Trine and Signe Annie 2014 - 15C

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

Marine Policy 43 (2014) 301–306

Contents lists available at ScienceDirect

Marine Policy
journal homepage: www.elsevier.com/locate/marpol

Multilingual crews on Norwegian fishing vessels: Implications


for communication and safety on board
Trine Thorvaldsen n, Signe Annie Sønvisen n
SINTEF Fisheries and Aquaculture, PB 4762 Sluppen, N-7465 Trondheim, Norway

art ic l e i nf o a b s t r a c t

Article history: In the last few decades, use of foreign labor in the Norwegian fishing fleet has increased. As fishing is a
Received 15 April 2013 high-risk occupation, this article investigates a prevalent question regarding how the increased share of
Received in revised form foreigners affects communication and safety on Norwegian fishing vessels. The article shows that
25 June 2013
multilingual crews and varying language proficiencies are not perceived by the fisheries actors
Accepted 25 June 2013
Available online 25 July 2013
themselves as risk factors in terms of safety in everyday operations. Fishing experience, hybrid language
and body language compensate for language challenges and contribute to fishers' feeling of safety.
Keywords: & 2013 Published by Elsevier Ltd.
Safety
Communication
Language
Fishing fleet

1. Introduction knowledge about Norwegian health and safety systems [3]. Hence,
there are concerns that the use of foreign crew may have
Just before midnight on November 11, 2008, while fishing in implications for safety aboard Norwegian fishing vessels.
the Barents Sea 310 NM north of mainland Norway, a fire started in In particular, language barriers have been named as an element
the engine room of the longliner Frøyanes Senior. Considering the that may negatively affect safety and work environment aboard [4].
gale-strength storm combined with the loss of propulsion and Globally, fishing is described as a high-risk occupation due to
electricity, the situation seemed dramatic. However, it was quickly harsh working conditions and a high number of fatalities and
handled by the crew. Due to risk that the fire could flare up again, injuries [5–10]. In the Norwegian context, whereas the number of
the crew prepared for the worse and put on lifesaving suits in case fatalities is highest in the coastal fleet, reported accidents are
a fast evacuation would become necessary. Things went well “first highest in the deep-sea fleet. Underreporting of non-fatal acci-
and foremost due to good seamanship…, but also because the fire dents is, however, believed to be common [10]. Even though
extinguishing equipment worked as it should”, said Geir Rune fatalities and reported accident rates have declined over the last
Aarsheim on behalf of the shipping company Ervik Havfiske. The twenty years, fishing is statistically the most dangerous occupa-
vessel was towed by another longliner to the mainland, and the tion in Norway as reflected by man-years [8–10].
crew of fifteen arrived safely in port two days later. “Everything The overarching objective of this article is to investigate how an
was fine aboard. The crew was exhausted, but happy to make it to increased share of foreign crew affects communication and safety
shore. Four of them left for their home on the west coast; the rest, on board Norwegian fishing vessels. The questions addressed are
mainly Russians, will stay in Havøysund, [Norway], for now”, said as follows: how does a multilingual setting affect communication
Aarsheim [1,2]. and safety aboard? How and in what ways are language and
This dramatic occurrence in the Barents Sea makes visible an communication experienced as safety risks? How are challenges in
important aspect related to developments in the Norwegian fish- terms of language solved in everyday practice? And finally, what
eries, namely the increased use of foreign crew. In recent years, the may be the implications of the present practices?
use of foreigners on Norwegian fishing vessels has been a debated
topic. Concerns are that foreign workers may have limited knowl- 1.1. Increased share of foreign workers
edge about their labor rights, but also that they may lack
There has been a rise in the share of foreign fishers in the
Norwegian fishing fleet in the last decades, but due to a lack of
n
Corresponding authors. Tel.: +4799165944.
mandatory registration, the number and nationality of these
E-mail addresses: trine.thorvaldsen@sintef.no (T. Thorvaldsen), workers are largely unknown. In 2012, the Norwegian Ministry
signe.sonvisen@sintef.no (S.A. Sønvisen). of Fisheries and Coastal Affairs (MFCA) estimated that about 500

0308-597X/$ - see front matter & 2013 Published by Elsevier Ltd.


