Professional Documents
Culture Documents
MVH-P8200BT OperationManual0129
MVH-P8200BT OperationManual0129
MVH-P8200BT
Français
MVH-P8200
Español
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Contents
English
Displaying the DivXâ VOD registration – Handling the display 53
code 39 – Liquid crystal display (LCD) screen 53
Displaying the deactivation code 39 – LED (light-emitting diode)
Changing the picture adjustment 39 backlight 53
– Fluorescent tube 53
Available accessories Copyright and trademark 54
HD Radioä tuner 40 Specifications 56
– Basic Operations 40
– Storing and recalling stations 40
– Using iTunes tagging 40
– Function settings 40
XM tuner 40
– Basic Operations 41
– Storing and recalling stations 41
– Selecting an XM channel directly 41
– Function settings 41
– Selecting a channel from a channel
category 42
– Displaying the Radio ID 42
SIRIUS Satellite Radio tuner 42
– Basic Operations 42
– Storing and recalling stations 43
– Selecting a SIRIUS channel
directly 43
– Function settings 43
– Selecting a channel from a channel
category 44
– Using the Instant Replay function 44
Additional Information
Troubleshooting 45
Error messages 45
Understanding auto EQ error messages 48
Indicator list 48
Handling guideline 49
Compressed audio/video compatibility (USB,
SD) 51
iPod compatibility 52
Sequence of audio files 52
Using the display correctly 53
En 3
Section
01 Precautions
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Please read all of these instructions regarding ! Do not attempt to install or service your
your display and retain them for future refer- display by yourself. Installation or servi-
ence. cing of the display by persons without
1 Read this manual fully and carefully be- training and experience in electronic
fore operating your display. equipment and automotive accessories
2 Keep this manual handy as a reference for may be dangerous and could expose you
operating procedures and safety informa- to the risk of electric shock or other
tion. hazards.
3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care-
fully.
4 Do not allow other persons to use this sys-
To ensure safe driving
tem until they have read and understood WARNING
the operating instructions. ! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-
5 Do not install the display where it may (i) NECTOR IS DESIGNED TO DETECT
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the PARKED STATUS AND MUST BE CON-
performance of any of the vehicle’s oper- NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE
ating systems or safety features, includ- OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM-
ing air bags, hazard lamp buttons or (iii) PROPER CONNECTION OR USE OF
impair the driver’s ability to safely oper- THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE
ate the vehicle. LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN-
6 Do not operate this display if doing so in JURY OR DAMAGE.
any way will divert your attention from ! To avoid the risk of damage and injury and the
the safe operation of your vehicle. Always potential violation of applicable laws, this unit
observe safe driving rules and follow all is not for use with video that is visible to the
existing traffic regulations. If you experi- driver.
ence difficulty in operating the system or ! To avoid the risk of accident and the potential
reading the display, park your vehicle in a violation of applicable laws, no viewing of
safe location and make necessary adjust- front seat video should ever occur while the
ments. vehicle is being driven.
7 Please remember to wear your seat belt at ! In some countries or states the viewing of
all times while operating your vehicle. If images on a display inside a vehicle even by
you are ever in an accident, your injuries persons other than the driver may be illegal.
can be considerably more severe if your Where such regulations apply, they must be
seat belt is not properly buckled. obeyed.
8 Never use headphones while driving.
9 To promote safety, certain functions are When you attempt to watch a video image
disabled unless the parking brake is on, while driving, the warning Viewing of front
and the vehicle is not in motion. seat video source while driving is strictly
10 Never set the volume of your display so prohibited. will appear on the front display.
high that you cannot hear outside traffic To watch a video image on the front display,
and emergency vehicles. park your vehicle in a safe place and apply the
parking brake.
4 En
Section
Precautions 01
English
Parking brake interlock
Certain functions (video viewing and certain
operations) offered by this unit could be dan-
gerous and/or unlawful if used while driving.
To prevent such functions from being used
while the vehicle is in motion, there is an inter-
lock system that senses when the parking
brake is set. If you attempt to use the functions
described above while driving, they will be-
come disabled until you stop the vehicle in a
safe place, and (1) apply the parking brake, (2)
release the parking brake, and then (3) apply
the parking brake again. Please keep the
brake pedal pushed down before releasing the
parking brake.
Operation
1 Press M.C. to display the next page.
WARNING
Do not use with vehicles that do not feature an
ACC position.
En 5
Section
6 En
Section
English
After-sales service for 2 Receive updates on the latest products and
technologies.
Pioneer products 3 Download owner’s manuals, order product
Please contact the dealer or distributor from catalogues, research new products, and
where you purchased this unit for after-sales much more.
service (including warranty conditions) or any 4 Your feedback is important in our continual ef-
other information. In case the necessary infor- fort to design and build the most advanced,
mation is not available, please contact the consumer-focused product in the industry.
companies listed below: Serial number
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION Resetting the microprocessor
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760 The microprocessor must be reset in the fol-
800-421-1404 lowing situations:
CANADA ! Before using this unit for the first time after
Pioneer Electronics of Canada, Inc. installation
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT ! If the unit fails to operate properly
300 Allstate Parkway ! When strange or incorrect messages ap-
Markham, Ontario L3R 0P2 pear on the display
1-877-283-5901
905-479-4411
RESET button
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, 1 Remove the front panel.
please contact your dealer or nearest author- 2 Press RESET with a pen tip or other
ized Pioneer Service Station. pointed instrument.
En 7
Section
8 En
Section
English
Head unit Remote control
Only for MVH-P8200.
SD memory card
slot
Remove the front Part Operation
4 USB port 8
panel to access the +/– (VO- Press to increase or decrease vo-
SD memory card 9
LUME) lume.
slot.
Press to mute. Press again to un-
a MUTE
mute.
CAUTION
Press to perform manual seek
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
tuning, fast forward, reverse and
connect the USB audio player/USB memory as b a/b/c/d
track search controls. Also used
any device connected directly to the unit will pro- for controlling functions.
trude out from the unit and may be dangerous. c AUDIO Press to select an audio function.
Do not use unauthorized products.
En 9
Section
10 En
Section
English
Removing the front panel to protect your unit from Use and care of the remote
theft
1 Press the detach button to release the front
control
panel.
2 Grab the front panel and remove. Using the remote control
3 Always keep the detached front panel in a protec- 1 Point the remote control in the direction of the
tion device such as a protection case. front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
Re-attaching the front panel protruding from the tray.
1 Slide the front panel up until it clicks.
Replacing the battery
The front panel and the head unit are connected
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
on the upper side. Make sure that the front panel
trol.
has been properly connected to the head unit.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
Only for MVH-P8200.
En 11
Section
1 Press HOME.
Phone (phone menu)
2 Push M.C. up or down to change the
The phone menu is displayed.
menu option. Refer to Phone menu operation on page 27.
Home (home menu)—Custom (custom
menu)—Phone (phone menu)
# The phone menu is available only for MVH-
Menu operations identical for
P8200BT.
function settings/audio
3 Turn M.C. to select the menu option. adjustments/initial settings/lists
After selecting, perform the following proce-
dures. Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
Home (home menu)
tegory one level higher)
1 Press .
Source (selecting a source)
12 En
Section
English
1 Display menu columns to register. Operation
Important
About guide information
This unit displays guide information on how to ! Since this unit is on standby to connect with
use M.C. for each function. your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
1 Display the system menu. ning can drain the battery power.
Refer to Basic menu operations on the pre- ! Operations may vary depending on the kind of
vious page. cellular phone.
! Advanced operations that require attention
2 Use M.C. to select the Guide Info. such as dialing numbers on the monitor,
Turn to change the menu option. Press to se- using the phone book, etc., are prohibited
lect. while driving. Park your vehicle in a safe place
Guide information is displayed. when using these advanced operations.
Operation
Setting up for hands-free phoning
Turn M.C.
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
Push M.C. up or down.
En 13
Section
1 Connection
Radio
Operate the Bluetooth telephone connection
Basic Operations
menu. Refer to Connection menu operation on
page 26. 1
2 Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu. Local A-EQ 16:54
Refer to Phone menu operation on page 27.
Radio
Text
Text
Basic Operations Text
FM1 P.CH 2 87.9 MHz
Making a phone call
1 Refer to Phone menu operation on page 27.
3 2
Answering an incoming call
1 When a call is received, press M.C. 1 Indicator display area
! You can also perform this operation by push-
Refer to Indicator list on page 48.
ing M.C. up.
2 Text information area
Ending a call ! Song title
1 Press M.C. ! Artist name
Rejecting an incoming call ! Program service name
1 When a call is received, push M.C. down. ! Band/Preset number/Frequency indica-
Answering a call waiting tor
1 When a call is received, press M.C. 3 Source image display
! You can also perform this operation by push-
ing M.C. up. Manual tuning (step by step)
1 Push M.C. left or right.
Switching between callers on hold
1 Push M.C. up. Seeking
1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
Canceling call waiting lease.
1 Push M.C. down. You can cancel seek tuning by pushing M.C. left
Adjusting the other party’s listening volume or right.
1 Push M.C. left or right while talking on the While pushing and holding M.C. left or right, you
phone. can skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release M.C.
Turning private mode on or off
1 Push and hold M.C. up while talking on the
phone.
Storing and recalling stations
Notes You can easily store up to six stations for each
! If private mode is selected on the cellular band as presets.
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
! The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
14 En
Section
English
Using the preset screen
Make sure to confirm the song before you
1 Push M.C. up or down to display the preset make the purchase.
screen. ! If you cannot use this function normally, up-
2 Push M.C. up or down until the desired band date your iPod firmware.
(FM1, FM2, FM3 for FM or AM) is displayed. ! The tag information for up to 50 songs can be
3 Use M.C. to store the selected frequency in the
stored on this unit.
memory.
Turn to change the preset number. Press and
Depending on the timing of when the tag in-
hold to store. formation is stored, the tag information for the
4 Use M.C. to select the desired station. song played before or after the currently play-
Turn to change the station. Press to select. ing song may also be stored.
You can also display the preset screen by pressing ! If an SD is selected as the source while tag in-
HOME. Refer to Basic menu operations on page 12.
formation is being stored to this unit, the tag
information will not be transferred to the iPod.
! Tag information cannot be transferred to the
Using iTunes tagging iPod when a file on an SD device is being
This function can be operated with the following viewed as a slideshow.
iPod models. ! While transferring the tag, you cannot select
— iPod 5th generation the SD source.
— iPod nano 3rd generation
— iPod nano 4th generation
— iPod nano 5th generation Function settings
— iPod classic 1 Press M.C. to display the function
— iPod classic 120GB menu.
— iPod touch
— iPod touch 2nd generation 2 Turn M.C. to select the function.
— iPhone After selecting, perform the following proce-
— iPhone 3G dures to set the function.
However, tag information can be stored in this
BSM (best stations memory)
unit even while other iPod models are used.
The song information (tag) can be saved from BSM (best stations memory) automatically stores the
the broadcasting station to your iPod. The six strongest stations in the order of their signal
strength.
songs will show up in a playlist called “Tagged
1 Press M.C. to turn BSM on.
playlist” in iTunes the next time you sync your To cancel, press M.C. again.
iPod. Then you can directly buy the songs you
Local (local seek tuning)
want from the iTunes Store.
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
Storing the tag information to this unit stations with sufficiently strong signals for good re-
1 Tune in to the broadcast station. ception.
2 Press and hold M.C. if appears in the display 1 Press M.C. to display the setting mode.
while the desired song is broadcasting. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: Off—Level1—Level2—Level3—Level4
Storing the tagged information to your iPod
AM: Off—Level1—Level2
1 Connect the iPod to this unit and transfer this
The larger the setting number, the higher the sig-
unit’s tag information to the iPod.
nal level. The highest level setting allows recep-
tion of only the strongest stations; while lower
settings let you receive progressively weaker sta-
! The tagged songs and the song that you can
tions.
buy from the iTunes Store may be different. 3 Press M.C. to confirm the selection.
En 15
Section
1 2 3
2345 7890 A-EQ 16:54
Video
Text
Text
8888'88" -8888'88"
4 5 6
You can switch to the basic screen or the
image screen.
Refer to Display (display setting) on page 19.
1 File information area for the currently playing
file
External storage device (USB, SD)
! Folder/file number indicator
iPod
! Song number indicator
2 Indicator display area
Refer to Indicator list on page 48.
3 Text information area
External storage device (USB, SD)
! Folder name
! File name
iPod
! Song title
! Artist name
! Album title
4 Play time indicator
5 Scrubber bar
6 Remaining time indicator
16 En
Section
English
! While the iPod is connected to this unit, the
Playing files on a USB storage device
1 Open the USB connector cover. iPod cannot be turned on or off unless the
2 Plug in the USB storage device using a USB control mode is set to iPod.
cable. ! The iPod will turn off about two minutes after
Stopping playback of files on a USB storage device the ignition switch is set to OFF.
1 You may disconnect the USB storage device at ! When playing external storage devices that
anytime. contain a mixture of various media file types,
Playing files on an SD memory card switch between media file types when playing
1 Remove the front panel. different files.
2 Insert an SD memory card into the SD card slot. Refer to A/V Format (switching media file
Insert it with the contact surface facing down and types) on page 19.
press the card until it clicks and completely locks.
3 Re-attach the front panel.
En 17
Section
Note
Function settings
Depending on the number of files in the iPod, 1 Press M.C. to display the function
there may be a delay when displaying a list.
menu.
! In order to play DivX VOD content on this unit, 1 Press M.C. to display the setting mode.
you first need to register the unit with your 2 Turn M.C. to find the part you want to play.
DivX VOD content provider. For details on your 3 Press M.C. to confirm the selection.
18 En
Section
English
Wide Mode (switching the wide mode) You can switch the audio language during playback
when playing a file recorded with dialog in two or
1 Press M.C. to display the setting mode. more languages.
2 Turn M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
Full (full)—Just (just)—Cinema (cinema)—Zoom 2 Turn M.C. to select the desired setting.
(zoom)—Normal (normal) 3 Press M.C. to confirm the selection.
For details about the settings, refer to Changing
Subtitle Lang. (subtitle language settings)
the wide screen mode on page 38.
3 Press M.C. to confirm the selection. You can switch subtitle language during playback
when playing file recorded with subtitles in one or
Display (display setting)
more languages.
You can switch to the basic screen or the image 1 Press M.C. to display the setting mode.
screen. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Press M.C. to confirm the selection.
2 Press M.C. to select the desired setting.
iPod
A/V Format (switching media file types)
Pause (pause)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
1 Press M.C. to pause or resume.
Music (compressed audio)—Video (DivX video
files)—Photo (JPEG picture files) Shuffle Mode (shuffle)
3 Press M.C. to confirm the selection.
1 Press M.C. to display the setting mode.
DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! Songs – Play back songs in the selected list in
1 Press M.C. to display the setting mode.
random order.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Albums – Play back songs from a randomly
Original (DivX subtitles) – Custom (DivX external
selected album in order.
subtitles)
! Off – Cancel random play.
For details about the settings, refer to Setting the
3 Press M.C. to confirm the selection.
DivX subtitle file on page 38.
3 Press M.C. to confirm the selection. Play Mode (repeat play)
TV Aspect (aspect ratio settings)
! Refer to Play Mode (repeat play) on the previous
page.
1 Press M.C. to display the setting mode.
However, the repeat range is different from that of
2 Turn M.C. to select the desired setting.
external storage devices.
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan
! One – Repeat the current song
For details about the settings, refer to Setting the
! All – Repeat all songs in the selected list
aspect ratio on page 38.
3 Press M.C. to confirm the selection. Control Mode (control mode)
DivX® VOD (DivXâ VOD registration code) This function is not compatible with the following
iPod models.
1 Press M.C. to display the setting mode. ! iPod nano 1st generation
2 Use M.C. to display the desired code. ! iPod 5th generation
Turn to change the menu option. Press to select. This unit’s iPod function allows you to conduct opera-
Registration Code - Refer to Displaying the DivXâ tions from your iPod and listen to it using your car’s
VOD registration code on page 39. speakers.
Deactivation Code - Refer to Displaying the deac- 1 Press M.C. to select your favorite setting.
tivation code on page 39. ! iPod – This unit’s iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
Audio Lang. (audio language settings) ! Audio – This unit’s iPod function can be oper-
ated from this unit.
En 19
Section
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
iPod.
— Volume
— Fast forward/reverse
— Track up/down
— Pausing
! When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
— Only Control Mode (control mode) and
Pause (pause) functions are available.
— The browse function cannot be operated
from this unit.
! You can select the following functions if the
background setting on the entertainment
menu is off.
— Wide Mode (switching the wide mode)
— Display (display setting)
— DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)
— TV Aspect (aspect ratio settings)
20 En
Section
English
Playing audio Playing songs on an SD memory card
1 Remove the front panel.
Basic Operations 2 Insert an SD memory card into the SD card slot.
Insert it with the contact surface facing down and
1 2 3 press the card until it clicks and completely locks.
3 Re-attach the front panel.
2345 7890 S.Rtrv A-EQ 16:54
Stopping playback of songs on an SD memory card
Music
En 21
Section
22 En
Section
English
! Switching the control mode to iPod pauses
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist song playback. Operate the iPod to resume
• Song list of the currently playing album playback.
• Album list of the currently playing genre ! The following functions are still accessible
1 Press M.C. to display the setting mode.
from the unit even if the control mode is set to
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! Artists – Displays the album list of currently
iPod.
playing artist. — Volume
! Albums – Displays a song list from the album — Fast forward/reverse
currently being played. — Track up/down
! Genres – Displays an album list from the — Pausing
genre currently being played.
! When the control mode is set to iPod, opera-
3 Use M.C. to select an album or song from the list.
For more details about the selection operation,
tions are limited as follows:
refer to Browsing for a video on the iPod on page — Only Control Mode (control mode) and
17. Pause (pause) functions are available.
! If no related albums/songs are found, Not Found — The browse function cannot be operated
is displayed. from this unit.
Control Mode (control mode)
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
En 23
Section
Text
Notes
Text
! USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and
the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage devices from the unit
You can switch to the basic screen or the when not in use.
image screen. ! Incompatible text stored with the video image
Refer to Display (display setting) on the next file may not be displayed or may be displayed
page. incorrectly.
1 Folder/file number indicator ! When playing external storage devices that
2 Indicator display area contain a mixture of various media file types,
Refer to Indicator list on page 48. switch between media file types when playing
3 Text information area different files.
! Folder name Refer to A/V Format (switching media file
! File name types) on the next page.
Playing files on a USB storage device
1 Open the USB connector cover.
2 Plug in the USB storage device using a USB
Selecting and playing files
cable. from the name list
Stopping playback of files on a USB storage device Operations are the same as those for moving
1 You may disconnect the USB storage device at images. (Refer to Selecting and playing files
anytime. from the name list on page 17.)
Playing files on an SD memory card
1 Remove the front panel.
2 Insert an SD memory card into the SD card slot. Function settings
Insert it with the contact surface facing down and 1 Press M.C. to display the function
press the card until it clicks and completely locks.
menu.
3 Re-attach the front panel.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
24 En
Section
English
Pause (pause) A/V Format (switching media file types)
1 Press M.C. to pause or resume. ! Refer to A/V Format (switching media file types)
on page 19.
Random (random play)
En 25
Section
26 En
Section
English
Auto Connect (connecting to a Bluetooth device
1 Press M.C. to display the setting mode.
automatically)
2 Turn M.C. to select the name of a device you want
to delete.
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
3 Press M.C. to select the device you want to delete.
off.
Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name. Visibility (setting the visibility of this unit)
4 Use M.C. to select Yes.
To check the availability of this unit from other de-
Turn to change the menu option. Press to select.
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
To cancel, select No.
on.
! While this function is in use, do not turn off the
1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on or
engine.
off.
Add Device (connecting a new cellular phone) ! While setting Special Device, Bluetooth visibi-
lity of this unit is turned on temporarily.
1 Press M.C. to start searching.
Device Information (BD (Bluetooth device) address
! To cancel, press M.C. while searching.
display)
2 Turn M.C. to select a device from the device list.
! If the desired device is not displayed, select
1 Press M.C. to display the BD address and device
Search Again.
name.
