Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 184

English

MEDIA CENTER RECEIVER


AUTORADIO MULTIMEDIA
RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES

MVH-P8200BT

Français
MVH-P8200

Español

Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Contents

Thank you for purchasing this PIONEER product.


To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.

Precautions – Basic Operations 16


IMPORTANT SAFEGUARDS 4 – Selecting and playing files from the
To ensure safe driving 4 name list 17
– Parking brake interlock 5 – Browsing for a video on the iPod 17
To avoid battery exhaustion 5 – Playing DivXâ VOD content 18
– Function settings 18
Before You Start Playing audio 21
MVH-P8200 6 – Basic Operations 21
Information to User 6 – Selecting and playing files/tracks from
For Canadian model 6 the name list 22
About this unit 6 – Browsing for a song on the iPod 22
Operating environment 6 – Function settings 22
After-sales service for Pioneer products 7 Playing still images 24
In case of trouble 7 – Basic Operations 24
Visit our website 7 – Selecting and playing files from the
Resetting the microprocessor 7 name list 24
Demo mode 7 – Function settings 24
About this manual 8 – Introduction of operations for playback
of still images as a slideshow 25
Operating this unit Bluetooth Telephone 26
Head unit 9 – Connection menu operation 26
Remote control 9 – Phone menu operation 27
Basic Operations 10 – Function and operation 28
Use and care of the remote control 11 Audio Adjustments 29
Basic menu operations 12 System settings 30
– Menu operations identical for function Entertainment settings 31
settings/audio adjustments/initial – Customizing the illumination color 32
settings/lists 12 Initial Settings 32
Customizing menus 12 – Auto EQ (auto-equalizing) 33
– Canceling a Registered Menu 13 Other Functions 35
About guide information 13 – Using an AUX source 35
Using Bluetooth telephone 13 – Using an external unit 36
– Setting up for hands-free phoning 13 – Using the PGM button 36
– Basic Operations 14 – Switching the display indication 37
Radio 14
– Basic Operations 14 Detailed instructions
– Storing and recalling stations 14 Changing the wide screen mode 38
– Using iTunes tagging 15 Setting the DivX subtitle file 38
– Function settings 15 Setting the aspect ratio 38
Playing moving images 16
2 En
Contents

English
Displaying the DivXâ VOD registration – Handling the display 53
code 39 – Liquid crystal display (LCD) screen 53
Displaying the deactivation code 39 – LED (light-emitting diode)
Changing the picture adjustment 39 backlight 53
– Fluorescent tube 53
Available accessories Copyright and trademark 54
HD Radioä tuner 40 Specifications 56
– Basic Operations 40
– Storing and recalling stations 40
– Using iTunes tagging 40
– Function settings 40
XM tuner 40
– Basic Operations 41
– Storing and recalling stations 41
– Selecting an XM channel directly 41
– Function settings 41
– Selecting a channel from a channel
category 42
– Displaying the Radio ID 42
SIRIUS Satellite Radio tuner 42
– Basic Operations 42
– Storing and recalling stations 43
– Selecting a SIRIUS channel
directly 43
– Function settings 43
– Selecting a channel from a channel
category 44
– Using the Instant Replay function 44

Additional Information
Troubleshooting 45
Error messages 45
Understanding auto EQ error messages 48
Indicator list 48
Handling guideline 49
Compressed audio/video compatibility (USB,
SD) 51
iPod compatibility 52
Sequence of audio files 52
Using the display correctly 53

En 3
Section

01 Precautions

IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Please read all of these instructions regarding ! Do not attempt to install or service your
your display and retain them for future refer- display by yourself. Installation or servi-
ence. cing of the display by persons without
1 Read this manual fully and carefully be- training and experience in electronic
fore operating your display. equipment and automotive accessories
2 Keep this manual handy as a reference for may be dangerous and could expose you
operating procedures and safety informa- to the risk of electric shock or other
tion. hazards.
3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care-
fully.
4 Do not allow other persons to use this sys-
To ensure safe driving
tem until they have read and understood WARNING
the operating instructions. ! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-
5 Do not install the display where it may (i) NECTOR IS DESIGNED TO DETECT
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the PARKED STATUS AND MUST BE CON-
performance of any of the vehicle’s oper- NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE
ating systems or safety features, includ- OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM-
ing air bags, hazard lamp buttons or (iii) PROPER CONNECTION OR USE OF
impair the driver’s ability to safely oper- THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE
ate the vehicle. LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN-
6 Do not operate this display if doing so in JURY OR DAMAGE.
any way will divert your attention from ! To avoid the risk of damage and injury and the
the safe operation of your vehicle. Always potential violation of applicable laws, this unit
observe safe driving rules and follow all is not for use with video that is visible to the
existing traffic regulations. If you experi- driver.
ence difficulty in operating the system or ! To avoid the risk of accident and the potential
reading the display, park your vehicle in a violation of applicable laws, no viewing of
safe location and make necessary adjust- front seat video should ever occur while the
ments. vehicle is being driven.
7 Please remember to wear your seat belt at ! In some countries or states the viewing of
all times while operating your vehicle. If images on a display inside a vehicle even by
you are ever in an accident, your injuries persons other than the driver may be illegal.
can be considerably more severe if your Where such regulations apply, they must be
seat belt is not properly buckled. obeyed.
8 Never use headphones while driving.
9 To promote safety, certain functions are When you attempt to watch a video image
disabled unless the parking brake is on, while driving, the warning Viewing of front
and the vehicle is not in motion. seat video source while driving is strictly
10 Never set the volume of your display so prohibited. will appear on the front display.
high that you cannot hear outside traffic To watch a video image on the front display,
and emergency vehicles. park your vehicle in a safe place and apply the
parking brake.

