
Villager VGR 250 H (GR)
ξεβουλώστε.
Δοχείο του καρπυρατέρ
Επισκευάστε.
Σταματάει απότομα κατά τη λειτουργία
(πλωτήρας) διαρρέει
Αποσυναρμολογήστε το δοχείο του
Βαλβίδα βελόνας έχει κολλήσει.
καρπυρατέρ και λύστε το πρόβλημα.
Μπουζί καμμένο ή
βραχυκύκλωσε με τις καταθέσεις Αλλάξτε το μπουζί.
Σύστημα ανάφλεξης
αιθάλης.
Πλευρικό ηλεκτρόδιο του
Αλλάξτε το μπουζί.
μπουζιού έχει πέσει.
Καλώδιο υψηλής τάσης έπεσε. Συγκολλήστε.
Πηνίο επαγωγής έσπασε ή έχει το
Αλλάξτε το πηνίο επαγωγής.
βραχυκύκλωμα.
Το καλώδιο τοποθετείται στο Βρείτε το σημείο σύνδεσης και
περίβλημα του κινητήρα. απομονώστε.
Ο κύλινδρος υπέστη σοβαρές
Υπόλοι
22
Villager VGR 250 H (GR)
φθαρεί.
Μπιέλα, ο άξονας του εμβόλου ή η οπή του
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα μέρη.
άξονα έχουν φθαρεί.
Το κύρια διακλάδωση του στροφαλοφόρου
Αντικαταστήστε ή επισκευάστε.
άξονα έχει φθαρεί.
Το ελατήριο έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε το ελατήριο.
Πολλές καταθέσεις της αιθάλης
Καθαρίστε την αιθάλη.
στον θάλαμο καύσης.
χτύπηματος όταν
Μεταλλικός ήχος
ανώμαλη καύση
εμφανίζεται η
23
Villager VGR 250 H (GR)
24
Villager VGR 250 H (GR)
1. Κινητήρας χωρίς την ηλεκτρική μίζα και με σύστημα προστασίας για το λάδι
25
Villager VGR 250 H (GR)
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
26
Villager VGR 250 H (HR)
BENZINSKI MOTOR
Villager VGR 250 H
Izvorne upute za uporabu
1
Villager VGR 250 H (HR)
UVOD
Hvala Vam što ste odabrali naš benzinski motor opće namjene.
Ove Upute pružaju informacije koje se tiču rukovanja i održavanja benzinskih
motora za opću namjenu tipova VGR 250H i molimo Vas da ga pažljivo pročitate –
prije početka rada. Samo rukovanje na način koji je objašnjen u Uputama može
osigurati sigurnost korisnika i omogućiti dobivanje najboljih rezultata rada
motora.
Sve informacije i dijagrami u ovim Uputama - su u skladu sa najnovijim
proizvodima u vrijeme štampanja. Ukoliko se revizija i ostale promjene
informacija u ovim Uputama malo razlikuju od stvarnog stanja, naša kompanija će
to objasniti. Naša kompanija zadržava pravo izvršiti izmjene u bilo koje vrijeme
bez objave i bez prihvaćanja bilo kakve obaveze. Nijedan dio ove publikacije ne
može biti reproduciran bez pismene dozvole.
Ove Upute treba smatrati stalnim i neodvojivim dijelom motora i treba ostati uz
motor u slučaju prodaje.
PORUKE SIGURNOSTI
Vaša i sigurnost drugih osoba je veoma važna. Osigurali smo važne sigurnosne
poruke u ovim Uputama i na motoru. Molimo Vas da ove poruke pažljivo
pročitate.
Sigurnosne poruke Vas upozoravaju na moguće opasnosti koje mogu ozlijediti Vas
ili druge osobe. Svakoj sigurnosnoj poruci prethodi sigurnosni simbol upozorenja.
Simboli se prikazuju na slijedeći način:
MOŽETE IZGUBITI ŽIVOT ili biti OZBILJNO OZLJEĐENI, ukoliko se ne
pridržavate instrukcija.
2
Villager VGR 250 H (HR)
I. MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Ukazuje na mogućnost poništavanja Garancije i osobno ozljeđivanje
ili oštećenje opreme, ukoliko se ne pridržavate instrukcija. Molimo Vas da
naročitu pažnju obratite na slijedeće:
4
Villager VGR 250 H (HR)
5
Villager VGR 250 H (HR)
Rabite ulje za 4-taktne motore, API servis klasifikacije SE klase ili ekvivalentno.
Provjerite API servis oznaku na posudi ulja - kako bi se uvjerili da postoje slova SE
klasa ili ekvivalentan.
6
Villager VGR 250 H (HR)
2. PREČISTAČ ZRAKA
Skinite poklopac pročistača zraka i Provjerite njegov element, kako bi se uvjerili da
je čist i cjelovit. Ukoliko je to potrebno, očistite ga ili zamijenite (vidjeti na
narednim stranama kako održavati pročistač zraka).
Gorivo može oštetiti uljne boje i plastiku. Pazite da ne prospete gorivo kada ga
sipate. Svako oštećenje koje nastane kao posljedica prosipanja – ne podliježe
Garanciji.
“Blago kuckanje (lupanje)” ili “eksplozija iskra” - su zvuci koji se mogu čuti kada je
motor preopterećen. To je normalno. Nemojte se brinuti oko toga. Ukoliko se
zvukovi ”kuckanje” ili eksplozija iskra” pojave na stabilnoj brzini – pod normalnim
opterećenjem, promijenite marku benzina. Ukoliko se ova pojava i dalje događa,
obratite se ovlaštenoj servisnoj radionici za pomoć, u suprotnom može doći do
oštećenja motora.
Kada motor radi, stalna pojava zvukova “kuckanja” ili “eksplozija iskra” – će
oštetiti motor.
Kada se zvuci kao što su “Kuckanje” ili “eksplozija iskra” jave uslijed nepravilne
uporabe – to ne podleže garanciji.
8
Villager VGR 250 H (HR)
V. POKRETANJE MOTORA
1. Slavinu goriva okrenite na “ON” (OTVOREN) položaj.
9
Villager VGR 250 H (HR)
4. Pokrenite motor
1) Potezni starter:
Okrenite prekidač motora na “ON”
(otvoren) položaj. Povucite malo startnu
ručicu - dok ne osjetite otpor, zatim
povucite žustro.
2) Električni start
Okrenite prekidač motora na “START” položaj i
držite ga tamo, dok se benzinski motor ne
pokrene. Kada se motor pokrene, dopustite
prekidaču da se vrati na “ON” položaj.
10
Villager VGR 250 H (HR)
11
Villager VGR 250 H (HR)
12
Villager VGR 250 H (HR)
1. Održavanje
Periodično održavajte motor u skladu sa predviđenim rasporedom održavanja u
uputama. Raspored održavanja je napravljen na osnovu normalne uporabe i
uporabe u normalnim uvjetima. Ukoliko se radi sa velikim opterećenjem ili u
uvjetima velike prašine ili vlažnosti ili u uvjetima visoke temperature – servisiranje
motora treba raditi češće.
13
Villager VGR 250 H (HR)
IX ODRŽAVANJE
1. RASPORED ODRŽAVANJA
Da bi motor održali u dobrom stanju, morate periodično servisirati i podešavati
motor. Servisiranje treba obaviti po slijedećem rasporedu.
