Professional Documents
Culture Documents
Manualt810413 PT PT
Manualt810413 PT PT
1.3 Patentes
Este produto está protegido por patentes, patentes de design, patentes pendentes ou
patentes de design pendentes. Consulte o registo de patentes da FLIR Systems:
https://www.flir.com/patentnotices
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Não olhe diretamente para o raio laser pois este pode causar irritação nos olhos.
ATENÇÃO
Não aponte a câmara para o rosto de uma pessoa quando a função de focagem automática contínua
está ligada. A câmara utiliza medições de distância a laser (contínuas) para ajustar a focagem. O feixe
de laser pode causar irritação nos olhos.
ATENÇÃO
Não aponte a câmara para o rosto de uma pessoa ao utilizar a função de focagem automática. Pode
configurar a câmara para utilizar medições de distância a laser para ajustar a focagem. O feixe de laser
pode causar irritação nos olhos.
ATENÇÃO
Não desmonte nem modifique a bateria. A bateria contém dispositivos de segurança e de proteção
que, caso sejam danificados, podem fazer com que a bateria gere calor, rebente ou se incendeie.
ATENÇÃO
Caso se verifique uma fuga de líquido na bateria e caso este entre em contacto com os olhos, não os
esfregue. Lave abundantemente com água e procure imediatamente assistência médica. Caso não o
faça, o líquido da bateria pode ser prejudicial para os seus olhos.
ATENÇÃO
Não continue a carregar a bateria caso esta não fique carregada dentro do período de carregamento
especificado. Se continuar o carregamento, a bateria pode aquecer, rebentar ou incendiar-se. Poderão
ocorrer ferimentos em pessoas.
ATENÇÃO
Utilize apenas equipamento adequado para remover a energia elétrica da bateria. Caso contrário, é
possível que o desempenho ou o tempo de vida útil da bateria sejam diminuídos. Se não utilizar o equi-
pamento correto, é possível que se verifique um fluxo de corrente incorreto para a bateria. Essa situa-
ção pode fazer com que a bateria aqueça, rebente e provoque ferimentos.
ATENÇÃO
Certifique-se de que lê atentamente todas as Folhas de Dados sobre Segurança do Material (MSDS) e
informações nas etiquetas dos frascos aplicáveis, antes de utilizar as substâncias. Os líquidos podem
ser perigosos. Poderão ocorrer ferimentos em pessoas.
CUIDADO
Não aponte a câmara de infravermelhos (com ou sem proteção da lente) para fontes de energia inten-
sas, por exemplo, dispositivos que emitam radiação laser, ou para o sol. Caso contrário, poderão ocor-
rer efeitos indesejados na precisão da câmara. Também poderá danificar o detetor da câmara.
CUIDADO
Não utilize a câmara a temperaturas superiores a 50 °C, a menos que seja especificado o contrário na
documentação destinada ao utilizador ou nos dados técnicos. As temperaturas altas podem danificar a
câmara.
CUIDADO
Não ligue as baterias diretamente à tomada do isqueiro do automóvel, exceto se for fornecido um
adaptador específico pela FLIR Systems para esse fim. A bateria pode ficar danificada.
CUIDADO
Não ligue o terminal positivo ao terminal negativo de uma bateria com um objeto metálico (como arame,
por exemplo). A bateria pode ficar danificada.
CUIDADO
Não exponha a bateria a água ou água salgada, nem permita que se molhe. A bateria pode ficar
danificada.
CUIDADO
CUIDADO
Não deixe que a bateria seja atingida ou sofra impactos. A bateria pode ficar danificada.
CUIDADO
Não coloque a bateria no fogo ou perto do fogo ou sob a luz direta do sol. Quando a bateria aquece, o
equipamento de segurança incorporado é ativado e poderá interromper o procedimento de carrega-
mento da bateria. Se a bateria ficar quente, o equipamento de segurança pode ficar danificado, o que
poderá provocar sobreaquecimento, danos adicionais ou incêndio da bateria.
CUIDADO
Não coloque a bateria no fogo ou perto do fogo, fogões, ou outros locais de temperaturas elevadas. Po-
derão ocorrer danos na bateria e ferimentos.
CUIDADO
CUIDADO
Não utilize a bateria se, quando a utilizar, carregar ou armazenar, sentir um cheiro anormal, a bateria
estiver quente, mudar de cor ou de formato ou apresentar qualquer outra condição anormal. Contacte
o respetivo serviço de vendas se ocorrer um ou mais destes problemas. Poderão ocorrer danos na ba-
teria e ferimentos.
CUIDADO
Utilize apenas um determinado carregador de bateria quando carregar a bateria. Caso contrário, a ba-
teria pode ficar danificada.
CUIDADO
Utilize apenas uma bateria específica para a câmara. Caso contrário, pode danificar a câmara e a
bateria.
CUIDADO
A amplitude de temperatura a que a bateria pode ser carregada é de ±0 °C a 45 °C, exceto no mercado
Coreano, em que o intervalo aprovado é de 10 °C a 45 °C. Se carregar a bateria a temperaturas fora
desta amplitude pode fazer com que a bateria aqueça ou avarie. Também pode diminuir o desempenho
ou o tempo de vida útil da bateria.
CUIDADO
A amplitude de temperatura na qual pode retirar a energia elétrica à bateria é de –15 °C a 50 °C, salvo
especificação em contrário na documentação destinada ao utilizador ou nos dados técnicos. A utiliza-
ção da bateria fora desta amplitude de temperatura pode reduzir o desempenho ou o tempo de vida útil
da bateria.
CUIDADO
Quando a bateria estiver gasta, isole os terminais com fita adesiva ou materiais equivalentes antes de
a eliminar. Caso contrário, podem ocorrer danos na bateria e ferimentos.
CUIDADO
Remova qualquer água ou humidade na bateria antes de a instalar. Caso contrário, a bateria pode ficar
danificada.
CUIDADO
Não aplique solventes ou líquidos equivalentes na câmara, nos cabos, ou outros itens. Podem ocorrer
danos na bateria e ferimentos.
CUIDADO
Tenha cuidado ao limpar a lente de infravermelhos. A lente tem um revestimento antirreflexo que é facil-
mente danificado. A lente de infravermelhos pode ficar danificada.
CUIDADO
Não faça muita força ao limpar a lente de infravermelhos. O revestimento antirreflexo pode ficar
danificado.
CUIDADO
Certifique-se de que os feixes de fontes de energia intensas não entram no visor. Caso contrário, pode-
rá danificar a câmara. Isto inclui dispositivos que emitem radiações laser ou o sol.
