Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 81
TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL $ SUZUKI J.TOLEDO DA AMAZONIA DISTRIBUIDOR E INDUSTRIA DE MOTOS SU2UKINO BRASIL FABRICA DEPTO, FINANCEIRGICOMERCIAL, R Raimundo Assungso Gages, 397 - CEP G9B3.150 Manavs - AM - Brasil Fone: (082) 664-1213 - Fax: (092) Ge2-1995 GSX-R1100W MANUAL DO PROPRIETARIO PB-$9011-46E52-GSW Portugués IMPORTANTE AMACIAMENTO. INFORMAGOES SOBRE SUA MOTOCICLETA Os primeiros 1.600 km sao os mais importantes na vida Util e durabilidade de sua motocicleta. O funcionamento apropriado durante estes quilémetros ajudarao a assegurar uma vida util maior e melhor desempenho da sua nova motocicleta. As pecas SUZUKI sao fabricadas com materiais de alta qualidade, sendo usinadas de acordo com tolerancias minimas. Com um processo de amaciamento adequado, as superticies das partes sofrerdo po- limento & prepiciaraa um ajuste unifor- me das mesmas. O rendimento ¢ confiabilidade de sua motocicleta dependem dos cuidados: especiais exercidos durante 0 perio- do de amaciamento. E especialmente importante que seja evitado o funcio- namento da motociclela de forma que suas partes sejam submetidas ou fi- quem expostas a altas temperaturas. Cansulte a segao “AMACIAMENTO - Recomendagdes Especiais de Roda- "gem Inicial”. CUIDADO / ATENGAO / NOTA Queira por favor ler este Manual e se- guir cuidadosamente suas instrugées. Com o objetivo de enfatizar informa- des especiais, as palavras CUIDA- DO, ATENCAO e NOTA tem significa- do especial, e devem ser observadas com grande alen¢ao. IDADO Asoguranga possoal do pilote @ ga- | | rupa pode estar envelvida. Ando ob- | sorvagao desta informagdo pode re- sultar em ferimento grave aos mes- | mos, | AATENCAO mentos especiais de service ou pi caugdes a serem seguidas a fim do ovitar danos 4 motocicleta, NOTA: Uilizada no esclarecimento de informagées importantes ou pava indi- car informagGes especiais visando fa- cilitar os procedimentos de manuten- gao. PREFACIO OBRIGADO por escolher a Suzuki. Nés na Suzuki criamos o design, tes- famos & produzimos esta motocicleta Utilizande a tecnologia mais moderna disponivel, para oferecer-Ihe uma pi- lotagem agradavel, diverlida e segu- fa. O motociclismo é um dos espertes mais excitantes. Visando garantir sua seguranga € prazer, antes de condu- zira motocicleta voré deve familiari- zar-se completamente com as informa- ¢6es contidas neste Manual do Pro- prietario. Estao descritos neste Manual os cui- dados e procedimentos adequados ne- cessarios a boa manutengao de sua motocicleta, Obedecendo rigorosamente estas ins- lrugdes, vocé estard assegurando que a sua motocicleta tenha uma vida Util mais longa, livre de maiores proble- mas. A sua concessionatia autoriza- da Suzuki - J.Toledo tem mecanicos especializados, com ferramentas apro- Priadas, treinados para oferecer um servico de alta qualidade. Todas as informacées, ilustragdes especificagées contidas neste manu- al sao baseadas nas informacdes mais recentes disponiveis sobre 9 produto no momenta de sua publicagao. E pos- sivel que se observe discrepancias neste manual devido a melhorias ou outras modificacdes feitas na sua mo- tecicleta apos sua publicagdo. A SUZUKI se reserva o direilo de efe- tuar modificagées. a qualquer momen- to. ta qué este "Manual do $e aplica a todas as especificagdes e a todos os destinos da motocicleta em questdo. Fornece esclarecimentos sobre todos os seus equipamentos, Porianto, sua motoci- cleta podera apresentar caracteristicas diferentes dos padrées indicadas nes- te manual. © COPYRIGHT J.TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL 1994 inDICE INFORMAGAO AO CONSUMIDOR .... 4 LOCALIZACAO DOS CONTROLES, a GONTROLES . see RECOMENDACGOES PARA COMBUSTIVEL E OLEO DO MOTOR... AMACIAMENTO . INSPEGAO ANTES DE PILOTAR .. CONSELHOS DE PILOTAGEM....... INSPEGAG E MANUTENGAO LOCALIZAGAO E CORREGAO DE PROBLEMAS . ARMAZENAGEM ESPECIFICAGOES CONCESSIONARIAS AUTORIZADAS | SUZUKI - J. TOLEDO ..... CONTROLE DE REVISOES. INFORMAGAO AO CONSUMIDOR ‘CONSELHOS E PRECAUGOES RELATIVAS A INSTALAGAO DE ACESSORIOS Existe uma grande variedade de aces- sdrios disponiveis aos proprietarios de motocicletas SUZUKI. A SUZUKI nao possui controle direlo sobre a qualida- de ou conveniéncia de acessarios pre- senles no mercado. A instalacdo de acessorios ndo adequados pode redu- zir o nivel de seguranga de sua moto- cicleta. Sendo impossivel para a SUZUKI testar todos os acessdérios existentes, sugerimos que solicite a as- sisténcia de