4 En
Section

Precautions 01

English
Parking brake interlock
Certain functions (video viewing and certain
operations) offered by this unit could be dan-
gerous and/or unlawful if used while driving.
To prevent such functions from being used
while the vehicle is in motion, there is an inter-
lock system that senses when the parking
brake is set. If you attempt to use the functions
described above while driving, they will be-
come disabled until you stop the vehicle in a
safe place, and (1) apply the parking brake, (2)
release the parking brake, and then (3) apply
the parking brake again. Please keep the
brake pedal pushed down before releasing the
parking brake.

Operation
1 Press M.C. to display the next page.

2 Press M.C. to select OK.

To avoid battery exhaustion


Keep the vehicle engine running when using
this unit to avoid draining the battery power.
! When no power is supplied to this unit,
such as when the vehicle battery is being
replaced, the microcomputer of this unit re-
turns to its initial condition. We recom-
mend that you transcribe the audio
adjustment data.

WARNING
Do not use with vehicles that do not feature an
ACC position.

En 5
Section

02 Before You Start

FCC ID: AJDK029 About this unit


MODEL NO.: MVH-P8200BT The tuner frequencies on this unit are allo-
IC: 775E-K029 cated for use in North America. Use in other
This equipment complies with FCC/IC radiation areas may result in poor reception.
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC/IC radio fre-
WARNING
quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-
Handling the cord on this product or cords asso-
ment C to OET65. This equipment has very low
ciated with accessories sold with the product
levels of RF energy that it deemed to comply
may expose you to chemicals listed on proposi-
without maximum permissive exposure evalua-
tion 65 known to the State of California and other
tion (MPE). But it is desirable that it should be
governmental entities to cause cancer and birth
installed and operated with at least 20 cm and
defect or other reproductive harm. Wash hands
more between the radiator and person’s body
after handling..
(excluding extremities: hands, wrists, feet and
ankles).
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
This transmitter must not be co-located or oper-
with liquids. Electrical shock could result.
ated in conjunction with any other antenna or
Also, damage to this unit, smoke, and over-
transmitter.
heating could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy for future reference.
MVH-P8200 ! Always keep the volume low enough to hear
This device complies with part 15 of the FCC outside sounds.
Rules. Operation is subject to the following ! Avoid exposure to moisture.
two conditions: ! If the battery is disconnected or discharged,
(1) This device may not cause harmful interfer- any preset memory will be erased.
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that Important (Serial number)
may cause undesired operation.
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
Information to User
Alteration or modifications carried out without Operating environment
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment. This unit should be used within the tempera-
ture ranges shown below.
Operating temperature range: -10 °C to +60 °C
(14 °F to 140 °F)
EN300328 ETC test temperature: -20 °C and
For Canadian model +55 °C (-4 °F and 131 °F)
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.

6 En
Section

Before You Start 02

English
After-sales service for 2 Receive updates on the latest products and
technologies.
Pioneer products 3 Download owner’s manuals, order product
Please contact the dealer or distributor from catalogues, research new products, and
where you purchased this unit for after-sales much more.
service (including warranty conditions) or any 4 Your feedback is important in our continual ef-
other information. In case the necessary infor- fort to design and build the most advanced,
mation is not available, please contact the consumer-focused product in the industry.
companies listed below: Serial number
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.

U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION Resetting the microprocessor
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760 The microprocessor must be reset in the fol-
800-421-1404 lowing situations:
CANADA ! Before using this unit for the first time after
Pioneer Electronics of Canada, Inc. installation
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT ! If the unit fails to operate properly
300 Allstate Parkway ! When strange or incorrect messages ap-
Markham, Ontario L3R 0P2 pear on the display
1-877-283-5901
905-479-4411

For warranty information please see the Lim-


ited Warranty sheet included with this unit.

RESET button
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, 1 Remove the front panel.
please contact your dealer or nearest author- 2 Press RESET with a pen tip or other
ized Pioneer Service Station. pointed instrument.

Visit our website Demo mode


Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com Important
1 Register your product. We will keep the details Failure to connect the red lead (ACC) of this unit
of your purchase on file to help you refer to to a terminal coupled with ignition switch on/off
this information in the event of an insurance operations may lead to battery drain.
claim such as loss or theft.

En 7
Section

02 Before You Start

The demo automatically starts when the igni-


tion switch is set to ACC or ON while the unit
is turned off. Turning off the unit does not can-
cel demo mode. To cancel the demo mode, op-
erate the function in the initial setting menu.
Operating the demo while the ignition switch
is set to ACC may drain battery power.
Refer to Demonstration (demo display set-
ting) on page 32.

