Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

CV 30/1

CV 38/1

English 5
Français 13
Español 21

R
e
w gis
w
w. te
ka r a
er n
ch d
er w
.c
omin
! 59649230 11/12
28 29 1

27

2
4 3
5
6
26

25
7

24

8
9
10

23 11
18 18 12 13
14

19
12
18
22 17
16 15
21 20 11

2
4

1 5
1 2

3
4

2 1 6
2 3
4

5
6

3
A D

E
1.

2. 4.
1.

3.
C F

4
10 A DAMAGED CORD OR PLUG should
IMPORTANT SAFETY IN- only be replaced by an authorized ser-
STRUCTIONS vice center representative. DO NOT
ATTEMPT TO REPAIR POWER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE US- CORD.
ING THIS MACHINE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to
 Inform your dealer immediately if there rain. Store indoors.
is any shipping damage. 12 USE ONLY AS RECOMMENDED BY
 Completely remove the accessories THIS MANUAL. Use only with recom-
from the box. mended attachments.
 The suction unit is not suitable for suck- 13 KEEP HAIR, CLOTHING, LOOSE
ing up hazardous dusts as asbestos. JEWELRY, FINGERS and all parts of
Please consult your Kärcher branch or the body away from openings and mov-
your Kärcher dealer with regard to such ing parts.
applications. 14 DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT
 Only operate the vacuum from a OPENINGS. Keep openings free of lint,
grounded outlet. Refer to the Technical hair, dust, and anything that restricts air
data for the necessary main fuse. flow.
 Connect to a properly grounded outlet 15 DO NOT PICK UP ANYTHING THAT IS
only. See Grounding Instructions. BURNING, smoldering, or smoking
When using an electrical machine, basic such as matches, cigarettes, or hot ash-
precautions should always be followed, in- es.
cluding the following: This vacuum is in- 16 DO NOT USE TO VACUUM COMBUS-
tended for commercial use. TIBLE EXPLOSIVE MATERIALS, such
1 DISCONNECT VACUUM CLEANER as coal, grain, and other finely divided
FROM POWER CIRCUIT before re- combustible material.
moving the cover, performing mainte- 17 DO NOT USE TO VACUUM COMBUS-
nance work, and when not in use. TIBLE, hazardous, toxic, or carcinogen-
2 DO NOT LEAVE the machine unattend- ic materials, including gasoline, diesel
ed when plugged in. fuel, acetone, paint thinner, heating oils,
3 ALWAYS CHECK THE POWER SUP- undiluted acids and solvents, pesticide,
PLY CORD for damage or signs of any and asbestos.
aging before each use. 18 USE RECOMMENDED FILTERS when
4 DO NOT PULL OR CARRY VACUUM vacuuming drywall materials.
CLEANER BY CORD. Do not close 19 DO NOT USE WITHOUT FILTER and/
door on cord or pull cord around sharp or dust bag in proper place.
edges. 20 CONNECT VACUUM CLEANER WITH
5 KEEP CORD AWAY FROM HEAT AND PROPERLY GROUNDED OUTLET
OIL. Do not leave cord lying around af- ONLY. See grounding instructions.
ter job is complete. It can become a trip- 21 DO NOT ALLOW VACUUM CLEANER
ping hazard. TO BE USED AS A TOY. Keep children
6 DO NOT RUN VACUUM OVER CORD. away from Vacuum Cleaner.
7 TURN SWITCH TO OFF before unplug- 22 DO NOT LEAVE UNATTENDED while
ging power supply cord. Vacuum Cleaner is running.
8 DO NOT UNPLUG BY PULLING
CORD. To unplug, grasp plug, not cord.
9 DO NOT GRASP PLUG WITH WET
HANDS.
EN 5
23 DO NOT USE IF CORD, PLUG, FIL- WARNING:
TER, OR VACUUM CLEANER IS IN – Improper connection of the equipment-
POOR CONDITION. If the Vacuum grounding conductor can result in a risk
Cleaner has been dropped, damaged, of electric shock.
exposed to weather, or dropped into
– Check with a qualified electrician or ser-
water; have it checked by an authorized
vice person if you are in doubt as to
service.
whether the outlet is properly grounded.
24 ALWAYS USE EYE PROTECTION
– Do not modify the plug provided with
when operating Vacuum Cleaner.
the appliance.
25 USE EXTRA CAUTION when operating
– If it will not fit the outlet, have a proper
on stairs.
outlet installed by a qualified electrician.
26 STAY ALERT! Do not use Vacuum
– This appliance is for use on a nominal
Cleaner when you are tired or under the
120-volt circuit, and has a grounded
influence of drugs, alcohol or medica-
plug that looks like the plug illustrated in
tion.
Fig.A.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – A temporary adapter that looks like the
adapter illustrated in Fig.B, may be
This vacuum is intended for commercial used to connect this plug to a two-pole
use. receptacle as shown in Fig.B, if a prop-
erly grounded outlet is not available.
– The temporary adapter should be used
SAFETY INSTRUCTIONS
only until a properly grounded outlet
(Fig.A) is installed by a qualified electri-
GROUNDING INSTRUCTIONS cian.
– This appliance must be grounded. If it – The green colored rigid ear, lug, or the
should malfunction or break down, like extending from the adapter must be
grounding provides a path of least re- connected to a permanent ground such
sistance for electric current to reduce as a properly grounded outlet box cov-
the risk of electric shock. er.
– This appliance is equipped with a cord – Whenever the adapter is used, it must
having an equipment grounding con- be held in place by a metal screw.
ductor and ground plug.
IN ALL CASES, MAKE SURE THE RE-
– The plug must be inserted into an ap-
CEPTACLE IN QUESTION IS PROPERLY
propriate outlet that is properly installed
GROUNDED.
and grounded in accordance with all lo-
cal codes and ordinances.

6 EN
NEVER REMOVE GROUNDING PRONG Note: In Canada, the use of a temporary
FROM POWER PLUG. adapter is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
EXTENSION CORDS
Use only three-wire extension cords that Servicing of double-insulated machines
have three-prong grounding-type plugs and In a double-insulated machine, two sys-
three-pole receptacle that accepts the ap- tems of insulation are provided instead of
pliance’s plug. Replace damaged or worn grounding. No grounding means is provid-
cord immediately. ed on a double-insulated machine, nor
should a means for grounding be added to
the machine. Servicing a double-insulated
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER
machine requires extreme care and knowl-
CORD.
edge of the system, and should be done
only by qualified service personnel. Re-
Figure A placement parts for a double-insulated ma-
chine must be identical to the parts they
replace.

