Female Criminality in Qing Chi

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 330

INFORMATION TO USERS

This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI
films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some
thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be
from any type o f computer printer.

The quality of this reproduction is dependent upon the quality o f the


copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality
illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins,
and improper alignment can adversely affect reproduction.

In the unlikely event that the author did not send UMI a complete
manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if
unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate
the deletion.

Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by


sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and
continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each
original is also photographed in one exposure and is included in reduced
form at the back of the book.

Photographs included in the original manuscript have been reproduced


xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white
photographic prints are available for any photographs or illustrations
appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to
order.

UMI
A Bell & Howell Information Company
300 North Zeeb Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA
313/761-4700 800/521-0600

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
UNIVERSITY OF CALIFORNIA

Los Angeles

Female Criminality in Qing China:

Adulteress-Murderesses in Legal and Popular Culture,

1644-1912

A dissertation submitted in partial satisfaction of the

requirements for the degree Doctor of Philosophy

in History

by

Sau-chu Alison Yeung

1997

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
UMI Number: 9726019

UMI Microform 9726019


Copyright 1997, by U M I Company. All rights reserved.

This microform edition is protected against unauthorized


copying under Title 17, United States Code.

UMI
300 North Zeeb Road
Ann Arbor, M I 48103

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
©Copyright

Sau-chu Alison Yeung

1997

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The dissertation of Sau-chu Alison Yeung is approved.

Miriam Silverberg

Francesca Bray

Kathryn Bernhardt, Committee Chair

University of California, Los Angeles


1997

ii

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
CONTENTS

1. Introduction 1

2. Adultery Cases: Codified Law and Legal Practice 15

3. Adulteress-Murderess: The Gap between the Statute and its Sub-statutes 50

4. The Adulterous Couple: From Bamboo Beating to Death by Justifiable Killing 122

5. Xiaobaicai and Yang Naiwu: The Meanings of Female Criminality 164

6. The New Criminal Code: Legal Reasoning and Moral Teachings 213

7. Conclusion 271

Glossary 283

Bibliography 295

iii

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
ACKNOWLEDGEMENTS

I want to express my deepest appreciation to my all-women

dissertation committee members--Professors Kathryn Bernhardt,

Francesca Bray, Kathryn Norberg, Miriam Silverberg and Mariko

Tamanoi. Their professional specializations and academic

achievements provide me with a wide range of intellectual

inspiration. Their scholarly commitments assure me that I

could also make humble contribution to academia. My special

thanks go to my adviser Professor Kathryn Bernhardt for giving

me the freedom to explore my research on women and criminal

law, and for giving me useful comments on my writings

throughout my entire graduate career at UCLA.

Financial support for the research year was provided by

the generous support of the Chiang Ching-kou Foundation/JCCS

Dissertation Fellowship in Chinese Studies that made my

research trips to Taiwan and Hong Kong possible. Research

materials were collected with indispensable assistance of the

staff of the Chinese collections at several major libraries

and archives--the East Asian Languages Library and the

reference library at UCLA, the Library of the Institute of

M o d e m History and the Fu Ssu-nien Library at Academia Sinica,

the Law Library and the Rare Books Library at the National

iv

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
University of Taiwan, the National Central Library in Taipei,

the branch office of the Genealogical Society of Utah in Hong

Kong, the Fung Ping-Shan Library at the University of Hong

Kong, the reference library at the Chinese University of Hong

Kong (CUHK) , the Number One Historical Archives in Beijing,

the National Library of China in Beijing, the libraries at

Peking University and at the China University of Political

Sciences and Law.

I am grateful for the hospitality that made my research

trips in Taipei and Beijing productive and enjoyable.

Professors Angela Leung and Chang Wei-jen at Academia Sinica,

Wei Jingyuan at the People's University of China, Jing

Junjian, Guo Songyi and Du Wanyan at the Chinese Academy of

Social Sciences, Yan Chongnian at the Beijing Academy of

Social Sciences, Li Guilian at Peking University, and Zheng

Qin at the China University of Political Science and Law.

I want to pay tribute to my all-male thesis advisers in

Hong Kong--Professors David Faure and Bernard Luk. My

heartfelt thanks go to my family, friends and colleagues in

Hong Kong for their support at various stages of my graduate

studies.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
VITA
1959 B o m , Hong Kong

1982 B .A . , History
The Chinese University of Hong Kong

1982-1987 Highschool History Teacher


Pope Paul VI College, Hong Kong

1987 Diploma-in-Education
The Chinese University of Hong Kong

1989 M.A., Education


The Chinese University of Hong Kong

1991 M. A . , History
University of California, Los Angeles

1990-1993 Research Assistant, Teaching Assistant and


reader;
University of California, Los Angela

1993 American Council of Learned Societies


Chiang Ching-kou Foundation/
JCCS Dissertation Fellowship in Chinese Studies

1994 Lecturer
The Chinese University of Hong Kong

PUBLICATIONS
Journal Article. "Lore of Teacher Education, Voices of
History Education." (June 1996 issue of the Education
Journal) .

Paper Presentation. "The Narratives of Female Criminality: the


Xiaobaicai and Yang Naiwu Case in Late Qing China." Paper
presented at the 34th (1993) International Congress of Asian
and North African Studies, Hong Kong.

S. Watson and Patricia Buckley Ebrey ed. Berkeley, Los


Angeles, London: University of California Press, 1991.
(January 1992 issue of the Journal of -New_His.t_ory.)

vi

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
ABSTRACT OF THE DISSERTATION

Female Criminality in Qing China:

Adulteress-Murderesses in Legal and Popular Culture,

1644-1912

by

Sau-chu Alison Yeung

Doctor of Philosophy in History

University of California, Los Angeles, 1997

Professor Kathryn Bernhardt, Chair

This study was guided by three questions: What was the

official construction of female criminality in Qing China and

how did it relate to the formation of idealized womanhood?

How was adultery-murder treated in codified law and in actual

legal practice? How was popular culture different from legal

culture in terms of the construction of female criminality?

Apart from being viewed in Western scholarship as an

ideological statement and an instrument of control, the Qing

has also been as an embodiment of the state's repressive

vii

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
attitude was epitomized by the state-sponsored cult of widow

chastity which reached its highest point in the eighteenth and

nineteenth centuries, and was also buttressed by the rape laws

which put the rape victim's chastity on trial.

However, the research materials of this dissertation do

not demonstrate a close relationship between the repressive

Neo-Confucianism and legislative changes. Instead, they

document the state1s conscious effort to make adaptations to

social situations and practical problems. The criminal

stipulations and case records demonstrates the adaptability of

the state on illicit sex and adultery-related homicide cases.

The most pressing practical problem that faced the Qing state

was the need to maintain a balance between an insistence on

sexual and human morality on one hand and the principle of

justice on the other.

viu

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
CHAPTER ONE

INTRODUCTION

This study addresses three major questions. What was the

official construction of female criminality in Qing China and

how did it relate to the formulation of idealized womanhood?

How was adultery-murder treated in codified law and in actual

legal practice? How was Qing popular culture different from

legal culture in terms of the construction of female

criminality?

The Qing code has primarily been viewed and studied in

Western scholarship as an ideological statement and

instrument. Traditional Chinese law in general was understood

as a body of ideas that constituted the Confucian dimension of

the Chinese view (Scogin, 1994: 16-18). The Qing code, in

particular, was primarily described as an instrument for state

control and state enforcement of Confucian morality (Alford,

1984: 1185). However, my dissertation demonstrates how Qing

legal culture, including the code, was characterized by

pragmatic concerns which amends the commonly-held notion of a

monolithic state-sponsored morality.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Female criminality in Qing China will be examined in

relation to prevailing notions of femininity. As is well-

known, the official ideology of female virtues was constructed

around the state-sponsored cult of widow fidelity. In

general, the cult grew during and after the Song dynasty,

reaching its highest point in the eighteenth and nineteenth

centuries (Elvin, 1984: 112). It was particularly pronounced

during the last half of the nineteenth century when the state

increased the number of widows it canonized, partly in

response to the demographic changes wrought by the Taiping

Rebellion (1850-1864) and partly in response to what it

perceived as a deterioration of moral standards in local

communities (Mann, 1987: 51).

The Qing state's repressive attitude toward female

sexuality is also evident in its rape laws. On the one hand,

rape was a capital offence, the prescribed punishment for

which was strangulation. The judicial officials regarded the

imposition of the death penalty as a means of "acclaiming the

virtue of chastity and discouraging the debauchery of women"

(Ng, 1987: 64) . By the same token, however, women in the Qing

had to show signs of resistance throughout the crime in order

to prove that they were indeed rape victims. Qing rape laws

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
also put the victim's chastity on trial because the prescribed

punishment for the rapist varied in relation to the past

reputation of the woman (Ng, 1987: 66).

Women in Qing China were held responsible not only for

their own virtue, but also for the morality of the entire

family. Susan Mann has explored the idea of women as the

custodians of social morality. She argues that in the face of

the rapid social changes in eighteenth-century China, male

writers recreated woman's role as wife, family manager, and

guardian of the inner quarters. Women were given moral

superiority to serve as the guardians of virtue and stability,

much like their later Victorian sisters (Mann, 1991: 205,

222) .

To locate the meanings of adultery and particularly

adultery-murder within this context of the state promotion of

female chastity and the cultivation of feminine virtues, I

situate adulteress-murderesses in Qing legal culture. By

legal culture, I mean the practice of law in the context of

the state's conscious and collective effort to define,

describe and record female criminality. An examination of the

relevant sections and sub-statutes of the Qing Code highlights

our understanding of gender ideology in Qing China. An

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
analysis of actual case records maps out the ambiguities of

adultery-murder cases as well as the patterns and possible

shifts in the legal rhetoric of adultery-murder.

T H E SOUR C E S

This study draws on varied legal sources. Statutory

provisions and legislative history come from law books and

commentaries. In Duli cunyi (Doubtful Points Accumulated in

Reading the Sub-statutes), Xue Yunsheng (1820-1901) gives a

complete version as well as a critique of the last edition

(1871) of the Qing Code. This study uses the typeset edition

of Duli cunyi because its numbering and titles provides an

easy guide to locate various categories of statutes and their

sub-statutes.

The 1848 edition of Da Qing liili anyu (The Commentary on

the Qing Code) consists of the memorials that gave the reasons

for the statutory changes. Since these memorials were laid

out in chronological order, this arrangement best serves the

purpose of tracking down the legislative history of a

particular sub-statute.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Magistrate handbooks, which appeared in the form of

anecdotes, autobiographies and manuals, are indispensable to

this study because this body of advice literature provides

invaluable information on how the magistrate and his aides

understood and applied the code.

The gap between codified law and its practice is best

understood through a study of the various categories of legal

cases. The leading cases in Xing'an huilan (Conspectus of

Penal Cases) help us to understand the new crime circumstances

and the proliferation of sub-statutes. The reversed cases in

Bo'an xinbian (A Recent Collection of Reversed Cases)

illuminate how and why the Board of Punishments at the central

level reversed judicial decisions proposed by officials at

county and provincial levels. The commonplace case files

under the category of marriage and adultery (hunyin jianqing)

housed at the Number One Historical Archives in Beijing allow

us to trace the shift of language in crime reporting.

Late Qing Western-style Chinese newspapers are also

important to this study. The emerging role of public opinion

affected the development of national events, as seen in my

study of the miscarriage of injustice about Xiaobaicai and

Yang Naiwu and the heated debate concerning the late Qing law

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
reform. On top of late Qing newspapers, the study also draws

on a rich body of varied sources. The study of Xiaobaicai

case draws on the archival materials, diaries of the officials

involved and popular literature. The study of the late Qing

legal reform draws on the minutes of and the journalistic

reports on the meetings of the Political Consultative body

(Zizhengyuan) , the drafts of the New Criminal Code (Xin

Xinglu) and the related memorials from the governor-generals

and legal treatises from legal experts inside and outside

China.

T H E ISSUES

Despite the state promotion of female chastity, the

penalties for simple adultery were surprisingly mild 1

in the Qing--100 blows of heavy bamboo and one-month cangue.

In his book, Murder and Adultery in Late Imperial China, M.J.

Meijer does not account for this mild punishment but contends

that wide dissatisfaction toward it resulted in the social

custom of private justice. Through an examination of the

practical problems faced by judicial officials in the

adjudication of an adultery case, Chapter two suggests that

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the mild punishment was a result of the tension between the

need of the officials to uphold sexual propriety, the need to

protect a woman's and her family's reputation and the need to

be cautious about false accusations.

While simple adultery was considered a relatively minor

offence, adultery-murder was a capital crime and adulteress-

murderesses constituted the largest group of murderesses.2

Chapter three examines the legal treatment of adulterous

murderesses. It first studies the Statute of Killing a Wife's

Paramour and circumstances leading to the creation of new-

statutes in the context of the Qing legal tradition and its

operation. It then compares case records at national and

provincial levels. Finally, it examines the ambiguities

surrounding the judicial interpretation of the mitigating

circumstances faced by the adulterous wife.

The chapter demonstrates that adultery as a woman's crime

against her husband is illuminated by fact that the degree of

the husband's complicity in the adulterous relationship was

given considerable weight in the state's discussion of

adultery-murder and punishment. Moreover, adultery as a

woman's crime against marital fidelity is illuminated by the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
fact that the adulteress always was held accountable for a

greater share of responsibility than her paramour.

The chapter also shows that the heavily moralistic

overtones that prevailed in early Qing case files were

replaced by a standardized language and format in the Qianlong

reign (1736-1795) . But the chapter contends that this

emerging standardization of crime reporting could be seen as

a manifestation of the consolidated Qing rule rather than a

shift in the state's perception of adultery-murder.

Similarly, the promulgation of various sub-statutes regarding

the mitigating circumstances faced by the adulterous wife

could be seen as an increasing effort to realize the

overriding principle of differentiation that characterized the

Qing code rather than a deliberate re-definition of the crime

of adultery-murder.

Chapter four shifts the focus from adulteress-murderess

themselves to the question of legal immunity 3 enjoyed by the

husband when he had killed both his wife and her paramour

right at the spot of the adulterous act. When the husband

only killed the adulterer right on the spot but spared the

life of his adulterous wife, the Ming Code left the husband a

choice: he could divorce her by sending her back to her natal

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
family or by selling her into marriage to another man; or he

could keep her. However, as we shall see, this discretionary

power of the husband in the divorce and sale of the adulterous

wife in the Ming law was replaced with a mandatory sale in the

Qing law.

Meijer calls into the question the huge discrepancy

between the husband's right to a justifiable killing of the

adulterous couple prescribed by the Statute of Killing a

Wife1s Paramour and the mild punishment of the adulterous

couple prescribed by the Statute of Sexual Violations. As

mentioned earlier, Meijer contends that the mild punishment

for adultery resulted in wide dissatisfaction and people

tended to resort to private justice. In his view, the

husband's legal immunity was the state's reactive measure

against social evils of debauchery and the social custom of

private justice in matters of adultery (Meijer, 1991: 123)

Through an examination of the legislative history of the

Statute of Killing a Wife's Paramour, chapter four shows that

the significant changes included the introduction of a

mandatory family dissolution, the extension of the husband's

legal immunity to the parents and grandparents of the husband

and the wife, and shifting the husband's guilt to the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adulterer for killing only the adulterous wife. Unlike

Meijer, who argues that the legislative changes eventually

promoted the social custom of private justice, the chapter

suggests the primary concern of the Qing state was to reach a

balance between the paramount role of the family in moral

development and the practical concern to prevent false

accusation.

Chapter five looks more closely at the problem of false

accusation in adultery-murder through an indepth study of a

celebrated case of miscarriage of justice4. Xiaobaicai and her

paramour, Yang Naiwu, first were convicted of the premeditated

murder of Xiaobaicai's husband in 1874, and later were found

to have been falsely accused at a grand retrial in the capital

in 1877. Based on the archival materials, diaries of the

officials involved, and late Qing newspapers, the chapter

situates the official notion of female criminality in the

wider context of an increasing tension between the central

government and the regional powers. The central state

condemned official misconduct in the adjudication of homicide

cases more than it condemned Xiaobaicai's violation of the so-

called womanly way. Although in the end Xiaobaicai received

a milder punishment than Yang Naiwu, she had long been

10

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
criticized by the newspapers for having falsely accused Yang

Naiwu and her credibility was seriously undermined.

The chapter contrasts the legal record and the newspaper

accounts with the popular version of the case in ta n d

(rhythmic narration)5. Unlike the official version which put

the credibility of Xiaobaicai in the spotlight, the popular

version sympathized with Xiaobaicai as a victim of the sexual

advances of the magistrate's son and emphasized the ambiguous

love-hate relationship between Xiaobaicai and Yang Naiwu.

Chapter six examines the legal reasoning that led to the

successful abolition of the legal immunity of the husband and

the couple's parents and grandparents prescribed by the

Statute of Killing a Wife's Paramour. The chapter also deals

with the unprecedented discussion on the relationship between

morality and law generated by the proposal to abolish the

fornication section from the Statute of Sexual Violation in

the making of the New Criminal Code. This heated debate about

late Qing legal reform also suggests that Qing China did not

witness a major shift in female criminality. More

importantly, the discussion on female criminality, in the case

of early twentieth China, was a manifestation of the state

concern over national politics and national rejuvenation. The

11

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
changes to the Statute of Sexual Violations and the Statute of

Killing a Wife's Paramour were part of the state's effort to

abolish extraterriality and to facilitate the process of

shifting individual loyalties from the patriarch of the family

clan to the state.

Chapter seven reiterates the state's appropriation of

moral authority through its insistence on the centrality of

female chastity in family and social morality. However, the

chapter goes beyond ideological concerns and suggests that the

state never relinquished its efforts to make adaptations to

the practical problems arising from the adjudication of

adultery-related crimes.

12

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Endnotes

1. In the case of China, both female and male adultery was a


crime against the husband of the adulteress. The adulterer
was punished for his crime against another man, not because he
had committed a crime of infidelity against his own wife.

2. The heightened concern for the crime of adultery and the


involvement of sexual triangles in murder cases also
constitutes a question in the last decades of nineteenth-
century Europe. Mary Hartman, in her Victorian Murderesses:

Women Accused.of Unspeakable Crime, suggests that the study of


murderesses helps to re-examine the notion of the "unsexed"
Victorian woman (Hartman, 1977: 72). She points to the
unequal preoccupation of the judicial authority with adultery
and murder. The prosecution was so absorbed with the possible
proof of adultery that they often failed to explore other
possible motives for murder (Hartman, 1977: 140).

3. For the case of nineteenth-century Europe, one pressing


question is the relationship between the possible severity of
inflicted punishment and legal immunity on one hand and the
views of idealized womanhood on the other. What intrigues me
most is the special favour enjoyed by woman criminals in
nineteenth-century Europe. The fact that European middle-
class women could easily get away with murder is illuminative.
According to Hartman, European society had incorporated the
deviant behaviour of women criminals into the widely acclaimed
notions of idealized woman of the time, and the new images of
blameless and pure middle-class women shaped the judicial and
public opinions of the accused murderesses (Hartman, 1977: 8,
261). Obviously enough, the European case of legal immunity
for murderesses is not applicable to the case of Qing China.
But the legal immunity for the justifiable killing of the
adulterous couple by the husband deserves a close examination
because it helps to elucidate the state definition of the
crime of adultery-

4. In The Trial of Madame Caillaux, Edward Berenson (1992)


shows how a historical event goes beyond localized issues and
individual situations and addresses and becomes part of a set
of intervowen issues about politics and culture.

13

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
5. It is commonly believed that tanci appeared as a chantable
genre in the sixteenth century. But some scholars date its
first occurrence back to the Yuan Dynasty (1279-1368) . Tanci
is also known as Nanci/Southern Lyrics. In general tanci has
different lengths and could be chanted by one to four persons
in their own dialects. While chanting or singing, the
performers usually sit and play string instruments (Zhongguo
xiqu cidian, 1981: 665)

14

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
CHAPTER TWO

A D U L T E R Y CASES: CODIFIED L AW A MD LEGAL PRACTICE

At the level of actual practice, codified law was subject

to the interpretation of the magistrate and his aides. This

chapter aims to examine the practical considerations in the

adjudication of an adultery case and, thus, to illustrate the

possible gaps between the codified law and magisterial

practice. Based on the Qing Code and an assortment of

magistrate handbooks, this chapter will be organized around

the development of an adultery case, from the summoning of the

accused to the final judgement.

Magistrate handbooks, written by reputed magistrates,

appeared in the form of anecdotes, autobiographies, manuals

and personal notes. They were recommended to the magistrate

and his aides as supplementary readings to the codified law.

In the following pages, for example, this chapter makes

important reference to handbooks by Wang Huizu (1731-1807)

from the Qianlong reign. Recommended as "the most recent,

handy and easy guide" for the officials at that time, his

books, entitled My Personal .Views.on Administration (Xuezhi

15

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
yishuo) and Medicine for Administration (Zuozhi yaoyan) , were

well-received by his contemporaries.1

This body of advice literature is indispensable for this

present study because it provides valuable information on how

the magistrate and his aides understood and applied the code.

It also demonstrates how the Qing state allowed a certain

degree of flexibility in an effort to maintain a balance

between high standards of sexual morality and practical

concerns in everyday magisterial administration.

TH E C O D E O N SEXUAL V I O L A T I O N S

According to the Statute on Sexual Violations (fanjian),

when a man was involved with a unmarried woman in consensual

illicit sex (hejian) , both the man and the woman would be

sentenced to 80 blows. The punishment would be increased to

90 blows if the woman was married. When a woman, regardless

of her marital status, was lured into consensual illicit sex

away from home (diaojian) , she and her paramour would be

sentenced to 100 blows.

The husband of the wronged woman might either keep or

sell his adulterous wife. It was, however, illegal for the

16

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
husband to sell his adulterous wife to her paramour. Should

that happen, the marriage would be declared void and the bride

price confiscated by the government; both the husband and the

adulterer would be sentenced to 80 blows; and the adulteress

sent back to her natal family.

A charge could not be brought when the adulterous couple

was caught outside the site of adultery. Moreover, it could

not be brought by an adulterous woman herself or a non-family

member (zhijian) ,2 When there was a go-between to make

necessary arrangements such as introduction and accommodation

for the adulterous couple, a one degree reduction in

punishment would be given to those who were indicted of

illicit sex. When a case involving illicit sex was settled

privately outside the courtroom, despite obvious evidence of

sexual violations, a two degree reduction in punishment would

be given to the offenders. When the adulteress was pregnant,

she alone would be indicted because pregnancy provided enough

evidence to prove the offence of adultery for the adulteress

but not the adulterer. The adulterer was obligated to be

responsible for raising a child born of illicit sex (DLCY,

366-00: 1079).

17

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
In theory, the statutes (lu) mapped out the overriding

principles while the sub-statutes (li) dealt with newly-

emergent specific situations. In practice, the judicial

officials privileged the sub-statutes even when there might be

some contradictions between the two (you li ze zhi qi lu) (Da

Qing huidian, 54: 1). The 1726 sub-statute on sexual

violations is a case in point. It stipulated that illicit sex

among the military and illicit sex among civilians (junmin

xiangj ian) would be punishable by 100 blows and one month in

the cangue.3 This sub-statute introduced a uniform punishment

for previously differentiated categories of illicit sex. The

imposition of a relatively heavier punishment indicated the

state's extra effort to condemn illicit sex.

Both the statute and its sub-statutes laid down the

punishments which fit the crime of sex violations. However,

there were a host of complex practical issues that the statute

on sexual violations did not address. It is necessary to look

into other parts of the code and other genres of legal

materials for illumination. There were, for example, several

restrictions about handling cases of simple adultery that are

worth-mentioning. First, the charge of simple adultery had to

be brought either by the husband or those who were entitled to

18

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
catch adulterers such as the parents-in-law. Simple adultery

was considered as a crime that had to be reported by close

relatives (qingao zui) . Second, even if those who were guilty

of sexual violations (like those who crossed the frontier

without authority) had given themselves up to the magistrate,

they were denied the mitigation of punishment or the legal

impunity normally granted by the section on voluntary

confession by wrongdoers (fanzui zishou) (DLCY, 025-00: 106-

107) .

S U M M O N I N G TH E A C C U S E D

The adjudication of adultery cases has to be examined in

light of the place of women in the practice of the law.

Authors of magistrate handbooks saw the need to show

compassion for women criminals and to emphasize the role of

women in the preservation of the family name.

One major theme of magistrate handbooks was avoidance of

litigation because lawsuits were a burden both to the parties

involved and to the magistrate. In A Book for the Magistrate

(Mulingshu) , Yu Qian (1795-1841) contends that the worst

19

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
situation for a family would be an involvement by women in

litigation related to family disputes. Litigation about

family matters would, in the first place, violate the

underlying principles of the family code and tear the family

apart. Instead of maintaining the family code of benevolence,

righteousness, propriety, wisdom and trust, litigation might

breed mean-mindedness, disorder, hatred, financial burden and

deceit. Since women were assigned an indispensable role in

the preservation of familial harmony, it was unthinkable to

have a woman present at the case in the courtroom. That would

certainly make the family the laughing stock of the

neighbourhood and among clansmen, and the family reputation

would be damaged. Since it would be a disgrace to the

ancestors and a burden to descendants, a woman was not

supposed to initiate litigation (Xu, 1839: 17: 48).

More importantly, a woman's sons and nephews might even

be penalized for not acting on behalf of the woman in legal

matters, as stipulated in the regulations on punishments

(chufen zeli) (DLCY, 420-01: 1281).

Not only did the Qing state encourage women to stay away

from lawsuits, it wanted women to stay away from the courtroom

as much as possible. The 1736 sub-statute on female

20

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
wrongdoers (funu fanzui) stipulated that only when women

wrongdoers were involved in serious matters such as sexual

violations, theft and homicide, or when they were the main

perpetrators in other types of offences, could they be

summoned to the court for interrogation. When women

wrongdoers were involved in minor cases, their close male

relatives such as brothers, sons and nephews could testify on

their behalf in court. It was illegal to summon female

wrongdoers when they were involved in cases of embezzlement,

theft and property disputes4 (DLCY, 420-02: 1281) .

Authors of magistrate handbooks also emphasized the

theme of summoning women in their discussion of female

criminals. Yuan Shouding saw a ban on the summoning of women

(wu ling funu shangtang) as a way to cultivate a sense of

shame and to maintain moral teachings. In his view, the

general rule should be to remove from the written summons the

names of women involved in the case under investigation.

Interrogation should only be conducted with those allowed to

appear in the courtroom. When a woman showed up at a yamen

without a summons, she should be denied access to the

courtroom and should not be interrogated. Only in the case of

a serious crime {da'an), should a woman be summoned, and even

21

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
then, she should be summoned just once and sent home right

after giving testimony. Those women summoned in a rush were

to stay away from the main courtroom and to wait at the outer

door (Xu, 1839: 17: 26).

A discreet attitude toward the summoning of women was so

important that it was regarded as one of the ten golden rules

for yamen legal secretaries by the unknown author of The Ten

shize) . The author also understood the demarcation between a

lawful and an unlawful summons of women criminals to be part

of the legal privilege for women and the state's paternalistic

compassion for their unworldly nature. Since women were

different from men and, thus, ignorant of worldly affairs

(nuliu wuzhi buyu shenjiu) , they were entitled to legal

privileges such as monetary redemption of punishments and

exemption from mandatory appearance in court. The summoning

of female wrongdoers could create difficult situations for

women who were not supposed to show themselves in public

(paotou lumian) . In some cases, the shameful courtroom

situation might even drive women to suicide. Magistrates

needed to be more compassionate towards women, treating them

as if they were their sisters or wives. Women were only to be

22

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
summoned when they were indispensable to the adjudication of

a case. They were to be released immediately if the offence

they committed was not too serious. They should not be

summoned at all for an ordinary case (such as embezzlement and

property disputes) (Wu, 1851: 5).

Although the Qing Code stipulated that it was lawful to

summon an adulterous woman to court, magistrate handbooks

still exhibited an extraordinary high level of caution. Yuan

Shouding, for instance, suggested that the hearing of adultery

cases could simply begin with those who had brought the charge

and even in the absence of the alleged adulteress. His

reasoning was that it helped to cultivate a sense of shame,

and maintained the moral teachings when women stayed away from

the court (Xu, 1839: 17: 26).

This self-imposed restraint regarding the summoning of

women accused of adultery was echoed by Wang Huizu in his

Medicine For Administra.tj.on (Zuozhi yaoyari) . Wang Huizu saw

the moral purpose behind such restraint and its significance

in the moral development of both a proper and a shrewish

woman. A proper woman might see the withholding of a summons

as a way to respect her reputation, thus she would take more

pride in honouring her chastity. A shrewish woman might take

23

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the withholding of a summons as a way to invoke her sense of

shame, thus she would try harder to tame her hot temper.

Since the treatment of women criminals was part of the larger

concern for moral cultivation, Wang Huizu suggested that yamen

officials must justify the motive behind each legal summons.

In order to emphasize that it was indeed the moral duty

of yamen officials to exercise special care with women accused

of crimes, Wang Huizu gave a detailed account of a case which

he had heard from his mentor, Sun Jingqi. The case depicted

how retribution worked on a yamen legal secretary who summoned

a woman of exceptional beauty for his own voyeuristic purpose

rather than for a fair trial of the case. The protagonist was

a legal secretary sumamed Ye who suddenly became very ill.

The illness was prolonged but in a very strange manner.

Finally, Ye realized that the day of retribution had come for

his selfish act. He recalled the time when he had handled a

case in which a gentleman charged a rude young man with

seducing his wife. Although it was lawful to summon both the

man and the woman in a case of sexual violation, Ye first

decided to summon the rude young man alone. Ye later changed

his mind when he learned that the woman was of exceptional

beauty. The woman, however, hanged herself after the summons

24

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
arrived and the rude young man received capital punishment for

causing the death of another person.

Ye suddenly fell ill because the rude young man appealed

to the Emperor of the Underworld by saying that both his death

sentence and the woman's suicide had resulted from the

unnecessary summons. The City God was in charge of the re­

trial and finally convicted Ye of causing the deaths of the

woman and the rude young man. Despite the fact that it was

lawful to summon the woman when the husband accused someone of

seducing his wife, the City God ruled that the wronged woman's

emotional state in this disputed case was indeed aggravated by

the summons issued to exploit her beauty rather than to do her

justice.

The story strongly suggests that a selfish motive behind

a lawful summons would bring about inescapable retribution.

In the case of an illegal summons, the punishment would be

unimaginable. It was therefore imperative, Wang concluded, to

exercise caution while summoning women criminals to the

courtroom (Wang, 1785/1937: 9-10)

25

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
T R E A T M E N T O F F E M A L E C R IMINALS

In general, women criminals were regarded as a privileged

group; however, women accused of illicit sex were denied

access to most of the legal privileges. As already mentioned,

the code made it illegal to summon women accused of less

serious cases such as embezzlement and property disputes, but

it allowed yamen officials to issue summons when female

wrongdoers were involved in sexual violations, just like those

women accused of grave crimes such as theft and homicide

cases. That is, cases of sexual violations were by no means

considered a minor offence, despite their relatively mild

prescribed punishment of bamboo beating.

In Thr.ee .Chapters on What was Learned from Reading the

Code (Dulu xinde sanjuan) , Liu Heng (1776-1841) drew from

several sections of the Qing Code which dealt with the

entitlements to and restrictions on legal privileges enjoyed

by female criminals. The sections include female wrongdoers

(funu fanzui) , kidnapping and sale of human beings (liie ren

liiemai ren) , redemption of punishments (shuxing) , offenses

committed by government artisans and musicians and by women

(gongyuehu ji furen fanzui) , distinguishing principals and

accessories in joint offenses (gong fanzui fen shoucong), and

26

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
supervision and arrest (dubu) . These sections stipulated the

privileges for female criminals.

With regards to statutory provisions on the confinement

of women criminals, women accused of sexual violations

received the same treatment as those who were guilty of

capital punishments. The statute on female wrongdoers [funu

fanzui) stipulated that only women accused of sexual

violations and capital crimes could be confined in detention

centres for women. Women accused of other offenses should be

put in the custody of their husbands while awaiting the

hearing. In the case of a husband's absence, the woman should

be placed in the custody of relatives or neighbours (DLCY,

420-00 : 1280) .

Women, together with the elderly over 70 sui, the young

below 15 and the physically or mentally infirmed were

considered as a privileged group and granted monetary

redemption for their offenses in many cases. For women, a

sub- statute (copied from the Ming Code) on the five

punishments stipulated that those who were convicted of sexual

violations, theft and disobedience to senior family members

had to be subjected to the execution of the punishment

prescribed by the law, while other women criminals who were

27

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
sentenced to blows, penal servitude, exile and military

service were entitled to monetary redemption (DLCY, 001-15:

14) .5 That is, women convicted of sexual violations were

denied access to the legal privilege of monetary redemption

that normally came with the punishment of bamboo beating.

Another sub-statute (1738) on the five punishments

specifically dealt with women criminals convicted of sexual

violations. It specified that these women had to receive the

prescribed punishment of bamboo beating and they were only

allowed to redeem themselves from the cangue (DLCY, 001-14:

14) .6 In order to further denounce the depravity of illicit

sex, actions designed to add humiliation were put in place

during the course of the bamboo beating of the adulterous

woman. The statute on offenses committed by government

artisans and musicians and by women stipulated that a

convicted adulteress would be stripped of her blouse and

allowed to keep only her pants, while other convicted female

criminals did not need to take off any of their clothing when

they received the blows prescribed for other kinds of

wrongdoing (DLCY, 020-00: 75).

Thus the Code treated the adulterous women as a separate

category of female criminals who had to bear the guilt and

28

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
humiliation they deserved. This departed from the general

impression among authors of magistrate handbooks that the

common practice was to assign the guilt to the husband or the

son when a woman committed an offence (funu you fan, zui zuo

funan; furen fanzui, ze zuo nan) (Wang, 1785/1937: 9; Wu,

1851: 5) . It was time that several sections of the Qing Code-

--the statute on blaspheming the spirits (xiedu shenming) , the

statute on distinguishing principals and accessories in joint

offenses, the regulations on surveillance and arrests (dubu

zeli) and the 1859 sub-statute on the kidnapping and sale of

human beings specified the varied situations in which the

guilt of the woman would be transferred to her husband or male

relatives. However, statutory provisions for an automatic

transfer of guilt from the wife to the husband were absent in

the Qing Code. An examination of these sections of the Qing

Code would show that the guilt of the woman would indeed shift

to the husband or the son when the male household head was

held responsible for the acts of the family members.

First, the statute on blaspheming the spirits stipulated

that the husband or the son would be sentenced to 40 blows for

having allowed the wife or the mother to go to Buddhist or

Taoist temples to burn incense. The woman would be punished

29

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
only when she had neither a husband nor a son (DLCY, 161-00:

420) .

Second, the statute on distinguishing principals and

accessories in joint offenses stipulated that only the most

superior and eldest family member would be punished if members

of one household committed a crime together (DLCY, 030-00:

119) . When the most superior and eldest member happened to be

a woman, as well as the principal perpetrator of the crime,

the guilt would still fall on the senior man alone. Yet, he

would not be assigned all the guilt when the offence had

inflicted injury or trespass on other persons (qinsun yuren)

(DLCY, 030-00: 119).

Third, the 1859 sub-statute on the kidnapping and sale of

human beings stipulated that when a woman and her husband were

convicted of this crime, her husband alone should be punished

(furen youfan, zui zuo funan) . Only if she did not have a

husband or her husband was totally ignorant of the crime would

the female criminal be sentenced to the punishment fit for the

crime, but even then she would be allowed to file for monetary

redemption (DLCY, 275-02: 727-728).7

In his commentary to the Qing Code, Xue Yunsheng (182 0-

1901) highlighted the inconsistency between the statute on

30

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
distinguishing principals and accessories in joint offences

and the 1859 sub-statute on the kidnapping and sale of human

beings with regard to the clause "furen youfan, zui zuo

funan". Xue commented that the clause should have been

informed by the principle laid down in the statute on

distinguishing principals and accessories in joint offences

but the principle did not hold in an offence of kidnapping and

sale of human beings. Clearly, the statute on distinguishing

principals and accessories in joint offenses endorsed the

household head's authority and sole legal responsibility in

offenses jointly committed by members of the same household.

This meant that the household head, who was usually a man,

should be responsible for the offenses committed by the wife.

However, this principle was not applicable when the offence

inflicted injury or trespass on other persons. Xue argued

that since an offence of kidnapping and sale of human beings

would do harm to other persons, the household head should not

be responsible for the offence committed by the woman. In

addition, the clause of "furen youfan, zui zuo funan" was

found in the 1859 sub-statute on kidnapping and sale of human

beings but nowhere else. In order to avoid confusion, Xue

suggested removing the clause altogether (DLCY, 275-02: 729).

31

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
These statutory provisions show that a male household

head should only be responsible for the offenses committed by

his wife or his mother under specific situations, although it

seems that the idea of transferring the guilt of a woman

criminal to her husband or her son in other situations was

accepted by authors of magistrate handbooks. This perception

about women criminals in relation to their male relatives

suggested that women were not legally independent and that

they were not to be held fully responsible for their offenses.

In this fashion, legal privileges for women criminals were

made possible.

Since illicit sex was a crime committed by a woman

against her husband and his family, she had to take up the

guilt she deserved. Women accused of illicit sex would only

be allowed to redeem themselves from the extra punishment of

cangue-wearing. Not only were they denied access to the

monetary redemption available to other female criminals

sentenced to bamboo beating, they had to face the extra

humiliation of baring their breasts in the course of that

beating. The offence of illicit sex was thus a grave one

despite its prescribed mild punishment.

32

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
THE HEARING

All in all, adjudication of adultery cases was by no

means an easy job for the magistrate. Codified law mapped out

the regulations which governed the treatment of women

criminals who committed the offence of illicit sex. However,

it did not deal with the complexities of the adjudication of

the cases. This gap was filled by magistrate handbooks.

Adultery cases were difficult to handle because of the

tensions between the need of the officials to uphold sexual

propriety, the need to take care not to besmirch a woman and

her family's reputation, and the problem of false accusation.

The magistrate as moral exemplar and his active role in

the moral development of the people were a central theme in

the magistrate handbooks. The unknown author of the Hanging

Mirror for the Magistrate (Lizhi xuanjing) contended that the

magistrate should uphold moral teachings, correct bad social

customs and practice the moral teachings he proclaimed. The

sexual morality of the people, in particular, should be the

responsibility of the magistrate rather than left to the

workings of social custom. The magistrate should admonish the

people on the meanings of moral principles like propriety,

33

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
decency, and a sense of shame in the relationship between the

sexes.

In order to curb sexual promiscuity and obscenity, the

author continued, it was imperative to take prohibitive

measures. For example, a proper woman should stay away from

bad social influences. Women of the less respectable

professions (sangu liupo) 8 such as Buddhist nuns (nigu) ,

Daoist nuns (daogu) , fortune teller (gruagu) , midwife (renpo) ,

trader (yapo) and matchmaker (meipo) should not be received as

guests. Young women should not go to public places like

temples and the wilderness. Prostitutes should be socially

outcast and castigated.

He further lamented what he saw as the indifferent

attitude of the magistrates toward the problem of illicit sex.

Although the predominant role of the magistrate was to protect

the people from criminals, he should not downplay his role in

the eradication of evil social customs. Most importantly, a

magistrate should not tolerate sexual promiscuity, excusing it

as just part of social custom. Instead, he should make the

eradication of such evil his top priority immediately upon

assuming his post. He should put up a public notice to

condemn crimes of sexual violations and to give heightened

34

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
attention to a strict adherence to sexual morality. He should

know that penal punishment would take over when moral

education failed in its purpose. It would then be too late

for the people to know the concerns of the magistrate and make

changes accordingly. This should be the way in which moral

teachings were put into practice (Wu, 1976: 255) .

In Medicine for Administration and its sequel My Personal

Views on Administration, Wang Huizu discussed the complexities

involved in the magistrate's effort to change the social

climate under his jurisdiction in accordance with higher moral

principles. Wang emphasized the need of the magistrate to

appreciate local social conditions in the actual practice of

the law. He also saw some undesirable outcomes that emerged

from deliberate efforts at social transformation. Since there

were immense regional variations in social customs, Wang

contended, it was imperative to appreciate social customs

through a development of profound knowledge of the region

under one's jurisdiction, and to strike a reasonable balance

between these local customs and codified law. This balance

was essential to an attainment of excellence in

administration; it was only made possible through a

collaboration between the high level officials and grassroots

35

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
folk rather than an inflexible insistence on policy. As

suggested by an old saying that there must be numerous reasons

why a particular social custom outlived the others, there was

every reason to study carefully the local culture within one's

jurisdiction (Wang, 1785/1937: 15).

Despite the need to uphold public mores, the magistrate,

Wang argued, should be aware that his efforts might have

unintended results. Scoundrels might observe the preferences

of the magistrate and make special effort to adapt. For

example, when the magistrate banned gambling, the scoundrels

would comply with the confiscation of their gambling dens.

When the magistrate fought against corruption, the scoundrels

would report corruption cases. When the magistrate put out an

irrigation plan to honour the boundaries of land holdings, the

scoundrels would bring forward cases of trespass. When the

magistrate was very strict with affray cases, the scoundrels

would make up stories of assault. When the magistrate

discouraged the practice of keeping bondservants, the

scoundrels would put forward cases of illegal confinement of

free persons. When the magistrate sympathized with

impoverished peasants, the scoundrels would initiate cases of

property disputes. In order to avoid these unintended

36

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
outcomes, the magistrate should be more flexible in his

attempts to eradicate social evils.