http://dx.doi.org/10.1016/j.marpol.2013.06.013
302 T. Thorvaldsen, S.A. Sønvisen / Marine Policy 43 (2014) 301–306

foreign workers were employed in the Norwegian fishing fleet. 1.3. Language, communication and safety
A recent study, however, estimates the number to be at least
900, probably higher [11]. In comparison, about 10,000 full-time Communication has been pointed out as one of the core skills
fishermen are registered in Norway. necessary to ensure effective and safe production and performance
The main reason for employment of foreign workers is low in high-risk industries [19]. A previous study mapping parameters
recruitment of Norwegians. The lack of local recruits is due to the critical to safety in the Norwegian fishing fleet identified the lack
depopulation of coastal communities [12,13], but low recruitment of a common work language as a potential safety risk [20]. The
has also been linked to the overall low unemployment rate in results were based on a survey where fishermen rated common
Norway [14]. Rationalization of the sector, mainly through restruc- working language to be very important for safety. Studies from
turing policies, has also been argued to affect the supply of local other Norwegian maritime industries have yielded similar find-
recruits. The combination of fewer fishers and a depopulation of ings. For instance, a study of freight vessels showed that seafarers
coastal communities have removed important venues for socializ- consider working conditions to be less safe when fewer Norwe-
ing youth into the fisheries. Hence, fewer local youth are exposed gians are on board. This is related to both local knowledge
to the fishing occupation [15]. Low recruitment to the fleet may and language aspects [21]. A study of chemical tankers with
also be ascribed to structural factors, such as the development of multilingual crews found that language confusion could cause
the welfare state and increased labour and educational opportu- incidents [22]. Similarly, in the offshore fleet, multilingual crews
nities, meaning youth have several occupational options available were seen as a safety risk causing communication problems, which
[16]. In addition, the fleet has struggled for decades with poor fleet were further exacerbated in combination with inexperience [23].
profitability, low wage-paying ability and low rate of fleet renewal. Another factor that comes into play in multilingual or multicultural
These factors arguably leave fishing a less attractive occupation crews is that of leadership and the relationships between skipper and
than some of its competition for labour among other maritime crew. A shipping study reported incidents where Norwegian officers
industries [15,17]. A recent study also shows that foreign workers raised questions about safety but foreign crew and officers voiced
are recruited because of economic reasons, related to lower wages, their criticism to a lesser degree and appeared to be loyal to the
but also for their qualifications and good work ethic [11]. prevailing conditions and leadership [24].