1 Grounded outlet box


2 Current carrying prongs
Grounding prong is longest of the 3 prongs

Figure B

1 Grounded outlet box


2 Grounding means
3 Adapter

EN 7
Please read and comply with Old appliances contain valua-
these original instructions prior ble materials that can be recy-
to the initial operation of your appliance and cled; these should be sent for
store them for later use or subsequent own- recycling. Batteries, oil, and
ers. similar substances must not
– Before first start-up it is definitely nec- enter the environment. Please
essary to read the safety indications Nr. dispose of your old appliances
5.956-249! using appropriate collection
– The non-compliance of the operating systems.
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan- Notes about the ingredients (REACH)
gers for the operator and other persons. You will find current information about the
ingredients at:
– In case of transport damage inform ven-
www.kaercher.com/REACH
dor immediately
– When unpacking the product, make Symbols in the operating in-
sure that no accessories are missing structions
and that none of the package contents
have been damaged.  Danger
Immediate danger that can cause severe
Contents injury or even death.
Environmental protection . . EN . . .1 몇 Warning
Symbols in the operating in- Possible hazardous situation that could
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1 lead to severe injury or even death.
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .1 Caution
Device elements. . . . . . . . . EN . . .2 Possible hazardous situation that could
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2 lead to mild injury to persons or damage to
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2 property.
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Proper use
Maintenance and care . . . . EN . . .2
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .3 몇 Warning
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4 The appliance is not suitable for vacuuming
Accessories and Spare Parts EN . . .4 dust which endangers health.
Technical specifications . . . EN . . .5 Caution
Environmental protection This unit is only to be used indoors.
– The vacuum cleaner is meant for dry
cleaning of floors and walls.
The packaging material can be – This appliance is suited for the commer-
recycled. Please do not throw cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
the packaging material into tals, factories, shops, offices, and rental
household waste; please send companies.
it for recycling.

8 EN – 1
Device elements Cleaning operations
Illustration on Page 2 Brush roller operation
1 Indicator lamp (red)  Set the pile height via the adjustment
2 Cable hook, rotating knob of the brush head.
3 Handle adjustment  Perform the cleaning operation.
4 Crevice nozzle Suction pipe operation
5 Upholstery nozzle Illustration
6 Nameplate 몇 Warning
7 Suction hose on the brush head
When sucking with the vacuum wand, the
8 Locking mechanism of the filter bag brush head with the rotating brush roller
9 Filter bag may not be placed on a long pile carpet.
10 Unlocking brush head Longer contact with the rotating brush roller
11 Motor protection filter could damage or destroy the carpet.
12 Filter casing
Turn off the appliance
13 Locking mechanism of the motor pro-
tection filter  Switch off the appliance at the main
14 Locking mechanism of the filter casing switch.
15 Exhaust filter  Pull out the mains plug.
16 Fastening screw of the side part Transport
17 Side part
18 Turn-lock fastener of the brush cover Caution
19 Brush head Risk of injury and damage! Observe the
20 Brush roller weight of the appliance when you transport
21 Brush cover it.
 When transporting in vehicles, secure
22 Indicator bundle (red)
the appliance according to the guide-
23 Pile height adjustment knob
lines from slipping and tipping over.
24 Filter cover
25 Main switch Storage
26 Suction tube
Caution
27 Suction hose
Risk of injury and damage! Note the weight
28 Handle
of the appliance in case of storage.
29 Power cord This appliance must only be stored in inte-
Operation rior rooms.
Maintenance and care
Turning on the Appliance
 Danger
 Plug in the main plug.
First pull out the plug from the mains before
 Switch on the appliance at the main
carrying out any tasks on the machine.
switch.

EN – 2 9
Maintenance intervals Replace motor protection filter
Daily  Unlock and remove the filter cover.
 Clean the brush roller.  Push the locking mechanism of the mo-
tor protection filter upwards. Remove
Weekly and dispose of the motor protection fil-
 Check the wear of the brush roller. ter.
Note: The degree of the wear is shown by  Install and lock the new motor protec-
a comparison with the indicator bundle of a tion filter.
different colour. When the black bristles are
 Insert and lock filter cover.
at the same height as the red ones, replace
the brush roller. Replacing the brush roller
Cleaning the brush roller  Dismount the side part by means of a
coin.
 Dismount the brush cover if necessary:
Turn the turn-lock fasteners by 90° and  Pull out the brush roller and dispose of.
remove the brush cover.  Insert a new brush roller.
 Cut hair and threads that have got  Reinstall side part.
wound on the brush roller using a pair of Troubleshooting
scissors or just remove them.
Replacing the filter bag
 Danger
First pull out the plug from the mains before
 Unlock and remove the filter cover. carrying out any tasks on the machine.
Illustration
Remove blockings
 Turn the locking mechanism of the filter
bag towards the right. Close, remove, Suction pipe/suction hose
and dispose of the filter bag. Illustration
Illustration
Suction hose on the brush head
 Insert a new filter bag and turn the lock-
Illustration
ing mechanism of the filter bag towards
the left. Brush roller/brush head
 Insert and lock filter cover. Illustration
Note: If necessary, dismount brush cover
Replace exhaust filter (refer to "Cleaning of the brush roller").
 Unlock and remove the filter cover. Motor does not run
 Push the locking mechanism of the filter
casing upwards and remove the filter – No electrical voltage.
casing.  Check the receptacle and the fuse of
 Remove the exhaust filter from the filter the power supply.
housing.  Check the power cable and the power
 Insert new exhaust filter into filter hous- plug of the device.
ing. – Thermostat switched off the motor be-
 Insert and click the filter housing into its cause of overheating
place.  Replace blocked filters or remove
 Insert and lock filter cover. blockages from the suction hose.
The unit is operational again after it has
cooled down.

10 EN – 3
Rattling noise when switched off Warranty
Note: The brush roller is equipped with a The warranty terms published by the rele-
slip clutch that disengages when oversized vant sales company are applicable in each
or blocking objects are sucked in. country. We will repair potential failures of
Note: The clutch is re-engaged after the your appliance within the warranty period
unit is switched off. This produces a loud free of charge, provided that such failure is
rattling sound. caused by faulty material or defects in man-
 Check the brush roller for obstructing ufacturing. In the event of a warranty claim
objects and remove them if necessary. please contact your dealer or the nearest
The noise can not be heard when the unit is authorized Customer Service centre.
switched back on. Please submit the proof of purchase.
Unsatisfying suction result Accessories and Spare Parts
 Check the brush roller for obstructing – Only use accessories and spare parts
objects and remove them if necessary. which have been approved by the man-
 Remove obstructions from brush head, ufacturer. The exclusive use of original
suction pipe and suction hose. accessories and original spare parts
 Replace the filter bag. ensures that the appliance can be oper-
 Replace exhaust air filter or motor pro- ated safely and trouble free.
tection filter. – At the end of the operating instructions
 Check the pile height adjustment knob you will find a selected list of spare parts
for correct adjustment. that are often required.
 Replace the brush roller. – For additional information about spare
parts, please go to the Service section
The red indicator lamp is ON
at www.kaercher.com.
 Remove obstructions from brush head,
suction pipe and suction hose.
 Replace the filter bag.