Problems might come up despite the magistrate's best

intentions. In many cases, the problems would outnumber his

achievements. Private yamen secretaries had to watch out for

the good and the bad so that cases of false accusation would

be thoroughly investigated. The magistrate should neither

abandon policies of good intentions due to the fear of

unintended problems nor attempt to make too great an impact on

the local community. Ordinary people could have a quiet life

if the scoundrels would hide themselves and the law could be

implemented (Wang, 1786/1937: 3).

Given these larger concerns for the moral cultivation of

the people, the magistrate should be particularly cautious

with courtroom etiquette. In a treatise on illicit sex in A

New Collection of the Methods to Rule (Zizhi xinshu), Li Yu

(1611-1679) contended that the magistrate should adopt a

dignified manner (chizhong) during both the adjudication of

adultery cases and the preparation of case files because his

role as moral exemplar was part of the moral development of

the uneducated populace.

37

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Decent language was also central to courtroom etiquette.

It was also a social indicator of moral development. When the

magistrate adopted indecent language (xieman) while hearing

cases of sexual offence, onlookers would think that the

magistrate himself supported obscene language and graphic

descriptions of sex. This public display of imprudent

language set a bad example for the audience to emulate. Those

who had committed adultery would find no reason to repent

while those who had not might contrive an adultery case just

in order to entertain and please the magistrate ! (Li,

1664/1991: 16: 19-22)

Other authors of magistrate handbooks shared the view

that the hearing of adultery cases should be conducted in a

serious manner. In A Book on Blessings and Good Deeds (Fuhui

quanshu), Huang Liuhong called for a solemn countenance

(surong) and prudent language (zhuangci) throughout the

hearing. The magistrate should neither speak softly to the

accused woman when she entered the courtroom, nor should he

stare at her when she left the courtroom. Otherwise,

onlookers might turn these anecdotal accounts into jokes and

folk lyrics (Huang, 1694: 19: 26). In A Book of Humble

Opinions, on PenaJ— Punishments (Mingxing guanjianlu) , Mu Han

38

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
emphasized that a laughing face during the adjudication of

adultery cases might discredit the moral force of the

magistrate (Mu, 1848/1989: 52: 627).

Respectable language should also be required for the

preparation of case documents. Li Yu lamented obscene

language in a case file because it failed to report the crimes

of the uneducated populace, becoming instead the confessions

of lustful officials (Li, 1664/1991: 16: 19-22). Gang Yi

suggested that yamen officials should neither use colloquial

expressions absent from the dictionaries nor employ excessive

literary embellishment when they recorded the testimony of the

people involved in a case. The written testimony should be

close to spoken language but it should be distinguished from

the language in popular literature. It should not contain

derogatory remarks about someone's reputation or explicit

references to sexual matters. Instead, the writer should use

the phrase "hunma chengjian" literally meaning "pouring out of

a verbal attack and committing adultery" as a shorthand

reference to derogatory remarks and adultery (Gang, 1889: 1:

13-15) .

Another major problem faced by the magistrate was the

need to be careful not to defame a woman and her family's

39

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
reputation. Since a woman's name was as important as a man's

success in the civil service examination, maintaining the

reputation of the woman was regarded as one of the Ten Golden

Rules for Yamen Legal Secretaries. The author of this

magistrate handbook argued that adultery cases concerned

female chastity and gentry reputation and, thus, presented a

double-edged problem for the magistrate and his private

secretaries. On one hand, adultery cases were neither to be

tolerated nor mitigated. On the other hand, the magistrate

should try his best to uphold the reputation of the parties

involved because shame could drive people to suicide when

serious damage had been done to their names. Once an adultery

case was brought to the courtroom, the alleged adulterous

couple had already suffered from moral blemish. The

magistrate should therefore preserve the scholarly career of

the man and the reputation of the woman as much as possible

(Wu, 1851: 5).

The impact of humiliation was so great that authors of

magistrate handbooks emphasized the importance of protecting

the emotional states of the parties involved. Mu Han

suggested that the magistrate should command patience in

talking to the outraged husband, particularly when the latter

40

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
only suspected the adulterous relationship, but failed to give

proof to support the charge against his wife. Even when the

husband was able to show evidence of the adulterous

relationship, it was not advisable to go directly into the

details of the adulterous affair because there was also a

possibility that the husband might be so overwhelmed with

shame that he would even kill himself. As for the adulterous

wife, the magistrate might either say a few words to comfort

her or admonish her in a serious manner, depending on whether

the charge was supported by sufficient evidence. As for the

adulterer, the magistrate might first give him a heavy bamboo

beating and, then, send him back home after securing from him

a promise not to see the adulterous woman again (Mu,

1848/1989: 52: 627).

The problem of proving adultery was also included in the

section on discerning and suspecting adultery (bianyi jian) ,

the author warned the magistrate not to mistake a

gynaecological health problem for a miscarriage because it

would do serious damage to the reputation of an unmarried

woman or widow. The author differentiated a placenta (taiyun)

from a blood lump associated with a tumor. A tumor (zhengjia)

41

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
might be formed in the abdomen of widows or unmarried women

due to an imbalance in blood circulation (yigi) . Since a yin-

yang harmony (yinyang qihe) and a balance in blood circulation

might be restored after marriage, the pre-existing tumor would

be discharged as a lump of blood as if it were a miscarriage.

However, this kind of blood lump did not carry a placenta and

membrane. Therefore, it should neither be mistaken for a

placenta nor used as evidence for a hasty indictment of

adultery against a remarried widow or a newly-married woman

(Xu, 1976: 262).

Another problem with the adjudication of adultery cases

was the prevalence of falsified rape cases. Indeed, Huang

Liuhong, in a section on hearing cases on sexual violations

quanshu) , argued that almost all adultery cases were brought

forward as rape charges. That posed a difficult task for the

magistrate, given the fact that there was a marked difference

between the mild punishment for simple adultery and the death

penalty for rape. Huang therefore suggested that the

magistrate must pay attention to every detail during the

trial. For example, when consensual sex was falsified as

forcible, the countenance of the married couple might be

42

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
unnatural and the testimony fragmented. The husband might not

show justifiable fury and would tend to be withdrawn. The

wife would not be shame-ridden and would tend to give

testimony in broken sentences. She might even put her head

down and refrain from confronting her accused rapist directly.

Her demeanour in the courtroom suggested that she did not

resist the sexual assault and thus she was not entitled to

bring a rape charge against the alleged rapist (Huang, 1694:

19: 23) .

With regards to the difficulties of telling whether a

rape charge was genuine, Li Yu was more pessimistic than

Huang. In Li Yu's view, there were numerous scenarios of

false accusation. For example, a rape charge could be

falsified by the shame-ridden adulteress when her adulterous

relationship was discovered by family members, or when she

took up with another man and she wanted to get rid of her

former paramour. The husband could also forge a rape charge

when he wanted to get rid of the adulterer, who could no

longer afford to buy the husband’s tolerance of the adulterous

relationship, or when he could not find other pretexts to seek

revenge.

43

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
It was true that it was always possible to manufacture

physical evidence and extort testimony from the neighbours, so

Li Yu warned against the likelihood of perjury. For example,

what the neighbours had overheard might not be exactly what

had happened. The clothes found at the crime scene could have

been stolen, and placed there for the purposes of false

accusation.

Li Yu contended that falsified rape charges put the

judicial officials into a no-win situation. The judicial

officials were deceived into sentencing the adulterer to a

capital punishment, cases of false accusation would increase

and justice could not be upheld. But, on one hand, if they

punished the complainant for false accusation, people would be

reluctant to report true instances of adultery and moral

teachings would decline and bad social customs would have

their way (Li, 1664/1991, 16: 19-22).

FINAL JUDGEMENT

The previous section demonstrates that adultery cases

posed an almost unsurmountable challenge for the magistrate in

that he had to strike a balance between honouring the

44

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
reputation of the parties concerned through a discreet manner

on one hand, and upholding the high standard of sexual

morality through vehement condemnation of deplorable behaviour

on the other. This section will deal with how authors of

magistrate handbooks viewed the implications of the so-called

mild punishment for the offence of consensual illicit sex.

Unlike Huang Liuhong, who thought that the prescribed

punishment stipulated by the code fit the crime, other authors

advocated a more severe punishment both in terms of admonition

and actual sentence.

When the magistrate amassed proof of adultery or saw an

indication of a plan to assault the husband by the adulterous

couple, Mu Han contended that the magistrate should adopt a

s t e m stance because leniency might breed future problems. He

should not show clemency to the adulterous couple and sentence

the adulterous couple to the prescribed punishment. Even

though it was true that the code gave the husband full

discretion to keep or divorce the adulterous wife and in most

cases the husband usually wanted to keep his wife, Mu Han

argued that the magistrate should endorse the husband's

decision only after some kind of consultation and

deliberation. It was because the husband might sell or take

45

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
revenge upon the wife after he took her back. Similarly, when

the husband was reluctant to take his adulterous wife back,

the magistrate should not make special effort to keep the

family together. It was because it would be difficult for a

lustful woman to repent and lead a quiet life with the husband

thereafter. More importantly, tragedy such as assault and

homicide might happen in the end. The magistrate should be

blamed for closing the case simply by giving the prescribed

punishment to the adulterous couple and asking the husband to

keep his wife (Mu, 1848/1989, 52: 627).

It was obvious that an imposition of punishment could not

solve the complications of the love triangle in an adulterous

relationship. Li Yu argued that unresolved enmity might

eventually lead to homicide and suicide cases. An adultery

charge had turned the husband and the adulterer into

irreconcilable enemies, while the adulterous wife was caught

in the middle. A fatal fight between the husband and the

adulterer might break out anytime after the case was settled

in the court and the shame-ridden adulteress might take her

own life. These adultery-related homicide and suicides, in Li

Yu's view, were the result of the mild punishment of bamboo

46

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
beating. It was therefore imperative to prescribe a more

severe punishment for the crime of consensual illicit sex.

Li Yu also advocated a more severe punishment--the

repudiation of the wife or a sentence close to death penalty

(jiusi yisheng zhi fa) as a deterrent against sexual

promiscuity. Given the fact that severe punishments were

generally prescribed by other sections of the legal code and

debauchery was regarded as the most hated evil of all, Li Yu

lamented the relatively mild prescribed punishment of bamboo

blows for the offence of consensual illicit sex. This mild

punishment itself, in Li Yu's view, could never serve the

purpose of deterring people from illicit sex. It might even

be regarded as advantageous to the adulterous couple. Since

they knew very well that the husband could bring forward an

adultery charge only when he caught the adulterous couple

right at the spot of adultery, they were ready to take the

chance. They could continue their relationships when the

husband was away or as long as they could successfully hide

their meeting place.

Li Yu contended that the major problem with the adultery

law was that it was not followed by magistrates. He was

disappointed with the fact that magistrates acted as if they

47

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
were a dumb father-in-law. Given the inability to deal with

the complexities involved, the magistrate tended to adopt an

evasive attitude towards adultery cases by suggesting other

possible causes for the dispute. He might either blame the

defendant for causing the trouble or accuse the complainant

for making a big issue out of it. The prevalence of poor

adjudication of and ambiguous verdicts in adultery cases was

by no means beneficial to the ordinary people. They would not

be deterred from debauchery in face of either a lack of moral

leadership from the lax magistrate or a toleration of illicit

sex from an excessively compassionate magistrate. As a

result, a truly proper woman could not defend her chastity in

the courtroom, nor could a husband be proud of his faithful

wife. While propriety in the relationship between the sexes

was central to human morality, a toleration of illicit sex by

the magistrate meant a violation of human morality. Therefore,

human beings would be likened to animals. Hence, it was

necessary to impose severe punishments for illicit sex 9 (Li,

1664/1991: 16: 19-22).

While Li Yu emphasized the deterrent function of penal

punishment, Huang Liuhong saw the pragmatic concerns of the

law-makers. They were faced with the need to strike a balance

48

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
between social morality and human sentiments. It was a fact

that human beings were b o m with desires for the opposite sex

(nannii zhi yu) . These sexual desires were contained only

when people were willing to live up to the highly-acclaimed

principle of propriety. However, when one longer wanted

either to stick to one's principles or to be bound by social

mores, there were numerous occasions whereby boundaries in

decency could be crossed. For instance, affection and love

between a man and a woman could be exchanged on social

occasions where they mingled with a stream of guests.

Clandestine dating would be arranged at places where friends

met and people got together. A secluded house or a quiet

verandah would become the lovers' rendezvous point. Huang

contended that the most undesirable consequence of a heavy

punishment for consensual illicit sex was the open disregard

for human sentiments. Lovers would be devastated by the

indictment and the magistrate would go into a painstaking

investigative process of finding proof for the charges. The

investigation might reach the point where the lovers'

rendezvous place would be searched so much so that even the

plain cloth hanging in the secluded house and green duckweed

drifting on the water near the verandah would be rendered as

49

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
proof of the crime. This kind of investigation was indeed

unnecessary and that itself practically constituted a form of

punishment and, thus, Huang Liuhong did not think that bamboo

beating was too mild for the offence of consensual illicit

sex.

Huang concurred with law-makers in an appreciation of

human sentiments in the making of the law against sexual

violations, but he also believed that the wide dissatisfaction

with the so-called mild punishment rested on legal philosophy.

The Chinese legal tradition was characterized by a belief that

laws were made to punish the petty person and rites were made

to nurture the gentleman. Those who were convicted of illicit

sex were considered as petty persons because they had both

violated the rites and broken the laws. Worse still, they

might be relegated to an animal state because they had

indulged in debauchery and shameless behaviour. In light of

this, it was true that a bamboo beating would not be

sufficient. Huang Liuhong, however, emphasized that bamboo

beating was never meant to be a uniform punishment for

consensual illicit sex. It was therefore too simplistic to

say that the punishments were too mild. Bamboo beating should

be examined in light of a range of differentiated punishments

50

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
for other kinds of sexual violations. For example, when a

slave and a hired servant were discovered to have had illicit

sex, they would be sentenced to the capital punishments of

decapitation and strangulation, respectively. On the

contrary, although the prescribed punishment for a rape charge

was strangulation, those who attempted but failed to rape a

woman would be sentenced to a lesser punishment of exile and

bamboo blows. In other words, though it seemed that the

prescribed punishment for consensual illicit sex was milder

than that for forcible sex, there were cases in which the

final punishment for consensual illicit sex was the same as

that for forcible sex. Similarly, though the prescribed

punishment for forcible sex was generally heavier than that

for consensual illicit sex, there were cases in which

consensual illicit sex was punished as if it was forcible sex

(Huang, 1694: 19: 21-22). The punishment for illicit sex,

Huang concluded, should be understood in relation to the legal

provision for rape case and, more importantly, in an effort to

maintain a balance between human sentiments and penal

punishment.

51

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The magistrate thus faced a number of problems during the

adjudication of adultery cases. These problems came from the

gap between the so-called depraved nature of adultery and the

comparatively mild punishment prescribed by the law, and the

gap between the codified law and its implementation. These

gaps could be seen as sites where the magistrate enjoyed a

relatively high degree of flexibility and latitude for his own

interpretations. The kind of tensions faced by the magistrate

and the judgement that came out of practical considerations

serve to modify our notion of a monolithic and repressive

state policy on sexuality.

The case of Qing case was similar to the medieval

Venetian described by Guido Ruggiero. In his The Boundariss

of Eras.:_Sex Crimes and Sexuality in Renaissance V e n i c e ,

Ruggiero shows that female adultery was considered as a more

serious crime than male adultery. However, the penalties for

adultery were typically restrained and ameliorative (Ruggiero,

1985: 68). This mild punishment for adultery was due to the

primacy of pragmatic concerns over rigid legalistic and

moralistic ones (Ruggiero, 1985: 51).

52

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Endnotes

1. In response to the questions from his colleague from


Sichuan, Liu Heng (1776-1841) gave a list of supplementary
readings that the local officials should read other than the
codified law. They included: On_Adminis.txa.tion [Shizheng
pi an) by Lu Xinwu; Some FQxga.tt.eix_ELul.es__o.n Admini s.tration
[Congzheng yigui) by Chen Wengong; Rooks o f Blessings and Good
Deeds [Fuhui quanshu) by Huang Liuhong; My_ELersonal_Yiews_on

and Zuozhi yaoyan) by Wang Huizu. Liu Heng made special


reference to My_£ersonal Views on Administration by Wang Huizu
and Litigation Cases in Luzhou [Luzhou gong'an) by Lan
Dingyuan. The former was regarded as the most recent, handy
and easy guide while the latter was inspirational on how
tricky cases were handled (Liu, 1869/1985 :2: 10) .

2. It seems that the term zhijian has two meanings.


First, according to the footnote to the statute of sexual
violations, the term zhijian meant that the adulterous woman
turned herself into the magistrate and located the paramour
(Hu ed., 1994: 745) . Second, according to the section on rape
and adultery, the term zhijian meant that the adultery charge
was brought by a non-family member [wairen) who should not be
able to produce proof of adultery (Huang, 1694: 19: 19)

3. The term "junmin xiangjian" came from two related terms--


"junmin rendeng" and "xiangdengren" in a Kangxi sub-statute.
Put together in the context of illicit sex, these terms meant
that crime of illicit sex was committed among the military and
among the civilians (Anyu: 25: 3-4) .

4. According to the Ten Golden Rules for Yamen Legal,


S_e.cxetaries, these cases were considered as ordinary cases
[xunchang) .

5. Another kind of special consideration for female wrongdoers


was the granting of temporary or life imprisonment in lieu of
a sentence of exile or death after the assizes (Bodde, 1967:
79) . Despite the fact that imprisonment itself was not a
formal and independent category of punishment, the specificity

53

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of the Qing Code made this possible: one of the four
categories of assize cases was huanjue (deferred execution)
and keqin (worthy of compassion) , which meant the commutation
of the death penalty to exile or penal servitude (Bodde, 1967:
138-139). However, privilege was not necessarily granted;
according to Bodde's study of the Conspectus of Penal Cases,
only three of the 20 women offenders were given some kind of
redemption and four were denied the privilege to which they
were entitled (Bodde, 1967: 170-171) . The reason seems to be
the unusual nature of these leading cases. Among the four
women who were denied the privilege, two were heinous
adulterous mothers-in-law who had killed their daughters--law
to conceal their own adultery, one was associated with anti-
dynastic religious groups, and one used some kind of magic
power to cheat sick people out of their money. In order to
warn the public of just how serious murder was under these
circumstances, the judicial officials inflicted the severest
form of punishment through the arbitrary application of the
"appropriate" sub-statutes (Bodde, 1967: 315-316, 317-319,
354-356).

6. Cangue (jia) was one of the supplemental punishments to the


Five Punishments. It was collar-like device made of a heavy
block of wood which restricted the bodily movement of the
offenders. Wearing the cangue for a fixed period of time was
a punishment in the form of public humiliation (Bodde, 1967:
95-96).

7. Similar provisions were also found in the case of women


wrongdoers who hid a fugitive (DLCY, bu 067: 1343).

8. The term "sangu liupo" literally means "three women and six
elder women". In traditional Chinese society, wherein a
proper woman was supposed to perform her domestic duty at
home, these nine categories of women (nigu, daogu, gruagru,
yapo, meipo, shipo, qianpo, yaopo, renpo) in the fields of
commerce, religion and medicine who had to show themselves in
public were considered less respectable. The contemporary
meaning of the term refers to those unproductive and
uneducated women who like to gossip and often times are
trouble-makers.

54

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
9. Li Yu was so disappointed with the statute of illicit sex
that he turned to the statute of nocturnal entry into domestic
residence without proper cause instead. The true deterrent
came from the legal provision which exonerated the master of
the house from a homicide charge if the killing was completed
right upon the discovery of the nocturnal intruder. Li Yu
emphasized that this was a possible way to correct bad social
custom and protect the inner quarters of women from men.

55
I

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited w ithout permission.
CHAPTER THREE

ADULTERESS-MURDERESS: THE GAP BETWEEN THE STATUTE A N D ITS


SUB-STATUTES

The overwhelming majority of murders committed by women

in Qing China were committed by adulteresses. Using the

microfilm copies through the Genealogical Society of Utah to

conduct a study over 20,000 brief case summaries during the

period 1736-1903 and over 2,000 detailed case descriptions

from the xingke tiben during the period 1738-1740, James Lee,

et al concluded that "the only superior they [Qing women]

occasionally fought against was their husband... women

resorted to murder only when they had an adulterous

relationship and only after careful premeditation" (Lee, 1989:

2,7) .

The prevalence of adultery-murder cases is important in

two ways. On the one hand, it may be viewed as a reflection

of the state's priority in upholding the "way of a woman"

(fudao) , as well as an assertion of a puritanical state

ideology on sexuality. On the other hand, the state's

perception was congruent with the very fact that women's

double transgression of murder and adultery was prevalent in

56

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
society. In order to demonstrate that ambiguities of the

crime of adultery-murder lie in the gap between the statute

and its sub-statute and the gap between the codified law and

its practice, this chapter will first discuss the crime of

adultery-murder through an examination of both the relevant

statutes regarding the killing of the husband by his wife and

some legal cases on adultery-murder. Then, it will focus on

the ambiguities surrounding the judicial interpretation of the

mitigating circumstances faced by the adulterous wife. The

discussion will draw on three types of cases: the commonplace

cases from the Ming Qing Archive (Ming Qing dang'an,

abbreviated as MQDA) , Conspectus of Penal Cases (Xing'an

huilan, abbreviated as XAHL) and A Recent Collection of

Reversed Cases (Bo'an xinbian, abbreviated as BAXB) . This

chapter will conclude by suggesting that these ambiguities

could be understood as a space in which judicial officials

negotiated the punishment that fit the circumstances, as

opposed to the notion that the criminal justice process was

solely a manifestation of the state's power.

57

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
W O M E N AND HOMICIDE IN THE Q I N G CODE

The Homicide Section of the Qing Code consists of 14

categories and covers a wide variety of homicides. In the

Qing code, the word sha ("kill") embraces all acts that

directly or indirectly caused the death of another person (Ng,

1990: 97) . This section of the chapter will discuss the

features of the Qing Code that are relevant to our basic

understanding of Qing murderesses.

Homicide a nd Punishment

The general rule of homicide law was that the closer the

degree of mourning relationship1, the more severe the

prescribed punishment. Within the category of the death

penalty were five degrees of punishment. In descending order,

they were death by slicing, immediate decapitation, immediate

strangulation, decapitation after the assizes and

strangulation after the assizes.2 Once put into the category

of "after the assizes", convicted offenders would be detained

in prison until a final decision was made at the assizes held

in Beijing in early autumn.3 They were eventually placed into

one of the four kinds of assizes cases ranging from the actual

58

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
execution of the death sentence to commutation of the death

penalty to the lesser sentences of life imprisonment or exile

(Bodde, 1967: 93).

In ordinary cases in which the murderer and his/her

victim were not closely related--that is, they did not have a

mourning relationship, the maximum penalty for plotting and

performing a premeditated murder was decapitation after the

assizes (DLCY, 282-00: 775). However, the Statute of

Premeditated Homicide of Parents or Grandparents stipulated

that criminals who were convicted of killing senior family

members (in this case, specifically referring to paternal

grandparents, parents, maternal grandparents, husband,

husband's grandparents and parents) would suffer the most

severe form of corporal punishment, that is, death by slicing.

The statute also specified that even though the criminal died

in prison, slicing of the dead body would not be exempted

(DLCY, 284-00: 780-781).4

This statute of killing one's senior relatives is

particularly relevant to the study of murderesses in several

ways. As will be discussed in other sections of this chapter,

the largest group of murderesses--adulteress-murderesses who

killed their husbands--would be subject to death by slicing,

59

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the same punishment for killing their parents. Moreover,

although both men and women were held liable for the death of

their senior family members by precipitating their suicides,

women were more prone to this type of indictment because their

husbands were their seniors as well. Given this relational

context, women and men received equal treatment in relation to

their wrongdoing to senior family members. However, as far as

the conjugal couple is concerned, a reciprocal relationship

did not exist in terms of legal responsibilities for physical

assault. In this respect, murderesses did receive harsher

punishment than murderers.

S p e c i f i c i t y o f the Q i n g C ode an d W o m e n

The Qing Code was characterized, above all, by the

principle of differentiation. In order to deal with all

possible variations of any particular offence and to provide

specific punishment for each crime under specific

circumstances, the Qing Code included numerous specific sub­

statutes that further defined and substantiated the statutes.

The 436 statutes, which were mainly copied from the Ming

Code, formed the skeleton of the codified law and were not

subject to change. Changes were, however, made possible with

60

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
sub-statutes in order to meet the demand from the ever-

changing social circumstances under which crimes were

committed. The total number of sub-statutes increased from

499 in 1644 to 815 in 1727, and reached a peak of 1,892 in

1863. This proliferation of sub-statutes was central to the

legislative history of Qing China.

The creation of concrete sub-statutes was clearly

evidence of the Qing Code's growing specificity (Ng, 1990: 23;

Bodde, 1967: 64-67). This specificity could become an extra

burden to the judicial officials in their everyday practice.

For instance, differentiation and specificity of the Homicide

Law, the motivation for the homicide, the status of the killer

vis a vis the victim, and the situation under which the

homicide was committed, were informed by various categories of

statutes and their sub-statutes (Bodde, 1967: 30). It is

against this specificity of the Qing legal system that the

differential treatment of murderesses is discussed here.

Wife and Husband

An independent statute dealing with a wife's murder of

her husband was absent in the Homicide Section. The crime

was covered instead in three different parts of three basic

61

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
statutes--premeditated homicide of parents and grandparents,

assault by a wife or concubine, and the killing of a wife's

paramour.

The offence of killing of a husband, first of all, was

incorporated into the statute of Premeditated Homicide of

Parents or Grandparents in the Homicide Section of the Code.

The relationship between wife and husband was parallel to that

of child and parents. In other words, the prescribed penalty

for the premeditated killing of parents, grandparents and

husbands was death by slicing. By contrast, a husband would

not receive the same degree of punishment if he had killed his

wife.

Outside the Homicide Section we can find a minutely

graduated series of punishments for Assault by a Wife or

Concubine of Her Husband in the Affray and Blows Section of

the Code. The Statute of Assault by a Wife or Concubine of

Her Husband stipulated that when death resulted from a wife

striking her husband with an intention to kill, she would be

sentenced to death by slicing, the same degree of punishment

as stipulated in the Statute of Premeditated Homicide of

Parents or Grandparents in the Homicide Section just

mentioned. When death resulted merely from striking without

62

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
an intention to kill, the prescribed punishment would then be

immediate decapitation; when the assault had resulted in a

permanent infirmity, the penalty would be immediate

strangulation. When only a wound was inflicted, the

punishment would be three degrees more than that for

assaulting a non-kinsman prescribed by the Statute of Affrays

and Blows, which stipulated minutely differentiated

punishments depending on the severity of the wound. If there

was no wound, the woman would receive 100 blows simply for

striking her husband, and the husband could also make a case

for divorce.

On the other hand, the penalty for a husband striking his

wife prescribed by the Statute of Assault by a Wife or

Concubine of Her Husband was much less, showing the absence of

a reciprocal relationship between husband and wife. First of

all, if no wound resulted, a husband went unpunished for

striking his wife. When a wound was inflicted, he would be

granted two degrees of reduction from the punishment

prescribed by the Statute of Affray and Blows, which meant a

much lenient punishment as compared to his wife's punishment

for the same offence. Despite the fact that the husband could

be sentenced to death for an intentional killing of his wife,

63

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the prescribed punishment was still three degrees less than

his wife's for the same offence--that is, strangulation after

the assizes instead of death by slicing (DLCY, 315-00: 928) .

Under the category of Killing a Wife1s Paramour in the

Homicide Section of the Code, the statute dealt with the

killing of an adulterous wife as well as the killing of a

husband by an adulterous wife. The statute stipulated that a

husband could go unpunished if he killed his adulterous wife

and her paramour right on the spot where the adulterous couple

was engaged in illicit sex. Furthermore, the prescribed

sentence for the killing of a husband by an adulterous wife

was death by slicing. If her paramour killed her husband, but

she knew nothing of his plan, she would still be sentenced to

strangulation after the assizes (DLCY, 285-00: 783).

Like the Statute of Premeditated Homicide of Parents and

Grandparents and the Statute of Assault by a Wife or

Concubine, the Statute of Killing a Wife's Paramour prescribed

the punishment of death by slicing for a wife's killing of her

husband. Since death by slicing was already the most severe

penalty, it meant that adultery as a cause for the death of

the husband could not result in an extra amount of punishment

of the adulterous wife. Given the obligation to make the

64

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
punishment fit the crime, judicial officials had to find the

prescribed punishment under the relevant statute. This is why

the Statute of Killing a Wife's Paramour is central to our

discussion here.

T H E C R I M E OF A D U L T E R Y - M U R D E R

Adultery was indeed a dominant reason for women's

violence against their family members, particularly their

husbands. At the same time, it seemed to have given rise to

the perceived danger of women as unrestrained sexual beings.

The double transgression of adultery and homicide hinged on

the notion of sexuality. The moral imperative was that

adultery violated both the exalted standard of ideal womanhood

and familial harmony. Such an official perception of

adultery-murder was reflected in the case files which were

heavily weighted with moralistic overtones. Loaded with the

connotation of excessive and proscribed sex, extra-marital sex

was regarded by the judicial officials as a source of

misfortune (huo) and a violation of human morality (renlun) in

the commonplace cases housed in the Number One Historical

Archives.

65

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The 1660 case of a woman suraamed Li in Jiangnan

illustrates well the official perception of adultery-murder.

Woman Li and her paramour, Zhong Tong, killed her husband, who

had stopped tolerating the adultery because Zhong Tong no

longer delivered the promised amount of bribe. Zhong Tong cut

off and buried the head of woman Li's husband in the river

bank, and threw his corpse into the river with the help of his

servant. All ofthe three wrongdoers were arrested and

charged with premeditated homicide. As prescribed in the

code, the paramour was to receive decapitation after the

assizes and the accomplice was to be strangled after the

assizes. Woman Li was convicted of killing a husband who had

once tolerated the adultery and was thus sentenced to

immediate decapitation.

While awaiting an imminent execution of sentence, woman

Li died of a sudden illness in prison. The judicial officials

considered her unanticipated death in prison as a predestined

punishment and a manifestation of divine will. Vehement

denunciation of woman L i 1s heinous behaviour permeates the

entire case file:

Woman Li was a woman with a refractory and lewd


disposition. She plotted with her paramour to kill
and dismember her own husband. This is neither

66

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
tolerated by Heavenly Principle, nor pardoned by
the law of the Emperor. Woman Li's sudden death in
the prison is indeed a kind of divine retribution
(tianbao) ...Lewd and refractory, woman Li has
violated human morality and has called forth
indignation from both heaven and earth. The
prescribed sentence for the killing of a husband by
an adulterous wife in this case should be
decapitation...A woman as lustful as woman Li
committed the crime of dismemberment, but her dead
body can now be buried intact. How fortunate she
is... Even though woman Li has not received the
punishment of decapitation, her life is suddenly
taken away through heavenly punishment. ..However, a
sense of abhorrence still lingers on because she
still enjoys a natural death. ..Anyway, she has
already been subject to predestined punishment
(MQDA: A36-115).

In other words, a natural death had actually put woman Li

in a better position because she at least passed away in good

shape and her dead body was kept intact for burial. In the

eyes of the judicial officials, this outcome had already been

a sort of manifestation of divine punishment, but indeed

worked in favour of the wrongdoer and, thus, was unfit for a

woman possessed by carnal desires (MQDA: A36-115) .

Similar criticisms were levelled against other supposedly

perverted women. Woman Bao, a successor wife (jigi) , was

involved in an affair with her husband's step-son, Jiang Da (a

son brought in from her husband's principal wife's first

marriage). When their adultery was detected by a biological

67

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
son of woman Bao's husband and then severely condemned by

woman Bao's husband, they decided to resort to murder. Jiang

Da struck hard at his step-father's head with an iron club and

a chopping knife. Subsequently, woman Bao picked up the

chopping knife and struck again in order to kill her husband.

In 1659, in conjunction with the officials of the Board of

Punishments, the governor-general of Shuntian strongly

criticized woman Bao for her uncivilized and animal-like

atrocity against her husband:

Woman Bao has a lustful disposition...Jiang Da [the


stepson, a monk] was attracted by the beauty of
woman Bao and left the monastery. Disguised in the
name of a mother-son relationship, they behaved
like animals and engaged in illicit sex for a year.
Then the scandal [of adultery] leaked out and Jiang
Da was expelled from the family. His lustful heart
was blazing...Could there be a disaster caused by
the vice of lust as serious as this one!
Fortunately, the criminals were arrested and have
been sentenced to severe punishment. The lustful
woman is sentenced to death by slicing and the
adulterer is to be beheaded. This [really]
delights the human heart (MQDA: A34-72).

The foregoing quotations epitomize the prevailing

moralistic overtones in the case files from the early Qing.

These reports not only carried testimony to support the

judicial decisions proposed by officials at various levels of

68

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
administration, they also included moral judgment by the

judicial officials regarding the double transgression of

adultery and homicide. The use of hyperbole was particularly

powerful in the officials' condemnation of the danger and

depravity of adultery. For example, adultery-murder was

described as completely damaging to human morality and a

violation of social order (juelun (MQDA: A9-49); mielun fanji

(MQDA: A24-4). Adultery-murder was treated as a grave crime,

so much so that its "depravity was hardly heard of on earth

and the prescribed punishment of decapitation and death by

slicing would not be sufficient enough to redeem the crime"

(shi suo hanwen, zhanzhe gaojie, you you yuhan (MQDA: A22-

109) . An adulteress-murderess was likened to a licentious

female animal (yinpin) (MQDA: A22-109) and was worse than a

wolf (e guo chailang) (MQDA: A9-49) . Any sudden death of the

adulteress-murderess was depicted as a predestined (mingzhu)

and divine (tianzhu) punishment (MQDA: A9-49; A23-162).5

I would suggest that these moralistic overtones could be

regarded as a part of the larger attempt to legitimize alien

rule. These case files were put together by officials at

various levels of administration and were submitted to the

Board of Punishments for the final approval of the Emperor.

69

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Interestingly enough, this display of moralistic language

among officialdom disappeared from case files of the Qianlong

reign (1736-1795) by which time the Manchu rule had been

consolidated and the legal system institutionalized. The

Qianlong reign saw the compilation of the Collected Institutes

(Da Qing huidian) , the completion of

regulations of various boards, and a total ban on private

justice. The system of criminal justice was put in place and

the power of the emperor was secured. Judicial officials thus

began to organize the case files differently in order to prove

that they had found punishments to fit each crime.

Judicial officials had to comply with a fixed format of

reporting testimony. Mainly, case files carried factual

information necessary to support the punishment proposed. For

example, narrative order was suggested as follows--home town,

the age, family composition, and the age of the parents if the

wrongdoer was the only son in the family.6 Testimony should

include the exact official titles when those testifying held

public office or had academic qualifications. Even for

ordinary people, specific information had to be given: the

marital status of the woman who testified, the family name of

her husband or her son, and the degree of mourning when kin

70

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
were involved (Gang, 1889: 1: 13-15). Judicial officials were

allowed only a restricted range of word choice, partly because

of a deliberate restraint on indecent language in the real

courtroom situation, and partly because of a required

adherence to official reference manuals in the daily routine

of official document preparation. For example, a reference

Han liubu chengyu) came out in the early Qianlong reign and

became a reference manual for officials, in general and for

examiners for the civil service examination in particular.7

This reference manual did not mention the kind of hyperbolic

statements prevalent in case files from the early Qing, but

contained expressions which mainly described the connections

between events. For instance, "intimacy was developed from a

long adulterous relationship (jian jiu qingmi) and killing

resulted from adultery" (yin jian zhisha). The main purpose

of these factual expressions was to identify the nature of the

crime and justify the proposed punishment.

The case file of woman Hu highlights the characteristics

of crime reporting in the Qianlong reign. One evening in 1745

in Hanyang of Hubei Province, woman Hu and her paramour, Dai

Chaoying, her husband's clansman, killed woman's Hu's husband,

71

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
who knew nothing about his wife's adultery. In the officials'

record of woman Hu's testimony, she is reported as saying

[I], a little woman, killed my husband and intended


either to designate an adopted son or to seek
residence in a monastery after his death. In this
way, I could continue the adulterous relationship
with Dai Chaoying [the paramour] at the same time.
Therefore, I initiated the plan to murder my
husband.

Since woman Hu could not meet her paramour, in the words of

the judicial officials, to have illicit sex and lust (jianyin)

and, since her husband constantly scolded and beat her, she

tried to persuade her paramour to kill her husband. Upon her

paramour's refusal, she suggested that they could first

strangle her husband to death and then cover up the crime by

fashioning a natural death by cholera. One night the

adulterous couple jointly killed Woman Hu's husband while he

was sleeping soundly. Woman Hu held the lower portion of her

husband's body in position while her paramour choked him to

death (MQDA: A138-106).

For judicial officials whose paramount duty was to find

a punishment to fit the crime, they were obliged to see that

the case file carried testimony and preliminary approvals at

various levels of administration before it was submitted to

72

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the emperor for final endorsement. Given the stipulation in

the Statute of Killing a Wife Paramour which prescribed a

punishment of death by slicing for a wife or a concubine who

jointly planned to kill her own husband due to her adulterous

relationship (yinjian tongmou shasi qinfu), judicial officials

had to extract a confession from the adulterous couple that

the murder of the husband was premeditated and adultery-

related. The testimony of the convicted adulteress-murderess

described the connections between events, that is, the

connection between illicit sex by an adulterous wife and a

premeditated murder of her husband. This became the primary

purpose of crime reporting by judicial officials, who shifted

from the earlier moralistic language to this sort of legal

reasoning.

When case files were prepared in a relatively fixed

format and a uniform legal language, these commonplace cases

no longer give us a rich repertory of hyperbolic examples of

state condemnation of sex crimes. But these commonplace cases

still serve the purpose of enhancing our understanding of

women's positions in Qing China. For example, the testimony

of woman Hu tells the story of an adulterous wife who killed

her husband to free herself from the marriage and to be able

73

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
to stay with or even marry her paramour. The story of woman

Hu was common to other wilful and desperate women who acted

under the compulsion of sexual passion. Such a suggestion is

made in James Lee's empirical research, mentioned at the

beginning of this chapter. Other than killing the husband,

there were also cases in which adulterous women killed because

they wanted to conceal adultery when it was discovered by

other family members. Another reason why the adulterous wife

committed the crime of murder was that adultery seemed to have

served as an alternative to conjugal sex and as a new mode of

relationship involving illicit or even promiscuous sex.

That was the case for a woman surnamed Rong in Guangxi

who had affairs with two paramours simultaneously. In 1739,

woman Rong met her first paramour, Yang Yi, while she was

gathering wood and he was taking care of his sheep on a

hillside. She was seduced by Yang Yi and later on engaged in

consensual sex with him several times in the wilderness. One

year later (1740), woman Rong ran into her second paramour,

Feng Amu, again on the hillside. They then had frequent

illicit sex at her house. Surprisingly, there appeared to

have been no trace of jealousy between the two paramours. Not

only did they take turns having sexual intercourse with woman

74

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Rong at her home, they also greeted each other as brothers.

Finally, woman Rong's husband discovered his wife's

extramarital affairs in 1742. He was seized by anguish and

threatened to kill all of them. Initially, woman Rong told

her second paramour not to come over to her place as

frequently as before. However, he suggested striking first

and then marrying woman Rong. On Feng's initiative, the

adulterous triangle concocted a plan to kill the husband when

he was sound asleep in the middle of the night. One adulterer

seized the husband's hands tightly while another adulterer

strangled him. Meanwhile, woman Rong sat on her husband's

legs and twisted his scrotum (shennang) . To eliminate any

chance of survival, one adulterer circled the husband's neck

tightly with woman Rong's girdle and then buried him (MQDA:

A112-1).

The means of killing should also be given some attention

here. Generally speaking, women killed either by food

poisoning or physical assault such as strangulation with a

piece of rope or striking with a knife. However, there were

cases in which adulterous women resorted to more extreme

methods. In 1822 in Shanxi, an adulterous mother-in-law named

woman Jia beat her adopted daughter-in-law viciously and then

75

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
tore off the clothes and burnt her private parts with a hot

iron rod. She did this because she wanted to silence her

adopted daughter-in-law, who had bruited about the news of

woman Jia's having a lover iyanghan) (XAHL: 1559-1560).

Based on the ruling of this leading case, the prescribed

sentence for the killing of a daughter-in-law by her

adulterous mother-in-law would depend on the closeness of

relationship. For an adulterous digu (principal mother-in-

law) , as well as an adulterous dimu (principal mother) , the

prescribed sentence for killing of a daughter-in-law was

strangulation after the assizes; for an adulterous jigu (step

mother-in-law) , as well as an adulterous jimu (step-mother) ,

the sentence was heavier: decapitation after the assizes.

Both were only entitled to the assize category of deferred

execution and life imprisonment, which meant a denied access

to the assize category of worthy of compassion (XAHL, 1559-

1560).

Moreover, a distinct feature of womanly assault was the

twisting of the scrotum. Though not necessarily deadly, this

strike seemed to be characteristic of women's attacks upon

husbands or paramours. Based on my statistical survey of the

case files of the Board of Punishments (Xingke tiben) under

76

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the Category of Marriage and Adultery (hunyin jianqing)

(housed in the Number One Historical Archives in Beijing)

during the period of 1875-1878, one out of ten adultery-

murders involved the twisting of the husband's scrotum.8 In

these commonplace cases, the twisting of a scrotum was

referred as nieshang, zhuashaxig, qiashang, henqia, qin'an,

kezhu, zhuazhu and jiuzhu. There were cases in which the

adulterous couple twisted the husband's scrotum so tightly

that it burst (zhuapo) or they assaulted it viciously

(lianlu). It contrasted sharply with the strangulation of

children and the poisoning of other family members with

arsenic. With regard to women's subordination by men, the

penis symbolized male sexual power and domination, and yet, at

the time, marked their very vulnerability. In this way, the

twisting of scrotum may be taken as both actual and symbolic

revenge. The notion of women's perception of the penis, be it

worship, envy or hatred, sheds light both on our understanding

of femininity and masculinity.