2. Material and methods


1.2. Formal regulations concerning employment of foreign workers
The material presented in this article is based mainly on in-
Formal regulations influence employment of foreign workers in depth ethnographic interviews, but also rely relies on secondary
the Norwegian fishing fleet. Initially, regulations for vessels literature related to safety and a selection of accident reports. The
operating in Norwegian territorial waters required the operator qualitative approach of interviews was considered suitable for
and at least half of the crew to be Norwegian citizens. However, exploring experiences and attitudes related to work, language,
due to Norway's commitment to free movement of labour in the communication and safety. An interview guide was developed and
European Economic Area, the law was amended and a require- used to ensure that certain topics were covered in each interview.
ment of residency was introduced in 2006. Thus, since 2006, the Nevertheless, open-ended questions allowed informants to elabo-
vessel master and at least half of the crew have to be residents of a rate on topics they found especially important and relevant. The
coastal municipality or a neighbouring municipality [18]. The interview guide covered different aspects related to four main
definition of a coastal municipality is a municipality that borders topics: (1) formal rules and regulations; (2) language and com-
with the open sea or a fjord. As of January 1, 2010, 350 of 430 munication; (3) training; and (4) psychosocial working environ-
municipalities are coastal or neighbouring municipalities. Since ment. To explore aspects related to risk and safety, informants
only half of the crew is required to be residents of coastal were asked questions such as “How is on-the-job training done?”
municipalities, residents of non-coastal municipalities may also and “From your point of view, is lack of a common work language
be hired as crew. This rule also applies to foreign crew with experienced as or considered a safety risk?” Questions about
addresses abroad, regardless of nationality. In essence, the entire accidents or near-accidents and misunderstandings related to
crew could be foreign citizens. language or communication were also asked, as well as which
With regards to formal qualifications, demands for obligatory solutions have helped to deal with language problems.
safety training for all fishers who are going to work on Norwegian A total of 64 informants were interviewed. Fishermen, skippers
vessels is regulated by the International Convention on Training, and ship-owners who have experience with multilingual crews
Certification and Watch Keeping for Fishing Vessel Personnel were prioritized in this sample. Furthermore, representatives from
(STCW-F). In addition, as part of qualifications and certificates for the Norwegian Fishermen's Association, the Norwegian Coastal
seafarers,1 a standard working language on board is required. The Fishermen's Association, the Norwegian Seamen's Federation and
regulation states that seafarers should be able to communicate the Norwegian Maritime Authority were interviewed to include
with each other on the ship's working language regarding basic the perspectives of organizations and authorities.
safety and understand safety information through text, symbols Informants were selected by “snowball sampling”. Snowball
and alarms. The working language for a given vessel is to be sampling is widely used in qualitative studies of social networks
decided by the ship-owner. In addition, seafarers who come into where the aim is to locate a specific type of informants who are in
contact with pilots or land-based authorities should be able to possession of a certain type of information [25]. In snowball
communicate in English or whichever language the pilots or sampling, key informants are used to locate other informants.
authorities use. This regulation clearly highlights the importance The approach thus gives access to the networks that comprise the
of language in relation to safety. environment one aims to study [26].
Some interviews were conducted by phone, but most inter-
views were conducted in person. Two geographical areas were
1
Regulations concerning qualifications and certificates of personnel on Norwegian
chosen for the personal interviews, namely Båtsfjord in Northern-
ships, fishing vessels and mobile offshore units (http://lovdata.no/for/sf/nh/ Norway and the Ålesund/Vågsøy/Selje area on the west coast. Both
xh-20111222-1523.html). are important areas to the Norwegian fishing industry and
T. Thorvaldsen, S.A. Sønvisen / Marine Policy 43 (2014) 301–306 303

particularly relevant in relation to the coastal- and deep-sea context, situation, relations, subjective risk perception and embo-
fishing fleets respectively. Båtsfjord is a small but important area died knowledge. The importance of subjective risk perception
for fishing, employing a high share of foreign labour in the on- [5,9,33–37] and embodied knowledge in fishing [9,30,38] has been
shore fishing industry [27]. Ålesund, Vågsøy and Selje are discussed in several previous studies. The point here is that in
municipalities with a long history in fishing and maritime complex networks we can never have a complete overview and
industry, and several of the largest fishing companies are located thereby not control every aspect of the network. In relation to the
in this area. train system “the partial disorder of these not very coherent
Analysis of interview material highlighted different actors' arrangements does just fine a good deal if not all the time”
experiences and points of view in relation to language, commu- [32,10]. Hence, on a fishing vessel, language proficiency and verbal
nication and safety. Specifically, the analytical effort focused on communication are just two elements among many partial coher-
assessing congruity and identifying connections and patterns as ences affecting safety. In addition, how language and communica-
well as inconsistencies and contradictions in the material. To tion affect safety will vary depending upon the situation and the
understand different actors' point of views, studies of relevant context. Thus, although language and communication do not affect
contextual material, such as formal regulations and public docu- safety in one situation, this may not be true in another.
ments, were also conducted.