EN – 4 11
Technical specifications
CV 30/1 CV 38/1
Mains voltage V 120 120
Frequency Hz 1~ 60 1~ 60
Rated current A 9 9
Air volume (max.) CFM (l/s) 102 (48) 102 (48)
Negative pressure (max.) mm (kPa) 2140 (21.0) 2140 (21.0)
Protective class II II

Length x width x height in (mm) 48.0 x 12.0 x 12.5 48.0 x 15.5 x 12.5
(1220 x 310 x 320) (1220 x 390 x 320)
Width of the brush roller in (mm) 12.0 (300) 15.0 (380)
Typical operating weight lbs (kg) 19.6 (8.9) 20.3 (9.2)
Max. ambient temperature °F (°C) 104 (+40) 104 (+40)
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 67 67
Uncertainty KpA dB(A) 1 1
Power cord SJT 3x18 AWG
Part no.: Cable length
USA 4.649-026.0 39.5 ft (12 m)

12 EN – 5
6 NE PAS PASSER L’ASPIRATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LE CORDON.
IMPORTANTES 7 METTRE L’INTERRUPTEUR SUR
avant de débrancher l’appareil.
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS 8 NE PASTIRER SUR LE CORDON
AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’AP- POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer
PAREIL sur la prise.
 En cas de dommages dus au transport, 9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES
veuillez en informer immédiament votre MAINS MOUILLÉES.
revendeur.
10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST
 Sortir tous les accessoires du carton. ABÎMÉ, le faire remplacer par un agent
 L’aspirateur ne convient pas pour aspi- d’un centre de service agréé unique-
rer des poussières nocvives comme p. ment. NE PAS ESSAYER DE RÉPA-
ex. l’amiante. Pour de telles applica- RER SOI-MÊME.
tions, veuillez vous adresser à votre re- 11 POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLEC-
présentation Kärcher ou à votre TRIQUE, ne pas laisser l’appareil sous
revendeur Kärcher. la pluie. Le stocker à l’intérieur.
 Ne brancher l’ aspirateur qu’à une prise 12 N'UTILISER L'APPAREIL QUE
de courant de sécurité conforme. Fu- COMME IL EST CONSEILLÉ DANS
sible nécessaire, voir les caractéris- CE MODE D’EMPLOI. Utiliser exclusi-
tiques techniques. vement les accessoires recommandés.
 Brancher uniquement sur une prise cor- 13 ÉLOIGNER LES CHEVEUX, LES VÊ-
rectement reliée à la terre. Voir les ins- TEMENTS, LES BIJOUX FLOTTANTS,
tructions de mise à terre. LES DOIGTS et toutes les parties du
Lorsque vous utilisez un appareil élec- corps des ouvertures et des pièces mo-
trique, vous devez prendre certains pré- biles.
cautions de base, dont la suivante: Cet 14 NE PAS FERMER OU OBSTRUER
aspirateur est concu pour l’usage profes- LES OUVERTURES. Enlever les pe-
sionnel. luches, cheveux, poussières et tout ce
1 DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR avant qui pourrait gêner le passage de l’air.
d’enlever le couvercle, d’effectuer tout
15 NE PAS AGRÉER D’OBJETS EN FEU,
entretien et lorsqu’il n’est pas utilisé.
rougissants ou dégageant de la fumée
2 Ne laissez pas l’appareil sans surveil- tels que des allumettes, des cigarettes
lance tant qu’il est branché. ou des cendres chaudes.
3 TOUJOURS VÉRIFIER QUE LE COR- 16 NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX
DON D’ALlMENTATlON n’est ni vieilli, COMBUSTIBLES EXPLOSIFS, tels
ni abîmé‚ avant chaque usage. que charbon, grains et autres matériaux
4 NE PAS TRANSPORTER L’ASPIRA- combustibles finement divisés.
TEUR OU LE TIRER PAR LE COR- 17 NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX
DON. Ne pas fermer de portes sur le COMBUSTIBLES, dangereux, toxiques
cordon ou faire passer celui-ci sur des ou cancérigènes comme l’essence, le
bords tranchants. gas-oil, l’acétone, les diluants à pein-
5 NE PAS METTRE LE CORDON À LA ture, le fuel domestique, les acides et
CHALEUR OU DANS DE L’HUILE. Ne les solvants non dilués, les pesticides et
pas laisser le cordon traîner par terre l’amiante.
après la fin du travail. Il pourrait provo- 18 UTILISER LES FILTRES RECOM-
quer une chute. MANDÉS pour aspirer les solides.

FR 13
19 NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE – La fiche doit être branchée dans une
FILTRE ou le sac à poussière n’est pas prise électrique qui est correctement
en place. installée et raccordée à la terre en
20 NE BRANCHER L’ASPIRATEUR QUE conformité avec les réglementations et
SUR UNE PRISE PROPREMENT RE- directives locales.
LIÉE À LA TERRE. Voir les consignes
de raccordement à la terre. AVERTISSEMENT :
21 INTERDIRE DE JOUER AVEC L’ASPI- – Une connexion incorrecte du conduc-
RATEUR. En tenir les enfants éloignés. teur de terre de l'équipement peut avoir
22 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR pour résultat un risque de choc élec-
SANS SURVEILLANCE pendant le trique.
fonctionnement. – Contrôler avec un électricien qualifié ou
23 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, un technicien de service si vous avez
LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRA- des doutes relatifs à la mise à la terre
TEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si correcte de la prise.
l’aspirateur est tombé, a été abîmé, a – Ne pas modifier la fiche fournie avec
été exposé‚ aux intempéries ou est tom- l'appareil.
bé dans de l’eau, fe faire vérifier par un – Si la fiche ne rentre pas dans la prise,
agent de service. faites installer une prise appropriée par
24 TOUJOURS PORTER UNE PROTEC- un électricien qualifié.
TION OCULAIRE lors de l’utilisation de – Cet appareil est destiné à une utilisation
l’aspirateur. sur un circuit 120 V nominaux, et est
25 REDOUBLER DE PRUDENCE pour équipé d'une prise de terre qui res-
l’utilisation dans un escalier. semble à la prise illustrée dans la fig. A.
26 RESTER VIGILANT! Ne pas utiliser – Un adaptateur temporaire qui res-
l’aspirateur quand on est fatigué ou semble à l'adaptateur illustré dans la
aprés avoir pris de la drogue, de l’alcool fig. B peut être utilisé pour connecter
ou des médicaments. cette fiche au réceptacle deux pôles
CONSERVER CES CONSIGNES comme indiqué dans la fig. B si une
prise correctement reliée à la terre n'est
pas disponible.
Cet aspirateur est concu pour l’usage
professionnel. – L'adaptateur temporaire doit être utilisé
uniquement jusqu'à ce qu'une prise cor-
rectement reliée à la terre (fig. A) soit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ installée par un électricien qualifié.
– L'oreille rigide de couleur verte, la lame
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ou l'équivalent étendu depuis l'adapta-
– Cet appareil doit être connecté à la teur doit être connecté à une terre per-
terre. En cas de dysfonctionnement ou manente comme un couvercle de prise
de panne, la mise à la terre fournit un relié correctement à la terre.
chemin de moindre résistance pour le – Quel que soit l'endroit où l'adaptateur
courant électrique pour réduire le risque est utilisé, il doit être maintenu en place
de choc électrique. par une vis métallique.
– Cet appareil est équipé d'un câble doté
DANS TOUS LES CAS, S'ASSURER QUE
d'un équipement conducteur de terre et LE RECEPTACLE EN QUESTION EST
d'une prise de terre. CORRECTEMENT RELIE A LA TERRE.