The 1821 case of woman Li in Sichuan is illuminating in

this regard and thus became a leading case. Woman Li had

sworn never to have illicit sex with her paramour named Chang

Huachun ever again. When he tried to rape her, she inflicted

77

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
more than thirteen wounds upon him and eventually killed him

by chopping off his scrotum. The fatal wound had a

circumference of nine cun (one cun is almost equivalent to an

inch). The judicial officials queried whether woman Li's

murder of her paramour was justified. They argued

Lying on the bed, Chang Huachun scolded woman Li.


She struck back with a piece of wooden club,
wounding his left leg, left knee cap... Chang fell
onto the ground. Woman Li continued to strike,
wounding his right arm, shoulder and elbow. Chang
began to pull down his pants and cursed woman
Li...After Chang's attempt to have sex with woman
Li failed, he took off his pants and continued to
scold woman Li. He was a man full of lust, but not
frail and timid. How could he have been inflicted
with up to thirteen wounds without striking back?
Up until woman Li cut off the fatal part of his
body (scrotum) , he had not even snatched the knife
to defend and protect himself. This is beyond
reason.

The judicial officials doubted that a woman (nuliu) alone

could have battered a man to death without even hurting

herself slightly in the process. Even though woman Li had

sworn to stop the adultery, she might not be fit to be charged

only with the unauthorized killing of her former paramour

right on the spot of forcible sex. It was possible that woman

Li had a new paramour and thus refused to have consensual sex

with her previous paramour; or, someone who was jealous of the

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
former paramour had committed adultery with woman Li and then

helped her in the murder. Therefore, the final verdict was

delayed, pending further investigation and evidence (XAHL:

1747-1749).

The foregoing paragraphs have dealt with the complexities

in our understanding of Chinese womanhood. Official

perception of Chinese womanhood was informed by the ways in

which the crime was reported and treated by judicial

officials. The commonplace cases contrast with the leading

cases and both contribute in their own ways to our

understanding of women's transgressions. An examination of

the commonplace cases tells us about how the pattern of crime

reporting shifted over time, while the leading cases

illuminate how the judicial officials negotiated a new

understanding of Chinese women in face of newly-emerging

situations. The commonplace cases in particular tell us why

and how an adulterous woman transgressed bounds of decency as

a subject of passion, despite the standardized language and

format of crime reporting.

The complexities of adultery-homicide need to be further

demonstrated in terms of the relationship between the main

statute and its sub-statutes. The introduction of a sub-

79

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
statute shows how the judicial officials responded to newly-

emerging situations. The examination of various sub-statutes

shows how law was to be put into practice. In the case of

adultery-homicides, the mitigating circumstances faced by the

adulterous wife were mapped out in the sub-statutes and will

be discussed in the following section.

MITIGATING CIRCUMSTANCES

Several sub-statutes provide for the mitigation of

punishment in the case of the murder of a husband by his

adulterous wife and/or her paramour under variant conditions.

The degree of punishment differed depending on the husband's

complicity in the adulterous relationship and the wife's

complicity in the paramour's murder of her husband. This

section will first examine the 1789 sub-statute, which

differentiated the varied situations in which the tolerance of

the adulterous relationship by the husband was considered in

assigning the guilt to the adulterous couple. Then it will

focus on the sub-statutes of 1750 and 1778, which specifically

dealt with the mitigating circumstances faced by an adulterous

wife.

80

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
In order to demonstrate the ambiguities in the

interpretations of these mitigating circumstances within the

practice of the law, reversed cases (bo1an) will be used as

examples. These case files had been bounced back to the

provincial level by the Board of Punishments for further

investigation or clarification. This process was instituted

as part of the criminal justice system in which all cases of

capital punishment proposed by officials at the local level

would first be scrutinized by officials at the provincial

level and then reviewed by the Board of Punishments before the

final approval from the emperor. Cases of capital crimes were

first tried by officials at the local level and a punishment

fit for the crime was proposed in accordance with the Qing

Code. Punishments were either called "proposed punishment"

(nizui) or "proposed in accordance to the code" (nilu). These

case files would then be submitted to and scrutinized by

officials at the provincial level. When further interrogation

of offenders confirmed the written testimony, and a re­

examination of physical evidence supported the punishment

proposed by officials at the local level, officials at the

provincial level would then put together a judicial decision

called kanyu. The case file from the local level together

81

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
with the judicial decision from the provincial level would be

sent to the Board of Punishments for review before it was

finally endorsed by the emperor (Zhang, 1994: 287).

The boundaries between various categories of statutes, on

the one hand, and between a particular statute and its sub­

statutes, on the other, although appearing to be well-defined

in codified law, were actually blurred within the practice of

the law. An examination of reversed cases allows us to see

how judicial officials from different administrative levels

negotiated the amount of guilt assigned to an adulterous wife

for the killing of her husband by her paramour. Mitigating

circumstances for these adulterous wives were discussed in

light of finding a punishment ranging from a relatively mild

punishment of bamboo beating to a one degree reduction from

capital punishment (that is exile).

The Husband's Tolerance of the Adulterous Relationship

Four sub-statutes, from the years 1735, 1742, 1768 and

1778, differentiated the various situations in which tolerance

of the adulterous relationship by the husband was to be taken

into consideration both in the killing of the husband by the

82

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adulterous couple and in the killing of the adulterous couple

by the husband. In 1789, these four sub-statutes merged into

one sub-statute, part of which assigned the guilt to the

adulterous wife for the various situations in which the

husband who tolerated the adulterous relationship was killed.

Normally the punishment for the adulterous wife who killed her

husband herself or knew of the paramour's plot to do so would

be death by slicing when the husband neither knew of nor

tolerated the adultery. However, she would be sentenced to a

lesser punishment-- immediate decapitation--when evidence

proved that the husband had tolerated his wife's adultery.

She would be permitted a further reduction in punishment--

decapitation after the assizes--when the wound inflicted on

the husband was not fatal. When the wife was totally unaware

of her paramour's plot to kill her husband who tolerated the

adulterous relationship, she would not be held legally

accountable for the murder at all and would just be sentenced

under the statute of Allowing or Forcing a Wife or Concubine

to Commit Adultery (zongrong yile) , that is, 90 blows (DLCY,

285-07: 789).

The long, drawn-out case of woman Jiang from the province

of Shanxi in 1771 (BAXB: 1185-1190) was an example in which

83

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the mild punishment of blows and cangue-wearing proposed by-

officials at the provincial level was reversed by the Board of

Punishments because the evidence did not prove the complicity

of the husband in the adulterous relationship.

The Board of Punishments overruled the decision proposed

by the provincial officials first by markedly contrasting the

statute and its sub-statute and then by careful investigation

of the evidence. The Board reiterated that the Statute of

Killing a Wife's Paramour stipulated that the adulterous wife

would be sentenced to strangulation after the assizes even

though she did not know of the paramour's plan to commit

murder, but that the 1789 sub-statute, which prescribed 90

blows for the adulterous wife who was totally unaware of the

paramour's murder plan, was only applicable when evidence had

been secured to prove a widely-known report about the

toleration of the adulterous relationship by the husband. The

Board of Punishments went on to argue'that evidence for the

toleration by the husband was lacking in the case of woman

Jiang for the following reasons:

First, although the mother-in-law of woman Jiang knew of

and tolerated the adulterous relationship between woman Jiang

and their employee by the surname of Wu, her complicity in the

84

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adulterous relationship did not warrant "mitigating

circumstances" and so could not bring about a reduction of

punishment for the adulterous wife. Since the husband of

woman Jiang was b o m idiotic and their ten-year-old marriage

was never consummated, the mother-in-law intended to take in

Wu as the new husband of woman Jiang. The adulterous

relationship developed after the rejection of this uxorilocal

arrangement by her brother-in-law. The mother-in-law

therefore knew of and tolerated the adulterous relationship.

In a simple adultery case, one could argue that the mother-in-

law's knowledge of her daughter-in-law's adulterous

relationship should be taken as her husband's tolerance of his

wife's illicit sex. However, in an adultery-homicide, the

stance of the mother-in-law was not to be given any weight at

all.

Second, although the husband had once run into the

adulterous couple before Wu initiated the plan to poison the

husband, this encounter could not be counted as evidence of

toleration by the husband because the husband was b o m idiotic

and did not know what constituted a conjugal relationship.

Third, the encounter between the husband and the

adulterous couple was reported by the adulterous couple but

85

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
was not known to other people. In order to provide the

adulterous couple with a mitigation of punishment, judicial

officials had to amass evidence that the husband's toleration

of his wife's adulterous relationship was pre-existing and

widely-known (rensuo gongzhi) before the adultery-murder.

The judicial decision re-submitted by officials at the

provincial level, and later endorsed by the Board of

Punishment, overrode the earlier decision about the complicity

of the husband and thus changed the mild sentence into a

punishment of strangulation after the assizes for the

adulteress in accordance with the Statute of Killing a Wife's

Paramour.

As illustrated in the case of woman Jiang, evidence of

the husband's toleration of an adulterous relationship was a

significant factor in assessing the guilt of the adulterous

wife for it could exonerate her from a punishment of

strangulation after the assizes. In other cases, in which

solid proof of the husband's toleration had been secured,

there was still the problem of the distinction between

adultery-related fighting and an ordinary affray.

This was the issue at the heart of the 1779 case of woman

Peng from Hubei province (BAXB: 817-824) . Her husband had

86

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
invited his friend Shen Guoyin to drink and eat with woman

Peng, who was lured into sex with the paramour that evening.

The husband did not mention this to other people; he once

allowed Shen Guoyin to sleep with woman Peng in their bedroom

while he slept in the kitchen. Shen Guoyin constantly gave

clothing to woman Peng and money to the husband. The husband

invited Shen Guoyin to do shopping for his son's wedding and

Shen Guoyin stayed late to drink. The husband asked Shen

Guoyin to stay in the kitchen for the night, but the paramour

refused because he wanted to sleep with woman Peng. Shen

Guoyin yelled at the husband and the husband retaliated. Shen

Guoyin struck the husband with a wooden hammer and woman Peng

came to stop the paramour, at which point he left. Woman Peng

was ashamed of what had happened and therefore did not look

for a doctor immediately. The husband died of the wound and

woman Peng ran away with Shen Guoyin. Officials at the

provincial level did not regard it as a case in which a

paramour killed the husband who had concealed the adulterous

relationship. They regarded it as a fight between the husband

and the paramour about sleeping with woman Peng. The paramour

was therefore to be sentenced to strangulation after the

assizes according to the Statute of Arrays and Blows.

87

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Both provincial level officials and the Board of

Punishments ruled that the fight between her paramour and her

husband, which left her husband dead, was an ordinary affray

rather than an adultery-homicide. This was despite the fact

that the fight developed around who could sleep with the

adulterous woman and the fact that the pre-existing adulterous

relationship was tolerated by the husband, meaning that the

paramour would be sentenced to strangulation after the assizes

(according to the Statute of Affrays and Blows) rather than

decapitation after the assizes (according to the Statute of

Killing a Wife's Paramour) . With regards to the guilt

assigned to the adulterous wife, officials at the provincial

level sentenced woman Peng according to the Statute of

Allowing or Forcing the Wife to Commit Adultery, that is, to

90 blows. However, the Board reversed this punishment and

proposed a heavier punishment of a three-year penal servitude

and 100 blows, since she had agreed to run away with the

paramour after the death of the husband.

The interesting thing about the case of woman Peng was

the lack of discussion about whether she knew of the killing

of the husband by the paramour. The combined effect of the

evidence for the husband's toleration of the adulterous

88

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
relationship and the evidence for the wife's ignorance of the

paramour1s murder plan would have meant for the adulterous

wife the mild punishment of 90 blows, as shown in the example

of woman Chen from the province of Henan in 173 9 (MQDA, A80:

113) . According to the testimony of women Chen, her husband

knew of her adulterous relationship with her paramour, Zhu Si,

but he did not say anything about it. He even suggested that

woman Chen could live with Zhu Si when they were not able to

make ends meet. Zhu Si also wanted woman Chen to run away

with him. She refused, but Zhu Si continued to pester woman

Chen and her husband. Zhu Si finally decided to kill the

husband. After doing so, he told women Chen what he had done.

Woman Chen was so scared that she had no choice but to run

away with him. The testimony of woman Chen was confirmed by

the paramour. Officials at the provincial level proposed to

sentence woman Chen to 90 blows since she was totally unaware

of the paramour's plan to kill the husband who had tolerated

the adulterous relationship. This proposed sentence was

endorsed by the Board of Punishment and approved by the

emperor.

The 1789 sub-statute just stipulated that the adulterous

wife be exonerated from strangulation after the assizes when

89

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
she was totally unaware of the paramour's plan to kill the

husband and when her husband had tolerated the adulterous

relationship. It did not deal with the question of whether

the adulterous wife still had had feelings for her husband and

had tried to save her husband or had reported the murder to

the local magistrate afterwards. It was only in 1803 when a

leading case first introduced a more severe sentence for the

adulterous wife who did not take legal action against the

paramour after she became aware of her husband's murder. The

ruling was that even when the husband had tolerated the

adulterous relationship and the adulterous wife had not known

of the paramour's plan to kill, if she did not report the

crime to the magistrate, she was to be punished as if the

husband had not tolerated the adulterous relationship. She

was to be sentenced to a one-degree reduction from

strangulation after the assizes, that is, to being a military

slave in a remote area. The Board of Punishments made

reference to the leading case of 1803 in a similar case in

1817 (XAHL: 1633-34). That is, the mitigating circumstances

resulted from the husband's toleration of the adulterous

relationship would be considered in relation to whether the

wife had tried to save her husband.

90

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Wives who Tried to Save their Husbands

As will be demonstrated, the adulterous wife's knowledge

of the killing of the husband by the paramour carried

important weight in the assigning of guilt. The mitigating

circumstances faced by the adulterous wife who was unaware of

the paramour's plan to kill the husband were mapped out

specifically in the 1750 and 1778 sub-statutes.

The 1778 sub-statute on Killing a Wife's Paramour

stipulated that the adulteress should be sentenced to

strangulation after the assizes in accordance with the Statute

even if she did not know of the paramour's plan to kill.

However, the governor-general could file a request (jiaqian)

for imperial approval on a reduction of punishment if the

adulterous wife was found to be one of those who still had

feelings (shang you buren zhisi qifu zhi xin zhe) for her

husband by yelling for help right at the crime scene and

reporting the crime to the magistrate immediately afterwards

(DLCY, 285-05: 788).

The clause "shang you buren zhisi qifu zhi xin zhe" can

be literally translated as "a wife who still cared enough that

she could not bear for her husband to be put to death." The

clause first appeared in a Yongzheng edict of 1726. In the

91

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
tenth month of the third year of the Yongzheng reign (1723-

1735) , the Board of Punishments had submitted for imperial

endorsement a proposed verdict on a case of the killing of a

husband by an adulterer. The adulterer, Liu Zhiyong, was

sentenced to decapitation after the assizes. Woman Wang, who

was ignorant of her paramour's murder plan, was sentenced to

strangulation after the assizes according to the Statute of

Killing a Wife's Paramour. The Yongzheng emperor issued an

edict which reiterated that although the adulterous woman did

not know of the paramour's murder plan, she should still be

sentenced to strangulation after the assizes because her

infidelity caused the death of her husband. This punishment

was prescribed by the Statute of Killing a Wife's Paramour and

was not to be changed. However, woman Wang did immediately

yell for help and then reported the crime. This showed that

she still had feelings for her husband and thus deserved

compassion. If women in Woman Wang's position actually

received the prescribed capital punishment without mitigation,

the severity of the law might discourage them from turning

themselves in to the local authorities. It was therefore

decreed that the adulterous wife would be sentenced to

strangulation after the assizes according to the statute, but

92

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
that the presiding official should also file a special request

for imperial pardon (Yongzheng, 1993: 549).

Although this 1726 edict was only made into a sub-statute

in 1778, the 1726 edict was itself a law which allowed the

judicial officials to consider the mitigating circumstances

and the subsequent reduction of punishment for an adulterous

wife who did not know of the paramour's plan to kill the

husband. The 1777 case of woman Wang in Shansi province

(BAXB: 1283-1287) provides an illuminating example. The Board

of Punishments endorsed the punishments proposed by provincial

officials for an adultery-murder of the husband by the

paramour according to the Statute of Killing a Wife's

Paramour, that is, decapitation after the assizes for the

paramour and strangulation after the assizes for woman Wang.

The Board also initially endorsed the recommendation by

provincial officials on filing a special request for imperial

approval to exempt the adulteress from the death penalty

because the adulteress "still had feelings for her husband."

But then the Board reconsidered its position, deciding that

judicial decision (kanyu) prepared by the provincial officials

failed to document sufficiently that the adulteress "still had

feelings for her husband."

93

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
That decision reported that the paramour's murder plan

was motivated by a fear of discovery of the adulterous

relationship by the husband. Using the cold weather as a

pretext, the paramour talked the husband into a kiln and

strangled him. The decision also reported in the testimony

that when the adulteress found the description of an

unidentified male dead body close to that of her husband, she

became suspicious of an adultery-murder by her paramour. She

ran to her husband's uncle and suggested bringing a murder

charge against her paramour. Given this information, the

Board agreed that this testimony provided sufficient

information to support the punishment for the crime committed

by the paramour but insufficient evidence to explain why the

adulteress should be granted a one-degree reduction from the

prescribed punishment of strangulation after the assizes.

As a result of this reversal, it was emphasized in the

amended judicial decision that the adulteress neither knew of

nor helped in the murder of her husband. She therefore

deserved a one degree reduction from the prescribed punishment

of strangulation after the assizes. The mitigating

circumstances were described in fuller detail: while her

husband was away job-hunting, the adulteress was asked by the

94

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
yamen runners to describe her husband's physical features.

Once she had found that the clothing of the dead man was

similar to that of her husband, she immediately thought of the

possibility of a murder by the paramour. She, then, asked her

husband's uncle to lay a charge against her paramour. This

was the evidence for her "still having feelings for her

husband." This decision was finally accepted by the Board of

Punishments and the emperor.

While the 1726 edict underwent a long process of being

made into an independent sub-statute by 1778, the ruling in a

1750 case from Hunan was quickly made into a sub-statute which

mapped out the mitigating circumstances faced by an adulterous

wife in the case of an unintentional killing of the husband by

the paramour during the apprehension of adultery. The

judicial commissioner from Hunan province made an

inappropriate decision in that the amount of guilt assigned to

the adulterous wife for an unintentional killing of the

husband by the paramour during apprehension of adultery was

equal to that assigned for a premeditated murder of the

husband. The Board of Punishments overruled this

inappropriate decision. In assigning the guilt to the

adulterous wife, the Board saw the need to differentiate a

95

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
premeditated murder of the husband from the killing of the

husband by the adulterer who resisted arrest. The Board saw

the former as one in which the paramour killed the husband

(mousha benfu) so that he could pursue the adulterous

relationship and the latter as one in which the paramour

killed the husband while resisting apprehension (zhuojian

jubu) . In the case of the killing of a husband by an

adulterer who resisted arrest (which I refer to as adultery-

related murder) , the adulterer was sentenced to the punishment

prescribed by the Statute of Wrongdoers Who Resist Arrest

(zuiren jubu) , that is, decapitation after the assizes for

killing the person who made the arrest (DLCY, 388-00: 1124).

The same punishment was prescribed by the Statute of Killing

a Wife's Paramour for an adulterer when the adulterous couple

successfully plotted a premeditated murder of the husband

(which I refer to as adultery-murder). Unlike the adulterer

who would receive the punishment of decapitation after the

assizes both for an adultery-related murder and an adultery-

murder, the adulterous wife who tried to save her husband

would be subject to a punishment ranging from bamboo beating

to strangulation depending on whether it was an adultery-

related murder or an adultery murder. In the case of an

96

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adultery-related murder, the adulterous wife was to be

sentenced to a punishment prescribed by the statute of sexual

violations if she had yelled for help at the crime scene and

given herself up to the magistrate immediately afterwards,

that is, bamboo beating and cangue wearing. For those who did

neither, they were considered both unchaste (shijie) and hard­

hearted about the welfare of the husband. Since the bonds of

gratitude and obligation (enyi) had been damaged and the

principle of human sentiments and reason (qingli) had been

violated, they did not deserve clemency and were to be

sentenced to strangulation after the assizes, the normal

penalty for an adulteress unaware of her paramour's plan to

kill her husband (XHAL: 1600).

The resultant 1750 sub-statute stipulated that the

adulteress would be punished according to the Statute of

Sexual Violations (that is, bamboo blows and cangue wearing)

under the following four situations. First, she had already

left the site of adultery where the paramour killed the

husband when he resisted arrest. Second, she was absent from

the crime scene where the paramour killed the husband when he

resisted arrest by the husband who had chased the adulterous

couple outside the site of adultery. Third, she was present

97

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
at the crime scene where the paramour killed the husband when

he resisted arrest by the husband who had chased the

adulterous couple outside the site of adultery, but she yelled

for help and reported the crime immediately afterwards.

Fourth, the fighting was not directly related to the pre­

existing adulterous relationship.

When the adulterous wife neither yelled for help at the

crime scene nor reported the case to the magistrate

afterwards, she would be treated as if she did not know of the

paramour's plan to kill. That is to say, she would be

sentenced to strangulation after the assizes by analogy to the

Statute of Killing a Wife's Paramour (DLCY, 285-13: 794).

The 1750 sub-statute was introduced to mark the division

between an adultery-murder and an adultery-related murder when

the adulterous wife was given a mitigated punishment.

Although the clause "shang you buren zhisi qifu zhi xin zhe"

from the 1726 edict did not appear in the 1750 sub-statute,

the mitigating condition of "yelling for help right at the

crime scene and reporting the crime to the magistrate

immediately afterwards" both appeared in the (1726 edict) 1778

and the 1750 sub-statutes. Taken these statutory provisions

together, an adulterous wife who "yelled for help right at the

98

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
crime scene and reported the crime to the magistrate

immediately afterwards" might be subject to differentiated

punishments ranging from a mere punishment of bamboo beating

to a reduced punishment from strangulation.

Cases show that judicial officials were too preoccupied

with the notion "still having feelings for her husband" to

give due attention to the demarcation between the 1778 sub­

statute (which allowed an exoneration from a death sentence

for an adulterous wife who tried to save her husband in a

premeditated murder by her paramour) and the 1750 sub-statute

(which stipulated differentiated punishments for an adulterous

wife in various situations of adultery-related murder). The

case of woman Lu in 1760 from Guizhou Province (BAXB, 1063-

1069) is a good example. The husband of woman Lu did not know

of the adulterous relationship between his wife and his

clansman, Lu Mingshan. He, however, was increasingly

suspicious of his wife because Lu Mingshan kept them company

as they moved to a new home. Lu Mingshan, upset by the

difficulty in continuing the adulterous relationship from so

far away, decided to kill the husband (dun qi shaji) . While

woman Lu and her two daughters fell behind, Lu Mingshan

stabbed the husband in the chest with a knife. Having heard

99

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the noise, woman Lu hurried up to the front and cried her

heart out. However, Lu Mingshan threatened woman Lu with his

knife and forced her and her children to stay with his

brother-in-law. Woman Lu kept the knife and surrendered it to

the local constable (dibao) . Officials at the provincial

level proposed to sentence Lu Mingshan to immediate

decapitation for initiating a plan to murder the husband, and

to sentence woman Lu to bamboo blows and the cangue according

to the 1726 sub-statute on sexual violation (juxrnin

xiangjian) .

This milder punishment was reversed by the Board of

Punishments; strangulation after the assizes as prescribed by

the Statute of Killing a Wife's Paramour was proposed instead.

The Board maintained that woman Lu should be held responsible

for the death of her husband. Regarding the testimony that

woman Lu had immediately broken into tears at the crime scene,

secretly hid the knife used by the paramour, and rushed to the

local constable for help when she was freed from the threat of

the paramour, the Board concluded that woman Lu "still had

feelings for her husband". However, these mitigating

circumstances only allowed the judicial officials to file a

100

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
special request for a reduced punishment. They did not free

woman Lu of a murder charge altogether.

Changes were made in the second judicial decision

submitted by the provincial officials and were endorsed by the

Board. The emperor finally granted woman Lu a one degree

reduction from strangulation after the assizes to exile, thus

exonerating her from the prescribed death penalty.

Since the case of woman Lu was an adultery-murder case in

which the paramour had deliberately killed the husband, it was

inappropriate for officials at the provincial level to bring

in the 1750 sub- statute, which was meant to deal with

adultery-related murder, the unintentional killing of the

husband by the paramour during apprehension of adultery. This

demarcation between adultery-murder and adultery-related

murder did not stand out in the report by the Board of

Punishments. No wonder confusion regarding the application of

the notion of "still having feelings for the husband" also

occurred among officials from the Board of Punishments.

The 1764 case of Woman Li from Yunnan Province (BAXB:

1127-1134) was a murder case in which provincial officials'

appropriate application of the mitigating condition of "still

having feelings for the husband" was reversed by the Board of

101

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Punishments. The Board wrongly applied the 1750 sub-statute

to an adultery-murder case.

Officials at the provincial levels reported that woman Li

was first forced to have sex with the adulterer-killer, Yan

Congren. She was later forced into running away with Yan.

The husband did not know of the illicit relationship. Yan

later moved to another county, but he could not stop thinking

of woman Li after the separation. He came back, hid himself

in the forest and hoped to get hold of woman Li when she was

on her way home. He waited for four days, finally seeing “V

woman L i . He pushed her into a bush and took her home by

force. The husband looked for his missing wife and soon found

out what had happened. The husband went to see Yan, who

talked the husband into staying at his place; Yan promised to

send the couple back home. However, he was afraid that he

could not afford their journey back home, so he decided to

kill (dun mou shaji) the husband while he was deeply asleep.

Woman Li woke up and tried to stop Yan by taking the axe away

from him. Woman Li was hurt. She cried herself out beside

her husband's corpse. Yan buried the dead body; Yan's father

sent woman Li away. Woman Li wanted to avenge her husband and

reported the case to the local constable. She told the yamen

102

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
officials to arrest Yan when she saw him running away.

Officials at the provincial level proposed that woman Li, who

did not know of her paramour's murder plan, should be

sentenced to strangulation after the assizes according to the

Statute of Killing a Wife's Paramour.

The Board of Punishments, however, reversed the death

sentence and suggested that woman Li should be punished for

sexual violations instead. They argued that woman Li was

first lured into an adulterous relationship. Then, she yelled

for help right at the crime scene and reported the crime

immediately after the killing. Thus, it was obvious that she

"still had feelings for her husband."

As a result of the reversal, the provincial officials re­

submitted a judicial decision which concurred with the Board's

suggestion that woman Li "still had feelings for her husband".

The original punishment of strangulation was inappropriate for

woman L i : she was to be sentenced to bamboo blows and cangue

wearing instead. This arrangement was endorsed by the Board,

first, through a reiteration of a non-redeemable punishment of

100 bamboo blows, along with a redeemable punishment of month­

long cangue wearing prescribed by the sub-statute of sexual

violations, and, then, through a reminder to send the

103

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adulterous woman back to her father-in-law. This punishment

was finally approved by the emperor.

The notion of the adulteress "still having feelings for

her husband" carried important weight in the practice of the

law. However, it was to be subject to the differentiation

between an adultery-murder and an adultery-related murder.

Since woman Li was involved in a murder case, it had been

appropriate for officials at the provincial level to use the

1778 sub-statute. It was the Board of Punishments who showed

sympathy for the coercion faced by woman Li when they leaped

from the Statute of Killing a Wife's Paramour to the Statute

of Sexual Violations without differentiating a premeditated

murder from an unintentional killing.

Absence of discussion on the nuances of the mitigating

circumstances faced by the adulterous wife occurred in some

reversed adultery-related murder cases in which the Board of

Punishments regarded her as having feelings for her husband,

but still inflicted a much heavier punishment than bamboo

beating and the cangue. It is worth noting that in some cases

provincial officials sentenced the wife to an appropriate

punishment in accordance with the Statute of Sexual

Violations. The Board of Punishments, however, reversed that

104

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
sentence, imposing a much heavier punishment in accordance

with the Statute of Killing a Wife's Paramour.

The 1770 case of woman Chang from Guangdong Province

(BAXB: 1149-1154) illustrates this point. After her husband

had discovered her affair with their tenant, Wen Akui, he beat

her up and intended to bring the paramour to court. Wen Akui

apologized for his misconduct and agreed to move out.

Adultery was so shameful that the husband did not want to

mention it, let alone take the case to court. One day when

Wen Akui went up the hill to cut down some trees with a knife,

he ran into woman Chang and they had sex in a dark corner of

the valley. The husband came back from the other side of the

hill and saw what was going on. He wanted to catch the

couple, but they ran in different directions. He chased after

Wen Akui and struck him with his fist. Wen Akui retaliated

and they had a fierce fight. Wen Akui ended up killing the

husband and manning away. Woman Chang later went up the hill

to look for her husband and found him dead. She immediately

ran to the nephew of her husband and the local representatives

(dibao) to lay charges against Wen Akui.

Officials at the provincial level sentenced the paramour

to decapitation after the assizes for resisting the arrest and

105

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
killing the person who was authorized to make the arrest

(zuiren jubu sha suobu zhi ren) . They sentenced Woman Chang

to a redeemable punishment of cangue-wearing and a non-

redeemable punishment of bamboo beating according to the 1750

sub-statute on killing a wife's paramour.9 The Board of

Punishments reversed this relatively mild punishment for Woman

Chang, arguing that her adulterous relationship had led to the

death of her husband, despite her good intentions to bring the

adulterer-killer to justice. The Board suggested that woman

Chang, who was ignorant of the paramour's plan to kill the

husband, should be sentenced to strangulation after the

assizes prescribed by the Statute of Killing a Wife's

Paramour.

The emperor endorsed this recommendation and granted a

one degree reduction of punishment from strangulation after

the assizes to exile according to the 1778 sub-statute (1726

edict). Woman Chang could be exonerated from the death

penalty since she had shown she "still had feelings for her

husband" by immediately seeking help from her husband's nephew

and by bringing a charge against her paramour.

Confusion regarding the stipulations about mitigating

circumstances when an adulterous wife tried to save her

106

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
husband is best illustrated in the 1775 case of woman Yu from

Zhili (BAXB: 1255-1265). Both provincial officials and the

Board of Punishments made inappropriate application of the

1778 sub-statute (1726 edict) and the 1750 sub-statute. They

were too preoccupied with the interpretation of the intention

to save the husband by the adulterous wife that they failed to

demonstrate an understanding of the nuances in the various

mitigating circumstances mapped out by the 1778 and 1750 sub­

statutes. This misinterpretation contradicted the intended

purpose of those sub-statutes, which rendered mitigated

punishments to the adulterous wife who tried to save her

husband's life in adultery-murder and adultery-related murder.

In the first judicial decision, it was reported that the

paramour, Li Bo, first sneaked into the home of woman Yu and

found that the husband was sound asleep. He wanted to have

sex with woman Yu, but she refused. The idea of killing the

husband (dun gi shaji) occurred to Li Bo. He picked up a

brick and struck the husband. Woman Yu wanted to yell for

help and tried to stop Li Bo, but in vain. These moves showed

that she was not an accomplice to the paramour and she still

"had feelings for her husband". Officials at the provincial

level therefore contended that death by slicing would be too

107

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
harsh a punishment in this case. Interestingly enough,

despite the fact that it was a premeditated murder, officials

at provincial level likened this situation of woman Yu to one

in which the adulterous wife was present at the crime scene

where the paramour killed the husband (while resisting

arrest). Since she neither yelled for help at the crime scene

nor reported the case to the magistrate afterwards, she was

treated as one who did not know of the paramour's plan to kill

and was sentenced to strangulation after the assizes by

analogy to the Statute of Killing a Wife's Paramour according

to the 1750 sub-statute.

The Board of Punishments reversed the proposed sentence

in order to further investigate because it questioned whether

woman Yu really had had feelings for her husband. Since she

did notturn to her father-in-law immediately after the

paramour had run away, and she only confessed upon

interrogation by the neighbours who came to help, the Board of

Punishments suspected that the adulteress was an accomplice in

the adulterer's plan to kill the husband (tongmou shasi

qinfu), a crime deserving of death by slicing.

After further investigation of the reversed case by

officials at the provincial level, a firm confession was

108

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
secured from the major offenders, including woman Yu. The

elaborated testimony gave fuller details of the mitigating

circumstances faced by woman Yu, thus confirming their earlier

judgement that she "still had feelings for her husband". It

was reported that the paramour's striking the husband to death

happened so suddenly that the adulterous couple did not know

what to do. The paramour put the corpse in the courtyard and

asked woman Yu to forge a robbery case. The paramour ran away

and left the panic-stricken woman Yu alone. At that very

moment, her father-in-law and their neighbours came to ask

woman Yu what the commotion was all about. Woman Yu first

found it difficult to talk about the incident and therefore

did not yell for help. Officials at the provincial level

again found it understandable for a woman to hesitate in

reporting something she was ashamed of. Woman Yu was indeed

shame-stricken and yet she did give a full confession of the

adulterous relationship. Thus, the neighbours were able to

immediately find the paramour. Since woman Yu did not forge

a robbery case as suggested by the paramour, officials at the

provincial level reiterated their earlier opinion that she

"actually still had feelings for her husband". They also

believed she had no intention to cover-up the crime committed

109

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
by the paramour. Woman Yu denied that she was an accomplice

to the paramour; this the paramour did not disclaim.

Officials at provincial level explained how they found

the appropriate punishment for woman Yu in consideration of

the final report on mitigating circumstances. Given the

confirmed testimony that woman Yu did try to stop the paramour

from striking her husband and did give a full confession

immediately upon the interrogation by the father-in-law, which

led to the arrest of the paramour, officials at the provincial

level concluded that woman Yu had not been the paramour's

accomplice and, therefore, did not deserve the most severe

sentence of death by slicing as prescribed by the Statute of

Killing a Wife's Paramour. The penalty prescribed by the

Statute of Sexual Violations was not suitable for woman Yu

either because she had neither tried her best to yell for help

at the crime scene nor informed her father-in-law and

neighbours of the crime immediately. This display of

insufficient effort to rescue her husband confirmed the

punishment of strangulation after the assizes proposed earlier

by provincial officials.

The Board of Punishment endorsed this judicial reasoning

in the end. Woman Yu was treated as if she was present at the

110

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
crime scene where the paramour killed her husband (while

resisting arrest) , but she neither yelled for help at the

crime scene nor reported the case to the magistrate

afterwards. Woman Yu was considered to have been ignorant of

the paramour's murder plan and sentenced to strangulation

after the assizes by analogy to the statute of Killing a

Wife's Paramour. The emperor approved this arrangement and

woman Yu was to be strangulated after the assizes.

The 1750 sub-statute differentiated between the situation

whereby the adulteress would be punished directly under the

Statute of Sexual Violations and the situation whereby she

would be punished by analogy to the Statute of Killing a

Wife's Paramour. This analogical application of the Statute

of Killing a Wife's Paramour was different from a direct

application of the statute. Unlike the adulterous wife who

was totally ignorant of the paramour's plan to kill the

husband, an adulterous wife who did not try to save her

husband from the unintentional killing by the paramour during

apprehension of adultery was not to be granted a one-degree

reduction of punishment by the emperor upon a special request

from the governor-generals.

Ill

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The confusion that developed around the various

mitigating circumstances faced by the adulterous wife must

have lasted for some time. An attempt to straighten out this

problem was made by a Board of Punishments' memorandum in

1818. The memorandum again emphasized the marked difference

between the 1778 sub-statute (1726 edict) and the 1750 sub­

statute regarding the guilt assigned to the adulterous wife.

The 1778 sub-statute was based on a 1726 edict and was to be

understood in light of the Statute of Killing a Wife's

Paramour. While the statute stipulated that the adulterous

wife would be sentenced to death by slicing for her complicity

in the murder of her husband, and strangulation after the

assizes if she was unaware of her paramour's plan to kill the

husband, the 1778 sub-statute allowed the governor-generals to

file a request (jiaqian) for an imperial approval on a reduced

punishment if the adulterous wife was found to still have

feelings for her husband by yelling for help right at the

murder scene and reporting the murder to the magistrate

immediately afterwards. The 1750 sub-statute was, however,

made specifically for cases regarding the apprehension of the

adulterous couple in which the husband was killed by the

paramour who resisted arrest. The adulterous wife would

112

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
either be sentenced to mere bamboo beating or to a capital

punishment of strangulation after the assizes. The final

sentence depended on whether the adulterous wife had yelled

for help at the crime scene and reported the crime to the

magistrate immediately afterwards (XAHL: 1602).

The case that gave rise to this 1818 memorandum gave an

elaborate account of the mitigating circumstances faced by

woman Wu, who claimed to be absent from the crime scene where

the paramour killed the husband while resisting arrest.

As reported by the governor-general of Sichuan Province,

the husband of woman Wu bumped into woman Wu and her paramour

while they were having sex. The husband was the paramour's

relative of second mourning degree. Woman Wu ran and hid

herself in the bamboo bush outside the house. Inside, there

was a big fight between the husband and the paramour. The

husband finally died of a wound from a wooden hammer, his head

was chopped off with an axe, and his shoulder joints and knee

caps were broken. The paramour put the mutilated body into a

basket and carried it away for burial in the bush. The

younger son of woman Wu saw how his father was beaten to death

by the paramour. He ran out to look for his mother. When

they came back, they only found blood stains on the ground.

113

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The paramour came back from the burial just as woman Wu was

about to look for him. He told woman Wu what happened and

made her run away with him. At first, Woman Wu turned him

down, but finally gave in after being coerced. The paramour

left in the middle of the night. The elder son of woman Wu

came back the following morning and was sent by woman Wu to

report the crime to his uncle. The paramour took his own

life. Based on the coroner's report and the testimony, woman

Wu was sentenced according to the Statute of Killing a Wife's

Paramour, despite her lack of knowledge of her paramour's plan

to kill. A request was made for a reduction of punishment

because she still had feelings for her husband.

This proposed sentence was reversed by the provincial

judicial commissioner and the Board of Punishments. Both

argued that this sentence imposed by the governor-general did

not fit the crime. Woman Wu should be punished for sexual

violations if it proved to be a case of the paramour's killing

of the husband after resisting arrest and a case of reporting

the crime immediately by the adulterous wife who had run away

from the crime scene.

The Board went on to suggest that the case file prepared

by the governor-general did not provide sufficient proof for

114

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
mitigating circumstances whereby woman Wu still had feelings

for her husband. The Board suspected that it was a case of

premeditated murder by the adulterous couple and a case of

perjury by woman Wu for the following reasons:

First, given the magistrate's report that the house of

woman Wu was located in an uninhabited neighbourhood and the

two rooms were made of hay, she should have heard the

commotion and should have stopped the paramour. Instead, she

hid herself in the bamboo bush outside the house.

Second, it was reported in the testimony that the four-

year-old son of woman Wu found his mother in the bamboo bush.

It should not have taken them too long to get back to the

house. They should have bumped into the adulterer who must

have taken some time to mutilate and bury the dead body.

Third, when woman Wu came back from the bamboo bush and

found the house empty but blood stains on the ground, she must

have been sure of her husband's death. Though it was reported

that the nearest neighbour was three li away, she should have

had enough time to rush for help because the paramour was

still away in the bush burying the body of the husband. If she

was really devastated by the loss of her husband (tong fu

115

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
qingqie) , she should not have stayed at home. Therefore, she

would not have run into the intimidating paramour at all.

Fourth, although woman Wu might not have had a chance to

reach out for help at the early stages, she should have

reported the case to her husband's brother immediately after

the paramour left in the middle of the night so that the

paramour could be apprehended right away. The Board contended

that by the time her elder son came back from work in the

following mourning, it was too late for women Wu to take

action (XAHL: 1603-1604).

The case of woman Wu is illuminative of the fact that

judicial officials played a crucial role in the interpretation

of the specific circumstances in each case before they could

give mitigated punishment to the adulterous wife. More

importantly, these leading and reversed cases show how the

criminal justice process enabled officials at different levels

to negotiate the meanings of these mitigating circumstances in

the practice of law.

116

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
This chapter has explored the state's perception of

women's double transgression of adultery and murder in Qing

China. Since the prescribed punishment for killing the

husband by his adulterous wife was the same as that for

killing the husband by his wife, our understanding of the

state's perception of the depravity of adultery-murder is

informed by an examination of case files prepared by judicial

officials from various levels of administration. The

prevailing moralistic overtones of the pre-Qianlong case files

saw the state's insistence on the centrality of sexual

morality in social order and human morality. As I have

argued, this moralistic language was part of the larger effort

to consolidate and legitimize the alien rule. Disappearance

of this moralistic overtones in the Qianlong reign meant a

standardization of crime-reporting rather than a shift in the

state's perception of adultery-murder.

It is true that the guilt of the adulterous wife was

subject to the differentiation between a premeditated murder

and an unintentional killing during the apprehension of

adultery, as well as the differentiation between the husband's

toleration of the adulterous relationship and the wife's

117

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
effort to save the husband. But the promulgation of the

various sub-statutes regarding the mitigating circumstances

faced by the adulterous wife, again, could be treated as an

increasing effort to realize the overriding principle of

differentiation within the existing categories of statutes,

such as sexual violations, killing a wife's paramour, allowing

or forcing a wife to commit adultery. The promulgation and

revision of sub-statutes were the state's effort to prescribe

a range of minutely differentiated punishments for the varied

crime situations. These efforts could be seen more as a

manifestation of state's power rather than a deliberate re­

definition of the crime of adultery-murder. This

manifestation of state's power, however, did allow a space in

which judicial officials could negotiate the punishment for

the crime.