CUIDADO
Para aceder aos manuais de outros produtos, bem como aos manuais dos nossos pro-
dutos descontinuados, aceda ao separador https://support.flir.com/resources/app.
3.3 Precisão
Para obter resultados precisos, recomenda-se que aguarde 5 minutos após ter iniciado
a câmara antes de medir uma temperatura.
3.4 Calibragem
Recomenda-se que envie a câmara para calibrar uma vez por ano. Contacte o serviço
de vendas local para obter informações sobre para onde deve ser enviada a câmara.
3.5 Formação
Para aceder a ferramentas e cursos de formação, aceda a
http://www.flir.com/support-center/training.
4.1 Geral
Não hesite em contactar o nosso Centro de Apoio ao Cliente caso encontre algum pro-
blema ou tenha alguma dúvida.
Para obter apoio ao cliente, aceda a http://support.flir.com.
4.3 Transferências
No site de apoio ao cliente, também pode transferir o seguinte, sempre que aplicável ao
produto:
• Actualizações de firmware para a sua câmara de infravermelhos.
• Actualizações de programas para o software do seu PC/Mac.
• Versões de freeware e de avaliação de software para PC/Mac.
• Documentação do utilizador para produtos actuais, obsoletos e históricos.
• Desenhos mecânicos (em formatos *.dxf e *.pdf).
• Modelos de dados CAD (em formato *.stp).
• Exemplos de aplicação.
• Folhas de dados técnicos.
• Selecione uma zona com alta emissividade, isto é, uma área com uma superfície ma-
te, para efetuar uma medição.
• Os objetos vazios, ou seja, com baixa emissividade, podem aparecer como quentes
ou frios na câmara pelo facto de refletirem principalmente o ambiente.
• Evite a luz solar direta sobre os detalhes que inspeciona.
• Vários tipos de falhas, como as que se encontram na construção de um edifício, po-
dem ter como resultado o mesmo tipo de padrão térmico.
• A análise correta de uma imagem de infravermelhos requer o conhecimento profissi-
onal da área de aplicação.
1. Anel de focagem.
2. Altifalante.
3. Botão programável.
4. Botão de arquivo de imagens.
5. Tecla de navegação com toque central.
6. Botão Retroceder.
7. Botão Ligar/Desligar.
8. Correia de mão
9. Ecrã muiltitátil LCD.
10. Sensor de luz.
11. Microfone.
12. Ponto de fixação da fita para o pescoço.
1. Botão do laser.
2. Botão programável.
3. Suporte para tripé.
4. Tampa do compartimento do conetor.
5. Bateria.
1. Recetor de laser.
2. Transmissor de laser.
1. Tabela de resultados.
2. Ícones de estado.
3. Ferramenta de medição (por ex., medidor de pontos).
4. Escala de temperatura.
5. Botão do sistema de menus.
1. Botão da pasta de trabalho: toque para abrir um menu onde poderá criar novas pas-
tas e alterar a pasta ativa.
2. Botão da lâmpada: toque para ligar/desligar a lâmpada da câmara.
3. Botão focagem automática contínua: toque para ativar/desativar a focagem automá-
tica contínua.
4. Botão de sobreposição: toque para ocultar/mostrar todas as sobreposições de ima-
gem e a informação de sobreposição da imagem.
5. Botão da escala de temperatura: toque para alternar entre os modos de ajuste auto-
mático e manual da imagem.
Nota
5. Para verificar o estado da carga da bateria, proceda de uma das seguintes formas:
• Se a câmara estiver ligada: coloque o dedo na parte superior do ecrã e deslize o
dedo para baixo. O estado da bateria é apresentado no menu pendente.
• Se a câmara estiver desligada: o indicador de carga da bateria é apresentado no
ecrã temporariamente.
6. Considera-se boa prática desligar o carregador de USB da tomada elétrica quando
a bateria está completamente carregada.
Nota Ao fechar a tampa do compartimento dos conectores, pressione firmemente as
extremidades da tampa para se assegurar de que esta se fecha com firmeza.
Nota
• O computador tem de estar ligado para carregar a câmara.
• Carregar a câmara através de um cabo USB ligado a um computador demora bastan-
te mais do que utilizar o carregador de bateria USB ou o carregador de bateria autó-
nomo. Se a câmara estiver ligada, poderá utilizar mais energia do que aquela que o
computador proporciona.
• Ao fechar a tampa do compartimento dos conectores, pressione firmemente as extre-
midades da tampa para se assegurar de que esta se fecha com firmeza.
Nota Não toque na superfície da lente quando ajustar a focagem. Se tal acontecer,
limpe a lente de acordo com as instruções apresentadas em 24.2 Lente de
infravermelhos.
Nota Também pode atribuir a função de focagem automática a um dos botões progra-
máveis. Para mais informações, consulte a secção 7.12 Botões programáveis.
ATENÇÃO
Quando a câmara estiver definida para focagem automática com o método de laser, não aponte a câ-
mara para o rosto de uma pessoa quando utilizar a função de focagem automática. O raio laser pode
provocar irritação nos olhos.
• Selecione (Definições) > Definições do dispositivo > Focagem > Focagem auto-
mática contínua > Ligar ou Desligar.
ATENÇÃO
Não aponte a câmara para o rosto de uma pessoa quando a função de focagem automática contínua
está ligada. A câmara utiliza medições de distância a laser (contínuas) para ajustar a focagem. O feixe
de laser pode causar irritação nos olhos.
Nota
• Antes de poder ativar a focagem automática contínua, é necessário ativar o laser e
selecionar o mesmo como método de focagem. Consulte a secção 7.4.2.1 Método
de focagem automática.
• Quando a focagem automática contínua estiver ativada, não é possível ajustar ma-
nualmente a focagem rodando o anel de focagem.
• A funcionalidade de laser está desativada em lentes grandes que cobrem o transmis-
sor e o recetor de laser. Isto significa que a focagem automática contínua não está
disponível.
• Também pode atribuir a função de focagem automática contínua a um dos botões
programáveis. Para mais informações, consulte a secção 7.12 Botões programáveis.
CUIDADO
Certifique-se de que os feixes de fontes de energia intensas não entram no visor. Caso contrário, pode-
rá danificar a câmara. Isto inclui dispositivos que emitem radiações laser ou o sol.
Para ajustar a correção de dioptrias do visor, observe o visor e rode o botão de ajuste no
sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário para obter mais nitidez.
Nota
• Correção máxima de dioptrias: +1.
• Correção mínima de dioptrias: -3.
ATENÇÃO
Não olhe diretamente para o raio laser pois este pode causar irritação nos olhos.