sua concessionaria aulo- rizada Suzuki - J.Toledo na selegdo de acessorios de qualidade bem como na sua correta instalagao. Tenha muito cuidado ao selecionar & instalar acessérios na sua motocicle- ta SUZUKI. Para sua maior seguran- Ga, @ seguir apresentamos algumas diretrizes gerais de como e quando equipar a sua motocicleta cometamen- te. . Nunca exceda 0 peso bruto da mo- tocicleta. Este limite de peso 6 0 somatério da peso da motocicleta, seus acessdrios, carga. piloto € garupa. Ao selecionar novos aces- sOrios para a sua motocicleta, lem- bre-se sempre que o peso destes: sera somado ao peso do piloto e dos outros acessories ja instalados na molocicleta. O peso adicional dos novos acessérios pode nao So- mente criar condig¢ées de pilota- gem inseguras como tambem pode afetar a estabilidade da motocicle- ta. Peso Bruto da Motocicleta: 445 kg. com pressio dos pneus a ftio Dianteiro: 2,3 kglcm? (33 psi) Traseiro: 2,6 kg/cm? (36 psi) Toda vez que for colocado peso adicional ou instalado acessorios que afetem a aerodinamica de sua motocicleta, estes devem ser ins- talados 0 mais baixo, junto a mo- tocicleta ¢ 0 mais proximo da cen- tro de gravidade quanto possivel. As bragadeiras de montagem € ou- tros acessérios devem ser verifica- dos para qué sé assegure que os mesmos estejam instalados firme- mente ¢ de forma segura. Braga- deiras mal inslaladas podem pro- wocar o deslacamento do peso, € com isso reduzir crilicamente a condigao de seguran¢a da molo- cicleta Assegure-se que a allura do vao livre ac solo e Angulo de inclina- go sG0 adequados. Um acessé- rio instalado inadequadamente pode reduzir criticamente a segu- ranga destes dois fatores. Verifique também que os “acessorias” ins- talados nao interfiram na operagao normal da suspensao, direcao & ‘outras controles. Acessdrios instalados na barra de diregdo ou na area da suspensao dianteira podem provocar sérios problemas dé estabilidade. Este peso extra pode reduzir o cantra- le de diregao da motocicleta. Este peso pode ainda causar oscila- gdes na parte dianteira da moto- cicleta, gerando assim problemas. de estabilidade. A quantidade & peso de acessérios na barra de di- regdo e area de suspensdo dian- teira deve ser a5 minimos pos- siveis. Aseguranga da motocicleta pode ser afetada se atingida por raja- das de vento, ao ullrapassar ou ef ultrapassado por um veiculo de grande porte, Acessérios com design de baixa qualidade ou ins- talados de forma inapropriada po- dem afetar seriamente a seguran- ga de sua motocicleta. Partanto, fique atento ao selecionar € insta- lar acessérios, para nao compro- meter a seguranga € controle de sua motocicleta Certos acessérios modificam a po- sigdo normal de pilotagem, limitan- do a liberdade de movimento do piloto e sua capacidade de controle. + Ainstalacdo de acessérios eletri- cos adicionais pode sobrecarfegar © sistema elétrica, Uma sobrecar- ga excessiva pode causar danos aos conjuntos de condulores ou gerar uma situagdo de perigo de- vido a falla de carga elétrica duran- feo funcionamento. Ao transporter carga, certifique-se que a mesma séja instalada 9 mais proxi- mo possivel do chdo. Uma carga ina- dequadamente instalada pode desla- car para cima o centro de gravidade da motocicleta, tornando seu manejo dificil e perigoso. O tamanho da carga pode tambem afelar a aerodinamica da motocicleta, Procure distribuir 0 vo- lume é peso da carga de forma equili- brada em ambos os lados da motoci- cleta, amarre-a com seguranga. 4 CUIDADO Nio transporte objotos no | atras da carenagem. Objetos cados podem interferir no movimen- to do guiddo e provocara porda de controle. MODIFICAGGES Modificagdes na motocicleta, ou remo- 40 de equipamento original pode tor- nar sua condugao insegura ¢ ilegal. O chassi desta motocicleta é feito de liga de aluminio. Portanto, nao efetue modificagdes tais como fures ou sol- das no mesmo pois isso reduz sua resisténcia de forma importante. Ando observagdo desta recomenda¢ao pode reduzir a seguranga de opera- 40 da molocicleta e provocar subse- qientes acidentes. A Suzuki ndo se responsabiliza por acidentes pessoais ou danos amotocicleta causados por modificagdes no chassi. Somente in- cofpore acessdrios que nao modifi- quem de nenhuma forma o chassi & que nao excedam o peso brute da motocicleta. Com relagao ao peso bru- to da motocicleta, lela a secdo “INS- TALACAO DE ACESSORIOS E RE- COMENDASSES DE SEGURANCA". RECOMENDAGOES DE SEGURANGA PARA MOTOCICLISTAS O motociclismo ¢ um esporte excitan- te & requer que o piloto &.garupa