118

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
I . Endnotes

1. In descending order, the five degrees of relationship are


zhancui, qicui, dagong, xiaogong, sima. The mourning period
ranges from three years for a first degree mourning
relationship to three months for a fifth degree mourning
relationship. For example, a son or an unmarried daughter is
in a first degree mourning relationship with his/her parents,
and a wife is in a first degree mourning relationship with her
husband or her parents-in-law (Bodde, 1967: 36).

2. Besides the death penalty, the other four main categories


of punishment were military exile, life exile, penal
servitude, and heavy bamboo and light bamboo (Bodde, 1967: 77-
78) .

3. The Qing criminal justice process involved a series of


complicated procedures such as submission of memorials
regarding the capital crimes by the provincial governors to
the central government, review of the case summaries and their
recommended punishment by an appellate court in the central
government, and the final examination of the capital criminal
cases by the emperor. The Autumn and Court Assizes (qiushen)
were presided over by the emperor in the eighth month of each
year, in order to decide who would receive the death sentence
and who would be subject to mitigating circumstances. Four
categories of assizes cases were deferred execution (huanjue) ,
worthy of compassion (keqin), remaining at home to care for
the parents or to perpetuate the ancestral sacrifices (liuyang
chengsi), and circumstances deserving of capital punishment
{qingshi) (Bodde, 1967: 138-139).

119

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
4. For Chinese, keeping one's dead body intact for burial is
extremely important. The body is a gift bestowed upon a
person by one1s parents. One should be responsible for taking
good care of it. A popular belief held that one's ancestors
would be upset by a mutilation of the offsprings' body due to
misconduct. An act that displeased one's ancestors was
already considered as unfilial (Meijer, 1991: 5). Through an
insistence on the eventual dismemberment of the convicted
criminals who deserved the severest form of punishment, the
Qing state underscored the extremely heinous nature of those
crimes. According to Bodde (1967: 93), those crimes were:
treason, parricide, multiple homicide of three or more persons
of a same family, and cutting off parts of a living person for
witchcraft purposes.

5. Language in early Qing case file on adultery-murder was


filled with moralistic connotation-- e guo chailan, juelun,
mingzhu, shen zhi su ji ye (MQDA: A9-49; 1649) , jianyin
haiming (MQDA: A16-15; 1653), xiongcan ji yi, huo shi yu yinfu
(MQDA: A24-84; 1656), can'e ji yi, mingzhu, tianzhu, yindu
xiongcan mo ci, shu wei youhun (MQDA: A23-162; 1656), yinpin,
shi suo hanwen zhanzhe gaojie you you yuhan (MQDA: A22-109;
1656), zongyu renxin mielun fanji (MQDA: A24-4; 1656)

6. When a criminal, convicted of a criminal offence, was the


only son in the family or the sole male heir of his deceased
parents, he might be classified under the category of
"remaining at home to care for parents or to perpetuate the
ancestral sacrifices" during the Autumn Assizes. This was an
excellent example of how the Qing Code exemplified the family
values and the Confucian virtue of filial piety (Bodde, 1967:
39, 139).

the; Six Boards (Qingdai liubu chengyu cidian) . Tianjin:


Tianjin Renmin Chubanshe, 1990: the preface.

8. Out of the 1,325 cases under the category of Marriage and


Adultery for those years, 202 cases were adultery-murders
committed by the adulterous couple and 22 cases involved the
twisting of the husband's scrotum.

120

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
9. Women criminals, together with the aged over 70, the young
below 15 and the physically or mentally infirm were considered
as a privileged group for Confucian humanitarian reasons. In
the case of women, they were granted the privilege of monetary
redemption for those crimes that carried punishments other
than the death penalty and military exile (DLCY, 001-08: 7;
DLCY, 001-15: 14).

121

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
CHAPTER FOUR

T H E A D U L T E R O U S COUPLE: F R O M B A M B O O B E A T I N G T O D E A T H B Y
JUSTIFIABLE KILLING

The Statute of Killing a Wife's Paramour carried a total

number of 36 sub-statutes, the highest among the 20 statutes

of the Homicide Section and the fifth among the 436 statutes

of the Qing Code.1 When compared to the Ming Code, the number

of sub-statutes under the category of killing a wife's

paramour during the Qing period increased from one to thirty-

six. This proliferation of sub-statutes meant more

specificity in the punishments for adultery-related homicides.

The previous chapter delineated the legal complexities of the

killing of the husband by the adulterous couple. This chapter

will focus on the justifiable killing of the adulterous couple

by the husband right at the site of adultery.2

In his Murder and Adultery in Late Imperial China: A

Study of Law and Morality, M.J. Meijer contends that this

proliferation of the sub-statutes on the section of killing a

wife's paramour meant a deterioration in the effectiveness of

the law during Qing times. His study begins with a question

about the huge discrepancy between the punishment of the

122

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adulterous couple prescribed by the Statute of Sexual

Violations and that prescribed by the Statute of Killing a

Wife's Paramour. While the former statute stipulated a

maximum penalty of only bamboo beating and cangue-wearing, the

latter granted the husband legal immunity for the double

homicide of the adulterous couple right at the spot of

adultery. Meijer argues that this legal privilege was a

reactive measure to the social custom of private justice in

matters of adultery. Given the presumably wide

dissatisfaction with the mild punishments prescribed for the

crime of adultery, people tended to take matters into their

own hands. It was to oppose the prevalence of this private

justice that the statute on the killing of a wife's paramour

was first introduced during Ming times. The notion of a

justifiable double murder of the adulterous couple right at

the site of the adultery was meant to limit the husband's

scope of action and to correct bad social habits. That is,

the husband would be punished for an unauthorized killing when

he murdered the adulterous couple either outside the site of

adultery or after they were apprehended. Meijer contends that

the proliferation of the sub-statutes during Qing times failed

to achieve its intended purpose; the social custom of private

123

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
justice, far from being eradicated, was promoted instead

(Meijer, 1991: 123).

Unlike Meijer, who links the introduction of the

husband's legal immunity in the Ming and the proliferation of

sub-statutes in the Qing to the prevalence of private justice,

I will trace the legislative history of the Statute of Killing

a Wife's Paramour and show that the changes were part of the

state's efforts to reach a balance between the paramount role

of the family in moral development and the prevention of false

accusation. As the husband's right to a justifiable killing

of the adulterous couple was reiterated and further extended

to other family members, it meant that the state increasingly

relied on the family for the preservation of sexual morality.

At the same time, the state saw that an abuse of this legal

privilege could do serious damage to the criminal justice

system. In order to prevent a fabrication of an adulterous

relationship as a pretext for a legal slaughter, law makers

had to specify an appropriate punishment for each emerging

situation of unauthorized killing of the adulterous couple.

Proliferation of the sub-statutes was the result. My

argument also highlights the wide spectrum of differentiated

punishments for illicit sex. In order to maintain a balance

124

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
between the family's role and the prevention of fabricated

cases, the state needed to create a space in which judicial

officials would be able to negotiate using a range of legal

provisions that best fit each set of specific circumstances.

The primary source for this chapter is the 1848 edition

of the Da Qing luli anyu (The Commentary on the Qing Code,

Meijer translates it as The Considerations of the Qing Code),

edited by Huang Entong. The Commentary on the Qing Code

(hereafter the Anyu or the Commentary) was first put into

print by the Haishan xianguan in 1848. It consists of the

memorials that gave the reasons for the statutory changes.

The Commentary is organized first by the reign of the emperor,

then by the section of the law, and last by the years in which

the changes were made in the Code. Since the content of and

the reason for the changes are laid out in chronological

order, this arrangement best serves the purpose of tracking

down the legislative history of a particular sub-statute.

The Commentary was put together by Huang Entong during

his fifteen-year service in the Statute and Sub-statute Bureau

(Luli guan) . A few copies had been circulated among officials

until the Haishan xianguan proposed putting it into print. In

the preface for the first edition of the Commentary, Huang

125

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Entong welcomed the move by the publishing house because he

thought that the law should be known both to the state and to

the people (fazhe guo yu min gongzhizhe ye) (Anyu, the

preface: 2-3).

LEGISLATIVE HISTORY

According to Shen Jiaben, the history of the Statute of

Killing a Wife's Paramour dates back to the Yuan times. The

Yuan Code granted legal immunity to the husband when he killed

his adulterous wife and her paramour at the site of adultery.

If the husband killed only the adulterer and spared the life

of the adulterous wife, or visa versa, he would receive 107

blows (Shen Jiaben, 1910/1964: 910).

In Ming times, the Statute of Killing a Wife's Paramour

dealt with adultery-related homicide, that is, the killing of

the adulterous couple by the husband during the apprehension

of adultery and the killing of the husband by the adulterous

couple. The first part of the Statute laid down the condition

for the justifiable killing of the adulterous couple by the

husband as follows:

126

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
When the main wife or concubine had committed
adultery with another man and [the husband]
personally apprehended them at the site and killed
at the time both the adulterer and the adulteress,
he shall not be incriminated. When the husband
killed only the adulterer, the adulteress shall be
sentenced in accordance with the lu and if the
husband so desires, she shall be sold into marriage
with another man (Ming Code, 19: 805; translated in
Meijer, 1991: 40) .3

The commentary to the statute emphasized that this legal

provision hinged on the notion of "at the site" (jiansuo) and

"at the time" (dengshi) of adultery. When the husband killed

the adulterous couple who were together but had not yet begun

sex (tiao er wei chengjian) or when the killing took place

outside the site of adultery, the husband would not be treated

according to this statute. He would be sentenced instead by

an analogical application of the Statute of Nocturnal Entry

into Domestic Residence Without Proper Cause as laid down in

the single sub-statute of this section:

When the husband, having subdued and bound the


adulterer and the adulteress, subsequently had
beaten them to death, he shall be sentenced by
analogical application of the 2£i which concerns the
unauthorized homicide as committed by the occupant
of a house upon a person who, during the night, had
intruded into his house when that person had
already been subdued and bound (Ming Code, 19: 804;
Meijer, 1991: 40-41)

127

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The Statute of Nocturnal Entry into Domestic Residence

Without Proper Cause (ye wugu ru renjia) prescribed a

punishment of 80 blows when a person entered another person's

house without a proper cause, but it granted legal immunity to

the owner of the house when he killed the nocturnal intruder

immediately upon detecting him. However, he was unauthorized

to assault or kill the nocturnal intruder who did not resist

arrest, the penalty would be a two degree reduction in

punishment prescribed for death from affray. When the assault

resulted in death, the penalty would be 100 blows and three-

year penal servitude (Ming Code, 19: 792). According to this

Statute, the husband would be sentenced 100 blows and three

years of penal servitude for an authorized killing of the

adulterous couple.

While there was only one single sub-statute for the

section on killing a wife's paramour in Ming times, the number

of sub-statutes increased to 36 during the Qing times,

reaching its peak in the Qianlong and Jiaqing reigns.4 The

changes will be analyzed under three major circumstances.

First, for the case of justifiable killing of the adulterous

couple by the husband, the husband's right to a legal immunity

128

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
was extended to the parents and grandparents of the husband

and the wife. Second, for the case of killing only the

adulterer by the husband during the apprehension of the

adulterous couple, the husband no longer had discretionary

power either to keep or to sell his adulterous wife. A

mandatory sale of the adulterous wife was instituted in the

Qianlong reign. Third, for the case of killing only the

adulterous wife by the husband during the apprehension of the

adulterous couple, the husband was given a reduced punishment,

while the adulterer was assigned a larger share of guilt and,

thus, an aggravated punishment.

J U S T I F I A B L E K I L L I N G OF T H E A D U L T E R O U S CO U P L E

The Statute of Killing a Wife's Paramour granted the

husband legal immunity for killing the adulterous couple when

they were immediately caught right at the site of adultery

(DLCY, 285-00: 783). An examination of the reasoning behind

the statute led to an extension and some restrictions to this

privilege, thus the making and revision of sub-statutes. We

begin with a look at the 1789, 1798 and 1802 sub-statutes,

129

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
which extended the husband's right to a justifiable killing of

the adulterous couple first to the parents of the married

couple, then to the grandparents, and finally to the husband-

to-be in the case of an adopted daughter-in-law (tongyangxi) .

The 1789 sub-statute was first made possible by a

memorial in 1789 and was last revised in 1798. The memorial

leading to the 1789 sub-statute supported an extension of the

husband's right to a justifiable killing of the adulterous

couple either by the parents of the husband or the parents of

the adulterous wife right at the site of adultery. The

memorial reiterated that the parents of the married couple

were entitled to legal immunity because their legal status was

similar to that of the husband.

Legal provisions for the parents' entitlement can also be

traced back to 1758. The governor-general of Zhejiang filed

a question with the Board of Punishments on whether the

penalty for killing the adulterous couple by the parents of

the husband and the parents of the adulterous wife right at

the site of adultery would be the same as that prescribed for

the killing by the husband. In reply, the Board reiterated

the depravity of adultery and the right to catch adultery by

relatives within the five degrees of mourning relationship,

130

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
but the Board differentiated those were not authorized to kill

from those who were. Relatives below second degree (qigong)

of mourning relationship were different from the husband and,

thus, would be subject either to penal servitude or the death

penalty, depending on whether the adulterous couple was killed

right on the spot. However, the immense love for their

children and the superior status of the parents should give

them the same legal entitlement as the husband when they

killed their own daughter or daughter-in-law right at the spot

of adultery. This discussion became part of the Board's

policy and had informed the adjudication of similar cases

since 1758.

The year 1789 saw the making of a separate sub-statute on

the killing of the adulterous couple by the parents of the

husband in a wider application of this principle by judicial

officials (Anyu, 56: 53-54). The 1789 sub-statute stipulated

that the parents of the husband and the parents of the wife

would be treated as if they were the husband when they had

killed the adulterous couple while catching adultery. If the

adulterer was a senior relative of mourning degree such as the

husband's uncle, the case should be submitted to the Boards of

131

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Punishments and the Nine Chief Ministries 5 for a reduction in

punishment (Anyu, 56: 52-55).

This 1789 sub-statute was subsequently amended according

to the ruling on a 1798 leading case in Sichuan. In the

course of chasing after the adulterous couple, the father had

killed his adulterous daughter right at the site of adultery.

In light of the 1789 sub-statute (and another sub-statute

which will be discussed later in this chapter) , the governor-

general proposed the following sentence for the father and the

adulterer. Like the husband, the father was to be sentenced

to a punishment of 80 blows when he killed only the adulteress

right at the spot of the adultery. This mild punishment was

subject to the condition that a full confession from the

fugitive adulterer be secured. The adulterer would then be

assigned the guilt for the death of the adulterous woman and,

thus, be sentenced to strangulation after the assizes. In his

review of the case, the emperor exonerated the father from

bamboo beating altogether. For ordinary cases of beating

one's innocent children to death, he argued that the parents

had to be sentenced to bamboo beating in order to show the

imperial concern for human lives despite an automatic

exemption at the end. For cases of beating an adulterous

132

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
daughter in a fit of justifiable fury, the parents should be

pardoned and should not be sentenced to bamboo blows at all.

The imperial edict therefore decreed that the Board of

Punishments should make necessary amendments. They included

the introduction of legal immunity for killing only the

adulteress as well as the extension of the right to the

grandparents.

Thus, the 1798 sub-statute stipulated that the

grandparents and parents of the husband and wife would be

treated as if they were the husband when they killed the

adulterer in the course of apprehending the adulterous couple.

But, unlike the husband, they would go unpunished for killing

only the adulteress (DLCY, 285-28: 805).

In 1802, the legal privilege of the husband was extended

to the family who kept an adopted daughter-in-law

(tongyangxi) . The 1802 sub-statute stipulated that in the

case of killing the adulterous couple during the apprehension

of adultery, the husband-to-be, his grandparents and parents,

and his relatives within the mourning degrees should be

treated as if the adopted daughter-in-law were a wife (DLCY,

285-21: 798) . In support of the enactment of this sub­

statute, it was argued that since it was a common practice for

133

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
poor families to keep an adopted daughter-in-law, who stayed

with the prospective husband's family before the consummation

of marriage, the husband's family should be responsible for

her upbringing. In this light, an adopted daughter-in-law was

likened to a legal wife (Anyu, chapter 83: 34).

The above has mapped out the extension of the husband's

legal privilege in the justifiable killing of the adulterous

couple right at the site of adultery. The legal privilege was

first extended to the parents by the 1789 sub-statute, then to

the grandparents by the 1798 amendment, and finally to the

family who kept an adopted daughter-in-law (tongyangxi) by the

1802 sub-statute. Furthermore, the 1798 amendment gave the

parents and grandparents legal immunity for killing only the

adulteress right at the site of adultery--a kind of privilege

that was not even enjoyed by the husband. Clearly, the power

of the parents and grandparents in catching adultery surpassed

even that of the husband. In this fashion, changes were made

to the code to give the family a paramount role in the

preservation of sexual morality.

Yet at the same time, measures were taken to prevent

false accusation through the imposition of new restrictions on

the rights to apprehend and turn in an adulterous couple. In

134

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the early Qing, besides the husband and his relatives within

the mourning degrees, unrelated household inhabitants and

yamen runners were allowed to apprehend an adulterous couple.

The Little Commentary (xiaozhu) to the original Statute of

Killing a Wife's Paramour was made into eleven sub-statutes in

1726,6 one of which dealt with the right to apprehend an

adulterous couple. This 1726 sub-statute stipulated that

parents, uncles, elder brothers and sisters, and grandparents

of the adulterous woman were allowed to do so. Same was true

for all brothers of the husband and his relatives within the

mourning degrees, those who shared a common residence

(tongju) , and those who had the power to make arrest (yingbu) .

The Qing state, however, removed these non-family members

from the list when this sub-statute was amended in 1741.

Those who shared a common residence and those who had the

power to make arrest were stripped of the right to apprehend

an adulterous couple. The memorial which led to the revision

gave reasons for this new restriction. Of course, all

brothers of the husband and his relatives within the mourning

degrees should have the right to seize and report an

adulterous couple to the magistrate. Those people who merely

lived under the same roof, however, neither shared the same

135

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
family name nor were tied by mourning relationships. They

might abuse their right to apprehend an adulterous couple and

lay a false charge for blackmail purposes. The same logic

could be applied to those who had the power to make arrests.

These were yamen runners according to the definition given in

the section on Arrests and Escapes. Adultery was a matter of

ambiguous nature and it was indeed unreasonable to have given

yamen runners access to the women's inner chambers in the

first place (Anyu, 56: 25-26)

This new restriction meant that the apprehension of the

adulterous couple was strictly a family matter. It was

further elaborated in an 1853 sub-statute, which reiterated

that uncles, brothers and relatives within the mourning

degrees were allowed to apprehend adultery. If they killed

the adulterous couple right at the site of adultery, they were

to be punished for an unauthorized killing of a nocturnal

intruder who did not resist arrest--that is, 100 blows and

three-year penal servitude. If they killed the adulterous

couple not right at the site of adultery, they were to be

punished for an unauthorized killing, that is, strangulation

after the assizes (DLCY, 285-25: 802) .

136

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The right to apprehend an adulterous couple thus became

limited to the family members defined by blood ties.

Moreover, the right to apprehend adultery was never meant to

be equivalent to the right to the justifiable killing of the

adulterous couple. The law prescribed a range of

differentiated punishments for the various situations in which

the adulterous couple were killed by the family members who

could apprehend but who were not authorized to kill the

adulterous couple. The severity of punishment depended on

whether the killing was completed immediately at the spot of

adultery (jiansuo dengshi).7 Punishment was further

differentiated when the husband's complicity in the adulterous

relationship and the blood ties in the justifiable killing of

the adulterous couple were taken into consideration.

M A N D A T O R Y SAL E OF T H E A D U L T E R O U S WIFE

For the purposes of preserving legal tradition and

maintaining historical continuity, the statutes were kept

intact as much as possible. When changes had to be made, they

usually were made in the sub-statutes. It is worth noting,

137

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
therefore, that the Statute of Killing a Wife's Paramour

itself underwent a major change when it was first copied from

the Ming Code and then again when it was revised in the

Qianlong period. For the case of killing only the adulterer

right at the site of adultery, the discretionary power of the

husband in the divorce and sale of the adulterous wife in the

Ming law was replaced with a mandatory family dissolution in

the Qing. This change was instituted in two stages--first

through an enslavement of the adulterous wife in 1726 and then

with the mandatory sale of the adulterous wife in 1741. As

a result, the husband received legal immunity for a

justifiable killing of the adulterer but only at the cost of

a mandatory family dissolution. Clearly, Qing law ended up

upholding husband's right to a justifiable killing of the

adulterous couple, but at the same time decreed a mandatory

family dissolution to prevent false accusation. These changes

confirm my argument that the Qing state attempted to achieve

a balance between an unwavering insistence on the role of the

family in moral rectification on the one hand and an

increasing emphasis on the prevention of false accusation on

the other.

138

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
For the situation, of killing only the adulterer right at

the spot of adultery, but sparing the life of his adulterous

wife, the Statute of Killing a Wife's Paramour from the Ming

Code granted the husband legal immunity. However, the

adulterous wife was first to be sentenced to the punishment

prescribed by the Statute of Sexual Violations (100 blows of

the heavy bamboo and one month of cangue wearing) and then be

left to her husband who had full discretion either to keep her

or to sell her in marriage to another man (suifu jiamai) .8 In

the 1726 edition of the Qing code, the Statute was modified in

that the adulterous wife was to be sent to official families

as a slave (ruguan weinu) (Anyu, 19: 10) . The 1741 edition of

the Qing Code further amended the Statute and stipulated a

mandatory sale of the adulterous wife by the official

matchmaker under the auspices of the magistrate, followed by

a confiscation of the body price (dangguan jiamai shenjia

ruguan) (DLCY, 285-00: 783).9

Despite these changes, the adulterous wife was first to

be punished according to the Statute of Sexual Violations.

It, therefore, seemed that either the enslavement or the sale

of the adulterous wife was a punishment added to a bamboo

beating. In this light, Meijer laments that these provisions

139

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
in general "augured little optimism for a more humane attitude

towards the adulteress" (Meijer, 1991: 47). He sees the

mandatory sale of an adulterous wife as a relaxation of the

punishment of their enslavement, but he still contends that

the "punitive aspect prevailed over the intention of the

husband to forgive and keep the woman" (Meijer, 1991: 48).

Unlike Meijer who sees these changes primarily as a

punishment for the adulterous wife, I argue that an immediate

family dissolution was meant to be a punishment for a husband

who overstepped his bounds. An immediate family dissolution

best served as a deterrant against false accusation of

adultery, which the husband could use as a pretext for the

legal slaughter of the adulterer.

The memorial that prompted the change to a mandatory sale

of the adulterous wife illustrates this point well. The

memorial argued that the Statute of Killing a Wife's Paramour

in the Ming Code gave the husband discretionary power in the

divorce and sale of the adulterous wife when he killed only

the adulterer--in other words, the same legal provisions

prescribed by other sections on sexual violations. When the

1726 edition of the Qing Code stipulated an enslavement of the

adulterous wife, this became inconsistent with other sections

140

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of the Qing Code such as the Statute of Sexual Violations

(which gave the husband discretionary power either to keep or

to sell his adulterous wife). In order to achieve uniformity

among the statutes, it was necessary to remove the clause of

an enslavement of the adulterous wife from the Statute.

The memorial went on to reiterate that the notion of

legal immunity for the cuckolded husband hinged on the double

homicide of the adulterous couple right at the spot of

adultery. When a husband killed only the man, sparing the

life of his wife during the apprehension of the adulterous

couple, he went unpunished. If the divorce and sale of

adulterous wife was again left to the full discretion of the

husband, it might bring about false accusation of adultery as

a pretext for other malicious purposes. The memorial,

therefore, suggested changing the enslavement of the

adulterous wife to her mandatory sale by the husband in front

of the magistrate and a confiscation of the body price (Anyu,

56: 21).

Family dissolution was first admitted as an appropriate

punishment fit for the husband in the memorial which led to a

1795 sub-statute. This sub-statute provided a clarification

about the treatment of the adulterous wife in those cases

141

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
where the husband killed only the adulterer, but spared her

life. It specified that the mandatory sale of the adulterous

wife and the confiscation of her body price would be applied

only in that situation. As to the provisions from other sub­

statutes, which punished the husband for his unauthorized

killing during the apprehension of adultery but did not

specify a mandatory sale of the adulterous wife, she should be

left to the husband and his relatives, who could decide

whether to keep her or not (DLCY, 285-18: 797).

The memorial explicitly described the mandatory sale of

the adulterous wife as a fit punishment for a husband who had

killed just the adulterer. This is how the memorial put it:

Given that adultery is a matter of ambiguous nature


(aimei) , the husband who is driven by a fit of
justifiable fury (shi chu cangcu, qing you yifen)
would go unpunished for his immediate double
homicide of the adulterous couple right at the spot
of adultery. Had the law granted the husband a
legal immunity for his killing of the adulterer and
at the same time custody of the adulterous wife, it
might open up new grounds for a fabrication of an
adultery charge. The statute thus stipulates a
mandatory sale of the adulterous wife and, thus a
family dissolution as a proper punishment (buxu qi
shijia wanju, ji suoyi zheng qi zui ye) for those
who killed only the adulterer (Anyu, 56: 65).

The memorial went on to explain that an adulterous wife

should only be punished for illicit sex (and not sold) when

142

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the husband's action did not qualify him for legal immunity.

It confirms my point that the family dissolution was indeed a

punishment for the husband. According to the memorial,

For variant cases of unauthorized killing of the


adulterer by the husband, such as killing outside
the site of adultery, or killing at the site of
adultery but not immediately upon the apprehension
of the adulterous couple, or killing outside the
site of adultery and not immediately upon
apprehension, the sub-statutes would sentence the
husband to appropriate punishment ranging from
bamboo blows to strangulation. Since these sub­
statutes do not specify the legal treatment of the
adulterous wife, judicial officials from various
provinces have wrongly handed down a mandatory sale
as prescribed by the statute on top of the
prescribed punishment for the unjustifiable killing
of the adulterer by the husband. It is, therefore,
necessary to clarify that the adulterous wife
should only be sentenced to bamboo blows for the
wrongdoing of adultery unless a mandatory sale is
specified (Anyu, 56: 65-66).

A mandatory sale of the adulterous wife as a punishment

for the husband was re-confirmed by a 1802 amendment to a 1761

sub-statute. For the situation of killing the onlookers

(pangren) by mistake during the apprehension of the adulterous

couple, this 1761 sub-statute prescribed differentiated

punishments for the husband and the adulterer, and stipulated

a mandatory sale of the adulterous wife in front of the

magistrate (dangguan jiamai). The memorial leading to the

143

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
1802 amendment removed the mandatory sale of the adulterous

wife from the 1761 sub-statute because this sub-statute was

different from the Statute. It was argued that if the husband

was given full discretion to keep or sell his adulterous wife

after he killed only the adulterer, it might invite false

accusation on the part of the husband. A mandatory sale of

the adulterous wife was, therefore, instituted in the statute

to stop false accusation. As for the situation of killing

onlookers during the apprehension of the adulterous couple

mapped out by the 1761 sub-statute, the husband was to be

sentenced to a punishment of strangulation after the assizes.

It implied that thehusband had received the punishment fit

for his crime and it was notnecessary to impose a mandatory

sale of the adulterous wife. The memorial also saw an absence

of a mandatory sale of an adulterous wife in those sub­

statutes which prescribed a punishment of exile or

strangulation for the husband's unauthorized killing during

the apprehension of an adulterous couple. It therefore

proposed to remove the clause of a mandatory sale of the

adulterous wife from the sub-statute and return the adulterous

wife to her husband's relatives (Anyu, 83: 25). As a result,

the 1802 sub-statute stipulated differentiated punishments for

144

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
killing onlookers by the husband, his relatives and the

adulterer during the apprehension of the adulterous couple

without making reference to the adulterous wife (DLCY, 285-15:

796) .

A mandatory family dissolution thus demonstrates the

state's paramount concern about the potential for the abuse of

the legal privilege by a cuckolded husband. The Statute was

devised to make sure that only genuine cases of justifiable

killing of the adulterous couple by the husband would be

pardoned. A justifiable killing by the husband was best

proved by a double homicide of the adulterous couple (shajian

shashuang) . For the situation in which a husband killed only

the adulterer right at the spot of adultery, it was not a

capital crime and it appeared to be a legal slaughter on the

part of the husband. But still the mandatory sale of the wife

and the damage done to the family was too high a price for the

husband to trade for a legal slaughter.

In other words, family dissolution was the best counter­

measure against an abuse of the legal immunity for the

justifiable killing of the adulterous couple. It was true

that the husband was given the unusual power for private

justice in the case of adultery. He was, however, given the

145

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
dilemma between private justice and family dissolution.

Similarly, he was given the dilemma between a fabrication of

adultery cases for manslaughter and a family dissolution. In

this light, the mandatory sale of the adulterous wife and the

subsequent family dissolution was understood as an effective

measure against fabrication of adultery cases for malicious

purposes.

GUILT ASSIGNED TO THE ADULTERER

As shown in the previous sections, the Qing state granted

the family a paramount role in upholding the moral order and

the husband the primary responsibility in keeping the family

intact. The sanctity of the family union was to be maintained

and any violation of this was to be punished. This was the

reason why the husband would go unpunished only for a double

homicide of the adulterous couple right at the spot of

adultery. As will be illustrated shortly through an

examination of the sub-statutes on killing only the adulterous

wife during the apprehension of the adulterous couple, the

husband would be sentenced to the death penalty for killing

146

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
his adulterous wife. The legislative changes resulted in a

mitigated punishment for the husband that needs to be

understood in relation to making the punishment more severe

for the adulterer. Shifting the guilt for an unjustifiable

killing of the adulterous wife from the husband to the

adulterer meant that the adulterer would be held largely

responsible for the death of the adulterous wife (and the

violation of the sanctity of the family) .10

For the situation of killing only the adulterous wife

either right at the spot of adultery or in the course of

extorting a confession after the adulterer had run away, a

1726 sub-statute (which was copied from the Little Commentary

to the Statute of Killing a Wife's Paramour in the Ming Code)

treated the husband as if he had beaten his wife to death.

That is, he was to be sentenced to strangulation after the

assizes. This 1726 sub-statute did not assign guilt to the

adulterer, but it was amended in 1741 to shift capital

punishment from the husband to the adulterer and again amended

in 1768 to make the punishment for the adulterer more severe.

The 1741 edition of this sub-statute exonerated the

husband from capital punishment and shifted the guilt to the

adulterer. If the fugitive adulterer admitted the crime of

147

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adultery upon arrest, the capital punishment prescribed for

the husband would be reduced to a mild sentence of 80 blows.

The adulterer, who had not been assigned any guilt by the 1726

sub-statute, would be sentenced to strangulation after the

assizes (Anyu, 56: 22).

These legal provisions were merged with the 1726 sub­

statute. The resultant 1741 sub-statute stipulated that, if

the husband killed his allegedly adulterous wife but then was

unable to prove her guilt, he would be punished as if he had

beaten his wife to death. If the husband killed the

adulterous wife right at the spot of adultery and the fugitive

adulterer later gave a full confession of adultery upon

arrest, the adulterer would be sentenced to strangulation

after the assizes and the husband would only be sentenced to

a mild punishment of 80 blows. If the husband killed the

adulterous wife not right at the site of adultery (that is,

outside the scene of adultery or a few days after the

discovery of adultery), and the fugitive adulterer later gave

a full confession of adultery, the husband would be sentenced

to penal servitude according to the Statute of Unauthorized

Killing of Offenders Who Did not Resist Arrest (yi jiu juzhi

148

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
er shansha) , and the adulterer would only be sentenced

according to the Statute of Sexual Violations (Anyu, 56: 23).

We can see the state's pragmatic concerns in the memorial

leading to the 1741 sub-statute. On the one hand, the

memorial reiterated the husband's right to a justifiable

killing of the adulterous couple right at the spot of

adultery. On the other hand, the memorial supported the 1726

sub-statute, which prescribed a death sentence for a husband

who killed only his adulterous wife right at the spot of

adultery or killed his allegedly adulterous wife while

extorting a confession. The state saw the ambiguities of an

adulterous relationship and the intimacies of the conjugal

relationship. The state also saw that it was particularly

easy for the husband to use adultery as a pretext to kill his

wife. When the husband killed only his adulterous wife right

at the spot of adultery, this situation was different from a

double homicide of the adulterous couple right at the spot of

adultery (fei dengshi bingsha) . The husband would no longer

be entitled to legal privilege and should be punished for an

unauthorized killing of his adulterous wife. The 1726 sub­

statute therefore stipulated that the husband would be

punished as if he had beaten his wife to death. In light of

149

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
legal privilege but in fear of the fabrication of adultery

cases for malicious purposes, the punishment prescribed for

the unauthorized killing of the adulterous wife by the husband

was seen as the state's effort to exercise caution in penal

punishment (shenxing) (Anyu, 56: 22-23).

At the same time, the state put heightened emphasis on

the preservation of the moral order. Given the state's

unwavering stance on the husband's legal privilege, the

memorial contended, it was reasonable to be more lenient to

the husband for killing his adulterous wife right at the spot

of adultery so long as he could prove that she had had sex

with her paramour. It therefore proposed to assign the guilt

to the fugitive adulterer who gave a confession upon arrest.

The adulterer was to compensate for the death of the

adulterous woman and, thus, to be sentenced to strangulation

after the assizes. The memorial described the aggravated

punishment for the adulterer as a way for the state to

castigate debauchery and uphold moral teachings (chengchuang

yinxie, you chu fuchi shijiao zhi xin) (Anyu, 56: 22-23) .

The guilt assigned to the adulterer was furthered

aggravated in a 1768 amendment. For the third situation

mapped out in the 1741 sub-statute, where the husband killed

150

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the adulterous wife not right at the site of adultery (outside

the scene of adultery or a few days after the discovery of

adultery) , and later the fugitive adulterer gave a full

confession of adultery, the 1768 sub-statute INCREASED the

punishment for the adulterer to 100 blows and three years of

penal servitude. This punishment was heavier than the

original punishment of a mere bamboo beating, prescribed by

the Statute of Sexual Violations. The husband, however, was

to receive the same punishment, that is, penal servitude,

according to the Statute of Unauthorized Killing of Offenders

Who Did not Resist Arrest (DLCY, 285-01: 784).

The memorial leading to this 1768 amendment argued that

the adulterer should be sentenced to a heavier punishment

because he had actually brought about the death of the

adulteress. Although the memorial stressed that the

adulteress was killed by the husband because of her own

downfall, it was the adulterer who actually brought about the

killing (gu zhisi zhi you shi zai jianfu). The guilt for the

husband's murder of his wife was therefore shifted to the

adulterer. The 1768 memorial also saw a parallel between the

killing of the adulteress by the husband and suicide by the

adulteress. That is, the adulterer had to take up the same

151

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
amount of guilt in both situations. A ruling in a 1764 case

held the adulterer responsible for the suicide of the shame-

ridden adulteress and was finally sentenced to a punishment of

100 blows and three years of penal servitude. It would be

fitting, the memorial concluded, to sentence the adulterer to

the same punishment in the case of the killing of the

adulteress by the husband (Anyu, 56: 39).

An examination of the relevant statutes and sub-statutes

shows that the Qing state neither relinquished its pardon for

a justifiable killing of the adulterous couple by the husband

nor withheld its punishment for an unauthorized killing of the

adulterer or the adulterous wife. When the responsibility for

the death of the adulteress was split between the husband and

the adulterer, the Qing, the Qianlong Reign in particular, saw

an increasingly heavier punishment for the adulterer. That

meant that the sanctity of the family was further secured

against external intrusion.

152

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
C R I T I Q U E S O F T H E STAT U T E

In his famous Puli cunyi, Xue Yunsheng pointed out that

the proliferation of sub-statutes only created confusion,

despite the intention to prescribe the most appropriate

punishment for each variant circumstance of adultery-murder

(DLCY, 285-11: 793). In general, he endorsed the guiding

legal principle of the justifiable killing of the adulterous

couple by the husband right at the spot of adultery. However,

the issue became complicated when the adulterer was a senior

family member of the husband because the husband was entangled

in conflicting obligations deriving from the conjugal union

and blood ties (DLCY, 285-23: 801). To Xue, the artificial

union between a man and a woman could not be compared to the

natural affinity among brothers and paternal uncles. Xue

commented that it would be more advisable for the husband to

divorce his adulterous wife than to turn his justifiable rage

into a fatal assault on his senior family member. It was true

that incest violated the principles of human relationships.

However, the case of killing a senior family member was even

worse in that regard. Xue contended that the mitigation of

punishment for killing senior family members while catching

adultery in fact distorted the legal principle of the statute.

153

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Cases of adultery-homicides increased, Xue concluded, as a

result of a de-emphasis on the clause of divorce in the Ming

Code. This mention of adultery-homicide referred to husbands

who committed murder and adulterous couples who committed

murder.

In his legal treatise on the Statute on Killing a Wife's

Paramour (1910), which will be discussed in detail in another

chapter, Shen Jiaben denounced the Statute of Killing a Wife's

Paramour and advocated a repeal. He contended that among the

many devastating consequences of the right to a justifiable

killing of the adulterous couple by the husband was an

increase in revenge cases. In support of Shen Jiaben's legal

treatise, Dong Kang went on to say that cases of killing the

husband by the wife's paramour or by the adulterous couple

increased considerably as a reaction to the introduction of

this Statute of Killing a Wife's Paramour (Shuntian Shibao, 17

Dec 1910).

* * * *

An examination of the legislative history of the Statute

of Killing a Wife's Paramour saw the Qing's unwavering stance

154

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
on the legal immunity enjoyed by the cuckolded husband. The

proliferation of sub-statutes was informed by the guiding

principle that the justifiable killing of the adulterous

couple by the husband had to be done "immediately" (dengshi)

"at the site of adultery" (jiansuo). This notion of a double

homicide of the adulterous couple right at the spot of

adultery was evoked in every revision and introduction of sub­

statutes. The legal immunity for a justifiable killing of the

adulterous couple by the husband was made possible for the

purpose of moral rectification (zheng fenghua) (Anyu, 19: 11) .

According to Meijer's reading of the phrase "zheng

fenghua", the custom which needed to be rectified was the bad

habit of private justice in matters of adultery (Meijer, 1991:

43) . Meijer emphasizes that the statute of Ming times was

meant to control the husband's scope of action and to correct

bad social habits (Meijer, 1991: 73), but he does not give the

exact wording or the citation from Ming times. He, however,

directly quotes from the commentary to the Qing statute which

stated that the statute was enacted to "rectify the customs of

the people" (zheng fenghua) (Meijer, 1991:43). To Meijer,

"the customs" meant the bad habit of private justice in

matters of adultery. One example is the Guangdong custom of

155

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
drowning the adulterous couple while they were trapped in a

long huge basket for pigs. Meijer contends that the

proliferation of sub-statutes confused the people with the

intention of the statute. Since any changes had to be made

with a direct reference to the legal principle of the statute,

the notion of legal immunity for the justifiable killing of

the adulterous couple was repeatedly reinstated to the point

that the husband had almost become morally obliged to kill

both the adulterer and adulterous wife.11 Meijer concludes

that the proliferation of sub-statutes implied a collapse of

the intended purpose and resulted in a promotion of

undesirable social custom. When the husband is repeatedly

assured of the right to a justifiable killing, the very

intention of putting a limit on the acts of private justice

was violated. There was, in Meijer's words, a widening chasm

between social reality and the law (Meijer, 1991: 123) .

I agree that the proliferation of sub-statutes on the

Statute of Killing a Wife's Paramour implied the growing

complexities of adultery-homicide and the increasing amount of

judicial attention to the various situations of unauthorized

killing of the adulterous couple. I also agree that the

"relaxation" of the conditions for legal immunity, or even a

156

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
romanticization of the discovery and homicide of the

adulterous couple (Meijer, 1911:73) could be easily

understood as a gap between the intended purpose of the

statute and the practice of the law.12 But I think that Meijer

has stretched the point in saying that the proliferation of

sub-statutes resulted in a promotion of private justice. We

need to understand the husband's legal immunity laid out in

the first part of the statute in relation to the prescribed

punishment mapped out in the second part of the statute. The

statute dealt with the adjudication of adultery-homicides,

both in terms of homicide of the adulterous couple during the

apprehension of the adulterous couple and the premeditated

murder of the husband by the adulterous couple. That is, the

husband's legal immunity was meant as the state's recognition

of the supremacy of the power enjoyed by the husband and his

immediate family members in the rectification of the evil

practice of debauchery.

A close examination of the sub-statutes shows that the

proliferation of sub-statutes was developed in three trends--

an extension of the husband's legal immunity to other family

members, an introduction of family dissolution as punishment

for a husband who kills the adulterer only, and a shifting of

157

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
guilt from the husband to the adulterer when the husband kills

only his wife. These changes should be understood as the

state1s attempt to strike a balance between its recognition of

the supremacy of the power enjoyed by the husband in the

rectification of the evil practice of debauchery on the one

hand, and its concern about the fabrication of adultery as a

pretext for legal murder on the other.

This chapter shows that the proliferation of sub­

statutes was the state1s attempt to achieve a balance between

these two concerns. It also proves that the proliferation of

sub-statutes served a dual purpose of securing the husband's

right to protect the conjugal union from violation, and of

confirming the husband's duty to keep the family intact.

While the Statute stipulated the conditions for a justifiable

killing of the adulterous couple, the sub-statutes stipulated

differentiated punishments for variant circumstances in order

to define the power of the husband in catching adultery.

However, the husband also had to choose between justifiable

fury and family dissolution.