Nota
7.8.2 Procedimento
Para operar o laser, proceda da seguinte forma:
1. Para ligar o laser, prima e mantenha premido o botão do laser . A distância até
ao alvo é apresentada no ecrã.
2. Para desligar o laser, liberte o botão do laser .
7.9.2 Procedimento
Nota Este procedimento pressupõe que ativou o laser. Selecione (Definições) >
Definições do dispositivo > Lâmpada e laser > Ativar lâmpada e laser.
1. Cabo USB-C.
2. Cartão de memória SD.
3. O indicador LED assinala que o cartão de memória está ocupado.
Nota
• Não ejete o cartão de memória quando o LED estiver a piscar.
• Não ligue a câmara a um computador quando o LED estiver a piscar.
Nota Ao fechar a tampa do compartimento dos conectores, pressione firmemente as
extremidades da tampa para se assegurar de que esta se fecha com firmeza.
3. Ligue a câmara.
4. Efetue uma das seguintes operações:
• Mova os ficheiros para o computador utilizando a operação arrastar e largar.
Nota Mover uma imagem com a operação arrastar e largar não elimina a ima-
gem na câmara.
• Importe as imagens para um software de termografia da FLIR.
Nota Ao fechar a tampa do compartimento dos conectores, pressione firmemente as
extremidades da tampa para se assegurar de que esta se fecha com firmeza.
• Alternar Térmica <> Térmica MSX: Alterne entre os modos de imagem Térmica e Tér-
mica MSX. Para mais informações, consulte a secção 12 Trabalhar com modo de
imagem.
• Alternar zoom 1x <> zoom máximo: alterne entre o fator de zoom digital de 1x e o zo-
om máximo.
• Ligar <> Desligar flash da câmara: Alterne entre a ativação/desativação das funções
de flash da câmara. Para mais informações, consulte a secção 7.13 Utilizar a lâmpa-
da da câmara como flash.
Nota A função de flash não será ativada caso a configuração Lâmpada e laser este-
ja definida como Desativar tudo. Para mais informações, consulte a secção 23.5 Con-
figurações do dispositivo.
• Alternar Fotografia <> Vídeo: alterne entre os modos de registo Fotografia e Vídeo.
• Alternar entre as duas últimas paletas: Alterne entre as duas paletas de cores utiliza-
das pela última vez. Para mais informações, consulte a secção 11.5 Alterar as paletas
de cores.
• Alterar intervalo de temperatura: Percorra os intervalos de temperatura da câmara.
Para mais informações, consulte a secção 23.3 Amplitude de temperatura da câmara.
• Ligar <> Desligar orientação automática: alterne entre os modos orientação automáti-
ca ativada/desativada.
• Guardar: guarde uma imagem.
• Guardar + Escrever nota: guarde uma imagem e apresente a ferramenta de anotação
de nota.
• Guardar + Abrir tabela: guarde uma imagem e apresente a ferramenta de anotação
de tabela.
• Guardar + Anotação de voz: guarde uma imagem e apresente a ferramenta de anota-
ção de voz.
• Guardar + Editar: guarde uma imagem e apresente a ferramenta de anotação de
esquema.
• Guardar + Selecionar anotação do menu: guarde uma imagem e apresente a ferra-
menta de anotação do menu.
• Pré-visualizar: apresente uma imagem de pré-visualização.
• Pré-visualizar + Escrever nota: apresente uma imagem de pré-visualização e a ferra-
menta de anotação de nota.
• Pré-visualizar + Abrir tabela: apresente uma imagem de pré-visualização e a ferra-
menta de anotação de tabela.
• Pré-visualizar + Anotação de voz: apresente uma imagem de pré-visualização e a fer-
ramenta de anotação de voz.
• Pré-visualizar + Editar: apresente uma imagem de pré-visualização e a ferramenta de
anotação de esquema.
• Pré-visualizar + Selecionar anotação do menu: apresente uma imagem de pré-visua-
lização e a ferramenta de anotação de menu.
4. Para utilizar a lâmpada da câmara como flash, proceda de uma das seguintes
formas:
• Para ativar a função da lâmpada da câmara, selecione Ativar lâmpada e laser e
prima a tecla de navegação. Para ligar/desligar a lâmpada da câmara, toque no
1. Agarre com firmeza no anel interior da lente. Rode o anel interior 30° no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio até parar.
3. O detetor por infravermelhos está agora totalmente exposto. Não toque nesta super-
fície. Se vir poeira no detetor, siga as instruções apresentadas em 24.3 Detetor de
infravermelhos.
• Errado: tem de rodar o anel interior até o dente (1) alcançar o perno de bloqueio
preto (2).
6. Rode o anel interior da lente 30° no sentido dos ponteiros do relógio. A lente produz
um clique quando encaixa na respetiva posição.
7. Certifique-se de que as duas marcas de índice estão alinhadas, indicando que a len-
te está bloqueada na posição correta.
NOTA
Certifique-se de que o caminho ótico da câmara está perpendicular ao alvo da calibração. Consul-
te a imagem abaixo.
Para repetir o procedimento mais tarde, aceda a Definições > Informações da câmara >
Calibrar a lente.
troceder .
1. Prima o botão do arquivo de imagens . Esta ação apresenta a Gallery com uma
ou mais pastas.
2. Selecione uma pasta e prima a tecla de navegação.
3. Selecione a imagem que pretende visualizar e prima a tecla de navegação.
4. Proceda de uma ou de várias das seguintes formas:
• Para visualizar a imagem anterior/seguinte, prima a tecla de navegação para a es-
querda/direita.
• Para exibir uma barra de ferramentas na parte superior do ecrã, prima a tecla de
navegação. Execute uma ou mais das seguintes operações:
◦ Para alternar entre uma imagem de infravermelhos e uma imagem visual, sele-
cione o ícone e prima a tecla de navegação.
◦ Para editar a imagem, eliminar a imagem, apresentar informações ou adicionar
1. Selecione (Definições) > Ligações > Wi-Fi > Ligar a uma rede.
2. Para visualizar uma lista das redes disponíveis, selecione Redes disponíveis.
3. Selecione uma das redes disponíveis e prima a tecla de navegação.
Nota As redes protegidas por palavra-passe são assinaladas com um ícone de ca-
deado e, para aceder a estas, precisa de introduzir uma palavra-passe na primeira
vez que se ligar à rede. Depois disso, a câmara liga-se automaticamente à rede. Pa-
ra desativar a ligação automática, selecione Esquecer a rede.
Nota Para ativar/desativar a firewall da câmara, selecione Ligações > Avançadas >
Firewall global.