ab- servem alguns principios basicos de seguranga, tais coma: USO DE CAPACETE Dentre os equipamentos de seguran- | ¢a do motociclismo, um capacete de | boa qualidade € o mais importante, pois protege a parte que esta sujeitaa lesSes mais sérias. Use sempre um capacete que tenha sido aprovado pelo INMETRO. Uso de equipamento de protegéo especial pata os olhos também é recomendado. VESTUARIO Evite usar roupas muito folgadas ou sollas que possam prender-se em au- tras partes de sua matocicleta, Isto toma a pilotagem insegura. Escolha | roupas adequadas ao motociclismo | sempre que conduzir sua motocicleta, INSPEGAO DE PRE-RODAGEM Verifique com aten¢go as instrugdes conlidas na segao “Inspegdo de Pré- redagem" contida neste manual. Nao se esqueca de efeluar uma inspegao | completa na sua motocicleta a'fim de garantir a seguranga do piloto e seu acompanhante. FAMILIARIZE-SE COM SUA MOTO- CICLETA A sua capacidade de pilotagem alia- da a seu conhecimento basico de mecanica séo a base de uma pilota- gem segura, Sugerimes que faga tes- tes de pilolagem em local apropria- do, até que vocé esteja completamen- te familiarizado com a sua motocicle- ta e seus conlroles. Lembre-se que a pratica leva a perfeigao. CONHEGA SEUS LIMITES Conduza sua motocicleta de acordo com sua habilidade e capacidade. Conhecer suas praprias limitagdes e manter-se dentro delas.o ajudarao a evitar acidentes. ESTEJA ESPECIALMENTE ALERTA EM DIAS DE MAU TEMPO A condugado em dias de mau tempo, especialmente em dias chuvosos, re- quer maior prudéncia do motociclis- ta. A distancia de frenagem em dias chuvosos deve ser dobrada, Nao tran- site sobre as demarcagées pintadas sobre o pavimento, bem como evite trafegar sobre tampas de ferro de bueiros ou superficies com aparéncia engraxada, pois podem ser especial- mente escorregadios. Mantenha-se bastante alerta ao cruzar ferrovias ou superficies gradeadas (como pontes de ferro). Sempre que se sentir inse- guro, reduza a velocidade. LOCALIZAGAO DOS NUMEROS DE SERIE DA MOTOCICLETA Queira, por favor, anotar os numeros do chassi € do motor nos locais apro- priados, abaixo indicados: | N° do Motor: O numero de série do chassi ou do motor so utilizados no registro de sua. motocicleta, Estes numeras podem também ser utilizados por sua conces- sionaria na solicitagdo de pegas oude informagoes de servigns especiais. O numero do chassi (1) esta impresso na barra central do guidao. O nimero de série do motor (2) esta impresso. na carcaga direila do motor. | & ATENGAO «Nao utilize a plaqueta afixada pela J.Toledo Suzuki Motos do Brasil (distribuidor nacional), para tirar o decalque exigido pelos orgaos de transito para efeito de licenciamento de sua motocicleta. +O decalque deve ser ti- rado da numeragao si- tuada na coluna do gui- dao (gravado direta- mente no chassi da motocicleta). LOGALIZAGAO DOS CONTROLES CeyaeO RUN 40 11 12 B 4 Manete da Embreagem Interuptotes do Lado Esquerda do Guidao Alavanca do Afogader Reservat6rio do fluida da Embreagem Velocimetra Chave de ignigso Tacometro Madidor da Temperatura do Fluide de Arrefecimento Reservatério do Fluide do Freio Dianteira Interruptores do Lado Direito do Guidéa Manopla do Acelerador Manete do Freio Dianteiro Luzes Indicadoras de Diregao Tampa do Reservatério de Combustivel 18 16 17 18 19 20 2 22 23 24 25 Registro Manual do Combustivel Carburadar ‘Suportes para Capacetes Reservatério do Fluide de Arrefecimenta do Motor Ferramentas Suparte de Apoio para Passageiro Pedal das Marchas Cavalete Lateral Pedaleiras do piloto Pedaleira do garupa Trava do Assento senna 28 Fusivels 27 Reservatério do Fluida do Freio Traseiro 28 Batoria 29 Filtro de Ar 30 Tampa do Bocal de Alimentardo do Gleo do Motor 31 Pedal do Freio Traseiro 32 Janela de Inspegio do Oleo do Motor 35. Interrupter da Luz do Freio Traseira CONTROLES CHAVE DE IGNIGAG CHAVE ON {igada) OFF (Desligacal Push [Aperte) ‘Lack {Trava) P —festacionamento} Ignition (Paria) Apresenta quatro posigdes: POSIGAO DESLIGADA “OFF” Todos os circuitas elétricos da motoci- cleta estan desligados. Esta motocicleta vem equipada com = POSIGAO LIGADA "ON" um par de chaves de ignigdo idénti- © sistema de ignigao esta acionadoe cas. Mantenha uma cépia guardada jd é possivel dar partida no motor da em lugar segura. motocicleta, Nesta posigao achave nao pode ser removida. POSIGAG “LOCK" (TRAVADA) Para travar a guidao, giré a mesma totalmente para 2 esquerda. Pressio- ne a chave e gire-a para a posic&o “LOCK (Travada), removendo-a em seguida. Todos os circuitos