! If five devices are already paired, Memory
Full is displayed and it is not possible to per- PIN Code (PIN code input)
form this operation. In this case, delete a
To connect your cellular phone to this unit via Blue-
paired device first.
tooth wireless technology, you need to enter a PIN
3 Press and hold M.C. to switch the BD address
code on your phone to verify the connection. The de-
and device name. fault code is 0000, but you can change it with this
4 Press M.C. to connect the selected cellular function.
phone. 1 Press M.C. to display the setting mode.
While connecting, the circular indicator flashes. 2 Turn M.C. to select a number.
To complete the connection, check the device 3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on tion.
your cellular phone. If the connection is estab- 4 After inputting the PIN code (up to 8 digits), press
lished, a circular indicator appears next to the de- M.C.
vice name. The PIN code can be stored in the memory.
Special Device (setting a special device) ! When you press and hold M.C. in the same
display, the PIN code you entered is stored in
Bluetooth devices that are difficult to establish a con- this unit.
nection with are called special devices. If your Blue- ! Pressing M.C. in the confirmation display re-
tooth device is listed as a special device, select the turns you to the PIN code input display, and
appropriate one. you can change the PIN code.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Use M.C. to select a special device.
Turn to change the menu option. Press to select.
3 Use a cellular phone to connect to this unit. Phone menu operation
While connecting, the circular indicator flashes.
To complete the connection, check the device Important
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on
your cellular phone. If the connection is estab-
Be sure to park your vehicle in a safe place and
lished, a circular indicator appears next to the de- apply the parking brake when performing this op-
vice name. eration.
! If five devices are already paired, Memory
Full is displayed and it is not possible to per- 1 Display the phone menu.
form this operation. In this case, delete a Refer to Basic menu operations on page 12.
paired device first.
En 27
Section
2 Turn M.C. to select the function. You can set Auto Answer and Ring Tone from this
After selecting, perform the following proce- menu. For details, refer to Function and operation on
dures to set the function. this page.
Connection (phone connection)
Recent (recent call history)
Operate the Bluetooth telephone connection menu.
You can make a phone call by selecting from dialed
Refer to Connection menu operation on page 26.
calls, received calls, and missed calls in this menu.
1 Press M.C. to display Missed Calls (missed call
history), Dialled Calls (dialed call history) or Re-
ceived Calls (received call history). Function and operation
2 Use M.C. to select the desired list.
Turn to change the menu option. Press to select. 1 Display Phone Function.
To return to the previous display, push M.C. down. Refer to Phone Function (phone function) on
3 Press M.C. to make a call. this page.
4 When you find a phone number that you want to
store in the memory, press and hold M.C. right. 2 Press M.C. to display the function
Phone Book (phone book) menu.
! The phone book in your cellular phone will be 3 Turn M.C. to select the function.
transferred automatically when the phone is con- After selecting, perform the following proce-
nected to this unit. dures to set the function.
! Depending on the cellular phone, the phone book
may not be transferred automatically. In this case, Auto Answer (automatic answering)
operate your cellular phone to transfer the phone
book. The visibility of this unit should be on. Refer 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off.
to Visibility (setting the visibility of this unit) on
the previous page. Ring Tone (ring tone select)
1 Press M.C. to display the alphabetical list.
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
2 Turn M.C. to select the first letter of the name you
are looking for.
! Press and hold M.C. to select the desired
character type.
alphabet–cyrillic alphabet
3 Press M.C. to display a registered name list.
4 Turn M.C. to select the name you are looking for.
5 Press M.C. to display the phone number list.
6 Use M.C. to select the phone number you want to
call.
Turn to change the phone number. Press to se-
lect.
To return to the previous display, push M.C. down.
7 Press M.C. to make a call.
8 When you find a phone number that you want to
store in the memory, press and hold M.C. right.
28 En
Section
English
Audio Adjustments You can adjust the currently selected equalizer curve
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings
1 Display the audio menu. are stored in Custom1 or Custom2.
Refer to Basic menu operations on page 12. ! A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a
2 Turn M.C. to select the audio function. curve other than Custom2 is selected, the equali-
After selecting, perform the following proce- zer curve settings will be stored in Custom1.
dures to set the audio function. ! A Custom2 curve that is common for all sources
can be created. If you make adjustments when
Fader/Balance (fader/balance adjustment) the Custom2 curve is selected, the Custom2
curve will be updated.
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Push M.C. up or down to adjust the front/rear 2 Turn M.C. to select an equalizer curve.
speaker balance. Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
Adjustment range (front/rear): Front 15 to Rear tom2—Flat—Super Bass
15 ! When Flat is selected no adjustments are
3 Push M.C. left or right to adjust the left/right made to the sound.
speaker balance. 3 Push M.C. left or right to select the equalizer
Adjustment range (left/right): Left 15 to Right 15 band to adjust.
! Select F/R 0 when only using two speakers. 40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz
! When the rear output setting and preout setting —8kHz—10kHz
are Subwoofer, you cannot adjust front/rear 4 Push M.C. up or down to adjust the level of the
speaker balance. equalizer band.
Adjustment range: +12dB to –12dB
Sonic Center Control (sonic center control)
Loudness (loudness)
Sound that is suited for the listening position can ea-
sily be created with this function. Loudness compensates for deficiencies in the low-
1 Press M.C. to display the setting mode. and high-frequency ranges at low volume.
2 Push M.C. left or right to select a listening posi- 1 Press M.C. to display the setting mode.
tion. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Adjustment range: Left:7 to Right:7 Off (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Auto EQ (auto-equalizer on/off)
Subwoofer1 (subwoofer on/off setting)
The auto-equalizer is an equalizer curve created by
auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on page This unit is equipped with a subwoofer output which
33). can be turned on or off.
You can turn the auto-equalizer on or off. 1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
1 Press M.C. to turn the auto-equalizer on or off.
Subwoofer2 (subwoofer adjustment)
You cannot use this function if auto EQ has not been
carried out. The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Graphic EQ (equalizer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the phase of subwoofer out-
put.
Normal (normal phase)—Reverse (reverse
phase)
3 Push M.C. up or down to adjust the output level
of the subwoofer.
Adjustment range: +6 to -24
4 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
quency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
En 29
Section
30 En
Section
English
! The language can be changed for the following:
Entertainment settings
! Function menus 1 Display the entertainment menu.
! System menu
Refer to Basic menu operations on page 12.
! Initial menu
! On-screen display 2 Turn M.C. to select the entertainment
! Multi language setting for DivX
! If the embedded language and the selected lan-
function.
guage setting are not the same, text information After selecting, perform the following proce-
may not be displayed properly. dures to set the entertainment function.
! Some characters may not be displayed properly.
! To complete this operation, switch the ignition key Background (background display setting)
off and on after you set this setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired language. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
English (English)—Español (Spanish)—Portu- BGP1 (background picture 1)—BGP2 (back-
guês (Portuguese)—РУССКИЙ (Russian) ground picture 2)—BGP3 (background picture 3)
3 Press M.C. to confirm the selection. —BGV (background visual)—Photo (photo)—
SPEANA (spectrum analyzer)—Off (display off)
Detach Warning (warning tone setting) 3 Press M.C. to confirm the selection.
If the front panel is not detached from the head unit Clock (entertainment clock)
within four seconds of turning off the ignition, a warn-
ing tone sounds. You can turn off the warning tone. 1 Press M.C. to turn entertainment clock display on
1 Press M.C. to turn warning tone on or off. or off.
AUX Input (auxiliary input) If the setting is on, it is automatically switched to
entertainment clock display.
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit. Slide Show (slide show viewing)
1 Press M.C. to turn AUX Input on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the external storage device.
USB (USB storage device)—SD (SD memory card)
Slideshow will start.
En 31
Section
32 En
Section
English
acoustic characteristics, never perform auto EQ
This function is available only for MVH-P8200BT.
Bluetooth telephone data can be deleted. To protect while driving.
personal information, we recommend deleting this
data before transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted. CAUTION
! phone book entries on the Bluetooth telephone ! Thoroughly check the conditions before per-
! preset numbers on the Bluetooth telephone forming auto EQ as the speakers may be da-
! registration assignment of the Bluetooth tele- maged if these functions are performed when:
phone
— The speakers are incorrectly connected.
! call history of the Bluetooth telephone
! information of the connected Bluetooth telephone (For example, when a rear speaker is con-
! PIN code nected as a subwoofer output.)
1 Press M.C. to display the setting mode. — A speaker is connected to a power amp de-
2 Use M.C. to select Yes. livering output higher than the speaker’s
Turn to change the mode. Press to select. maximum input power capability.
Cleared is displayed and the settings are deleted.
! If the microphone is placed in an unsuitable
To cancel, select No.
! While this function is in use, do not turn off position the measurement tone may become
the engine. loud and measurement may take a long time,
resulting in battery drainage. Be sure to place
BT Ver. Info. (Bluetooth version display)
the microphone in the specified location.
This function is available only for MVH-P8200BT.
1 Press M.C. to display the Bluetooth (microproces-
sor) version of this unit. Before operating the auto EQ function
Software Update (updating the software)
! Carry out auto EQ in as quiet a place as
possible, with the car engine and air condi-
This function is available only for MVH-P8200BT. tioning switched off. Also cut power to car
This function is used to update this unit with the lat-
est software. For information on the software and up- phones or portable telephones in the car, or
dating, refer to our website. remove them from the car before carrying
1 Press M.C. to display the setting mode. out auto EQ. Sounds other than the mea-
2 Use M.C. to select Yes to show a confirmation dis- surement tone (surrounding sounds, en-
play. gine sound, telephones ringing etc.) may
Turn to change the mode. Press to select.
prevent correct measurement of the car in-
To cancel, select No.
Follow the on-screen instructions to finish updat- terior acoustic characteristics.
ing the software. ! Be sure to carry out auto EQ using the op-
tional microphone. Using another micro-
phone may prevent measurement, or result
Auto EQ (auto-equalizing) in incorrect measurement of the car inter-
ior acoustic characteristics.
The auto-equalizer automatically measures
! In order to perform auto EQ, the front
the car’s interior acoustic characteristics, and
speaker must be connected.
then creates an auto-equalizer curve based on
! When this unit is connected to a power
that information.
amp with input level control, auto EQ may
! To perform this function, dedicated micro-
not be possible if the power amp’s input
phone (e.g. CD-MC20) is required.
level is set below the standard level.
! When this unit is connected to a power
WARNING amp with an LPF, turn this LPF off before
As a loud tone (noise) may be emitted from the performing auto EQ. Also set the cut-off fre-
speakers when measuring the car's interior quency for the built-in LPF of an active sub-
woofer to the highest frequency.
En 33
Section
! The distance has been calculated by com- 3 Turn the ignition switch to ON or ACC.
puter to be the optimum delay to give accu- If the car’s air conditioner or heater is turned
rate results for the circumstances, so on, turn it off. Noise from the fan in the air
please continue to use this value. conditioner or heater may prevent correct auto
— The reflected sound within the car is EQ.
strong and delays occur. # If this unit is turned off, press SRC to turn the
— The LPF on active subwoofers or exter- source on.
nal amps delay the lower sounds.
! Auto EQ changes the audio settings as fol- 4 Display the initial setting menu.
lows: Refer to Initial Settings on page 32.
— The fader/balance settings return to the
5 Use M.C. to enter the auto EQ measure-
center position. (Refer to page 29.)
ment mode.
— The equalizer curve switches to Flat.
Turn to change the menu option. Press to se-
(Refer to page 29.)
lect.
— The front, center and rear speakers will
automatically be adjusted to a high 6 Plug the microphone into the micro-
pass filter setting. phone input jack on this unit.
! Previous settings for auto EQ will be over-
written.
Performing auto EQ
1 Stop the car in a place that is quiet,
close all the doors, windows and sun roof,
and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto EQ.
7 Press M.C. to start auto EQ.
2 Fix the optional microphone in the cen-
ter of the headrest of the driver’s seat, fa- 8 When the 10-second countdown starts,
cing forward. get out of the car and close the door within
The auto EQ may differ depending on where 10 seconds.
you place the microphone. If desired, place A measurement tone (noise) is emitted from
the microphone on the front passenger seat to the speakers, and auto EQ measurement be-
carry out auto EQ. gins.
# It takes about nine minutes for auto EQ mea-
surement to be completed when all the speakers
are connected.
# To stop auto EQ, press M.C.
34 En
Section
English
10 Store the microphone carefully in the Other Functions
glove compartment or another safe place.
If the microphone is subjected to direct sun- Using an AUX source
light for an extended period, high tempera- When connecting auxiliary device using the
tures may cause distortion, color change or front AUX input
malfunction. ! You need to activate the AUX setting in the
initial setting menu. Refer to AUX Input
(auxiliary input) on page 31.
! If an iPod with video capabilities is con-
nected to this unit via 3.5mm plug (4 pole)
cable (such as the CD-V150M), you can
enjoy the video contents of the connected
iPod.
! A portable audio/video player can be con-
nected by using a 3.5mm plug (4 pole) with
an RCA cable (sold separately). However,
depending on the cable, a reverse connec-
tion between the red (right side audio)
cable and yellow (video) cable may be re-
quired in order for the sound and video
image to be reproduced correctly.
Function settings
1 Press M.C. to display the function
menu.
En 35
Section
36 En
Section
English
% Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner or HD Radio as the
source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
# To cancel the storage process, press PGM
again.
En 37
Section
04 Detailed instructions
Changing the wide screen ! Remember that using the wide mode feature
of this system for commercial or public view-
mode ing purposes may constitute an infringement
You can select a desired mode for enlarging a on the author’s rights protected by the Copy-
4:3 picture to a 16:9 picture. right Law.
! The video image will appear coarser when
% Display the screen mode. viewed in Cinema or Zoom mode.
Refer to Wide Mode (switching the wide
mode) on page 19.
38 En
Section
Detailed instructions 04
English
! Letter Box – The picture is the shape of a Dimmer (dimmer), Temperature (tempera-
letterbox with black bands on the top and ture) and Black Level (black level) for each
bottom of the screen source.
! Pan Scan – The picture is cut short on the ! You cannot adjust Color, Hue and
right and left sides of the screen Black Level for the audio source.
En 39
Section
05 Available accessories
40 En
Section
Available accessories 05
English
For details concerning operation, refer to the However, the band selection method is differ-
XM tuner’s operation manuals. This section ent from that of the tuner.
provides information on XM operations with
this unit which differs from that described in ! Push M.C. down.
the XM tuner’s operation manual. Band can be selected from XM1, XM2 or XM3.
! With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec-
tion and preset channel list. Selecting an XM channel directly
This function is available only for MVH-P8200BT.
When using the remote control, you can select
Basic Operations
the channel directly by entering the desired
1 channel number.
Category A-EQ 16:54
1 Press DIRECT.
XM
En 41
Section
05 Available accessories
SIRIUS
Selecting a channel from a Text
channel category SIRIUS1 P.CH 1 CH 110
42 En
Section
Available accessories 05
English
! It may take a few seconds before you can hear
This system can alert you when games involving your
anything while this unit acquires and pro- favorite teams are about to start. To use this function
cesses the satellite signal when you change you need to set up a game alert for the teams in ad-
the source to a SIRIUS tuner or select a chan- vance.
! To use this function, a Pioneer SIRIUS bus inter-
nel.
face (e.g. CD-SB10) is required.
! To use this function, a SIRIUS plug-and-play unit
with a Game Alert Function is required.
Storing and recalling stations ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play
Operations are basically the same as those of unit’s manuals.
the tuner. (Refer to Storing and recalling sta- ! You can also operate this function when a SIR-
tions on page 14.) PNR2 is connected to this unit.
! The Game Alert function is on at the default set-
However, the band selection method is differ-
ting.
ent from that of the tuner. ! Once you select the teams, you need to turn the
Game Alert function on.
! Push M.C. down. 1 Press M.C. to turn the Game Alert on or off.
Band can be selected from SIRIUS1, SIRIUS2 or SIR- ! When a game of the selected team is about to
IUS3. start (or is currently playing) on a different station,
a game alert is displayed.
Use M.C. to select Jump and switch to the other
station to listen to the game.
Selecting a SIRIUS channel directly Turn to change the menu option. Press to select.
Operations are the same as those of the XM If you select Stay, the station will not be switched.
tuner. (Refer to Selecting an XM channel directly Team Setting (team setting)
on page 41.)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select a desired league.
Function settings 3 Turn M.C. to select a desired team.
4 Press and hold M.C. to store the selected team in
1 Press M.C. to display the main menu. the memory.
The game alert function is activated for that team.
2 Turn M.C. to change the menu option 5 Repeat these steps to select other teams.
and press to select Function. Up to 12 teams can be selected.
! When you have already selected 12 teams,
3 Turn M.C. to select the function. FULL is displayed and additional teams can-
After selecting, perform the following proce- not be selected. In this case, first delete a se-
dures to set the function. lected team and then try again.
En 43
Section
05 Available accessories
If any games of the selected teams are currently play- Using Instant Replay mode
ing, you can display information on the games and 1 Refer to Instant Replay (Instant Replay mode set-
tune in to the broadcast channel. ting) on this page.
You can display information on the games while en- ! When another source is selected, instant re-
joying the sound from the station you are currently play mode is canceled.
tuned in to. You can also tune in to the broadcast
channel when you wish to. Select a track
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Push M.C. left or right.
2 Turn M.C. to select a game.
Fast forward or reverse
! The game score will be updated automatically.
1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
3 Press M.C. to switch to the other station and lis-
lease.
ten to the game.
! If you have not selected any teams, NOT SET is
displayed.
! When games involving your favorite teams are not
currently playing, NO GAME is displayed.
Pause (pause)
44 En
Appendix
Additional Information
English
Troubleshooting Symptom Cause Action (Refer-
ence page)
Common
The image dis- The data could Stop playback
Symptom Cause Action (Refer- played stops no longer be once, and start
ence page) (pauses) and read during play- playback again.
The power will Leads and con- Confirm once more the unit cannot back.
not turn on. nectors are incor- that all connec- be operated.
The unit will rectly connected. tions are correct. There is no The volume level Adjust the volume
not operate. The fuse is Rectify the cause sound. is low. level.
blown. and then replace The volume
The attenuator is Turn the attenuator
the fuse. Be sure to level is low.
on. off.
install a fuse with
The sound and The unit is not Firmly secure the
the same rating.
video skip. firmly secured. unit.
Noise and/or Press RESET. (Page
NO XXXX ap- There is no text Switch the display
other factors are 7)
pears when a information em- or play another
causing the built-
display is chan- bedded. track/file.
in microproces-
ged (NO TITLE,
sor to operate in-
for example).
correctly.
Sub-folders Folder repeat Select the repeat
Operation with Battery power is Load a new battery.
cannot be play has been se- range again.
the remote low.
played back. lected.
control is not
possible. The repeat Another folder Select the repeat
The unit does range changes was selected dur- range again.
not operate automatically. ing repeat play.
correctly even Track search or Select the repeat
when the ap- fast forward/re- range again.
propriate re- verse was per-
mote control formed during
buttons are file repeat play.
pressed.
There is no Cables are not Connect the cables Problems during iPod playback
sound. connected cor- correctly.
The volume rectly. Symptom Cause Action
level will not
The iPod does The cables are in- Disconnect the
rise.
not operate correctly con- cable from the
The aspect The aspect ratio Select the appro- correctly. nected. iPod. Once the
ratio is incor- setting is incor- priate setting for iPod's main menu
rect and the rect for the dis- your display. (Page is displayed, recon-
image is play. 38) nect the iPod and
stretched. reset it.
There is no The parking Connect the park- The iPod version Update the iPod
image dis- brake cable is ing brake cable, is old. version.
played. not connected. and apply the park-
ing brake.
The parking Connect the park-
brake is not ap- ing brake cable,
plied. and apply the park-
ing brake.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
En 45
Appendix
Additional Information
46 En
Appendix
Additional Information
English
Message Cause Action Message Cause Action
Video frame The external sto- Replace the exter- Error-02-6X/- Communication Disconnect the
rate not sup- rage device’s nal storage device. 9X/-DX failed. cable from the
ported frame rate is iPod. Once the
more than 30 fps. iPod's main menu
is displayed, recon-
Audio Format This type of file is Select a file that
nect the iPod and
not supported not supported on can be played.
reset it.
this unit.
iPod failure Disconnect the
Unplayable This type of file Select a file that
cable from the
File cannot be played can be played.
iPod. Once the
on this unit.
iPod's main menu
is displayed, recon-
iPod nect the iPod and
reset it.