It would make sense to say that this repeated emphasis on

legal privilege could be understood as heavy reliance on the

family for the upholding of sexual morality rather than a

158

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
reaction to the prevalence of private justice. It would make

even more sense to understand this unwavering legal principle

in relation to the mild punishment prescribed by the Statute

of Sexual Violations. The huge discrepancy between the legal

immunity granted to the husband for a justifiable killing of

the adulterous couple and the mild punishment prescribed for

simple adultery could be seen as the creation of a wide

spectrum of differentiated punishments for illicit sex. It

could be understood as a space in which the judicial officials

negotiated over the most appropriate punishment to fit each

situation.

159

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Endnotes

1. The 36 sub-statutes of the Statute of Killing a Wife's


Paramour ranked after the 61 sub-statutes of the Statute of
Jurisdiction Exercised by Tribunals of Different Levels
under the Section on Trial and Imprisonment, the 49 sub­
statutes of the Statute of Penal Servitude, Life Exile and
Transportation under the Section on Terms and General
Principles, the 49 sub-statutes of the Statute of Robbery
Committed with Violence under the Section on Violence and
Theft, and the 44 sub-statutes of the Statute of Illegal
Emigration and Voyage under the Section on Frontier Guard
Posts.

2. Judicial officials faced many problems with cases of


killing the adulterous couple by the husband during the
apprehension of adultery. The major problem was to prove an
adulterous relationship in granting legal immunity to the

(Mingxing guanj ian lu) , Mu Han ridiculed the most irrational


way of proving adultery. That is, if one wanted to know
whether the alleged adulterous couple who was killed by the
husband had in fact had an illicit affair, one could put their
heads into a huge container of water. If it happened that the
two heads faced each other while floating on the water, it was
an indicator of their adulterous relationship (Mu, 1848/1989,
vol 52: 628) .
A treatise in the 1847 edition of the Handbook- nn
Forensic Medicine (Xiyuan lu bianzheng) also warned the
magistrate not to believe the unconfirmed association between
a greenish-black pelvic bone of a woman and her promiscuity.
The treatise discussed the so-called xiumi gu (bone of shame)
mentioned in the bone section (jiangu ge) and the section on
kicking as the cause of death (tishang zhisi). At the end,
the author concurred with the opinion of experienced coroners
like He Fa from Panyu and Li Ming from Gaoyao in Guangdong
Province about the non-existence of the so-called bone of
shame (Wang, 1847: juan 6).

3. Meijer's translation of this Ming statute and its single


sub-statute is based on a Taiwan reprint of a 1889 copy of the
1585 edition of the Ming Code entitled Minglii jijie full. I
give a direct quote of Meijer's translation because I find his

160

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
translation close to the original text. In order to make sure
that there was only one single sub-statute appended to this
statute, I have checked with the Mingdai luli huibian (Huang
Zhangjian ed., Taipei, 1979) which provides identical
information to that of Minglii jijie full, as cited in Meijer's
book. According to Huang, the sub-statute was enacted between
1501 and the end of the dynasty (Huang, 1979: 61). That is,
there was only one single sub-statute appended to the Statute
of Killing a Wife's Paramour in Ming times.

4. Eighteen out of these thirty-six sub-statutes dealt with


the various circumstances about unauthorized killings in the
apprehension of the adulterous couple.

5. The Nine Ministries (jiuqing) are the chief officials from


the Six Boards, the Court of Revision (Dalisi) , the Censorate
(Duchayuan) , and the Office of Transmission (Tongzhengshi si)
(Bodde, 1964: 137).

6. The first Qing Code was promulgated in the third year of


the Shunzhi reign (1646). Lawmaking efforts continued during
the Kangxi reign with the compilation of the Xianxing zeli
(operative sub-statutes) (1668) and the drafting of a new code
(1707) , but no new edition of the code was promulgated. A new
code, however, was promulgated in the third year of the
Yongzheng reign (1726) (Zheng, 1995: 311-328). That is, the
eleven sub-statutes appended to the Statute of Killing a
Wife's Paramour in 1776 should have come from the previous
work of the Shunzhi and Kangxi codifiers. It was also
possible that these codifiers institutionalized some of the
legal practices from the late Ming. However, with regard to
changes in the codified law, the number of sub-statutes was
increased from one in Ming time to eleven in 1726.

7. A sub-statute of 1802 elaborated the meaning of the notion


of immediacy (dengshi) . It stipulated that for the killing of
the adulterous couple by the husband and his relatives within
the mourning degrees, the notion of "dengshi" would be applied
when the adulterous couple were caught at the site of adultery
and were instantly beaten to death in a fit of fury; the
notion of non-immediacy "fei dengshi" would be applied when
the adulterous couple were not caught at the site of adultery
or were beaten to death sometime after they were caught at the

161

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
site of adultery (Anyu, 83: 32).

8. Huang Zhangjian ed., Mingdai lull huibian (Consp.e.c.t.us._af


the_Ming_Code). The Institute of History and Philosophy,
Academia Sinica, Taipei, 1979: 803.

9. Meijer translates dangguan jiamai to mean that the woman


was to be sold to another person in front of the magistrate
(p.48). George Thomas Staunton (1966) has translated "dangguan
jiamai" as "sold in marriage"/ "the money paid for her shall
be a forfeiture to government" (p.307). William C. Jones
(1994) translates "dangguan jiamai" as "the official having
jurisdiction will remarry or sell her and the price will be
forfeit to the government" (p.271). Matthew Harvey Sommer
(1994) suggests "dangguan" meant "under official auspice",
"jiamai" meant that a wife whose "divorce was sold." That
meant that the wife was divorced by the husband and sold under
official auspice. Practically, she was sent by the magistrate
to the official matchmaker (guan meiren) who was responsible
for recruiting the prospective husband and negotiating an
appropriate "body price (shenjia) (p.395-398). Taking
together the various translations of the phrase, I conclude
that the notion of "dangguan" was devised as opposed to
"suifu". Instead of leaving it up to the husband's discretion
as to the divorce and sale of his adulterous wife, the
magistrate would be obliged to make sure the transaction had
actually taken place. This arrangement was meant to
institutionalize the mandatory sale of the adulterous wife.

10. Legislative history also saw a more severe punishment for


the adulterer for his violation of the sanctity and integrity
of the family. For example, for the premeditated murder of
the husband by the adulterer, the punishment prescribed by the
statute was decapitation after the assizes. It was increased
to immediate decapitation by the 1741 sub-statute for his
initiative to plot a premeditated murder of the husband or the
abduction of the adulterous woman and the sale of her children
as slaves after the murder (Anyu, 56: 28/ DLCY: 285-06:788).
It was further increased to immediate decapitation and an
exposure of the head by a newly-enacted sub-statute of 1815
for the adulterer's murder of the husband and his senior
relatives within the first mourning degree (Anyu, 83: 43/ DLCY
285-19:798) .

162

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
11. When I examined the Category of Marriage and Adultery from
the Board of Punishment in the First Historical Archives, I
found that the husband usually beat the adulterous wife and
then locked her up in order to stop her from seeing the
adulterer again. The husband found private means to punish
the adulterous couple after the discovery of adultery and
wanted to keep the family intact because the price of family
dissolution was too high to pay. Meijer also mentions that
there was a great number of cases in which the husband did not
resort to the "obligation" to kill.

12. For Meijer, the relaxation of conditions for legal


immunity granted to the killing of the adulterous couple by
the husband meant a loose interpretation of the site of
adultery (jiansuo) in the adjudication of cases, particularly
during the 18th century. In several leading cases, the site
of adultery was interpreted as the place where the adulterous
couple exchanged their affection through chatting and laughing
if they had long been proven to have had an affair (Meijer,
1991: 57-60) .
For Meijer, the romanticization or the glorification of
the description of the discovery of the adulterous couple by
the
husband meant the development of the term "in a moment of
fury" (yi shi qifen) into another term "righteous anger"
(yifen). This shift in language meant that the state assigned
a "noble motive" to the husband for the apprehension and the
killing of the adulterous couple (55-56).

163

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
CHAPTER FIVE

X I A O B A I C A I A N D Y A N G NAIWU: T H E M E A N I N G S O F FEMALE
CRIMINALITY

A recurring theme in the previous chapters has been a

heightened state concern about the fabrication of an adultery

case to damage the reputation of one's enemies or to cover up

a malicious reason for a merciless killing. This chapter is

a case study of the most celebrated instance of a fabricated

adultery-homicide in Qing China. It occurred within the

context of the post-Taiping era and lasted from 1874 to 1877.

According to the final sentence meted out during the grand

retrial in Beijing, the false accusation was the result of

judicial misconduct rather than malicious intent on the part

of the involved parties. The story of injustice about a

would-be official named Yang Naiwu was interwoven with a story

of promiscuity and adultery involving an exceptional beauty of

lowly origins nicknamed Xiaobaicai.1

This case has been meticulously studied by William P.

Alford 2 and Madeleine Yue Dong 3. The former situates the

case in the legal system in order to illuminate the nature of

the criminal justice process. The latter adopts a social

perspective in an effort to map out the intricate

164

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
relationships in the communication between different levels of

communities. Building on these two previous articles, this

chapter will use the Yang Naiwu and Xiaobaicai case to examine

the duality of the official notions of female criminality.

The Zhejiang gentry as well as county and provincial officials

saw the alleged adulteress-murderess nicknamed Xiaobaicai as

an all powerful temptress and they put her reputation on the

spot throughout the entire case. The Board of Punishments,

however, saw Xiaobaicai as a helpless victim of official

misconduct and in the end meted out a lighter sentence for her

than for Yang.

In contrast to this duality in official versions, popular

literature provided the space in which meanings of female

criminality were created by its authors and the audience.

While the press condemned Xiaobaicai for falsely testifying

against Yang Naiwu, the fictional accounts saw her as a

conscientious woman who was torn by deep remorse for the

injustice done to Yang Naiwu. While the Zhejiang gentry

undermined the reputation of Xiaobaicai, the fictional

accounts saw the son of the local magistrate as the culprit

who first seduced Xiaobaicai and then contrived a false

accusation to cover up his premeditated murder of Xiaobaicai's

165

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
husband. While the Board of Punishments saw Xiaobaicai as a

helpless victim of official misconduct, the popular version

sympathized with her as a helpless victim of the sexual

advances of the son of the local magistrate. All in all, this

chapter demonstrates that the popular version deals with the

intense emotions of an adulterous woman who faced with moral

dilemmas at the crossroads of her life.

A N UNPRECEDENTED CASE

The Yang Naiwu and Xiaobaicai case was one of the most

celebrated legal cases in Qing China.4 It was a famous

miscarriage of justice in the years from 1874 to 1877 in a

small town called Yuhang near Hangzhou in Zhej iang province.

The alleged crime was a premeditated murder by poisoning of a

husband by an adulterous couple. The alleged adulterer-

murderer Yang Naiwu was a juren degree-holder and a would-be

official. He had passed the provincial level of the civil

service examination and was preparing for the metropolitan

examination. He was married and was the former landlord of

the alleged adulteress-murderess, Xiaobaicai, and her husband,

Ge Pinlian. Xiaobaicai (Ge Bi Shi) was an exceptional beauty

166

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
with a plump figure and fine skin, and was therefore given the

nickname Xiaobaicai, which literally means "little cabbage".

Her husband, Ge Pinlian, was an unpleasant-looking, lowly

bean-curd shop attendant. Yang Naiwu and Xiaobaicai were

accused of the premeditated murder of Ge Pinlian after G e 's

mother filed a lawsuit reporting her son's sudden and

suspicious death. During the trial at the county level,

Xiaobaicai first admitted to adultery with Yang and her

complicity in Yang's plot to poison Ge Pinlian. Yang later

also admitted to the charge and signed a criminal confession

prepared by judicial officials. The magistrate proposed to

sentence Xiaobaicai to a punishment of death by slicing and

Yang Naiwu to a punishment of beheading.

Adjudication of this adultery-murder developed into a

celebrated case, partly because it was unusual for this type

of case to be appealed (shangkong) several times at the

provincial level, and partly because the initial verdict

finally was overturned in a grand retrial in Beijing as a

result of appeals to the capital (jingkongj . A re-examination

of the corpse by the coroner in the retrial at the capital

yielded shocking new evidence: the husband had died of natural

causes rather than arsenic poisoning. The case was closed

167

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
with a repudiation of the original sentence of death for the

adulterous couple and a sentence which removed the officials

who had so misjudged the case from office.

In an English newspaper which first reported this case

before it was granted a grand retrial at the capital, an

editorial said that "the present case is exciting" and was

interested to see whether this case would be "appealed,

referred, confirmed and dropped as in nine hundred and ninety-

nine other cases" (North China Daily News, 14 Feb 1876).

For the purpose of re-examining the primacy of the legal

system for state control, the Yang Naiwu and Xiaobaicai case

neatly shows that justice could be eventually achieved for an

individual. Alford examines the case to study the intended

purposes and actual workings of the legal system and to

demonstrate that it was a complex institution rather than a

monolithic aggregation of power by the state (Alford, 1984:

1185). Alford's article also shows how the criminal justice

process was affected by the intensification of long-standing

tensions between the provincial and the central governments

after the 14-year long Taiping Rebellion (1851-1864) (Alford,

1984: 1233-1234) .

168

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The tensions between the Zhejiang officials and the

central government were particularly evident in the course of

the reinvestigations and retrials (Alford, 1984: 1238-1239).

In 1876, when censors memorialized the throne for a grand

retrial by the Board of Punishments in the capital, they

accused the Zhejiang officials of judicial misbehaviour. In

reference to the sudden death of one of the most important

witnesses, a pharmacist named Qian, censor Li Ciming 5 wrote:

Now Qian Baosheng (pharmacist) is dead. He has


hanged himself, that is what I heard. Since the
Director of Studies of Zhejiang Province (xuezheng)
would have asked the pharmacist to be on the
witness stand at the grand retrial, pharmacist Qian
might have been afraid of being reproved by his
neighbours for not telling the truth. However,
telling the truth would have invited torture and
the formidable wickedness of the officials.
Therefore he rushed to take his own life... Oh
heaven! The Zhejiang Governor, the Director of
Studies of Zhejiang Province, the Hangzhou Prefect,
the Ningbo Prefect, the Yuhang Magistrate and his
son have wronged against heaven! Ghosts and
deities should never allow these misbehaving
officials to run away from judgement (Li, 1963:
4498-4499)!

Alarmed by the danger posed by the rise of regional

interests, the central government felt an urgency to reiterate

its supreme authority over the provinces. Therefore, severe

criticism of foot-dragging and misconduct by local officials

169

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
also permeated censor Wang Xin's memorial after the final

repudiation of the original verdict in Beijing.

Magistrate Liu could have no way to deny the charge


of using a case of natural death to do wrong
against the innocent for a heinous crime. Governor
Yang and Director of Studies Wu are prominent
officials..., yet they dared to be conceited as
such. ... They covered up the wrongs and the
inconsistency of the testimonies to fool His
Majesty. ..Governor Yang delayed sending off all the
necessary witnesses to Beijing.... Do they still
have the central government (chaoting) on their
mind?... Isn't it because the Empress Dowager is
now the regent and the Emperor is still a minor
that they disobeyed the law and fooled the
rulers?... The central government must not tolerate
this in any way (Zhu, 1958: 346).

As Alford elaborates in his article, these political

influences steered the course of this particular case in the

criminal justice process. Alford's legal concerns are

grounded in a substantial documentation of the political

climate in which the case developed (Alford, 1984: 1233).

Rankin characterized this rise of regional power as part of

the post-Taiping era which witnessed a decisive shift in the

balance between the state and elite society (Rankin, 1986:

92) . This gradual breakdown of the state-societal balance

resulting from massive internal rebellion and mounting foreign

intrusion in the mid-nineteenth century also provides the

170

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
background for Dong's further elaboration of the relationship

between private networks and the official world in the

unrelenting efforts to achieve a grand retrial at the capital

(Dong, 1993: 101).

Against this background of elite-led concern with

national politics and expansion of the public sphere, the

formation of an alternative voice to the government's in

Western-style newspapers 6 marked a new element in modern

Chinese history, and the expression of public opinion through

the press gathered momentum, particularly in the 1900s

(Rankin, 1986: 92).

This emerging role of public opinion in the Westem-style

newspapers affected the development of the Yang Naiwu and

Xiaobaicai case. Although these newspapers were established

by foreigners, they, like Shanghai xinbao and Shenbao, were

Chinese-language newspapers. The foreigners used these

Westem-style Chinese-language newspapers to increase the

circulation of commercial information and current affairs.

The Shenbao 7, established by British merchants Ernest Major

and C. Woodward in 1872, was particularly active in the

coverage of the case. It was believed that the foreigners

used this case to voice their grievances against the Chinese

171

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
legal system and thus justify the arrangement of consulate

jurisdiction (Cao, 1991: 81) .

My discussion of Shenbao's coverage of the Xiaobaicai

case is situated in the larger context of the emergence in

China of modem-style newspapers and the growing autonomy of

the public sphere. The emergence of modem-style daily

newspapers with growing circulation and sharp sensitivities

towards current issues occurred in the big cities in the

context of post-Taiping reconstruction. Right from the

founding of Shenbao, a recurrent theme in the editorials was

its break from the old-style newspapers such as the Peking

Gazette (Jingbao), which primarily published memorials and

edicts. These old-style newspapers were criticized for

reporting news only from the central government (chaoting) and

not from the community (liili) (Liang, 1984: 36). This new

ideology was the formation of a platform that allowed the

expression of public opinion about government policies, and it

became a vehicle for channelling opinions from below to the

government above. Shenbao's discussion of the Xiaobaicai case

went on while other current issues like railway construction,

the anti-footbinding campaign, and discriminatory treatment of

Chinese by foreigners were vigorously debated. Rapid growth

172

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
in the paper's nation-wide circulation from 600 issues in 1872

to 2000 issues in 1876 left scholar-officials the Shenbao's

target readership, but the paper's impact was nonetheless

larger than those figures alone would suggest (Liang, 1984:

36-39).

This non-official voice was appreciated and echoed by

Westem-style English-language newspapers such as the North

China Daily News. In the editorial that summarized the final

sentence at the capital, the North China Daily News

"congratulated the Beijing government upon the proof of

energy" in "establishing a truthful record of the facts and

meting out penalties which are adequate and fitting" (North

China Daily News, 14 April 1877) . The government was

compelled to re-examine the case, partly as a result of the

persistence demonstrated by the appellants, and partly as a

result of the fact that the case "was freely commented on in

the columns of Shunpao (Shenbao) which deserves no small share

of credit for throwing light on the true circumstances" (North

China Daily News, 14 April 1877).

The story of this celebrated case was adapted into

rhythmic narration (tand) in the late Qing. This performing

art was particularly popular in the Jiangnan region and

173

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
usually took place in tea-houses. I saw the Guangxu (1874-

1908) edition of A Complete Collection of the Yang Naiwu Case

(Yang Naiwu gong'an quanji) by the Tingyulou Zhuren and The

Sequel of the Yang Naiwu Case (Yang Naiwu qi'an houji) by the

Shanghai Publishing House in the catalogue at the National

Library of China in Beijing. I was not able to have the

access to these materials because the librarians could not

locate them. However, I was able to study the contemporary

adaptation of a late Qing tanci script by Li Wenbin.

Apart from tanci in Qing times, the story was made into

different forms of popular literature. For example, a short

story entitled Yang Naiwu was written in 1934;8 an eleven-

scene pingju (one kind of a drama in North China) was

published in 1959 in Beijing; a book entitled A True Account

Xiaobaicai anjian zhenxiang) was written in 1964 and revised

in 1984;9 a fourteen-episode Shanghai television drama was

made in 1987; and a six-episode Taiwanese television drama

came out in 1993. The case has become a contemporary legend

among Chinese in Mainland China, Taiwan and Hong Kong, as is

shown by its presence in popular literature such as folktales,

short stories, novels, plays, full-length feature films,

174

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Peking opera, TV dramas and rhythmic narration. I will focus

on the two-volume tanci script, based on Li Wenbin's late Qing

version and still performed by tanci artists Xing Yanchun and

Xing Yanzhi today,10 for this chapter in order to show how the

popularized version of the legal case differed from the

official version. People were vitally interested in the case

and found their own space to give different meanings to it.

T H E CORPSE

The original verdict of premeditated murder of Ge Pinlian

by the adulterous couple, Yang Naiwu and Xiaobaicai, was

repudiated in the grand retrial at the capital on the grounds

of a re-examination of the corpse by the coroner. Even though

the flesh had decomposed during the several years of

petitions, the coroner could tell the actual cause of death

from the coloration of the bones. The bones were a natural

yellow-white hue rather than the unusual greenish-black colour

associated with arsenic poisoning. According to the Handbook

on Forensic Medicine (Xiyuan lu) , the husband therefore had

died of natural causes rather than arsenic poisoning. Yang

Naiwu and Xiaobaicai were acquitted of premeditated murder and

175

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the judicial officials at the magisterial and provincial

levels were convicted of official misconduct.

The North China Daily News reported the result of the

autopsy in detail:

We find in the remains of Koh Pin-lien (Ge Pinlian)


that there is no reddish exfoliation on the surface
of the skull; that the upper and lower bones of the
mouth are of a yellow-white colour. It is only in
the neighbourhood of the sternum that a darkish-
yellow is seen, which is due to the infiltration of
the blood; throughout the remainder of the body the
bones, of all sizes, are of a yellowish-white,
showing no signs of the effect of poison, and one
verdict is that death was caused by disease and not
by poison.

It went on to welcome the repudiation of the original verdict

but commented that "there seems no doubt that their (the

presiding judges in the grand trial) decision was perfectly

right; but very certainly their reasons are amusingly wrong"

(North China Daily News, 14 March 1877). This opinion was

informed by Western principles and practice of medical

jurisprudence, which suggested that the evidence of poisoning

was to be found in the decomposed remains of the stomach

rather than the coloration of the bones. Unlike the Handbook

on Forensic Medicine which suggested bones of a darkish-green

colour as the major proof of poisoning, the editor contended

that the very presence of a darkish-yellow colour on the

176

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
sternum would have been taken as a symptom of poison by

Western doctors.

The North China Daily News called into question the

validity of the autopsy related to this particular case as

well as the scientific grounds upon which the centuries-old

coroner manual was based. The Handbook on Forensic Medicine

was described as a "curious" book full of "twaddle." The

same editorial went into detail on how the Handbook prescribed

burning several pecks of hemp seed to produce oil from which

a human figure could be formed for the coroner to examine the

wounds of a dead person who had died several years previously.

Western and Westem-style Chinese-language newspapers

ridiculed not only Chinese medical jurisprudence but also the

use of torture in the Chinese legal system. Given its

disbelief in Chinese medical jurisprudence, the editorial

board of the North China Daily News attributed the major

source of official misconduct to the illegal use of torture to

extract a confession from the accused. In its very first

report on the case, the North China Daily News contended that

a false confession had been extracted from the accused by

torture. The editorial board prayed for a reversal of the

original verdict and, more importantly, called for the

177

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
abolition of torture (North China Daily News, 16 Feb 1876).

When the appeal for a retrial before the Board of Punishments

in the capital was approved, the North China Daily News

repeatedly lamented the injustice resulting from the use of

torture. It gave severe sores on Yang Naiwu's knees as the

reason for the long delay in transferring the accused to the

capital for a retrial. It also reported that five doctors

were called in to provide medical treatment for Yang and to

speed his recovery (North China Daily News, 7 March 1876).

Xiaobaicai was reported to have marks of illegal forms of

torture, inflicted by hot irons and scalding water (North

China Daily News, 2 June 1876). The torture that was applied

by the magistrate and later by officials at the provincial

level thus left enduring marks of cruel mistreatment on the

accused (North China Daily News, 14 April 1877).

Under the Qing law, all criminal indictments required the

confession of the accused. In adultery-related cases the

coroner's report and physical evidence only served as

"corroborating evidence". Chinese judicial officials were

fully aware of the difficulties in finding proof to support an

indictment as well as the problems of extracting a confession

from the accused. Apart from the state-endorsed restrictions

178

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
on the use of torture, magistrate's handbooks were permeated

with useful tips to effectively extract the truth from the

accused without resorting to the use of torture. The case of

Liu Heng is a perfect example.

In Three Chapters.on Personal Notes on the Study of the

Code (Dulu xinde sanjuan) , Liu Heng responded to the question

posed by his colleagues about how to extort a true confession

when the suspects utterly denied all the charges in some

serious cases. In his section on secretly listening in on the

conversation among the key witnesses of a serious case, Liu

Heng suggested that the best way would be to set up a

situation where the judicial officials could secretly listen

in on the conversation among the suspects. This could easily

be set up in the cell of the yamen. One or two trustworthy

subordinates would hide behind the cell before the wrongdoers

were brought into it. The magistrate would have purposely

started the interrogation, which was then interrupted by an

unexpected visit of important guests. The magistrate would

have left the cell to greet the guests and order the

attendants to lock up the cell until the interrogation could

be resumed. Being left alone, the suspects would most

certainly talk among themselves and it would not be difficult

179

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
to know what had actually happened. Another possible

arrangement would be to take the suspects to the Temple of the

City God (chenghuang miao) . Again a similar kind of set-up

could be arranged. Liu Heng had tried this method of

extracting confessions in the province of Guangdong. For the

case in which Liu Akang denied the charge of robbery, Liu Heng

took the main suspect and other accomplices to the Temple of

the City God and the truth came to light (Liu, 1869/1985: 11) .

In order to get around the use of torture, judicial

officials were encouraged to secretly listen in on

conversations between the accused. This method was taken as

an effective means and was incorporated into popular

literature. As will be discussed later in this chapter, the

most popularized episode of the tanci version of the Yang

Naiwu and Xiaobaicai case included the tapping of the true

confession in an enclosed cell (Xing, 1989: 720-855).

THE TESTIMONY

In their article, "The Beginnings of Mass Culture:

Journalism and Fiction in the Late Ch'ing and Beyond," Leo Ou-

fan Lee and Andrew F. Nathan agree with the commonly-held

180

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
notion that the year 1895 (that is, the Sino-Japanese War)

marked a watershed in Chinese history as the beginning of a

great awakening. The growth of the periodical press

afterwards was unprecedented. The press almost became the

exclusive source of political information and new ideas for

ordinary people (Lee and Johnson, 1985: 361) . Given the fact

that the Yang and Xiaobaicai case took place almost two

decades before this phenomenal growth of the press, it would

be pushing the argument too far to say that the press

determined the outcome of the case. However, the press did

take an active role in terms of creating a public forum for

discussion and circulation of information.

Without going into details, William Alford acknowledges

the publicizing role of Shenbao in the Yang Naiwu case and

that Yang Naiwu's relationship with Shenbao continued after

the case was closed. According to Alford, Yang moved from

Yuhang to Shanghai and became an editor of Shenbao after the

injustice against him had been redressed (Alford, 1984: 1226).

This was, however, disputed by Yang's daughter. In an article

entitled "Remembering my Father Yang Naiwu's and Xiaobaicai's

Case of Miscarriage of Justice" in A Selected Collection of

Literary and Historical_Sources (Wenshi ziliao jingxuan), Yang

181

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Jun said that her father had neither worked in Shanghai nor

worked for the Shenbao. She claimed that her father had

earned a living cultivating mulberries (Yang, 1982: 67).

Building on Alford's work, Dong uses the Shenbao to

examine how a m o d e m Chinese newspaper had created a public

voice. In passing, she mentions that the position of the

newspaper was manifested in gendered terms. She shows that

the so-called voice of the public was actually the voice of

Yang Naiwu, while Xiaobaicai was relegated to a voiceless

object of desire (Dong, 1993: 99-100).

I agree with Dong's notion of a "limited" public voice

created by the Shenbao. Given that, I would argue that the

Shenbao, though it claimed to stand for the public mind, in

general, and impartiality, in particular, is actually speaking

for Yang at the expense of Xiaobaicai. The newspaper blamed

Xiaobaicai for her false testimony against Yang Naiwu. Its

noble claim to impartiality, its loud cry for justice and its

undeniable insistence on the accuracy of proof put Yang and

Xiaobaicai in confrontational, antagonistic and oppositional

positions.

I will demonstrate here how a total reliance on testimony

to prove adultery put Xiaobaicai's credibility on the spot.

182

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Since in Qing legal practice testimony was the principal means

used to prove adultery and to convict the alleged murderers in

this particular case, both the judicial officials and the

Shenbao were totally preoccupied with the possibility that

Xiaobaicai had given false testimony against Yang. They did

not seem to question the weight of the testimony of the

alleged adulteress in the adjudication of an adultery case.11

The more they clamoured for accuracy and legalism, the more

they were distracted from the core issue. On what grounds was

Xiaobaicai's false testimony against Yang validated? What

kind of physical evidence was needed to prove the crime of

adultery? Was the alleged adulteress' testimony sufficient to

constitute solid evidence for a sentence of guilty against the

alleged adulterer?

Justice for Yang Naiwu

In response to criticisms such as: "acting like a legal

advisor to Yang," "commenting on world affairs in a blind­

folded manner," "condemning people in the world with an

exaggerated tone," and "prying into someone's else business"

(SB, 5 Feb 1876) , the Shenbao stood up to speak for the

impartiality of their own position in the coverage of the Yang

183

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Naiwu case in 1876. The Shenbao distinguished itself from

those who launched the criticism; it regarded its critics as

"people of stupidity," "not differentiating the public and the

private," "not asking about right and wrong," and "not

understanding truth and falsehood" (SB, 5 Feb 1876).

The Shenbao reiterated its impartiality, emphasizing the

fact that its editors had not even had a chance to meet Yang.

"The newspaper has reported the case repeatedly because it has

been speaking on behalf of the public debate, with an

intention to talk the Zhejiang officials into an in-depth and

thorough investigation for a fair judgement" (SB, 5 Feb 1876) .

The Shenbao's claim to impartiality was also backed up by

their coverage of varied sources of opinions, including the

petitions for re-trials, letters to the editors, reports of

hearsay and officials' memorials to the emperor.

In addition to championing the cause of impartiality, the

Shenbao advocated the end of secretive, closed-door court

trials. Journalistic reports on trials and criminal

confessions could then permit public discussion. In 1875, the

paper discussed the astounding difference between public court

{gongtang) and private room (sishi) trials, calling for public

court-trials and building up public opinion on the case:

184

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Since each local government office has its public
courtroom and the case at hand is serious as such,
why were re-trials conducted in private rooms when
each person should have testified publicly in
courtroom? ...Given the fact that it is impossible
to inquire into the testimony, we cannot help but
publish what we hear from others. Even though some
opinions might be slightly biased, this is an
outcome that the government officials should be
responsible for (SB, 12 Apr 1875).

Despite the fact that the Shenbao claimed to take an

impartial position, their agenda was to redress the injustice

done to Yang. Right after the final repudiation of the

original verdict, the Shenbao reconfirmed its position as "the

onlooker who sees most of the game" (dangjuzhe mi, pangguanzhe

qing) (SB, 7 Apr 1877). The implication is that they were in

a better position to judge. What did the Shenbao see that

those who took part did not?

Having seen letters from Zhejiang province and other

parts of the country unanimously raising the same demand for

justice, the Shenbao seconded the outcry by putting these

letters in print. It also went on to launch an open attack

upon the judges of the case. The newspaper questioned whether

the judicial officials had had this case on their consciences

(tianliang) and whether they had undertaken a thorough

investigation. The paper asked why the judicial officials

185

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
attempted to sully the reputation of the Shenbao with their

accusation of rumour mongering and why they tried to stop it

from reporting the case (SB, 7 Apr 1877) . All in all, the

Shenbao asserted the correctness of its own judgement about

Xiaobaicai's accusation of Yang.

Insistence on the Accuracy of Testimony

In 1876, the Shenbao published a petition submitted by a

group of Zhejiang gentry to the Censorate demanding a re-trial

of the Yang Naiwu case at the capital. The petition summed up

the authors' major doubts about the verdict and the

contradictions in the testimony. These Zhejiang natives

lobbied on the behalf of Yang and called for a more convincing

trial to clear up the doubt (SB, 4 Feb 1876).

The major doubt for them lay in the evidence given to

prove adultery. The initial testimony in the case file stated

that the adulterous couple was discovered by Ge on 22 Oct

1873. However, the re-trial confessions at the provincial

level stated that Yang neither visited Ge's house on that

particular day nor did Ge discover the adulterous relationship

right on the spot. Given this discrepancy, the Zhejiang

gentry pushed to clear the charge of adultery against Yang by

186

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
saying that Xiaobaicai had indeed dallied with a manner

(chaiyi) at the local government office named He Chunfang, but

not with Yang Naiwu (SB, 4 Feb 1876).

Second, the Zhejiang gentry argued that the charge of

premeditated murder rested primarily on the question of the

purchase of arsenic from the pharmacist. They argued that the

arsenic transaction recorded on the business book of the

pharmacist was fake. They then suggested that the local

magistrate had tricked the pharmacist into false testimony

inside his guest reception room instead of conducting formal

hearings in the courtroom so that he could have evidence to

prove the defendant's guilt. In order to avoid further

interrogation, the pharmacist signed the false testimony about

selling arsenic to Yang (SB, 4 Feb 1876) .

There were also problems with the date of the supposed

arsenic sale. The initial testimony of the pharmacist stated

that Yang stopped at the pharmacy en route from Hangzhou to

Yuhang after attending an adoption ceremony in his wife's

natal family. However, subsequent testimony mentioned a

different date. The Zhejiang gentry attributed the

discrepancy to a cover-up effort by the local magistrate: the

local magistrate purposely changed the date of the transaction

187

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
so that Yang could not benefit from exculpatory evidence (SB,

4 Feb 1876) .

The gentry's third doubt related to the charge of

adultery against Yang and the reputation of Xiaobaicai. Her

neighbours testified that she was often out during the day and

that they often heard her door being opened in the middle of

the night. In response, Yang suggested that this behaviour of

Xiaobaicai's was associated with the son of the local

magistrate rather than him. The Zhejiang gentry further

argued that the judicial officials should have checked with

Xiaobaicai 1s neighbours to locate those in Xiaobaicai1s social

circle. In order to put the blame for Yang's ordeal on

Xiaobaicai, the Zhej iang gentry even traced Xiaobaicai's

notoriety back to the days when Xiaobaicai and Ge rented a

room in Yang's house. At that time, Yang had heaped

reproaches upon Xiaobaicai for her misbehaviour and had kicked

the couple out of his house (SB, 4 Feb 1876) .

Also in doubt were some major contradictions in other

testimony against Yang. The Zhejiang gentry looked closely at

the inconsistency in the testimony given by Ge's mother.

According to the original case record, she had filed for a

legal inquiry into the death of her son because she was

188

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
increasingly suspicious of it being a case of murder,

especially after Xiaobaicai could not answer her questions

straightforwardly. However, later in the trial, the original

petition by Ge's mother was given a new twist. That is,

before the litigation, interrogation of Xiaobaicai by Ge's

mother had already produced a confession about her complicity

in Yang's plan to poison Ge. The Zhejiang gentry had sharp

words about the danger of confusing a shaky suspicion with a

firm accusation (SB, 4 Feb 1876).

Credibility of Xiaobaicai's Testimony

Evidently, these Zhejiang gentry thought that the

officials did not scrutinize the accuracy of the testimony

closely enough. Like those officials, these Zhejiang gentry

thought that the testimony was crucial to the adjudication of

the case. When the Director of Studies of Zhejiang province,

Hu Ruilan, defended his own judgement, he also stressed that

the proof lay in the confessions of the alleged criminals

because adultery-instigated murder of one's husband by

poisoning was so highly secret that it could hardly be

witnessed by others. Wu argued that since Xiaobaicai had

testified against Yang at the county hearing and Yang had

189

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
confessed to purchasing arsenic from the pharmacist in the

prefectural hearing, these confessions constituted solid

grounds for a guilty sentence (SB, 25 Mar 1876).

I would argue that one very important question was left

out altogether, that is, what were the specific grounds for

making a charge of adultery? It seemed that only Yang's wife

had asked the right question. To refute Xiaobaicai1s

confession of adultery with Yang, Yang's wife pressed the

judicial officials for a stronger cross examination of

Xiaobaicai. Yang's wife suggested that the most convincing

evidence for adultery would be Xiaobaicai's knowledge of

Yang's body. In her petition, Yang's wife argued that if

Xiaobaicai really had had an adulterous relationship with her

husband, she must have known about the hidden birth mark on

his body. To her, the easiest way to check the validity of

the accusation was to have an open, court-room interrogation

of Xiaobaicai on this crucial question. However, her request

was never seriously entertained (SB, 8 Dec 1874).

As the space that the Shehbao devoted to developments in

the case grew, the debate became structured primarily as a

contest between the judicial officials on one hand and

supporters for a fair trial on the other. In order to achieve

190

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
a reversal of the original verdict against Yang, the petitions

for re-trial spoke against Xiaobaicai. They all emphasized

Xiaobaicai *s notorious reputation and hinted at the existence

of two other possible confederate adulterer-murderers.12

Like the Zhejiang gentry, Yang's wife characterized

Xiaobaicai as an unconscionable and vengeful woman in her 1874

petition. According to her, Xiaobaicai had been nursing a

hatred against Yang while she was a tenant in his house. In

the first place, when Xiaobaicai sought to repudiate her

betrothal to Ge {laihun) , she resented Yang's mediation in the

dispute. Then, Xiaobaicai disliked staying home (bu'an yu

shi) and behaved in a strange manner (zongji keyi) . Yang

reproached Xiaobaicai for her illicit relationship with a

runner at the local government office named He Chunfang.

Xiaobaicai became increasingly angry with Yang. At last,

Xiaobaicai raged at Yang for having terminated her lease and

left after severely complaining (SB, 7 Dec 1874).

Twice within the three-month period of the grand re-trial

in Beijing in 1876, the Shenbao joined those pleading for

Yang's innocence and further discredited Xiaobaicai's

reputation. The newspaper likened Xiaobaicai's "attack" on

Yang's reputation to an arrow shot through a bull's eye (fushi

191

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
yong yi shedi ye) . It demanded that she be held responsible

for the injustice done to Yang (SB, 18 Apr 1876, SB, 24 Jun

1876) . Her credibility was further undermined by her alleged

history of promiscuity and adultery. It was reported that

since Xiaobaicai saw herself as beautiful as a phoenix, and

was bitter about marrying beneath her to a man as ugly as a

crow (ziyuan caifeng suiya) , she lost her heart to someone

else (qing you suoshu) . For a long time she had been

notorious for her improper behaviour and multiple paramours

(sujin buduan, jian shen huo) (SB, 18 Apr 1876, SB, 24 Jun

1876).

In a feature article based on unverified sources and

entitled "The Hearsay About the Hearing of the Yuhang Case by

the Board of Punishments", Xiaobaicai was reported to have

admitted in her court appearance to having had affairs with

several dozens of men and to have had problems with naming

them all (wo suosizhe, shi you shushi ren, wuke meiju) .

During an interrogation on the cause of her husband's death,

Xiaobaicai said that blood was coming out of her husband's

mouth and she really had no idea whether he had died of

illness or poisoning. When she was asked about the

premeditated poisoning by Yang Naiwu, she seemed to be very

192

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
confused (SB, 22 May 1876) .

In another feature article, the Shenbao called Xiaobaicai

a local prostitute {tuji) of Yuhang and a personal

acquaintance (sishi) of Ge. Since the term "personal

acquaintance" suggests cohabitation without parental approval,

the clandestine marriage between Xiaobaicai and Ge did not

legally render them husband and wife. In other words,

Xiaobaicai was promiscuous and not lawfully wed to Ge after

all (SB, 27 Aug 1876) .

In the end, the charge of murder was declared null and

void upon the re-examination of the corpse. Although the

double charges of adultery and premeditated murder were both

dropped automatically, the above section has shown that the

Shenbao had already popularized an image of Xiaobaicai as an

adulterous wife and an image of Yang Naiwu as an innocent

victim. Unlike the Shenbao, which blamed Xiaobaicai for

false accusation of Yang Naiwu, the Board of Punishments

absolved Xiaobaicai from a charge of false accusation against

the innocent Yang Naiwu but punished Yang Naiwu for his false

accusation of the innocent He Chunfang.

Here my argument breaks from William Alford's work, which

suggests that the Board of Punishments gave equal attention to

193

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Xiaobaicai's two lesser transgressions. One was the false

accusation against Yang "under duress produced by torture."

The other was her "acting in a manner inappropriate for a

married woman" (Alford, 1984: 1225). According to my reading

of the case file, the Board absolved Xiaobaicai from a charge

of false accusation under duress against the innocent Yang,

and saw her instead as a victim of official misconduct. The

Board indeed attributed Xiaobaicai's perjured testimony

against Yang to a woman in fear of torture by abusive

officials. Rather than blaming Xiaobaicai for the false

accusation, the Board was bothered only by her violation of

the so-called womanly way (fudao) . In their view, during the

time that Xiaobaicai and her husband were tenants who shared

the same roof with Yang, Xiaobaicai was not sensitive enough

to stop rumours and suspicions from circulating about her

conduct. Though the Board reprimanded Xiaobaicai's violation

of the so-called womanly way, they did distinguish an

unscrupulous manner from actual adultery, which would lead to

a prescribed punishment of 100 blows and one-month cangue-

wearing. Xiaobaicai was not supposed to be punished severely

(buying zhonglu) and therefore was only sentenced to 80 blows

(XAHL: 5145) .

194

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The Board of Punishments was comparatively harsher

towards Yang Naiwu, sentencing him to a heavier punishment of

100 blows and the revocation of his juren degree. The Board

argued that while adultery was not a provable crime for Yang

Naiwu, it was still improper for him to have even had meals

together with Xiaobaicai at the same table and to have taught

her the classics. Moreover, in order to free himself from the

charge of adultery, Yang Naiwu had testified against He

Chunfang for dallying with Xiaobaicai in Ge's place. Yang,

therefore, was punished for false accusation of the innocent

(XAHL: 5145).