elétricas estardo desligados. POSIGAO “P" (ESTACIONAMENTO} Ao estacionar a molocicleta, trave o quidao e gire a chave para a posi¢ao ‘Ps A chave ja pode ser removida, perma- necendo acesas as luzes das lanter- nas dianteiras é traseiras. Estas luzes tem come finalidade sinalizar sempre que fornecessario estacionamento em acostamento ou em lugar perigoso, ou onde a sinalizagdo se fizer necessa- fia. irar'a chave para a po- sigo “P" (estacionamento) ou 2 "LOCK" (travada}, | lta apoiando-a em | seu cavalete lateral. | | + Jamaistente moversua motocicle- | ta anquanto ela estiver travada, peis podera perder o equilibrio, 13 NOTA. 0 onficie da fechadura da cha- ve de igni¢do pode ser coberto giran- do-se a tampa anti-roubo. Gire a chave de ignigdo para a posi- gdo "LOCK" (travada) @ mude a posi- Gao da tampa anti-roubo ao deixar a motocicleta estacionada, Ao inserir a chave, alinhe a posi¢ao da fechadura 4 posigao da tampa anti- roubo da fechadura. PAINEL DE INSTRUMENTOS HODOMETRO PARCIAL (1) E um hodémetro que pode ser resta- belecido (zerado). Esta localizado jun- ta ao conjunte do velocimetro, Pode | ser utilizado para indicar quilometra- gem efetuada em percursos ou entre abastecimentos efeluados, Para zerar o hod&metra parcial gire o bolo (2) ne sentido anti-horario, VELOCIMETRO (3) Indica a velocidade de deslocamento da motocicleta em quilémetros por hora. HODOMETRO (4) Registra.a quilometragem totalacumu- laga percorrida com a motocicleta. TACOMETRO (5) Indica os giros do motor em revolugdes por minuto (rpm). MEDIDOR DA TEMPERATURA, (6) O medidor da temperatura do fluido.de arrefecimento indica a temperatura do fluido de arrefecimento quando a cha- ve de ignigao estiver na posigao “ON”. A ATENGAO | Pilotar a motocicleta com fluido de | arrefecimento do moter suporaque- cido pode provocar 0 superaqueci- mento do moter e conseqdente ava- ria do mosmo. Se © ponteiro indica- | dor da temperatura do fluido de arre- | fecimento atingira zona vermalhado | medidor, dasligue o moter da moto- cicleta e deixe-o esfriar. LUZ INDICADORA DE DIREGAO (7) Ao acionar-se 0 interrupter, tanto para adireila quanto para a esquerda, esta luz se iluminard intermitentemente. NOTA; Se uma fampada indicadora de diregGo apresentar problema no flamenta ou uma faiha de circuito, a juz indicadera piseara com uma fre- giiéncia maior que a normal, indican- do assim a existéncia de problema neste sistema, LUZINDICADORA DA PRESSAO DO OLEO (8) Com a chave de ignigdo na posigao ligada “ON" , porém com o motor ain- da desligado, a luz indicadora da pres- sao do dleo deve acender-se. Taalago for dada partida no motor a mesma deve apagar-se. [_ ¢ | Sempro- que a luz indicadora da pres- si0 do dleo acender-se, indicando baixa pressao de dleo, desligue o motor da motocicleta imediatamen- te. Primeiramente, verifique se a quantidade de dleo do motor esta no nivel normal. Se a quantidade exis- | tente estiver abzixo, complete com | Sleo até atingir a marea recomenda- | da. Caso a luz continue acesa, con- ‘tate sua concessionéria autorzizada Suzuki - J.Toledo ou mecdnico quali- ficado para que seja efetuada uma inspegio do problema, Nao utilize a motociclota enquanto esta luz estiver acesa, ja que problemas sérlos po- derio ocorrer no motor ou na caixa | | de transmissao. | SINAL INDICADOR DE LUZ ALTA (3) Esta luz azul se acendera sempre que as luzes altas forem utilizadas. LUZ DE PONTO NEUTRO (10) Esta luz verde ilumina-se sempre que atransmisso estiver na posi¢ao neu- tra, A mesma se apagard ao engatar- se qualquer marcha. LUZ 00 COMBUSTIVEL (11) Esia luz se acendera quando 0 nivel de combustivel no reservatério estiver baixo (@ptoximadamente 7 litros ou menos). NOTA: Quando esta luz se acender, reabastega ldo logo quanto possivela fim de se evitarfalta de combustivel. LADO DIREITO DO GUIDAO MANETE DA EMBREAGEM (1) O manete da embreagem é ulilizado para desengatar a transmisséo da toda traseira, quando for dada pariida no motar ou ao mudar-se de marcha. Ao pressionar o manete da embrea- gem, a embreagem fica ativada. INTERRUPTOR DO LAMPEJADOR (2) Sempre que efetuar uma ullrapassa- gem, pressione este interruptor acio- nando assim a farol baixo da motoci- cleta INTERRUPTOR DE GRADUAGAO DA LUZ (3) Quando a interruptor estiver na posi- go "HI" (alto), o farol allo estara ace- 80, bem como 0 indicador de luz alta, no painel de instrumentos. Quando o interruptor estiver na pasig¢do "LO" (bai- xo), a luz baixa estara acesa. LUZ INDICADORA DE DIREGAO (4) Movendo-se 0 interruptor para a