RASPORED ODRŽAVANJA
Učestalost Prvi Svake Svakih 6 Svake
mjesec sezone mjeseci godine
Svaki put
ili ili ili ili
Stavke 20 sati 50 sati 100 sati 300 sati
Provjera
Motorno razine ulja
√
ulje
Zamjena √ √
Provjera
Ulje razine ulja √
reduktora
Zamjena √ √
Provjera √
pročistač
zraka
Čišćenje √ √
Zamjena √
Taložna
posuda
Čišćenje √
Čišćenje,
podešavanje √
Svjećica
Zamjena √
Hvatač
iskra
Čišćenje √
Provjera-
Ler-gas
podešavanje √*
Zazor Provjera
ventila podešavanje √*
Rezervoar
i filtar Čišćenje √
goriva
Dovod
Provjera Svake dvije godine (zamijenite ukoliko je neophodno)
goriva
Glava
cilindra i
Očistiti čađ Svakih 125 sati*
glava
klipa
14
Villager VGR 250 H (HR)
2. METODA ODRŽAVANJA
1) Zamjena motornog ulja.
Brzo i potpuno ispustite motorno ulje dok je motor vruć.
(1) Odvijte čep za sipanje ulja i čep za ispuštanje – da bi ulje potpuno ispraznili.
Vratite čep za pražnjenje na svoje mjesto i čvrsto ga dotegnite.
(2) Sipajte specifikacijom naznačeno motorno ulje do razine gornje granične
oznake.
(3) Vratite na svoje mjesto čep za sipanje ulja.
15
Villager VGR 250 H (HR)
Nikada nemojte raditi sa motorom bez pročistača zraka, zato što zrak sa
prljavštinom ili prašinom može prodrijeti u motor - i tako ubrzati habanje
motora.
(1) Skinite poklopac pročistača zraka i izvadite element vani.
(2) Papirni element: Operite element kućnim deterdžentom i toplom vodom (ili
nezapaljivim rastvaračem ili rastvaračem koji ima visoku točku paljenja) i
osušite.
Pjenasti element: Potopite u čisto motorno ulje - dok se ne zasiti. Istisnite
suvišno ulje. Ukoliko to ne uradite, motor će pušiti na početku rada.
(3) Poklopac pročistača zraka i unutarnju površinu očistite vlažnom krpom, pazeći
da prašina ne dospije u karburator.
(4) Vratite element i vratite poklopac pročistača zraka.
3) Svjećica
Tip svjećice: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.
Da bi se osigurao normalan rad motora, zazor svjećice mora biti pravilan i ne smije
biti naslaga oko svjećice.
(1) Skinite kapu kabla sa svjećice
(2) Očistite prljavštinu oko osnove svjećice.
(3) Odvijte svjećicu sa ključem za svjećice.
(4) Vizualno Provjerite svjećicu. Očistite je čeličnom četkom. Ukoliko je oštećen
izolator, zamijenite svjećicu.
16
Villager VGR 250 H (HR)
Nemojte dodirivati auspuh motora koji radi ili je tek isključen nakon rada, kako
bi ste izbjegli opeći se.
17
Villager VGR 250 H (HR)
X. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Za vrijeme transporta, slavina benzina treba da bude okrenuta na “OFF” položaj.
Transportiranju ili skladištenju motora možete pristupiti tek nakon potpunog
hlađenja motora, kako bi se izbjegla opasnost od opeklina ili požara.
18
Villager VGR 250 H (HR)
19
Villager VGR 250 H (HR)
Opskrba gorivom je
“starenje”.
normalna
visokonaponskog voda
Očistite.
elektroda.
Normalna iskra
Normalna iskra
Normalan sustav opskrbe gorivom
Podesite na propisanu
Nepravilan zazor elektroda.
vrijednost.
Normalna svjećica
nema iskru
20
Villager VGR 250 H (HR)
dijelove.
Suviše ugljenih (čađavih) naslaga u
Očistite.
komori za sagorijevanje.
Suviše čađave prljavštine u auspuhu i
Očistite.
ispušnoj cijevi.
Očistite filter element
pročistač zraka zapušen.
pročistača zraka.
Usisna cijev curi. Popravite ili zamijenite.
Klip, cilindar ili klipni prsten (karika) –
Loša kompresija
21
Villager VGR 250 H (HR)
22
Villager VGR 250 H (HR)
Očistite čađ.
sagorijevanje.
Zvuk metalnog
sagorijevanje
abnormalno
23
Villager VGR 250 H (HR)
Model
VGR250H
Karakteristike
DxŠxV 390x320x345mm
Masa suhog 16 kg
Tip benzinskog
4-taktni, OHV, Jednocilindrični
motora
Radna zapremina 212ml
Stupanj kompresije 8.5:1
Promjer x Hod 70x55mm
Maksimalna izlazna 4.1 kW/
snaga 3600 o/min
Maksimalni obrtni 12 Nm
moment /2500 o/min
24
Villager VGR 250 H (HR)
PODACI O PODEŠAVANJU
STAVKA TEHNIČKI PODACI
Zazor svjećice 0,7-0,8 mm
Zazor ventila (hladan motor) Usisni: 0,10-0,15mm Ispušni: 0,15-0,20mm
Stavke Vrijednost
Karakteristike momenta
Nm Kgm
Vijak klipnjače M6x1.25 (specijalni) 13 1.3
Vijak glave cilindra M10x1.25 35 3.5
Navrtka zamajca M14x1.5 (specijalni) 85 8.5
Zabravljujuća navrtka
M6x0.75 10 1.0
osovine klackalice
Vijak klackalice M8x1.25 (specijalni) 24 2.4
Vijak kartera M8x1.25 28 2.8
25
Villager VGR 250 H (HR)
26
Villager VGR 250 H (HR)
Zaptivka kartera
Zaptika poklopca glave cilindra
Zaptivka glave cilindra
Zaptivka karburatora
Zaptivka izolacije karburatora
Zaptivka pročistača zraka
Zaptivka oduška
Svjećica
Potezni starter
Zaptivna vođica
Semering
27
Villager VGR 250 H (HR)
Ja, dolje potpisani (puno ime i položaj): Zvonko Gavrilov, Voditelj posrednika
Sve strategije kontrole emisija moraju ispunjavati, ako je primjenjivo, zahtjeve za osnovnu
strategiju kontrole emisija (BECS) i pomoćnu strategiju kontrole emisija (AECS) utvrđene u
odjeljku 2. Priloga IV. Delegiranoj uredbi (EU) 2017/654 te biti predstavljene u skladu s tim
Prilogom i Prilogom I. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/656 o administrativnim zahtjevima.
Potpis (ili vizualni prikaz „naprednoga elektroničkog potpisa” u skladu s Uredbom (EU) br.
910/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (5), uključujući podatke za provjeru):
Zvonko Gavrilov
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
28
Villager VGR 250 H (IT)
MOTORE A BENZINA
Villager VGR 250 H
Istruzioni per l'uso originali
1
Villager VGR 250 H (IT)
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il nostro motore a benzina d’uso generale.
Questa guida fornisce informazioni relative al funzionamento e alla manutenzione
dei motori a benzina di uso generale per i tipi VGR 250H vi chiediamo
cortesemente di leggere attentamente - prima di avvio. Operare in modo che è
descritto nelle Istruzioni può garantire la sicurezza degli utenti e consentire le
migliori prestazioni del motore.
Tutte le informazioni e gli schemi in questa guida - sono in linea con gli ultimi
prodotti al momento della produzione. Se le istruzioni e le altre modifiche di
informazioni in questa guida sono un po 'diverse dalla situazione reale, la nostra
società lo spiegherà. La nostra società si riserva il diritto di apportare modifiche in
qualsiasi momento senza preavviso, e senza prendere alcuna responsabilità.
Nessuna parte di questa pubblicazione non può essere riprodotta senza
autorizzazione scritta.
Queste istruzioni dovrebbero essere considerate come parte integrante e
inscindibile del motore e devono essere allegate al motore in caso di vendita.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. Abbiamo fornito
importanti messaggi di sicurezza in questa guida e sul motore. Si prega di leggere
attentamente questi consigli.
Consigli di sicurezza segnalano la presenza di potenziali pericoli che potrebbero
ferire voi o altri. Ogni messaggio di sicurezza è preceduto dal relativo simbolo di
pericolo.