The Board of Punishments did not explain the reasons for

its final judgement on the transgression by Yang Naiwu and

Xiaobaicai, and for its preferential treatment of Xiaobaicai

over Yang. This raises the question of how the state treated

female criminality in the context of the official ideology of

female virtue. What was the so-called womanly way? Why was

a violation of the so-called womanly way regarded as a more

serious transgression than a false accusation of an innocent

person? Given the fact that both Yang Naiwu and Xiaobaicai

had confessed under duress produced by torture in the

courtroom, why did the Board of Punishments absolve Xiaobaicai

195

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
from the charge of false accusation, but punished Yang Naiwu

for that same crime?

The Board framed the reversal of the original verdict

against Yang and Xiaobaicai as the righting of a grave

injustice. Its decision is included in the sub-section on

Failing to Carry out an Accurate Examination of a Corpse

(jianyan shishang bu yi shi) under the section on Trial and

Punishment (duanyu) in A New Supplement to the Conspectus of

Penal Cases. Above all, what permeated the case file was the

sharply-worded reprimand of the rashness of the officials in

the execution of their duties. The Board of Punishments re­

asserted the supervisory role of superior officials over

subordinate officials under their jurisdiction, the compelling

need for a detailed investigation of each case, the overriding

importance of having solid evidence before laying a charge,

and prudence in the application of torture. The closing

remarks of the case file epitomize the official rebuke:

For those serious crimes related to human


lives, a fair accusation could only be possible
with a thorough investigation by each official. In
the case of Ge's death, the cover-ups of failed
investigations by the magistrate and the others
almost sent two human lives down the tragic road to
death. This is indeed beyond human sentiment and
reason (XAHL: 5146-5147).

196

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
In order to underscore the seriousness of this kind of

official misconduct, the Board of Punishments emphasized the

need for severe punishment. All the officials who had taken

part in the miscarriage of justice were removed from office.

The chief investigator, Magistrate Liu, was found to be

particularly liable. Not only was he sentenced to permanent

exile in the far northeastern region of Heilongjiang, he was

also denied the privilege of commuting the punishment into

monetary compensation (XAHL: 5144; Alford, 1984: 1222).

In its representation of the adjudication of an

accusation of official transgression, the legal narrative told

the story of how justice finally reigned and the unjust

accusation and charges were redressed for Yang and Xiaobaicai.

It thus confirmed that the actual operation of the criminal

justice system indeed could reach its intended end. But it is

not particularly helpful in our reaching an understanding of

the Board's final judgement of the transgression by Yang Naiwu

and Xiaobaicai and the preferential treatment for Xiaobaicai

over Yang. The discussion in chapter two is illuminative in

this regard. The study of the magistrate handbooks

demonstrates that the official officials exercised extreme

caution with the adjudication of adultery cases because they

197

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
saw the need not to damage a woman's reputation in cases of

illicit sex. As compared to the provable crime of false

accusation, Xiaobaicai's violation of the so-called womanly

way was a less serious crime and therefore deserved a lesser

punishment.

T H E CELL

While the re-examination of the corpse and the

repudiation of the original charge of adultery-homicide

captured most of the press publicity, the late Qing tanci

version of the Yang Naiwu and Xiaobaicai case by Li Wenbin

gave a stunning inversion of the major findings of the grand

retrial in Beijing. The most distinctive feature is its

inclusion of a premeditated murder of Xiaobaicai's husband by

the son of the local magistrate, named Liu Zihe. The

seduction of Xiaobaicai and the poisoning of Xiaobaicai1s

husband by Liu Zihe is given as an explanation for the

injustice done to Yang by the local magistrate. In the tanci

version, Liu Zihe and the pharmacist were sentenced to the

death penalty, while Yang Naiwu and Xiaobaicai were not even

given bamboo blows for their lesser transgressions.

198

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The same parallel can also be found in other forms of

popular literature-- in a 1934 short story entitled Yang

Naiwu, which was adapted from the tanci script by Li Bokang,

and in a 1959 script of a pingju opera on Yang Naiwu and

Xiaobaicai, which was published by the Academy of the Chinese

Pingju Opera in Beijing. In the preface to his A True Account

of tJhe Case of Yang Naiwu and Xiaobaicai, Wang Banshan

emphasizes that even after a lapse of a century, the story of

Yang Naiwu and Xiaobaicai has been popularized in the forms of

pseudo-histories, tanci, plays, movies and comic books because

people still like to listen, watch and talk about it (Wang,

1986: 1). I would argue that people love to listen, watch

and talk about the tanci version of the Yang Naiwu and

Xiaobaicai case because it is the inversion that appeals to

people, reflecting as it does the ambiguities they face in

their own lives. That is to say, the popular perception of

adultery was informed by the difficulties that people faced in

their daily moral practices.

In these fictional accounts, an inversion of the findings

of the grand retrial came to the surface when Yang Naiwu and

Xiaobaicai were given a chance to see each other on the

evening before the death sentence was carried out. The

199

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
encounter took place in an enclosed cell (mishi xianghui) . It

was a special arrangement by the Board of Punishments, which

wanted to learn the truth in this controversial case. As

mentioned in an earlier section of this chapter, judicial

officials saw the secret tapping of a conversation between the

accused as an effective way to extract true confessions. The

Board of Punishments provided Yang Naiwu and Xiaobaicai with

their last meal in an enclosed cell. As opposed to the case

record and journalistic reports, which gave full detail of how

the re-examination of the corpse took place publicly, the

tanci script portrayed how all the presiding judges of the

grand retrial secretly listened in on the conversation in a

room adjacent to the cell. The judges themselves were

desperate to find out the truth of the matter--Xiaobaicai's

husband was murdered by Liu Zihe rather than Yang Naiwu. At

the same time they were captured by the intensity of the

emotions that enveloped the falsely accused Yang Naiwu and the

guilt-stricken Xiaobaicai, who had wronged against Yang Naiwu.

Unlike the Shenbao, which questioned the credibility of

Xiaobaicai, tanci artists saw Xiaobaicai as a victim of

"oppressive feudal society" long before communist liberation.

According to contemporary tanci artists Xing Yanchun and Xing

200

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Yanzhi, the tanci script of the Yang Naiwu and Xiaobaicai case

was put together by Li Wenbin on the eve of the 1911

Revolution. That was an unprecedented moment for the history

of China as well as for the history of tanci. For the first

time in history, tanci artists used a real case of miscarriage

of justice as a weapon to attack the feudal society (Xing,

1989: preface). Sympathy towards the vulnerability of

Xiaobaicai as an orphan, and as an exceptional beauty in times

of turbulent social upheaval and power abuse by local

officials, permeated the entire tanci script in general and

the encounter between Yang Naiwu and Xiaobaicai on the eve of

the death sentence in particular. In the words of Xiaobaicai,

"I know I am as beautiful as a blossoming flower and a bright

moon, but I also know that those men who chased after me were

womanizers. They treat me as if I were willows by the pond

and grass at the edge of the wall; I was tread on and violated

against my own will" (Xing, 1989: 749).

The very derogatory nickname of Xiaobaicai was clear

evidence of her vulnerability in the male gaze. According to

the yamen runner of the local magistrate, there were several

reasons why she was nicknamed "Little Cabbage." One, she was

gifted with a tiny figure, fine complexion and tender voice.

201

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Second, she was fond of matching a green blouse with a white

skirt and this outfit made her look like a little cabbage.

Third and most importantly, she was so fresh looking as a

little cabbage that men wanted to put their hands on her

(Xing, 1989: 7). Xiaobaicai was totally helpless to resist

the forced sex by the magistrate's son. In the words of

Xiaobaicai, "He seduced me in a flattering manner, but I

rejected him with sharp words" (Xing, 1989: 843). Worse

still, her precarious situation was aggravated by isolation

from the outside world. In jail, Xiaobaicai was vulnerable to

the advances of the son of the magistrate and excessive

torture from judicial officials. Trapped in a double bind,

Xiaobaicai made the hard decision to give false testimony

against Yang Naiwu and was t o m by deep remorse.

The tanci script portrays Yang Naiwu as an upright and

conscientious man of letters, wronged by the criminal justice

process. He was depicted as a self-appointed legal craftsman

who articulated the grievances of the poor in his locality.

Yang Naiwu acted as a spokesman for the poor. He was known

for writing petitions and for negotiating with and launching

satirical attacks on the privileged. Yang's persistence in

fighting against social evils was increasingly considered a

202

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
nuisance to the local officials. Given this, the script

attributes the injustice visited upon Yang to a conspiracy of

vengeance by the local officials.

Since Yang Naiwu was a Confucian scholar who had been

taking care of Xiaobaicai as if she were his daughter and his

student, Xiaobaicai felt indebted to him. Yang Naiwu was most

ready to give a hand when Xiaobaicai and her husband had

problems in their life, particularly when they had no one to

turn to for help when Xiaobaicai's mother-in-law died and when

Xiaobaicai's husband was seriously ill (Xing, 1989: 787-788).

Knowing that she would see Yang Naiwu at the last meal in the

cell, Xiaobaicai was so overwhelmed with guilt that she was

reluctant to see him alone. She blamed herself as a hard­

hearted woman (wuqing nu) and felt indebted to Yang Naiwu

(youqing ge) (Xing, 1989: 748) .

Sympathy toward Xiaobaicai was expressed through an

absence of condemnation for her promiscuity and

suggestibility. She was a victim in many ways. Her

adulterous relationship with Yang Naiwu was arranged by her

mother-in-law for money. For the one night stand, Yang Naiwu

in the tanci version uses the term wushui fuqi, which

literally means a husband-wife relationship as brief as water

203

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
vapour condensed from fog (Xing, 1989: 842). Her illicit sex

with Liu Zihe did not come from her free will but as a result

of an Aphrodite-induced enchantment. For that, Xiaobaicai in

the tanci version uses the term shishen which literally means

"a woman gives her body to a man" and here implies forced sex

(Xing, 1989: 843). The poisoning of Xiaobaicai's husband was

the premeditated plan of the magistrate's son with the

complicity of a pharmacist sumamed Qian (Xing, 1989: 844).

Xiaobaicai was talked into a false accusation against Yang

Naiwu by the wife of the local magistrate. Xiaobaicai was so

ignorant (yiqiao butong) that she believed all the lies told

by the magistrate's family. For example, when a juren scholar

like Yang Naiwu was convicted of a murder charge, he would

only be stripped of his academic title and sentenced to a

maximum penalty of a three-year imprisonment (Xing, 1989:

847) . When Yang Naiwu's sister risked her life to file a

petition for a grand retrial in the capital, Xiaobaicai was

told that it was the wife of the local magistrate who was

trying to rescue her (Xing, 1989: 899).

Despite the emotional and physical devastation from

excessive torture, Yang Naiwu could figure out the reasons for

the official misconduct of the local magistrate and the false

204

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
testimony of the pharmacist. He was filled with anger at

Xiaobaicai for repaying his kindness with ingratitude. In the

tanci script, he condemned her as a lousy (hunzhang) woman and

cursed her as a woman who deserved a short life (duanming)

(Xing, 1989: 732-733). At the last meal in the cell,

Xiaobaicai's touching account of her reasons for the false

accusation moved Yang Naiwu, who then forgave her. He

lamented how unfortunate for such an honest (zhonghou) and

innocent (tianzhen) woman to be trapped and brought so far

along the road to death. In so doing, the tanci version

excuses Xiaobaicai for her illicit sex and, more importantly,

defends her credibility.

Unlike the legal record, which included a sentence of

bamboo blows for the lesser transgressions committed by Yang

Naiwu and Xiaobaicai, the tanci script adopted a more lenient

attitude. Yang Naiwu was set free immediately after Liu Zihe

confessed to the crime of murder without undergoing any bamboo

blows at all (Xing, 1986: 924).

Xiaobaicai herself was finally fully acquitted with no

punishment. Given that the death of her husband resulted from

the adulterous relationship she had with Liu Zihe, Xiaobaicai

was supposed to share the guilt and be sentenced to death.

205

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Ironically, it was her stunning beauty that rescued her from

death. Chun Qinwang (Prince Chun) , who was very taken with

her exceptional beauty, lamented her pending death in front of

the Empress Dowager. Driven partly by jealousy and partly by

curiosity, the Empress Dowager granted Xiaobaicai an imperial

audience. Xiaobaicai's beauty won her heart and she pardoned

the young woman for all her alleged crimes. She also provided

her with a considerable amount of cash to cover travelling

expenses and a gift of pearls. She put down her decision on

Xiaobaicai's palms with red ink, which read "legal immunity

and homecoming (mianzui cigui) ". This handwriting of the

Empress Dowager was itself an imperial edict and it gave

blessings to Xiaobaicai throughout her journey back home

(Xing, 1989: 927-928) .

* * * *

This chapter uses the Xiaobaicai's case to examine the

official as well as the popular perceptions of female

criminality. It allows us to re-think the thesis of the

integration of official ideology and popular culture. While

the idea of popular culture as a means of passive

206

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
indoctrination in state ideology has been challenged by

scholars of European history such as Carlo Ginzburg and

Michael Schudon, the Xiaobaicai case also demonstrates the

complex relationships between the official perception and the

popular perception of female criminality in the case of Qing

China.

As this chapter demonstrates, the popular perception of

female criminality was neither a neat inversion nor a

reproduction of the official perception. The differing

concerns of the officials from various levels of

administration gave rise to a duality in the official

perception of female criminality. Xiaobaicai was seen at one

and the same time as an all powerful temptress yet also as a

helpless victim of official misconduct. The popular version

also portrayed a vulnerable image of Xiaobaicai, but this

time, as a helpless victim of sexual advances of Liu Zihe.

More importantly, the popular version differed from the case

record and the press in that it gives a vivid and moving

portrayal of the complex emotions that were generated from the

love triangles between Xiaobaicai, her husband, Yang Naiwu and

Liu Zihe.

207

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Dong argues in her article that rumours circulated among

the Yuhang local community when people merged the classic

example of the lustful adulterous wife in the Jin pingmei

(Golden Lotus) with the Xiaobaicai case. In so doing, the

local community circulated rumours which had a direct impact

on the adjudication of the case by judicial officials (Dong,

1995: 83-86). However, this chapter shows that the popular

version was neither preoccupied with the unchaste image of an

adulterous wife depicted in the Golden Lotus nor a constant

pursuit of legal justice and the righting of official

misconduct portrayed in the legal record and the press. This

study shows that the popular literature presented a

sympathetic image of an adulterous woman and her precarious

situation. While the legal case record and the press dealt

with the triumph of state control and criminal justice,

authors of the popular literature were trying to confront the

difficult moral dilemmas of ordinary people, dilemmas that had

no place in the official version of the case.

208

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Endnotes

1. As noted by William Alford, not one of the many sources


mentions her full name. All instead refer to her as Mrs. Ge
(Ge Bi Shi) or, more typically as Xiaobaicai (Alford, 1984:
1197) .

2. This chapter is based in part on William Alford's article


"Of Arsenic and Old Laws: Looking Anew at Criminal Justice in
Late Imperial China" (Alford, William. 1984). The article was
the only academic work available in English on the Yang Naiwu
and Xiaobaicai case when I first researched this case in 1992.
Alford's amassing of varied primary sources and his meticulous
reconstruction of this celebrated Qing criminal case has laid
a solid groundwork for further research and analysis.

3. Madeleine Yue Dong's article "Communities and


Communication: A Study of the Case of Yang Naiwu, 1873-1877"
was published in 1995 (Dong, Madeleine. 1995). Dong's article
builds from the Alford groundwork but departs from his legal
approach. The three main sections--rumours and the local
community, Shenbao and the elite, and private networks and the
official world--deal with the sociological aspects of how
various modes of communication shaped the course of the case.

4. In The Seven Celebrated Cases of the Qing Dynasty (1990) ,


Zhou Lengqia characterizes these great cases as a product of
a rampantly corrupt officialdom under the Empress Dowager's
regency in the late Qing. Six out of the seven cases took
place in the late nineteenth century during the Tongzhi and
early Guangxu reigns. These celebrated cases were primarily
about injustices done to the innocent by arrogant and self-
serving officials. Some cases, such as the Yang Naiwu and
Xiaobaicai case, the assassin Zhang Hanxiang case, and the
Yang Yulou case, were put on the stage and thus gained
popularity. Like the Yang Naiwu and Xiaobaicai case, the Yang
Yulou case was reported and commented upon both by the Chinese
and English newspapers in the treaty ports. Like the Yang

209

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Naiwu and Xiaobaicai case, the assassin Zhang Hanxiang case
gathered phenomenal local popular support in the battle for
justice. These examples show the formation of public opinion
and its pressure on the government in the late Qing.

5. For biographical details, see Hummel, 1975: 493.

6. Liang Jialu has traced the development of Western-style


newspapers in the treaty ports. The 1860s saw the beginning
of commercial newspapers run by foreign businessmen, who
further developed the Western-style newspapers started by
missionaries. The first modern Chinese newspaper in Shanghai
was Shanghai Xinbao (1861) . These modern, Western-style
Chinese newspapers were characterized by the following: the
replacement of the book format by the new tabloid (hakai,
eight-cut) newspaper format, back-to-back printing on white
paper, a fixed layout for each printed sheet with advertising
on the front page and news headlines preceding the report, and
the shift in production from a periodic to a daily basis
(Liang, 1984: 35) .

7. The full name of the Shenbao was the Shenjiang Xinbao,


which was the first modem daily newspaper in Shanghai written
in Chinese. The Shenbao was established in 1872 and went out
of business in 1949. Its 77 years made it the longest-running
newspaper in Shanghai before the establishment of the
Communist government (Liang, 1984: 36-39).

8. Zhu Shoupeng put out a collection of various accounts of


the Yang Naiwu case, which included government documents,
newspapers and Lingyanqiaozi's short story entitled Yang
Naiwu. Even though Zhu neither introduced Lingyanqiaozi nor
mentioned the year the book was written, the colloquial
language in general and the ideas used such as "true love,"
"marriage as a matter of one's personal happiness" gives the
impression that it was fiction from the 193 0s. That
impression was confirmed by a letter from the publishing
house. In reply to my inquiry for background information on
Yang Naiwu, the editor Yang Yunhui kindly sent me the preface
of the book. It says that this vernacular short story was
about a case that had happened sixty years ago in Yuhang.

210

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Since we know that the Yang Naiwu case started in 1874, the
short story would have been written in 1934. More
importantly, the preface emphasizes the all-time popularity of
the case and how the case had been made into tanci in the late
Qing. Lingyanqiaozi's story was based on a tanci by Li
Bokang, who not only had a valuable possession in the form of
his version of the story but who won recognition in literary
circles through his famed narration of the Yang Naiwu case as
well.

9. Wang Banshan first wrote this piece in 1965 and revised it


in 1984. In the preface, Wang states that his goal is to
unravel the truth of the case as a corrective to the
"distortion" in the popular literature such as tanci, operas,
movies and comic books.

10. In the preface to the two-volume tanci script, Xing Yanchun


and Xing Yanzhi give a history of how they obtained the late
Qing tanci script by Li Wenbin. Li's script came out in 1911
and was performed by his two sons in the 1920s. A famous
tanci artist named Yan Xueting further popularized L i 1s script
in the 1930s. Xings' father traded one of his own tanci
scripts for Li's tanci script from Yan Xueting's disciples.
Despite the change in the language, it is safe to believe that
the plot of the contemporary version of Li's late Qing script
remained the same (Xing, 1989: preface: 2-4).

11. In Victorian Murderesses; A True History of Thirteen


Respectable .French. and_ English Women Accused Of Unspeakable
Crimes, Mary Hartman identifies a heightened concern for the
crime of adultery in the last decades of the nineteenth
century in Europe. She raises the question of the unequal
preoccupation of the judicial authority towards adultery and
murder during her discussion of the Florence Bravo case in
which an alleged adulteress-murderess ended up being acquitted
because of the absence of any material proof of adultery.
Since the prosecution was so absorbed with the discovery of
adultery, they failed to explore other possible motives for
murder and decided to drop the charge of murder altogether,
even after 23 days of testimony and a sensational court
appearance of the alleged murderess (Hartman, 1977: 140). For

211

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the case of Qing China, testimony of the husband alone proved
to be sufficient evidence to lay a charge of adultery against
his wife.

12. The close relationship between a woman's lack of


credibility and her reputation of promiscuity was also
demonstrated in the famous case of Giovanni and Lusanna in
fifteenth-century Florence. In 1455, Lusanna (a new widow
from an artisan family) sought papal intervention to turn her
alleged clandestine marriage with Giovanni (a new groom who
had married the daughter of the most distinguished family in
Florence) into a legal covenant. In order to rebut the
alleged marriage, Giovanni's procurator and witness undermined
Lusanna1s credibility by attacking her promiscuity. They
claimed that there had been a sexual liaison rather than a
marital bond between Lusanna and Giovanni; that their adultery
had begun years before the death of Lusanna’s husband; that
Lusanna had had more than one lover during her first marriage
and had had many suitors during her widowhood; and that
Lusanna had coaxed a promise of marriage out of Giovanni in
the presence of witnesses (Brucker, 1986). Apparently, since
female adultery was a more serious crime than male adultery,
reputation went more to the issue of credibility for women
than for men.

212

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
CHAPTER SIX

T H E N E W C R I M I N A L CODE: LEGAL REASONING AND M O R A L TEACHINGS

The first decade of the twentieth century was a

historical juncture wherein the Qing leaders launched an

unprecedented full-scale reform for the purpose of national

rejuvenation. Unlike earlier reform movements, which

primarily had brought in Western knowledge and technology, the

late Qing New Policies (xinzheng) (1901-1911) also embraced

Western institutions including constitutional monarchy. The

unmaking of imperial law 1 and the making of the New Criminal

Code (Da Qing xin xinglu) were crucial to this unprecedented

development of constitutional monarchy.

It was a moment when China was confronted with the

insurmountable task of negotiating between the preservation of

age-old tradition and the introduction of Western legal codes.

Central to this negotiation was the relationship between

morality, social customs and the law. This chapter will

contrast the successful removal of the Statute of Killing a

Wife's Paramour with the unsuccessful proposition to abolish

part of the illicit sex section of the Qing Code.

213

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The debate about the New Criminal Code, in general,2 and

the illicit sex section, in particular, was characterized as

a fight between legal reasoning (fali) and moral teachings

(lijiao) . This fight was epitomized in newspaper headlines as

an "earth-shaking" event, a "funny" and "unfolding drama", a

"big raging storm" resulting in "undercurrents".

Dramatization of the debate by journalistic reports shows that

it drew an enormous amount of public attention.3

Newspaper headlines described the battle as one between

supporters for propriety (li) and supporters for penal

punishments (xing) , between supporters for the old legal code

and supporters for the new one. Advocates of the New Criminal

Code rallied support in the name of the Association to

Preserve the New Criminal Code (xinlu weichi hui). This

divide between propriety and penal punishment further

developed into the White Ballots Faction (baipiao dang) and

Blue Ballots Faction (lanpiao dang) , as a result of the votes

cast for the amendment to the illicit sex section in the

newly-established Political Consultative Assembly (zizheng

yuan) (ST, 22 Jan 1911).

Although the Political Consultative Assembly was divided

between supporters for moral teachings and those for legal

214

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
reasoning, this chapter will demonstrate that both camps

actually placed renewed emphasis on the paramount role of the

family in moral development. The reformers1 recourse to

Western legal codes sparked a stronger advocacy of centuries-

old Chinese social customs and human morality. Their attempts

to shift allegiance from the family to the state invited

concerted efforts from both camps to safeguard the sanctity of

the family.

Advocacy for an assimilation of Western legal systems did

not prevent the reformers themselves from recourse to Chinese

notions of legal reasoning and human sentiments. An excellent

example is the legal treatise by Shen Jiaben (1840-1913), the

chief architect of the New Criminal Code. His treatise,

entitled "Killing a Wife's Paramour," made a convincing case

for the abolition of the Statute of Killing a Wife's Paramour.

Despite the fact that the Statute hinged on the paramount role

of the family in moral rectification, the Statute was

discarded without inviting criticisms from those who saw the

paramount role of the family in moral development. On the

contrary, the controversy about the illicit sex section was

fuelled by the existence of sticky issues concerning social

215

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
customs, family property, and the legal privileges enjoyed by

senior family members.

T HE L A T E Q X N G N E W P O L I C I E S

First instituted in 1903, legal reform was a major

component of the late Qing New Policies. As envisioned by its

advocates, a new criminal code would play an indispensable

role in bringing about a hoped-for early relinquishment of

extraterritoriality and the establishment of a constitutional

monarchy.

A 1903 edict promulgated by Emperor Guangxu laid down the

purpose of legal reform. The edict called for a special

bureau to be set up for the drafting of a "practical and fair"

legal code which "would be well received both by China and the

West." Two months later, Shen Jiaben and Wu Tingfang (1842-

1922) were appointed to lead the special bureau and to reform

the law with reference to "the present situation of foreign

relations and the legal codes of other countries" (Li, 1989:

85) .

The Bureau for the Compilation of Laws (falii bianzuan

guan) , which was responsible for the drafting of the New

216

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Criminal Code, was formally established in 1904 as part of the

Ministry on Law (faJbu) (Meijer, 1950: 11). As part of the

reorganization of the administrative system, the Bureau was

renamed as the Bureau for the Revision and Compilation of Laws

(xiuding falu guan) and was usually referred as the Law Bureau

(falii guan) . Since then, the judicial reform came under the

auspices of the Bureau for the Preparation of the Constitution

(xianzheng biancha guan) (Li, 1989: 73, 81).

The drafting of a new criminal and other codes was

central to an unprecedented development of the constitution

and the National Assembly (yiyuan) in Qing China. The

timetable for the drafting of these legal codes was also part

of the timetable for the promulgation of the constitution.

These timetables were laid down in the Checklist on the Nine-

Year Plan for the Promulgation of the Constitution, which was

issued, together with the Outline for the Constitution, in

1908.

According to these timetables, the proposed New Criminal

Code was first to be revised by the joint efforts of the

Ministry on Law (fabu) and the Bureau for the Revision and

Compilation of Laws [which was headed by Shen Jiaben in the

capacity of the Commissioner for the Revision and Compilation

217

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of Laws (xiuding falu dachen) ] . It was then to be reviewed

and promulgated by the Bureau for the Preparation of the

Constitution. Most importantly, its implementation was to be

three years ahead of the promulgation of the Constitution and

the election of the National Assembly (Miao, 1989: 6-13) .

As a preparation for setting up the constitution, this

timetable was to be strictly followed by the Bureau for the

Preparation of the Constitution. However, the Bureau was

particularly pressed for time because provincial governors

were reluctant to comment on the first draft of the Qing New

Criminal Code (Da Qing- xin xinglu cao'an) proposed by Shen

Jiaben in 1907. In 1909, the Bureau gave the provincial

governors a push by sending a telegram which read, "According

to the Outline for the Constitution, and the Checklist, the

draft of the New Criminal Code should be reviewed this year. ..

A year has lapsed since the last call for opinions on the

draft. Only a few provinces responded. We are running out of

time and no delay will be allowed" (Dongfang Zazhi, Vol. 21,

March 1909).

Parallel to the drafting of new codes based on Western

models was the revision of the old Qing code. The revision of

the Qing Code was first undertaken by Shen Jiaben in 1904 but

218

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
was interrupted by the 1906 bureaucratic re-organization.

Later in 1908, the work was resumed and further developed as

an important step towards the full implementation of the New

Criminal Code. In his capacity as the Commissioner for the

Revision and Compilation of Laws, Shen Jiaben memorialized to

seek imperial approval for the redaction of a revised Qing

code, called the "Great Qing Criminal Code Currently in Force"

{Da Qing xianxing xinglu) . Unlike earlier periodic revisions

of the Qing Code, which were organized by the four main

methods of revision {xiugai) , coordination (xiubing),

compilation (xuzuan) and abrogation {shanchu), the compilation

of the revised Qing Code was based on four new principles.

Such principles were the cancellation of the General

Principles (zongmu), the re-organization of names of

punishments {xingming) , the creation of new chapters

{xinzhang) and the cancellation of archaic sub-statutes

(liwen) .

Shen Jiaben emphasized that this revised Qing Code would

play an important role in the transition from the Qing Code to

the New Criminal Code. He meant to convince critics of the

proposed New Criminal Code that the drafting of the New

Criminal Code was built on historical roots {chizhi yi heng)

219

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
and that its implementation would be a gradual process

(xingzhi yi jian) (Da Qing xianxing xinglu anyu, 1909: the

preface).

Shen Jiaben's memorial for the compilation of the revised

Qing Code was submitted in March 1908. The revised Qing Code

was completed in Oct 1909 (Meijer, 1950: 51) and promulgated

in May 1910 (Meijer, 1950: 54). It would be abrogated after

the New Criminal Code was put in place.

Since the revised Qing Code was seen as a law of

transition, changes such as the abolition of bamboo beating,

the introduction of the notion of equality before the law, and

a reduction in the number of capital offences, were introduced

to pave the way for the adoption of the New Criminal Code

(Meijer, 1950: 57). Another remarkable change was the

simplification of statutes and sub-statutes. The numbers of

statutes and sub-statutes were reduced from 436 and 1,892 in

1870 to 389 and 1,327 respectively (Li, 1989: 116).

The number of sub-statutes for the section on killing a

wife's paramour was reduced from 36 to 26 (Shen, 1909: table

of contents 43) . The revision of the Statute resulted in a

mitigated punishment for a premeditated murder of the husband

by the adulterous couple. The prescribed punishment for the

220

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adulteress-murderess was reduced from death by slicing to

immediate decapitation, and the punishment for the adulterer-

murderer was reduced from decapitation after assizes to

strangulation after the assizes. However, the husband would

be still granted legal immunity for his justifiable killing of

the adulterous couple right at the spot of adultery during the

apprehension of adultery (Shen, 1909: Homicide section 14) . As

for the Statute on Sexual Violations, the number of sub­

statutes was reduced from 12 to 8 (Shen, 1909: table of

contents 56) . The prescribed punishment of bamboo beating was

replaced with a fine, while consensual illicit sex, both by

married and unmarried women, remained a criminal offence

(Shen, 1909: Sexual Violations 1).

In distinct contrast to the old Qing Code and the revised

version, the first draft of the New Criminal Code neither

carried the old Statute of Killing a Wife's Paramour nor

included a penalty for voluntary illicit sex by an unmarried

woman. The development of these two drastic changes in the

proposed New Criminal Code is crucial to our understanding of

the relationship between morality and the law in the making of

a new era in China.

221

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
T H E S T A T U T E O F K I L L I N G A WIFE'S P A R A M O U R

As will be examined more closely in the next part of this

chapter, the abolition of part of the illicit sex section of

the Qing Code became part of the bigger issue concerning the

separation of moral teachings from the law. Moreover, it is

interesting to contrast the legislative history of the Statute

of Sexual Violations with that of the Statute of Killing a

Wife's Paramour at the historical juncture wherein the

imperial laws were transformed. While changes to the former

statute grew into a huge controversy, the abolition of the

latter statute did not generate much discussion.4

The homicide section of the first draft of the New

Criminal Code did not include the justifiable killing of the

adulterous couple. This meant that it did not treat adultery-

homicide as a separate category of crime. This clean break

from the Qing Code was indeed significant for it no longer

granted legal privileges to a justifiable double homicide of

the adulterous couple. It also got rid of the whole range of

minutely differentiated punishments prescribed for various

situations of unauthorized killing related to the apprehension

222

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of adultery. However, this complete departure from the Qing

Code did not evoke stormy attacks at all. I would argue that

the successful abolition of the Statute of Killing a Wife's

Paramour hinged on recourse to Chinese legal reasoning and

human sentiments, as fully illustrated in the Shen Jiaben's

legal treatise entitled "Killing a Wife's Paramour."

Shen Jiaben's treatise marked a sharp departure from his

predecessors. Unlike Xue Yunsheng, who primarily lamented the

proliferation of sub-statutes as a monstrous obstacle to the

implementation of the Statute, Shen suggested a categorical

rejection of legal immunity for a justifiable double homicide

of the adulterous couple. While Xue dwelt on the definitions

of "immediately (dengshi) " and "at the site of adultery

(jiansuo)", Shen questioned why the husband could overstep his

rights and overreact with fury. Unlike Xue, who saw a

parallel between the Statute of Killing a Wife's Paramour and

the Statute of Nocturnal Entry into a Domestic Residence

without Proper Cause (ye wugu ru renjia), Shen closely

examined the contradictions between the two.

Despite this complete break from his predecessors, Shen

did not make even a single reference to Western examples in

his legal treatise. Instead, Shen packed his legal treatise

223

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
full of reasons grounded in China's social, political and

legal history. He demonstrated his profound legal knowledge

through a legislative history of the Statute of Killing a

Wife's Paramour in relation to the Statute on Forbearance

among Relatives (qinshu xiangwei rongyin) ,5 the Statute on

Arrests and Escapes, and the Statute on Nocturnal Entry into

Domestic Residence without Proper Cause. Instead of building

on some easy dichotomies between morality and the law, Shen

saw the complex relationship which existed between the

sanctity of family ties and the state's ultimate power over

life and death (Shen, 1964: 909-911).

Legal History

Throughout his essay, Shen Jiaben used Tang law to

critique current law. He contended that a justifiable double

homicide of the adulterous couple must have been a Yuan

invention because the Tang Code did not carry a separate

statute on killing a wife's paramour. Instead such situations

came under two different statutes--the Statute of Arrest and

Escapes and the Statute of Nocturnal Entry into Domestic

Residence without Proper Cause.

224

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The former granted legal immunity for killing wrongdoers

only on the grounds of self-defence while making arrest. The

final sentence depended on whether the wrongdoers were armed.

One would go unpunished for killing an armed wrongdoer who

resisted arrest. Otherwise, one would be charged with

unauthorized killing.

Normally, only those who were authorized (yingbu ren)

could arrest wrongdoers. The Statute of Arrests and Escapes

in the Tang Code, however, enabled onlookers to hand over the

wrongdoer to the authorities when someone was assaulted in

cases of rape and theft. This also applied to affray cases

relating to consensual illicit sex by inhabitants from the

same household.

As to the question of whether legal action against

illicit sex among relatives would infringe the principle of

forbearance among relatives, the Official Commentary to the

(Tanglu shuyi) noted that the onlooker should

refrain from such legal action when the adulterous couple and

the onlooker belonged to the same household. Shen saw such

restraint from action partly as an extension of the principle

of forbearance among relatives, and partly as a measure

against the killing of senior family members by their juniors.

225

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
However, one might lay a charge against the paramour when the

paramour was an outsider. In this way, the adulterous couple

would be punished accordingly while the family member who

layed the charge would not violate the principle of

forbearance among relatives. What this statute did not allow,

Shen emphasized, was the killing of an unarmed adulterer.

Shen next turned his attention to the Statute of

Nocturnal Entry into Domestic Residence without Proper Cause.

Despite the fact that legal immunity was granted both by that

statute and the Statute of Killing a Wife's Paramour, the

circumstances pertaining to these two statutes were different.

Shen argued that a self-defence claim based on the panic

created by a "nocturnal entry without proper cause" did not

apply to the apprehension of adultery. According to the

Commentary to the Ming Code (Jizhu) , he noted, the house owner

would go unpunished for the unauthorized killing of a

nocturnal intruder because he needed to protect himself from

a situation which was panic-ridden. Since in adultery cases,

the apprehension of the adulterous couple was normally planned

in advance, it would not cause panic on the part of the

husband and thus should not be grounds for legal immunity.

226

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Again, Shen examined the Tang Code, which did not grant

legal immunity to the house owner who knew that the nocturnal

intruder did not intend harm. When the house owner was proven

to have killed the intruder who did not intend harm, he would

be subject to the Statute of Arrays and Blows but was given a

two-degree reduction.

As for a nocturnal intruder who planned to resume an

adulterous relationship, the question arose as to whether the

house owner, who knew of the pre-existing adulterous

relationship, would be granted legal immunity for killing the

intruder. The Commentary to the Tang Code (Tanglu shuyi)

reiterated that legal immunity was granted only when evidence

showed that the nocturnal intruder had the intention to do

harm. Strictly speaking, it was unlawful to kill an

acquaintance who was involved in an adulterous relationship.

However, given the difficulties in discerning the motives of

a nocturnal intruder, the Commentary went on to argue that a

pre-existing adulterous relationship did not rule out other

malicious reasons for the intrusion. Intent to resume an

adulterous relationship could also be considered as intent to

do harm, and therefore the house owner should be granted legal

immunity.

227

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Despite his emphasis on the house owner's prior knowledge

of the intruder's intent, Shen argued that the statute hinged

on the notion of "nocturnal entry without proper cause." When

the intruder got lost, or when the intruder was drunk, an

elderly person, an underage person, a sick person, or a woman,

he/she was obviously unable to do harm. Yet, they still had

to be penalized for "nocturnal entry without proper cause".

This led to a two-degree reduction in the punishment

prescribed by the Statute of Affrays and Blows on the part of

the house owner. From this, Shen argued that the punishment

for an unauthorized killing depended on idea of "nocturnal

entry without proper cause" more than on the question of

"whether the intruder intended harm."

In the end, Shen concluded, the statute on nocturnal

entry was never meant to deal with the various situations

concerning the killing of the adulterous couple. For example,

the apprehension and the killing of the adulterous couple

might not always take place at night. Furthermore, the idea

of nocturnal entry could not be applied to the lady of the

house who was romantically involved with the nocturnal

intruder.

228

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Shen gave a historical and comparative study of the

Statute of Killing a Wife's Paramour in relation to the

Statute of Arrest and Escapes and the Statute of Nocturnal

Entry into Domestic Residence without Proper Cause, thereby

undermining the historical roots of and the legal basis for

the Statute of Killing a Wife's Paramour. Shen lamented that

both Ming and Qing legal scholars failed to make the necessary

remedy to the problems of the Statute of Killing a Wife's

Paramour. The Ming codifiers attempted to limit the scope of

justifiable killing through an introduction of new

restrictions into the commentaries.6 These commentaries were

then made into sub-statutes by the Qing codifiers, but the

proliferation of sub-statutes only made the statute itself

more problematic.

Legal Reasoning

Shen argued that the granting of legal immunity violated

the principles of legal reasoning. He contended that legal

reasoning was built on a number of principles. First there

was the principle of righteousness (yi), which meant in this

situation that the prescribed punishment should fit the crime.

229

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
The punishments prescribed for the crime of sexual violations

changed from penal servitude to bamboo blows during the period

between the Tang and the Qing. For example, a sentence of a

one-and-a-half-year penal servitude was prescribed by the Tang

Code, but it was reduced to a lesser punishment of bamboo

blows in the Yuan Code. The Ming and the Qing Code introduced

two degrees of bamboo blows for the crime of sexual

violations. Obviously, an adulterous couple did not deserve

a death sentence. It should therefore be unlawful to kill the

adulterous couple. It was indeed unrighteous to grant legal

immunity for the killing of the adulterous couple by the

husband.

Legal reasoning was also characterized by the principle

of differentiation (xu). Given the range of minutely

differentiated punishments for various crime situations, Shen

questioned why legal immunity would be granted for the killing

of an adulterous couple who only deserved bamboo blows,

especially when even an unauthorized killing of even a

criminal who was guilty of a capital crime would lead to a

punishment of bamboo blows.

Shen thus emphasized that even the personal safety of

inmates guilty of a crime deserving capital punishment was

230

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
protected from abusive practices. For torturing inmates to

death, prison attendants would be sentenced according to the

Statute on Wrongdoers who Resist Arrest. For helping inmates

who were guilty of capital crime to commit suicide, prison

attendants would be held responsible for the death and,

therefore, sentenced according to the Statute of Affrays and

Blows. Needless to say, similar protection would be warranted

for wrongdoers who committed less serious crimes under normal

circumstances. Shen questioned why there was a lack of legal

protection for an adulterous couple who only deserved a

punishment of bamboo blows. The justifiable killing of the

adulterous couple by the husband indeed violated the principle

of differentiation that informed other sections of the Qing

Code.

Legal reasoning was also built on the principle of

propriety (li). For Shen, both the husband and the wife had

to abide by the principle of propriety. For a woman, leading

a lascivious life was a breach of propriety. That was

misconduct considered by the code as one of the seven grounds

upon which to divorce a wife (qichu) .7 The husband would be

sentenced to bamboo blows if he insisted on divorcing his wife

under one of the three situations that protected the wife (san

231

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Jbugu) .s An adulterous wife and a seriously ill wife, however,

would not be entitled to the protection provided by these

factors in the Tang Code.

Despite the fact the husband had every right to divorce

his adulterous wife, adultery was never a capital crime. Shen

lamented that the Ming Code made the Yuan notion of

justifiable double homicide of the adulterous couple into an

independent statute and yet at the same time modified the Tang

Code so that a husband could no longer divorce his adulterous

wife if one of the three situations that inhibited a divorce

applied.9 Therein lies the major contradiction between the

Statute of Divorce and the Statute of Killing a Wife's

Paramour.

For a gentleman, even when he abided by all the legal

provisions in the decision to divorce his adulterous wife, it

would still be considered improper to dishonour her because a

gentleman should protect the name of his divorced wife in the

same way that he respected his friend upon the termination of

that relationship. The principle of propriety shaped the

divorce law as well as the homicide law. To kill an innocent

violated the principle of propriety and thus dishonoured legal

reasoning.

232

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Shen contended that legal reasoning was also informed by

human sentiments {qing) which privileged life over merciless

killing. It was, therefore, utterly unreasonable to grant

legal immunity for killing right at the crime scene. It was

even more inconceivable when it occurred among family members.

That was why the Tang Code had allowed relatives to conceal

each other1s crimes through the Statute of Forbearance among

Relatives. Fighting and merciless killing among family

members damaged kinship ties and conjugal affection. When

human sentiments were upset, legal reasoning was violated.