posi- Gao “L” (esquerda), os sinais de dire- Gao para a esquerda serdo acionados. Movendo-se 9 interruptor para a posi- Go “R" (direita), os sinais de diregdo para a direita serZo acionados. Pres- sione para desligar o indicador de di- regdo, Ui iey-\ele) ‘Utilize estes indicadores da diregio sempre que tiver que mudar de faixa ‘0U necessitar Virar para a direita ou esquerda. Lembre-se de desliga-tlos | apés completar a manabra, BUZINA (5) Pressione este interruptor para acio- nar a buzina. ALAVANCA DO AFOGADOR LADO ESQUERDO DO GUIDAO © carburador esta equipado com um sistema de afogador que permite facil partida do motor. Quando for dada partida num motor frio, puxar totalmen- te a alavanca do afogador. Imediata- mente apds a parlida do motor, em- purre parcialmente a alavanca, man- tendo-a nesta posigdo até qué o mo- tor, operando de forma acelerada, nado apresenté oscilagaes, permitindo as- sim o aquecimento do motor. Quando o motor estiver aquecido, empurre totalmente a alavanca do afo- gador. O motor ja estara suficiente- mente aquecide quando estiver funci- onado sem a ajuda do afogador. O afo- gador somente funcionara quando o acelerador estiver na posig#o fecha- da, uma vez que a abertura do acele- rador fara com que o sistema da afo- gador seja desviado. Para dar partida No motor, néo é necessario o uso do afogador quando o motor estiver aque- cida. 17 MANETE DO FREIO DIANTEIRO (1) © freio dianteiro ¢ acionado pressio- nando-se suavemente o manete em diregdo 4 manopla do acelerador. Esta motocicleta esta equipada com um sis- tema de freio a disco, néo havendo necessidade de pressdo excessiva no manete do freio para que se efetue parada gradativa da motocicleta. Sempre que o manele do freio for pres- sionado, a luz de pare traseira se acen- dera. Auuste 50 Maneté 06 Freio Dianteo Adistancia entre a manopla do acele- rador é o manete do freio pode ser ajustada em quatro posigdes diferen- tes. Para mudar estas posigdes, em- purre o manete do freio para frente e gire o ajustador para a posicao dese- jada. Ao mudar a pasicac do manete do freio, assegure-se sempre que o ajustador esteja no ponto correto; a pe- quena saliéncia do manete do freio devera encaixarse coretamenté na depress&o do ajustador, Esta motoci- cleta vem equipada de fabrica com 0 ajustador na posi¢&o 2. IDADO .| damals tente mudar a posigao do | manote do freio dianteiro enquanto | estiver rodando com a motociclata, pois vocé podera perder o controle da mosma. INTERRUPTOR DO MOTOR (2) Este interruptor, do tipo pivotante, esta localizade na parte superior direita do quidan, Na posigao “RUN (acionado}, © circuito de partida esta ligado, e ja se pade dar partida no motor. Tem como finalidade principal ser utilizado come interruptar de emergéncia Sempre que estiver na posigdo “OFF” ({desligado), nem o motor de partida nemo circuito elétrico de partida esta- rao alivados, INTERRUPTOR DE LUZ (3) Movendo-se o interruptor para "*” as luzes indicadoras de estacionamento ¢ lanternas lraseiras se acenderdo. Movendo-se o interruptor para “ON” (li- gada), 0 farol ¢ lanternas traseiras se acenderdo. Ao retornar o interruptor para “OFF” (desligada), 9 farol e lan- jernas traseiras serdo apagadas. INTERRUPTOR DA PARTIDA (4) Este interruptor utilizado para dar partida. Com a chave na posi¢ae “ON’, 0 interruptor do motor na posicao “RUN" é a transmissao em marcha neulra, pressione o interruptor para acionar mator. NOTA: Esta motocicleta esta equipa- da com sistema de bloqueio do circut- to de ignigda e da paride elétrica, O ‘ator somente poderd seracionado se: Aransmissao estiverem neutro e cont omanele da embreagem solta, ou * Alvansmissdo estiver engalada, con omanete da embreagem acionado & o-cavalete lateral levantado, ___ & ATENGAO Nao pressione a partida eletrica por mais de cinco segundos por vez, Tan- too motor de partida elétrica quanto a fiagao podem superaquecer. Se apés varias tentativas o motor da motocicleta nao ligar, verifique o sis- tema de alimentagao de combustivel | esistema de ignigao, (ver seqao LO- | CALIZAGAO E CORRESAO DE PRO- | BLEMAS neste manual}. | eshte [ MANOPLA 00 ACELERADOR (5) A aceleragao do motor é controlada pela pasig¢ao da manapla do acelera- dor, Gire-a em sua diregao para au- mentar a aceleragZo do motar, Gire-a na direcSo oposta para reduzir a ace- leragaa. TAMPA DO RESERVATORIO DE COMBUSTIVEL @~ Para abrir a tampa do reservatorio de combustivel, abra a tampa de prote- 40, coloque a chave no orificio da tra~ va e gire-a no sentido hordrio, Apos, puxé