I simboli vengono visualizzati nel modo seguente:
AVVERTENZA PERICOLO DI VITA O GRAVI LESIONI, se non si
seguono le istruzioni.
ATTENZIONE POSSIBILI LESIONI , se non si seguono le istruzioni.
2
Villager VGR 250 H (IT)
I. PRECAUZIONI
AVVERTENZA Indica la possibilità di annullare garanzie e lesioni personali
o danni alle apparecchiature, se non si seguono le istruzioni. Si prega di
prestare particolare attenzione a quanto segue:
4
Villager VGR 250 H (IT)
II. DESCRIZIONE
5
Villager VGR 250 H (IT)
6
Villager VGR 250 H (IT)
NOTA
Far funzionare il motore con olio insufficiente - può danneggiare seriamente il
motore a benzina, questo non è coperto da garanzia.
2. FILTRO D’ARIA
3. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e verificare il suo elemento, per
assicurarsi che sia pulito e completo. Se necessario, pulire o sostituire
(vedere le pagine seguenti su come mantenere il filtro dell'aria).
NOTA
Non far funzionare il motore senza il filtro dell'aria. Altrimenti, causerà grave
usura del motore. Non è coperto da garanzia.
4. RACCOMANDAZIONI RELATIVE AL CARBURANTE
1. Togliere il tappo del serbatoio del carburante e controllare il livello del
carburante.
2. Se il livello è troppo basso, riempire serbatoio. Non riempire mai oltre il livello
della spalla (gradi) del collo beccuccio per il rifornimento.
AVVERTENZA
1. La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva in determinate
condizioni.
2. Rifornimento effettuare solo in zone ben ventilate e con il motore spento.
Non fumare e non consentire la presenza di fiamme o scintille nella zona in
cui si conserva il carburante o dove si effettua il rifornimento.
3. Non riempire troppo il serbatoio della benzina (nella gola della benzina non
può essere la benzina). Dopo il rifornimento, accertarsi che il tappo del
serbatoio del carburante sia riportato in modo sicuro e solido - al suo posto.
4. Fare attenzione a non versare carburante durante il rifornimento.
Combustibile versato o vapore può infiammarsi. Se c’è un po di carburante
versato, assicurarsi che la spazio sia asciutto prima di avviare il motore.
5. Evitare il contatto della pelle continuo e prolungato con i vapori di benzina,
o loro aspirazione. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
7
Villager VGR 250 H (IT)
NOTA
Olio combustibile può danneggiare la vernice e plastica. Fare attenzione a non
traboccare carburante. Qualsiasi danno che si verifica a causa di trabocchi
(perdite di carburante) - non sono soggetti a garanzia.
"Leggero picchiettio" o “esplosione di scintille" – sono i suoni che si sentono
quando il motore è in sovraccarico. Questo è normale. Nessun problema. Se i
suoni di "picchiettio" o “esplosione di scintille” si verificano sulla velocità costante
- sotto carico normale, cambiare il marchio di benzina. Se questo fenomeno si
ripete, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per aiuto, altrimenti si può
danneggiare il motore.
Quando il motore è in funzione, il costante emergere di suoni "colpi" o
"esplosione di scintille" - danneggia il motore.
Quando i suoni come "picchiettio" o "esplosione di scintille" succedono a causa
d’uso improprio - non sono soggetti a garanzia.
8
Villager VGR 250 H (IT)
V. AVVIO MOTORE
1. Rubinetti del carburante girare su posizione “ON” (aperta).
9
Villager VGR 250 H (IT)
3. Avviare motore
1) Starter(maniglia di partenza):
Girare l'interruttore del motore in posizione
"ON" (aperto). Tirare starter- fino a sentire
la resistenza, quindi tirare energicamente.
NOTA
Non permettere che la maniglia di
partenza rimbalzi indietro – verso il
motore. Riposizionarla delicatamente al
fine di evitare i danni alla maniglia.
2) Avviamento elettrico
Girare l'interruttore del motore in posizione
"START" e tenerlo fino a quando il motore a
benzina non si avvia. Quando il motore si
avvia, consentire l'interruttore di tornare alla
posizione "ON".
10
Villager VGR 250 H (IT)
NOTA
11
Villager VGR 250 H (IT)
12
Villager VGR 250 H (IT)
NOTA
Un arresto improvviso ad alta velocità, anche
sotto carico pesante - è vietato. In caso
contrario, causerà danni al motore.
1. Manutenzione
Periodicamente mantenere il motore in accordo con programma di manutenzione
programmata nel manuale. Manutenzione programmata viene effettuata sulla
base di un uso normale e nelle normali condizioni d'uso. Se si lavora con grosso
carico o in condizioni di elevata umidità o polvere, o in condizioni di elevata
tempetarature – manutenzione del motore eseguire più spesso.
13
Villager VGR 250 H (IT)
IX MANUTENZIONE
1. PROGRAMMA MANUTENZIONE
Al fine di mantenere il motore in buone condizioni, si dovrebbe periodicamente
effettuare la manutenzione e regolazione del motore. La manutenzione deve
essere effettuata secondo il seguente ordine.
PROGRAMMA MANUTENZIONE
Frequenza Primo Ogni Ogni 6
Ogni anno
mese stagione mesi
Ogni volta o
o o o
300 ore
Voce 20 ore 50 ore 100 ore
Controllare il
Olio livello dell'olio √
motore
Sostituzione √ √
Controllare il
Olio livello dell'olio √
riduttore
Sostituzione √ √
Controllo √
Filtro
dell’aria
Pulizia √ √
Sostituzione √
Vaso di
raccolta
Pulizia √
Pulizia,
impostazione √
Candela
Sostituzione √
parascintille Pulizia √
14
Villager VGR 250 H (IT)
Controllo
Gas in folle
impostazione √*
Gioco Controllo
valvola impostazione √*
Serbatoio
e filtro Pulizia √
carburante
Fornitura
Controllo Ogni due anni (sostituire se necessario)
carburante
Testa
cilindro e Pulizia
Ogni 125 ore*
testa Fuliggine
pistone
AVVERTENZA
Spegnere il motore prima di intervenire. Se richiesto il funzionamento del
motore durante il tempo di un'operazione di manutenzione - il motore è in
funzione, assicurare una buona ventilazione nell'area di lavoro. I gas di scarico
del motore contengono monossido di carbonio velenoso. L'aspirazione di
monossido di carbonio può portare a lesioni gravi o addirittura - la morte.
2. METODO DI MANUTENZIONE
1) Sostituzione olio motore.
Rapido e completo scarico dell'olio motore, mentre il motore è caldo.
Svitare il tappo per il trabocco dell’olio e tappo di scarico- per scaricare
completamente l’olio. Rimettere il tappo e serrare.
(1) Fare il rifornimento di olio motore indicato e fino al livello della tacca
superiore del limite.
(2) Riportare in posizione il tappo per il riempimento d’olio.
15
Villager VGR 250 H (IT)
NOTA
16
Villager VGR 250 H (IT)
AVVERTENZA
Non toccare scarico motore in funzione o appena spento, al fine di evitare il
pericolo di ustioni.
NOTA
La candela deve essere serrata saldamente. In caso contrario, potrebbe causare il
surriscaldamento e quindi dei danni al motore.
17
Villager VGR 250 H (IT)
X. TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto, rubinetti del gas dovrebbero essere girati in posizione "OFF".
Trasporto o stoccaggio del motore si effettua solo dopo completo raffreddamento
del motore, al fine di evitare il rischio di ustioni o incendi.
NOTA
Non inclinare il motore per evitare fuoriuscite di carburante. Il carburante versato
o vapori di carburante possono portare a bruciore e incendio.
Se il motore per un po 'non sarà in uso, assicurarsi di immagazzinarlo in modo
corretto.
1. Assicurarsi che l'area di stoccaggio è
asciutta e priva di polvere.