About this manual


This manual describes operations of both
MVH-P8200BT and MVH-P8200. Only MVH-
P8200BT features Bluetooth functions, so the
explanations for those functions do not apply
to MVH-P8200.
In the following instructions, USB memories,
USB portable audio players, and SD memory
cards are collectively referred to as “external
storage devices (USB, SD).” If only USB mem-
ories and USB portable audio players are indi-
cated, they are collectively referred to as “USB
storage devices.”
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as “iPod”.

8 En
Section

Operating this unit 03

English
Head unit Remote control
Only for MVH-P8200.





 
 

Only for MVH-P8200BT.



 
Part Part

AUX input jack (3.5


mm stereo/video 

jack) 
1 HOME 5
Microphone input 

jack for auto EQ 
measurement

2 SRC/OFF 6
(back/display  
off)
MULTI-CONTROL
3 7 Detach button
(M.C.)

SD memory card
slot
Remove the front Part Operation
4 USB port 8
panel to access the +/– (VO- Press to increase or decrease vo-
SD memory card 9
LUME) lume.
slot.
Press to mute. Press again to un-
a MUTE
mute.
CAUTION
Press to perform manual seek
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
tuning, fast forward, reverse and
connect the USB audio player/USB memory as b a/b/c/d
track search controls. Also used
any device connected directly to the unit will pro- for controlling functions.
trude out from the unit and may be dangerous. c AUDIO Press to select an audio function.
Do not use unauthorized products.

En 9
Section

03 Operating this unit

Part Operation Part Operation


Press to select different displays Press to directly select the desired
for the audio source. channel or preset tuning. Buttons
Press to select the basic screen or 1 to 6 can operate the preset tun-
0 to 9 but-
image screen for the video l ing.
tons
source. Press and hold one of the buttons
d DISP/SCRL ! If the background setting on 1 to 6 to preset the desired sta-
the entertainment menu is tion.
turned off, you can switch be-
OFF Press to start talking on the
tween the basic screen and m
HOOK phone while operating a phone.
image screen.
While operating the phone
Press to pause or resume play- n ON HOOK source, press to end a call or re-
e e
back. ject an incoming call.
f FUNCTION Press to select functions. Press to operate the prepro-
Press to display the list depending grammed functions for each
o PGM
LIST/ on the source. source. (Refer to Using the PGM
g button on page 36.)
ENTER While in the operating menu,
press to control functions.
Press to select among three FM
bands and one AM band.
When playing external storage de-
vices containing a mixture of var- Basic Operations
ious media file types, press to
switch between media file types Important
BAND/ES- to play.
h ! Handle gently when removing or attaching
CAPE Music (compressed audio)—
Video (DivX video files)—Photo the front panel.
(JPEG picture files) ! Avoid subjecting the front panel to excessive
Press to return to the ordinary dis-
play from the list/function menu.
shock.
Press to cancel the initial setting ! Keep the front panel out of direct sunlight and
menu. high temperatures.
Move to perform manual seek ! To avoid damage to the device or vehicle inter-
tuning, fast forward, reverse and ior, remove any cables and devices attached
track search controls. Also used to the front panel before detaching it.
for controlling functions.
i Thumb pad Functions are the same as M.C.
except for volume control.
Press to display the folder list, file
list or preset channel list depend-
ing on the source.
Press to directly select the desired
j DIRECT
channel for XM/SIRIUS tuner.
Press to cancel the input number
k Clear
when 0 to 9 are used.

10 En
Section

Operating this unit 03

English
Removing the front panel to protect your unit from Use and care of the remote
theft
1 Press the detach button to release the front
control
panel.
2 Grab the front panel and remove. Using the remote control
3 Always keep the detached front panel in a protec- 1 Point the remote control in the direction of the
tion device such as a protection case. front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
Re-attaching the front panel protruding from the tray.
1 Slide the front panel up until it clicks.
Replacing the battery
The front panel and the head unit are connected
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
on the upper side. Make sure that the front panel
trol.
has been properly connected to the head unit.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
Only for MVH-P8200.

2 Press the lower side of the front panel until it is


firmly seated. Only for MVH-P8200BT.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.

Turning the unit on


1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Turning the unit off


1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Selecting a source Should the battery be swallowed, consult a
1 Press SRC/OFF to cycle between:
doctor immediately.
XM (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS tuner)—Digital
Radio (HD Radio tuner)/Radio (tuner)—USB
! Batteries (battery pack or batteries installed)
(USB storage device)/iPod (iPod connected using must not be exposed to excessive heat such
USB input)—SD (SD memory card)—EXT1 (exter- as sunshine, fire or the like.
nal unit 1)—EXT2 (external unit 2)—AUX (AUX)

Adjusting the volume CAUTION


1 Turn M.C. to adjust volume. ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
Note used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
When this unit’s blue/white lead is connected to
incorrectly replaced. Replace only with the
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
same or equivalent type.
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
! Do not handle the battery with metallic tools.
source is turned on. To retract the antenna, turn
! Do not store the battery with metallic objects.
the source off.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.