14 FR
NE JAMAIS RETIRER LA LANGUETTE 3 Adapteur
DE CONTACT DE TERRE DE LA FICHE Note : au Canada, l'utilisation d'un adapta-
ELECTRIQUE. teur temporaire n'est pas autorisée par le
Code Electrique Canadien.
RALLONGES
Utiliser uniquement des câbles de rallonge Entretien des appareils à double-isola-
à trois fils équipés de fiches à mise à la tion
terre à trois languettes et des réceptacles à Dans un appareil à double isolation, deux
trois pôles qui acceptent la fiche de l'appa- isolations distinctes remplacement la mise
reil. Remplacer le câble endommagé ou à la terre. L’appareil à double isolation n’est
usé immédiatement. pourvu d’aucun dispositif de mise à la terre
et un tel dispositif ne doit pas être ajouté.
L’entretien d’un appareil à double isolation
NE PAS TENTER DE REPARER UN
dermande beaucoup de soins ainsi qu’une
CABLE D'ALIMENTATION.
bonne connaissance du système et net de-
vrait être effectué que par un technicien
Figure A
d’entretien qualifié. Les pièces de re-
change d’un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces origi-
nales.

1 Socle de prise de courant


2 Languettes conduisant le courant
La languette de terre est la plus longue.

Figure B

1 Socle de prise de courant


2 Moyens de mise à la terre

FR 15
Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent
première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être
quièrent et les conserver pour une apportés à un système de re-
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire cyclage. Il est interdit de jeter
futur. les batteries, l'huile et les subs-
– Avant la première mise en service, vous tances similaires dans l'envi-
devez impérativement avoir lu les ronnement. Pour cette raison,
consignes de sécurité N° 5.956-249 ! utiliser des systèmes de col-
– En cas de non-respect des instructions lecte adéquats afin d'éliminer
de service et des consignes de sécuri- les appareils hors d'usage.
té, l'appareil risque de subir des dom-
mages matériel et l'utilisateur ainsi que Instructions relatives aux ingrédients
toute tierce personne sont exposés à (REACH)
des dangers potentiels. Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
– Contactez immédiatement le revendeur
www.kaercher.com/REACH
en cas d'avarie de transport.
– Contrôler le matériel lors du déballage Symboles utilisés dans le
pour constater des accessoires man- mode d'emploi
quants ou des dommages.
 Danger
Table des matières Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
Protection de l’environnement FR . . .1
sures corporelles graves.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1 몇 Avertissement
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1 Pour une situation potentiellement dange-
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2 reuse qui peut avoir pour conséquence des
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .2 blessures corporelles graves ou la mort.
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .2 Attention
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .2 Pour une situation potentiellement dange-
Entretien et maintenance . . FR . . .2 reuse qui peut avoir pour conséquence des
Assistance en cas de panne FR . . .3 blessures légères ou des dommages maté-
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4 riels.
Accessoires et pièces de re- Utilisation conforme
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Caractéristiques techniques FR . . .5 몇 Avertissement
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer
Protection de l’environne- des poussières nocives.
ment Attention
Le présent appareil n'est destiné qu'à un
Les matériaux constitutifs de usage intérieur.
l’emballage sont recyclables. – l'aspirateur est destiné au nettoyage
Ne pas jeter les emballages sec des sols et des cloisons.
dans les ordures ménagères, – Cet appareil convient à un usage indus-
mais les remettre à un système triel, par exemple dans le cadre d'hôtels,
de recyclage. d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de maga-
sins, de bureaux et d'agences de location.
16 FR – 1
Éléments de l'appareil Fonctionnement de nettoyage
Illustration voir page 2 Fonctionnement de la brosse-rouleau
1 Lampe témoin (rouge)  Régler la hauteur de fil au niveau du
2 Crochet de câble, rotatif bouton de réglage du sabot.
3 Réglage poignée  Procéder au nettoyage.
4 Suceur fente Fonctionnement du tube d'aspiration
5 Buse-brosse pour coussins Illustration
6 Plaque signalétique 몇 Avertissement
7 Tuyau d'aspiration sur le sabot
Lors de l’aspiration avec le flexible, la tête
8 Verrouillage du sac aspirateur de la brosse avec rouleau rotatif ne doit pas
9 Sac être mise sur le tapis à poils longs. Le tapis
10 Déverrouillage tête de brosse pourrait être endommagé, voire détruit si le
11 Filtre protecteur du moteur rouleau de brosse rotatif restait longtemps
12 Boîtier du filtre sur celui-ci.
13 Verrouillage du filtre de protection mo- Mise hors service de l'appareil
teur
14 Verrouillage du corps de filtre  Mettre l'appareil hors service au niveau
15 Filtre d'air évacué de l'interrupteur principal.
16 Vis de fixation de la partie latérale  Retirer le connecteur de la prise.
17 Partie latérale Transport
18 Fermeture rotative du recouvrement de
brosse Attention
19 Tête de brosse Risque de blessure et d'endommagement !
20 Rouleau de brosse Respecter le poids de l'appareil lors du
21 Couverture des brosses transport.
 Sécuriser l'appareil contre les glisse-
22 Faisceau indicateur (rouge)
ments ou les basculements selon les di-
23 Bouton de réglage pour hauteur de
rectives en vigueur lors du transport
poils
dans des véhicules.
24 Couvercle filtre
25 Interrupteur principal Entreposage
26 Tuyau d'aspiration
Attention
27 Flexible d’aspiration
Risque de blessure et d'endommagement !
28 Poignée
Prendre en compte le poids de l'appareil à
29 Câble d’alimentation l'entreposage.
Utilisation Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
Mettre l'appareil en marche Entretien et maintenance
 Brancher la fiche secteur.
 Danger
 Mettre l'appareil en service au niveau
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
de l'interrupteur principal.
l'appareil, le mettre hors service et débran-
cher la fiche électrique.