2. Ruotare il rubinetto del carburante in
posizione "OFF" e posizionare il
contenitore prescritto sotto il
carburatore (come mostrato- figura).
3. Aprire la valvola del carburante per
svuotare completamente il carburante
dal serbatoio.
4. Rimettere il tappo di scarico e
serrarlo.
AVVERTENZA
Il carburante è altamente infiammabile ed esplosivo in determinate circostanze.
Mantenere fumi, fuoco e scintille a distanza dal luogo di lavoro.
1. Scaricare l'olio dal motore a benzina.
2. Rimuovere la candela. Versare un cucchiaio di olio motore fresco nel
cilindro. Ruotare il motore per distribuire l'olio uniformemente all'interno
del cilindro. Rimettere la candela.
3. Avviamento elettrico: rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco
e asciutto. Caricare ogni mese.
4. Coprire il motore per impedire la penetrazione di polvere.
18
Villager VGR 250 H (IT)
fornime
nte
e
19
Villager VGR 250 H (IT)
Scaricare il carburante in
Troppo carburante nel motore eccesso, asciugare l'elettrodo
candela.
Selezionare il corretto tipo di
marchio di carburante sbagliato. combustibile che soddisfi i
requisiti.
Deposito di fuliggine e sporcizia
Normale scintilla della
Sostituire.
tensione
Candela normale
senza scintilla
20
Villager VGR 250 H (IT)
camera di combustione.
scintill
Pulire.
nza
carburatore
e
21
Villager VGR 250 H (IT)
22
Villager VGR 250 H (IT)
Pulire fuliggine.
Il suono di colpi di
metallo quando si
combustione
Piccola distanza tra gli elettrodi Impostare correttamente il divario
anomala
candele elettrodi.
Controllare le parti appropriate,
Troppo carburante
come il carburatore.
Marchio carburante sbagliato Sostituire carburante
Surriscaldamento motore Trovare causa e risolvere il problema
Installare correttamente distanza tra
Altro gioco valvole errato
gli elettrodi.
Altro
23
Villager VGR 250 H (IT)
Modello
VGR 250 H
Caratteristiche
LxWxH 390x320x345mm
Peso a secco 16 kg
Tipo motore a
a 4 tempi, OHV, monocilindrico
benzina
Cilindrata 212 cm3
Livello compressione 8.5:1
Diametro x Corsa 70x55mm
potenza di uscita 4.1 kW/
massima 3600 o/min
12 Nm
Coppia massima
/2500 o/min
sistema di
raffreddato ad aria - obbligatorio
raffreddamento
Sistema di accensione transistorized accensione a magnete.(TCI)
24
Villager VGR 250 H (IT)
DATI IMPOSTAZIONE
VOCI DATI TECNICI
Divario candele 0,7-0,8 mm
entrata:: 0,10-0,15mm Scarico: 0,15-
Gioco valvole (motore freddo)
0,20mm
2) BULLONI IMPORTANTI
VGR 250H
VOCI valore di
Caratteristiche coppia
Nm Kgm
Biella Bullone M6x1.25 (speciale) 13 1.3
Bullone testata M10x1.25 35 3.5
Dado volano M14x1.5 (speciale) 85 8.5
Dado di bloccaggio
M6x0.75 10 1.0
dell'albero bilanciere
Vite bilanciere M8x1.25 (speciale) 24 2.4
Vite carter M8x1.25 28 2.8
25
Villager VGR 250 H (IT)
26
Villager VGR 250 H (IT)
27
Villager VGR 250 H (IT)
Tutte le strategie di controllo delle emissioni sono conformi, ove applicabile, ai requisiti
della strategia di base per il controllo delle emissioni (BECS) e della strategia ausiliaria
per il controllo delle emissioni (AECS) di cui al punto 2, dell'allegato IV del regolamento
delegato (UE) 2017/654 e sono state comunicate in conformità a tale allegato e
all'allegato I del regolamento di esecuzione (UE) 2017/656.
Zvonko Gavrilov
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
28
Villager VGR 250 H (MK)
БЕНЗИНСКИ МОТОР
Villager VGR 250 H
Оригинални упатства за употреба
1
Villager VGR 250 H (MK)
ВОВЕД
Ви благодариме што го избравте нашиот бензински мотор за општа намена.
Oва Упатство Ви нуди информации кои се однесуваат на ракувањето и
одржувањето на бензинските мотори за општа намена од типот VGR 250H и
Ве молиме внимателно да го прочитате – пред почетокот на работата. Само
ракувањето на начинот кој е објаснет во Упатството може да осигура
безбедност на корисникот и да овозможи добивање на најдобри резултати
од работата на моторот.
Сите информации и дијаграми во ова Упатство – се во согласност со
најновите производи во време на печатењето. Доколку ревизијата и
останатите промени на информациите во ова Упатство малку се разликуваат
од реалната состојба, нашата компанија тоа ќе го објасни. Нашата компанија
го задржува правото да изврши измени во било кое време без објави и без
прифаќања на било какви обврски. Ниту еден дел од оваа публикација не
може да биде репродуциран без писмена дозвола.
Oва Упатство треба да се смета како постојан и неделив дел од моторот и
треба да остане со моторот во случај на продажба.
ПОРАКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
Вашата и безбедноста на другите лица е многу важна. Во ова Упатство и на
моторот обезбедивме важни безбедносни пораки. Ве молиме внимателно
прочитајте ги овие пораки.
Безбедносните пораки Ве предупредуваат на возможните опасности кои
може да ве повредат Вас или другите лица. На секоја безбедносна порака и
претходи безбедносен симбол за предупредување.
Симболите се прикажуваат на следниов начин:
МОЖЕТЕ ДА ГО ИЗГУБИТЕ ЖИВОТОТ или да бидете
СЕРИОЗНО ПОВРЕДЕНИ, доколку не ги почитувате
инструкциите.
МОЖЕТЕ да бидете ПОВРЕДЕНИ доколку не ги почитувате
инструкциите.
Вашиот уред или другиот имот може да бидат оштетени -
доколку не ги почитувате инструкциите.
2
Villager VGR 250 H (MK)
3
Villager VGR 250 H (MK)
4
Villager VGR 250 H (MK)
5
Villager VGR 250 H (MK)
6
Villager VGR 250 H (MK)
2. ПРЕЧИСТУВАЧ НА ВОЗДУХОТ
Извадете го капакот од пречистувачот на воздух и проверете го неговиот
елемент, за да се осигурате дека е чист и цел. Доколку е тоа потребно,
исчистете го или заменете го (видете на идните страници како се одржува
пречистувачот на воздух).
7
Villager VGR 250 H (MK)
8
Villager VGR 250 H (MK)
V. СТАРТУВАЊЕ НА МОТОРОТ
1. Славината на горивото свртете ја на “ON” (OTВОРЕНА) положба.
9
Villager VGR 250 H (MK)
4. Стартувајте го моторот
1) Стартер за повлекување:
Свртете го прекинувачот на моторот на “ON”
(oтворена) положба. Повлечете ја малку
рачката за стартување – додека не
почувствувате отпор, потоа повлечете ја
јако.
2) Eлектричен старт
Свртете го прекинувачот на моторот на
“СТАРT” положба и држете го таму, додека
бензинскиот мотор не се покрене. Кога ќе се
покрене моторот, дозволете му на
прекинувачот да се врати на “ON” положбата.
10
Villager VGR 250 H (MK)
11
Villager VGR 250 H (MK)
12
Villager VGR 250 H (MK)
1. Oдржувањe
Периодично одржувајте го моторот во согласност со предвидениот распоред
за одржување во упатството. Распоредот за одржување направен е врз
основа на нормална употреба и употреба во нормални услови. Доколку се
работи со големо оптеретување или во услови на голема прашина или
влажност или во услови на висока температура – сервисирањето на моторот
треба да се прави почесто.