Message Cause Action
Error-02-67 The iPod firm- Update the iPod
No Device USB storage de- Connect a compa- ware versions are version.
vice or iPod is tible iPod. old.
not connected.
Stop There are no Transfer songs to
Incompatible Non-compatible Disconnect your songs. the iPod.
USB iPod device and replace
it with a compati- There are no Select a list that
ble iPod. songs in the cur- contains songs.
rent list.
Check USB The iPod oper- Make sure the con-
ates correctly but nection cable for No xxxx There is no infor- Record information
does not charge the iPod has not mation. on the iPod.
shorted out (e.g.,
not caught in iTunes tagging
metal objects).
After checking, Message Cause Action
turn the ignition
iPod full. Tags Memory used for Sync the iPod with
switch OFF and
not trans- tag information iTunes and clean
back ON or discon-
ferred. on the iPod is up the tagged play-
nect the iPod and
full. list.
reconnect.
Memory full. This unit’s flash Connect the iPod
Format Read/ Sometimes there Wait until the mes-
Tags not memory used as to this unit and
Ready is a delay be- sage disappears
stored. the temporary transfer this unit’s
tween the start of and you hear storage area is tag information to
playback and sound.
full. the iPod.
when you start to
hear any sound. Tag transfer This unit’s tag in- Check the iPod
failed. Recon- formation cannot and try again.
nect your transfer to the
iPod. iPod.
Tag store Tag information Try again.
failed. cannot be stored
in this unit.
SD source can- Tag information Wait until tag
not be se- is being trans- transfer is com-
lected during ferred to the plete.
tag transfer. iPod.
En 47
Appendix
Additional Information
(MVH-P8200BT only)
Understanding auto EQ Indicates that a Bluetooth tele-
phone is connected.
error messages
(MVH-P8200BT only)
When correct measurement of the car’s inter- Indicates the signal strength of the
ior acoustic characteristics is not possible cellular phone.
using auto EQ, an error message may appear
Shows when tag information is
on the display. In such cases, refer to the table stored in this unit.
below to see what the problem is and how it
may be corrected. After checking, try again. Flashes when the tag is being
transferred to an iPod.
Message Cause Action
Indicates that Auto EQ is on.
Error. Please The microphone Plug the optional
check MIC. is not connected. microphone se-
curely into the iPod
jack.
Error. Please The microphone ! Confirm that the
check xxxx cannot pick up speakers are con- 1
speaker. the measuring nected correctly. Shows when repeat play is set to
tone of a speaker. ! Correct the input One or All.
level setting of the
power amp con-
nected to the
speakers. Shows when shuffle function is on.
! Set the micro-
phone correctly.
! Stop your car in Shows when the sound retriever
Error. Please
check noise.
The surrounding
noise level is too a place that is S.Rtrv function is on.
high. quiet, and switch
off the engine, air
conditioner and
heater.
! Set the micro-
phone correctly.
48 En
Appendix
Additional Information
English
External storage device (USB, SD)
Shows the radio field strength.
Shows when the repeat range is Shows when the tuner is tuned to
selected for the current file. HD Radio station.
En 49
Appendix
Additional Information
You cannot connect a USB portable audio player/USB To ensure proper operation, connect the dock connec-
memory to this unit via USB hub. tor cable from the iPod directly to this unit.
Partitioned USB memory is not compatible with this Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
unit. iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
Depending on the kind of USB portable audio player/
USB memory you use, the device may not be recog- For details, refer to the manuals for the iPod.
nized or audio files may not be played back properly. About iPod settings
Do not leave the USB portable audio player/USB ! When an iPod is connected, this unit changes the
memory in direct sunlight for extended amounts of EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
time. Doing so may cause the device to malfunction optimize the acoustics. When you disconnect the
from the extreme rise in temperature. iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
SD memory card to All when the iPod is connected to this unit.
50 En
Appendix
Additional Information
English
Recommended file size: 2 Mbps or less with a trans- AAC
mission rate of 2 GB or less.
Compatible format: AAC encoded by iTunes
The ID code of this unit must be registered to a DivX
VOD provider in order to playback DivX VOD files. For File extension: .m4a
information on ID codes, refer to Displaying the DivXâ Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
VOD registration code on page 39.
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
For more details about DivX, visit the following site:
http://www.divx.com/ Apple Lossless: No
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ Only the first 32 characters can be displayed as a file
DRM Stream/Stream with video: No name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
MP3 application used to encode WMA files.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 External storage device (USB, SD)
kHz, 48 kHz for emphasis)
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag hierarchy is less than two tiers.)
Version 2.x is given priority than Version 1.x.)
Playable folders: up to 6 000
M3u playlist: No
Playable files: up to 65 535
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Playback of copyright protected files: No
En 51
Appendix
Additional Information
Partitioned external storage device (USB, SD): Only About the file/format compatibility, refer to iPod man-
the first playable partition can be played. uals.
There may be a slight delay when starting playback of Audio Book, Podcast: Yes
audio files on an external storage device (USB, SD)
with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
SD memory card
the iPod even if that data is lost while using this
There is no compatibility for Multi Media Cards unit.
(MMC).
52 En
Appendix
Additional Information
English
Using the display correctly of the small fluorescent tube used inside
the display may be shortened.
CAUTION ! Small black dots or white dots (bright dots)
! If liquid or foreign matter should get inside may appear on the LCD screen. These are
this unit, turn off the power immediately and due to the characteristics of the LCD
consult your dealer or the nearest authorized screen and do not indicate a malfunction.
PIONEER Service Station. Do not use the unit ! When using a cellular phone, keep the an-
in this condition because doing so may result tenna away from the display to prevent dis-
in fire, electric shock, or other failure. ruption of the video image by the
! If you notice smoke, a strange noise or smell, appearance of spots, colored stripes, etc.
or any other abnormal signs from the display,
turn off the power immediately and consult
your dealer or the nearest authorized
LED (light-emitting diode)
PIONEER Service Station. Using this unit in backlight
this condition may result in permanent da- ! At low temperatures, using the LED back-
mage to the system. light may increase image lag and degrade
! Do not disassemble or modify this unit, as the image quality due to the characteristics
there are high-voltage components inside of the LCD screen. Image quality will im-
which may cause electric shock. Be sure to prove with an increase in temperature.
consult your dealer or the nearest authorized ! To protect the LED backlight, the display
PIONEER Service Station for internal inspec- will darken in the following environments:
tion, adjustments, or repairs. — In the direct sunlight
— Near the heater vent
! The product lifetime of the LED backlight is
Handling the display more than 10 000 hours. However, it may
! When the display is subjected to direct sun- decrease if used in high temperatures.
light for a long period of time, it will be- ! If the LED backlight reaches the end of its
come very hot resulting in possible product lifetime, the screen will become
damage to the LCD screen. You should dark and the image will no longer be pro-
avoid exposing the display unit to direct jected. In such cases, please consult your
sunlight as much as possible. dealer or the nearest authorized PIONEER
! The display should be used within the tem- Service Station.
perature range of -10°C to +60°C (14 °F to
140 °F).
At temperatures higher or lower than this Fluorescent tube
operating temperature range, the display ! A small fluorescent tube is used inside the
may not operate normally. display to illuminate the LCD screen.
— The fluorescent tube should last for ap-
proximately 10 000 hours, depending on
Liquid crystal display (LCD) screen operating conditions. (Using the display
! Heat from the heater may damage the LCD at low temperatures reduces the service
screen, and cool air from the cooler may life of the fluorescent tube.)
cause moisture to form inside the display
resulting in possible damage. Also, if the
display is cooled down by the cooler, the
screen may become dark, or the life span
En 53
Appendix
Additional Information
— When the fluorescent tube reaches the satellite, cable and/or any other media), broad-
end of its useful life, the screen will be casting/streaming via internet, intranets and/
dark and the image will no longer be or other networks or in other electronic con-
projected. If this happens, consult your tent distribution systems, such as pay-audio or
dealer or the nearest authorized audio-on-demand applications. An indepen-
PIONEER Service Station. dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
Copyright and trademark WMA
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims
of certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by Windows Media and the Windows logo are tra-
Macrovision Corporation. Reverse engineering demarks or registered trademarks of Microsoft
or disassembly is prohibited. Corporation in the United States and/or other
countries.
Bluetooth This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
SD memory card
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
convey a license nor imply any right to use the U.S. and other countries.
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
54 En
Appendix
Additional Information
English
“Made for iPod” means that an electronic ac- content. To generate the registration code, lo-
cessory has been designed to connect specifi- cate the DivX VOD section in Playing moving
cally to iPod and has been certified by the images. Go to vod.divx.com with this code to
developer to meet Apple performance stan- complete the registration process and learn
dards. more about DivX VOD.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and SAT Radio
regulatory standards.
iPhone
The SAT RADIO READY mark indicates that
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit.
Please inquire to your dealer or nearest
authorized Pioneer service station regarding
the satellite radio tuner that can be connected
to this unit. For satellite radio tuner operation,
iPhone is a trademark of Apple Inc. please refer to the satellite radio tuner owner’s
“Works with iPhone” means that an electronic manual.
accessory has been designed to connect spe- ! The system will use direct satellite-to-recei-
cifically to iPhone and has been certified by ver broadcasting technology to provide lis-
the developer to meet Apple performance teners in their cars and at home with
standards. crystal-clear sound seamlessly from coast
Apple is not responsible for the operation of to coast. Satellite radio will create and
this device or its compliance with safety and package over 100 channels of digital-quality
regulatory standards. music, news, sports, talk and children’s
DivX programming.
! “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.
HD Radioä Technology
! HD Radioä and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-
tal Corporation.
DivXâ is a registered trademark of DivX, Inc., Dolby Digital
and is used under license. Manufactured under license from Dolby
ABOUT DIVX VIDEO: DivXâ is a digital Laboratories. Dolby and the double-D symbol
video format created by DivX, Inc. This is an of- are trademarks of Dolby Laboratories.
ficial DivX Certified device that plays DivX
video. Visit www.divx.com for more informa-
tion and software tools to convert your files
into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This
DivX Certifiedâ device must be registered in
order to play DivX Video-on-Demand (VOD)
En 55
Appendix
Additional Information
56 En
Appendix
Additional Information
English
CEA2006 Specifications
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
En 57
Table des matières
58 Fr
Table des matières
Français
– Mise en service ou hors service de Informations complémentaires
l’indication de l’affichage 96 Dépannage 105
Messages d’erreur 106
Instructions détaillées
Signification des messages d’erreur du
Changer le mode écran large 97
réglage EQ auto 108
Paramétrage du fichier de sous-titres
Liste des indicateurs 109
DivX 97
Conseils sur la manipulation 110
Définition du ratio d’aspect 98
Formats audio/vidéo compressés
Affichage de votre code d’enregistrement
compatibles (USB, SD) 112
VOD DivXâ 98
Compatibilité iPod 113
Affichage du code de désactivation 98
Séquence des fichiers audio 114
Modification des réglages de l’image 98
Utilisation correcte de l’afficheur 114
Accessoires disponibles – Soin à apporter à l’afficheur 114
Syntoniseur HD Radioä 99 – Écran à cristaux liquides (LCD) 115
– Opérations de base 99 – Rétroéclairage à DEL (diode
– Mise en mémoire et rappel des électroluminescente) 115
stations 99 – Tube fluorescent 115
– Utilisation de l’étiquetage iTunes 99 Droits d’auteur et marques
– Réglages des fonctions 99 commerciales 115
Syntoniseur XM 100 Caractéristiques techniques 118
– Opérations de base 100
– Mise en mémoire et rappel des
stations 100
– Sélection directe d’un canal XM 100
– Réglages des fonctions 101
– Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal 101
– Affichage du code d’identification de la
radio 101
Syntoniseur radio satellite SIRIUS 101
– Opérations de base 102
– Mise en mémoire et rappel des
stations 102
– Sélection directe d’un canal
SIRIUS 102
– Réglages des fonctions 102
– Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal 104
– Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 104
Fr 59
Section
01 Précautions
60 Fr
Section
Précautions 01
Français
Verrouillage par le frein de parking
L’utilisation pendant la conduite de certaines
des fonctions offertes par cet appareil (visuali-
sation d’une vidéo ou certaines opérations)
peut être dangereuse et/ou illégale. Pour em-
pêcher l’utilisation de ces fonctions quand le
véhicule est en mouvement, il existe un sys-
tème de blocage qui détecte la position serrée
du frein de parking. Si vous essayez d’utiliser
les fonctions mentionnées ci-dessus pendant
que vous conduisez, elles seront désactivées
jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans
un endroit sûr, et (1) serriez le frein de parking,
(2) le desserriez, puis (3) le serriez à nouveau.
Maintenez la pédale de frein enfoncée avant
de relâcher le frein de parking.
Utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la page
suivante.
2 Appuyez sur M.C. pour choisir OK.
Fr 61
Section
02 Avant de commencer
62 Fr
Section
Avant de commencer 02
Français
cas de perte ou de vol.
La démonstration démarre automatiquement
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
quand le contact d’allumage est en position
duits et les technologies les plus récentes.
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
les catalogues des produits, recherchez de
sion n’annule pas le mode de démonstration.
nouveaux produits, et bien plus.
Pour annuler le mode démonstration, paramé-
4 Vorte feed-back est important pour nos efforts
trez la fonction dans le menu des réglages ini-
continuels qui consiste à dessiner et à créer le
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
produit le plus avancé et mis au point pour sa-
contact d’allumage est en position ACC peut
tisfaire les besoins des consommateurs dans
décharger la batterie.
l’industrie.
Reportez-vous à la page 90, Demonstration
Numéro de serie
(réglage de l’affichage de démonstration).
Touche RESET
Fr 63
Section
03 Utilisation de l’appareil
64 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
du menu de divertissement tionnel que celles de M.C. sauf pour la
est désactivé, vous pouvez commande du volume.
basculer entre l’écran de base Appuyez sur cette touche pour af-
et l’image. ficher la liste des dossiers, la liste
des fichiers ou la liste des canaux
Appuyez sur cette touche pour présélectionnés selon la source.
e e mettre en pause ou reprendre la
lecture. Appuyez sur cette touche pour
j DIRECT choisir le canal désiré pour le syn-
Appuyez sur cette touche pour toniseur XM/SIRIUS.
f FUNCTION
choisir des fonctions.
Appuyez pour annuler les chiffres
Appuyez sur cette touche pour af- k Clear entrés quand vous utilisez les tou-
ficher la liste en fonction de la ches 0 à 9.
LIST/ source.
g Appuyez sur une de ces touches
ENTER Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque pour choisir le canal ou la présé-
vous utilisez le menu. lection que vous désirez. Les tou-
Touches 0 ches 1 à 6 permettent d’effectuer
l
Appuyez sur cette touche pour à9 la présélection.
choisir une des trois gammes FM Appuyez de façon prolongée sur
ou la gamme AM. une des touches 1 à 6 pour présé-
Quand vous lisez des fichiers sur lectionner la station souhaitée.
un périphérique de stockage ex-
terne contenant un mélange de Appuyez pour commencer à par-
OFF
divers types de fichiers média, ap- m ler dans le téléphone lors de l’uti-
HOOK
puyez sur cette touche pour bas- lisation d’un téléphone.
BAND/ES- culer entre les types de fichiers Lors de l’utilisation de la source
h
CAPE média à lire. téléphone, appuyez pour terminer
Music (audio compressé)—Video n ON HOOK
un appel ou rejeter un appel en-
(fichiers vidéo DivX)—Photo (fi- trant.
chiers d’images JPEG)
Appuyez sur cette touche pour re- Appuyez sur cette touche pour
venir à l’affichage standard à par- utiliser les fonctions préprogram-
tir du menu des listes/fonctions. o PGM mées pour chaque source. (Re-
Appuyez pour annuler le menu portez-vous à la page 95,
des réglages initiaux. Utilisation de la touche PGM.)
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
Fr 65
Section
03 Utilisation de l’appareil
66 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas 3 Tournez M.C. pour sélectionner l’option
utilisée pendant un mois ou plus. de menu.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut Après la sélection, effectuez les procédures
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile suivantes.
uniquement par une pile identique ou de type Home (menu accueil)
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- Source (choix d’une source)
Français
lique.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé- métrage.
talliques. 2 Utilisez M.C. pour choisir le nom de la source dé-
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- sirée.
commande, puis insérez une pile neuve. Tournez pour changer la source. Appuyez pour sé-
! Lors de la mise au rebut des piles usagées, lectionner.
Pour connaître les sources que vous pouvez choi-
respectez les règlements nationaux ou les ins-
sir, reportez-vous à la page précédente, Choix
tructions locales en vigueur dans le pays ou la d’une source.
région en matière de conservation ou de pro-
List (utilisation du menu liste)
tection de l’environnement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste.
Important Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des
dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux
! Ne laissez pas la télécommande exposée à présélectionnés selon la source.
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil. Audio (réglage d’un menu audio)
! La télécommande peut ne pas fonctionner 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu audio.
correctement à la lumière directe du soleil. Reportez-vous à la page 86, Réglages sonores.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
System (réglage d’un menu système)
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu système.
d’accélérateur. Reportez-vous à la page 88, Réglages système.
Fr 67
Section
03 Utilisation de l’appareil
Remarque
Poussez M.C. vers le haut.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.
68 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Utilisation 1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-
Poussez M.C. vers le bas. tooth. Reportez-vous à la page 83, Utilisation du
menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Poussez et maintenez M.C. vers le Utilisez le menu des fonctions du téléphone Blue-
haut. tooth. Reportez-vous à la page 85, Utilisation du
Français
menu du téléphone.
# Appuyez sur M.C. pour afficher la page sui-
vante.
Opérations de base
Exécution d’un appel
Utilisation du téléphone 1 Reportez-vous à la page 85, Utilisation du menu
Bluetooth du téléphone.
Fr 69
Section
03 Utilisation de l’appareil
Text tionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélection.
Text Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
Text 4 Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.
FM1 P.CH 2 87.9 MHz Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
Vous pouvez aussi afficher l’écran de présélection en
3 2 appuyant sur HOME. Reportez-vous à la page 67,
Opérations des menus de base.
1 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica-
teurs. Utilisation de l’étiquetage iTunes
2 Zone d’information textuelle
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
! Titre de la plage musicale
modèles d’iPods suivants.
! Nom de l’interprète
— iPod 5ème génération
! Nom du service de programme
— iPod nano 3ème génération
! Indicateur de gamme/numéro de présé-
— iPod nano 4ème génération
lection/fréquence
— iPod nano 5ème génération
3 Affichage des images sources
— iPod classic
Accord manuel (pas à pas) — iPod classic 120 Go
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. — iPod touch
— iPod touch 2ème génération
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
— iPhone
vers la droite, puis relâchez. — iPhone 3G
Vous pouvez annuler l’accord automatique en Cependant, les informations d’étiquette peu-
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. vent être enregistrées dans cet appareil lorsque
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la d’autres modèles d’iPod sont utilisés.
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des
Les informations (étiquette) sur la plage musi-
stations. L’accord automatique démarre dès que
vous relâchez M.C.
cale peuvent être enregistrées à partir de la
station en cours de diffusion sur votre iPod.
Les plages musicales se présenteront sous
forme de liste de lecture appelée “Liste de lec-
Mise en mémoire et rappel des
ture étiquetée” dans iTunes lors de la synchro-
stations nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez
Vous pouvez facilement mettre en mémoire ensuite acheter directement les plages musi-
jusqu’à six stations pour chaque gamme. cales qui vous intéressent dans le iTunes
Store.