a tampa com a chave. Para fe- char, empurre a tampa para bai fir memente, mantenda a chave no orifi- cio da tampa. da). Jamais abastega Sua motoc (1) Nivel de Combustivel (2) Abertura de abastecimento # CUIDADO + Nao exceda o nivel maxima do re- servatério de combustivel. Evite derramar combustivel sobre 0 motar quente. Nao encha acima da parte inferior do bocal, come re- | presentado na ilustragdo, pois o reservatorio poderé transbordar quando hauver aquecimanto do combustivel e sua conseqiente expansao. + Ag abastecer, desligue sampre © motor da motocicleta, e coloquea chave na posigao “OFF” (desliga- sleta préximo a locais com foge. REGISTRO DO FLUXO DE COMBUSTIVEL Esta motocicleta esta equipada com um registro automatico de fluxo de combustivel, do tipo de diafragma. O mesmo se apresenta em lrés posi- goes: “ON (fechado), RES" (reserva) e*PRI* (direta). POSIGAO “ON” (FECHADO) A posicao normal do registro do fluxo de combustivel é a posigao “ON" (fe- chado). Nesta posigao, néo havera passagem de combustivel para 9 car- burador, a menos que 6 motor esteja sendo acionado ou esteja ligado. 21 POSIGAO “RES” (RESERVA) Se o nivel de combustivel no reserva- t6rio estiver muito baixo, gite o regis- tro para a posigao “RES” a fim de po- der utilizar o combustivel de reserva. Nesta posigao, nao havera fluxo de combustivel através deste registra ao carburador a menos que o motor es- teja senda acionado ou esteja ligado. Quantidade da reserva de combusti- vel: 3,1 lilros NOTA: Apds girar o registro do Nuxo de combustivel para a posigdo "RES", recomendamos que sé faga o reabas- tecimento da motocicleta no posto amais préximo. Apés o reabastecimen- to, retome o registro de fluxo do com- bustivel para a posic¢ao “ON”. POSIGAG "FRI" (DIRETA) PEDAL DO CAMBIO DE MARCHAS Se a molociclela estiver sem combus- tivel ou tenha permanecide armazena- da durante longo periodo, pode ocor- fer que nao haja nenhum combustivel no carburador. Neste caso, o registro do fluxa de combustivel deve ser co- locado na pasi¢ao “PRI”. Desta forma, 0 combustivel fluira diretamente para Oo carburador, mesmo que a motacicle- ta nao esteja ligada. Ao dar partida no matar, assegure que 0 registro de flu- xo dé combustivel esteja na posigao “ON” ou, se necessdrio, na posigao “RES’. PW Se 0 registro do fluxe de combusti- vel permanecer na posigdo "PRI", | pode ocorrer transbardamento no | carburador, fazendo com que com- | | bustivel penetra no mator. E possi- | | vel que tal ocorréncia cause sérios danos mecénicos quando for dada partida no motor. 22 Esta motocicleta esta equipada com um sistema de transmissao de cineo marchas constantes que operam con- forme indicado na figura. O pedal de mudanga de marchas esta conectado aum mecanismo de catraca na trans- missdo. A cada selegao de marcha, 0 pedal retorna a sua posi¢ado original (a mesma de antes de engatar a nova marcha). © ponte neutro esta locali- zado entre a primeira e segunda mar chas. A primeira marcha 4 engatada pressionando-se o pedal para baixo, a partir do ponto neutro. Para se obter marchas mais altas, basta puxar o pe- dal para cima, uma vez para cada mar cha. Nao ¢ possivel aumentar ou re- duzir mais de uma marcha por vez devido ao mecanismao de catraca exis- tente. Ao passar da primeira pata a segun- da marcha ou reduzir da segunda para primeira marcha, o ponto neutro sera saltado automaticamente. Sempre que se desejar obter 0 ponto neulro, pres- sionar ou puxar o pedal para uma po- sigado intermedidria entrée a primeira & segunda marchas. NOTA: Quando a marcha estiver em ponte neutro, a luz verde indicadora de neutro no paine! de insirumentos sé acenderd. Eniretanto, mesmo que a luz indicadora de neutro esteja ace- 3a, solfe o manele da embreagem len- tamente e com cuidado a fim de se as- segurar que a transmissao esteja re- almente mo ponta neutro. PEDAL DO FREIO TRASEIRO Ad pisar no pedal do freio, o sistema de freio a disco traseiro sera aciona- de. A luz de pare (uso do freio) se acendera sempre que 0 {reio for acio- nado. 23 TRAVAS DO ASSENTO E DO PORTA-CAPACETES Assenta Diantgiro Para remover o assent dianteira, in- sira a chave de ignigde na trava do mesmo, @ gire-a no sentido hordrio. Levante a parte traseira do assento e puxe-o para tras. Para travar 0 assen- to, encaixe o gancho de mesmo no. gancho de retencdo proprio, pressio- nando-o firmamente para baixo até que este se encaixe firmemente. Assento Traseiro Suporte para Capacetes Para remover o assento traseiro, reti- re os dois parafusos (como indicado na figura) e deslize o assento para frente. Para reinstala-lo, encaixe o gancho do mesma no gancho de re- tengo proprio, e aperte os dois para- fusos. Para remover & apertar os parafusas, utilize ag ferramentas que se encon- tram na lateral do assent dianteiro. 