13
Villager VGR 250 H (MK)
IX OДРЖУВАЊE
1. РАСПОРЕД НА ОДРЖУВАЊЕТО
За да го одржите моторот во добра состојба, морате периодично да го
сервисирате и да го подесувате моторот. Сервисирањето треба да се изврши
по следниов распоред.
РАСПОРЕД НА ОДРЖУВАЊЕТО
Зачестеност Првиот Секоја На секои Секоја
месец сезона 6 месеци година
Секогаш
или на или на или на или на
Ставки 20 часа 50 часа 100 часа 300 часа
Проверка на
Моторно нивото на √
масло масло
Замена √ √
Проверка на
Масло на нивото на √
редукторот масло
Замена √ √
Проверка √
Пречистувач
на воздух
Чистење √ √
Замена √
Сад за
таложење
Чистење √
Чистење,
подесувањe √
Свеќичка
Замена √
Ловец на
искри
Чистење √
Проверка -
Лер-гас
подесувањe √*
Зазор на Проверка
вентили подесувањe √*
Резервоар и
филтер за Чистење √
гориво
14
Villager VGR 250 H (MK)
Довод на
Проверка На секои две години (заменете го доколку е неопходно)
гориво
Глава на
цилиндерот Исчистете ги
На секои 125 часа*
и глава на саѓите
клипот
2. METOД НА ОДРЖУВАЊЕ
1) Замена на моторно масло.
Брзо и комплетно испуштете го моторното масло додека е врел моторот.
(1) Oдвртете го капакот за ставање на масло и капакот за испуштање – за да
се испразни целосно маслото. Вратете го капакот за празнење на своето
место и цврсто затегнете го.
(2) Ставете го во спецификацијата назначеното моторно масло до нивото на
горната гранична ознака.
(3) Вратете го на своето место капакот за ставање на масло.
15
Villager VGR 250 H (MK)
16
Villager VGR 250 H (MK)
3) Свеќичкa
Tип на свеќичката: BPR6ES (NGK) или NHSP LD F7RTC.
За да се обезбеди нормална работа на моторот, зазорот на свеќичката мора
да биде правилен и не смее да има наслаги околу свеќичката.
(1) Извадете ја капата на кабелот од свеќичката.
(2) Исчистете ја нечистотијата околу основата на свеќичката.
(3) Oдвртете ја свеќичката со клучот за свеќички.
(4) Визуелно проверете ја свеќичката. Исчистете ја со челична четка. Доколку
е оштетен изолаторот, заменете ја
свеќичката.
(5) Измерете го зазорот на свеќичката со
мерно ливче (“шпиун”) – за мерење на
зазор. Зазорот треба да биде 0,7-0,8 mm.
доколку е потребно подесување –
внимателно свиткајте ја страничната
електрода.
(6) Проверете дали е во добра состојба
заптивката на свеќичката. За да избегнете
неправилно навртување, навртете ја
свеќичката – со рака.
(7) Завртете ја свеќичката до крај првин со
рака, а потоа завртете ја со клучот за
свеќички и притиснете ја заптивката.
- Доколку се користи нова свеќичка –
завртете 1/2 круга по притискањето на
заптивката.
- Доколку ја враќате старата свеќичка,
свртете само 1/8 – 1/4 вртења повеќе.
17
Villager VGR 250 H (MK)
X. TРАНСПОРТ И СКЛАДИРАЊЕ
За време на транспортот, славината за бензин треба да биде свртена на
“OFF” положбата. Tранспортирањето или складирањето на моторот се врши
дури откако моторот целосно ќе се излади, за да се избегне опасност од
изгореници или од пожар.
18
Villager VGR 250 H (MK)
19
Villager VGR 250 H (MK)
настапило “стареењe”.
Има вода во горивото. Заменете го.
нормално
Испразнете го прекумерното
Премногу гориво во моторот. гориво, исушете ја електродата
на свеќичката.
Изберете правилен тип на гориво
Погрешна марка на гориво.
кој им одговара на барањата.
Премногу талог од саѓе и
високонапонскиот вод
Нормален систем за снабдување со гориво
Исчистете ја.
Нормална искра кај
Подесете го на пропишаната
Неправилен зазор на електродите.
вредност.
Нормална свеќичка
20
Villager VGR 250 H (MK)
границата на истрошеност.
Aбнормална компресија во цилиндерот
гориво.
Кога зголемувате гас, брзината споро се
– се истрошени. делови.
Слаба
21
Villager VGR 250 H (MK)
главата на цилиндерот.
Преголем или премал зазор на
Подесете го.
вентилите.
Заптивноста на вентилите е слаба. Поправете ја.
снабдување со
отпушете го.
гориво
Садот на карбураторот
Поправете го.
(пловката) тече.
работата
саѓе.
Бочната електрода на
Заменете ја свеќичката.
свеќичката испаднала.
22
Villager VGR 250 H (MK)
Високонапонската жица
Заварете ја.
испаднала.
Индукцискиот калем е
Заменете го индукцискиот калем.
пробиен или кратко споен.
Кабелот е сместен на Најдете го местото на контакт и
куќиштето на моторот. изолирајте го.
Oстан Цилиндерот е сериозно
атo Поправете ги или заменете ги
оштетен, а вентилот
оштетените делови.
откажал.
23
Villager VGR 250 H (MK)
Исчистете го саѓето.
комората за согорување.
Звук на метално
правилно.
Замаецот не е поврзан цврсто со
Поврзете цврсто.
коленестото вратило.
24
Villager VGR 250 H (MK)
Moдел
VGR 250 H
Карактеристики
ДxШxВ 390x320x345mm
Маса на сув 16 kg
Тип на бензински
4-тактен, OHV, дноцилиндричен
мотор
Работен волумен 212 cm3
Степен на
8.5:1
компресија
Дијаметар x Од 70x55mm
Максимална 4.1 kW/
излезна сила 3600 в/мин
Максимален 12 Nm
вртежен момент /2500в/мин
25
Villager VGR 250 H (MK)
ПОДАТОЦИ ЗА ПОДЕСУВАЊЕТО
СТАВКА ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Зазор на свеќичките 0,7-0,8 mm
Зазор на вентилите (ладен
Вшмукувачки: 0,10-0,15mm Издувни: 0,15-0,20mm
мотор)
Ставки Вредност на
Карактеристики моментот
Nm Kgm
M6x1.25
Завртка на клипницата 13 1.3
(специјална)
Завртка на главата на
M10x1.25 35 3.5
цилиндерот
Навртка за заклучување
на осовината на M6x0.75 10 1.0
клацкалката
26
Villager VGR 250 H (MK)
27
Villager VGR 250 H (MK)
Заптивка на картерот
Заптивка на капакот на главата на цилиндерот
Заптивка на главата на цилиндерот
Заптивка на карбураторот
Заптивка на изолацијата на карбураторот
Заптивка на пречистувачот на воздух
Заптивка на мазгал
Свеќичка
Стартер за повлекување
Заптивна водилка
Семеринг
28
Villager VGR 250 H (MK)
Звонко Гаврилов
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
29
Villager VGR 250 H (RO)
MOTOR PE BENZINĂ
Villager VGR 250 H
Instrucțiuni de utilizare originale
1
Villager VGR 250 H (RO)
INTRODUCERE
Vă mulțumim că ați ales motorul nostrum pe benzină pentru uz general.
Acest manual oferă informații care sunt legate de mânuirea și întreținerea
motoarelor pe benzină pentru uz general a tipurilor VGR250H și Vă rugăm să îl
citiți cu atenție – înainte de a începe lucru. Doar mânuirea în modul explicat în
Manual poate asigura siguranța utilizatorului și obținerea celei mai bune
performanțe a motorului.
Toate informațiile și diagramele în acest Manual – sunt în conformitate cu cele
mai noi produse la momentul tipăriri. Întrucât revizuirile și alte schimbări de
informații din acest manual diferă de starea reală, compania noastră va da
explicații. Compania noastră reține dreptul să efectueze schimbări în orice
moment fără notificare și fără să accepte orice responsabilitate. Nicio parte din
această publicație nu poate fi reprodus fără permis în formă scrisă.