10.1 Geral
Quando guarda uma imagem ou clipe de vídeo, a câmara guarda o ficheiro de imagem/
/vídeo no arquivo de imagens no cartão de memória. Pode abrir uma imagem no arquivo
de imagens e, por exemplo, selecionar outro modo de imagem, aplicar alarmes de cor e
adicionar ferramentas de medição. Também pode abrir e reproduzir clipes de vídeo
guardados.
Na câmara, o arquivo de imagens é denominado Gallery. A Gallery pode conter uma ou
várias pastas. As novas imagens e clipes de vídeo serão guardadas na pasta ativa, na
parte superior da Gallery. Pode criar novas pastas, alterar o nome de uma pasta, alterar
a pasta ativa, mover ficheiros entre pastas e eliminar pastas.
O botão virtual pode abrir um menu, onde pode criar novas pastas e alterar a pasta
ativa.
Nota Também pode criar uma nova pasta através do botão virtual .
4. Utilize a tecla de navegação para selecionar os itens de imagem e vídeo que preten-
de eliminar. Também pode selecionar os itens tocando no ecrã. Os itens seleciona-
dos são marcados com um visto.
5. Na barra de ferramentas do lado direito, selecione o ícone e prima a tecla de na-
vegação. Esta ação apresenta uma caixa de diálogo.
6. Para eliminar os itens selecionados, selecione Eliminar e prima a tecla de
navegação.
11.1 Geral
Uma boa imagem depende de várias funções e definições diferentes, embora algumas
definições afetem mais a imagem do que outras.
Trata-se de funções e de definições com as quais necessita de realizar experiências:
• Ajustar a focagem da câmara de infravermelhos.
• Ajustar a imagem de infravermelhos (automaticamente ou manualmente).
• Selecionar uma amplitude de temperatura adequada.
• Selecionar uma paleta de cores adequada.
• Alterar os parâmetros de medição.
• Efetuar uma correção de não uniformidade (NUC).
As secções que se seguem explicam como trabalhar com estas funções e definições.
Em algumas situações, pode também querer ocultar os gráficos de sobreposição para
uma melhor visualização.
ATENÇÃO
Quando a câmara estiver configurada para efetuar a focagem automática com o método laser (Defini-
ções > Definições do dispositivo > Focagem > Focagem automática >Laser), não aponte a câmara pa-
ra o rosto de uma pessoa quando utilizar a focagem automática. O feixe de laser pode causar irritação
ocular.
Nota Também pode atribuir a função de focagem automática a um dos botões progra-
máveis. Para mais informações, consulte a secção 7.12 Botões programáveis.
ATENÇÃO
Não aponte a câmara para o rosto de uma pessoa quando a função de focagem automática contínua
está ligada. A câmara utiliza medições de distância a laser (contínuas) para ajustar a focagem. O feixe
de laser pode causar irritação nos olhos.
• No modo em direto, prima o botão virtual para alternar entre os modos de ajuste de
imagem automático e manual.
• No modo de pré-visualização/edição, o modo de ajuste manual da imagem está ativo.
Nota Também pode atribuir funções de ajuste de imagem aos botões programáveis.
Para mais informações, consulte a secção 7.12 Botões programáveis.
• Alternar entre automático e manual: permite-lhe alternar entre os modos de ajuste au-
tomático e manual da imagem.
• Ajustar automaticamente a escala de temperatura manual: permite-lhe efetuar um
ajuste automático da imagem permanecendo no modo de ajuste manual da imagem.
11.3.1.1 Exemplo 1
Eis duas imagens de infravermelhos de um edifício. Na imagem da esquerda, que é au-
tomaticamente ajustada, o grande campo de temperatura entre o céu limpo e o edifício
aquecido dificulta uma análise correta. Poderá analisar o edifício em maior detalhe, se
alterar a escala de temperatura para valores próximos aos da temperatura do edifício.
Automático Manual
11.3.1.2 Exemplo 2
Eis duas imagens de infravermelhos de um isolador numa linha de tensão. Para facilitar
a análise das variações de temperatura no isolador, a escala de temperatura na imagem
da direita foi alterada para valores próximos aos da temperatura do isolador.
Automático Manual
11.3.3.1 Geral
A funcionalidade tátil para ajustes de imagem manuais está ativada/desativada por uma
definição. Selecione (Definições) > Definições do dispositivo > Opções da interface
do utilizador > Ajustamento manual através de toque > Ligar/Desligar.
Quando o modo de ajuste manual da imagem está ativo, é apresentada uma roda de
ajuste à direita da escala de temperatura. (Aplicável quando o ajuste manual por toque
está ativado.)
11.3.3.2 Procedimento
1. No modo em direto, prima o botão virtual para entrar no modo de ajuste manual de
imagem.
2. Para alterar simultaneamente os limites mínimos e máximos da escala de temperatu-
ra, coloque o dedo no ecrã e mova-o para cima/baixo.
3. Para alterar o limite mínimo ou máximo, proceda da seguinte forma:
• Toque na temperatura máxima ou mínima que pretende alterar.
• Coloque o dedo no ecrã e desloque-o para cima/para baixo para alterar o valor da
temperatura destacada.
1. No modo em direto, prima o botão virtual para entrar no modo de ajuste manual de
imagem.
2. Prima a tecla de navegação para cima/para baixo para aumentar/diminuir o nível.
3. Mova a tecla de navegação para a direita/esquerda para aumentar/diminuir o campo.
1. No modo em direto, prima o botão virtual para entrar no modo de ajuste manual de
imagem.
2. Para alterar simultaneamente os limites mínimo e máximo da escala de temperatura,
prima a tecla de navegação para cima/para baixo.
3. Para alterar o limite mínimo ou máximo, proceda da seguinte forma:
• Prima a tecla de navegação para a esquerda/direita para selecionar (realçar) a
temperatura máxima ou mínima.
• Prima a tecla de navegação para cima/para baixo para alterar o valor da tempera-
tura realçada.
Ferro Ártico
Lava
3. Definição da norma europeia EN 16714-3:2016, Testes não destrutivos – Testes termográficos – Parte 3:
Termos e definições.
Imagem com sobreposições de câmara e infor- Imagem com todas as sobreposições ocultas.
mação da sobreposição de imagens.
12.1 Geral
A câmara pode captar imagens térmicas e visuais em simultâneo. Ao selecionar o modo
de imagem, pode selecionar o tipo de imagem que será apresentada no ecrã.
A câmara suporta os seguintes modos de imagem:
• Térmica (IV): é apresentada uma imagem de infravermelhos.
• MSX (Imagem Dinâmica Multiespetral): a câmara apresenta uma imagem de infraver-
melhos em que os contornos dos objetos estão definidos com detalhes de imagem
visual.
• Imagem em imagem: é apresentado um fotograma de imagem de infravermelhos so-
bre a imagem visual.