4. Results
3. Theory
4.1. Language and communications
3.1. A relational approach to safety-critical systems
In terms of considering language as a safety risk, informants
This article is written within the relational perspective of Actor- were divided into two main groups: those who considered
Network Theory (ANT), which is a useful theoretical tool when language a safety risk and those who did not. This division was
things change fast and when it is difficult to separate humans and clearly linked to roles and occupation, as the majority of those who
non-humans [28,29]. For actors to act in a given situation, they expressed concerns about language and safety were informants
depend on cooperation and alliances with both human and non- who did not work aboard vessels. These actors argued for the need
human actors—this is particularly so in a high-tech environment. for clear communication in daily work, critical situations and
Technological advances have changed relationships in the fisheries training. However, most of the informants who worked in close
and have redefined fishers and their practices [30]. From being vicinity to daily operations – fishermen, skippers, crew managers
mostly about human physical labour, fishing has entered into and owners of larger vessels – did not perceive language as a
complex cybernetic systems [31]. This has also affected safety and significant safety issue because despite the lack of a common
safety technology, such as vessel design, sea-keeping abilities, formal language, a common language on board was seldom
fishing gear, automatization of operations and radio communica- completely absent.
tion. In addition, requirements for safety training and safety In terms of language proficiency, findings showed that the
regulations have been implemented. majority of foreign fishers had some knowledge of English or
Within the framework of ANT, the article is inspired by a study Norwegian. A mixture of words and phrases from different
of a Ladbroke Grove train disaster in London, which sees safety in languages were often used to make oneself understood. For
two different perspectives: the regional dimension and the system example, on a factory trawler with a crew consisting of
dimension [32]. When an accident happens, the regional dimen- Norwegians and Russians, the working language was a mixture
sion will point to an exact point at which the blame could be of Norwegian, Russian and English. Another case with a larger
allocated—it is compartmentalized. Such point could be “human coastal vessel showed that, even if the official working language
factors” or technical failures, but could also be organizational was English, the English language proficiency of the skipper and
culture or managerial responsibility. An investigation of the his Eastern-European and Norwegian crew was average. When
system dimension, however, considers regional thinking as too asked about what language they used in everyday communication
simplistic, as a number of factors which may be hard to identify, on board, the skipper explained that “it is a mixture of English-
usually coincide in an emergency situation—hence a system Norwegian and sign language”, which he claimed worked satis-
failure. factorily. Overall, common language references and use of sign
Following this approach, for the topic of multilingual crews, language are perceived as sufficient for daily routine tasks; hence,
communication might be viewed either in a compartmentalized language or communication barriers are therefore not perceived as
way or as a system issue. For instance, language may be linked to compromising safety. Findings were consistent and applied to
safety as an isolated element. This approach might support both Norwegian and foreign informants.
statements that language proficiency is of crucial importance to Furthermore, work was often organized in ways that compen-
communication and therefore to safety. However, communication sated for language challenges, which had implications for how
may also be categorized as a human factor that is affected by a working teams were put together and who would be doing what
number of elements, such as fatigue, stress, work pressure, tasks. As one skipper explained, having a large number of Russians
situation awareness, risk perception, decision-making and team- aboard, to facilitate dealing with language issues, he would run full
work. Thus, misunderstandings and unwanted incidents may be a shifts with pure Russian or pure Norwegian crews. He would also
result of several factors coinciding—not only inadequate commu- make the skilled English speakers work with those who were less
nication, but also poor team work or lacking situation awareness, skilled and thereby function as translators in their relations with
or both [8]. Norwegian crew members. Informants also stressed that work in
A third approach sees safety in relational terms and as a part of the factory of freezer trawlers or on board longliners is typically
a dynamic and heterogeneous network of relations [32]. The routine work, meaning the need for verbal communication was
definition of safety depends on a network of related human and oftentimes secondary to other parts of the work.
non-human elements. Thus, what defines safety and the percep- However, communication was not completely without chal-
tion of safety is related to a number of heterogeneous elements lenges. A recurring issue was the under-communication of lan-
such as technology, verbal and non-verbal communication, guage comprehension. Several informants mentioned experiences
304 T. Thorvaldsen, S.A. Sønvisen / Marine Policy 43 (2014) 301–306