En 11
Section

03 Operating this unit

! When disposing of used batteries, comply


with governmental regulations or environmen- 1 Press M.C. to display the list.
Press to display the folder list, file list or preset
tal public institutions’ rules that apply in your
channel list depending on the source.
country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may Audio (setting an audio menu)
apply.
1 Press M.C. to display the audio menu.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ Refer to Audio Adjustments on page 29.
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
System (setting a system menu)

Important 1 Press M.C. to display the system menu.


Refer to System settings on page 30.
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight. Entertainment (setting an entertainment menu)
! The remote control may not function properly
1 Press M.C. to display the entertainment menu.
in direct sunlight.
Refer to Entertainment settings on page 31.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the Custom (custom menu)
brake or accelerator pedal. You can choose menus within each menu
(Audio function menu, etc.) and register them
to this custom menu.
Basic menu operations Refer to Customizing menus on this page.
You can operate source selection, list function,
The custom menu is displayed.
audio adjustment, etc., using HOME. 1 Press M.C. to display the setting mode.

1 Press HOME.
Phone (phone menu)
2 Push M.C. up or down to change the
The phone menu is displayed.
menu option. Refer to Phone menu operation on page 27.
Home (home menu)—Custom (custom
menu)—Phone (phone menu)
# The phone menu is available only for MVH-
Menu operations identical for
P8200BT.
function settings/audio
3 Turn M.C. to select the menu option. adjustments/initial settings/lists
After selecting, perform the following proce-
dures. Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
Home (home menu)
tegory one level higher)
1 Press .
Source (selecting a source)

1 Press M.C. to display the setting mode.


2 Use M.C. to select the desired source name.
Turn to change the source. Press to select.
For the sources you can choose, refer to Selecting Customizing menus
a source on the previous page.
You can register frequently used menu items
List (operating a list menu) to a custom menu.
! The menu columns you can register are
displayed in circular indicators.

12 En
Section

Operating this unit 03

English
1 Display menu columns to register. Operation

2 Push and hold M.C. right to register the


Push M.C. left or right.
menu column.
The menu columns you have registered are
displayed in large, circular indicators.
Press M.C.
3 Display the custom menu and choose a
registered menu.
Press and hold M.C.
Refer to Basic menu operations on the pre-
vious page.
Push M.C. up.
Note
You can register up to 12 columns.
Push M.C. down.

Canceling a Registered Menu


Push and hold M.C. up.
1 Display the custom menu and choose a
registered menu.
Refer to Basic menu operations on the pre- # Press M.C. to display the next page.
vious page.

2 Push and hold M.C. right to cancel the


registered menu.
Using Bluetooth telephone
This function is available only for MVH-P8200BT.

Important
About guide information
This unit displays guide information on how to ! Since this unit is on standby to connect with
use M.C. for each function. your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
1 Display the system menu. ning can drain the battery power.
Refer to Basic menu operations on the pre- ! Operations may vary depending on the kind of
vious page. cellular phone.
! Advanced operations that require attention
2 Use M.C. to select the Guide Info. such as dialing numbers on the monitor,
Turn to change the menu option. Press to se- using the phone book, etc., are prohibited
lect. while driving. Park your vehicle in a safe place
Guide information is displayed. when using these advanced operations.
Operation
Setting up for hands-free phoning
Turn M.C.
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
Push M.C. up or down.

En 13
Section

03 Operating this unit

1 Connection
Radio
Operate the Bluetooth telephone connection
Basic Operations
menu. Refer to Connection menu operation on
page 26. 1
2 Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu. Local A-EQ 16:54
Refer to Phone menu operation on page 27.

Radio
Text
Text
Basic Operations Text
FM1 P.CH 2 87.9 MHz
Making a phone call
1 Refer to Phone menu operation on page 27.
3 2
Answering an incoming call
1 When a call is received, press M.C. 1 Indicator display area
! You can also perform this operation by push-
Refer to Indicator list on page 48.
ing M.C. up.
2 Text information area
Ending a call ! Song title
1 Press M.C. ! Artist name
Rejecting an incoming call ! Program service name
1 When a call is received, push M.C. down. ! Band/Preset number/Frequency indica-
Answering a call waiting tor
1 When a call is received, press M.C. 3 Source image display
! You can also perform this operation by push-
ing M.C. up. Manual tuning (step by step)
1 Push M.C. left or right.
Switching between callers on hold
1 Push M.C. up. Seeking
1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
Canceling call waiting lease.
1 Push M.C. down. You can cancel seek tuning by pushing M.C. left
Adjusting the other party’s listening volume or right.
1 Push M.C. left or right while talking on the While pushing and holding M.C. left or right, you
phone. can skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release M.C.
Turning private mode on or off
1 Push and hold M.C. up while talking on the
phone.
Storing and recalling stations
Notes You can easily store up to six stations for each
! If private mode is selected on the cellular band as presets.
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
! The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).