• Câmara digital: é apresentada a imagem visual captada pela câmara digital.
• Macro: este modo permite que a câmara foque objetos que estão muito próximos da
lente. É apresentada uma imagem de infravermelhos.
Nota
• Nos modos de imagem MSX Térmica, Térmica e Imagem na imagem, toda a informa-
ção térmica e visual é armazenada quando uma imagem é guardada. Isto significa
que pode editar a imagem posteriormente, no arquivo de imagens ou num software
de termografia da FLIR, e selecionar qualquer um dos modos de imagem.
• No modo de imagem Câmara digital, é guardada uma imagem digital com a resolu-
ção completa (5 MP) sempre que uma imagem é guardada. No entanto, não são
guardadas quaisquer informações térmicas.
• Pode optar por desligar a câmara digital. Isto pode, por exemplo, ser necessário em
áreas restritas e em situações de confidencialidade (p. ex. médico/paciente). Selecio-
Macro
• (MSX térmica).
• (Térmico).
• (Imagem na imagem).
• (Câmara digital).
• (Macro).
Nota
• Se o formato de vídeo *.csq estiver selecionado (Definições > Opções ao guardar
e armazenamento > Compressão de vídeo) e o modo de gravação Vídeo estiver
selecionado, apenas será possível selecionar os modos de imagem Térmica (IV)
e Macro.
• Se a câmara digital estiver desativada (Definições > Opções ao guardar e arma-
zenamento > Câmara digital = Desligada), apenas será possível selecionar os
modos de imagem Térmica (IV) e Macro.
4. Prima a tecla de navegação para confirmar e sair do modo de menu.
5. Se estiver selecionado o modo Imagem em imagem, pode, nesta fase, mover e redi-
mensionar o fotograma de imagem de infravermelhos através do ecrã tátil.
13.1 Geral
Para medir uma temperatura, deve utilizar uma ou mais ferramentas de medição, como
um medidor de pontos ou uma caixa.
• Selecione (Ponto quente) para adicionar uma deteção de ponto quente numa
área da caixa.
• Selecione (Ponto frio) para adicionar uma deteção de ponto frio numa área
da caixa.
13.5.4 Procedimento
É possível definir os parâmetros de medição globalmente. Também pode alterar os pa-
râmetros de Emissividade, Temperatura refletida e Distância do objeto localmente para
uma determinada ferramenta de medição.
Normalmente, os parâmetros locais só são eficientes com configurações fixas, onde ca-
da ferramenta de medição está definida para um objeto de interesse específico. Para
aplicações portáteis gerais, geralmente, os parâmetros globais são suficientes.
Nota A Emissividade e a Temperatura refletida são os dois parâmetros de medição da
câmara mais importantes a definir corretamente.
• (Distância do objeto).
• (Temperatura atmosférica).
• (Humidade relativa).
• (Temperatura refletida).
• (Emissividade).
4. Prima a tecla de navegação para visualizar uma caixa de diálogo.
5. Utilize a tecla de navegação para alterar o parâmetro.
6. Prima a tecla de navegação para confirmar e sair do modo de menu.
5. Selecione (Gráfico).
6. Prima a tecla de navegação para alternar a função entre inativa e ativa.
7. Quando tiver concluído, mova a tecla de navegação para baixo para fechar o
submenu.
8. Selecione (Concluído) e prima a tecla de navegação.
Nota
• É possível configurar um cálculo da diferença pré-visualiza uma imagem, quando de-
fine predefinições de utilizador ou quando edita uma imagem no arquivo.
• Este procedimento presume que anteriormente marcou, no mínimo, uma ferramenta
de medição no ecrã.
Siga este procedimento:
1. Para configurar um cálculo da diferença, faça o seguinte:
13.9.4 Procedimento
Existem diferentes procedimentos para configurar um alarme para um ponto, para uma
caixa, círculo ou linha e para um cálculo da diferença.
Alarme de isolamento
• (Alarme acima).
• (Alarme abaixo).
• (Alarme de intervalo).
4. Prima a tecla de navegação. Esta ação apresenta uma caixa de diálogo onde pode
configurar as definições do alarme.
É possível definir os seguintes parâmetros para o Alarme acima e o Alarme abaixo:
• Limite de temperatura.
• Paleta.
É possível definir os seguintes parâmetros para o Alarme de intervalo:
• Baixa temperatura.
• Alta temperatura.
• Paleta.
5. Prima a tecla de navegação. Esta ação fecha a caixa de diálogo.
• (Alarme de condensação).
• (Alarme de isolamento).
4. Prima a tecla de navegação. Esta ação apresenta uma caixa de diálogo onde pode
configurar as definições do alarme.
É possível definir os seguintes parâmetros para o Alarme de condensação:
• Temperatura atmosférica: a temperatura atmosférica atual.
• Humidade relativa: a humidade relativa atual.
• Limite de humidade relativa: o nível de humidade relativa em que pretende que o
alarme dispare. Uma humidade relativa de 100% significa que o vapor de água do
ar é condensado na forma de água líquida (= ponto de condensação). Uma humi-
dade relativa de 70% ou superior pode originar bolor.
É possível definir os seguintes parâmetros para o Alarme de isolamento:
• Temperatura interior: a temperatura interior atual.
• Temperatura exterior: a temperatura exterior atual.
• Índice térmico: o nível de isolamento (um número inteiro entre 0 e 100).
5. Prima a tecla de navegação. Esta ação fecha a caixa de diálogo.
15.1 Geral
Pode guardar informações adicionais com uma imagem de infravermelhos utilizando
anotações. As anotações tornam a elaboração de relatórios e o pós-processamento
mais eficazes, facultando informações essenciais sobre a imagem, como por exemplo,
condições e informações sobre o local onde a imagem foi captada.
As anotações são adicionadas ao ficheiro de imagem e podem ser visualizadas e edita-
das na câmara ou num software de termografia da FLIR.
• É possível definir a câmara para apresentar as ferramentas de anotação quando
Pode programar a câmara para guardar imagens periodicamente (modo time lapse).
Siga este procedimento:
1. Prima a tecla de navegação para apresentar o sistema de menus.
2. Selecione o (Modo de gravação) e prima a tecla de navegação. Esta ação apre-
senta um submenu.
3. Selecione (Time lapse).
4. Prima a tecla de navegação. Esta ação apresenta uma caixa de diálogo, onde pode
definir as condições de gravação:
• Intervalo de gravação: utilize a tecla de navegação para definir o intervalo de tem-
po entre cada imagem guardada.
• Número total de imagens: a gravação periódica é interrompida quando tiver sido
guardado o número definido de imagens.