Acest Manual trebuie să fie considerat ca o parte permanentă și inseparabilă a
motorului și trebuie să rămână cu motorul în caz de vânzare.
I. MESAJE DE SIGURANȚĂ
Siguranța D-voastră și a altor personae este foarte importantă. În acest Manual
am furnizat mesaje importante de siguranță precum și pe motor. Vă rugăm ca să
citiți cu atenție aceste mesaje.
Mesajele de siguranță Vă vor trage atenția la posibilele pericole care vă pot răni
pe D-voastră sau alte persoane. Fiecare mesaj de siguranță este precedat de un
simbol de alertă de siguranță.
Simpolurile sunt prezentate în modul următor:
PUTEȚI PIERDE VIAȚA sau să fiți RĂNIȚI SERIOS, dacă nu
respectați instrucțiunile.
2
Villager VGR 250 H (RO)
I. MĂSURI DE PRECAUȚIE
AVERTISMENT Indică posibilitatea de anulare a Garanției și rănire
personală sau deteriararea echipamentului, în caz că nu respectați instrucțiunile.
Vă rugăm să acordați o atenție deosebită la următoarele:
3
Villager VGR 250 H (RO)
4
Villager VGR 250 H (RO)
5
Villager VGR 250 H (RO)
ATENȚIE
Utilizați ulei pentru motor în 4 timpi, servisul API clasifică clasele SE sau
echivalentele lor. Verificați marcajul servisului API pe ambalajul uleiului – pentru a
vă încrede că există literele claselor SE sau echivalentele lor.
CLASELE VÂSCOZITĂȚII SAE
TEMPERATURA MEDIULUI
6
Villager VGR 250 H (RO)
MENȚIUNE
Funcționarea motorului cu o cantitate insuficientă de ulei – poate deteriora grav
motorul pe benzină, iar aceasta nu acoperă Garanția.
2. CURĂȚITOR DE ARE
Îndepărtați capacul curățitorului de aer și verificați elementul lui, pentru a vă
asigura că este curat și întreg. Dacă este nevoie, curățiți-l sau schimbați-l
(consultați paginile următoare cum trebuie întreținut curățitorului de aer).
MENȚIUNE
Niciodată nu utilizați motorul fără curățitor de aer. În caz contrar, se va provoca
uzura gravă a motorului. Aceasta nu este acoperită de Garanție.
AVERTISMENT
1. Benzina este foarte inflamabilă și explozivă în anumite condiții.
2. Turnatul și alimentarea cu combustibil, trebuie să fie efectuată doar în
încăperiile cu ventilație bună iar umplerea o efectuați atunci când motorul este
oprit. Nu fumați și nu permiteți prezența flacărilor sau a scânteilor în încăperia
unde se stochează benzene sau unde se umple rezervorul cu combustibil.
3. Nu exagerați cu umplerea rezervorului cu benzină (în gâtul de alimentare nu
este permisă prezența benzinei) După alimentarea cu benzină, verificați dacă
capacul rezervorului pentru benzină este întors în siguranță și complet – la locul
lui.
4. Aveți grijă să nu vă vărsați cu benzină în timpul alimentării. Combustibilul vărsat
sau evaporarea combustibilului se pot aprinde. Dacă s-a vărsat combustibilul,
asigurați-vă ca încăperia să fie uscată înainte de pornirea motorului.
5. Evitați contactul cu pielea permanent sau cu evaporările de la benzină sau
inspirul lor. A nu se păstra la îndemâna copiilor.
7
Villager VGR 250 H (RO)
MENȚIUNE
Combustibilul poate deteriora vopselele de ulei și plasticul. Fiți atenți să nu vărsați
combustibil atunci când efectuați alimentarea. Orice deteriorare apărută ca
urmare a vărsării – nu este acoperită de Garanție.
“Baterea ușoară (lovitura)” sau “explozia de scântei” – sunt zgomotele care se pot
auzi în cazul suprasolicitării motorului. Aceasta este normal. Nu vă faceți grij. Dacă
sunetele ”lovirea” sau “explozia de scântei” apar la o distanță stabilă – sub sarcină
normală, schimbați marca benzinei. Dacă aceasta apare și pe mai departe,
adresați-vă serviciului autorizat pentru ajutor, în caz contrar se poate ajunge la
deteriorarea motorului.
MENȚIUNE
Atunci când motorul este în funcțiune, apariția permanentă a zgomotelor
”lovirea” sau “explozia de scântei”- va deteriora motorul.
Atunci când zgomotele ”lovirea” sau “explozia de scântei” apar în cazul utilizării
incorecte - nu este acoperit de Garanție
8
Villager VGR 250 H (RO)
V. PORNIREA MOTORULUI
1. Puneți robinetul de combustibil pe poziția “ON” (DESCHIS) .
9
Villager VGR 250 H (RO)
4. Porniți motorul
1) Pull starter:
Rotiții întrerupătorul motorului în poziția
“ON” (deschis). Trageți puțin mânierul de
pornire – până nu simțiți o rezistență,
după care trageți energic.
MENȚIUNE
Nu permiteți ca maneta de
start să se deplaseze înapoi – spre motor.
Întoarceți-o ușor, pentru a împiedica
deteriorarea starterului.
2) Startul electric
Rotiți întrerupătorul motorului pe poziția
“START” și mențineți-l acolo, până motorul pe
benzină nu pornește. Atunci când motorul
pornește, lăsați ca întrerupătorul să se întoarcă
în poziția “ON”.
MENȚIUNE
10
Villager VGR 250 H (RO)
11
Villager VGR 250 H (RO)
MENȚIUNE
Dacă puteți să restartați motorul, mai întâi verificați nivelul uleiului în motor –
înainte de a efectua alte verificări.
12
Villager VGR 250 H (RO)
MENȚIUNE
1. Întreținere
Întrețineți periodic motorul în conformitate cu programul planificat de întreținere
în instrucțiune. Programul de întreținere este alcătuit pe baza utilizării normale și
utilizării în condiții normale. În caz de funcționare la sarcini mari sau în condiții
unde există mult praf sau umiditate sau la temperature mari – servisul motorului
trebuie efectuat mai des.
13
Villager VGR 250 H (RO)
IX ÎNTREȚINERE
1. PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE
Pentru ca motorul să fie întreținut în bună condiție, periodic trebuie să efectuați
servisul și reglarea motorului. Servisul trebuie să fie efectuat conform următorului
program.
PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE
Frecvență Prima Fiecare 6
Fiecare În fiecare
De fiecare lună sau luni sau
sezon sau an sau
dată 20 ore ili
50 ore 300 ore
Puncte 100 ore
Verificarea
Ulei pentru nivelului √
motor uleiului
Înlocuire √ √
Verificarea
Uleiul nivelului √
reductorului uleiului
Înlocuire √ √
Verificare √
Purificatorul
de aer
Curățire √ √
Înlocuire √
Vas pentru
rezidu
Curățire √
Curățire,
reglare √
Bujiu
Înlocuire √
Parascântei Curățire √
Verificare -
Ler-accelerare
ajustare √*
Degajarea Verificarea
supapei ajustarea √*
Rezervorul și
filtrul Curățire √
combustibilului
14
Villager VGR 250 H (RO)
Alimentarea cu
Verificare Fiecare 2 ani (Înlocuiți dacă este nevoie)
combustibil
Capul
cilindrului și Curățiți
La fiecare 125 ore*
capul funingina
pistonului
* Cele enumerate trebuie să fie servisate într-un centru autorizat de servis, în caz
că nu aveți instrumentele corespunzătoare și cunoștințe necesare din mecanică.