FR – 2 17
 Positionner le corps de filtre et l'enclen-
Fréquence de maintenance
cher.
Tous les jours  Mettre en place et verrouiller le cou-
 Nettoyer la brosse rotative vercle de filtre.
Hebdomadairement Remplacement du filtre protecteur
 Vérifier l'usure de la brosse-rouleau. du moteur
Remarque : Le degré de l'usure peut être
 Déverrouiller et retirer le couvercle de
vu en comparant avec le faisceau indica-
filtre.
teur de l'autre couleur. Si les poils noirs
 Appuyer vers le bas sur le verrouillage
sont à la même hauteur que les rouges,
du filtre de protection moteur. Retirer et
remplacer la brosse-rouleau.
éliminer le filtre de protection moteur.
Nettoyage du rouleau de brosse  Mettre en place le nouveau filtre de pro-
 Le cas échéant, démonter le recouvre- tection moteur et le verrouiller.
ment de brosse : Tourner les ferme-  Mettre en place et verrouiller le cou-
tures rotatives à 90° et retirer le vercle de filtre.
recouvrement de brosse. Remplacement de la brosse rotative
 Pour retirer d'éventuels cheveux et fils
s'étant enroulés autour du rouleau de  Démonter la partie latérale à l'aide
brosse, il faut les couper avec des ci- d'une pince.
seaux et les retirer.  Retirer la brosse-rouleau et l'éliminer.
 Mettre un nouveau rouleau-brosse en
Changer le papier filtre place.
 Déverrouiller et retirer le couvercle de  Remonter la partie latérale.
filtre.
Illustration
Assistance en cas de panne
 Tourner à droite le verrouillage du sac  Danger
aspirateur. Fermer le sac aspirateur, le Avant d'effectuer tout type de travaux sur
retirer et l'éliminer. l'appareil, le mettre hors service et débran-
Illustration cher la fiche électrique.
 Mettre en place un nouveau sac aspira-
teur et tourner vers la gauche le ver- Retirer les bourrages
rouillage du sac aspirateur.
Tube d'aspiration/tuyau d'aspiration
 Mettre en place et verrouiller le cou-
Illustration
vercle de filtre.
Tuyau d'aspiration sur le sabot
Remplacer le filtre d'air évacué Illustration
 Déverrouiller et retirer le couvercle de Brosse-rouleau/sabot
filtre. Illustration
 Appuyer vers le bas sur le verrouillage Remarque : Le cas échéant, démonter le
du corps de filtre et retirer le corps de recouvrement de brosse (cf. "Nettoyage de
filtre. la brosse-rouleau").
 Extraire le filtre d'air d'échappement du
corps du filtre.
 Mettre en place un nouveau filtre d'air
d'échappement dans le corps de filtre.

18 FR – 3
Le moteur ne marche pas Le voyant de contrôle rouge est al-
– Aspirateur hors tension. lumé
 Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-  Éliminer les colmatages de la tête de
tation électrique. brosse, du tuyau d'apiration et du
 Vérifier le câble d'alimentation et la flexible d'aspiration.
fiche secteur de l'appareil.  Changer le papier filtre.
– L'interrupteur thermique a arrêté le mo-
teur à cause de surchauffage
Garantie
 Changer le filtre bouché ou éliminer le Dans chaque pays, les conditions de ga-
bouchage dans le flexible d'aspiration. rantie en vigueur sont celles publiées par
Une fois refroidi, l'appareil est à nouveau notre société de distribution responsable.
prêt à être mis en service. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
Bruit de broutage lors de l'arrêt
lidité de la garantie, dans la mesure où
Remarque : La brosse-rouleau est équi- celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
pée d'un embrayage de glissement, qui d'un vice de fabrication. En cas de recours
s'enclenche lors de l'aspiration d'objets trop en garantie, adressez-vous à votre reven-
gros ou qui bloquent. deur ou au service après-vente agréé le
Remarque : Le raccord ne s'enclenche plus proche munis de votre preuve d'achat.
qu'après l'arrêt de l'appareil, ce qui produit
un bruit de pétarade important.
Accessoires et pièces de re-
 Contrôler que des objets ne bloquent change
pas la brosse-rouleau et les retirer le – Utiliser uniquement des accessoires et
cas échéant. des pièces de rechange autorisés par le
Lors de la remise en marche de l'appareil, fabricant. Des accessoires et des
le bruit ne retentit plus. pièces de rechange d’origine garan-
Résultat de l'aspiration tissent un fonctionnement sûr et parfait
insatisfaisant de l’appareil.
– Une sélection des pièces de rechange
 Contrôler que des objets ne bloquent utilisées le plus se trouve à la fin du
pas la brosse-rouleau et les retirer le mode d'emploi.
cas échéant.
– Plus information sur les pièces de re-
 Éliminer les colmatages de la tête de change vous les trouverez sous
brosse, du tuyau d'apiration et du www.kaercher.com sous le menu Ser-
flexible d'aspiration. vice.
 Changer le papier filtre.
 Remplacer le filtre pour l'air vicié ou le
filtre de protection moteur.
 Contrôler le bon réglage du bouton de
réglage de la hauteur de voile.
 Remplacer la brosse rotative.

FR – 4 19
Caractéristiques techniques
CV 30/1 CV 38/1
Tension du secteur V 120 120
Fréquence Hz 1~ 60 1~ 60
Courant nominal A 9 9
Débit d'air (maxi) CFM (l/s) 102 (48) 102 (48)
Dépression (maxi) mm (kPa) 2140 (21.0) 2140 (21.0)
Classe de protection II II

Longueur x largeur x hauteur in (mm) 48.0 x 12.0 x 12.5 48.0 x 15.5 x 12.5
(1220 x 310 x 320) (1220 x 390 x 320)
Largeur de la brosse-rouleau in (mm) 12.0 (300) 15.0 (380)
Poids de fonctionnement typique lbs (kg) 19.6 (8.9) 20.3 (9.2)
Température ambiante (maxi) °F (°C) 104 (+40) 104 (+40)
Valeurs définies selon EN 60335-2-69
Niveau de pression sonore LpA dB(A) 67 67
Incertitude KpA dB(A) 1 1
Câble d’ali- SJT 3x18 AWG
mentation Référence Longueur de
câble
USA 4.649-026.0 39.5 ft (12 m)