70 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
iPod mémorise automatiquement les six stations les plus
1 Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les fortes dans l’ordre de la force du signal.
informations d’étiquette de cet appareil vers 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
l’iPod. service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
! Il se peut que les plages musicales étiquetées Local (accord automatique sur une station locale)
et celles que vous pouvez achetées dans le L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
iTunes Store soient différentes. Vérifiez que la resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
plage musicale est bien celle que vous souhai- suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
tez avant de l’acheter.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! Si vous ne pouvez pas utiliser normalement métrage.
cette fonction, mettez à jour le firmware de 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
votre iPod. FM : Off—Level1—Level2—Level3—Level4
! Il est possible d'enregistrer sur cet appareil AM : Off—Level1—Level2
des informations d'étiquettes pour 50 plages Plus le numéro du réglage est élevé, plus le ni-
veau du signal est puissant. La valeur la plus éle-
musicales.
vée permet la réception des seules stations très
En fonction du moment de l'enregistrement puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans
des informations d'étiquettes, les informations l’ordre décroissant, la réception de stations de
d'étiquettes de la plage musicale lue avant ou moins en moins puissantes.
après la plage musicale en cours de lecture 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
peuvent également être enregistrées.
! Si une carte mémoire SD est sélectionnée
Remarque
pour la source alors que les informations d'éti-
quettes sont en cours d'enregistrement sur L’opération est validée même si le menu est an-
cet appareil, les informations d'étiquette ne nulé avant la confirmation.
seront pas transférées vers l'iPod.
! Les informations d'étiquettes ne peuvent pas
être transférées vers l'iPod lorsqu'un fichier
sur un périphérique SD est visualisé sous
forme de diaporama.
! Lors du transfert de l’étiquette, il est impos-
sible de sélectionner la source SD.
Fr 71
Section
03 Utilisation de l’appareil
Text
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
Text qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil-
lée en place.
3 Remontez la face avant.
8888'88" -8888'88"
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
4 5 6 SD
1 Retirez la face avant.
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou 2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
sur l’image.
La carte mémoire SD est éjectée.
Reportez-vous à la page 74, Display (réglage 3 Retirez la carte mémoire SD.
de l’affichage). 4 Remontez la face avant.
1 Zone d’information du fichier pour le fichier
Lecture de vidéos sur un iPod
en cours de lecture
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
Périphérique de stockage externe (USB, 2 À l’aide d’un câble d’interface (par exemple, CD-
SD) IU50V), connectez l’iPod à un câble USB et à une
! Indicateur du numéro de dossier/fichier entrée AUX à l’aide d’un connecteur Dock iPod.
iPod Sélection d’un dossier
! Indicateur du numéro de plage musi- 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
cale
Sélection d’un fichier (chapitre)
2 Zone d’affichage des indicateurs 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica-
teurs. Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
3 Zone d’information textuelle
vers la droite.
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
! Nom du dossier Remarques
! Nom du fichier ! Les périphérique de stockage USB pouvant
iPod être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
! Titre de la plage musicale sont branchés et que le contact d’allumage
! Nom de l’interprète est mis en position ACC ou ON.
! Titre de l’album ! Débranchez les périphériques de stockage
4 Indicateur du temps de lecture USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
5 Barre de lecture pas.
6 Indicateur du temps restant
72 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
à la connexion.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil. Recherche d’une vidéo sur l’iPod
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
1 Affichage du menu de listes.
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
Reportez-vous à la page 67, Opérations des
vice à moins que le mode de commande ne
menus de base.
soit réglé sur iPod.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi- 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
nutes après que le contact d’allumage est mis tégorie/vidéo.
en position OFF (coupé).
! Quand vous lisez des fichiers sur un périphé- Modification du nom de la vidéo ou catégorie
rique de stockage externe contenant un mé- 1 Tournez M.C.
lange de divers types de fichiers média, Lecture
basculez entre les types de fichiers média à 1 Quand une vidéo est sélectionnée, appuyez sur
lire. M.C.
Reportez-vous à la page 75, A/V Format Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
(commutation entre les types de fichiers dans le dossier sélectionné
média). 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Fr 73
Section
03 Utilisation de l’appareil
74 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou sur l’i- Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des dia-
mage. logues en plusieurs langues, vous pouvez changer de
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- langue audio pendant la lecture.
métrage. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
2 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
A/V Format (commutation entre les types de fichiers 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
média)
Français
Subtitle Lang. (réglages de la langue des sous-titres)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des
sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez chan-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
ger de langue des sous-titres pendant la lecture.
Music (audio compressé)—Video (fichiers vidéo
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
DivX)—Photo (fichiers d’images JPEG)
métrage.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
DivX® Subtitle (réglages du fichier de sous-titres 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DivX)
iPod
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. Pause (pause)
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Original (sous-titres DivX) – Custom (sous-titres 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
externes DivX) prendre la lecture.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 97, Paramétrage du fichier de sous-titres Shuffle Mode (lecture aléatoire)
DivX.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
TV Aspect (réglages du ratio d’aspect) 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Songs – Lecture des plages musicales dans
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec-
métrage. tionnée.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! Albums – Lecture dans l’ordre de plages mu-
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan sicales à partir d’un album sélectionné au ha-
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à sard.
la page 98, Définition du ratio d’aspect. ! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DivX® VOD (code d’enregistrement VOD DivXâ) Play Mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- ! Reportez-vous à la page précédente, Play Mode
métrage. (répétition de la lecture).
2 Utilisez M.C. pour afficher le code désiré. Cependant, l’étendue de répétition est différente
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez de celle des périphériques de stockage externes.
pour sélectionner. ! One – Répétition de la plage musicale en
Registration Code - Reportez-vous à la page 98, cours de lecture
Affichage de votre code d’enregistrement VOD ! All – Répétition de toutes les plages musica-
DivXâ. les de la liste sélectionnée
Deactivation Code - Reportez-vous à la page 98,
Affichage du code de désactivation. Control Mode (mode de commande)
Fr 75
Section
03 Utilisation de l’appareil
Remarques
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-
lisez l’iPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur iPod.
— Volume
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
— Pause
76 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
2345 7890 S.Rtrv A-EQ 16:54 Arrêt de la lecture de plages musicales sur un péri-
phérique de stockage USB
Music
Text
Français
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
Text kage USB à tout moment.
4
Text Lecture de plages musicales sur une carte mémoire
SD
8888'88" -8888'88" 1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
5 6 7 prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
1 Zone d’information du fichier pour le fichier le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
en cours de lecture qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil-
Périphérique de stockage externe (USB, lée en place.
SD) 3 Remontez la face avant.
! Indicateur du numéro de dossier/fichier Arrêt de la lecture de plages musicales sur une carte
iPod mémoire SD
! Indicateur du numéro de plage musi- 1 Retirez la face avant.
cale 2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
2 Zone d’affichage des indicateurs
La carte mémoire SD est éjectée.
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica- 3 Retirez la carte mémoire SD.
teurs. 4 Remontez la face avant.
3 Zone d’information textuelle
Lecture de plages musicales sur un iPod
Périphérique de stockage externe (USB,
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
SD) 2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
! Titre de la plage musicale/nom de l’in- connecteur Dock iPod.
terprète/titre de l’album—nom de dos-
Sélection d’un dossier
sier/fichier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
iPod
Sélection d’une plage (chapitre)
! Titre de la plage musicale
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Nom de l’interprète
! Titre de l’album Avance ou retour rapide
4 Zone d’affichage des pochettes d’album/ima- 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
ges sources
iPod
! Affichage des pochettes d’album ou des Remarques
images sources
! Les périphérique de stockage USB pouvant
Périphérique de stockage externe (USB,
être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
SD)
sont branchés et que le contact d’allumage
! Affichage des images sources
est mis en position ACC ou ON.
5 Indicateur du temps de lecture
! Débranchez les périphériques de stockage
6 Barre de lecture
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
7 Indicateur du temps restant
pas.
Fr 77
Section
03 Utilisation de l’appareil
Cependant, les catégories du niveau le plus ! Reportez-vous à la page 74, Time Search (recher-
haut sont différentes de celles des vidéos. che temporelle).
! Video (vidéo)
78 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Display (réglage de l’affichage) Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles • Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
désirées. • Liste de plages musicales de l’album en cours de
! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de lecture
l’affichage). • Liste d’albums du genre en cours de lecture
A/V Format (commutation entre les types de fichiers 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
média) métrage.
Français
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
! Reportez-vous à la page 75, A/V Format (commu- pour sélectionner.
tation entre les types de fichiers média). ! Artists – Affiche la liste d’albums de l’inter-
prète en cours de lecture.
! Albums – Affiche une liste de plages musica-
iPod
les de l’album en cours de lecture.
! Genres – Affiche une liste des albums du
Pause (pause)
genre en cours de lecture.
! Reportez-vous à la page 75, Pause (pause). 3 Utilisez M.C. pour sélectionner un album ou une
plage musicale dans la liste.
Shuffle All (lecture aléatoire de toutes les plages) Pour plus de détails sur l’opération de sélection,
reportez-vous à la page 73, Recherche d’une vidéo
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec- sur l’iPod.
ture aléatoire de toutes les plages. ! Si aucun album/plage musicale connexe n’est
Pour mettre hors service, mettez Shuffle Mode trouvé, Not Found s’affiche.
hors service dans le menu Function.
Control Mode (mode de commande)
Shuffle Mode (lecture aléatoire)
! Reportez-vous à la page 75, Control Mode (mode
! Reportez-vous à la page 75, Shuffle Mode (lecture de commande).
aléatoire).
Audiobooks (vitesse du livre audio)
Play Mode (répétition de la lecture)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
! Reportez-vous à la page 74, Play Mode (répétition 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
de la lecture). métrage.
Cependant, l’étendue de répétition est différente 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
de celle des périphériques de stockage externes. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
! One – Répétition de la plage musicale en normale
cours de lecture ! Normal – Lecture à la vitesse normale
! All – Répétition de toutes les plages musica- ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
les de la liste sélectionnée male
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Link Search (recherche de liaison)
Sound Retriever (sound retriever)
Fr 79
Section
03 Utilisation de l’appareil
Photo
Text
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
Text
iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
— Seules les fonctions Control Mode (mode
commande) et Pause (pause) sont disponi-
bles. Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou
— La fonction de recherche ne peut pas être sur l’image.
utilisée à partir de cet appareil. Reportez-vous à la page 82, Display (réglage
de l’affichage).
1 Indicateur du numéro de dossier/fichier
2 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica-
teurs.
3 Zone d’information textuelle
! Nom du dossier
! Nom du fichier
80 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
de fichiers.)
3 Remontez la face avant.
Recherche tous les 10 fichiers 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou prendre la lecture.
vers la droite. Random (lecture aléatoire)
Fr 81
Section
03 Utilisation de l’appareil
! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
l’affichage). métrage.
2 Sélectionnez un fichier.
A/V Format (commutation entre les types de fichiers Les opérations suivantes sont disponibles. La mé-
média) thode d’utilisation est la même que celle des opé-
rations de base. Reportez-vous à la page 80,
! Reportez-vous à la page 75, A/V Format (commu- Opérations de base.
tation entre les types de fichiers média). ! Sélection d’un dossier
! Sélection d’un fichier
! Recherche tous les 10 fichiers
Remarques
Pause (pause)
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation. ! Reportez-vous à la page 75, Pause (pause).
! Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-
Random (lecture aléatoire)
tes si le réglage de l’arrière-plan du menu de
divertissement est désactivé. ! Reportez-vous à la page 78, Random (lecture aléa-
— Capture (capture d’une image dans des fi- toire).
chiers JPEG) Play Mode (répétition de la lecture)
— Rotate (rotation d’image)
— Wide Mode (passage en mode écran ! Reportez-vous à la page précédente, Play Mode
large) (répétition de la lecture).
— Display (réglage de l’affichage)
82 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
Reportez-vous à la page 81, Rotate (rotation d’i-
mage). ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Wide Mode (passage en mode écran large) Vous pouvez changer ce code. Reportez-
vous à la page 85, PIN Code (saisie du code
! Reportez-vous à la page précédente, Wide Mode PIN).
(passage en mode écran large).
Fr 83
Section
03 Utilisation de l’appareil
Delete Device (suppression d’un téléphone cellulaire Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi-
de la liste) cile d’établir une connexion sont appelés des périphé-
riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec-
métrage. tionnez-le.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
reil que vous voulez supprimer. métrage.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le téléphone 2 Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spé-
que vous voulez supprimer. cial.
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan- Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
ger l’adresse BD et le nom d’appareil. pour sélectionner.
4 Utilisez M.C. pour choisir Yes. 3 Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connec-
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez ter à cet appareil.
pour sélectionner. Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli-
Pour annuler, sélectionnez No. gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de
cette fonction. liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-
xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche
Add Device (connexion d’un nouveau téléphone cel- à côté du nom d’appareil.
lulaire) ! Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
Full s’affiche et il est impossible de réaliser
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
bord un appareil appairé.
cherche.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de Auto Connect (connexion automatique à un appareil
la liste. Bluetooth)
! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sé-
lectionnez Search Again. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
! Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory connexion automatique.
Full s’affiche et il est impossible de réaliser
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
bord un appareil appairé. Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
3 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan- d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa-
ger l’adresse BD et le nom d’appareil. reil peut être activée.
4 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
cellulaire sélectionné. lité de cet appareil.
Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli- ! Lors du réglage Special Device, la visibilité
gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom Bluetooth de cet appareil est temporairement
de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de activée.
liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-
Device Information (affichage de l’adresse BD
xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche (Bluetooth Device))
à côté du nom d’appareil.
Special Device (réglage d’un appareil spécial) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’adresse BD et le
nom d’appareil.
84 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
PIN Code (saisie du code PIN) Recent (historique des appels récents)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa- Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez parmi les appels composés, les appels reçus et les
entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la appels manqués dans ce menu.
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous 1 Appuyez sur M.C. pour afficher Missed Calls (his-
pouvez le modifier en utilisant cette fonction. torique des appels manqués), Dialled Calls (histo-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- rique des appels composés) ou Received Calls
Français
métrage. (historique des appels reçus).
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 2 Utilisez M.C. pour choisir la liste désirée.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po- Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
sition suivante. pour sélectionner.
4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8 chiffres), Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage
appuyez sur M.C. précédent.
Le code PIN peut être enregistré en mémoire. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
! Quand vous appuyez de manière prolongée 4 Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
sur M.C. dans le même écran, le code PIN que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez
que vous avez saisi est stocké dans cet appa- et maintenez M.C. vers la droite.
reil.
! Appuyer sur M.C. dans l’écran de confirma- Phone Book (annuaire)
tion vous ramène à l’écran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN. ! L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone
est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
Utilisation du menu du téléphone risque de ne pas être transféré automatiquement.
Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire
Important pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet ap-
pareil doit être activée. Reportez-vous à la page
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- précédente, Visibility (réglage de la visibilité de cet
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr appareil).
et de mettre le frein à main. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
1 Affichez le menu du téléphone. 2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
Reportez-vous à la page 67, Opérations des du nom que vous recherchez.
menus de base. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- alphabet–alphabet cyrillique
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
tion.
enregistré.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez 4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
les procédures de paramétrage suivantes. recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
6 Utilisez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler.
Tournez pour changer de numéro de téléphone.
Appuyez pour sélectionner.
Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage
précédent.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
8 Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez
et maintenez M.C. vers la droite.
Fr 85
Section
03 Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la L’égalisation automatique est une courbe d’égalisa-
sonnerie. tion créée par EQ auto (reportez-vous à la page 91, EQ
auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en ser-
vice ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’égalisation auto-
matique en service ou hors service.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les régla-
ges EQ auto n’ont pas été effectués.
86 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
ges quand une courbe d’égalisation autre que 2 Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la haut-parleur d’extrêmes graves.
courbe d’égalisation seront enregistrés dans Cus- Normal (phase normale)—Reverse (phase inver-
tom1. sée)
! Il est possible de créer une courbe Custom2 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
commune à toutes les sources. Si vous effectuez gler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes
des ajustements quand la courbe Custom2 est graves.
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour. Plage de réglage : +6 à -24
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 4 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
métrage. pour choisir la fréquence de coupure.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’éga- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
lisation.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- Bass Booster (accentuation des graves)
tom2—Flat—Super Bass
! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
n’est apporté au son. métrage.
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite 2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
pour choisir la bande de l’égaliseur à ajuster. Plage de réglage : 0 à +6
40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
—8kHz—10kHz High Pass Filter (réglage du filtre passe-haut)
4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler le niveau de la bande d’égalisation. Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
Plage de réglage : +12dB à –12dB gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
Loudness (correction physiologique) ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
ou arrière.
coute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
pure.
Off (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)—
Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz
High (élevé)
—125Hz
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Subwoofer1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
Fr 87
Section
03 Utilisation de l’appareil
88 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
System Lang. (réglages de la langue des menus) Après avoir sélectionné la fonction de divertis-
sement, effectuez les procédures de paramé-
! La langue peut être changée pour les menus sui- trage suivantes.
vants :
! Menus de fonctions Background (réglage de l’affichage d’arrière-plan)
! Menu système
! Menu initial 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! Affichage à l’écran métrage.
! Réglage multilingue pour DivX 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée BGP1 (image d’arrière-plan 1)—BGP2 (image d’ar-
sont différentes, les informations textuelles peu- rière-plan 2)—BGP3 (image d’arrière-plan 3)—
vent ne pas s’afficher correctement. BGV (arrière-plan)—Photo (photo)—SPEANA
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor- (analyseur de spectre)—Off (affichage hors ser-
rectement. vice)
! Coupez et remettez le contact d’allumage après 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
avoir effectué le réglage afin de terminer cette
opération. Clock (horloge divertissante)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’hor-
2 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée. loge divertissante en service ou hors service.
English (Anglais)—Español (Espagnol)—Portu- Si le réglage est en service, il est basculé automa-
guês (Portugais)—РУССКИЙ (Russe) tiquement sur l’affichage de l’horloge divertis-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. sante.
Detach Warning (réglage du signal sonore d’avertis- Slide Show (visualisation du diaporama)
sement)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil cen- métrage.
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure 2 Tournez M.C. pour sélectionner le périphérique de
du contact, un signal sonore d’avertissement retentit. stockage externe.
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’a- USB (périphérique de stockage USB)—SD (carte
vertissement. mémoire SD)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore Le diaporama commence.
d’avertissement en service ou hors service.
Appearance (couleur de l’écran/d’éclairage)
AUX Input (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
auxiliaire connecté à cet appareil. métrage.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX Input en ser- 2 Tournez M.C. pour changer la couleur de l’écran/
vice ou hors service. d’éclairage désirée. Appuyez pour sélectionner.
Screen (couleur de l’écran)—Illumi (couleur d’é-
clairage)—Color Setting (couleur personnalisée)
Pour les détails sur Color Setting (couleur per-
sonnalisée), reportez-vous à la page suivante, Per-
sonnalisation de la couleur d’éclairage.
3 Tournez M.C. pour changer la couleur d’éclairage
désirée. Appuyez pour sélectionner.
Fr 89
Section
03 Utilisation de l’appareil
Réglages initiaux
La couleur d’éclairage change à in-
tervalles réguliers. 1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
La couleur personnalisée est réglée
en tant que couleur d’éclairage.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des réglages initiaux.
90 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Français
personnes. Les réglages suivants seront supprimés. dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
! entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth
! numéros de présélection sur le téléphone Blue-
tooth ATTENTION
! affectation d’enregistrement du téléphone Blue- Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
tooth à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
! historique des appels du téléphone Bluetooth
caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’ef-
! informations sur le téléphone Bluetooth connecté
! code PIN
fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- conduisez.
métrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir Yes.
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé- PRÉCAUTION
lectionner. ! Vérifiez soigneusement les conditions avant
Cleared s’affiche et les réglages sont supprimés. d’exécuter le réglage EQ auto car vous pour-
Pour annuler, sélectionnez No. riez endommager les haut-parleurs si ces
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation fonctions sont exécutées lorsque :
de cette fonction.
— Les haut-parleurs sont connectés de ma-
BT Ver. Info. (affichage de la version Bluetooth) nière incorrecte. (Par exemple, un haut-
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT parleur arrière est connecté à la sortie
seulement. haut-parleur d’extrêmes graves.)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la version Blue- — Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
tooth (microprocesseur) de cet appareil. cateur de puissance délivrant une puis-
Software Update (mise à jour du logiciel) sance de sortie supérieure à la puissance
d’entrée maximum admissible par le haut-
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT
seulement. parleur.