14 En
Section

Operating this unit 03

English
Using the preset screen
Make sure to confirm the song before you
1 Push M.C. up or down to display the preset make the purchase.
screen. ! If you cannot use this function normally, up-
2 Push M.C. up or down until the desired band date your iPod firmware.
(FM1, FM2, FM3 for FM or AM) is displayed. ! The tag information for up to 50 songs can be
3 Use M.C. to store the selected frequency in the
stored on this unit.
memory.
Turn to change the preset number. Press and
Depending on the timing of when the tag in-
hold to store. formation is stored, the tag information for the
4 Use M.C. to select the desired station. song played before or after the currently play-
Turn to change the station. Press to select. ing song may also be stored.
You can also display the preset screen by pressing ! If an SD is selected as the source while tag in-
HOME. Refer to Basic menu operations on page 12.
formation is being stored to this unit, the tag
information will not be transferred to the iPod.
! Tag information cannot be transferred to the
Using iTunes tagging iPod when a file on an SD device is being
This function can be operated with the following viewed as a slideshow.
iPod models. ! While transferring the tag, you cannot select
— iPod 5th generation the SD source.
— iPod nano 3rd generation
— iPod nano 4th generation
— iPod nano 5th generation Function settings
— iPod classic 1 Press M.C. to display the function
— iPod classic 120GB menu.
— iPod touch
— iPod touch 2nd generation 2 Turn M.C. to select the function.
— iPhone After selecting, perform the following proce-
— iPhone 3G dures to set the function.
However, tag information can be stored in this
BSM (best stations memory)
unit even while other iPod models are used.
The song information (tag) can be saved from BSM (best stations memory) automatically stores the
the broadcasting station to your iPod. The six strongest stations in the order of their signal
strength.
songs will show up in a playlist called “Tagged
1 Press M.C. to turn BSM on.
playlist” in iTunes the next time you sync your To cancel, press M.C. again.
iPod. Then you can directly buy the songs you
Local (local seek tuning)
want from the iTunes Store.
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
Storing the tag information to this unit stations with sufficiently strong signals for good re-
1 Tune in to the broadcast station. ception.
2 Press and hold M.C. if appears in the display 1 Press M.C. to display the setting mode.
while the desired song is broadcasting. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: Off—Level1—Level2—Level3—Level4
Storing the tagged information to your iPod
AM: Off—Level1—Level2
1 Connect the iPod to this unit and transfer this
The larger the setting number, the higher the sig-
unit’s tag information to the iPod.
nal level. The highest level setting allows recep-
tion of only the strongest stations; while lower
settings let you receive progressively weaker sta-
! The tagged songs and the song that you can
tions.
buy from the iTunes Store may be different. 3 Press M.C. to confirm the selection.

En 15
Section

03 Operating this unit

Note Playing moving images


Operation is complete even if the menu is can- Basic Operations
celled before being confirmed.
If an iPod with video capabilities is connected
to this unit using an interface cable such as
the CD-IU50V (sold separately), you can enjoy
the video contents of the iPod as an iPod
source. You need not change the AUX setting.

1 2 3
2345 7890 A-EQ 16:54

Video
Text
Text

8888'88" -8888'88"

4 5 6
You can switch to the basic screen or the
image screen.
Refer to Display (display setting) on page 19.
1 File information area for the currently playing
file
External storage device (USB, SD)
! Folder/file number indicator
iPod
! Song number indicator
2 Indicator display area
Refer to Indicator list on page 48.
3 Text information area
External storage device (USB, SD)
! Folder name
! File name
iPod
! Song title
! Artist name
! Album title
4 Play time indicator
5 Scrubber bar
6 Remaining time indicator

16 En
Section

Operating this unit 03

English
! While the iPod is connected to this unit, the
Playing files on a USB storage device
1 Open the USB connector cover. iPod cannot be turned on or off unless the
2 Plug in the USB storage device using a USB control mode is set to iPod.
cable. ! The iPod will turn off about two minutes after
Stopping playback of files on a USB storage device the ignition switch is set to OFF.
1 You may disconnect the USB storage device at ! When playing external storage devices that
anytime. contain a mixture of various media file types,
Playing files on an SD memory card switch between media file types when playing
1 Remove the front panel. different files.
2 Insert an SD memory card into the SD card slot. Refer to A/V Format (switching media file
Insert it with the contact surface facing down and types) on page 19.
press the card until it clicks and completely locks.
3 Re-attach the front panel.

Stopping playback of files on an SD memory card Selecting and playing files


1 Remove the front panel. from the name list
2 Press the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected. 1 Displaying the list menu.
3 Pull out the SD memory card. Refer to Basic menu operations on page 12.
4 Re-attach the front panel.
2 Use M.C. to select the desired file name
Playing videos on an iPod
(or folder name).
1 Open the USB connector cover.
2 With an interface cable (e.g., CD-IU50V), connect
Changing the file or folder name
the iPod to a USB cable and AUX input using the
1 Turn M.C.
iPod Dock Connector.
Playing
Selecting a folder
1 When a file is selected, press M.C.
1 Push M.C. up or down.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected
Selecting a file (chapter)
folder
1 Push M.C. left or right.
1 When a folder is selected, press M.C.
Fast forwarding or reversing
Changing the file or folder name (skip 100 items at
1 Push and hold M.C. left or right.
once)
1 Push M.C. up or down.
Notes Changing the file or folder name (automatically skip
100 items each time)
! USB storage device that can be charged via 1 Push and hold M.C. up or down.
USB will be recharged when plugged in and
the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage devices from the unit
Browsing for a video on the iPod
when not in use.
! Incompatible text stored with the video image 1 Displaying the list menu.
file may not be displayed or may be displayed Refer to Basic menu operations on page 12.
incorrectly.
2 Use M.C. to select a category/video.
! Incompatible text saved on the iPod will not
be displayed by the unit. Changing the name of the video or category
! If the ignition switch is set to ACC or ON, the 1 Turn M.C.
iPod battery will be charged while connected.
Playing
! Disconnect headphones from the iPod before 1 When a video is selected, press M.C.
connecting to this unit.