Nota Se selecionar "∞", a câmara continuará a guardar imagens até o cartão
de memória estar cheio ou até que pare manualmente o time lapse.
5. Prima a tecla de navegação. Esta ação fecha a caixa de diálogo.
6. O intervalo de tempo é apresentado na parte superior do ecrã.
7. Para iniciar o time lapse (gravação periódica), prima o botão Guardar.
8. Para interromper o time lapse manualmente, prima o botão Guardar.
9. Quando o time lapse estiver concluído, é apresentado um ecrã de informação. Prima
qualquer botão ou toque no ecrã para regressar à imagem em direto.
17.1 Geral
É possível gravar e guardar clips de vídeo no cartão de memória.
Nota A câmara pode ser configurada para guardar vídeo no formato *.mpg ou *.csq.
Selecione (Definições) > Opções ao guardar e armazenamento > Compressão de
vídeo.
• Mpeg (*.mpg): as gravações em mpeg não podem ser editadas depois de guardar o
ficheiro.
• SEQ (*csq): Um ficheiro *.csq suporta radiometria total, mas só é compatível com
software da FLIR Systems. O ficheiro não inclui quaisquer informações da imagem vi-
sual. Com esta definição, apenas os modos de imagem Térmica e Macro são supor-
tados durante a gravação de vídeo. Se estiver ativo qualquer outro modo de imagem
não suportado quando o modo de gravação de Vídeo é selecionado, a câmara irá
mudar automaticamente para o modo de imagem Térmica.
18.1 Geral
A FLIR Inspection Route é uma solução que agiliza as inspeções térmicas e que simplifi-
ca a recolha e a criação de relatórios de dados. A solução inclui suporte de câmara e
software FLIR para preparação, inspeção e pós-processamento.
Com a função Inspection Route, a câmara orienta o operador ao longo de uma rota pre-
definida de pontos de inspeção, onde as imagens e os dados são recolhidos de forma
estruturada. A FLIR Inspection Route acelera o pós-processamento e a criação de rela-
tórios ao garantir que nada se perde e que todos os resultados da inspeção são organi-
zados logo desde o início.
O fluxo de trabalho de inspeção é definido por um ficheiro de rota de inspeção, com um
elevado grau de flexibilidade. É possível configurar um fluxo de trabalho automático, em
que a câmara define automaticamente o estado e os passos para o próximo ponto de
inspeção quando uma imagem é guardada. O operador também pode selecionar o esta-
do, adicionar comentários e adicionar mais imagens manualmente.
Normalmente, o fluxo de trabalho da rota de inspeção engloba os seguintes passos:
1. Preparar o ficheiro da rota de inspeção, utilizando um dos seguintes métodos:
• A aplicação FLIR Thermal Studio.
• A sua própria solução. A FLIR Thermal SDK pode ser utilizada para criar o seu
próprio software de exportação/importação ou para servir de interface com o sis-
tema de gestão de ativos existente.
• Criar um ficheiro na câmara.
• Editar manualmente um ficheiro.
2. Adicione o ficheiro de rota de inspeção ao cartão de memória da câmara.
3. Realizar a inspeção com a câmara.
4. Mova os resultados da câmara utilizando o cabo USB ou o cartão de memória, ou
carregue os resultados para o FLIR Ignite.
5. Importe os resultados para o FLIR Thermal Studio ou para o seu próprio sistema de
criação de relatórios e gestão de imagens.
6. Crie um relatório de rota de inspeção.
• Visualizar os nomes de ficheiros das imagens e vídeos guardados para este ponto de
inspeção.
• Adicionar comentários para o ponto de inspeção atual.
• Abrir a lista de inspeção; consulte a secção 18.2.2 Lista de inspeção.
Figura 18.1
Figura 18.2
6. Toque no ícone num item. O novo ponto de inspeção será adicionado abaixo
deste item.
7. Introduza o nome do novo ponto de inspeção.
8. Selecione para adicionar o novo item como um ponto de inspeção.
9. Toque em Concluído para sair do modo de edição.
• Tem um ficheiro de rota de inspeção com inspeções para cada dia da semana e aca-
bou de transferir os resultados da inspeção de segunda-feira. Mantém o ficheiro de
rota de inspeção atual (.xml) pronto para a inspeção de terça-feira.
• Da próxima vez que utilizar a câmara, irá realizar uma nova inspeção. Remove o fi-
cheiro de rota de inspeção atual (.xml) e adiciona um novo ficheiro de rota de inspe-
ção (.xml) sem dados à pasta de raiz no cartão de memória.
Nota Não adicione vários ficheiros de rota de inspeção (.xml) à pasta de raiz no cartão
de memória.
Também pode querer remover as pastas de imagens de inspeção e/ou as imagens de
inspeção da pasta DCIM no cartão de memória. A câmara cria novas pastas de imagens
quando é iniciada uma nova inspeção.
18.4 Configuração
O comportamento da câmara durante a rota de inspeção é controlado através das defi-
nições no ficheiro da rota de inspeção. É possível substituir estas definições na câmara.
As definições do comportamento da câmara podem ser configuradas através do menu
O alarme de verificação também pode ser utilizado para detetar anomalias de tempera-
tura numa série de objetos inspecionados numa configuração semelhante/fixa.
19.1 Geral
Os princípios básicos do alarme de verificação são construir primeiro uma base de
amostras de temperatura de referência. Quando um objeto é verificado, a câmara com-
para a temperatura medida com a média das amostras de referência. Se a câmara dete-
tar uma temperatura superior a um limite especificado, é acionado um alarme.
Dependendo da configuração da sua câmara, pode ligar a câmara a uma rede de área
local sem fios (WLAN) por Wi-Fi ou permitir que a câmara proporcione acesso Wi-Fi a
outros dispositivos.
Pode ligar a câmara de duas formas diferentes:
• Configurar a câmara como um ponto de acesso sem fios. Este método é utilizado
principalmente com outros dispositivos, por exemplo, um iPhone ou iPad.
• Ligar a câmara a uma rede Wi-Fi.
A funcionalidade Wi-Fi é gerida a partir do menu Definições. Também pode ativar/desati-
var o Wi-Fi no menu pendente. Para mais informações, consulte a secção 6.6.5 Menu
pendente.
22.1 Geral
É possível obter dados de alguns medidores externos FLIR compatíveis com Bluetooth
e combinar esses dados na imagem de infravermelhos. Quando a câmara está ligada a
um medidor FLIR através de Bluetooth, o valor de medição do medidor é apresentado
na tabela de resultados da câmara. O valor do medidor FLIR também é adicionado às
informações guardadas no ficheiro de imagem.