when foreigners would say that they understood a message when proficiency. It was stressed that it was easier to train an experi-
in fact they had not. A quote from one skipper may illustrate this: enced fisherman, regardless of language skills. Experience was
“When someone says no problem, I know there is a problem”. thus highly valued and seen as crucial in any situation, as seen in
Another skipper described how Portuguese engineers often failed the incident on board Frøyanes Senior.
to report difficulties in the engine room. Whenever the skipper
asked, everything was perfect, even if it was not. This latter point 4.3. Psychosocial working environment
may not only be related to low levels of language comprehension,
but also timidity in relation to leadership. Consequently, when Language was more often problematized in relation to the
someone does not reveal their lack of understanding, it may lead psychosocial working environment than in other aspect. This
to dangerous situations. finding was consistent throughout the interviews. Language often
The above discussion about language and communication acted as a barrier to communication, meaning that small-talk
related to safety has so far been related to daily fishing operations. during breaks and spare-time was experienced as very demanding
In order to uncover aspects related to language in emergency and exhausting for both Norwegians and foreigners. Same-
situations or unforeseen events, informants were asked explicitly language crew would tend to stick together and talk amongst
whether they had experienced or knew of accidents or near themselves in their mother tongues, creating so called “linguistic
accidents caused by language- or communication failures. The ghettos” [39]. This was especially found among informants in the
answers from the informants where split along the same lines as deep-sea fleet. Challenges in terms of multilingual crews and
the before presented findings. Those who claimed that language working environment may be more evident in this fleet segment
would be a crucial factor in emergency situations were not directly as they have a higher share of foreign fishers, but also because
involved in fishing. Those who did not consider language a safety some vessels in this fleet segment are at sea for extended periods
issue, even in emergency situations, were the informants who —some vessels in the longline fleet are at sea up to eight weeks at
worked aboard the fishing vessels. a time. Needless to say, the psychosocial working environment is
To investigate the topic of language and safety further, a important for the well-being of the crew. Challenges in terms of
selection of accident reports were also studied. Findings from the psychosocial working environment are, however, not limited
the Norwegian Maritime Authority's accident database show 53 to foreign fishers only. Cultural divisions may occur within purely
reported accidents involving injuries to non-Norwegian fishers on Norwegian crews as well, as crew members from the same
Norwegian vessels in the period 2000–2011. Of these, only two community or certain personality types socialize more easily. That
injury reports mention “communication problems” as the cause of challenges related to psychosocial work environment were not
the accident; however, it was not specified whether this was solely related to language or nationality was also stressed by the
directly related to language or other types of misunderstandings. informants.
In general, accidents are reported to be caused by inattention,
weather conditions or misjudgments. Although it is difficult to
make a definitive conclusion, the low number of reports empha- 5. Discussion
sizing communication as a cause of accidents is in accordance with
the findings from this study, namely that language is not perceived Although the share of foreign workers aboard Norwegian fish-
as a risky factor in relation to safety onboard Norwegian fishing ing vessels has increased, this study indicates that language and
vessels. communication is not perceived as a safety risk by those directly
involved in fishing activity. This seems to be the case for both
everyday operations and critical situations. There are however,
4.2. Training
several aspects that might influence this finding. First, few of the
informants had experienced critical situations in general and none
Training in fishing has traditionally taken place on board
had experienced critical situations related to communication fail-
through observation and participation. Today, most of the training
ure. This may be due to the sample of informants, and it may also
still takes place on board, but formal safety training prior to this is
be due to a generally low level of awareness regarding commu-
also mandatory. Due to technological advancements, training is
nication failures in accidents. Second, several studies show that
increasingly intertwined with technology and formal systems [31].
fishers may, as a coping strategy, consciously or unconsciously
As with daily work and emergency situations, training also
under-communicate or trivialize aspects of their work that they
depends upon effective communication. The material shows
perceive as unsafe [5,33–37].
different perceptions regarding whether language was considered
Third, people may not wish to disclose issues related to their
a problem in relation to training, but the majority of the infor-
work activities [40] because they may fear that problematizing
mants did not perceive language as a problem. The lack of a
language might lead to additional formal language requirements
common language was solved in a number of ways, such as non-
or language tests that would complicate recruitment of foreign
verbal communication, signs and symbols or experienced crew
fishers. Fourth, work on a fishing deck or in a vessel factory may
who spoke both needed languages were used as translators. One
largely be described as “quiet”, meaning that verbal communica-
factory chief explained that he used other strategies when lan-
tion is subordinate to non-verbal communication. Thus, crews
guage skills were insufficient:
might manage fine with limited vocabularies or hybrid languages.
If I am training someone who doesn't really know English all Previous studies have highlighted the importance of “embodied”,
that well, I just show them how they should do it, and then “silent” or “practical” knowledge in fishing [9,30,38].
they get to try for themselves. If they don't do it correctly, I just Fifth, fishers, and particularly foreign fishers with few other
shake my head to let them know that's not how it should be employment alternatives, are often reported to be diligent and
done, and then I show them again. loyal to leadership [24]. Therefore, they may not question the
orders of the leadership and try not to reveal when they do not
Some informants did, however, describe on-the-job training as understand; as a result, they under-communicate or do not report
a challenge in itself. Due to the high tempo and demands for critical situations.
effective production, time was always scarce to train newcomers In addition to factors directly related to communication during
properly—a situation made worse in the presence of poor language operations, language affects training and psychosocial working
T. Thorvaldsen, S.A. Sønvisen / Marine Policy 43 (2014) 301–306 305