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à ! Si le microphone est placé dans une position
jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir
Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
jour, consultez notre site Web.
qui entraîne une décharge de la batterie. As-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. surez-vous de placer le microphone à l’empla-
2 Utilisez M.C. pour sélectionner Yes afin d’afficher cement spécifié.
un écran de confirmation.
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé-
lectionner.
Pour annuler, sélectionnez No.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise
à jour du logiciel.
Fr 91
Section
03 Utilisation de l’appareil
92 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
# Appuyez sur SRC pour mettre la source en ser- 10 Conservez le microphone dans la boîte
vice si l’appareil est hors service. à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di-
4 Affichez le menu des réglages initiaux. recte du soleil pendant une période prolongée,
Reportez-vous à la page 90, Réglages initiaux. les températures élevées peuvent provoquer
5 Utilisez M.C. pour passer en mode de une distorsion, une modification de la couleur
mesure EQ auto. ou un dysfonctionnement.
Français
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Fr 93
Section
03 Utilisation de l’appareil
94 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 03
Le fonctionnement de base de la source exté- 2 Utilisez M.C. pour choisir 1 KEY à 6 KEY.
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY
fèrent suivant la source extérieure connectée. puis appuyez.
Pour plus de détails sur ces fonctions, repor-
tez-vous au mode d’emploi de l’appareil ex- Réglages des fonctions
terne.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Français
des fonctions.
Choix de la source extérieure comme
source 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir tion.
External comme source. Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Function 1 (fonction 1)—Function 2 (fonction
Opérations de base 2)—Function 3 (fonction 3)—Function 4
Les fonctions attribuées aux opérations sui- (fonction 4)—Auto/Manual (auto/manuel)
vantes diffèrent suivant la source extérieure
connectée. Pour plus de détails sur ces fonc-
tions, reportez-vous au mode d’emploi de l’ap- Utilisation de la touche PGM
pareil extérieur connecté. Cette fonction est disponible pour le MVH-
P8200BT seulement.
% Appuyez sur BAND sur la télécom- Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-
mande. grammées pour chaque source en utilisant la
% Appuyez de façon prolongée sur BAND touche PGM de la télécommande.
sur la télécommande. % Appuyez sur PGM pour activer la pause
% Poussez M.C. vers la gauche ou vers la quand vous sélectionnez les sources sui-
droite. vantes :
! USB /iPod – USB/iPod
% Poussez et maintenez M.C. vers la gau- ! SD – Carte mémoire SD
che ou vers la droite. # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la
pause hors service.
% Poussez M.C. vers le haut ou vers le
bas. % Appuyez sur PGM de façon prolongée
pour mettre la fonction BSM en service lors
% Appuyez sur n’importe laquelle des de la sélection du syntoniseur ou de HD
touches 1 à 6 sur la télécommande (MVH- Radio comme source.
P8200BT uniquement). Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce
que la fonction BSM soit en service.
Utilisation des fonctions attribuées # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
aux touches 1 à 6 nouveau sur PGM.
Fr 95
Section
03 Utilisation de l’appareil
96 Fr
Section
Instructions détaillées 04
Changer le mode écran large son ratio d’aspect original, elle peut apparaî-
tre différente.
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez ! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
pour agrandir une image 4:3 en image 16:9. écran large de ce système dans un but
% Afficher le mode écran. commercial ou de présentation publique peut
Reportez-vous à la page 74, Wide Mode (pas- constituer une violation des droits d’auteur
sage en mode écran large). protégés par les lois sur les droits d’auteur.
Français
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
Full (plein écran) elle est visualisée en mode Cinema ou
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- Zoom.
zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi-
cier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en
perdre une partie. Paramétrage du fichier de
Just (juste) sous-titres DivX
L’image est agrandie légèrement au centre et la Vous pouvez choisir d’afficher ou non les
quantité d’agrandissement augmente horizonta- sous-titres externes DivX.
lement jusqu’aux bords de l’écran, ce qui vous ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres ex-
permet de bénéficier d’une image 4:3 sans res- ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi-
sentir de disparité même en cas de visualisation chés même quand Custom est
sur un écran large. sélectionné.
! Vous pouvez sélectionner les fonctions sui-
Cinema (cinéma) vantes si le réglage de l’arrière-plan du
L’image est agrandie dans la même proportion menu de divertissement est désactivé.
que pour Full ou Zoom dans la direction horizon-
tale et dans une proportion intermédiaire entre % Afficher le mode de réglage du fichier
Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage de sous-titres DivX.
idéal pour une image de taille cinéma (image Reportez-vous à la page 75, DivX® Subtitle
écran large) où les légendes se trouvent à l’exté- (réglages du fichier de sous-titres DivX).
rieur de l’image. ! Original – Affichage des sous-titres DivX
! Custom – Affichage des sous-titres exter-
Zoom (zoom) nes DivX
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-
tion verticalement et horizontalement ; idéal pour Remarques
une image de taille cinéma (image écran large).
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
Normal (normal) ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne sont définis, les caractères sont affichés sur la
vous donne aucune sensation de disparité ligne suivante.
puisque ses proportions sont les mêmes que cel- ! Un maximum de 126 caractères peuvent être
les de l’image normale. affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-
res sont définis, les caractères en excès ne se-
Remarques ront pas affichés.
Fr 97
Section
04 Instructions détaillées
Affichage du code de
désactivation
Si votre périphérique est déjà activé, désacti-
vez-le en saisissant le code de désactivation.
1 Sélectionnez Deactivation Code.
Reportez-vous à la page 75, DivX® VOD (code
d’enregistrement VOD DivXâ).
2 Utilisez M.C. pour choisir Yes.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
La désactivation est terminée.
# Pour annuler la désactivation, sélectionnez
No.
98 Fr
Section
Accessoires disponibles 05
Français
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
Opérations de base
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
D/Aauto HD Seek A-EQ 16:54
les procédures de paramétrage suivantes.
Radio
Les opérations sont identiques à celles du syn- Si les conditions de réception d’une émission numé-
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-
toniseur. (Reportez-vous à la page 70, Opéra-
matiquement sur l’émission analogique du même
tions de base.) niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée sur
D/A Auto, le syntoniseur bascule automatiquement
entre émission numérique et émission analogique. Si
Mise en mémoire et rappel des cette fonction est sur Analog, la réception sera seule-
stations ment analogique.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Les opérations sont essentiellement les métrage.
mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez- 2 Tournez M.C. pour sélectionner le mode désiré.
vous à la page 70, Mise en mémoire et rappel D/A Auto—Analog
des stations.) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Cependant, la méthode de sélection de la Display (réglage de l’affichage)
gamme est différente de celle du syntoniseur.
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles
désirées.
! Poussez M.C. vers le bas. ! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de
l’affichage).
Fr 99
Section
05 Accessoires disponibles
Text
Sélection directe d’un canal XM
Text
Cette fonction est disponible pour le MVH-
Text
P8200BT seulement.
XM1 P.CH 1 CH 112 Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner le canal directement en
3 2 saisissant le numéro de canal désiré.
1 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica- 1 Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de canal s’affiche.
teurs. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le nu-
2 Zone d’information textuelle méro de canal désiré.
! Nom du canal ! Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
! Nom de l’interprète puyant sur Clear.
! Titre de la plage musicale 3 Appuyez sur DIRECT.
Le canal ayant le numéro saisi est sélectionné.
! Indicateur de gamme/numéro de présé-
! Après être passé en mode saisie de numéro,
lection/fréquence ce mode est automatiquement annulé si vous
3 Affichage des images sources n’effectuez aucune opération dans les huit se-
condes environ.
100 Fr
Section
Accessoires disponibles 05
Français
les procédures de paramétrage suivantes. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner RADIO ID.
Channel Mode (réglage du mode de sélection des
# Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-
canaux)
chage du code d’identification est annulé.
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner # RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous nière répétée l’un après l’autre.
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu- Syntoniseur radio satellite
lière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- SIRIUS
métrage. Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
der un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu
All CH (réglage de sélection par numéro de canal)
—Category (réglage de sélection par catégorie séparément.
de canaux) Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
Remarque
d’emploi donne des informations sur ces
L’opération est validée même si le menu est an- points de différence. Pour toute autre informa-
nulé avant la confirmation. tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de
celui-ci.
Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal
1 Commutez les réglages de sélection des
canaux sur Category.
Reportez-vous à cette page, Channel Mode
(réglage du mode de sélection des canaux).
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner la catégorie de canaux
désirée.
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le canal désiré
dans la catégorie de canaux sélectionnée.
Fr 101
Section
05 Accessoires disponibles
102 Fr
Section
Accessoires disponibles 05
Français
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner La fonction alerte match est activée sur cette
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous équipe.
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à 5 Répétez ces étapes pour sélectionner d’autres
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. équipes.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re- Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.
cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu- ! Lorsque vous avez déjà sélectionné 12 équi-
lière. pes, FULL s’affiche et des équipes supplémen-
Reportez-vous à la page 101, Channel Mode (réglage taires ne peuvent pas être sélectionnées.
du mode de sélection des canaux). Dans ce cas, supprimez d’abord une équipe
Game Alert (paramétrage de l’alerte match) sélectionnée et réessayez.
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux- Live Game Info (informations sur les matchs)
quels participent vos équipes favorites sont sur le Si des matchs des équipes sélectionnées sont en
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction vous cours, vous pouvez afficher des informations sur ces
devez définir à l’avance une alerte match pour les matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.
équipes. Vous pouvez afficher des informations sur les mat-
! Pour utiliser cette fonction, une interface de bus ches tout en profitant du son de la station sur laquelle
SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est re- vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le
quise. canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez.
! Pour utiliser cette fonction, une unité Plug-and- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est métrage.
requise. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un match.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’u- ! Le score du match sera mis à jour automati-
nité Plug-and-Play SIRIUS. quement.
! Vous pouvez également utiliser cette fonction 3 Appuyez sur M.C. pour passer sur l’autre station
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil. et écouter le match.
! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match ! Si vous n’avez sélectionné aucune équipe, NOT
est en service. SET s’affiche.
! Après avoir sélectionné les équipes, vous devez ! Quand aucun match impliquant vos équipes favo-
mettre en service la fonction Alerte Match. rites n’est en cours, NO GAME est affiché.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l’A-
lerte Match. Display (réglage de l’affichage)
! Quand un match de l’équipe sélectionnée est sur Vous pouvez basculer sur les informations textuelles
le point de commencer (ou est en cours) sur une désirées.
autre station, une alerte de match est affichée. ! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de
Appuyez sur M.C. pour sélectionner Jump et pas- l’affichage).
ser sur l’autre station et écouter le match.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez Instant Replay (Réglage du mode relecture instanta-
pour sélectionner. née)
Si vous sélectionnez Stay, vous ne changerez pas
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le
de station.
mode relecture instantanée.
Team Setting (paramétrage de l’équipe)
Pause (pause)
Fr 103
Section
05 Accessoires disponibles
Utilisation de la fonction
Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
en mode relecture instantanée.
! Pour utiliser cette fonction, une interface
de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple
CD-SB10) est requise.
! Pour utiliser cette fonction, l’unité Plug-
and-Play SIRIUS intégrant la fonction de re-
lecture instantanée est requise.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’unité Plug-and-Play SIRIUS.
104 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
ne se met pas connecteurs sont fois que toutes les
en service. mal connectés. connexions sont Absence de Le volume est Réglez le volume.
L’appareil ne correctes. son. faible.
fonctionne pas. Le volume est
Le fusible a Rectifiez la cause L’atténuateur est Mettez l’atténua-
sauté. et remplacez le fu- faible.
en service. teur hors service.
sible. Assurez-vous
Saut dans l’au- L’appareil n’est pas Fixez fermement
de bien installer un
dio et la vidéo. fixé fermement. l’appareil.
fusible de même
intensité. NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
paraît lors de la tion textuelle chage ou la lecture
Du bruit et/ou Appuyez sur
modification de n’est intégrée. sur une autre
d’autres facteurs RESET. (Page 63)
l’affichage (par plage/un autre fi-
provoquent un
exemple NO chier.
mauvais fonc-
TITLE).
tionnement du
microprocesseur Les sous-dos- La répétition de Choisissez de nou-
intégré. siers ne peu- lecture du dos- veau l’étendue de
vent pas être sier a été sélec- répétition.
L’appareil ne Le niveau de la Installez une nou-
lus. tionnée.
fonctionne pas pile est faible. velle pile.
avec la télé- L’étendue de ré- Un autre dossier Choisissez de nou-
commande. pétition de lec- a été sélectionné veau l’étendue de
L’appareil ne ture change pendant la répéti- répétition.
fonctionne pas automatique- tion de lecture.
correctement ment. La recherche de Choisissez de nou-
même si l’on plage ou l’a- veau l’étendue de
appuie sur les vance/le retour répétition.
touches appro- rapide ont été
priées de la té- exécutés pen-
lécommande. dant la répétition
Absence de Les câbles ne Connectez les câ- de lecture d’un fi-
son. sont pas connec- bles correctement. chier.
Le volume ne tés correcte-
veut pas aug- ment. Problèmes pendant la lecture avec un iPod
menter.
Le ratio d’as- Le réglage du Sélectionnez le ré- Symptôme Causes possi- Action corrective
pect n’est pas ratio d’aspect glage approprié bles
correct et l’i- n’est pas le bon pour votre écran. L’iPod ne fonc- Les câbles sont Déconnectez le
mage est éti- pour l’afficheur. (Page 98) tionne pas cor- connectés de câble de l’iPod.
rée. rectement. manière incor- Quand le menu
Aucune image Le câble du frein Connectez un recte. principal de l’iPod
n’est affichée. de parking n’est câble de frein de est affiché, recon-
pas connecté. parking, et serrez nectez et réinitiali-
le frein de parking. sez l’iPod.
Fr 105
Annexe
Informations complémentaires
106 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possi- Action corrective Message Causes possi- Action corrective
bles bles
Error-02-9X/- Panne de Effectuez une des Audio Format Ce type de fichier Sélectionnez un fi-
DX communication. opérations suivan- not supported n’est pas pris en chier pouvant être
tes. charge par cet lu.
–Coupez et remet- appareil.
tez le contact d’al- Unplayable Ce type de fichier Sélectionnez un fi-
lumage.
Français
File ne peut pas être chier pouvant être
–Déconnectez ou lu sur cet appa- lu.
éjectez le périphé- reil.
rique de stockage
externe.
–Choisissez une iPod
autre source. Message Causes possi- Action corrective
Revenez ensuite à bles
la source USB ou
SD. No Device Le périphérique Connectez un iPod
de stockage USB compatible.
Rental expi- Le périphérique ! Remplacez le pé-
ou l’iPod n’est
red. de stockage ex- riphérique de stoc-
pas connecté.
terne connecté kage externe.
contient un ! Sélectionnez un Incompatible iPod incompa- Déconnectez l’iPod
contenu VOD fichier pouvant être USB tible et remplacez-le par
DivX expiré. lu. un iPod compa-
tible.
File Not Le périphérique ! Cet appareil ne
Playable-High de stockage ex- peut pas lire les fi- Check USB L’iPod fonctionne Assurez-vous que
Definition terne connecté chiers DivX HD. correctement le câble de conne-
contient un fi- Remplacez le péri- mais n’est pas xion de l’iPod n’est
chier DivX haute phérique de stoc- chargé pas en court-circuit
définition. kage externe par (par exemple, qu’il
un périphérique n’est pas coincé
qui peut être lu par dans des objets
cet appareil. métalliques). Après
! Sélectionnez un avoir vérifié, mettez
fichier pouvant être le contact d’allu-
lu. mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
It is not pos- La mémoire flash Sélectionnez un fi-
nectez l’iPod et re-
sible to write de cet appareil chier pouvant être
connectez-le.
it in the flash. utilisée pour le lu.
stockage tempo- Format Read/ Le début de la Attendez que le
raire est pleine. Ready lecture et le message dispa-
début de l’émis- raisse pour enten-
Authorization Le code d’enre- Enregistrez cet ap-
sion des sons dre les sons.
Error gistrement DivX pareil auprès du
sont parfois dé-
de cet appareil fournisseur de
calés.
n’a pas été auto- contenu VOD DivX.
risé par le four- (Page 74)
nisseur de
contenu VOD
DivX.
Video frame Le taux d’échan- Remplacez le péri-
rate not sup- tillonnage du pé- phérique de stoc-
ported riphérique de kage externe.
stockage externe
est supérieur à
30 fps.
Fr 107
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possi- Action corrective Message Causes possi- Action corrective
bles bles
Error-02-6X/- Panne de Déconnectez le Tag store fai- Les informations Essayez de nou-
9X/-DX communication. câble de l’iPod. led. d’étiquette ne veau.
Quand le menu peuvent pas être
principal de l’iPod enregistrées sur
est affiché, recon- cet appareil.
nectez et réinitiali- SD source can- Les informations Attendez que le
sez l’iPod. not be selec- d'étiquettes sont transfert d'étiquet-
Panne iPod Déconnectez le ted during tag en cours de tes soit terminé.
câble de l’iPod. transfer. transfert vers
Quand le menu l'iPod.
principal de l’iPod
est affiché, recon- Téléphone Bluetooth
nectez et réinitiali-
sez l’iPod. Message Causes possi- Action corrective
bles
Error-02-67 Les versions de Mettez à jour la ver-
firmware de sion de l’iPod. Error-10 Coupure de cou- Mettez le contact
l’iPod sont an- rant au niveau sur OFF, puis sur
ciennes. du module Blue- ACC ou ON.
Stop Absence de pla- Transférez les pla- tooth de cet ap- Si le message d’er-
ges musicales. ges musicales sur pareil. reur s’affiche en-
l’iPod. core après
l’exécution de cette
Aucune plage Sélectionnez une action, consultez
musicale dans la liste qui contient votre distributeur
liste en cours. les plages musica- ou un centre d’en-
les. tretien agréé par
No xxxx Il n’y a pas d’in- Enregistrez les in- Pioneer.
formations. formations sur
l’iPod.
Étiquetage iTunes
Signification des messages
Message Causes possi- Action corrective
bles d’erreur du réglage EQ auto
iPod full. Tags La mémoire utili- Synchronisez Quand une mesure correcte des caractéristi-
not transfer- sée pour les in- l’iPod avec iTunes ques acoustiques de l’habitacle de la voiture
red. formations d’éti- et remettez de l’or-
quette sur l’iPod dre dans la liste de
n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,
est pleine. lecture étiquetée. un message d’erreur peut s’afficher sur l’é-
Memory full. La mémoire flash Connectez l’iPod à
cran. Le cas échéant, consultez le tableau ci-
Tags not sto- de cet appareil cet appareil et après pour déterminer le problème et décou-
red. utilisée pour le transférez les infor- vrir comment y remédier. Après avoir vérifié,
stockage tempo- mations d’étiquette essayez à nouveau.
raire est pleine. de cet appareil vers
l’iPod.
Message Causes possi- Action corrective
Tag transfer Les informations Vérifiez l’iPod et es- bles
failed. Recon- d’étiquette de cet sayez de nouveau.
Error. Please Le microphone Branchez ferme-
nect your appareil ne peu-
check MIC. n’est pas ment le micro-
iPod. vent pas être
connecté. phone en option
transférées vers
dans la prise.
l’iPod.
108 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
d’entrée de l’ampli-
ficateur de puis- Indique quand la fonction lecture
sance connecté aléatoire est activée.
aux haut-parleurs.
! Placez le micro- Indique quand la fonction de cor-
phone correcte-
ment.
S.Rtrv rection du son est en service.
Commun
Syntoniseur
(MVH-P8200BT uniquement)
Indique qu’un téléphone Bluetooth Indique quand l’accord automa-
est connecté. Local tique sur une station locale est en
service.
(MVH-P8200BT uniquement)
Indique la force du signal du télé- Signale que la fréquence sélection-
phone cellulaire. née émet en stéréo.
Indique quand des informations
d’étiquettes sont enregistrées dans Indique quand des informations
cet appareil. (étiquette) sur la plage musicale
d’une station de radio sont reçues.
Clignote quand l’étiquette est en
cours de transfert vers un iPod.
Fr 109
Annexe
Informations complémentaires
Indique lorsqu’il n’est pas possible Selon les périphériques de stockage USB connectés,
Game de basculer automatiquement sur
la fonction alerte match.
du bruit radio peut être généré par le périphérique.