National Politics

Shen examined the political impact of the Statute of

Killing a Wife's Paramour on a national rather than an

international level. Merciless killing of the adulterous

couple was a form of private justice, which was an

infringement of the state's ultimate power over life and

death. The state tried to stop unruly people from an

unrestrained display of brutality, yet it also granted legal

immunity to an act of killing. It could, therefore, have a

bad influence on the largely uneducated populace. They might

233

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
see this legal privilege as an indiscriminate power to kill

and they might even take pride in revenge. Given the

ambiguities in adultery cases, it was unlikely to stop false

accusation. Even when the charges were supported by physical

evidence, it was indeed appalling to have fierce fighting

which might result in malicious attacks like decapitation and

disembowelment.

Social Morality

In the face of what he perceived to be degenerating

social morality, Shen renewed his claims that it was necessary

for the state to promote the virtues of righteousness and

benevolence. It was obvious that an act of killing was by no

means benevolent. Merciless killing might prevail if it was

not banned by the state. When the state acquiesced in

merciless killing as such, it almost equalled a sanction on an

act of killing.

People1s Livelihood

People's livelihood would be affected by the

misconception resulting from the legal immunity granted to the

husband for his unauthorized killing of the adulterous couple.

234

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
As mentioned earlier, one could at most plead innocent for

killing an armed wrongdoer who resisted arrest in robbery

cases. Beating the robber to death right on the spot of

robbery itself made one liable to penal servitude. The

Statute of Killing a Wife's Paramour was, however, an

exception.

Licentiousness produced corrupting influences and was to

be corrected through severe punishment. But it was, after

all, only one of many social evils and was by no means the

gravest sort of crime. Unfortunately, people might take

advantage of the justifiable killing of the adulterous couple.

It gave rise to a popular saying about the necessity for a

double homicide of the adulterous couple in order to plead for

legal immunity. When the husband ended up killing his wife's

paramour during the apprehension of the adulterous couple, he

was obliged to kill his unfaithful wife as well. It seemed to

have made it necessary to kill the adulterous wife despite her

earnest plea for pardon and her remorse. Worse still, there

were circumstances whereby the husband killed his innocent

wife to cover up the truth of the killing. As a result,

society was plagued with injustice and saw an unnecessary loss

of human life.

235

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
As illustrated in this section, Shen's discussion was

entirely grounded in legal reasoning and human sentiments as

given in the Chinese context. It was received as a

masterpiece by law reformers during the late Qing legal

reforms (Li, 1989: 116) . It is beyond the scope of this

chapter to decide whether this approach contributed to the

successful abolition of the category of adultery-homicide from

the homicide section of the Qing Code. However, it is certain

that his arguments were grounded exclusively in China's own

experience and history. Unlike the advocates who had to face

tough resistance to the changes made to the Statute of Sexual

Violations, Shen made a convincing case to remove the Statute

of Killing a Wife's Paramour without making a single reference

to external factors and Western examples.10

THE NEW LAW ON SEXUAL VIOLATIONS

The first draft of the New Criminal Code (Da Qing xin

xinglu cao'an) was proposed by Shen Jiaben in 1907. It

consisted of the General Principles (zongze) and the Chapters

236

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
(fenze) , making a total of 53 chapters and 387 sections. The

original Statute of Sexual Violations was put into Chapter 23

under a new title "Crimes of Sexual Violations and Bigamy"

(guanyu jianfei ji chonghun) . The 12 sections in the chapter

prescribed punishments for various kinds of illicit sex and

the sale of pornography. The first draft of the New Criminal

Code penalized the offence of adultery with a punishment much

heavier than that prescribed by the Qing Code.

Section 278 stipulated that for an adulterous

relationship with a married woman, both the man and the woman

would be subject to a maximum penalty of a fourth-degree

confinement or penal servitude, that is, one to three years

(WXTK: 9911).u Section 282 further stipulated that only the

husband was allowed to lay an adultery charge. However, this

legal entitlement would be stripped from a husband who

tolerated or obtained monetary gain from his wife1s adulterous

relationship (WXTK: 9912).

The revised draft (1909) of the New Criminal Code

(Xiuzheng xinglu cao'an) made changes in response to vehement

attacks against the first draft. For example, the first draft

was criticized for not prescribing a specific punishment for

incest. The revised draft increased the maximum penalty for

237

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
adultery from a fourth-degree confinement (i.e. one year to

three years) to a third-degree confinement (i.e. three to five

years) (Lao, 1927/1964: 10). The imposition of a heavier

punishment was meant to accommodate incest cases. The first

draft was also criticized for only allowing the husband to lay

an adultery charge. The revised draft accordingly extended

the husband's right to relatives of first-degree mourning

relationship--in other words, parents and parents-in-1aws.

Given the increased penalty for adultery, it might come

as somewhat of a surprise that the first draft of the New

Criminal Code did not contain a provision on fornication. As

we shall shortly see, that failure provoked such a heated

debate that the revised draft was appended with the Interim

Provisions (zanxing zhangcheng) in 1909. For the case of

having illicit sex with an unmarried woman, Article 4 of the

Interim Provisions stipulated a maximum penalty of either a

fifth-degree imprisonment, that is, between one month and one

year, or a fine of 100 yuan. Again, only relatives in a

first-degree mourning relationship with the fornicating woman

were allowed to lay a charge against the fornicating couple.

This right was nullified if they had had prior knowledge of

238

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the adulterous relationship and tacitly consented to it (WXTK:

9917).

This article, together with the other four Interim

Provisions, was a compromise made by the Bureau for the

Preparation of the Constitution to win support from those who

championed moral teaching as the main purpose of the law. In

response to vehement attacks, the Interim Provisions addressed

a host of controversial issues regarding the relationship

between human morality, social customs and the law.12

Article 4 of the Interim Provisions was finally merged

with the adultery section in the main text of the New Criminal

Code. That meant the reformers' attempts to decriminalize

fornication were in vain (Lao, 1927/1964: 87). According to

an edict decreed on 25 Jan 1911, the revised draft, including

the General Principles, the Chapters and the Interim

Provisions, was supposed to be promulgated as the New Criminal

Code in 1911 as part of the programme of constitutional

government, and amendments could be made when the Political

Consultative Assembly was convened again for the next session

(Lao, 1927/1964: epilogue; Meijer, 1950: 118).

Among a range of disputed issues, the legal treatment of

fornication generated enormous discussion. On 8 Jan 1911, the

239

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
voting at the Political Consultative Assembly in Beijing was

telling. The Assembly voted down the proposition which would

have prohibited junior family members from pleading innocent

on the grounds of self-defense in the case of killing

relatives of first-degree mourning relationship. But in

contrast, 78 councillors (the White Ballots Faction) voted for

the inclusion of a fornication section and only 42 councillors

(the Blue Ballots Faction) voted for the decriminalization of

fornication. As a result, the proposition to merge Article 4

of the Interim Provisions with the adultery section was passed

by a wide margin of 36 votes (ST, 9 Jan 1911) . These results

seems to suggest that sexual morality was even more important

than generational seniority in the eyes of the councillors.

FAMILY IDEOLOGY RESTATED

As opposed to the Qing Code, in which the Statute of

Sexual Violations stipulated punishments for a range of sexual

offences from fornication to rape, the Chapter on Sexual

Violations and Bigamy in the first draft of the New Criminal

Code saw an omission of any punishment for fornication. The

240

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
commentary (anyu) saw this omission as a departure from the

past legal treatment of illicit sex in that the penal

punishments were separated from moral teachings (WXTK: 9911).

The reformers drew a parallel between illicit sex on one

hand and heavy drinking and idleness on the other. That is,

these behaviours were social evils (shehui guojia zhi hai)

rather than criminal offences. They were not under legal

jurisdiction, and should be left to the workings of moral

teachings (lijiao) and public opinion (yulun). A lifting of

legal sanction, therefore, would not necessarily lead to an

increase in the occurrence of these actions (WXTK: 9911).

Moreover, depending on whether the woman was single or

married, the penalty for illicit sex had been increased from

77 and 87 blows in the Yuan Dynasty to 80 and 90 blows in the

Ming times. The imposition of an increasingly severe

punishment on a social evil was actually a violation of the

principles of the law (xingfa lilun) . That was the reason why

changes were made to the existing categories of sexual

violations (WXTK: 9911).

The proposed Chapter on Sexual Violations and Bigamy only

dealt with rape and adultery cases, excluding fornication

altogether. That implied a decriminalization of fornication.

241

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
For many, this change was perceived as detrimental to the

social morality of China. Lao Naixuan (1843-1921) was a

leading campaigner for moral teachings. He wrote extensively

on the relationship between the importation of Western legal

systems and the preservation of Chinese social customs. His

articles (Xiuzheng xinglu cao'an and Shengming guanjian

shuatie) , which were included in his anthology An Anthology on

.the -Revision of__the. Hew. .Criminal. Code (Xin xinglu xiuzheng an

huilu ), will be discussed shortly.

In face of vehement criticism, supporters for an

abolition of the fornication section defended their cause.

Yang Du (1875-1931) , who was the law commissioner, was upfront

in his support for the new criminal code as a way to speed the

end of extraterritoriality. At the opening session of the

Political Consultative Assembly, he called for a replacement

of family ideology (jiazu zhuyi) with state ideology (guojia

zhuyi) , and a resultant shift of allegiance from the family

patriarch to the state.13

While Yang Du was straightforward in his need for a head-

on confrontation with the opponents of the New Criminal Code

, Dong Kang (1867-1947) tried to convince opponents through a

242

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
renewed emphasis on age-old parental powers to uphold social

morality.

Preservation of Social Customs

Lao Naixuan criticized the proposed New Criminal Code for

its violation of the intended purposes of the imperial edicts

and its disregard for the moral aspects of the Qing Code. He

argued that while theoretically, the law was not exactly

equivalent to moral teachings, the two in fact manifested the

same substance in different forms. It was, therefore,

ridiculous for the reformers to say that the law did not have

its place among moral issues. Chinese laws, for centuries,

were seen as a supplement to moral teachings. A combination

of both social norms and legal sanctions was necessary to the

maintenance of moral order. This belief was widely shared in

society, confirmed by the fact that provincial governors

earnestly pleaded for the upholding of moral teachings in

their memorials on the new code (Lao, 1927/1964: 31).

Lao warned that a complete removal of the punishment for

fornication would never ease the minds of the people. That

was because both adultery and fornication were considered as

a family disgrace. The rage felt by parents and parents-in-

243

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
law over fornication might be even greater than felt by the

husband over adultery. Therefore, it could be argued that

fornication by unmarried women (chunu) and widows was a graver

crime than simple adultery, despite the heavier punishment for

adultery over fornication by a ten-blow difference in the Qing

Code. The virtue of female chastity, which was an essential

component of Chinese social customs, ought to be taken into

consideration in legal reform. The two drafts, on the

contrary, suggested an increasing disparity in the treatment

of adultery and fornication. This created a greater

discrepancy between the old and the new codes, and widened the

gap between penal punishments and moral teachings (Lao,

1927/1964: 23) .

Lao Naixuan was particularly alarmed by the gradual

demise of family ideology, which was partly a result of the

reformers1 deliberate omission of the fornication section in

the New Criminal Code. The change was meant to abolish the

legal privileges that senior relatives held over juniors. The

Qing Code granted legal immunity to a father who killed his

unmarried daughter upon the discovery of fornication and

stipulated that her paramour would be convicted of the crime.

Had the reformers managed to abolish the fornication section

244

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
and remove legal privileges from senior relatives, the

paramour would have b o m no legal responsibility while the

father would have been charged with a capital crime. Human

morality would have been turned upside down, public outrage

would have developed into riots, and social order would have

been jeopardized (Lao, 1927/1964: 13).

In distinct contrast to Lao Naixuan, Yang Du, who

advocated complete legal reform, argued that moral teachings

changed over time. What made him stand out from the rest of

the legal reformers was his idea to replace family ideology

with state ideology. He argued that the familial and social

stability which had long been maintained by the rule of the

patriarch was increasingly jeopardized by external factors and

international involvement. China had to bring people of the

whole country together to face the outside world.

The notion of "all under heaven (tianxia.) " had been

prevalent in China for centuries. This notion saw no national

boundaries, only family groupings and clan communities. With

the Son of Heaven at the apex, the clansmen, the patriarch and

the government officials had to be responsible to their

immediate superiors. Chinese law and morality therefore

rested on the idea that the family was the basic unit of

245

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
society. The family patriarch derived his power from

seniority. He had the obligation to provide for the whole

family and yet enjoyed legislative and judicial rights over

them. These rights were endorsed by the state and formed the

basis for collective legal responsibility.

Like China, other countries saw the family as the basic

unit of society in terms of provisions of primary nourishment

for the people of the state. Unlike China, however, people of

other countries eventually came under the direct rule of the

state. The wealth and strength of the state in turn were

enhanced. Triumph of this state ideology was tied into

education, the law and moral teachings.

In light of the theory of constitutional monarchy, Yang

continued, the monarch was analogous to the patriarch while

the people were analogous to members of the clan. The people

were subject to the direct rule of the monarch without the

intermediary patriarchs who used to have legislative and

judicial powers. As a result, people from above and below

were united by a single purpose to deal with the outside

world. This was the model which would enable China to turn

filial sons, worthy grandsons, and economically dependent

246

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
female clansmen into loyal and productive members of the

state.

For Yang Du, the main question concerning the New

Criminal Code was whether the family or the state was the

premise on which a society was built. That would be the

premise on which China forged ahead with the constitutional

movement and national rejuvenation.14 A complete reform, which

included law, education and politics, was imperative because

an incomplete reform would only impede the country from moving

ahead (Liu, 1986: 532-533).

Arguing against a social catastrophe envisioned by those

who championed moral teachings, Dong Kang, who advocated an

abolition of the fornication section, reiterated that parents

under the new codes still would have the power either to

admonish their fornicating daughter privately, or to take

action in a court of law straightaway. They could file a

civil compliant on the misconduct of fornication by their

unmarried daughter in accordance with the Chapter on Powers of

the Parents (Qinquan zhang) in the New Civil Code (Minlii) or

the Statute on Disobedience of the Sons and Grandchildren in

the Qing Code. The New Civil Code stipulated that parents

could bring their unworthy children to the local court (chuji

247

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
shenpan ting) when necessary. An indictment would result in

a maximum sentence of a six-month imprisonment (ST, 17 Dec

1910).

Unlike Yang Du's sweeping statements on the role of the

family, Dong Kang's practical approach drew the reformers'

position closer to that of their critics. Dong Kang

emphasized that the abolition of the fornication section from

the criminal law would not undermine the power of the parents

because they could always initiate a charge against their

unworthy children through civil proceedings. Dong Kang even

argued that civil proceedings allowed a relatively faster

handling of the case and, thus, were preferable to criminal

prosecution.

Like other reformers who never denied the importance of

moral teachings, Dong Kang spelled out the fact that an

abolition of the fornication section in fact came from a heavy

reliance on the importance of moral teachings. Reformers had

always placed emphasis on family influence. That, combined

with general education and public opinions, were more

effective than legal sanctions in moral rectification. They

proposed to remove the fornication section simply because

indecent behaviour could neither be banned nor eradicated

248

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
through legal means. Since the fornication section existed

only on paper and was rarely put into force, the law reformers

suggested removing it altogether.

Dong Kong contended that the New Criminal Code exalted

female chastity as usual. The removal of penal punishments

for fornication by the new code was meant to place renewed

emphasis on family education and state promotion of the female

ethical code. Rectification of moral standards was primarily

carried out through inculcating female virtues starting in

childhood, and by giving out state awards and erecting

honorific arches for chaste widows to exalt their exemplary

conduct.

Dong Kang argued that the reformers always tried to

uphold moral standards, as seen in the introduction of a

monetary fine for convicted cases of fornication prescribed by

the Interim Provisions. Monetary fines provided the judge

with an additional option, which might be a more effective

means of rectifying conduct, particularly for those who

thought that material property mattered most. It never meant

to have the parents pay the fine for their culpable children

out of communal property. It would therefore be a mistake for

the magistrate to hand down a monetary fine to an offender

249

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
when he/she still lived off of the communal funds of the

family (ST, 17-18 Dec 1910).

The Relinquishment of Extraterritoriality

Article XII of the 1903 Commercial Treaty with Britain

(the Mackay Treaty or the Treaty of Shanghai) stated that

"China having expressed a strong desire to reform her judicial

system and to bring it into accord with that of Western

Powers, Britain agrees to give every assistance to such

reforms, and she will also be prepared to relinquish her

extraterritorial rights when she is satisfied that the state

of the Chinese laws, the arrangement for their administration,

and other considerations warrant her in so doing (Woodhead,

1929/1980: 6)." Article XI of the Commercial Treaty with

Japan outlined the Japanese policy of following the example of

Britain in the relinquishment of extraterritorial privileges.

In order to achieve a speedy relinquishment of

extraterritorial privileges, Yang Du and other reformers were

eager to bring the codes in accord with those of the Western

powers. Since the legal codes of Western powers did not carry

a fornication section, an inclusion of a fornication section

in the main text of the New Criminal Code proved that the new

250

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Chinese judicial system was still not in accord with those of

Western powers.

Yang Du admitted that the Law Bureau was fully aware of

the fact that an abolition of the fornication section did not

fit the social conditions in the China of his day. The

Commission decided not to include a fornication section in the

main text of the New Criminal Code simply because they were

afraid that it might delay the negotiation with the Western

powers. The Law Bureau finally resorted to introducing a

fornication section into the Interim Provisions as an

expedient measure for a speedy relinquishment of

extraterritorial rights. The Interim Provisions had the same

legal standing as the main text. They were introduced to

uphold moral teachings, fill the gaps of the New Criminal

Code, and serve as a medium to facilitate transition from the

old code to the new code. The Law Bureau promised to move the

Interim Provisions back into the main text within a few years'

time after attaining Western approval (ST, 18 Dec 1910) .

For Lao Naixuan, the idea of reforming and bringing the

Chinese judicial system into accord with that of Western

powers and that of Japan was to bring the Chinese judicial

system closer to that of the Western powers rather than a

251

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
complete assimilation of Western laws. The very frightening

implication of a direct importation of Western systems of law

was the separation of morality from the law and the disposal

of old Chinese moral teachings. Lao did not see a significant

relationship between an abolition of the fornication section

and the relinquishment of extraterritorial rights. The

relinquishment of extraterritorial rights should depend on

whether the Chinese judicial system took on a course of change

in areas such as the introduction of Western legal models, the

abolition of capital punishments and torture,

institutionalization of an independent judiciary and prison

reform. It was inconceivable for China to do away with the

minute variations in the prescribed punishments for different

categories of crimes in the Qing Code.

Dong Kang made reference to the 1903 commercial treaties,

but he did not deal with the question of whether the New

Criminal Code only aimed at wining Western approval and thus

relinquishment of extraterritoriality. Instead, he respected

Lao Naixuan's genuine concern for the preservation of social

customs and morality and gave fuller details on how the New

Criminal Code could uphold and advance morality on the one

hand and take care of practical issues on the other. Dong

252

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Kang characterized the draft of the New Criminal Code as a

combination of the best parts of the Western and Chinese legal

systems. It was a serious effort first to uphold and then to

advance family morality in a civilization fit for the

abolition of extraterritorial rights. Dong Kang argued that

the New Criminal Code would reach a balance between the

prevailing ideas about the family and ideas about the

individual. For example, moral teachings still informed the

punishments for proscribed sex such as rape, adultery and

prostitution. The current issue was a distinction between

forcible sex and consensual sex. Unlike rape which was a

violation of female chastity by forcible sex, fornication was

consensual sex between unmarried persons and was not to be

considered as a criminal offence.

Dong Kang admitted that the New Criminal Code was tied

closely to the preparation of the constitution and the

convening of the National Assembly. These changes came from

a concerted effort in legal reform and national rejuvenation

over time. The Xuantong Emperor (1909-1911), his predecessors

and the reformers saw the attainment of equality in the matter

of jurisdiction and the early relinquishment of

extraterritorial rights as their mission.

253

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
However, Dong Kang did not deal with the issue of the

assimilation of Western codes. Instead, he used Western ideas

in his refutation of the legal grounds for the two degrees of

the punishment of bamboo blows for adultery prescribed by the

Qing Code. The outcome of the equation, which differentiated

the greater evil of adultery from the lesser wrongdoing of

fornication, was determined by whether it caused greater harm

to a greater number of persons. This consideration of whether

an act of wrongdoing had caused harm to the relatives of the

victim would result in an unnecessary proliferation of

infinite differentiated punishments for crimes against the

individual such as homicide and assault, theft and robbery

(ST, 17-18 Dec 1910) .

Women's Rights

Both sides of the debate did not dispute the impropriety

of consensual sex between unmarried persons. Fornication was

considered as a misconduct of unmarried persons that

jeopardized the reputation of the woman's family. This shared

belief remained unchallenged throughout the fight over the

proposed New Criminal Code . An abolition of the fornication

254

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
section did not entail a re-definition of female chastity.

Women, whether married or single, were to be in the custody of

family heads.

As mentioned earlier, an abolition of the fornication

section was to mean a heavier emphasis on the role of family

education and public opinion in inculcating female virtues.

It was never meant to promote the autonomy of women. It

would, of course, be anachronistic to expect the Qing

contemporaries to have made a clean break from the past and to

have focused solely on the issue of women's rights. What was

noteworthy was how the question of women's rights was used in

the debate right before the Political Consultative Assembly

cast their vote on the amendment of the fornication section.

The relationship between the advancement of women's

rights and the abolition of the fornication section was never

foregrounded by the advocates of the New Criminal Code. In

the Political Consultative Assembly, the opponents of the New

Criminal Code commented on the likelihood of promoting

women's rights in China. Chen Shukai saw that societal

attitudes towards fornicating women and marriage based on love

depended on whether women's rights were respected (zunzhong

nuguan) and women were treated as equals to men {shiru

255

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
pingdeng) . In the West, the popularization of women's

education enabled women to acquire the same educational level

as men. Thus women were more equipped to correct their own

weaknesses and would not be easily swindled. This was the

basis from which women's rights were advanced. Unlike the

West, China fell behind in the popularization of general

education and Chinese women lacked social exposure, making

them easy prey for men. Chen emphasized that social

conditions in China were not ready for legal codes originally

made for a more advanced society. Alien legal codes would be

more harmful than less perfect laws. It was, therefore, more

appropriate for China to keep the fornication section in order

to maintain the social order (Zizheng yuan, 1911: 92) .

In response to privileging larger social needs over

women's rights, Lei Fen (1876-1918) , who supported an

abolition of the fornication section, suggested situating the

problem in a historical rather than a social perspective. Lei

contended that China did not need to make reference to Western

experiences in terms of educational level and women's rights.

It was true that although Western powers did better in terms

of women's position, inequalities between the sexes still

prevailed. Yet, fornication was not considered as a crime.

256

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Like the West, China witnessed inequalities between the sexes,

though to a different degree. That is why, for centuries,

China maintained a two-degree punishment for illicit sex,

depending on whether the woman was married or not. This

heavier punishment for married women itself was an indicator

of inequalities between the sexes. It was a historical

development over time rather than a contemporary social

problem (Zizheng yuan, 1911: 104).

Lei also put the fornication section in a legal rather

than a moral/social perspective. The New Criminal Code was

built on a premise of public law (gongfa) rather than private

law (sifa) . The purpose of public law was two-fold. That is,

to maintain law and order and to safeguard individual

freedoms. When law and order were violated, either the victim

or the public prosecutor could file a lawsuit. This

procedure, which allowed criminal prosecution, was very

different from the charges initiated by the wrongdoer's

relatives. The fornication section had long been an example

of the latter (Zizheng yuan, 1911: 95). These privileges for

senior relatives to bring a fornication charge could be

understood as the state's effort to uphold social morality.

On the one hand, it instituted the guardianship of senior

257

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
family members over their unmarried daughters. On the other

hand, it alerted the people of the possible devastation done

to the reputation of the parties involved in fornication

cases.

Lei went on to argue that the upholding of moral

teachings would be more effective in the hands of the people

rather than through legislation. For instance, when senior

family members acquiesced to misconduct and decided not to

press charges, the state could do nothing about it. This

inability to put the espoused legislation into practice

undermined the state's credibility. More importantly, Lei

pressured the assembly with the question of whether a father

and elder brothers or a state's laws were more effective in

the moral development of unmarried women. He asserted that

admonition by the father and elder brothers would be more

effective than a legal sanction in matters of fornication

(Zizheng yuan, 1911: 106) .

The above section has shown that the two sides had

different views on the priorities of national interests,

social order and the credibility of the state. Yet, they

converged on the need to put women under parental and public

supervision. In this regard, an abolition of the fornication

258

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
section was not built on the dichotomy between Western legal

codes and Chinese legal codes. Reformers drew on both sources

to buttress the law reform as a pillar of the rejuvenated

constitutional government and as a stepping-stone for an early

relinquishment of extraterritorial rights. At one end of

their range of strategies, they boldly suggested a universal

social development from family ideology to state ideology. At

the other end, they used the expedient of law reform for a

speedy abolition of extraterritorial rights.

POLITICS OF LAW REFORM

The newspapers of the times like Shenbao and Shuntian

Shibao gave extensive coverage to the debate on the New

Criminal Code. The role of the press was more than the

processing and circulation of information. It became an

important factor in the formation of the two opposition

forces. Not only were readers influenced by the

straightforward stance of the press, the demarcation between

the two forces became more pronounced. Uniformly in favour of

259

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the New Criminal Code, the press rendered vivid images of the

actors and lent drama to the debate.

The opponents of the New Criminal Code were portrayed

either as idiots or savage people. They lacked legal

knowledge, capitalized on the fight over legal reform for self

interest, or resorted to violent confrontation. For example,

Councillor Wan Shen was nicknamed "Enemies of Ten Thousand

People (Wanrendi)" and "Maniac by the Surname of Wan

{Wanfengzi) ." Councillor Gao Lingxiao's (1868-1943) remote,

rural hometown was the reason for his lacking a concept of the

nation; his alliance with Lao was understood as a trade-off

for favouritism. Lao Naixuan turned desperate in his campaign

against the New Criminal Code, and orderly discussion was put

into disarray by hot-tempered opponents.15

This open disdain for the opponents of the New Criminal

Code was in contrast to a warm embrace of the advocates of

the New Criminal Code. An editorial in Shenbao on 13 Dec

1910, is a case in point. The editorial condemned the

Confucianist attack on the New Criminal Code as an "inhumane"

move because the attack undermined China's determination to

adopt less severe punishment and to remove age-old evil

courtroom practices such as racking tortures. The newspapers

260

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
were also sensitive to the response of the foreigners who

championed humanitarian values and rehabilitation of convicted

criminals. It was reported that foreigners who refused the

jurisdiction of Chinese law held rigorous discussions among

themselves on the New Criminal Code. The editorial hinted at

a measurable impact of the pending New Criminal Code on the

international level.

In a 24 Dec 1910 article headlined "Why Has Lao Naixuan

Had to Be Like This?", the Shenbao ridiculed the leading

opponent of the New Criminal Code for his unreasonable

objection to the law reform at the expense of national

interests. The article first criticised Lao for his inability

to support his attack on the New Criminal Code by solid legal

research. It then characterised the opposing force as a group

of "trapped" followers who had drawn together as a result of

Lao's persuasive lobbying. It argued that the majority of the

councillors of the Political Consultative Assembly were in

support of the New Criminal Code. These councillors belonged

to the "new faction" because they saw China's need for

complete reform.

Support for the New Criminal Code thus prevailed in the

editorials, letters to the editors and even in the straight

261

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
news stories of Shenbao and Shuntian Shibao. One obvious

example was the kind of announcement-like journalistic report

for the up-coming activities of the newly-founded Association

to Preserve the New Criminal Code. A full text which

described the mission of the Association and its appeal for

public support appeared in Shenbao on the birth of the

Association. Under the headline, "The Raging War Between the

Qing Code and the New Criminal Code," on 15 Dec 1910, the text

read:

The New Criminal Code was submitted to the


Political Consultative Assembly but some of the
councillors mobilized against the introduction of
the New Criminal Code. For us (the Association to
Preserve the New Criminal Code), the law reform
aims to protect people's life and property and it
paves the way for the early relinquishment of
extraterritorial rights. The future of China would
be jeopardized if we allow those stubborn, mean,
legally uninformed councillors to sabotage the
country and the people. We therefore set up the
Association to Preserve the New Criminal Code.
Provincial officials and gentry-merchants coming
from and residing in Beijing were cordially invited
to attend our meeting at one o'clock in the
afternoon on the tenth day of this month.

Full details of this meeting appeared in both Shuntian

Shibao and Shenbao. Headlined "The Association to Preserve

the New Criminal Code," the reports gave an impression that

262

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the meeting was a big success with an attendance of over 300

people. The report also outlined the main argument of the key

speakers including the founder of the association, Zhou

Zhenlin (1875-1964). The report welcomed the legal and

realistic approach that the Association took to law reform

because law reform was part of the constitutional age and

served the needs of the people. Supporters for the New

Criminal Code also dismissed the question of an increasingly

stiff competition between state ideology and family ideology.

They emphasised that the legal reform was informed by these

two ideologies. The New Criminal Code rested on state

ideology while the New Civil Code built on family ideology.

The meeting unanimously passed a resolution in favour of a

speedy mobilization of legal expertise among the members for

a survey campaign in the Political Consultative Assembly. The

result of the interviews was to be advertised in the

newspapers (ST, 17 Dec 1910; SB, 24 Dec 1910).

The follow-up of this pledge to lobby the Assembly was

reported in Shenbao on 22 Dec 1910. Association's members who

signed up for the campaign were quick to work out a detailed

plan for dismantling the force opposed to the New Criminal

Code . It was decided that five work units would be

263

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
designated and immediately assigned to the mission. Lao

Naixuan was singled out as an important target. It was also

reported that the Association had won quick support from the

Political Consultative Assembly. New faces from the Political

Consultative Assembly joined the task-force. These new

supporters for the New Criminal Code and their pledge of a

dislike for Lao was welcomed as a "smart idea (jianjie zhi

zhuoyi)" while Lao Naixuan was referred to as an "old cunning

guy (laojian juhua) ."

A continuation of competition between the two opposing

forces resulting from this row over the New Criminal Code was

understandable. The striking development, however, was that

the demarcation was marked by the position each force took on

the abolition of the fornication section. The split was

termed "undercurrents after the closing sessions of the

Political Consultative Assembly" by Shenbao on 23 Jan 1911.

The "undercurrent" referred to the gearing up for up­

coming party politics as a result of an intensification of the

tension between the two big factions-- the "Blue Ballots

Faction" and the "White Ballots Faction". Members of the Blue

Ballots Faction were those who voted for the abolition of the

fornication section. The leading figures were Wang Rongbao

264

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
(1878-1933), Lu Zongyu (1876-1941), Lei Fen and Ji Zhongyin.

Members of the White Ballots Faction were those who voted for

an inclusion of a fornication section in the New Criminal

Code. The leading figures were Lao Naixuan, Xu Dinglin (1857-

1915) and Yu Banghua. The two factions carried the momentum

from the debate on an abolition of the fornication section

into other battles such as submitting a memorial on the New

Criminal Code and the approval of the budget. The Shenbao

condemned the aggravation of the row as a violation of the

people's opinion and ridicule of the constitutional system.

* * ★ *

The successful abolition of the Statute of Killing a

Wife's Paramour marked a turning point in the legislative

history of female criminality. Adultery-homicide was no

longer treated as a distinct category. Mitigating factors

which favoured the husband were removed from the homicide

section.

The reformers, though espousing an assimilation of

Western laws, made constant references to Chinese social

conditions and moral precepts. Shen Jiaben's legal treatise

265

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
was a classic example. In the battle over the abolition of

the fornication section, Shen and other reformers tended to

make more references to Western experiences and their legal

codes. Like those who opposed the abolition of the

fornication section, these reformers confirmed the paramount

importance of parental (as well as societal) supervision of

the moral development of their unmarried daughters.

Despite the forces of change, the meanings of female

criminality did not take a major shift. The debate, however,

unravelled the complexities of the centuries-old problem of

female chastity. In the end, the moral precepts and female

code were to be heavily guarded both by the family and the

state, especially when the state had to enter a new phase in

national politics and the international arena.

266

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Endnotes

1. In a speech given at the 21st session of the Political


Consultative Assembly in early Dec 1910, Yang Du characterized
the five major changes of the proposed New Criminal Code.
They were the re-naming of the categories of punishment, the
abolition of analogy, the abolition of differentiated
punishments for capital crimes, a reduction in the number of
capital crimes, and the introduction of correctional services
(Liu, 1986: 527).

2. One major characteristic of the proposed New Criminal Code


was an attempt to separate moral teachings from the law.
That resulted in heated discussion over the following
sections: the Ten Abominations, Forbearance among
Relatives, Accusation by Juniors Against Senior Relatives,
Wrongdoers Permitted to Remain at Home to Care for Parents,
Stealing Between Relatives, Assaults Between Relatives,
Violation of Tombs, Disobedience Against Parents and
Grandparents, and Sexual Violations.

3. The battle was characterized as "earth-shaking"


(Shenbao/will be abbreviated as SB, 13 Dec 1910) , "a big
fierce fight" (SB, 15 Dec 1910) , "a big raging storm"
(Shuntian Shibao/will be abbreviated as ST, 20 Dec 1910) , "a
big debate" (SB, 23 Dec 1910), "a heated discussion between
Propriety and Penal Punishments" (SB, 13 Jan 1911) , "a funny
drama" (SB, 14 Jan 1911) , "a heated discussion" (SB, 14 Jan
1911) , "a scene of a new drama" (SB, 15 Jan 1911) , "an
unfinished drama" (SB, 17 Jan 1911) , "an undercurrent after
the closing of the Political Consultative Assembly" (SB, 23
Jan 1911) , and finally a fight between "Blue Ballots Faction
and White Ballots Faction" (ST, 22 Jan 1911).

4. According to Dong Kang, the majority opinions from the


Bureau for the Preparation of the Constitution concurred with
removal of the Statute on Killing a Wife's Paramour. This
consensus was also shared by Lao Naixuan, the leading opponent
of the New Criminal Code.

267

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
5. Under the General Titles (mingli) of the Qing Code, there
was the principle of forbearance among relatives. That meant
that a person would go unpunished if he/she did not report a
crime committed by his/her relatives. These relatives include
those who lived in the same household, relatives in the third
degree of mourning, grandparents, grandchildren, parents-in-
law, son-in-law, wives of grandchildren, brothers of the
husband, and wives of the brothers (DLCY) .

6. That is, legal immunity would not be granted when the


intercourse was not completed, or when the adulterer was
subdued after the intercourse was completed, or when the
adulterer was arrested outside the spot of adultery.

7. Chapter Fourteen of the Tang Code stipulated the seven


grounds to divorce a wife: inability to bear sons, adultery,
failure to serve her in-laws properly, loquacity, a thievish
nature, jealousy and serious illness (The. Commentary to the
Tang Code Tanglu. shuji, Taiwan 1980 reprint: 184).

8. The husband was not allowed to divorce a wife if one of


these factors applied: the wife had mourned her husband's
parents for three years, the husband had risen from poverty to
riches during the time of his marriage, the wife had no family
of her own to go to (Zhang, The Commentary to the Tang Code,
Taiwan 1980 reprint: 185).

9. The information provided by the single sub-statute of the


Statute on Divorce (chuqi) was opposite to what was mentioned
by Shen Jiaben. The sub-statute which was copied from the
Ming Code stipulated that adulterous wives would not be
entitled to the three situations that protected the wife from
unjustifiable divorce by her husband (DLCY).

10. Shen also suggested not including a fornication section in


the main text of the New Criminal Code, first by making
reference to European legal codes and foreigners' opinions,
and then by making reference to the Confucian notions of
morality and penal punishment. Shen argued that foreigners
would find the fornication section most eye-catching and
repugnant. Fornication should not be covered in the criminal
code because it was a matter of social morality and education,
and not law. To Shen, the Confucian saying of "matching with

268

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
penal punishment and matching with propriety (qizhi yixing,
you qizhi yili) " meant that the two belonged to different
categories (Lao, 1927/1964: 29).

11. According to the Qingchao xu wenxian tongkao (abbreviated


as WXTK hereafter) , one of the major law reforms was the
abolition of corporal punishment. The five categories of main
penal punishments proposed by the first draft of the New
Criminal Code were as follows:
1. death penalty;
2. life imprisonment;
3 . imprisonment
first degree (10 years to 15 years),
second degree (5 years to 10 years),
third degree (3 years to 5 years),
fourth degree (1 year to 3 years),
fifth degree (1 month to 1 year);
4. less than one-month detention
5. monetary fine (WXTK: 9897).

12. The other four articles of the Interim Provisions were as


follows:
The first article stated that other than strangulation,
decapitation was the alternative method of the death penalty.
The second and third articles stated that the death penalty
would also be prescribed for wrongdoing against senior family
members such as theft and violations of tombs by mistake or in
the course of internal uprisings or outside invasion. The
fifth article stated that the claim to self defense was not
applicable to junior family members in relation to their
seniors (WXTK: 9918).

13. He first defended the proposed New Criminal Code on 2


December 1910, then on 8 Jan 1911 when the amendment of the
fornication section was put to the vote.

14. For the purpose of national rejuvenation, allegiance of


government officials should be shifted from the family to the
state. To that end, clansmen should be trained to earn a
livelihood. They should enjoy rights such as the freedom of
trade, freedom of residence and freedom of speech, but they

269

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
also had obligations to pay tax and be drafted. These rights
and obligations marked the beginning of leaving the family
behind and becoming a member of the state.

15. Shenbao on 17 Dec 1910 headlined "A Sequel to the Row over
the New Criminal Code"; Shuntian Shibao on 20 Dec 1910 and
Shenbao on 22 Dec 1910 headlined "The Row over the New
Criminal Code."

270

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
CHAPTER SEVEN

CONCLUSION

This study began by asking three questions: What was the

official construction of female criminality in Qing China and

how did it relate to the formulation of idealized womanhood?

How was adultery-murder treated in codified law and in actual

legal practice? How was popular culture different from legal

culture in terms of the construction of female criminality?

Apart from being viewed in Western scholarship as an

ideological statement and an instrument of control, the Qing

code has also been seen as an embodiment of the state1s

repressive attitude toward female sexuality. As is well-

known, this repressive attitude was epitomized by the state-

sponsored cult of widow chastity which reached its highest

point in the eighteenth and nineteenth centuries, and was also

buttressed by the rape laws which put the rape victims1s

chastity on trial. However, the research materials of this

study do not demonstrate a close relationship between the

repressive Neo-Confucianism and legislative changes. Instead,

they document the state's conscious effort to make adaptations

to social situations and practical problems.

271

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Phillip Huang has illustrated the adaptability of the

state in his analysis of civil stipulations in the Qing code

(Huang, 1994). This study demonstrates that it is also true

for criminal stipulations on illicit sex and adultery-related

homicide cases. The most pressing practical problem that

faced the Qing state was the need to maintain a balance

between an insistence on sexual and human morality on one hand

and the principle of justice on the other.

Like its predecessors, the Qing state saw the centrality

of sexual morality and family morality in the preservation of

social morality. It therefore placed paramount importance on

the role of the family in the eradication of debauchery. The

Statute of Sexual Violations allowed the husband or his

parents in the absence of the husband to bring forth an

adultery charge against the wife or the daughter-in-law. More

importantly, the Statute of Killing a Wife's Paramour granted

the husband legal immunity for killing his wife and her

paramour right at the site of adultery. The study of the

Statute of Killing a Wife's Paramour has demonstrated that the

Qing state gave heightened emphasis to the role of the family

in the eradication of debauchery through an extension of the

husband's legal privilege to the parents and grandparents of

272

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the husband and the wife in 1789, and to the family who kept

an adopted daughter-in-law in 1802. A 1768 amendment also

resulted in shifting the greater amount of guilt for only

killing his adulterous wife from the husband to the adulterer.

The state's firm stance in the preservation of moral

order was best seen in the severe punishment it prescribed for

the premeditated murder of the husband by his adulterous wife

and her paramour. Apart from granting legal immunity to the

husband, the Statute of Killing a Wife's Paramour sentenced

the adulteress-murderess to the most severe punishment of

death by slicing. The state's insistence on upholding moral

order was seen in its quick move to establish a moral exemplar

in the treatment of adulteress-murderesses in early Qing. An

examination of the commonplace case records shows that the

judicial officials resorted to heavily moralistic overtones in

the preparation of case files on adulteress-murderesses.

However, at the same time, the Qing state paid equally

significant attention to a host of practical problems and made

necessary adaptations accordingly. For example, the

moralistic overtones were replaced by a legalistic language

and a fixed format in the Qianlong reign (1736-1795) when a

consolidated Qing rule did not see the need to use a display

273

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of moralistic overtones as a means of legitimation. In other

words, the prevalence of heavily moralistic overtones in early

Qing case files and the emergence of standardized crime

reporting in the high point of Qing rule primarily came from

pragmatic concerns.

This study sees the legislative changes neither as merely

a manifestation of an increasingly repressive attitude toward

sexual morality or as a deliberate shift in the official

ideology of female criminality. Instead, it suggests that the

promulgation and revision of sub-statutes be understood as the

state's effort to demonstrate the principle of differentiation

that characterized Qing legal practice as a whole. In

consideration of the degree of the husband's complicity in the

adulterous relationship and the degree of the wife's

complicity in the premeditated murder, the codifiers

prescribed a range of differentiated punishments so that the

judicial officials could have a space to negotiate a

punishment fit for the crime.