4 controle da motocicleta. Os suportes para capaceles estao lo- calizados sob o assento dianteiro, Para uliliza-los, retire o assento, coloque'o anel do seu capacete no suporte pré- prio e reinstale o assento. CUIDADO «Nao utilize a motocicleta com a | ‘capacete preso a seu suporte, 0 capacate pode prender-se a roda @ assim interferir na operagao se- gura da motocicleta. + Certifique-se que 0 assento esteja seguramente preso apés sua reinstalagag. Se o assento for re- instalade de forma Inadequada, 0 mesmo poderd mover-se durante apllatagem, causando a perda de CAVALETE LATERAL Esta motocicleta esta equipada com um, cavalete lateral que serve de suparte para Seu estacionamento. Esla motocicleta ¢ dotada de um inter- ruptor de seguranga que corta o circui- to de ignigéo sempre que o cavalete lateral estiver baixado e a transmissdo se encontrar engatada numa marcha que nao a neutra. O cavalete lateral interruptor do circui- to da ignig&o que funciona come seque: * Seo cavalate lateral estiver baixa- do ¢ a fransmissdo engalada, nao sera possivel dar partida no motor. * Seo motor estiver ligado e a mar- cha for engatada, com a cavalele lateral baixado, 0 motor serd desli- gado automaticamente. * $e0 motor estiver ligado e o cava- lete lateral for baixada, com a mar- cha engatada, 0 motor sera desli- gado automaticamente. ‘A CUIDADO Antes de pilotar sua motocicleta, cer- tifique-se quo o cavalete lateral f in- terruptor do circulto de ignigao este- jam funcionando corretamente, se- guido as instrugdes apresentadas na segao CAVALETE LATERAL / INTER- RUFTOR D0 CIRCUITO DE IGNIGAO. Se 9 interruptor nao estiver funcio- nando adequadamente e o cavalete lateral estiver baixado, este podera interferir no controle da motocicleta durante uma curva para a esquerda, AJUSTE DA SUSPENSAOQ © ajuste padrao da suspensao dian- teira e traseira foram concebidos para atuar nas mais variadas condigdes, tais como baixa ¢ alla velocidades € cargas leves e pesadas. A suspensdo pode ser ajustada segundo sua prefe- réncia: SUSPENSAO DIANTEIRA Ajuste da pré-carga da mola Para ajustar a pré-carga da mola gire 0 ajustador (1) no sentido horario ou anti-horario, Girando-se o ajustador na sentido horario, havera um aumento da prée-carga da mola. Girando-se o ajustador no sentido anti-hordrio ha uma reducdo na pré-carga da mola. Para sua referéncia, existem 8 linhas de demarcacao na lateral do ajustador (1). A posicao 8 (mais macia) prapor- ciona a menor forga de amortecimen- to, @ @ posi¢de 1 (mais dura), propor- ciona a maior forga de amortecimen- to. Esta motocicleta vem ajustada de fabrica com forg¢a de amantecimento na posigao 4, 26 9 (A) Posigdo 1 (B) Posi¢do 4 (C) Posigaa 8 Ajuste do Amortecimento Oretarno ea compressao de amorte- cimenta podem ser ajustados individu. almente, girando-se seus respectivos ajustadares, O ajustador da forca de relorno (2) esta localizado na parte de cima do garfo dianteiro, O ajustador da forga de compressdo (3) esta loca- lizado na parte inferior do garfo dian- feiro, 27 Para ajustar a forea de amortecimen- to, gire o ajustador totalmente para dentro, Gradativamente, gire-o nowa- mente para fora. A cada nova posigao de ajuste, um “clique” sera sentido. © ajuste deve ser feito de dentro para fora. Cam o ajustador totalmente aper- taco, obtém-se o amortecimento mais “duro”. Originalmente, a farga de re- torno esta ajustada na posigao 4, en- quanto que a forca de compressao vem ajustada na posi¢ao 6. 4 CUIDADO Asseguro-se de efetuar os ajustes da | pré-carga da mola e daforga deamor- | tecimento, igualmente, em ambos as | laos do garfo dianteira. Se as ajus- | | tes em ambos es lados foram dife- rantes, a estabilidade da motocicleta set4 comprometida. SUSPENSAO TRASEIRA Qretorno e a compressdo de al cimento podem ser ajustados indi almente, girando-se seus respectivos ajustadores, O ajustador da forga de retorno (1) esta localizado na parte in- ferior da suspensao traseira. O ajus- tador da forga de compressao (2) esta localizado na lateral direita da motoci- cleta. 