! Le périphérique peut générer des parasites radio.
Indique lorsque le réglage de sé- Cet appareil peut lire des fichiers à partir d’un lecteur
All CH lection par numéro de canal est sé-
lectionné.
audio portable USB/une mémoire USB conforme à la
norme USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne
pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits
Indique lorsque le réglage de sé- d’auteur au moyen de périphériques USB.
Category lection par catégorie de canaux est
sélectionné. Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por-
table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un
hub USB.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible
avec cet appareil.
110 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé- Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être directement à cet appareil.
lus correctement.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner frein ou d’accélérateur.
un dysfonctionnement de l’appareil suite à une
Français
hausse extrême de la température. Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Fr 111
Annexe
Informations complémentaires
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : Extension de fichier : .m4a
http://www.divx.com/ Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
112 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535 ! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : ! iPod nano 3ème génération (version logicielle
Non
1.1.3)
Périphérique de stockage externe partitionné (USB, ! iPod nano 2ème génération (version logicielle
SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera 1.1.3)
lue. ! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
Il peut se produire un léger retard au début de la lec- ! iPod touch 2ème génération (version logicielle
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc- 3.0)
kage externe (USB, SD) avec de nombreuses ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)
hiérarchies de dossiers. ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
Carte mémoire SD ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3.0)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0)
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas ! iPhone 3G (version logicielle 3.0)
compatibles. ! iPhone (version logicielle 3.0)
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
n’est pas garantie. fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Cet appareil n’est pas compatible avec le format SD- Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
Audio/SD-Vidéo. giciel iPod.
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
Fr 113
Annexe
Informations complémentaires
Séquence des fichiers audio PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appa-
reil dans cette situation parce que cela pour-
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec- rait provoquer un incendie, une électrocution
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé- ou une autre panne.
quences de lecture. ! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
Exemple de hiérarchie une odeur étrange, ou tout autre signe anor-
01
mal en provenance de l’écran, coupez immé-
02 diatement l’alimentation et consultez votre
1 revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
2 PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
03 appareil dans cette situation peut provoquer
3 : Dossier
: Fichier audio
des dommages permanents pour le système.
04 4
compressé ! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
5
6 01 à 05 : Numéro de reil, car il existe à l’intérieur des composants
dossier haute tension qui peuvent provoquer une élec-
05
1 à 6 : Séquence
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 trocution. Consultez toujours votre revendeur
de lecture
ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
Périphérique de stockage externe plus proche pour tout examen, réglage ou ré-
(USB, SD) paration internes.
La séquence de lecture est la même que la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
Soin à apporter à l’afficheur
stockage externe (USB, SD).
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé- ! Quand l’écran est soumis à la lumière di-
thode suivante est recommandée. recte du soleil pendant une période prolon-
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom- gée, il devient très chaud, ce qui peut
bres qui spécifient la séquence de lecture (par entraîner des dommages pour l’écran LCD.
exemple, 01xxx.mp3 et 099yyy.mp3). Évitez autant que possible d’exposer le mo-
2 Placez ces fichiers dans un dossier. dule d’affichage à la lumière directe du so-
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers leil.
sur le périphérique de stockage externe (USB, ! L'afficheur doit être utilisé dans la plage de
SD). température comprise entre -10 °C et +60
Toutefois, avec certains environnements sys- °C (14 °F et 140 °F).
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé- À des températures supérieures ou infé-
quence de lecture. rieures à cette plage de température de
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- fonctionnement, l’afficheur peut ne pas
quence est différente et dépend du lecteur. fonctionner normalement.
Utilisation correcte de
l’afficheur
PRÉCAUTION
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
l’intérieur de cet appareil, coupez immédiate-
ment l’alimentation et consultez votre reven-
deur ou le Centre d’Entretien agréé par
114 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
sombre, ou la durée de vie du petit tube l’écran à des températures basses ré-
fluorescent utilisé à l’intérieur de l’appareil duit la durée de vie utile du tube fluores-
peut être raccourcie. cent.)
! Des petits points noirs ou blancs (points — Quand le tube fluorescent atteint la fin
brillants) peuvent apparaître sur l’écran de sa durée de vie utile, l’écran devient
LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques sombre et l’image n’est plus affichée. Si
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dys- cela arrive, consultez votre revendeur ou
fonctionnement. le Centre d’Entretien agréé par
! Quand vous utilisez un téléphone cellu- PIONEER le plus proche.
laire, maintenez l’antenne éloignée de l’é-
cran pour éviter la perturbation des images
vidéo par l’apparition de taches, de bandes Droits d’auteur et marques
colorées, etc.
commerciales
Ce produit incorpore une technologie de pro-
Rétroéclairage à DEL (diode tection du copyright qui est protégée par des
électroluminescente) revendications de méthode de certains brevets
! À des températures basses, l’utilisation du américains et d’autres droits de propriété intel-
rétroéclairage à DEL peut accentuer le re- lectuelle détenus par Macrovision Corporation
tard d’image et diminuer la qualité de l’i- et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
mage en raison des caractéristiques de de cette technologie de protection du copy-
l’écran LCD. La qualité de l’image s’amélio- right doit être autorisée par Macrovision
rera avec une augmentation de la tempéra- Corporation, et a pour objet une utilisation do-
ture. mestique et autres utilisations de visualisation
! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi- limitées, sauf en cas d’autorisation différente
cheur s’assombrit dans les environne- de Macrovision Corporation. L’ingénierie in-
ments suivants : verse ou le désassemblage sont interdits.
— Sous le rayonnement direct du soleil
— Près d’un évent de chauffage Bluetooth
! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-
fois diminuer lorsque les températures
sont élevées.
! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, l’écran devient sombre
et l’image n’est plus affichée. Le cas
échéant, consultez votre revendeur ou le
Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche.
Fr 115
Annexe
Informations complémentaires
iTunes iPod
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit iPod est une marque commerciale d’Apple
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres
générant des revenus) en temps réel (terrestre, pays.
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- Les accessoires électroniques portant la men-
fusion/streaming via internet, des intranets et/ tion “Made for iPod” ont été conçus pour fonc-
ou d’autres systèmes électroniques de distri- tionner avec un iPod et sont certifiés
bution de contenu, telles que les applications conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
audio payante ou audio sur demande. Une li- cant.
cence indépendante est requise pour de telles Apple n’est pas responsable pour le fonction-
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le nement de cet appareil ou de sa compatibilité
site avec les normes réglementaires et de sécurité.
http://www.mp3licensing.com.
iPhone
WMA
116 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Apple n’est pas responsable pour le fonction- portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur
nement de cet appareil ou de sa compatibilité radio satellite.
avec les normes réglementaires et de sécurité. ! Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
DivX frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur l’ensemble du territoire. La
Français
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, d’informations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
DivXâ est une marque commerciale déposée ! “SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les
de DivX, Inc., et est utilisée sous licence. marques associées sont des marques
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
Ceci est un appareil certifié DivX officiel qui lit Technologie HD Radioä
la vidéo DivX. Visitez le site www.divx.com ! HD Radioä et le logo HD Radio Ready sont
pour plus d’informations sur les outils logi- des marques commerciales de iBiquity Di-
ciels permettant de convertir vos fichiers en gital Corporation.
vidéo DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE- Dolby Digital
MANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
enregistré afin de pouvoir lire du contenu Le terme Dolby et le sigle double D sont des
vidéo DivX à la demande (VOD). Pour générer marques commerciales de Dolby
le code d’enregistrement, localisez la section Laboratories.
VOD DivX dans Lecture de vidéos. Rendez-vous
sur vod.divx.com avec ce code pour terminer
le processus d’enregistrement et en apprendre
plus sur la VOD DivX.
SAT Radio
Fr 117
Annexe
Informations complémentaires
118 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Bluetooth
(MVH-P8200BT)
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Français
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Fr 119
Índice
Ajuste del archivo de subtítulos DivX 158 Pautas para el manejo 171
Ajuste de la relación de aspecto 159 Compatibilidad con audio/vídeo comprimido
Visualización del código de registro de DivXâ (USB, SD) 173
VOD 159 Compatibilidad con iPod 174
Visualización del código de Secuencia de archivos de audio 175
desactivación 159 Uso correcto del display 175
– Manejo del display 175
Español
Cambio del ajuste de la imagen 159
– Pantalla de visualización de cristal
Accesorios disponibles líquido (LCD) 176
Sintonizador de HD Radioä 160 – Retroiluminación LED (diodo emisor de
– Funciones básicas 160 luz) 176
– Almacenamiento y recuperación de – Tubo fluorescente 176
emisoras 160 Copyright y marca registrada 176
– Uso del etiquetado de iTunes 160 Especificaciones 179
– Ajustes de funciones 160
Sintonizador XM 161
– Funciones básicas 161
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 161
– Selección directa del canal XM 161
– Ajustes de funciones 162
– Selección de un canal desde una
categoría de canales 162
– Visualización de la identificación de
radiofrecuencia 162
Sintonizador de radio por satélite
SIRIUS 162
– Funciones básicas 162
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 163
– Selección directa del canal
SIRIUS 163
– Ajustes de funciones 163
– Selección de un canal desde una
categoría de canales 164
– Utilización de la función de Repetición
Instantánea 164
Información adicional
Solución de problemas 166
Mensajes de error 167
Comprensión de los mensajes de error del
ajuste EQ automático 169
Lista de indicadores 170
Es 121
Sección
01 Precauciones
122 Es
Sección
Precauciones 01
Español
hículo. Para evitar el uso de estas funciones
con el vehículo en marcha, hay un sistema de
bloqueo que detecta cuándo está puesto el
freno de mano. Si intenta utilizar las funciones
mencionadas mientras conduce, éstas se de-
sactivarán hasta que detenga el vehículo en
un lugar seguro y (1) ponga el freno de mano,
(2) suelte el freno de mano y luego (3) ponga
de nuevo el freno de mano. Mantenga pisado
el pedal del freno antes de soltar el freno de
mano.
Operación
1 Pulse M.C. para visualizar la página si-
guiente.
Es 123
Sección
02 Antes de comenzar
124 Es
Sección
Antes de comenzar 02
Español
P8200BT incluye funciones de Bluetooth, por
guientes casos:
lo que las explicaciones de esas funciones no
! Antes de utilizar esta unidad por primera
se aplican a MVH-P8200.
vez después de su instalación
En las siguientes instrucciones, las memorias
! Si la unidad no funciona correctamente
USB, los reproductores de audio USB portáti-
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
les y las tarjetas de memoria SD se denomi-
correctos en el display
nan conjuntamente “dispositivos de
almacenamiento externo (USB, SD)”. Cuando
se habla únicamente de las memorias USB y
de los reproductores de audio USB portátiles,
se denominarán conjuntamente “dispositivos
de almacenamiento USB”.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
Botón RESET
iPhone.
1 Extraiga el panel delantero.
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.
Es 125
Sección
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo / vídeo de
3,5 mm)
1 HOME 5 Conector de entra-
da del micrófono
para el modo de
medición de EQ
automático
(atrás/display
2 SRC/OFF 6
desactivado)
MULTI-CONTROL
3 7 Botón de soltar
(M.C.) Parte Operación
Ranura para la tar- +/– (VO- Pulse para aumentar o disminuir
jeta de memoria SD 9
LUME) el volumen.
Extraiga el panel
4 Puerto USB 8 delantero para ac- Pulse para silenciar. Pulse de
ceder a la ranura a MUTE nuevo para desactivar el silencia-
de la tarjeta de me- miento.
moria SD.
Pulse estos botones para utilizar
los controles de sintonización por
PRECAUCIÓN búsqueda manual, avance rápido,
b a/b/c/d
retroceso y búsqueda de pista.
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
También se usan para controlar
para conectar el reproductor de audio USB / me- las funciones.
moria USB, ya que cualquier dispositivo conec-
Pulse para seleccionar una fun-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de c AUDIO
ción de audio.
ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.
126 Es
Sección
Español
Pulse para visualizar la lista Pulse este botón para comenzar a
OFF
según la fuente de que se trate. m hablar por teléfono mientras utili-
LIST/ HOOK
g Cuando esté en el menú de fun- za un teléfono.
ENTER
cionamiento, pulse para controlar Mientras utiliza la fuente telefóni-
las funciones. ca, pulse este botón para finalizar
n ON HOOK
Presione este botón para selec- una llamada o rechazar una lla-
cionar entre tres bandas FM y mada entrante.
una banda AM. Pulse este botón para utilizar las
Al reproducir dispositivos de al- funciones preprogramadas de
macenamiento externos que con- o PGM
cada fuente (consulte Uso del
tengan una combinación de botón PGM en la página 156).
varios tipos de archivos multime-
dia, pulse este botón para cam-
BAND/ES- biar entre los tipos de archivos
h
CAPE multimedia que desee reproducir.
Music (audio comprimido)—
Video (archivos de vídeo DivX)— Funciones básicas
Photo (archivos de imagen JPEG)
Pulse este botón para volver a la Importante
visualización normal desde el
menú lista/función. ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
Pulse para cancelar el menú de panel delantero.
ajustes iniciales.
! Evite someter el panel delantero a impactos
Muévalo para utilizar los contro- excesivos.
les de sintonización por búsque-
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
da manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista. ce de la luz solar directa y no lo exponga a
También se usan para controlar temperaturas elevadas.
las funciones. ! Para evitar que el dispositivo o el interior del
i Thumb pad Las funciones son idénticas a las vehículo sufran daños, extraiga cualquier
de M.C. con la excepción del con-
trol de volumen. cable o dispositivo conectado al panel delan-
Pulse este botón para visualizar la tero antes de extraerlo.
lista de carpetas, la de archivos o
la de canales presintonizados,
según la fuente de que se trate.
Es 127
Sección
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
ADVERTENCIA
Selección de una fuente ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: niños. En caso de ingestión accidental de
XM (sintonizador XM)—SIRIUS (sintonizador SI- ésta, consulte a un médico de inmediato.
RIUS)—Digital Radio (sintonizador de HD
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
Radio)/Radio (sintonizador)—USB (dispositivo de
almacenamiento USB)/iPod (iPod conectado por altas temperaturas ni fuentes de calor como
entrada USB)—SD (tarjeta de memoria SD)— el sol, el fuego, etc.
EXT1 (unidad externa 1)—EXT2 (unidad externa
2)—AUX (AUX)
PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Nota ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
tado al terminal de control del relé de la antena
128 Es
Sección
Español
dos, según la fuente de que se trate.
directa.
Audio (configuración de un menú de audio)
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar 1 Pulse M.C. para visualizar el menú de audio.
directa. Consulte Ajustes de audio en la página 148.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya System (configuración de un menú del sistema)
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador. 1 Pulse M.C. para visualizar el menú del sistema.
Consulte Ajustes del sistema en la página 150.
Puede utilizar la selección de la fuente, la fun- 1 Pulse M.C. para visualizar el menú de entreteni-
ción de lista, el ajuste de audio, etc., mediante miento.
HOME. Consulte Ajustes de entretenimiento en la página
151.
1 Pulse HOME.
Custom (menú personalizado)
2 Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar Puede elegir menús dentro de cada menú
la opción del menú. (menú de funciones de audio, etc.) y registrar-
Home (menú inicial)—Custom (menú perso- los en este menú personalizado.
nalizado)—Phone (menú telefónico) Consulte Personalización de menús en la pági-
# El menú telefónico está disponible sólo para na siguiente.
MVH-P8200BT.
Se muestra el menú personalizado.
3 Gire M.C. para seleccionar la opción de 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
menú.
Una vez seleccionada, siga los siguientes Phone (menú telefónico)
pasos.
Se muestra el menú telefónico.
Home (menú inicial) Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la
página 146.
Es 129
Sección
130 Es
Sección
Español
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba mientras
habla por teléfono.
Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 146.
Es 131
Sección
132 Es
Sección
Español
antes de efectuar la compra.
! Si encuentra algún problema al usar esta fun-
ción, actualice el firmware de su iPod. Nota
! En esta unidad se puede almacenar informa-
La operación se realiza incluso si el menú se can-
ción de etiquetas para un máximo de 50 can-
cela antes de confirmar.
ciones.
Según el momento en que se almacene, es
posible que también se guarde la información
de etiqueta de la canción siguiente o anterior.
! Si se selecciona como fuente una tarjeta SD
mientras se está almacenando información
de etiqueta en esta unidad, dicha información
no se transferirá al iPod.
! La información de etiquetas no puede transfe-
rirse al iPod mientras se visualiza como slides-
how un archivo contenido en la SD.
! Al transferir la etiqueta no puede seleccionar
la fuente SD.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
funciones.
Es 133
Sección
134 Es
Sección
Español
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- 2 Utilice M.C. para seleccionar una cate-
nutos después de que la llave de encendido goría / vídeo.
del automóvil se ponga en OFF.
! Al reproducir dispositivos de almacenamiento Cambio del nombre del vídeo o la categoría
externos que contengan una combinación de 1 Haga girar M.C.
varios tipos de archivos multimedia, puede Reproducción
cambiar entre los tipos de archivos multime- 1 Al seleccionar un vídeo, pulse M.C.
dia que desee reproducir. Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
Consulte A/V Format (cambio de tipos de ar- tas) de la carpeta seleccionada
chivos multimedia) en la página siguiente. 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta Cambio del nombre del vídeo (saltar automáticamen-
1 Haga girar M.C. te 100 elementos cada vez)
1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia
Reproducción abajo.
1 Al seleccionar un archivo, pulse M.C.
Es 135
Sección
136 Es
Sección
iPod
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Pause (pausa)
Music (audio comprimido)—Video (archivos de
vídeo DivX)—Photo (archivos de imagen JPEG) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Shuffle Mode (reproducción aleatoria)
DivX® Subtitle (ajustes del archivo de subtítulos
DivX) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. ! Songs – Reproduce canciones siguiendo un
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. orden aleatorio dentro de la lista.
Original (subtítulos DivX) – Custom (subtítulos ! Albums – Reproduce canciones siguiendo un
externos DivX) orden aleatorio dentro del álbum.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte ! Off – Cancela la reproducción aleatoria.
Ajuste del archivo de subtítulos DivX en la página 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
158.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Play Mode (repetición de reproducción)
Español
TV Aspect (ajustes de la relación de aspecto) ! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
en la página anterior.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. No obstante, la gama de repetición es diferente a
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. la de los dispositivos de almacenamiento exter-
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan nos.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte ! One – Repite la canción actual
Ajuste de la relación de aspecto en la página 159. ! All – Repite todas las canciones de la lista se-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. leccionada
DivX® VOD (código de registro DivXâ VOD) Control Mode (modo de control)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Esta función no es compatible con los siguientes mo-
2 Utilice M.C. para mostrar el código que desee. delos de iPod.
Gire el control para cambiar la opción de menú. ! iPod nano 1ª generación
Pulse para seleccionar. ! iPod 5ª generación
Registration Code - Consulte Visualización del có- La función iPod de esta unidad le permite realizar
digo de registro de DivXâ VOD en la página 159. operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los
Deactivation Code - Consulte Visualización del altavoces de su automóvil.
código de desactivación en la página 159. 1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! iPod – La función iPod de esta unidad se
Audio Lang. (ajustes de idioma del audio) puede utilizar desde el iPod conectado.
Puede cambiar el idioma de audio cuando reproduz- ! Audio – La función iPod de esta unidad se
ca un archivo grabado con diálogos en dos o más puede utilizar desde esta unidad.
idiomas. Time Search (búsqueda por tiempo)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! Consulte Time Search (búsqueda por tiempo) en
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. la página anterior.
Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los subtítulos) Wide Mode (cambio al modo panorámico)
Puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando re-
produce un archivo grabado con subtítulos en uno o ! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
más idiomas. co) en la página anterior.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Display (configuración del display)
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. ! Consulte Display (configuración del display) en la
página anterior.
Es 137
Sección
Music
1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste que se aplica al Text
girar dos veces y activar o desactivar M.C.