En 17
Section

03 Operating this unit

registration code, refer to Displaying the DivXâ


Viewing a list of the files (or folders) in the selected
folder VOD registration code on page 39.
1 When a category is selected, press M.C. ! DivX VOD content is protected by a DRM (Di-
Searching the list by alphabet
gital Rights Management) system. This re-
1 When a list for the selected category is displayed, stricts playback of content to specific,
push and hold M.C. left or right to switch to al- registered devices.
phabet search mode.
2 Turn M.C. to select a letter. % If a message is displayed after inserting
3 Press M.C. to display the alphabetical list. the external storage device containing
If alphabet search is aborted, Not Found is dis- DivX VOD content, use M.C. to select a de-
played.
sired mode.
Changing the name of the video (skip 100 items at Turn to change the mode. Press to select.
once) ! Play – Playback of the DivX VOD content
1 Push M.C. up or down.
! Next Play – Skip to the next file
Changing the name of the video (automatically skip ! Stop – If you do not want to play the DivX
100 items each time) VOD content
1 Push and hold M.C. up or down.

Note
Function settings
Depending on the number of files in the iPod, 1 Press M.C. to display the function
there may be a delay when displaying a list.
menu.

2 Turn M.C. to select the function.


Playing DivX VOD contentâ After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Some DivX VOD (video on demand) content
External storage device (USB, SD)
may only be playable a fixed number of times.
When you attempt to play back this type of Play/Pause (play/pause)
content saved on an external storage device,
the remaining number of times it can be 1 Press M.C. to display the setting mode.
played is shown on-screen. You can then de- 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Play—Pause
cide whether or not to play back the contents 3 Press M.C. to confirm the selection.
of the external storage device.
! If there is no limit to the number of times Play Mode (repeat play)
the DivX VOD content can be viewed, then 1 Press M.C. to display the setting mode.
you may insert the external storage device 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
into your player and play the content as ! All – Repeat all files
often as you like, and no message will be ! File – Repeat the current file
displayed. ! Folder – Repeat the current folder
! You can confirm the number of times that 3 Press M.C. to confirm the selection.
the content can be played by checking the Stop (stopping playback)
number displayed after Remaining Views:.
1 Press M.C. to stop playback.

Important Time Search (time search)

! In order to play DivX VOD content on this unit, 1 Press M.C. to display the setting mode.
you first need to register the unit with your 2 Turn M.C. to find the part you want to play.
DivX VOD content provider. For details on your 3 Press M.C. to confirm the selection.

18 En
Section

Operating this unit 03

English
Wide Mode (switching the wide mode) You can switch the audio language during playback
when playing a file recorded with dialog in two or
1 Press M.C. to display the setting mode. more languages.
2 Turn M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
Full (full)—Just (just)—Cinema (cinema)—Zoom 2 Turn M.C. to select the desired setting.
(zoom)—Normal (normal) 3 Press M.C. to confirm the selection.
For details about the settings, refer to Changing
Subtitle Lang. (subtitle language settings)
the wide screen mode on page 38.
3 Press M.C. to confirm the selection. You can switch subtitle language during playback
when playing file recorded with subtitles in one or
Display (display setting)
more languages.
You can switch to the basic screen or the image 1 Press M.C. to display the setting mode.
screen. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Press M.C. to confirm the selection.
2 Press M.C. to select the desired setting.
iPod
A/V Format (switching media file types)
Pause (pause)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
1 Press M.C. to pause or resume.
Music (compressed audio)—Video (DivX video
files)—Photo (JPEG picture files) Shuffle Mode (shuffle)
3 Press M.C. to confirm the selection.
1 Press M.C. to display the setting mode.
DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! Songs – Play back songs in the selected list in
1 Press M.C. to display the setting mode.
random order.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Albums – Play back songs from a randomly
Original (DivX subtitles) – Custom (DivX external
selected album in order.
subtitles)
! Off – Cancel random play.
For details about the settings, refer to Setting the
3 Press M.C. to confirm the selection.
DivX subtitle file on page 38.
3 Press M.C. to confirm the selection. Play Mode (repeat play)
TV Aspect (aspect ratio settings)
! Refer to Play Mode (repeat play) on the previous
page.
1 Press M.C. to display the setting mode.
However, the repeat range is different from that of
2 Turn M.C. to select the desired setting.
external storage devices.
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan
! One – Repeat the current song
For details about the settings, refer to Setting the
! All – Repeat all songs in the selected list
aspect ratio on page 38.
3 Press M.C. to confirm the selection. Control Mode (control mode)
DivX® VOD (DivXâ VOD registration code) This function is not compatible with the following
iPod models.
1 Press M.C. to display the setting mode. ! iPod nano 1st generation
2 Use M.C. to display the desired code. ! iPod 5th generation
Turn to change the menu option. Press to select. This unit’s iPod function allows you to conduct opera-
Registration Code - Refer to Displaying the DivXâ tions from your iPod and listen to it using your car’s
VOD registration code on page 39. speakers.
Deactivation Code - Refer to Displaying the deac- 1 Press M.C. to select your favorite setting.
tivation code on page 39. ! iPod – This unit’s iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
Audio Lang. (audio language settings) ! Audio – This unit’s iPod function can be oper-
ated from this unit.