environment. In terms of training, there are reports of foreign safety, there may be less demand for fishers from the local
fishers claiming to understand instructions, when they in fact do community, not even from Norway [42].
not. This may affect safety training. Moreover, depending upon the
actors' respective roles on board and their culture (and therefore
perspective), a critical situation may be perceived differently by 6. Conclusions
different people [22].
In relation to psychosocial working environment, limited lan- So does the increased share of foreign crew negatively affect
guage proficiency may lead to exclusion. If the majority of the communication and safety on board Norwegian vessels? No, not
crew is Norwegian, it is natural that the main language of necessarily. Although an increased number of foreign fishers have
communication is Norwegian. In a Norwegian context, a great been working in both the coastal and the deep-sea fleets, and a
deal of information sharing and transfer takes place in informal number of actors in the fisheries sector assert that language
settings—also related to safety. Hence, those with limited language proficiency affects safety onboard, this study shows that active
skills may miss out on important knowledge and information [39]. fishers do not tend to see language and communication barriers as
The aspects mentioned thus far, deal with communication and risk factors—neither in daily operations nor in emergency situa-
safety from a rather regional, compartmentalized perspective by tions. Language is, however, seen as a challenge in terms of the
discussing communication and safety in terms of isolated ele- psycho-social environment. One reason may be that fishing
ments: language, training and psychosocial environment [32]. involves several routine tasks that do not rely upon verbal
Thus, in the event of an accident caused by communication failure, language. Another reason may be that fishing experience is usually
analysis could point to “human errors”, such as poor language seen as a more important qualification than language proficiency.
proficiency, training or socialization, or non-human factors, such Yet another reason may be that, despite varying levels of language
as technical failures, or even culture or managerial failure, such as proficiency, there is rarely a complete lack of a common language.
attitudes toward and management of communication and safety However, where a common language is lacking, it is often
procedures. Although this perspective offers a point where instru- compensated for by the organization of the work (in teams),
ments can be applied to improve the situation, it also offers a hybrid language, non-verbal language and use of translators.
rather fragmented view of a complex world and does consider the Nevertheless, language may have implications for safety in the
different logics at play in different parts of the system and how event of something unexpected, when quick clarification or verbal
these relate. Language, communication and safety can also be responses are needed. As this study was not able to disclose how
viewed from a system perspective, which examines how a number language and communication affect emergency situations, it is
of related elements or incidents lead to an accident or system necessary to study what may be the consequence in emergency
failure. However, from a systems perspective, pinpointing failure situations where crew will not be able to rely on their daily
is difficult and thereby difficult to deal with [32]. For instance, on routines or hybrid languages.
a number of larger deep-sea vessels, poor language proficiency, From the relational perspective used here, the reader must be
insufficient safety training, and a multi-cultural work environ- aware that what constitutes safety is fluid and affected by changes