As already mentioned, the prescribed punishment for a

convicted adulteress-murderess was death by slicing. The

study of the sub-statutes and the commonplace case files shows

that the Qing state did not refrain from levying that

274

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
punishment. The only major change in the treatment of

adulteress-murderess was the 1726 introduction of a reduced

punishment for those adulterous women who were found to have

had feelings for their husbands. The mitigating circumstances

for an adulterous wife referred to the situation in which she

was proved to have yelled for help right at the murder scene

and reported the crime to the magistrate immediately

afterwards. The 1726 edict demanded that judicial officials

first sentence her to strangulation after the assizes as if

she did not know of her paramour's plan to kill, and then to

file a request for imperial pardon. For the Yongzheng emperor

(1723-1735) , the aim of this legislative change was to

encourage adulteress-murderesses to turn themselves in to the

local authorities. Again, the introduction of these

mitigating circumstances provides another example of the

state1s adaptations to pragmatic concerns.

One major reason for the state's constant efforts to make

adaptations was the insurmountable task of bridging the gap

between the codified law and its practice. For example, the

study of reversed cases regarding the various mitigating

circumstances faced by the adulteress-murderess shows that

judicial officials often mistook a premeditated murder of the

275

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
husband by the adulterer (adultery-murder) for an

unintentional killing of the husband by the adulterer during

the apprehension of the adultery (adultery-related murder) .

This mistake could result in a comparatively light final

sentence that ranged from an exile to a bamboo beating and

cangue.

The possibility of false accusation also posed a pressing

problem for the judicial officials in the adjudication of

adultery-related cases. Given the debauchery and ambiguous

nature of adultery matters, the Qing state had to deal with

the practical problems of proving simple adultery and deciding

who had the right to bring forth an adultery charge. As the

study of the magistrate handbooks has demonstrated, the major

practical problem with the adjudication of simple adultery

cases was the tension between the need of the judicial

officials to uphold sexual propriety, the need to protect a

woman's and her family's reputation, and the need to face the

problem of false accusation. In response to these problems,

the Statute of Sexual Violations stipulated that an adultery

charge could be brought neither by an adulterous woman herself

or a non-family member. Moreover, even when both the

adulterous woman and her paramour were caught right at the

276

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
site of adultery and were finally convicted of adultery, they

would only receive a punishment of 100 blows and one-month

cangue. This mild punishment shows that the state was not

preoccupied only with rigidly legalistic and moralistic

concerns. Pragmatic considerations, such as the tremendous

pressure that faced an alleged adulteress and her family, were

equally important. The alleged adulteress, in particular,

would be overwhelmed with shame during courtroom interrogation

and the extra humiliation during bamboo beating if convicted.

The problem of false accusation was particularly alarming

in cases of the justifiable killing of the adulterous couple

by the husband. And the Qing state witnessed a heightened

emphasis on the prevention of fabricating an adulterous

relationship as an excuse to kill. The Statute of Killing a

Wife1s Paramour therefore underwent significant changes both

in the statute itself and in the sub-statutes.

The Statute underwent a major change when it was copied

from the Ming Code and then again when it was revised in the

Qianlong period. Since changes were usually made to the sub­

statutes, this rare instance of introducing changes to the

statute itself is illuminative. For cases of killing the

adulterer right at the spot of adultery but sparing the life

277

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
of the adulterous wife, the Ming Code left the husband a

choice: he could divorce her by sending her back to her natal

family or by selling her into marriage to another man, or he

could keep her. However, this discretionary power of the

husband over his adulterous wife provided by the Ming statute

was replaced first with an enslavement of the adulterous wife

in 1726 and then with a mandatory sale in 1741. This

mandatory sale of the adulterous wife meant an immediate

family dissolution and that became a punishment of the husband

for his unauthorized killing of the adulterer.

In order to further avoid an abuse of the husband's legal

immunity, those who shared a common residence and those who

had the power to make arrest were stripped of the right to

apprehend an adulterous couple in 1741. This 1741 amendment

made the apprehension of the adulterous couple strictly a

family matter. In so doing, the Qing state tried to stop the

malicious intent to use the husband's right to a justifiable

killing of the adulterous couple as a pretext for legal

slaughter.

The study of the Xiaobaicai's case has demonstrated that

the criminal justice process of Qing China enabled an

individual to seek redress in case of a miscarriage of

278

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
justice. After a three-year long petition, the alleged

adulterous couple, who was falsely accused of a premeditated

murder of the husband, was finally acquitted in the grand

retrial in 1877. Despite the fact that the Xiaobaicai's case

took place in the post-Taiping Rebellion (1850-1864) era,

which was perceived as a deterioration of moral standards in

local communities, the official version of the case neither

made special effort to inculcate female virtues nor to condemn

female criminality. The Board of Punishments did reprimand

Xiaobaicai's violation of the so-called womanly way because

she was not sensitive enough to stop the rumours from

circulating about her conduct. Yet, the Board saw Xiaobaicai

as a victim of judicial misconduct and thus sentenced her to

a punishment less than that for Yang Naiwu. The views of the

Zhej iang gentry and the press were different: they put the

credibility of Xiaobaicai on the spot and blamed her for

having falsely accused Yang Naiwu. This duality in the

perception of female criminality was shaped by their different

practical concerns— to tighten control over the rising

regional powers on the part of the central government and to

criticize the defects of the judicial system on the part of

the Zhej iang gentry and the press.

279

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
With regards to the question of the integration of

official culture and popular culture, the Xiaobaicai's case

has also provided an excellent example of how the popular

version of female criminality differed from the official

record and journalistic reports. The tanci script

foregrounded the complexities of human sentiments and moral

dilemmas. A sympathetic attitude for the plight of an

adulterous woman permeated an assortment of popular literature

from the late Qing to contemporary times.

The major difference between the official version of the

Xiaobaicai case and its popular version was the portrayal of

the critical moments when Xiaobaicai had to make difficult

decisions about her relationships with Yang Naiwu and the son

of the local magistrate. Instead of depicting a promiscuous

image, the tanci script saw Xiaobaicai as an adulterous woman

who was betrayed by the son of the local magistrate and was

torn by remorse for having falsely accused Yang Naiwu. This

popular perception of female criminality was informed by the

difficulties that ordinary people faced in the moral practices

of their everyday life.

The state's effort to make adaptations to changing social

realities was best seen in its full-scale law reform (1901-

280

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
1911) in the late Qing. Shen Jiaben's (1840-1913) legal

treatise, which had successfully called for an abolition of

the husband's legal immunity for the killing of the adulterous

couple, was grounded in a host of pragmatic considerations

ranging from legal reasoning to the people's livelihood. The

law reformers, however, faced tremendous obstacles in their

attempt to introduce changes to the law on illicit sex. While

the Qing code had penalized simple adultery both for a married

woman (youfu) and a woman who did not have a husband (wufu) ,

the proposed New Criminal Code (1907) suggested not to punish

fornication by unmarried women. This change, together with an

introduction of Western models of legal codes, meant an

assimilation of Western legal systems. The embrace of Western

legal models was driven by an imminent need to achieve a

speedy relinquishment of extraterriality and thus to save the

country from foreign encroachment. However, this move would

bring about a complete overhaul of the legal system and

therefore raised an important question of the relationship

between human morality and law. The study of the proposed New

Criminal Code demonstrates that law reformers were engaged in

a unprecedentedly public debate on the relationship between an

assimilation of Western legal models and the preservation of

281

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
social custom. The inclusion of a punishment for fornication

by unmarried women in the Interim Provisions was an excellent

example of how the Qing state had adapted to the needs of the

various political forces. It was hoped that the proposed New

Criminal Code would win approval from Western countries and at

the same time pacify opponents at home.

The debate also gives a nice round-up to the main theme

of this study. Those who championed moral teachings won the

battle in safeguarding the paramount role of the family in

moral development and sexual morality. Women, both married

and unmarried were to remain under the close supervision of

their immediate families. At the same time, those who

championed moral teachings and those who advocated for an

assimilation of Western legal codes had to admit that law must

be seen as an idea as well as an institution. The

institutional dimensions were subject to changes in response

to the changing social situations and political circumstances.

282

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
GLOSSARY

aimei WSfc
anyu gcfg

baipiao dang
bakai Aifl
bianyi jian
Bo’an xinbian mmMfM
bo’an mm
buan yu shi
buxu qi shijia wanju, ji suoyi zheng qi zui ye 'Ff
mmEmm
buying zhonglu
Buzhu xiyuan lu

chaiyi W®.
chaoting
Chen Shukai
Chen ffengong
chengchuang yinxie, you chu fuchi shi jiao zhi xin
mzuc&b
chenghuang miao i$M M
chi zhi yi heng
chizhong Jfit
Chufen zeli M frM M
chuji shenpan ting
chunu MtC
Chun Qinwang ®PH3i
Congzheng yigui $£®GE§M
cun if

283

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Da Qing huidian
Da Qing luli anyu
Da Qing xianxing xinglu
Da Qing xin xinglu cao’an
da’an
dagong jO fc
Dalisi
dangguan jiamai shenjia ruguan
dangjuzhe mi, pangguanzhe qing
daogu
dengshi
diaojian
dibao VfeM.
digu W &
dimu IffiM
Dong Kang Iffflf
Dongfang zazhi
duanming ifrnp
duanyu WfW
dubu # 1 §
Duchayuan
Dulu xinde sanjuan
dun mou shaji
dun qi shaji

en ©
enyi

fabu j£nl$
falu bianzuan guan
falu guan ^
fali j&JII

284

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
fanjian 2 E H
fanzui zishou ^BfiEiilf
fazhe guo yu min gongzhizhe ye
fei dengshi bingsha
fei dengshi
fenze frW i
furen fanzui, ze zuo nan
fudao $ m l
Fuhui quanshu fgl£§Hlr
funu fanzui $ § ^ E H
funu youfan, zui zuo funan
fushi yong yi shedi ye

Gao Lingxiao WSlW-


Gaoyao iHiH
Ge Bi Shi HlflK
Ge Pinlian ISocrII
gesheng mingdao zhanjiao zhongan qingce |Ff|
gong fanzui fen shoucong
gongfa
gongtang
gongyuehu ji furen fanzui I § S ^ X j § A $ E H
guagu # £ £
guaitao
guan meiren H£§!A
guanyu jianfei ji chonghun §f^iS#Ajyff
guojia zhuyi W^L^cM

Hangzhou t/vM
He Chun fang
hejian
henqia ©J |
Hu Ruilan

285

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Huang Entong
Huang Liuhong tIt/v SI
huanjue yongyuan jianjin
huanjue
hunma chengjian
hunyin jianqing WSmW
hunzhang M I S
huo ip®

Ji Zhongyin |SJ£|t
jia
Jiangnan £Q^j
iangu ge
ianjie zhi zhuoyi
ianjiu qingmi
iansuo m&ff
ianyan shishang bu yi shi
ianyin haiming mMWtnh
ianyin
iaqian
iazu zhuyi
igu m &
imu M M
Jingbao JfCfg
ingkong
iqi M S
iuqing j\M
iusi yisheng zhi fa ;ftJE— f&Zjfe
izhu
juelun $§■<{&
jujian mm
junmin rendeng M I^X ^ f
junmin xiangjian IpLj^Sil

286

Reproduced with permission o f the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
juren # A

kanyu MM
keqin rT?7
kezhu #£££

laihun
Lan Dingyuan fO^TC
lanpiao dang
Lao Naixuan Zj&Jbm.
laojian juhua
Lei Fen 1111
Li Bokang ^{011
Li Ciming
Li ffenbin
li S
u m
ii m
lianlu jULWi
lijiao Ht£
Lingyanqiaozi
Liu Heng W§5 ,
Liu Zihe
liuyang chengs i ©It^/tE
liwen
Lizhi xuanjing fifa M M
Lii Xinwu S^T o'

liie ren luemai ren B&AB&SIA


liili fHJJI
Lul i guan
Lu Zongyu
Luzhou gong'an

287

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Man Han liubu chengyu
meipo
mianzui cigui
mielun fanji iSfrfiMBIfi
Ming Qing dang’an
Mingxing guanjianlu
Mingyuan lu
mingzhu, shen zhi su ji ye
minlu
mishi xianghui
mousha benfu
mousha qinfu
Mu Han
Mulingshu $&^pilr

nanci ^1^1
nannu zhi yu
nieshang MM
nigu Jgfe

Ningbo
nizui mm
nuliu wuzhi buyu shenjiu
nuliu

pangren
Panyu
paotou lumian MMMM
pingju ffiM

qia’an
Qian Baosheng

288

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
qianpo JEtcil
qiashang IIH1I
qichu -fcrtB
qicui
qigong ffitfj
qing you suoshu 'fj
qing 1f
qingao zui
Qingchao xu wenxian tongkao
qingli 'ffil
qingshi 'If®
qinquan zhang
qinshu xiangwei rongyin
qinsun yuren
qiushen ^ c #
qiyi & M
qizhi yixing, you qizhi yili
qu zhisi zhi you shi zai jianfu

renlun Atfra
renpo
rensuo gongzhi A^ff^^O
ruguan weinu A lnM iX

san buqu H ' F A


sangu liupo Htt/vil
sha
shajian shashuang
shanchu
shang you buren zhisi qifu zhi xin zhe
Shanghai xinbao ±$3$frf[z
shangkong ± M
shehui guojia zhi hai

289

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Shen Jiaben
Shenbao
Shenjiang Xinbao fg
shengming guanjian shuotie
Shenkan nishi #®§i:E£
shennang WM
shenxing MM
shi chu cangcu, qing you yifen
shijie
shipo griiil
shiru pingdeng
shi shen zkMr
Shi zheng pian !UW(Wi
Shuliao wenda juan zhi er
Shunt ian Shibao
shuxing IftffiJ
sifa
sima
sishi
suifu jiamai
sujin buduan, jian shen huo
Sun Jingxi MMM
surong

taiyun
tanci P P M
Tanglu shuyi 1
tianbao
tianliang
tianxia x F
tianzhen
tianzhu
tiao er wei chengjian

290

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Tingyulou zhuren H M ^ H i A
tishang zhisi Bi|f§§&5E
tong fu qingqie
tongju [SUSr
tongmou shasi qinfu
tongyangxi 1HM.M
tongzhengshisi
tuji ± M

wairen ^ A
Wanfengzi M i O 1
ffanrendi MAitfc
fan Shen M W
fang Huizu
Wang Rongbao Qi^S?
fang Xin 3EljFf
ffenshi ziliao jingxuan
wo suosizhe, shi you shush i ren, wuke meiju A A ,

wu ling funu shangtang


fu Tingfang
wuqing nu
wushu i fuqi f i A A S I

xiangdengren ^ @ # A
xianxingli
xianzheng biancha guan j
Xiaobaicai /j'filjl
xiaogong /JxEfr
xiaozhu / H £
xiedu shenming
xieman
Xin xinglu xiuzheng an huilu

291

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Xing Yanchun JF|5#|#
Xing Yanzhi
xing Jpj
Xing an hui Ian
xingfa lilun JRR&iHfc
xingke tiben
xingming
Xingyou liangfang shize M’fc B J j-j~I(
i
xingzhi yi jian
xinlii weichi hui
xinzhang |Ff1p£
xinzheng ff®C
xiongcan jiyi, huoshi yu yinfu
xiubing f£f#
xiuding falii dachen
xiuding falii guan
xiugai
xiumi gu
xiuzheng xinglii cao’an shuotie
Xiuzheng xinglii cao’an
Xiyuan lu bianzheng
Xiyuan lu
Xu Dinglin IfJffljR
Xu Dong W ^
xu B
Xue Yunsheng
xueyin shi suo hanwen zhan zhe gao jie you you yuhan JflljlL#F/f^H
iff
xuezheng !?§©[
Xuezhi yishuo
xunchang U S
xuzuan mm

292

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Yan Xueting U S 3?
Yang Du
Yang Naiwu gong’an quanj i
Yang Naiwu qi’an houj i
Yang Naiwu
Yang Yulou
yanghan St?H
yaopo
yapo 5PIS
ye wugu ru renjia feMttCKAM
yi jiu juzhi er shansha

yifen ||;g:
yile W j

yin jian zhisha


yin’e
yindu xiongcan mo ci, shu wei youhun
yingbu ren M M A
yingbu J § M
yinjian tongmou shasi qinfu
yinpin £gfk
yinyang qihe
yiqi
yiqiao butong — ®FRIE
yishi yifen —
yiyuan W$k
you li ze zhi qi lu
youqing ge W'fflF
Yu Banghua
Yu Qian ffiW.
Yuan Shouding
Yuhang jt&£rC
yulun J H H

293

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
zanxing zhangcheng
zhancui !$Jr$£
Zhang Hanxiang
zheng fenghua sEMAE
zhengjia W§.
Zhengwu fenpu
zhijian
Zhongguo da zhuangshi ^mAjtftlarlj
zhonghou
Zhou Zhenlin
zhuangci $£1SI
zhuapo
zhuashang MM
zhuazhu M'fii
zhuojian jubu
zisun fan jiaoling
ziyuan caifeng suiya
zizheng yuan 'M '& M
Zizhi xinshu jlr/n^fir
zongji keyi S^Ii^Rlii
zongmu
zongrong yile
zongyu renxin mielun fanji
zongze M J U
zuiren jubu sha suobu zhi ren P A
zunzhong nuquan MM icW
Zuozhi yaoyan fetal!IW

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
BIBLIOGRAPHY

Chinese sources

Bao Shuyun tiillnzr, and Zhu Qingqi eds. 1834(1968) .


Xing'an hui lan (Conspectus of Penal Cases,
abbreviated as XAHL). Taipei (Reprint): Chengwen.

Bao Shuyun. 1968. Xinzeng Xing'an huilan


(A New Supplement to the Conspectus of Penal Cases).
Taipei(Reprint): Chengwen Chubanshe.

Cao Zhengwen WlE5t- 1991. Jiu Shanghai baokan shihua


filjfefS(A History of Old Shanghai Newspapers) . Shanghai:
Huadong Shifan Daxue Chubanshe.

Chang Weiren ed. Ming Qing dang'an (Ming Qing


Archive, abbreviated as MQDA) . Taipei.

Chen Dongyuan 1937. Zhongguo funu shenghuo shi cf


~£C$EJi£i'£L (The Social History of Chinese Women) . Shanghai:
Shanghai Commercial Press.

Chen Guangyu ed. 1973. Qingmo minchu Zhongguo fazhi


xiandaihua zhi yanjiu--Qing xianxing xinglu zhi bianding
W M f f (The Compilation of

295

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
the Great Qing Criminal Law Currently in Force in a series
entitled The Study of the Modernization of the Chinese Legal
System in Late Qing and Early Republican Era) . Taipei:
Taiwan National University.

Da Qing huidian (Collected Institutes of the Great


Qing). 1963. Taipei (Reprint): Qiwen Chubanshe.

Ding Richang T0H- 1877. Fu Wu gongdu •

Feng Menglong 1965. Jingshi tongyan (Common


Words to Warn the World) . Hong Kong (Reprint) : Zhonghua
Bookstore.

Feng Menglong. 1965. Xingshi hengyan SI#®!! (Constant Words


to Awaken the World). Hong Kong (Reprint): Zhonghua
Bookstore.

Feng Menglong. 1989. Yushi mingyan 1#®^?’!!’ (Sensible Words


to Understand the World) . Beijing (Reprint) : Renmin Wenxue
Chubanshe.

Gang Yi 1889. Shenkan nishi (The Proposed


Format of Judicial Decisions).

296

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Guan Hanqing 1969. Dou'e yuan (The Injustice of
Dou'e) . Hong Kong (Reprint) : Hong Kong Shanghai Shuju.

Gugong bowuyuan Ming Qing dang'an bu (The


Ming Qing Archives of the Museum of the Imperial Palace) ed.
1979. Qingmo choubei lixian dang'an shiliao
(The Archival Materials on the Late Qing Constitutional
Movement). Beijing: Xinhua Shuju.

Hu Shiying SQitH. ed. 1984. Tanci baojuan shumu 3?|5lSf^fir@


(A Bibliography of Tanci). Shanghai: Guji Chubanshe.

Hu Xingqiao SEJUI, ed. 1994. Puli cunyi dianzhu


(Punctuated Edition and Commentary to the Duli cunyi) .
Beijing: Zhongguo Renmin Gong'an Daxue Chubanshe.

Huang Entong ed. 1848. Da Qing luli anyu fHIra


(The Commentary on the Qing Code) . Taipei (Reprint) :
Wenlian.

Huang Jun jif}#. 1988. Hua sui ren sheng an fuyi


tit (Recollections from the Huasuirensheng Chamber) in Shen
Yunlong tfefffl. ed. Jindai Zhongguo shiliao congkan Ifiiffl3!!!
Is&fSf-fiHHl (Series of M o d e m Chinese Historical Sources)
volumne 460. Taipei: Wenhai Chubanshe.

297

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Huang Liuhong 1694. Fuhui quanshu (A Book on
Blessings and Good Deeds).

Huang Nanding ffj^TT. 1985. Fengliu q i 1an (A Great


Dissolute Case). Zhangchun: Shidai Wenyi Chubanshe.

Huang Zhangjian ed. 1979. Mingdai luli huibian


(The Conspectus of the Ming Code) . Taipei:
Academia Sinica.

Huang Entong j U t f ! e d . 1848. Da Qing luli anyu


(The Commentary o n the Qing Code) . Taipei (Reprint) :
Wenlian.

Irick Robert L. ed. 1970. A Typeset Edition of the


"Doubtful Points Accumulated in Reading the Substatutes
(Puli cunyi) " with a Biography of the Compiler and Numbering
and Titles Added to Sub-statutes Compiled by Xue Yunsheng,
Punctuated and Edited by Huang Jingjia (Abbreviated as DLCY)
i.hatwsi .nmmim. Chinese
Materials and Research Aids Service Center Research Aids
Series: Taipei edition.

Ji Tongjun nrpllfxh ed. 1910. Xianxing xinglu -jiangyi


(Lecture Notes on the Great Criminal LAw
Currently in Force). Beijing: Luxue Guan.

298

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Jin Xia Ge HHH®, ed. 1926. Zhongguo e songshi
(Wicked Litigation Brokers of China). Shanghai (13th
edition): Gongji Shuju.

Jin Ya Ge ed. 1922. Bo'an jinnang (Wise Counsel on


Reversed Cases). Shanghai: Zhonghua Faxuehui.

Jin Ya Ge ed. 1927. Zhongguo da zhuangshi


(Famous Litigation Brokers in China). Guangzhou (3rd
edition): Zhonghua Faxuehui.

Lao Naixuan ‘
j&TbUL- 1927 (1964) . Xin xinglu xiuzheng an huilu
(An Anthology on the Revision of the New
Criminal Code) in Tongxiang Lao xiansheng yigao §
(The Writings of the Late Lao Naixuan) . Taipei (Reprint) :
Yiwen.

Lan Dingyuan W M tG- 1732. Luzhou gong'an

Li Ciming 1963. Yuemantang riji BiP.


(Diary of the Yueman Hall). Taipei (Reprint): Wenhai
Chubanshe.

Li Futang ^tt^, ed. Jiajian cheng'an xinbian (A


New Collection of the Leading Cases with Reduced or

299

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Aggravated Punishments through the Application of Analogies
between 1813-1823).

Li Guilian 1989. Shen Jiaben yu Zhongguo xiandaihua


(Shen Jiaben and the Modernization of China) .
Beijing: Guangming Ribao.

Li Pengnian ed. 1990. Qingdai liubu chenqyu cidian Tpf


(Dictionary for Manchu-Chinese Idioms for the
Six Boards). Tianjin: Tinajin Renmin Chubanshe.

Li Yu 1664 (1991) . Zizhi xinshu (A New


Collection on the Methods to Rule). Jiejiang (Reprint):
Zhej iang Guj i Chubanshe.

Li Zhifang ed. 1703. Ji ting cao .

Liang Jialu j j i 1984. Zhongguo xinwen ye shi


(The History of the Press in China). Guangxi: Guangxi Renmin
Chubanshe.

Liang Qichao ed. 1910. Guo Feng Bao Taipei


(Reprint): Hansheng.

Ling Mengchu • 1966. Chuke Pai 1an j inggi


(Slapping the Table in Amazement). Hong Kong (Reprint).

300

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Ling Mengchu. 1957. Erke Pai'an jinqqi (Second
Collection of Slapping the Table in Amazement). Shanghai
(Reprint).

Liu Heng § | 1869 (1985) . Li song cuoyao Sl&litic (The First


Chapter on the Summary of Prosecution) and Shuliao wenda
juan zhi er (The Second Chapter on Entertaining
Questions from the Sichuan Colleagues) in Dulu xinde san
juan (Three Chapters on Personal Notes on the
Study of the Code). Taipei (Reprint) : Xinwenfeng.

Liu Jinzao ed. 1959. Qingchao xu wenxian tonqkao


(The Official Documents of the Qing Dynasty
Between 1787-1911, abbreviated as WXTK). Taipei (Reprint):
Xinxing.

Liu Qingbo ed. 1986. Yang Du ji (The Writings


of Yang Du). Hunan: Renmin Chubanshe.

Miao Quanji ed. 1989. Zhongguo zhixian shi ziliao


huibian--xianfa pian (Collection of
Documents and Data in Relation to the History of Chinese
Constitution--Constitution). Taipei: Academia Historica.

301

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Mu Han 1848 (1989) . Minqxing guanjian lu (A
Book of Humble Opinions on Penal Punishments) . Taipei
(Reprint): Xinwenfeng.

Qingdai mingchen pandu (A Collection of Judicial


Decisions by Famous Officials). 1925. Shanghai: Guangyi
Shuju.

Quan shichao ed. 1781 (1968) . B o 1an xinbian IBtljliFflii


(A Recent Collection of Reversed Cases, abbreviated as BAXB) .
Taipei (Reprint): Chengwen.

Ruan Wushan Qianlong edition (1736-1795) . Xi cao


yjgao

Shanghai Faxue Yanjiushe ed. 1912. Gesheng


shenpanting pandu (Judicial Decisions of the
Courts from Various Provinces). Shanghai: Shanghai Faxue
Yanj iushe.

Shanghai Zhengxueshe _h^©CWct, ed. 1911. Faguan xuzhi l&'gM


ft) (A Guide for the Magistrates) .

Shangwu Yinshuguan ed. 1911. Da Qing Xuantong xin


faling (The New Edicts of the Xuantong Reign
of the Qing Dynasty). Shanghai: Shangwu Yinshuguan.

302

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Shen Bao (Abbreviates as SB) ^${1. 1872-1949. Shanghai
(Reprint): Shanghai Shudian.

Shen Jiaben 1909. Da Qing xianxing xinglu anyu


(The Commentary on the Great Criminal Law
Currently in Force). Beijing: Falu Guan.

Shen Jiaben. 1964. Shen Jiyi xiansheng yishu


(The Writings of Late Shen Jiaben). Taipei (Reprint): Wenhai.

Shi Peng s£li§- 1987. Jinshi zhongguo shida shehui xinwen jfrK
(The Top Ten Important News in Modern China.)
Hunan: Hunan Renmen Chubanshe.

Shoutie i&lfifi (Memorandum on the legal cases between 1796-


1825) .

Shuntian Shibao (Abbreviated as ST)

Tao Yi PUIS:. 1980. "Yang Naiwu an gaosu le women shenme? tfjaJb


(What Does the Case of Yang Naiwu Tell
Us?) " Minzhu yu fazhi (Democracy and Legal System) ,
No.5: 30-32.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Tingyulou Zhuren ed. Yang Naiwu gong1an quanj i .
(A Complete Collection of the Yang Naiwu Case) .
Guangxu (1874-1908) edition.

Wang Banshan ed. 1986. Yang Naiwu yu Xiaobaicai


anjian zhenxiang (A True Account of the
Case of Yang Naiwu and Xiaobaicai). Beijing: Qunzhong
Chubanshe.

Wang Huizu © ^ 0 . 1785 (1937) . Zuozhi yaoyan


(Medicine for Administration). Taipei (Reprint): Commercial
Press.

Wang Huizu. 1786 (1937) . Xu zuozhi yaoyan


(A Sequel to The Medicine for Administration). Taipei
(Reprint): Commercial Press.

Wang Youhuai • 1847. Xiyuanlu j i zheng (Manual


on Forensic Medicine).

Wang Yunwu EEIIS, ed. 1971. Dong Fang Zazhi (The


Eastern Miscellany). Taipei (Reprint): Shangwu Yinshukuan.

Weng Tonghe Hr[§I®£. 1989. Weng Tonghe riji (The


Diary of Weng Tonghe). Beijing (Reprint): Zhonghua Shuju.

304

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Wu Kun ed. 1851. Xingyou liangfang shize
(The Ten Golden Rules for the Yamen Legal Secretaries).

Xu Dong 1839. Mulingshu (The Book for the


Magistrate) .

Xuanlu xingbu bo'an (A Selected Collection of


the Reversed Cases in the Board of Punishments between 1885-
1888) .

Xu Wenbi ed. 1976. Li zhi xuanjing (Hanging


Mirror for the Magistrate). A Post-Qianlong (1736-1795)
document by an unknown author. Taipei (Reprint): Guangwen
Shuj u .

Xue Guoping |?[l$Ifi. 1990. Dictionary of Place Names in China.


Shanghai: Shanghai Cishu Chubanshe.

Yan Jingyao m m m . 1986. Zhongguo de fanzui wenti yu shehui


biangian de guanxi ^ ( C r i m e in
Relation to Social Change in China). Beijing: Beijing
University Press.

305

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Yang Jun 1982. 11Ji wofu Yang Naiwu yu Xiaobaicai
yuanyu, " (Remembering my father Yang
Naiwu and Xiaobaicai's case of miscarriage of justice) in
vol. I of Wenshi ziliao jingxuan (A Selected
Collection of Literary and Historical Sources). Beijing:
Zhongguo Wenshi Chubanshe.

Yang Naiwu g i 1an (The Strange Case of Yang Naiwu) .


editor unknown. Shanghai Haizuo Publishing House.

Yang Naiwu gi 1an houj i 1902 . (The Sequel of the


Yang Naiwu Case). editor unknown. Shanghai Publishing House.

Yang Naiwu yu Xiaobaicai: Pingju ^7&5£I^J>'E=lli§ •fFM (A


Pingju Script of the Yang Naiwu and Xiaobaicai Case) . 1959.
Beijing: Beijing Baowentang Shudian.

Yongzheng Qijuzhu . 1993. Beijing: Zhonghua Shuju.

Yuan Mei 1893. Xiaocang shanfang wenji


(The Essays of Xiaocang Shan).

Zhang Guohua jjfSllsI^- 1992. Botong guj in xueguan zhongxi de


faxue jia--1990 Shen Jiaben falu sixiang guoji xueshu
yantaohui lunwen ji. filMllfv'• 1990
(A Great Legal Scholar--An Anthology

306

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
from the 1990 International Conference on the Legal Thinking
of Shen Jiaben). Xi’an: Shan'xi renmin chubanshe.

Zhang Jinfan 1994. Qingchao fazhi shi (The


Legal History of Qing Dynasty) . Beiging: Falu chubanshe.

Zhang Mingxin • 1980. "Qingmo Yang Naiwu an shimo


(The Late Qing Case of Yang Naiwu from Beginning
to End.11 Minzhu yu fazhi (Democracy and Legal
System). No.5: 28-3 0.

Zhang Sun Wu Ji 1990. Tanglu shuyi WsWffiWi (The


Commentary to the Tang Code) Taiwan (Reprint) : Commercial
Press.

Zhou Lengjia 1990. Qinqdai qida g i1an


(The Seven Great Queer Cases of Qing Dynasty). Shanghai:
Wenyi Chubanshe.

Zhou Shouchi ed. 1897. Xinji xinq'an huibian


m m w m m a (A New Supplement to the Conspectus of Legal
cases) .

Zhu Shoupeng ed. 1986. Yang Naiwu yuanyu


(The Injustice of Yang Naiwu). Changsha (Reprint): Yuelu
Shushe.

307

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Zhu Shoupeng ed. 1958. Guangxu chao donghualu
(Donghua Records). Beijing (Reprint): Zhonghua Shuju.

Zizhengyuan changnian huiyi di sanshijiu hao yi chang suji

(The Minutes of the Conference Room Number 39 of the


Political Consultative Assembly). 1911.

308

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
English Sources

Allen, Judith. 1990. Sex and Secrets: Crimes Involving


Austrilian Women Since 1880. Melbourne; New York: Oxford
University Press.

Aeschylus. 1975. The Oresteia. Trans. Robert Fagles. New


York: Viking Press.

Alford, William P. 1984. "Of Arsenic and Old Laws: Looking


Anew at Criminal Justice in Late Imperial China." California
Law Review, 72. 6: 1180-1256.

Barlow, Tani. 1990. Conference paper for "New Constructions


of Gender in 20th Century China." UCLA Center for Chinese
Studies and Center for the Study of Women.

Barlow, Tani. "Reciprocity and Difference: Response to Carol


Turbin."

Berenson, Edward. 1992. The Trial of Madame Caillaux.


Berkeley: University of California Press.

Bernhardt, Kathryn and Philipp C.C. Huang. 1994. Civil Law


in Qing and Republic China. Stanford: Stanford University
Press.

309

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Bernhardt, Kathryn. 1996. "A Ming-Qing Transition in Chinese
Women's History? The Perspective from Law." In Remapping
China : Fissures in Historical Terrain. Ed. Gail Hershatter
Emily Honig, Jonathan N. Lipman, and Randall Stross.
Stanford: Stanford University Press.

Bodde, Derk, and Clarence Morris. 1967. Law in Imperial


China: Exemplified by 190 Ching Dynasty Cases, translated
from the Hisn-an hui-lan. With Historical, Social and
Juridical Commentaries. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press.

Bookman, Ann. 1988. Women and the Politics of Empowerment.


Philadelphia: Temple University Press.

Birch, Helen. 1993. Moving Targets: Women, Murder and


Representation. Berkeley and Los Angeles: University of
California Press.

Bridenthal, Renate, and Claudia Koonz. 1977. Becoming


Visible: Women in European History. Boston: Houghton Mifflin

Britton, Roswell S. 1933. The Chinese Periodical Press:


1800-1912. Shanghai: Kelly & Walsh.

310

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Brucker, Gene A. 1986. Giovanni and Lusanna; Love and
Marriage in Renaissance Florence. Berkeley: University of
California Press.

Cameron, Deborah. 1987. The Lust to Kill: A Feminist


Investigation of Sexual Murder. New York: New York
University Press.

Chu, T'ung-tsu. 1961. Law and Society in Traditional China.


Paris: Mouton.

Dong, Yue. 1995. "Communiites and Communications: A Study of


the Case of Yang Naiwu, 1873-1877." Late Imperial China, 16.
1: 79-119.

Elman, Benjamin A. 1990. Classicism, Politics, and Kinship:


the Ch'ang-chou School of New Text Confucianism in Late
Imperial China. Berkeley: University of California Press.

Elvin, Mark. 1984. "Female Virtue and the State in China."


Past and Present, No.104: 111-125.

Fairchilds, Cissie C. 1984. Domestic Enemies: Servants and


their Masters in Old Regime France. Baltimore: Johns
Hopkins University Press.

311

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Foucault, Michel. 1990. The History of Sexuality: Volume 1:
An Introduction. Trans. Robert Hurley. New York: Random
House, Vintage Book Edition.

Foucault, Michel ed. 1975. I, Pierre Riviere, Having


Slaughtered My Mother, My Sister, and My Brother...A Case of
Parricide in the 19th Century. Trans. Frank Fellinek.
Lincoln and London: University of Nebraska Press.

Gilmartin, Christina K, Gail Hershatter, Lisa Rofel and


Tyrene White ed. 1994. Engendering China: Women, Culture,
and the State. Massachusetts and Londa: Harvard University
Press, 1994.

Hanan, Patrick. 1981. The Chinese Vernacular Story.


Cambridge, Mass: Harvard University Press.

Hanawalt, Barbara. 1986. The Ties That Bound: Peasant


Families in Medieval England. New York: Oxford University
Press.

Harris, Ruth. 1989. Murder and Madness: Medicine, Law and


Society in the fin de siecle. Oxford: Clarendon Press; New
York: Oxford University Press.

312

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Hartman, Mary S. 1977. Victorian Murderesses: a True History
of Thirteen Respectable French and English Women Accused of
Unspeakable Crimes. New York: Schocken Books.

Herlihy, David. 1990. Opera Muliebria: women and work in


Medieval Europe. Philadelphia: Temple University Press.

Hummel, Auther W. 1975. Eminent Chinese of the Ching Period.


Taipei: Cheng-wen Publishing Company.

Hsieh, Andrew C.K., and Jonathan Spence. 1986. "Suicide and


the Family in Pre-modem Chinese Society." In Normal
and Abnormal Behaviour in Chinese Culture. Ed. Arthur
Kleinman, and Tsung-Yi Li. Wiesbaden: Steiner.

Hunt, Lynn ed. 1989. The New Cultural History. Berkeley, Los
Angeles, London: University of California Press.

Jones, Ann. 1980. Women Who Kill. New York: Holt, Rinehart
and Winston.

Jones, William C. trans. 1994. The Great Qing Code. Oxford:


Clarendon Press.

313

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Katz, Jack. 1988. Seductions of Crime. New York: Baisc Book.

Lee James, Yan Xiaojian, and Zhang Meizhi. 1989. "New


Sources on Violence and Capital Punishment in Late Imperial
China: An Introduction and Preliminary Analysis." Caltech
and UCLA.

Lee, Ou-fan Leo and Andrew F. Nathan. 1985. "The Beginnings


of Mass Culture: Journalism and Fiction in the Late Ch'ing
and Beyond." In Popular Culture in Late Imperial China. Ed.
David Johnson, Andrew J. Nathan and Evelyn S. Rawski.
Berkeley: University of Californai Press.

Mann, Susan. 1991. "Grooming a Daughter for Marriage: Brides


and Wives in the Mid-Ch'ing Period." In Marriage and
Inequality in Chinese Society. Ed. Rubie S. Watson and
Patricia Buckley Ebrey. Berkeley, Los Angeles, London:
Univeristy of California Press.

. 1987. "Widows in the Kinship, Class, and Community


Structures of Qing Dynasty China." Journal Of Asian Studies.
46.1: 37-56.

. 1992. Book Review "Male Anxiety and Female Chastity:


A Comparative Study of Chinese Ethnical Values." Harvard
Journal of Asiatic Studies, 52.1: 362-369.

314

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Meijer, Marinus Johan. 1950. The Introduction of M o d e m
Criminal Law in China. Batavia: s.n.

Meijer, M.J. 1991. Murder and Adultery in Late Imperial


China: A Study of Law and Morality. Leiden, New York: Brill.

Ng, Vivien W. 1987. "Ideology and Sexuality; Rape Laws in


Qing China." Journal of Asian Studies, 46. 1: 57-70.

. 1990. Madness in Late Imperial China: From Illness to


Deviance. Norman and London: University of Oklahoma Press.

North-China Daily News. 1866-19417-1945?. North-China Herald


Shanghai.

Nye, Robert A. 1984. Crime, Madness, and Politics in Modern


France:the Medical Concept of National Decline. Princeton,
N.J.: Princeton University Press.

O'Flaherty, Wendy Doniger. 1985. Tales of Sex and Violence:


Folklore, Sacrifice, and Danger in the Jaiminiya Brahmana.
Chicago and London: The University Of Chicago Press.

Ooms, Herman. 1990. "The Tokugawa Judicial Field and the


Power of Law." Paper presented in the Japanese Law Workshop

315

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
on the "The Social Embeddedness of Law" UCLA, January 18-20,
1990.

Rankin, Mary Backus. 1986. Elite Activism and Political


Transformation in China; Zhejiang Province, 1865-1911.
Stanford University Press.

Riley, Denise. 1990. "Am I that Name?" Feminism and the


Category of "Women" in History. Minneapolis: University of
Minnesota.

Ruggiero, Guido. 1985. The Boundaries of Eros: Sex Crime


and Sexuality in Renaissance Venice. New York: Oxford
University Press.

Schur, Edwin M. 1983. Labeling Women Deviant: Gender, Stigma


and Social Control. Philadelphia: Temple University Press.

Scogin, Hugh T. 1994 "Civil 'Law' in Traditional China:


History and Theory." In Civil Law in Qing and Republican
China. Ed. Kathryn Bernhardt and Philip C.C. Huang.
Standford: Standford University Press.

Showalter, Elaine. 1985. The Female Malady: Women, Madness,


and English Culture, 1830-1980. New York: Pantheon Books.

316

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Snitow, Ann, Christine Stansell, and Sharon Thompson. 1983.
Powers of Desire: The Politics of Sexuality. New York:
Monthly Review Oress.

Sommer, Matthew Harvey. 1994. "Sex, Law, and Society in Late


Imperial China." (Ph.D. diss., University of California at
Los Angeles).

Stallybrass, Peter, and Allon White. 1986. The Politics and


Poetics of Transgression. New York: Cornell University Press.

Stone, Lawrence. 1977. The Family, Sex and Marriage in


England, 1500-1800. New York: Harper and Row.

Telford, Ted A., and Michael H. Finegan. 1988. "Qing


Archival Materials from the Number One Historical Archives
on Microfilm at the Genealogical Society of Utah." Late
Imperial China, 9.2: 86-114.

Tilly, Louise, and Joan Scott. 1978. Women, Work, and


Family. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Vance, Carole S. 1984. Pleasure and Danger: Exploring Female


Sexuality. Boston, London, Melbourne, Henley: Routledge &
Kegan Paul.

317

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Watson, S. Rubie, and Patricia Buckley Ebrey. 1991. Marriage
and Inequality in Chinese Society. Berkeley, Los Angeles,
London: University Of California Press.

Wiesner, Merry E. 1986. Working Women in Renaissance


Germany. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press.

Wolf, Margery. 1972. Woman and Family in Rural Taiwan.


Stanford: Stanford University.

----- . 1975. "Women and Suicide in China." In Women in


Chinese Society. Ed. Margery Wolf, and Roxane Witke.
Stanford: Stanford University Press.

Woodhead, H.G. W. 1980. Exterritoriality in China: The Case


Against Abolition. Reprints from the Peking and Tientsin
Times Sept and Oct 1929.

318

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

You might also like