20 FR – 5
3 SIEMPRE VERIFIQUE QUE EL CA-
INSTRUCCIONES IMPOR- BLE ELECTRICO no esté dañado o
TANTES DE SEGURIDAD desperfecto antes de usar el aparato.
4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA ASPIRA-
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN DORA POR EL CABLE ELECTRICO.
MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OB- Tampoco debe pellizcarlo con una
SERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS puerta o estirarlo por ningún canto (bor-
 Si al desembalar el aparato comproba- de) agudo.
ra Vd. algún daño o desperfecto en el 5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA-
mismo atribuible al transporte, rogamos LIENTE NI A ACEITES. Para prevenir
se dirija inmediatamente al distribuidor un tropiezo, no deje el cable suelto des-
en donde adquirió el aparato. pués de usarlo.
 Extraiga la totalidad de las piezas y ac- 6 NO PASE LA ASPIRADORA POR EN-
cessorios del aparato que se encuen- CIMA DEL CABLE DE ALIMENTA-
tran en el recipiente del mismo o en la CIÓN.
caja de cartón del embalaje. 7 PONGA EL SELECTOR EN LA POSI-
 El aparato no es aspropiado para la as- CION DE <<OFF>> antes de desen-
piración de polvos nocivos para la sa- chufar el aparato.
lud, como por ejemplo amianto. Para 8 NO DESENCHUFE EL CABLE DE UN
este tipo de aplicaciones deberá poner- TIRON (Jalón). Para desenchufarle
se en contacto con su Distribuidor o la agarre la clavija (enchufe) no el cable.
Delegación Nacional de Kärcher.
9 NO AGARRE LA CLAVIJA (ENCHUFE)
 El aspirador sólo se deberá conectar a CON LAS MANOS MOJADAS.
tomas de corriente instaladas correcta-
10 EL CABLE ELECTRICO (O LA CLAVI-
mente y provistas de una puesta a tie-
JA) sólo debe ser reemplazado por un
rra reglamentaria. Los datos necesarios
representante de un Centro de Servicio
para el fusible de la red figuran en el
Autorizado. SE NINGUNA MANERA
apartado <<Características Técni-
DEBE INTENTAR LA REPARACION
cas>>.
DEL CABLE ELECTRICO.
 Conectar exclusivamente a una toma
11 PARA PREVENIR CHOQUES ELEC-
con puesta a tierra. Consultar las ins-
TRICOS, no exponga la herramienta a
trucciones de puesta a tierra.
la lluvia. Guárdela en un luger seco.
En caso de utilizar herramientas eléctricas
12 SOLO USE EL APARATO COMO
acopladas al aparato, deberán observarse
ESTA RECOMENDADO EN ESTE MA-
estrictamente todas las normas de seguri-
NUAL. También use únicamente los ac-
dad básicas, a fin de prevenir cualquier
cesorios recomendados.
riesgo de incendio, descargas eléctricas o
13 MANTENGA ALEJADOS EL CABE-
daños o lesiones del personal encargado
LLO (PELO), ROPA, ALHAJAS SUEL-
de manipular los mismos: Esta aspiradora
TAS, DEDOS o cualquier otra parte del
está diseñada para uso comercial.
cuerpo, de las aberturas y partes móvi-
1 DESCONECTE LA ASPIRADORA DEL
les de la máquina.
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN antes
de quitar la tapa, antes de realizar tra- 14 NO CUBRA NI OBSTRUYA LAS
bajo de mantenimiento y cuando no la ABERTURAS. Mantenga las aberturas
esté utilizando. libres de pelusa, pelo, polvo y cualquier
cosa que limite la circulación del aire.
2 NO DEJAR EL APARATO sin vigilan-
cia, mientras esté enchufado.

ES 21
15 NO ACOGE NINGUNA COSA QUE SE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama
o echando humo, tal como cigarrillos
Esta aspiradora está diseñada para uso
(cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas
comercial.
calientes.
16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS-
TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
bón de piedra, cereales (o su polvo) u
otra sustancia fina y combustible. INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- – Este aparato debe ser puesto a tierra.
TIBLES, peligrosos, tóxicos o carcinó- Si funciona mal o se estropea, la toma
genos por ejemplo: gasolina, gasoil a tierra ofrece una ruta de menor resis-
(petróleo para diesel), acetona, diluente tencia para la corriente eléctrica para
para pintura, aceite combustible, ácidos reducir el riesgo de una descarga eléc-
y disolventes no diluidos, pesticidas y trica.
amianto (asbesto). – Este aparato está equipado con un ca-
18 USE LOS FILTROS RECOMENDA- ble que tiene un conductor con toma a
DOS para limpiar (aspirar) materiales tierra para el equipo y un enchufe con
de paredes en seco o paneles de yeso. toma a tierra.
19 NO OPERE LA ASPIRADORA SIN FIL- – El enchufe se debe insertar en una cla-
TRO ni sin instalar la bolsa de polvo. vija apropiada que esté instalada co-
20 OLO CONECTE LA ASPIRADORA A rrectamente y puesta a tierra de
TOMAS DE CORRIENTE CON CO- acuerdo con los códigos y normativas
NEXION A TIERRA. (Vea <<NORMAS locales.
DE SEGURIDAD>>).
21 NO DEJE QUE LA ASPIRADORA SEA ADVERTENCIA:
USADA COMO JUGUETE. No permita – Una conexión incorrecta del conductor
que se acerquen niños a la Aspiradora. del equipo de toma a tierra puede pro-
22 NO DEJE LA ASPIRADORA EN MAR- vocar una descarga eléctrica.
CHA sin personal para cuidarla. – Consulte a un electricista cualificado o a
23 NO OPERE LA MAQUINA SI EL CA- un técnico si tiene dudas acerca de si el
BLE, EL ENCHUFE (La Clavija), EL enchufe tiene la toma a tierra correcta.
FILTRO O LA PROPIA ASPIRADORA – No modifique el enchufe suministrado
ESTA EN MALA CONDICION. Si la As- del aparato.
piradora se ha caído o ha sido dañada
– Si no encaja en el enchufe, solicite a un
o expuesta a la intemperie o si se ha
electricista cualificado que instale un
caído en el agua, mándela o llévela a
enchufe correcto.
un representante de servicio autorizado
– El aparato se usa con un circuito de 120
para que el mismo verifique su funcio-
voltios y tiene un enchufe con toma a
namiento.
tierra que tiene el mismo aspecto que la
24 SIEMPRE USE PROTECCION PARA ilustración A.
LOS OJOS cuando opere la Aspiradora.
– Se puede usar un adaptador temporal
25 USE EXTREMA PRECAUCION al lim- como el de la ilustración B para conec-
piar escaleras. tar este enchufe a un receptáculo bipo-
26 MANTENGASE ALERTA! No use la lar como se indica en la ilustración B si
Aspiradora cuando esté cansado o bajo no hay un enchufe con toma a tierra co-
la influencia de medicación, alcohol o rrecto.
drogas.
22 ES
– El adaptador temporal sólo se debe La horquilla de toma a tierra es la más larga
usar hasta que el electricista cualificado de las 3
haya instalado el enchufe con toma a
tierra (fig. A). Figura B
– La orejeta verde rígida o similares que
se extiende desde el adaptador se
debe conectar a una toma permanente
a tierra como una cubierta de caja con
toma a tierra correcta.
– Siempre que se use el adaptador se
debe mantener sujeto con un tornillo
metálico.
EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE
DE QUE EL RECEPTÁCULO EN CUES-
TIÓN TIENE UNA TOMA A TIERRA CO-
RRECTA.
1 Caja de toma de corriente con puesta a
tierra
NO RETIRE LA TOMA A TIERRA DEL EN-
2 Medios de toma a tierra
CHUFE DE ALIMENTACIÓN.
3 Adaptador
Nota: en Canadá, el uso de un adaptador
CABLES ALARGADORES temporal no está permitido por el código
Usar sólo cables alargadores de tres alam- canadiense de electricidad.
bres que tengan enchufes triples y el re-
ceptáculo tripolar que acepta el enchufe
Mantenimiento del aparato dotados de
del aparato. Sustituir inmediatamente el
doble aislamiento
cable dañado o usado.
Un aparato dotado de doble aislamiento in-
corpora dos sistemas de aislamiento en lu-
NO INTENTE REPARAR EL CABLE DE gar de la puesta a tierra. Es decir, el
ALIMENTACIÓN. aparato dotado de doble aislamiento no in-
corporan ningún conductor ni dispositivo
Figura A de puesta a tierra ni hay que acoplar a di-
cionalmente a los mismos una puesta a tie-
rra. Los trabajos de mantenimiento de un
aparato dotado de un sistema de doble ais-
lamiento requieren unos conocimientos
particularmente amplios y completos de di-
cho dispositivo y del aparato en cuestión,
debiendo ser ejecutados exclusivamente
por personal especializado del Servicio
Técnico Postventa Oficial. En caso de te-
ner que sustituir piezas o componentes de-
fectuosos del aparato de doble
aislamiento, las piezas de repuesto debe-
1 Caja de toma de corriente con puesta a rán ser idénticas a las piezas defectuosas.
tierra
2 Horquillas conductoras de corriente