ment, combined with low focus on safety at the managerial in fisheries and how fishing is undertaken, for instance through
level could lead to the expectation of system failure and acci- changes in technology or regulations. In particular, as more and
dents. However, where to apply the remedies would be more more non-human elements are introduced into the fisheries, new
ambiguous. challenges in terms of safety emerge. Moreover, an increased use
In most everyday operations and critical situations, commu- of foreign fishers may also affect how we perceive and work with
nication works. Why? According to Law [32], seeing safety either safety onboard fishing vessels.
as compartmentalized or as a system may be useful, but may also
fall short. The world is too complex, too fluid, and the system is
only partially coherent. It is difficult to fully comprehend the entire Acknowledgements
system in one picture. Rather than seeing partial coherency, or
system imperfections, as “curses” or “sloppiness”, partial coher- This article has been written in connection with a research
ency may be the reason the system actually works. “[P]artial project on the topic of foreign workers in the Norwegian fishing
coherences… are the stuff of life” [32,14]. Hence, despite the fleet and implications for safety on board. Thanks to the
official requirement for a common working language – usually Norwegian Seafood Research Fund (FHF) for funding the project.
Norwegian or English – a large number of fishing vessels are not And thanks to all the informants, who remain anonymous in this
practising this requirement strictly. Fishers compensate for insuf- article for the protection of their privacy, for their contributions.
ficient language proficiency by using hybrid language and body
language combined with fishing experience and thereby avoid
disasters. A rigid application of the official language requirements References
could inhibit effective fishing operations, as vessels are not able to
recruit crew members with the sufficient language skills. It may [1] Ivetorp L. Dramatisk natt i Barentshavet. FiskeribladetFiskaren 2008.
[2] Grytås G. “Frøyanes” trygt i havn—rekker årets siste tur? FiskeribladetFiskaren.
very well be that the organization's ability to adapt and respond – 15.11.2008 ed2008.
rather than strictly applying a rigid system that attempts to take [3] St. Meld. (White Paper) 22 (2012-2013). Verdens fremste sjømatnasjon. In:
into account every eventuality – makes it work. Thus, non- Ministry of Fisheries and Coastal Affairs, editor. Oslo.
[4] Geving IH, Aasjord HL, Jørgensen KU, Sandsund M. HMS i fiskeflåten—Marin
compliance may not be sloppiness or system failure, but what verdiskaping, koste hva det koste vil? Trondheim: SINTEF Fisheries and
makes the system work—at least most of the time [32,41]. Aquaculture; 2008.
In addition, the fishing fleet consists of complex technological [5] Bye R, Lamvik GM. Professional culture and risk perception: coping with
danger on board small fishing boats and offshore service vessels. Reliab Eng
organizations, and communication and training are increasingly
Syst Saf 2007;92:1756–63.
inscribed into technology, procedures and manuals; thus, transfer [6] Lindøe PH, Engen OA, Olsen OE. Responses to accidents in different industrial
of knowledge depend less on social relations [31]. As communica- sectors. Saf Sci 2011;49:90–7.
tion of knowledge in general, and safety in particular, is standar- [7] Håvold JI. Safety culture aboard fishing vessels. Saf Sci 2010;48:1054–61.
[8] Aasjord HL, Holmen Ingunn Marie, Thorvaldsen Trine. Fiskerulykker og
dized and built into technology, language may become less of a årsaksforhold Analyse av årsaksforhold ved dødsulykker og alvorlige persons-
risk factor in daily fishing operations. Consequently, in relation to kader i norsk fiskeri. Trondheim: SINTEF Fisheries and Aquaculture; 2012.
306 T. Thorvaldsen, S.A. Sønvisen / Marine Policy 43 (2014) 301–306