AVERISMENT
Înainte de servis opriți motorul. Dacă este nevoie ca în timpul unei operații a
servisării – ca motorul să fie pornit, asigurați ventilație bună în încăperia de
muncă. Gazele de eșapament ale motorului conțin monoxid de carbon. Inspirul
moxidului de carbon poate duce la leziuni grave sau chiar și la – moarte.
2. METODA DE ÎNTREȚINERE
1) Schimbul uleului din motor
Evacuați uleiul din motor rapid și complet până motorul este fierbinte.
(1) Înlăturați capacul de alimentare cu ulei și cel de evacuare – pentru a se scurge
întreaga cantitate de ulei.
(2) Adăugați uleiul de motor indicat în specificare până la limita superioară a
marcajului..
(3) Întoarceți capacul de alimentare cu ulei la loc.
MENȚIUNE
Nu aruncați vasul cu ulei nici nu goliți canistrul cu uleiul evacuat din motor în
tomberon nici în pământ. În spiritual protecției mediului, Vă recomandăm ca
uleiul evacuat din motor să îl deplasați într-un canistru închis în stațiunea locală
de reciclare.
15
Villager VGR 250 H (RO)
AVERTISMENT
Elementul curățitorului de aer niciodată nu trebuie curățit cu benzină sau
detergent cu punct scăzut de aprindere, în caz contrar poate să se ajungă la
explozie.
MENȚIUNE
Niciodată nu utilizați motorul fără curățitor de aer, din cauză că aerul cu
murdărie sau praf poate să pătrundă în motor – și așa să accelereze uzura
motorului.
(1) Scoateți capacul curățitorului de aer și îndepărtați elemental.
(2) Elementul din hârtie: Curățiți elemental cu
detergent de casă și apă caldă( solvent
neinflamabil sau cu un solvent care are
punctul de aprindere foarte ridicat) și
usucați-l.
Elementul de spumă: Înmuiați în ulei curat
pentru motor – până nu se ajunge la
saturare. Stoarceți excesul de ulei. Dacă nu
faceți aceasta, motorul va elimina fum la
începutul funcționării.
(3) Capacul curățitorului de aer și suprafața
interioară o curățiți cu cârpă umedă, dar fiți
atenți ca praful să nu ajungă la carburator.
(4) Întoarceți elemental și capacul curățitorului
de aer.
3) Bujiul
Tipul bujiului: BPR6ES (NGK) ili NHSP LD F7RTC.
16
Villager VGR 250 H (RO)
AVERTISMENT
Nu atingeți evacuarea motorului care funcționează sau este oprit de curând,
pentru a evita arsurile.
MENȚIUNE
Bujiul trebuie să fie bine fixat. În caz contrar, se poate ajunge la supraîncălzire
care duce la deteriorarea motorului.
X. TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
În timpul transportului, supapa pentru benzină trebuie să fie pe poziția “OFF”.
Transportul sau depozitarea se poate efectua după răcirea complete a motorului,
pentru a evita riscul de arsură sau incendiu.
MENȚIUNE
Nu înclinați motorul pentru a evita scurgerea de combustibil. Combustibilul vărsat
sau evaporarea combustibilului pot duce la ardere și foc.
Dacă motorul nu se utilizează o perioadă, asigurați-vă să fie depozitat în mod
corespunzător.
17
Villager VGR 250 H (RO)
AVERTISMENT
18
Villager VGR 250 H (RO)
19
Villager VGR 250 H (RO)
Aprovizionarea cu combustibil nu se
Ceva nu este în regulă cu sistemul de aprovizionare cu
iar supapa combustibilului este închisă.
Orificiul de ventilație la gâtul pentru
Curățiți orificiul de ventilație.
alimentare cu combustibil este înfundat.
Supapa pentru combustibil înfundată. Mai întâi curățiți, după care desfundați.
Scânteierea normală a bujilui
“vechi”.
Compresie normală în cilindru
Curățiți.
murdărie în jurul electrozilor.
de înaltă tensiune
de înaltă tensiune
Bujiu normal
20
Villager VGR 250 H (RO)
garniture.
Verificați etanșarea colindrului și
planeitatea suprafeței cilindrului în
locul unde se atinge blocul de
Scurgeri de are între blocul cilindrului și
chiulasa.
capul cilindrului.
Strângeți șuruburile chiulasei după
ordinea prescrisă a unui anumit
moment.
Verificați supapa. Decalajul şi
Scurgeri de aer în supapă. etanşeitatea. Reparaţi dacă este
necesar.
înfundate.
Curățiți, înlocuiți piesele
Supapa de combustibil înfundată.
deteriorate.
Prea multe depozite de carbon (funingine) în
Curățiți.
camera de ardere.
Prea multă murdărie de funingine în
Curățiți.
evacuare și țeava de evacuare.
Curățiți elemetul filtru
Purificatorul de aer înfundat.
curățitorului aerului.
Conducta de aspirare curge. Reparați sau înlocuiți.
Pistoul, cilindrul sau inelul pistonului (zalele)
Înlocuiți piesele uzate.
Compresie rea
– uzate.
Scurgerea aerului de pe suprafața unde
Înlocuiți etanșarea cilindrului.
blocul cilindrului atinge capul cilindrului.
Degajarea prea mica sau prea mare a
Setați.
supapei.
Etanșarea rea a supapei Reparați
21
Villager VGR 250 H (RO)
22
Villager VGR 250 H (RO)
Curățiți funinginea.
arderea anormală
metal se produce
atunci când este
ardere.
Instalați corect decalajul electrodelor
Decalaj mic a bujiului electrozilor.
bujiului.
Verificați piesele corespunzătoare cum
Combustibil în exces.
ar fi carburatorul.
Marca nepotrivită a combustibilului. Schimbați combustibilul.
Motorul se supraîncălzește. Găsiți cauza și rezolvați problema..
Decalajul supapei iregular. Instalați corect decalajul supapei.
Altele
Volantul nu este fixat bine de arborele cotit. Fixați bine.
23
Villager VGR 250 H (RO)
Model
VGR 250 H /210-2
Proprietăți
DxȘxV 390x320x345mm
Masa uscată 16 kg
Tipul motorului pe
4-timpi, OHV, Un cilindru
benzină
Volumul de lucru 212 cm3
Gradul compresiei 8.5:1
Diametrul x Mers 70x55mm
Puterea maximă la 4.1 kW/
ieșire 3600 /min
12 Nm
Cuplajul maxim
/2500 /min
24
Villager VGR 250 H (RO)
DATE DE SETARE
PUNCT DATE TEHNICE
Degajarea bujiului 0,7-0,8 mm
De aspirat: 0,10-0,15mm Izduvni: 0,15-
Degajarea supapei (motor rece)
0,20mm
Puncte Valoarea
Proprietăți momentului
Nm Kgm
Șurubul cuzinetului M6x1.25 (special) 13 1.3
Șurubul capului
M10x1.25 35 3.5
cilindrului
Piulița șurubului M14x1.5 (special) 85 8.5
Piulița de blocare a
M6x0.75 10 1.0
axului brațului oscilant
Șurubul brațului oscilant M8x1.25 (special) 24 2.4
Șurubul carterului M8x1.25 28 2.8
25
Villager VGR 250 H (RO)
26
Villager VGR 250 H (RO)
Garnitura carterului
Garnitura capacului capului
cilindrului
Garnitura capului cilindrului
Garnitura carburatorului
Garnitura izolării carburatorului
Garnitura purificatorului de aer
Garnitura orificiului
Bujiu
Pull starter
Garnitura vodjica
Semering
27
Villager VGR 250 H (RO)
Toate strategiile de control al emisiilor respectă, după caz, cerințele privind strategia de
bază de control al emisiilor (BECS) și strategia auxiliară de control al emisiilor (AECS),
prevăzute în secțiunea 2 din anexa IV la Regulamentul delegat (UE) 2017/654 și au fost
dezvăluite în conformitate cu respectiva anexă IV și cu anexa I la Regulamentul de
punere în aplicare (UE) 2017/656.