En 19
Section

03 Operating this unit

Time Search (time search)


— Subtitle Lang. (subtitle language
settings)
! Refer to Time Search (time search) on page 18.

Wide Mode (switching the wide mode)

! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)


on the previous page.

Display (display setting)

! Refer to Display (display setting) on the previous


page.

ABC Search (alphabet search mode setting)

When this setting is on, you can switch to alphabet


search mode by turning M.C. twice while using the
browse function of the iPod. Refer to Searching the
list by alphabet on page 18.
1 Press M.C. to turn the setting for when M.C. is
turned twice on or off.

Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
iPod.
— Volume
— Fast forward/reverse
— Track up/down
— Pausing
! When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
— Only Control Mode (control mode) and
Pause (pause) functions are available.
— The browse function cannot be operated
from this unit.
! You can select the following functions if the
background setting on the entertainment
menu is off.
— Wide Mode (switching the wide mode)
— Display (display setting)
— DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)
— TV Aspect (aspect ratio settings)

20 En
Section

Operating this unit 03

English
Playing audio Playing songs on an SD memory card
1 Remove the front panel.
Basic Operations 2 Insert an SD memory card into the SD card slot.
Insert it with the contact surface facing down and
1 2 3 press the card until it clicks and completely locks.
3 Re-attach the front panel.
2345 7890 S.Rtrv A-EQ 16:54
Stopping playback of songs on an SD memory card
Music

Text 1 Remove the front panel.


Text 2 Press the SD memory card until it clicks.
4 The SD memory card is ejected.
Text
3 Pull out the SD memory card.
8888'88" -8888'88" 4 Re-attach the front panel.

Playing songs on an iPod


5 6 7 1 Open the USB connector cover.
2 Connect an iPod to the USB cable using an iPod
1 File information area for the currently playing
Dock Connector.
file
External storage device (USB, SD) Selecting a folder
! Folder/file number indicator 1 Push M.C. up or down.
iPod Selecting a track (chapter)
! Song number indicator 1 Push M.C. left or right.
2 Indicator display area Fast forwarding or reversing
Refer to Indicator list on page 48. 1 Push and hold M.C. left or right.
3 Text information area
External storage device (USB, SD)
Notes
! Song title/artist name/album title—
folder/file name ! USB storage device that can be charged via
iPod USB will be recharged when plugged in and
! Song title the ignition switch is set to ACC or ON.
! Artist name ! Disconnect USB storage devices from the unit
! Album title when not in use.
4 Artwork/Source image display area ! Incompatible text stored with the audio file
iPod may not be displayed or may be displayed in-
! Artwork display or Source image display correctly.
External storage device (USB, SD) ! Incompatible text saved on the iPod will not
! Source image display be displayed by the unit.
5 Play time indicator ! If the ignition switch is set to ACC or ON, the
6 Scrubber bar iPod battery will be charged while connected.
7 Remaining time indicator ! Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
Playing songs on a USB storage device ! While the iPod is connected to this unit, the
1 Open the USB connector cover.
iPod cannot be turned on or off unless the
2 Plug in the USB storage device using a USB
cable. control mode is set to iPod.
! The iPod will turn off about two minutes after
Stopping playback of songs on a USB storage device
the ignition switch is set to OFF.
1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.

En 21
Section

03 Operating this unit

Selecting and playing files/


1 Press M.C. to turn random play on or off.
tracks from the name list
Play Mode (repeat play)
Operations are the same as those for moving
images. (Refer to Selecting and playing files ! Refer to Play Mode (repeat play) on page 18.
from the name list on page 17.)
Sound Retriever (sound retriever)
The following operation is available.
Automatically enhances compressed audio and re-
Playing a song in the selected folder stores rich sound.
1 When a folder is selected, press and hold M.C. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
Off (off)—1—2
1 is effective for low compression rates, and 2 is
Browsing for a song on the iPod effective for high compression rates.
Operations are the same as those for moving 3 Press M.C. to confirm the selection.
images. (Refer to Browsing for a video on the Time Search (time search)
iPod on page 17.)
The following operation is available. ! Refer to Time Search (time search) on page 18.