[9] Thorvaldsen T. The importance of common sense: how Norwegian coastal [26] Bernard HR. Research methods in anthropology: qualitative and quantitative
fishermen deal with occupational risk. Mar Policy 2013;42:85–90. approaches. Walnut Creek CA: AltaMira; 2006.
[10] McGuinness E, Aasjord HL, Utne IB, Holmen IM. Injuries in the commercial [27] Aure MA. Arbeidsmigrasjon fra Teriberka til Båtsfjord 1999–2002. Tromsø:
fishing fleet of Norway 2000–2011. Saf Sci 2013;57:82–99. Universitetet i Tromsø; 2008.
[11] Thorvaldsen T, Sønvisen SA, Holmen IM. Sikker kommunikasjon om bord En [28] Latour B. Reassembling the social—an introduction to Actor-Network-Theory.
studie av omfang, rekruttering, språk, kommunikasjon og sikkerhet med fokus New York: Oxford University Press; 2005.
på utenlandsk arbeidskraft i norsk fiskeflåte. Trondheim: SINTEF Fisheries and [29] Callon M. Actor-network theory—the market test. In: Law J, Hassard J, editors.
Aquaculture; 2012. Actor Network Theory and After. Oxford: Blackwell; 1999.
[12] Statistics Norway (SSB). Fortsatt sentralisering. Oslo: SSB; 2007. [30] Johnsen JP. Norsk senter for b. Fiskeren som forsvant?: avfolking, overbefolk-
[13] Norut Tromsø AS. Konjunkturbarometer for Nord-norge, Høsten 2010. Tromsø: ing og endringsprosesser i norsk fiskerinæring i et aktør-nettverk-perspektiv
Norut Tromsø AS; 2010. Trondheim: Tapir akademisk forl; 2004.
[14] Henriksen KH. Skrikende behov for arbeidsfolk i nord. Kirkenær: Ask Media; [31] Johnsen JP, Murray GD, Neis B. North Atlantic Fisheries in Change. From
2011. Organic Associations to Cybernetic Organizations. Marit Stud 2009;7:55–82.
[15] Sønvisen SA. Recruitment to the Norwegian Fishing Fleet: Storylines, para- [32] Law J. Ladbroke Grove, or How to Think about Failing Systems. Centre for
doxes, and pragmatism in Norwegian fisheries and recruitment policy MAST. Science Studies, Lancaster University, Lancaster LA1 4YN, UK; 2000.
In print. [33] Poggie J, Pollnac R, Jones S. Perceptions of vessel safety regulations: a southern
[16] Sønvisen SA, Johnsen JP, Vik J. The Norwegian coastal employment system—
New England fishery. Mar Policy 1995;19:411–8.
What it was and what it is. MAST 2011;10(1):31–56.
[34] Broch H. Strategies of coping with fright and risk onboard Norwegian Fishing/
[17] Sandberg MG, Olafsen T. Kartlegging av kompetansebehov i norsk fiskeri- og
Whaling vessels. Suomen Antropologi 2006:31.
havbruksnæring. Trondheim: SINTEF Fisheries and Aquaculture; 2006.
[35] Binkley M. Risks, dangers and rewards in the Nova Scotia offshore fishery.
[18] Act on prohibition against foreigners engaged in fishing eiNtwon, § 3,. In:
Montreal: McGill-Queen's University Press; 1995.
Affairs MoFaC, editor. Oslo.
[36] Davis ME. Perceptions of occupational risk by US commercial fishermen. Mar
[19] Hetherington C, Flin R, Mearns K. Safety in shipping: the human element. J Saf
Policy 2012;36:28–33.
Res 2006;37:401–11.
[37] Edvardsson IRT Diana, Conides Alexis J, Drakeford Ben, Holm Dennis. Fisher-
[20] Geving IMH, Aasjord HL, Jørgensen K, Sandsund M HMS. i fiskeflåten—Marin
verdiskapning, koste hva det koste vil? SINTEF 2008. men's risk perception in four European Countries. MAST 2011;10:139–59.
[21] Størkersen KV, Bye RJ. Røyrvik JOD. Sikkerhet i fraktefarten—analyse av drifts- [38] Power NG. Occupational risks, safety and masculinity: Newfoundland fish
og arbeidsmessige forhold på fraktefartøy. Studio Apertura. NTNU samfunns- harvesters' experiences and understandings of fishery risks. Health, Risk Soc
forskning 2011. 2008;10:565–83.
[22] Sangolt AI, Glesnes JK. Hendelsesrapportering til sjøs.: Høgskolen Stord/ [39] Trajkovski S, Loosemore M. Safety implications of low-English proficiency
Haugesund; 2011. among migrant construction site operatives. Int. J. Project Manage.
[23] Fenstad J, Solem A, Størkersen K. Samlerapport for bedre fartøysikkerhet – 2006;24:446–52.
Kapteinsrollen, Fartøy på korttidskontrakter, Vaktordninger. Trondheim: Stu- [40] Schwartzman HB. Ethnography in organizations. Newbury Park, Calif: SAGE;
dio Apertura, NTUNU samfunnsforskning; 2010. 1993.
[24] Torjesen DO, Laugen T. Kvalitetssikring og betydningen av nye organisasjons [41] De Laet M, Mol AM. The Zimbabwe Bush Pump: mechanics of a fluid
og ledelsesformer i skipsfarten. Rapport fra en forstudie. Kristiansand: technology. Soc Stud Sci 2000;30:225–63.
Agerforskning; 2004. [42] Vik J, Johnsen JP, Sønvisen SA. Kysten i endring: Om fiskeripolitikken som
[25] Andrews T, Vassenden A. Snøballen som ikke ruller—utvalgsproblemer i distrikts og lokalsamfunnspolitikk. In: Haugen MS, Stræte EP, editors. Rurale
kvalitativ forskning. Sosiologisk tidsskrift 2007;15:151–63. brytninger. Trondheim: Tapir akademisk forlag; 2011.

You might also like