Text
4
Text
Notas
8888'88" -8888'88"
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar. 5 6 7
! Al cambiar el modo de control a iPod, se
pausa la reproducción de la canción. Utilice 1 Área de información para el archivo que se
el iPod para reanudar la reproducción. está reproduciendo actualmente
! Las siguientes funciones estarán disponibles Dispositivo de almacenamiento externo
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de (USB, SD)
control en iPod. ! Indicador de número de archivo/carpeta
— Volumen iPod
— Avance rápido/retroceso ! Indicador del número de canción
— Pista arriba/abajo 2 Área del indicador de display
— Pausa Consulte Lista de indicadores en la página 170.
! Cuando el modo de control esté ajustado en 3 Área de información de texto
iPod, las operaciones estarán limitadas de la Dispositivo de almacenamiento externo
siguiente manera: (USB, SD)
— Sólo están disponibles las funciones ! Título de la canción/nombre del artista/
Control Mode (modo de control) y Pause título del álbum—nombre de la carpeta/
(pausa).
archivo
— La función de exploración no puede utili-
iPod
zarse desde esta unidad.
! Título de la canción
! Puede seleccionar las siguientes funciones si
está desactivado el ajuste de fondo del menú
! Nombre del artista
de entretenimiento. ! Título del álbum
— Wide Mode (cambio al modo panorámi- 4 Zona de visualización de la carátula o imagen
co) de la fuente
— Display (configuración del display) iPod
— DivX® Subtitle (ajustes del archivo de ! Visualización de la carátula o de la ima-
subtítulos DivX) gen de la fuente
— TV Aspect (ajustes de la relación de aspec- Dispositivo de almacenamiento externo
to) (USB, SD)
— Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los ! Visualización de la fuente de la imagen
subtítulos) 5 Indicador de tiempo de reproducción
6 Barra de tiempo
7 Indicador de tiempo restante
138 Es
Sección
Español
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un nutos después de que la llave de encendido
chasquido y quede completamente bloqueada. del automóvil se ponga en OFF.
3 Vuelva a colocar el panel delantero.
Es 139
Sección
Sin embargo, las categorías del nivel superior Display (configuración del display)
son distintas a las de las imágenes en movi-
miento. Se puede cambiar a la información de texto que
desee.
! Video (vídeo) ! Consulte Display (configuración del display) en la
! Playlists (listas de reproducción) página 136.
! Artists (artistas)
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-
! Albums (álbumes) dia)
! Songs (canciones)
! Podcasts (podcasts) ! Consulte A/V Format (cambio de tipos de archivos
! Genres (géneros) multimedia) en la página 136.
! Composers (compositores)
! Audiobooks (audiolibros) iPod
Pause (pausa)
Ajustes de funciones ! Consulte Pause (pausa) en la página 137.
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de Shuffle All (reproducción aleatoria de todas las can-
funciones. ciones)
2 Gire M.C. para seleccionar la función. 1 Pulse M.C. para activar la función de reproduc-
Una vez seleccionada, siga los siguientes ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).
pasos para ajustar la función: Para desactivarla, desactive Shuffle Mode en el
Dispositivo de almacenamiento externo menú Function.
(USB, SD) Shuffle Mode (reproducción aleatoria)
140 Es
Sección
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis- ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti-
tas. ca)
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo ! Consulte ABC Search (ajuste del modo de búsque-
• Lista de canciones del álbum que se está reprodu- da alfabética) en la página 138.
ciendo
• Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo Notas
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse ! La operación se realiza incluso si el menú se
para seleccionarlo. cancela antes de confirmar.
! Artists – Muestra la lista de álbumes del intér- ! Al cambiar el modo de control a iPod, se
prete que se está reproduciendo. pausa la reproducción de la canción. Utilice
! Albums – Muestra una lista de canciones del
el iPod para reanudar la reproducción.
álbum que se está reproduciendo.
! Genres – Muestra una lista de álbumes del ! Las siguientes funciones estarán disponibles
Español
género que se está reproduciendo. en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
3 Utilice M.C. para seleccionar un álbum o canción control en iPod.
de la lista. — Volumen
Para obtener más información sobre la utilización — Avance rápido/retroceso
de selecciones, consulte Búsqueda de un vídeo en
— Pista arriba/abajo
el iPod en la página 135.
! Si no se encuentran álbumes o canciones afines, — Pausa
se muestra Not Found. ! Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
Control Mode (modo de control)
siguiente manera:
! Consulte Control Mode (modo de control) en la — Sólo están disponibles las funciones
página 137. Control Mode (modo de control) y Pause
Audiobooks (velocidad del audiolibro) (pausa).
— La función de exploración no puede utili-
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
zarse desde esta unidad.
modificar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Faster – Reproducción con velocidad superior
a la normal
! Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior
a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Es 141
Sección
Text
Selección de una carpeta
Text 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Selección de un archivo
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
142 Es
Sección
Selección y reproducción de
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
archivos de la lista de nombres co) en la página 136.
Las operaciones son idénticas a las de las Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli-
imágenes en movimiento. (Consulte Selección deshow)
y reproducción de archivos de la lista de nom-
Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma de
bres en la página 135.) slideshow en esta unidad. En este ajuste puede defi-
nirse el intervalo entre cada imagen.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Ajustes de funciones 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! 5sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de valos de 5 segundos
funciones. ! 10sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
valos de 10 segundos
2 Gire M.C. para seleccionar la función. ! 15sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Español
valos de 15 segundos
pasos para ajustar la función: ! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-
biarse manualmente
Pause (pausa) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Es 143
Sección
Finalizar slideshow:
1 Pulse M.C. para finalizar el slideshow.
Pause (pausa)
144 Es
Sección
Español
conexión Delete Device (eliminación de un teléfono móvil
desde la lista de dispositivos)
Importante
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
seguro y poner el freno de mano para realizar tivo que desee eliminar.
esta operación. 3 Pulse M.C. para seleccionar el dispositivo que
desea eliminar.
1 Muestre el menú del teléfono. Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
Consulte Funciones básicas del menú en la pá- ción BD y el nombre del dispositivo.
gina 129. 4 Utilice M.C. para seleccionar Yes.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
2 Utilice M.C. para seleccionar Pulse para seleccionar.
Para cancelar, seleccione No.
Connection. ! No apague el motor mientras se esté utilizando
Gire el control para cambiar la opción de esta función.
menú. Pulse para seleccionar.
Add Device (conexión de un teléfono móvil nuevo)
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Es 145
Sección
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibilidad
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza
Bluetooth de esta unidad.
la búsqueda.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
de esta unidad.
lista.
! Si se ajusta Special Device, se activa tempo-
! Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-
ralmente la visibilidad Bluetooth de esta uni-
ne Search Again.
dad.
! Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-
recerá Memory Full y no se podrá emplear Device Information (visualización de la dirección BD
esta función. En este caso, será preciso elimi- (dispositivo Bluetooth))
nar primero un dispositivo emparejado.
3 Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc- 1 Pulse M.C. para mostrar el nombre del dispositivo
ción BD y el nombre del dispositivo. y la dirección BD.
4 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
PIN Code (introducción del código PIN)
cionado.
Mientras se conecta, el indicador circular parpa- Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través
deará. Para completar la conexión, verifique el de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir
nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro- el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-
la conexión se establece, aparecerá un indicador biar en esta función.
circular junto al nombre del dispositivo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para seleccionar un número.
Special Device (ajuste de un dispositivo especial) 3 Presione M.C. para mover el cursor a la posición
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil siguiente.
establecer una conexión se denominan dispositivos 4 Después de introducir el código PIN (hasta 8 dígi-
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la tos), pulse M.C.
lista de dispositivos especiales, seleccione el disposi- El código PIN se podrá almacenar en la memoria.
tivo adecuado. ! Si mantiene pulsado M.C. en la misma panta-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. lla, el código PIN introducido se almacenará
2 Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe- en esta unidad.
cial. ! Al pulsar M.C. en la pantalla de confirmación,
Gire el control para cambiar la opción de menú. se volverá a la pantalla de introducción de có-
Pulse para seleccionar. digo PIN y se podrá cambiar.
3 Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-
dad.
Mientras se conecta, el indicador circular parpa-
deará. Para completar la conexión, verifique el Funcionamiento del menú del
nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro- teléfono
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si
la conexión se establece, aparecerá un indicador Importante
circular junto al nombre del dispositivo.
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar
! Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-
recerá Memory Full y no se podrá emplear seguro y poner el freno de mano para realizar
esta función. En este caso, será preciso elimi- esta operación.
nar primero un dispositivo emparejado.
1 Muestre el menú del teléfono.
Auto Connect (conexión automática con un disposi-
Consulte Funciones básicas del menú en la pá-
tivo Bluetooth)
gina 129.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión
automática. 2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
pasos para ajustar la función:
146 Es
Sección
Recent (historial de últimas llamadas) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Podrá realizar una llamada de teléfono seleccionando 2 Utilice M.C. para seleccionar el número de presin-
las llamadas marcadas, recibidas y perdidas en este tonía que desee.
menú. Gire el control para cambiar la opción de menú.
1 Pulse M.C. para mostrar Missed Calls (historial Pulse para seleccionar.
de llamadas perdidas), Dialled Calls (historial de Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia
llamadas marcadas) o Received Calls (historial abajo.
de llamadas recibidas). 3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
2 Utilice M.C. para seleccionar la lista que desee.
Phone Function (función del teléfono)
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Pulse para seleccionar. Se puede ajustar Auto Answer y Ring Tone en este
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia menú. Para obtener más información, consulte Fun-
abajo. ción y operación en esta página.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Connection (conexión del teléfono)
4 Cuando encuentre un número de teléfono que
Español
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa- Ponga en funcionamiento el menú de conexión del te-
do M.C. hacia la derecha. léfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en la página 145.
Phone Book (directorio de teléfonos)
Es 147
Sección
Sonic Center Control (control central de sonido) La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
Mediante esta función se puede crear fácilmente el cha a un volumen bajo.
sonido adecuado para la posición del oyente. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha Off (desactivado)—Low (bajo)—Mid (medio)—
para seleccionar una posición del oyente. High (alto)
Gama de ajuste: Left:7 a Right:7 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Auto EQ (autoecualizador activado/desactivado) Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desacti-
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización vado)
creada por la función EQ automática (consulte EQ Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
automático (ecualización automática) en la página ves que se puede activar o desactivar.
152).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.
subgraves.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el autoecuali-
zador. Subwoofer2 (ajuste de subgraves)
No se puede usar esta función si no se ha realizado el
ajuste EQ automático.
148 Es
Sección
Español
Bass Booster (intensificación de graves)
Es 149
Sección
150 Es
Sección
Español
BGP1 (imagen de fondo 1)—BGP2 (imagen de
fondo 2)—BGP3 (imagen de fondo 3)—BGV (pre-
sentación visual de fondo)—Photo (fotografía)—
SPEANA (analizador de espectro)—Off (visualiza- Personalización de la
ción desactivada)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
iluminación en color
Clock (reloj de entretenimiento)
1 Use el M.C. para seleccionar
Color Setting en Appearance (color de ilu-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza- minación).
ción del reloj de entretenimiento. Consulte Appearance (color de pantalla/ilumi-
Si el ajuste está activado, se cambia automática- nación) en esta página.
mente a la visualización del reloj de entreteni-
miento. 2 Utilice M.C. para personalizar el color.
Slide Show (visualización del slideshow) Gire para obtener el ajuste de sintonización
adecuado. Pulse hacia la izquierda o hacia la
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. derecha para ajustar el siguiente color.
2 Gire M.C. para seleccionar el dispositivo de alma-
cenamiento externo. 3 Pulse M.C. para almacenar el color per-
USB (dispositivo de almacenamiento USB)—SD
sonalizado en la memoria.
(tarjeta de memoria SD)
Se iniciará el slideshow.
La iluminación en color cambiará al color
personalizado.
Appearance (color de pantalla/iluminación)
Es 151
Sección
152 Es
Sección
! Para utilizar esta función, es necesario un otro micrófono es posible que no se pueda
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20). realizar la medición o que se obtenga una
medición incorrecta de las características
acústicas del interior del vehículo.
ADVERTENCIA
! Para poder realizar el ajuste EQ automáti-
Al medir las características acústicas del interior
co, el altavoz delantero debe estar conec-
del vehículo se puede generar un tono alto
tado.
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca deben
! Cuando esta unidad está conectada a un
llevarse a cabo los ajustes EQ automáticos mien-
amplificador de potencia con control de
tras se conduce.
nivel de entrada, es posible que no se
pueda realizar el ajuste EQ automático si el
PRECAUCIÓN nivel de entrada de potencia del amplifica-
! Revise a fondo las condiciones antes de efec- dor se encuentra por debajo del nivel están-
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden dar.
Español
dañarse los altavoces si estas funciones se lle- ! Cuando esta unidad está conectada a un
van a cabo cuando: amplificador de potencia con un filtro de
— Los altavoces están conectados de manera paso bajo (LPF), desactive este LPF antes
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un alta- de realizar el ajuste EQ automático. Ade-
voz trasero está conectado a una salida de más, se debe ajustar en el nivel máximo la
subgraves.) frecuencia de corte correspondiente al LPF
— Un altavoz está conectado a un amplifica- incorporado del altavoz de subgraves acti-
dor de potencia cuya salida es superior a vo.
la capacidad máxima de potencia de entra- ! La distancia calculada por el ordenador es
da del altavoz. el retardo óptimo para brindar resultados
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- precisos dadas las circunstancias. Por ello,
decuado, el tono de medición puede ser alto y siga utilizando este valor.
la medición puede tardar mucho tiempo, por — El sonido reflejado en el interior del ve-
lo que se puede descargar la batería. Asegúre- hículo es fuerte y se producen demoras.
se de colocar el micrófono en el lugar especifi- — El LPF de los altavoces de subgraves ac-
cado. tivos o de amplificadores externos pro-
duce demoras con sonidos bajos.
Antes de utilizar la función EQ ! El ajuste EQ automático cambia los ajustes
automática de audio según se indica a continuación:
— Los ajustes de fader/balance vuelven a
! Realice el ajuste EQ automático en un
la posición central (consulte la página
lugar que sea lo más silencioso posible,
148).
con el motor y el aire acondicionado del
— La curva del ecualizador cambia a Flat
automóvil apagados. También desconecte
(consulte la página 148).
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
— Se configurará automáticamente el
móvil o quítelos antes de hacer este ajuste.
ajuste del filtro de paso alto para los al-
Los sonidos distintos al tono de medición
tavoces delanteros, central y traseros.
(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-
! Se sobrescribirá la configuración anterior
léfonos que suenan, etc.) pueden impedir
para el ajuste EQ automático.
la medición correcta de las características
acústicas del interior del vehículo.
! Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá-
tico con el micrófono opcional. Si se utiliza
Es 153
Sección
154 Es
Sección
Español
! Se puede conectar un reproductor portátil Wide Mode (cambio al modo panorámico)
de audio/vídeo usando un cable conector
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
de 3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que
co) en la página 136.
se vende por separado. Sin embargo, de-
pendiendo del cable, puede ser necesaria
una conexión invertida entre el cable rojo Notas
(audio del lado derecho) y el cable amarillo ! La operación se realiza incluso si el menú se
(vídeo) para que el sonido y la imagen de cancela antes de confirmar.
vídeo se reproduzcan correctamente. ! Es posible seleccionar Display y Wide Mode
% Inserte el miniconector en el conector si se ha seleccionado Video.
de entrada AUX en esta unidad. ! Puede seleccionar las siguientes funciones si
Para obtener más información, consulte Uni- está desactivado el ajuste de fondo del menú
dad principal en la página 126. de entretenimiento.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- — Wide Mode (cambio al modo panorámi-
mente con AUX. co)
— Display (configuración del display)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
Uso de una unidad externa
funciones. Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer, como los que puedan estar disponi-
2 Gire M.C. para seleccionar la función. bles en el futuro. Si bien es incompatible
Una vez seleccionada, siga los siguientes como fuente, este sistema permite controlar
pasos para ajustar la función: las funciones básicas de hasta dos unidades
externas. Cuando se conectan dos unidades
externas, se asignan automáticamente a la
unidad externa 1 ó 2.
Es 155
Sección
% Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la % Mantenga pulsado PGM para activar la
derecha. función BSM al seleccionar el sintonizador
o HD Radio (radio en alta definición) como
% Mantenga pulsado M.C. hacia la iz- la fuente.
quierda o hacia la derecha. Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
% Pulse M.C. arriba o abajo. ve la función BSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
% Presione cualquier número de 1 a 6 en vuelva a pulsar PGM.
el mando a distancia (solo MVH-P8200BT).
% Pulse PGM para elegir los ajustes de se-
lección de canal que desee si ha selecciona-
Utilización de las funciones do XM o SIRIUS como la fuente.
asignadas a las teclas 1 a 6 Pulse PGM varias veces para cambiar entre
1 Visualización del menú de listas. los siguientes ajustes de selección de canal:
Consulte Funciones básicas del menú en la pá- All CH (ajuste de selección del número de
gina 129. canal)—Category (ajuste de selección de ca-
tegoría de canales)
2 Utilice M.C. para seleccionar 1 KEY a
6 KEY. % Pulse PGM para activar la función 1
Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione. cuando seleccione EXT1 (unidad externa 1/
unidad externa 2) como fuente.
156 Es
Sección
% Mantenga pulsado .
# Al pulsar uno de los botones se activa la indi-
cación del display.
Español
Es 157
Sección
04 Instrucciones detalladas
Cambio del modo panorámico ! Recuerde que el uso del modo panorámico de
este sistema con fines comerciales o para su
Puede seleccionar el modo deseado de am- exhibición al público puede constituir una vio-
pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9. lación de los derechos de autor protegidos
% Visualice el modo de pantalla. por la legislación relativa a la propiedad inte-
Consulte Wide Mode (cambio al modo pano- lectual.
rámico) en la página 136. ! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-
dad cuando se visualice en el modo Cinema o
Full (pantalla completa) Zoom.
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal
solamente, lo que permite obtener una imagen
de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones. Ajuste del archivo de
Just (exacto) subtítulos DivX
La imagen se amplía ligeramente en el centro y el Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-
nivel de ampliación aumenta horizontalmente tulos externos DivX o no.
hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de ! Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque
una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in- esté seleccionado Custom, si no existen ar-
cluso en una pantalla panorámica. chivos de subtítulos externos DivX.
! Puede seleccionar las siguientes funciones
Cinema (cine) si está desactivado el ajuste de fondo del
La imagen se amplía en la misma proporción que menú de entretenimiento.
Full o Zoom en el sentido horizontal y en una pro-
porción intermedia entre Full y Zoom en el senti- % Visualice el modo de ajuste del archivo
do vertical. Es ideal para imágenes de tamaño de subtítulos DivX.
cine (imágenes panorámicas) en que los subtítu- Consulte DivX® Subtitle (ajustes del archivo
los quedan fuera. de subtítulos DivX) en la página 137.
! Original – Se visualizan los subtítulos DivX
Zoom (zum) ! Custom – Se visualizan los subtítulos exter-
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor- nos DivX
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para
imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi- Notas
cas).
! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en
Normal (normal) una línea. Si se usan más de 42 caracteres,
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que los saltos de línea y los caracteres restantes
no se perciben disparidades, ya que sus propor- se visualizan en la siguiente línea.
ciones son iguales a las de la imagen normal. ! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-
Notas res, los caracteres sobrantes no se
visualizarán.
! Se pueden almacenar los distintos ajustes
para cada fuente de vídeo.
! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-
mico que no coincide con la relación de as-
pecto original, es posible que aparezcan de
manera diferente.
158 Es
Sección
Instrucciones detalladas 04
Español
Temperature (temperatura) y Black Level
(nivel de negro) para cada fuente.
Visualización del código de ! No se puede ajustar Color, Hue ni
Black Level para la fuente de audio.
registro de DivXâ VOD
Para reproducir el contenido DivX VOD (vídeo % Visualice el modo de ajuste de imagen.
bajo demanda) en esta unidad, tendrá que re- Consulte Picture ADJ (ajuste de imagen) en la
gistrar primero la unidad con el proveedor del página 150.
contenido DivX VOD. Esto se realiza generan- ! Brightness – Ajusta la intensidad del color
do un código de registro DivX VOD que debe negro
enviar a su proveedor. ! Contrast – Ajusta el contraste
! Anote el código, ya que lo necesitará cuan- ! Color – Ajusta la saturación de color
do registre su unidad con un proveedor de ! Hue – Ajusta el tono del color (se realza el
DivX VOD. rojo o el verde)
! Dimmer – Ajusta el brillo del display
% Seleccione Registration Code. ! Temperature – Ajusta la temperatura del
Consulte DivX® VOD (código de registro DivXâ color para obtener un mejor balance de
VOD) en la página 137. blancos
Se mostrará su código de registro. ! Black Level – Se realza la parte oscura de
las imágenes para que la diferencia entre
claridad y oscuridad sea más marcada
Visualización del código de
desactivación
Si su dispositivo ya está activado, desactívelo
introduciendo el código de desactivación.