ES 23
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen
rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables
actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados
guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos-
propietario posterior. terior. Evite el contacto de ba-
– ¡Antes de la primera puesta en marcha terías, aceites y materias
lea sin falta las instrucciones de uso y semejantes con el medio am-
las instrucciones de seguridad n.° biente. Por este motivo, entre-
5.956-249! gue los aparatos usados en los
– El incumplimiento de las instrucciones puntos de recogida previstos
de uso y de las indicaciones de seguri- para su reciclaje.
dad puede provocar daños en el apara-
to y poner en peligro al usuario y a otras Indicaciones sobre ingredientes
personas. (REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
– En caso de daños de transporte infor-
gredientes en:
me inmediatamente al fabricante.
www.kaercher.com/REACH
– Cuando desembale el contenido del pa-
quete, compruebe si faltan accesorios o Símbolos del manual de ins-
si el aparato presenta daños. trucciones
Índice de contenidos  Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
Protección del medio ambiente ES . . .1
siones de gravedad o la muerte.
Símbolos del manual de ins-
trucciones. . . . . . . . . . . . . . ES . . .1 몇 Advertencia
Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .1 Para una situación que puede ser peligro-
Elementos del aparato . . . . ES . . .2 sa, que puede acarrear lesiones de grave-
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .2 dad o la muerte.
Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . . .2 Precaución
Almacenamiento . . . . . . . . ES . . .2 Para una situación que puede ser peligro-
Cuidados y mantenimiento. ES . . .2 sa, que puede acarrear lesiones leves o
Ayuda en caso de avería . . ES . . .3 daños materiales.
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .4 Uso previsto
Accesorios y piezas de repues-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .4 몇 Advertencia
Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . . .5 El aparato no es apto para aspirar polvos
nocivos para la salud.
Protección del medio ambien-
Precaución
te Este aparato sólo es apto para el uso en in-
teriores.
Los materiales empleados – La aspiradora está diseñada para la
para el embalaje son recicla- limpieza en seco de pisos y superficies
bles y recuperables. No tire el murales.
embalaje a la basura domésti- – Este aparato es apto para el uso en
ca y entréguelo en los puntos aplicaciones industriales, como en ho-
oficiales de recogida para su teles, escuelas, hospitales, fábricas,
reciclaje o recuperación. tiendas, oficinas y negocios de alquiler.

24 ES – 1
Elementos del aparato Servicio de limpieza
Ilustración, véase la página 2 Modo de cepillo rotativo
1 Piloto de control (rojo)  Ajustar la altura de la alfombra con la
2 Gancho de cable, giratorio rosca del cabezal del cepillo.
3 Ajuste del asa  Llevar a cabo la limpieza.
4 Boquilla para juntas Modo de tubería de aspiración
5 Boquilla para acolchados Figura
6 Placa de características 몇 Advertencia
7 Manguera de aspiración en el cabezal
Al aspirar con la manguera evite colocar la
del cepillo
cabeza cepilladora con el cilindro en rota-
8 Bloqueo de la bolsa filtrante ción sobre moquetas de fibra larga. La mo-
9 bolsa filtrante queta de fibra larga podría estropear o
10 Desbloqueo del cabezal del cepillo destruir al cabo de un rato el cilindro rotato-
11 Filtro protector del motor rio cepillante.
12 Carcasa del filtro
Desconexión del aparato
13 Bloqueo del filtro del guarda motor
14 Bloqueo de la carcasa del filtro  Desconectar el aparato con el interrup-
15 Filtro de escape de aire tor principal.
16 Tornillo de fijación de la parte lateral  Extraer el enchufe de la red.
17 parte lateral Transporte
18 Cierre de rosca de la cubierta del cepi-
llo Precaución
19 cabeza de cepillo ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
20 cepillo rotativo peso del aparato para el transporte.
21 Cubierta de cepillos  Al transportar en vehículos, asegurar el
aparato para evitar que resbale y vuel-
22 Penacho indicador (rojo)
que conforme a las directrices vigentes.
23 Botón de ajuste altura de la alfombra
24 Tapa del filtro Almacenamiento
25 Interruptor principal
Precaución
26 Tubo de aspiración
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
27 Manguera de aspiración
peso del aparato en el almacenamiento.
28 Mango
Este aparato sólo se puede almacenar en
29 Cable de conexión a la red interiores.
Manejo Cuidados y mantenimiento
Conexión del aparato  Peligro
 Enchufe la clavija de red. Antes de efectuar cualquier trabajo en el
aparato, hay que desconectar de la red
 Conectar el aparato con el interruptor
eléctrica.
principal.

ES – 2 25
Intervalos de mantenimiento Cambiar el filtro protector del motor
diariamente  Desbloquear y extraer la cubierta del fil-
 Limpiar el cepillo rotativo tro.
 Presionar hacia arriba el bloqueo del fil-
Todas las semanas tro del guarda motor. Extraer y eliminar
 Comprobar el desgaste del cepillo rota- el filtro del guarda motor.
tivo.
 Colocar y bloquear el nuevo filtro del
Indicación: El grado de desgaste se pue- guarda motor.
de reconocer al comparar con el penacho
 Colocar y bloquear la tapa del filtro.
de indicación de otro color. Si las cerdas
negras están a la misma altura que las ro- Recambio del cepillo rotativo
jas, cambiar el cepillo rotativo.
 Desmontar la parte lateral con ayuda
Limpieza del cepillo rotativo de una moneda.
 Desmontar la cubierta del cepillo si es  Extraer y eliminar el cepillo rotativo.
necesario: Girar los cierres de rosca  Instalar nuevo cepillo rotativo.
90º y extraer la cubierta del cepillo.  Montar nuevamente la parte lateral.
 Corte los pelos e hilos que se hayan en- Ayuda en caso de avería
rollado en el cepillo rotativo con una ti-
jera y elimínelos.  Peligro
Cambiar la bolsa Antes de efectuar cualquier trabajo en el
aparato, hay que desconectar de la red
 Desbloquear y extraer la cubierta del fil- eléctrica.
tro.
Eliminar la obstrucción
Figura
 Girar el boqueo de la bolsa filtrante ha- Tubería/manguera de aspiración
cia la derecha. Cerrar la bolsa filtrante, Figura
extraer y eliminar.
Manguera de aspiración en el cabezal
Figura
del cepillo
 Colocar una nueva bolsa filtrante y girar
Figura
el bloqueo de la bolsa filtrante hacia la
izquierda. Cepillo rotativo/cabezal del cepillo
 Colocar y bloquear la tapa del filtro. Figura
Indicación: Si es necesario, desmontar la
Recambiar el filtro de escape de aire cubierta del cepillo (véase "Limpieza del
 Desbloquear y extraer la cubierta del fil- cepillo rotativo“).
tro.
 Presionar hacia arriba el bloqueo de la
carcasa del filtro y extraerla.
 Extraer el filtro de escape de aire de la
carcasa del filtro.
 Colocar el nuevo filtro de escape de
aire en la carcasa del filtro.
 Introducir y encajar la carcasa del filtro.
 Colocar y bloquear la tapa del filtro.