28 Para ajustar a forga de amortecimen- to, gire o ajustador totalmente para dentro, Gradativamente, gire-o nova- mente para fora. A cada nova posi¢so de ajuste, um “clique” sera sentido, O ajuste deve ser feito de dentro para fora, Com 9 ajustador totalmente aper- lado, abtém-se 6 amortecimento mais “duro”. Originalmente, a forga de re- forme e a forga de compressdo vém ambas ajustadas de fabrica na posi- Gao 7, REGULAGEM DA SUSPENSAO Asuspensao pode ser ajustada segun- do a preferéncia do piloto e de acordo com as condi¢ées de pilotagem. 0 quadro a seguir indica os padrées de ajuste basicos recomendados para as suspensoes traseira e dianteira. seorict [7 Paid —| Forga de Amortecimento Compres Retorno Compres S80 sao COMBUSTIVEL, OLEO DO MOTOR E FLUIDO DE ARREFECIMENTO RECOMENDADOS COMBUSTIVEL Utilize gasolina sem chumbo com 91 odlanas ou superior (Metado Research), Gasolina sam chumbo pode aumentar a vida Util das velas bem como a wida Util dos componentes do sistema de escapa- mento, Se ocorrer detonagao, substitua a gasoli- na par outra com octanagem superior ou por uma de outra marca, pais diferengas na composi¢ao da gasolina podem ocor- rer com diferentes marcas, GLEO DO MOTOR Ousode dleo do motor quatro tempos de primeira qualidade aumentaa vida util de sua motocicleta. Utilize somente dleas classificades camo SE ou SF segundo o sistema de classificagao da API. A classi- ficagSo da viscosidade deve ser SAE 1OW-40. Se este dleo ndo estiver dis- ponivel escolha um outro de acordo com a tabela abaixo: i I 1] | weee-t0 9 19 ao 30 an eet el) ae a 1a 32 Be nN FLUIDO DE ARREFEGIMENTO Utilize um fluido compativel com radiador em aluminio, misturada com agua desti- lada, a razao de 50:50, Agua pata Mistura Utilize somente agua destilada. Agua nao destilada pode prayocar comosao @ ent pimento do radiador. Fluido de Arrefecimento © fluido de arrefecimento alua como inibidor de corosaoe lubrificador da bom- ba d'agua, assim como fluide anticange- lante. Portanto, dave ser utiizadosempre, mesmo que a temperatura de sua area no atinja temperatura de congelamento, Quantidade necessaria de aguaf fluido de arrefecimento Capacidade de solugao (total): 2.450 ml NOTA: A mistura de fuido anticonge- fante deve timiar-se ae maximo de 60%. Se o percenival for supenor a 60%, sua eficiéncia sevd reduzida. Se a razdo da mistura do fivido anticon- gelante for inferior a 30%, a capacida- de de inihigao da corresdo sera alfa- menie diminuida. Assegure-se que asta mistura Séja superior a 30%, mes- mo que a temperatura atmosférica nao des¢a a zero graus, AMACIAMENTO Na introducao deste manual destaca- se a importancia do processo de amaciamento na vida util e desempe- nho da sua nova Suzul As diretrizes abaixo orientam quanto aos procedimentos adequados de amaciamento. RECOMENDACAO DE ACELERAGAO MAXIMA DO MOTOR Esta tabela apresenta a aceleracdo maxima recomendada durante o peri- oda de amaciamento. Inicial 9,000 rpm Abaixo de ALTERNE A ACELERACGAO DO MOTOR A aceleracao do motor deve ser variada, nao manter uma aceleragao canslante, Com isso, permite-se que as partes inter- nas safram aco de ‘carga’ e depais se- Jam aliviadas desta “carga”, permitindo o resfriamento destas partes intemas. Este plocesso auxilia na moldagem das par- tes do motor. E muita importante que de- terminadas agGes de forgas seja exerci da nos cormponentes do motor durante 0 frocesso de amaciamenta, a fim de as- segurar o processo de moldagem das mesmas, Entretanto, nao exija forca ex. cessiva no motor, 31 EVITE MANTER ACELERAGAO. BAIXA CONSTANTE Operando o motor numa aceleragao bai- xa € constante (marcha lenta), pode pro- ‘vocar patinadodas partes, e conseqiien- te nao assenlamento das mesmas. Dei- xe@0 motor acelerar livremente sem, con- tudo, ultrapassar os limites estabelecicos. Evite de trafegar com aceleragao maxi- ma durante os primeiras 1,600 km. DEIXE CIRCULAR O OLEO DO- MOTOR ANTES DE PILOTAR Antes de aplicar carga ou aceleragao, deixe o motor funcionar suficientemente: em baixa aceleragdo, (motor fio ou quen- fe). Tal procedimento permite que 9 dleo chegue a todos os componentes princi- pais do motor. EFETUE A PRIMEIRA E MAIS IMPORTANTE REVISAO A revisao das 1.000 km a revisao mais imporiante. Durante o amaciamento, to- dos os componentes do motor se ajusta- rao. Os servicos de manutengao requeri- des na revisde inicial incluem caregSes, ajusies, apertos das fixagdes ¢ troca do leo usado. Se esta revise for executa- da dentro do tempo previsto, o motor terd uma maior vida util e melhor desempe- nho. ‘A ATENGAO | Arevisdo dos 1,000 km dave ser efe- tuada conforme a seco “INSPEGAQ E MANUTENGAO” deste Manual. | Alengao aos avisos ATENCAO e CUI DADO descrites nesta segao,

You might also like