No modo de pré-visualização e ao editar uma imagem no arquivo, pode adicionar mais
do que um valor a partir do mesmo medidor FLIR. O último valor acrescentado é apre-
sentado sob os valores anteriores. O valor em tempo real é apresentado com um contor-
no pontilhado.
Se a apresentação de valores no ecrã estiver cheia, continua a ser possível adicionar
mais valores a partir do medidor da FLIR. Os valores adicionados serão indicados por
uma caixa com um número que aumenta de cada vez que é acrescentado um novo
valor.
Para saber se um medidor FLIR é compatível com a câmara, consulte a documentação
do medidor.
22.3 Procedimento
Nota
• Antes de poder utilizar um medidor FLIR com a câmara, é necessário emparelhar os
dispositivos. Para mais informações, consulte a secção 21 Emparelhar dispositivos
Bluetooth.
• Para adicionar mais do que um valor de medidor FLIR ao guardar uma imagem, o mo-
do de pré-visualização tem de estar ativado. Selecione (Definições) > Opções ao
guardar e armazenamento > Pré-visual. antes de guardar = Ligar.
Siga este procedimento:
1. Ligue a câmara.
2. Ligue o medidor FLIR.
3. No medidor FLIR, ative o modo de Bluetooth. Consulte a documentação do utilizador
relativa ao medidor para obter informações sobre como efetuar este procedimento.
4. No medidor FLIR, escolha a unidade de medida que pretende utilizar (tensão, cor-
rente, resistência, etc.). Consulte a documentação do utilizador relativa ao medidor
para obter informações sobre como efetuar este procedimento.
Os resultados do medidor serão agora automaticamente mostrados na tabela de re-
sultados no canto superior esquerdo do ecrã da câmara de infravermelhos.
5. Na câmara, no modo de pré-visualização e ao editar uma imagem no arquivo, pode
fazer o seguinte:
• Prima o botão programável para adicionar o valor atualmente apresentado pelo
medidor FLIR.
• Mantenha premido o botão programável para remover todos os valores do medi-
dor FLIR da imagem.
Nota As funções atribuídas ao botão programável são temporariamente desativa-
das no modo de pré-visualização ou durante a edição de uma imagem no arquivo.
23.2 Ligações
• Wi-Fi: Esta definição define as redes Wi-Fi. Para mais informações, consulte a sec-
ção 20 Configurar o Wi-Fi.
◦ Desligar: esta definição é utilizada para desativar o Wi-Fi.
◦ Partilhar: esta definição é utilizada para configurar a câmara como ponto de aces-
so sem fios.
◦ Ligar a uma rede: esta definição é utilizada para ligar a câmara a uma rede Wi-Fi.
• Bluetooth: Esta definição define a conectividade Bluetooth. Para mais informações,
consulte a secção 21 Emparelhar dispositivos Bluetooth.
• Avançadas: Este submenu inclui as seguintes definições:
◦ Firewall global: esta definição é utilizada para ativar/desativar a firewall da câmara.
Nota
– Recomenda-se que mantenha a firewall da câmara ativada. Desative a firewall
apenas quando tiver problemas para se ligar a aplicações antigas.
– Para ativar/desativar a firewall para uma rede partilhada, consulte a secção
20.1 Configurar um ponto de acesso sem fios.
◦ Ligações fidedignas: lista de aplicações fidedignas (que podem estabelecer liga-
ções com a câmara).
◦ Número de peça.
◦ Software: a versão do software.
◦ FPGA: a versão do firmware FPGA.
◦ Armazenamento: o espaço utilizado e livre no cartão de memória.
◦ Lente: o campo de visão da lente.
◦ Bateria: a capacidade de bateria restante (em percentagem).
◦ Calibração: este submenu apresenta as informações de calibração da lente–
câmara.
– Calibrar lente...: Esta função inicia o assistente de calibração lente-câmara. Pa-
ra mais informações, consulte a secção 7.16 Calibrar a combinação lente-
-câmara.
◦ Registar câmara...: Esta funcionalidade iniciará o assistente de registo. Para mais
informações, consulte a secção 3.2 Registe a câmara.
◦ Licenças: informação de licença de software livre.
• Regulamentações: apresenta informações regulamentares sobre a câmara. Não po-
dem ser efetuadas alterações.
CUIDADO
Não utilize diluente ou outro líquido idêntico na câmara, nos cabos ou noutros itens, caso contrário, po-
derá provocar danos.
CUIDADO
Se utilizar um pano de limpeza para lentes, este deve estar seco. Não utilize um pano de limpeza para
lentes com os líquidos indicados acima. Estes líquidos podem fazer com que o material no pano de lim-
peza da lente se solte. Este material pode ter um efeito indesejado na superfície da lente.
ATENÇÃO
Certifique-se de que lê atentamente todas as Folhas de Dados sobre Segurança do Material (MSDS) e
informações nas etiquetas dos frascos aplicáveis antes de utilizar as substâncias. Os líquidos podem
ser perigosos.
CUIDADO
Nota
• Esta secção aplica-se apenas a câmaras em que a remoção da lente expõe o detetor
de infravermelhos.
• Em alguns casos, o pó não pode ser removido seguindo este procedimento: o detetor
de infravermelhos deve ser limpo mecanicamente. Esta limpeza mecânica deverá ser
realizada por um parceiro de assistência autorizado.
CUIDADO
No Passo 2 a seguir, não aplique ar sob pressão, como o usado nas ferramentas pneumáticas de uma
oficina automóvel, uma vez que, normalmente, este ar contém vapor de óleo para lubrificar as ferra-
mentas pneumáticas.
H
D
C
G
1
1
1.42in
36mm
Optical axis
1.42in
36.1mm
1.89in
47.93mm
2
4.7in 5.49in
119.4mm 139.3mm
1.43in
36.2mm
3
3
2.7in
68.7mm
Optical axis
Camera housing
1.89in
47.9mm
4
4
1.89in
6.47in
47.9mm
164.34mm
5.51in
140mm 0.98in
25mm
5
5
6
6
6.41in
162.8mm
7
Modified
Denomination
2020-01-14
Optical axis
Check
1.52in
38.5mm
8
JOHE
0.98in 4.7in
Drawn by
25mm 119.4mm
UNC ¼” -20
Size
Scale
1:2
A3
Drawing No.
10
T129914
0.41in
10.5mm
Rev
Sheet
C
1(4)
F
E
B
A
D
C
G
© 2016, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. No part of this drawing may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without written permission from FLIR Systems, Inc. Specifications subject to change without further notice. Dimensional data is based on nominal values. Products may be subject to regional market considerations. License procedures may apply.
Product may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Diversion contrary to US law is prohibited.