Zvonko Gavrilov
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
28
Villager VGR 250 H (SK)
BENZÍNOVÝ MOTOR
Villager VGR 250 H
Pôvodný návody na použitie
1
Villager VGR 250 H (SK)
ÚVOD
Ďakujeme Vám, že ste si zvolili náš benzínový motor všeobecného určenia.
BEZPEČNOSTNÉ SPRÁVY
2
Villager VGR 250 H (SK)
I. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
3
Villager VGR 250 H (SK)
4
Villager VGR 250 H (SK)
I. POPIS ČASTÍ
5
Villager VGR 250 H (SK)
1. MOTOROVÝ OLEJ
6
Villager VGR 250 H (SK)
2. PREČISŤOVAČ VZDUCHU
Vyberte kryt prečisťovača vzduchu a skontrolujte jeho súčiastku, aby ste sa uistili,
že je čistá a celá. Ak je to nutné, vyčistite alebo ju vymeňte (pozrite si na
nasledujúcich stranách ako udržiavať prečisťovač vzduchu).
7
Villager VGR 250 H (SK)
Keď je motor v prevádzke, stály zjav zvukov „klopkania“ alebo „výbuchu iskier“ -
poškodí motor.
Keď sa zvuky typu „klopkanie“ alebo „výbuch iskier“ zjavia pre nesprávne použitie
– toto nie je zahrnuté zárukou.
V. ŠTARTOVANIE MOTORA
8
Villager VGR 250 H (SK)
9
Villager VGR 250 H (SK)
1. Naštartujte motor
2. Poťahovací štartér:
2) Elektrický štart
10
Villager VGR 250 H (SK)
Poplach motorového oleja je navrhnutý tak, aby fungoval keď je motorový olej v
karteri v nedostatočnom množstve. Nedostatok motorového oleja môže poškodiť
motor. Keď sa hladina oleja v karteri stane nízkou, poplach motorového oleja
automaticky zastaví motor, aby zabránil poškodeniu – pokiaľ je prepínač ešte stále
v „ON“ polohe.
11
Villager VGR 250 H (SK)
12
Villager VGR 250 H (SK)
Aby ste výfukové plyny Vášho motora udržali v rámci štandardizovanej emisie
výfukových plynov, dávajte pozor na nasledujúce:
1. Údržba
13
Villager VGR 250 H (SK)
IX ÚDRŽBA
1. ROZVRH ÚDRŽBY
Aby ste motor udržali v dobrom stave, musíte periodicky opravovať a nastavovať
motor. Opravy treba vykonávať podľa nasledujúceho rozvrhu.
14
Villager VGR 250 H (SK)
1. METÓDY ÚDRŽBY
1. Odvíjte zátku na nalievanie oleja a zátku na vylievanie – aby ste úplne vyliali
olej. Vráťte zátku na vylievanie na svoje miesto a pevne ju dotiahnite.
2. Nalejte olej uvedený v špecifikácii do hladiny hornej medzníkovej značky.
3. Vráťte zátku na nalievanie oleja na svoje miesto.
15
Villager VGR 250 H (SK)
1. Sviečka
Aby bola zabezpečená normálna prevádzka motora, vôľa sviečky musí byť správna
a nesmú existovať usadeniny okolo sviečky.
16
Villager VGR 250 H (SK)
Sviečka musí byť pevne dotiahnutá. Inak, môže dôjsť ke prehriatiu a následne k
poškodeniu motora.
17
Villager VGR 250 H (SK)
X. PREPRAVA A USKLADŇOVANIE
Počas prepravy, palivový kohútik má byť otočený do „OFF“ polohy. Prepravu a
uskladňovanie môžete začať až po úplnom vychladnutí motora, aby ste unikli
nebezpečiu popálenín alebo požiaru.
1. VAROVANIE
2. Nanakláňajte motor, aby nedošlo k vylievaniu paliva. Vyliate palivo alebo
palivové výpary môžu spôsobiť zapáľovanie alebo požiar.
3. Ak motor istý čas nebude používaný, postarajte sa, aby bol správne
uskladnený.
4. Uistite sa, že je uskladňovací priestor suchý a bez prítomnosti prachu.
5. Otočte palivový kohútik do „OFF“ polohy a dajte predpísanú nádrž pod
karburátor (ako je zobrazené na obrázku).
6. Otvorte palivový kohútik, aby ste
úplne vyliali benzín z nádrže.
7. Vráťte zátku na vylievanie oleja a
dotiahnite ju.
18
Villager VGR 250 H (SK)
19
Villager VGR 250 H (SK)
normálny
Vyčistite.
elektród.
vysokého napätia
vysokého napätia
Vymeňte sviečku.
alebo je poškodená izolácia.
20
Villager VGR 250 H (SK)
nastavený.
V karburátore otvor ihličnatého ventila a Vyčistite a prefúknite, aby ste
hlavný otvor olejového prúdenia sú upchaté. vyčistilii.
Vyčistite, vymeňte poškodené
Upchatý palivový kohútik.
časti.
Systém prívodu paliva.
krúžok) – opotrebované.
Únik vzduchu z povrchu kde sa blok valca
Vymeňte tesnenie valca.
dotýka hlavy valca.
Príliš veľká alebo príliš malá vôľa ventila. Nastavte.
Zlé tesnenie ventila. Opravte.
21
Villager VGR 250 H (SK)
opotrebované.
Nápravka piesta a otvor nápravky piesta sú príliš
Vymeňte piest alebo nápravku piesta.
opotrebované.
Malé oko ojnice je príliš opotrebované. Vymeňte ojnicu.
Valčekové ložisko hlavného hriadeľa kľukového
Vymeňte valčekové ložisko.
hriadeľa je opotrebované.
Motor je príliš horúci. Nájdite príčinu.
spaľov
málne
Abnor
anie
pokazil.
22
Villager VGR 250 H (SK)
opotrebované.
Ojnica alebo nápravka piesta a otvor nápravky sú
Vymeňte opotrebované časti.
opotrebované.
Hlavná časť kľukového hriadeľa je opotrebovaná. Vymeňte alebo opravte.
Piestový krúžok je poškodený. Vymeňte piestový krúžok.
Píliš veľa sadzových usadenín v spaľovacej komore. Vyčistite sadzu.
Zvuk kovového
nárazu keď sa
abnormálne
23
Villager VGR 250 H (SK)
Model
VGR250H
Charakteristiky
DxŠxV 390x320x345mm
Čistá hmotnosť 16 kg
Maximálny moment 12 Nm
otáčania /2500 /min
Otáčanie pripájacieho
Proti smeru otáčania hodinových ručičiek
hriadeľa
24
Villager VGR 250 H (SK)
ÚDAJE O NASTAVOVANÍ
POLOŽKA TECHNICKÉ ÚDAJE
Položky Hodnota
Charakteristiky momentu
Nm Kgm
Skrutka ojnice M6x1.25 (špeciálna) 13 1.3
Skrutka valcovej hlavy M10x1.25 35 3.5
Zotrvačníková matica M14x1.5 (špeciálna) 85 8.5
Zamkýnacia matica nápravy
M6x0.75 10 1.0
vahadla
Vahadlová skrutka M8x1.25 (špeciálna) 24 2.4
Karterová skrutka M8x1.25 28 2.8
25
Villager VGR 250 H (SK)
26
Villager VGR 250 H (SK)
Karterové tesnenie
Tesnenie krytu hlavy valca
Tesnenie hlavy valca
Karburátorové tesnenie
Tesnenie izolácie karburátora
Tesnenie prečisťovača vzduchu
Prieduchové tesnenie
Sviečka
Poťahovací štartér
Tesniaca stuha
Tesnenie
27
Villager VGR 250 H (SK)
Zvonko Gavrilov
e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1035*03
28