26 ES – 3
El motor no funciona El piloto de control rojo se enciende
– No hay tensión eléctrica.  Eliminar las obstrucciones del cabezal
 Comprobar la clavija y el seguro del su- del cepillo, el tubo o manguera de aspi-
ministro de corriente. ración.
 Comprobar el cable y el enchufe del  Cambiar la bolsa filtrante
aparato.
Garantía
– El interruptor termostático ha apagado
el motor por sobrecalentamiento. En todos los países rigen las condiciones
 Cambiar el filtro atascado o solucionar de garantía establecidas por nuestra em-
el atasco de la manguera de aspiración. presa distribuidora. Las averías del aparato
Tras enfriar, se puede volver a usar el apa- serán subsanadas gratuitamente dentro
rato. del periodo de garantía, siempre que se de-
ban a defectos de material o de fabricación.
Sonido de vibración al desconectar En un caso de garantía, le rogamos que se
Indicación: El cepillo rotativo está equipa- dirija con el comprobante de compra al dis-
do con un acoplamiento deslizante que se tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
desencaja cuando se aspiran objetos de- vicio al cliente autorizado más próximo a su
masiado grandes o que bloqueen el siste- domicilio.
ma.
Indicación: El acoplamiento se encaja tras
Accesorios y piezas de re-
la desconexión del aparato, al hacerlo se puesto
produce un sonido alto y vibrante. – Sólo deben emplearse accesorios y
 Comprobar si el cepillo rotativo presen- piezas de repuesto originales o autori-
ta objetos que lo bloqueen y si es así zados por el fabricante. Los accesorios
eliminarlos. y piezas de repuesto originales garanti-
Cuando se conecte de nuevo el aparato, no zan el funcionamiento seguro y sin ave-
volverá a sonar el ruido. rías del aparato.
Resultado de aspiración no satis- – Podrá encontrar una selección de las
factorio piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
 Comprobar si el cepillo rotativo presen- de uso.
ta objetos que lo bloqueen y si es así – En el área de servicios de www.kaer-
eliminarlos. cher.com encontrará más información
 Eliminar las obstrucciones del cabezal sobre piezas de repuesto.
del cepillo, el tubo o manguera de aspi-
ración.
 Cambiar la bolsa filtrante
 Cambiar el filtro de aire de escape o el
filtro del guarda motor.
 Comprobar que el botón de ajuste de
altura de alfombra tenga el ajuste co-
rrecto.
 Sustituir el cepillo rotativo.

ES – 4 27
Datos técnicos
CV 30/1 CV 38/1
Tensión de red V 120 120
Frecuencia Hz 1~ 60 1~ 60
Corriente nominal A 9 9
Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 102 (48) 102 (48)
Depresión (máx.) mm (kPa) 2140 (21.0) 2140 (21.0)
Clase de protección II II

Longitud x anchura x altura in (mm) 48.0 x 12.0 x 12.5 48.0 x 15.5 x 12.5
(1220 x 310 x 320) (1220 x 390 x 320)
Ancho del cepillo rotativo in (mm) 12.0 (300) 15.0 (380)
Peso de funcionamiento típico lbs (kg) 19.6 (8.9) 20.3 (9.2)
Temperatura ambiente (máx.) °F (°C) 104 (+40) 104 (+40)
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69
Nivel de presión acústica LpA dB(A) 67 67
Inseguridad KpA dB(A) 1 1
Cable de co- SJT 3x18 AWG
nexión a la No. de pieza Longitud del
red cable
USA 4.649-026.0 39.5 ft (12 m)

28 ES – 5
CV 30/1

29
CV 38/1

30
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,
(South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando,
Pcia. de Buenos Aires KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sin-
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar jeong-Dong), Seoul, Korea
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+43-1-25060-0, www.kaercher.at LV Karcher SIA, Mārupes nov., Mārupe, Kārļa Ulmaņa gatve
101, Rīga, LV-1046
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, +371-67 80 87 07
Victoria,
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C,
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be C.P. 53000 México,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Bene-
dicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan
Paulo, CEP 13.140-000 TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2,
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,
Mississauga, ON, L5N 2M2, NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca 0900-33 666 33, www.karcher.nl

CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix, +47 815 20 600, www.karcher.no
0844 850 864, www.kaercher.ch NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, Auckland, New Zealand,
2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, +64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131 PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn +48-12-6397-222, www.karcher.pl
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany, RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz RO-013606 BUKAREST,
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, +40 37 2709001, www.kaercher.ro
71364 Winnenden, RU Karcher Ltd. Service Center, Москва, ул. Б.Почтовая, д. 40
+49-7195/903-0, www.kaercher.de +7-495 789 90 76, www.karcher.ru
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7A, SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
8723 Løsning, +46 (0)31-577 300, www.karcher.se
+45-70206667, www.karcher.dk
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, East, #01-00 Freight Links Express Distripark,
Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona), Singapore 608831,
+34-902 17 00 68, www.karcher.es +65-6897-1811, www.karcher.com.sg
F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne, +421 37 6555 798, www.kaercher.sk
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesi İstoç,
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Bağcılar, 34218 Istanbul
+358-207 413 600, www.karcher.fi +90-212-659-43 69, www.karcher.com.tr
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd.,
Banbury, Oxon OX16 1TB, Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan,
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk +886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.kar-
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & cher.com.tw
Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes, UA Kärcher Ltd., Petropavlivska Str., 4, Petropavlivska Bor-
+30-210-2316-153, www.karcher.gr schagivka, Kyiv region, 08130,
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, +380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk USA To locate your local dealer please visit our web site at
http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark),
2051 Biatorbagy, ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park,
Oak Road, Dublin 12,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie

06/12

You might also like