Es 159
Sección
05 Accesorios disponibles
160 Es
Sección
Accesorios disponibles 05
Español
sean diferentes de las que se describen en el
Las operaciones son casi idénticas a las del
manual de instrucciones del sintonizador XM.
sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-
! Con esta unidad pueden usarse dos funcio-
peración de emisoras en la página 132).
nes más: selección directa del canal XM y
El método de selección de banda en este
lista de canales presintonizados.
caso, es el siguiente:
Es 161
Sección
05 Accesorios disponibles
Text
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
SIRIUS1 P.CH 1 CH 110
derecha para seleccionar el canal que desee
en la categoría de canales que ha elegido.
4 3
1 Área del indicador de display
Consulte Lista de indicadores en la página 170.
2 Área de información de texto
162 Es
Sección
Accesorios disponibles 05
Español
! También puede sintonizar desde la categoría
de canales que desee. (Consulte Selección de Las operaciones son idénticas a las del sinto-
un canal desde una categoría de canales en la nizador XM. (Consulte Selección directa del
página siguiente.) canal XM en la página 161.)
Visualización de la identificación de radiofrecuencia
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar CH 000.
Ajustes de funciones
! Para seleccionar CH 000, ajuste la selección de 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
canal en All CH. Si desea información sobre el
pal.
ajuste de selección de canal, consulte
Channel Mode (ajuste de modo de selección de
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
canal) en esta página.
de menú y pulse para seleccionar Function.
Es 163
Sección
05 Accesorios disponibles
Este sistema le puede avisar cuando los partidos de Si se está jugando alguno de los partidos de los equi-
sus equipos favoritos están a punto de empezar. Para pos seleccionados, podrá visualizar la información de
utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta los partidos y sintonizar el canal de transmisión.
de partido para los equipos. Podrá visualizar la información acerca de los partidos
! Para utilizar esta función, se requiere una interfaz mientras disfruta del sonido de la estación que haya
bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10). sintonizado. También podrá sintonizar el canal de
! Para utilizar esta función, se requiere una unidad transmisión cuando lo desee.
“plug-and-play” SIRIUS con la función de alerta 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
de partido. 2 Gire M.C. para seleccionar un partido.
! Para obtener más detalles, consulte los manuales ! La puntuación del partido se actualizará auto-
de la unidad “plug-and-play” SIRIUS. máticamente.
! Puede utilizar también esta función cuando se co- 3 Pulse M.C. para cambiar a otra estación y escu-
necte un SIR-PNR2 a esta unidad. char el partido.
! La función de alerta de partido se encuentra acti- ! Si no ha seleccionado ningún equipo, aparecerá
vada por defecto. NOT SET.
! Una vez que haya seleccionado los equipos, es ! Si no están jugando sus equipos favoritos, apare-
necesario activar la función de alerta de partido. ce el mensaje NO GAME.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de Display (configuración del display)
partido.
! Cuando un partido de un equipo seleccionado Se puede cambiar a la información de texto que
está a punto de comenzar (o está en curso) en desee.
otra emisora, aparece la alerta de partido. ! Consulte Display (configuración del display) en la
Use M.C. para seleccionar Jump y cambiar a la página 136.
otra emisora para escuchar el partido.
Instant Replay (ajuste de modo de Repetición Instan-
Gire el control para cambiar la opción de menú. tánea)
Pulse para seleccionar.
Si selecciona Stay, no se cambiará de emisora. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo de
Team Setting (ajuste de equipo) Repetición Instantánea.
Pause (pausa)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar la liga deseada. 1 Consulte Pause (pausa) en la página 137.
3 Gire M.C. para seleccionar el equipo deseado.
4 Mantenga pulsado M.C. para almacenar el equi-
po seleccionado en la memoria.
La función de alerta de partido se activa para ese Selección de un canal desde
equipo. una categoría de canales
5 Repita estos pasos para seleccionar otros equi-
pos. Las operaciones son idénticas a las del sinto-
Se pueden seleccionar hasta 12 equipos. nizador XM. (Consulte Selección de un canal
! Cuando haya seleccionado 12 equipos, apare- desde una categoría de canales en la página
cerá FULL y no se podrán seleccionar equipos 162.)
adicionales. En este caso, primero elimine
uno de los equipos seleccionados y vuelva a
intentarlo.
Utilización de la función de
Live Game Info (información del partido) Repetición Instantánea
Las siguientes funciones pueden utilizarse du-
rante el modo de Repetición Instantánea.
! Para utilizar esta función, se requiere una
interfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-
SB10).
164 Es
Sección
Accesorios disponibles 05
Español
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suelte.
Es 165
Apéndice
Información adicional
El fusible está Corrija el problema No se emite so- El nivel del volu- Ajuste el nivel del
fundido. por el cual se fun- nido. men es bajo. volumen.
dió el fusible y El nivel del vo- El atenuador está Desactive el ate-
cámbielo. Asegúre- lumen es bajo. activado. nuador.
se de instalar un
El sonido y el La unidad no está Coloque bien la
fusible del mismo
vídeo saltan. bien colocada. unidad.
régimen.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
El microprocesa- Pulse RESET. (Pági-
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
dor incorporado na 125)
cambia un dis- corporada. pista/archivo.
funciona de ma-
play (NO TITLE,
nera incorrecta
por ejemplo).
debido al ruido y/
u otros factores. Las subcarpe- Se ha selecciona- Seleccione de
tas no se pue- do la reproduc- nuevo la gama de
No se puede La batería tiene Instale una batería
den reproducir. ción de repetición.
manejar la uni- poca energía. nueva.
repetición de car-
dad con el
peta.
mando a dis-
tancia. La gama de re- Se ha selecciona- Seleccione de
La unidad no petición cam- do otra carpeta nuevo la gama de
funciona co- bia automática- durante la repeti- repetición.
rrectamente mente. ción de reproduc-
aunque se pre- ción.
sionen los bo- Se ha realizado Seleccione de
tones adecua- una búsqueda de nuevo la gama de
dos del mando pista o el rebobina- repetición.
a distancia. do/avance rápido
No se escucha Los cables no Conecte los cables durante la repro-
el sonido. están conecta- correctamente. ducción de repeti-
El nivel del vo- dos correctamen- ción de archivo.
lumen no au- te.
menta. Problemas durante la reproducción del iPod
La imagen se El ajuste de la re- Seleccione el ajus-
estira y la rela- lación de aspecto te correcto para el Síntoma Causa Resolución
ción de aspec- es incorrecto display. (Página El iPod no fun- Los cables están Desconecte el
to es para el display. 159) ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una
incorrecta. mente. rrectamente. vez que aparezca el
No se muestra El cable del freno Conecte el cable menú principal del
ninguna ima- de mano no está del freno de mano iPod, vuelva a co-
gen. conectado. y active el freno. nectar el iPod y rei-
nícielo.
El freno de mano Conecte el cable
no se activa. del freno de mano La versión de Actualice la ver-
y active el freno. iPod es antigua. sión del iPod.
166 Es
Apéndice
Información adicional
Español
USB compatible.
File puede reproducir chivo que se pueda
Check USB El conector USB Compruebe que el
este tipo de ar- reproducir.
o el cable USB conector USB o el
chivo.
está cortocircui- cable USB no esté
No hay cancio- Transfiera archivos tado. enganchado en
nes. de audio al disposi- algo ni dañado.
tivo de almacena-
El reproductor de Desconecte el dis-
miento externo y
audio portátil positivo de almace-
conéctelo.
USB/memoria namiento USB y
El dispositivo de Para desactivar la USB conectado no lo utilice. Colo-
almacenamiento seguridad, siga las consume más de que la llave de en-
USB conectado instrucciones de la la corriente máxi- cendido del
tiene la seguri- memoria USB. ma admisible. automóvil en posi-
dad activada ción OFF, luego en
Format Read A veces se pro- Espere hasta que ACC u ON y, a con-
duce un retraso el mensaje desapa- tinuación, conecte
entre el comien- rezca y oiga soni- únicamente dispo-
zo de la repro- do. sitivos de almace-
ducción y la namiento USB
emisión del soni- compatibles.
do. Error-02-9X/- Error de comuni- Realice una de las
Skipped El dispositivo de Reproduzca un ar- DX cación. siguientes opera-
almacenamiento chivo de audio que ciones.
externo en uso no esté integrado –Cambie la llave de
contiene archi- con Windows encendido del
vos WMA inte- Media DRM 9/10. automóvil a la posi-
grados con ción de desactiva-
Windows Me- ción y luego pase
diaä DRM 9/10 de nuevo a activa-
ción.
Protect Todos los archi- Transfiera archivos –Desconecte o ex-
vos del dispositi- de audio no inte- pulse el dispositivo
vo de grados con de almacenamien-
almacenamiento Windows Media to externo.
externo están in- DRM 9/10 al dispo- –Cambie a una
tegrados con sitivo de almacena- fuente diferente.
Windows Media miento externo y Después, vuelva a
DRM 9/10 conéctelo. la fuente SD o al
USB.
Es 167
Apéndice
Información adicional
168 Es
Apéndice
Información adicional
Español
etiquetas del ducción etique- cial de Pioneer.
iPod está llena. tada.
Memory full. La memoria flash Conecte el iPod a
Tags not sto- de esta unidad esta unidad y
red. utilizada como transfiera la infor-
área de almace- mación de etiqueta Comprensión de los
namiento tempo- de esta unidad al
ral está llena. iPod. mensajes de error del
Tag transfer La información Compruebe el iPod ajuste EQ automático
failed. Recon- de etiqueta de y vuelva a intentar-
nect your esta unidad no lo. Cuando no se puede obtener una medición
iPod. se puede transfe- correcta de las características acústicas del
rir al iPod. interior del automóvil con la función EQ auto-
Tag store fai- La información Vuelva a intentarlo. mática, aparece un mensaje de error. En ese
led. de etiquetas no caso, consulte la siguiente tabla para determi-
se puede almace- nar cuál es el problema y el método sugerido
nar en esta uni-
dad. para su resolución. Después de verificarlo,
vuelva a intentar la operación.
SD source can- La información Espere hasta que
not be selec- de etiquetas se termine la transmi-
ted during tag está transfiriendo sión de datos. Mensaje Causa Resolución
transfer. al iPod. Error. Please El micrófono no Enchufe bien el mi-
check MIC. está conectado. crófono opcional
en el conector.
Error. Please El micrófono no ! Verifique que los
check xxxx puede captar el altavoces están co-
speaker. tono de medición nectados de mane-
de los altavoces. ra correcta.
! Corrija el ajuste
de nivel de entrada
del amplificador de
potencia conec-
tado a los altavo-
ces.
! Ajuste el micró-
fono correctamen-
te.
Es 169
Apéndice
Información adicional
(MVH-P8200BT solamente)
Indica la intensidad de la señal del Aparece cuando la reproducción
teléfono móvil. aleatoria está activada.
Aparece cuando se almacena la
información de etiquetas en esta Aparece cuando la función Sound
unidad. S.Rtrv Retriever (restauración del sonido)
está activada.
Parpadea cuando la etiqueta se
transfiere a un iPod.
Sintonizador
Indica que el ajuste EQ automático
está activado.
Aparece cuando la sintonización
Local por búsqueda local está activada.
170 Es
Apéndice
Información adicional
Español
Muestra cuándo se recibe audio almacenamiento.
analógico para la HD Radio. ! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
Muestra la intensidad del campo
de radio. Dispositivo de almacenamiento USB
Se muestra cuando el sintonizador
No se admiten las conexiones a través de un concen-
está sintonizando una emisora de
trador USB.
HD Radio.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
Aparece cuando se recibe la infor-
tivo de almacenamiento USB.
mación de la canción (etiqueta) de
una emisora de radio. Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-
Sintonizador XM/SIRIUS dar atascado debajo del freno o del acelerador.
Es 171
Apéndice
Información adicional
Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/ Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
memoria USB que utilice, es posible que no se reco- el cable conector del Dock del iPod directamente a
nozca el dispositivo o que los archivos de audio no se esta unidad.
puedan reproducir correctamente.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje
No deje el reproductor de audio portátil USB/memo- caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado
ria USB expuestos a la luz solar directa durante un debajo del freno o del acelerador.
largo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallo
de funcionamiento como consecuencia de la alta Consulte los manuales del iPod para obtener más de-
temperatura generada. talles.
Acerca de los ajustes del iPod
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
Tarjeta de memoria SD
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de tarje- mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ
tas de memoria SD. retoma su valor original.
! SD ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
de los niños. En caso de ingestión accidental, consul- nectado a esta unidad.
te a un médico de inmediato.
No toque los conectores de la tarjeta de memoria SD Archivos de imagen JPEG
directamente con los dedos o con cualquier objeto
metálico.
JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Group
No introduzca ningún otro elemento que no sea una y se refiere a una norma de tecnología de compresión
tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD. de imágenes fijas.
Si se introduce un objeto metálico (como una mone-
Los archivos son compatibles con Baseline JPEG y
da) en la ranura, puede que los circuitos internos se EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta 8 192 × 7
estropeen y que se produzcan fallos de funcionamien-
680. (El formato EXIF se utiliza generalmente con las
to en la unidad.
cámaras fotográficas digitales.)
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p. ej.
Es posible que no se puedan reproducir los archivos
torcida o con la etiqueta despegada), ya que puede
con formato EXIF procesados por un ordenador per-
tener problemas para la posterior expulsión de la ra-
sonal.
nura.
No existe compatibilidad progresiva JPEG.
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu-
ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po-
drían dañarse. Archivos de vídeo DivX
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, mantén-
gala presionada hasta que escuche oiga un chasqui- Según la composición de la información del archivo,
do. Es peligroso presionar la tarjeta y soltar de como por ejemplo el número de streams de audio o
inmediato, ya que ésta podría dispararse fuera de la el tamaño del archivo, es posible que se produzca un
ranura y herirle en la cara, etc. Si la tarjeta es expulsa- ligero retardo si los datos se están reproduciendo
da bruscamente de la ranura, se corre el riesgo de ex- desde un dispositivo de almacenamiento externo.
traviarla. Es posible que algunas funciones especiales estén
prohibidas debido a la composición de los archivos
DivX.
iPod
Los archivos DivX descargados solamente de una pá-
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento
un largo periodo de tiempo, ya que puede causar un garantizado. Es posible que los archivos DivX sin
fallo de funcionamiento como consecuencia de la autorización no funcionen correctamente.
alta temperatura generada.
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera- hasta que se inicie la reproducción.
tura elevada.
172 Es
Apéndice
Información adicional
Apple Lossless: no
Importante Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no
! Al asignar un nombre a un archivo de imagen
Español
JPEG, incluya la extensión correspondiente
del nombre de archivo (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif). Compatibilidad con DivX
! Esta unidad reproduce archivos con estas ex-
Formato compatible: formato de vídeo DivX imple-
tensiones (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif) como un ar- mentado conforme a las normas DivX
chivo de imagen JPEG. Para evitar fallos de
Extensiones de archivo: .avi o .divx
funcionamiento, no use estas extensiones
para archivos que no sean JPEG. Formato DivX Ultra: No
WMA LPCM: No
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
Extensión de archivo: .wma
VBR
Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps (CBR),
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
VBR
Extensión de archivo de subtítulos externos compati-
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
ble: .srt
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
Información complementaria
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
VBR pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz para énfasis) Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-
ciar la reproducción de archivos de audio integrados
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, con datos de imagen.
2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la
Versión 1.x.)
Es 173
Apéndice
Información adicional
Audiolibro, podcast: sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
174 Es
Apéndice
Información adicional
Español
5 comprimido
01 a 05: número de Consulte a su concesionario o al servicio téc-
6
carpeta nico oficial de PIONEER más próximo a su do-
05
1 a 6: secuencia micilio cuando se trate de una inspección
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción interna, ajustes o reparaciones.
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) Manejo del display
La secuencia de reproducción es la misma ! Si se expone el display a la luz solar directa
que la secuencia grabada en el dispositivo de durante un período prolongado, se recalen-
almacenamiento externo (USB, SD). tará demasiado y se puede dañar la panta-
Para especificar la secuencia de reproduc- lla LCD. Debería evitar exponer el display a
ción, se recomienda el siguiente método. la luz solar directa en la mayor medida po-
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme- sible.
ros que especifiquen la secuencia de repro- ! La pantalla se debe usar dentro de un inter-
ducción (p. ej., 01xxx.mp3 y 099yyy.mp3). valo de temperaturas de -10 °C a +60 °C
2 Coloque esos archivos en una carpeta. (de 14 °F a 140 °F).
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos Es posible que el display no funcione nor-
en el dispositivo de almacenamiento externo malmente si lo expone a temperaturas su-
(USB, SD). periores o inferiores a las de esta gama de
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis- funcionamiento.
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.
Es 175
Apéndice
Información adicional
176 Es
Apéndice
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
Español
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o gistrada en los EE.UU. y en otros países.
por cualquier otro medio), transmisiones/ La etiqueta “Made for iPod” indica que se trata
streaming por Internet, intranets y/u otras de un accesorio electrónico diseñado para co-
redes o en otros sistemas de distribución de nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- sarrollador certifica que cumple los
caciones de pago por escucha (pay-audio) o estándares de funcionamiento de Apple.
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se Apple no asume ninguna responsabilidad por
necesita una licencia independiente para su el funcionamiento de este dispositivo o su
uso comercial. Para obtener más información, cumplimiento de los estándares reguladores y
visite de seguridad.
http://www.mp3licensing.com.
iPhone
WMA
Es 177
Apéndice
Información adicional
SAT Radio
178 Es
Apéndice
Información adicional
Español
Peso ............................................... 0,99 kg ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
(MVH-P8200) 2 canales)
(Windows Media Player)
Display Formato de decodificación AAC
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
..................................................... 3,0 pulgadas de ancho/16:9 do con iTunes)
(área efectiva de visualiza- (Ver. 8,2 y anteriores)
ción: 66,8 × 36,7 mm) Formato de decodificación DivX
Píxeles ........................................... 345 600 (1 440 × 240) ..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
Método de visualización ...... Matriz activa TFT 6 (.avi, .divx)
Sistema en color ...................... NTSCCompatible
Gama de temperatura de resistencia (apagado) SD
..................................................... -4 °F a +176 °F Formato físico compatible
..................................................... Versión 1.10
Audio Capacidad máxima de memoria
Potencia de salida máxima ..................................................... 2 GB
..................................................... 50 W × 4 Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
70 W × 1/2 W (para altavoz Formato de decodificación MP3
de subgraves) ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Potencia de salida continua Formato de decodificación WMA
..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4 ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
W de carga, ambos canales 2 canales)
activados) (Windows Media Player)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W (2 W para 1 Formato de decodificación AAC
canal) permisible) ..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out) do con iTunes)
..................................................... 4,0 V (Ver. 8,2 y anteriores)
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas): Formato de decodificación DivX
Frecuencia ........................ 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/ ..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
10k Hz 6 (.avi, .divx)
Ganancia ........................... ±12 dB
HPF: Sintonizador de FM
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Pendiente .......................... –12 dB/oct Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Altavoz de subgraves (mono): señal/ruido: 30 dB)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Es 179
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)
Bluetooth
(MVH-P8200BT)
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
2.0
Potencia de salida ................... +4dBm máx.
(Clase de potencia 2)
Especificaciones CEA2006
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
180 Es
Español
181
Es
182 Es
Español
183
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司:台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話: (02) 2521-3588 Copyright ã 2009-2010 by Pioneer
先鋒電子(香港)有限公司 Corporation. All rights reserved.
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 ã 2009-2010 par Pioneer Corporation.
電話: (0852) 2848-6488 Tous droits réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOKZX> <10A00000> <CRD4471-B/N> UC