F
E
B
A
H
D
C
G
1
1
2
2
3
3
4
4
Camera with Lens IR f=29mm (14°)
Camera with Lens IR f=17mm (24°)
Camera with Lens IR f=10mm (42°)
5
6
6
7
Modified
Denomination
2020-01-14
Check
4.84in
8
JOHE
122.9mm
Drawn by
0.73in
18.7mm
2.83in
72mm
Size
Scale
1:5
A3
Drawing No.
1.68in
42.8mm
10
T129914
1.79in
45.4mm
Rev
Sheet
C
2(4)
F
E
B
A
D
C
G
© 2016, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. No part of this drawing may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without written permission from FLIR Systems, Inc. Specifications subject to change without further notice. Dimensional data is based on nominal values. Products may be subject to regional market considerations. License procedures may apply.
Product may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Diversion contrary to US law is prohibited.
F
E
B
A
H
D
C
G
1
1
2
2
3
3
4
4
Camera with Lens IR f=70mm (6°)
5
5
6
6
7.3in
185.5mm
7
Modified
Denomination
2020-01-14
3.2in
81.3mm
Check
8
JOHE
Drawn by
2.96in
75.2mm
4.15in
Size
105.5mm
Scale
4.25in
1:5
A3
Drawing No.
108mm
10
T129914
For additional dimensions see page 1
Rev
Sheet
C
3(4)
F
E
B
A
D
C
G
26 Declaração de conformidade CE
27.1 Introdução
A calibração de uma câmara térmica é um pré-requisito para a medição da temperatura.
A calibração fornece a relação entre o sinal de entrada e a quantidade física que o utili-
zador pretende medir. No entanto, apesar da sua ampla e frequente utilização, o termo
"calibração" é muitas vezes interpretado erroneamente e mal utilizado. As diferenças lo-
cais e nacionais, bem como problemas relacionados com a tradução, criam ainda mais
confusão.
Uma terminologia pouco clara pode criar dificuldades na comunicação e traduções in-
corretas, e subsequentemente, medições incorretas devido a mal-entendidos e, no pior
dos casos, inclusive processos judiciais.
utilizador com software especial. Com este tipo de software, teoricamente, as câmaras
térmicas portáteis comuns não refrigeradas também podem ser calibradas pelo utiliza-
dor. No entanto, uma vez que este software não é adequado para fins de criação de rela-
tórios, a maioria dos utilizadores não o possui. Os dispositivos que não são de medição
utilizados apenas para imagiologia não necessitam de calibração da temperatura. Por
vezes, isto também se reflete na terminologia da câmara quando se fala de câmaras de
imagem térmica ou de infravermelhos em comparação com câmaras termográficas, sen-
do que as últimas são os dispositivos de medição.
As informações de calibração, independentemente de a calibração ser realizada pela
FLIR Systems ou pelo utilizador, são armazenadas em curvas de calibração, que são ex-
pressas por funções matemáticas. À medida que ocorrem alterações da intensidade de
radiação devido a alterações da temperatura e da distância entre o objeto e a câmara,
são geradas curvas diferentes para os diferentes intervalos de temperatura e lentes
intercambiáveis.
Por exemplo, é necessário garantir que a distância entre o corpo negro e a câmara, e
também o diâmetro da cavidade do corpo negro são selecionados de modo a reduzir a
dispersão da radiação e o efeito do tamanho da fonte.
Resumindo: um protocolo validado deve respeitar as leis da física da radiância e não
apenas as da temperatura.
A calibração é também um pré-requisito para o ajuste, que é o conjunto de operações
efetuadas num sistema de medição de modo a que o sistema forneça as indicações
prescritas correspondentes aos valores das quantidades para medição, geralmente obti-
dos a partir dos padrões de medição. De um modo mais simples, o ajuste é uma mani-
pulação que resulta em instrumentos que efetuam uma medição correta dentro das
suas especificações. Em linguagem corrente, o termo "calibração" é amplamente utiliza-
do em vez de "ajuste" para dispositivos de medição.
A FLIR Systems foi fundada em 1978 para ser a pioneira no desenvolvimento de siste-
mas de imagens de infravermelhos de elevado desempenho, sendo também a líder
mundial em design, fabrico e comercialização de sistemas de imagens térmicas para
uma variada gama de aplicações comerciais, industriais e governamentais. Atualmente,
a FLIR Systems integra cinco grandes empresas com resultados impressionantes em
tecnologia de infravermelhos desde 1958 – a sueca AGEMA Infrared Systems (anterior-
mente AGA Infrared Systems), as três empresas americanas Indigo Systems, FSI e In-
frametrics, assim como a empresa francesa Cedip.
Desde 2007 que a FLIR Systems tem adquirido várias empresas líderes na experiência:
• NEOS (2019)
• Endeavor Robotics (2019)
• Aeryon Labs (2019)
• Seapilot (2018)
• Acyclica (2018)
• Prox Dynamics (2016)
• Point Grey Research (2016)
• DVTEL (2015)
• Empresa de micro óticas DigitalOptics (2013)
• MARSS (2013)
• Traficon (2012)
• Aerius Photonics (2011)
• TackTick Marine Digital Instruments (2011)
• ICx Technologies (2010)
• Raymarine (2010)
• Directed Perception (2009)
• OmniTech Partners (2009)
• Salvador Imaging (2009)
• Ifara Tecnologías (2008)
• Extech Instruments (2007)
A FLIR Systems possui três fábricas nos Estados Unidos (Portland, Oregon, Boston,
Massachusetts, Santa Barbara, Califórnia) e uma na Suécia (Estocolmo). Desde 2007
que dispõe igualmente de uma fábrica em Tallin, Estónia. Os serviços de venda direta
1969: Modelo Thermovision 661. A câmara pesa- 2015: FLIR One, um acessório para telemóveis
va aproximadamente 25 kg, o osciloscópio 20 kg iPhone e Android. Peso: 36 g.
e o tripé 15 kg. O operador também precisava de
um conjunto de gerador de 220 VCA e de um reci-
piente de 10 litros de azoto líquido. À esquerda
do osciloscópio, é possível ver-se a ligação à Po-
laroid (6 kg.
A FLIR Systems fabrica todos os componentes eletrónicos e mecânicos vitais dos pró-
prios sistemas da câmara. Todas as etapas de produção são feitas e supervisionadas
pelos nossos próprios engenheiros, desde o design e fabrico de detetores até lentes e
sistemas eletrónicos, testes finais e calibragem. A experiência profunda destes especia-
listas em infravermelhos assegura a precisão e fiabilidade de todos os componentes vi-
tais que equipam a câmara de infravermelhos.