Display (display setting)


Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold M.C. You can switch to the desired text information.
! Refer to Display (display setting) on page 19.
However, the categories in the top tier are dif- A/V Format (switching media file types)
ferent from those for moving images.
! Video (video) ! Refer to A/V Format (switching media file types)
! Playlists (playlists) on page 19.
! Artists (artists)
iPod
! Albums (albums)
! Songs (songs) Pause (pause)
! Podcasts (podcasts)
! Genres (genres) ! Refer to Pause (pause) on page 19.
! Composers (composers) Shuffle All (shuffle all)
! Audiobooks (audiobooks)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set Shuffle Mode in the Function
Function settings menu to off.

1 Press M.C. to display the function Shuffle Mode (shuffle)


menu.
! Refer to Shuffle Mode (shuffle) on page 19.
2 Turn M.C. to select the function. Play Mode (repeat play)
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function. ! Refer to Play Mode (repeat play) on page 18.
External storage device (USB, SD) However, the repeat range is different from that of
external storage devices.
Pause (pause) ! One – Repeat the current song
! All – Repeat all songs in the selected list
! Press M.C. to pause or resume. Link Search (link search)
Random (random play)

22 En
Section

Operating this unit 03

English
! Switching the control mode to iPod pauses
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist song playback. Operate the iPod to resume
• Song list of the currently playing album playback.
• Album list of the currently playing genre ! The following functions are still accessible
1 Press M.C. to display the setting mode.
from the unit even if the control mode is set to
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! Artists – Displays the album list of currently
iPod.
playing artist. — Volume
! Albums – Displays a song list from the album — Fast forward/reverse
currently being played. — Track up/down
! Genres – Displays an album list from the — Pausing
genre currently being played.
! When the control mode is set to iPod, opera-
3 Use M.C. to select an album or song from the list.
For more details about the selection operation,
tions are limited as follows:
refer to Browsing for a video on the iPod on page — Only Control Mode (control mode) and
17. Pause (pause) functions are available.
! If no related albums/songs are found, Not Found — The browse function cannot be operated
is displayed. from this unit.
Control Mode (control mode)

! Refer to Control Mode (control mode) on page


19.
Audiobooks (audiobook speed)

The playback speed of audiobook can be changed.


1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! Faster – Playback at a speed faster than nor-
mal
! Normal – Playback at normal speed
! Slower – Playback at a speed slower than nor-
mal
3 Press M.C. to confirm the selection.

Sound Retriever (sound retriever)

! Refer to Sound Retriever (sound retriever) on the


previous page.

Time Search (time search)

! Refer to Time Search (time search) on page 18.

ABC Search (alphabet search mode setting)

! Refer to ABC Search (alphabet search mode set-


ting) on page 20.

Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.

En 23
Section

03 Operating this unit

Playing still images Stopping playback of files on an SD memory card


1 Remove the front panel.
When a USB/SD device that contains JPEG
2 Press the SD memory card until it clicks.
picture files is connected, this unit starts a sli- The SD memory card is ejected.
deshow from the first folder/picture on the de- 3 Pull out the SD memory card.
vice. The player displays the pictures in each 4 Re-attach the front panel.
folder in alphabetical order. Selecting a folder
1 Push M.C. up or down.

Basic Operations Selecting a file


1 Push M.C. left or right.
1 2 3 Searching every 10 files
2345 7890 A-EQ 16:54
1 Push and hold M.C. left or right.
Photo

Text
Notes
Text
! USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and
the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage devices from the unit
You can switch to the basic screen or the when not in use.
image screen. ! Incompatible text stored with the video image
Refer to Display (display setting) on the next file may not be displayed or may be displayed
page. incorrectly.
1 Folder/file number indicator ! When playing external storage devices that
2 Indicator display area contain a mixture of various media file types,
Refer to Indicator list on page 48. switch between media file types when playing
3 Text information area different files.
! Folder name Refer to A/V Format (switching media file
! File name types) on the next page.
Playing files on a USB storage device
1 Open the USB connector cover.
2 Plug in the USB storage device using a USB
Selecting and playing files
cable. from the name list
Stopping playback of files on a USB storage device Operations are the same as those for moving
1 You may disconnect the USB storage device at images. (Refer to Selecting and playing files
anytime. from the name list on page 17.)
Playing files on an SD memory card
1 Remove the front panel.
2 Insert an SD memory card into the SD card slot. Function settings
Insert it with the contact surface facing down and 1 Press M.C. to display the function
press the card until it clicks and completely locks.
menu.
3 Re-attach the front panel.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.

24 En
Section

Operating this unit 03

English
Pause (pause) A/V Format (switching media file types)

1 Press M.C. to pause or resume. ! Refer to A/V Format (switching media file types)
on page 19.
Random (random play)

! Refer to Random (random play) on page 22.


Notes
Play Mode (repeat play)
! Operation is complete even if the menu is can-
1 Refer to Play Mode (repeat play) on page 18. celled before being confirmed.
However, the repeat range is different from that of ! You can select the following functions if the
moving images. background setting on the entertainment
! All – Repeat all files menu is off.
! Folder – Repeat the current folder
— Capture (capturing an image in JPEG
Capture (capturing an image in JPEG files) files)
You can capture image data and use it as wallpaper. — Rotate (picture rotation)
Images can be stored and recalled easily in this unit. — Wide Mode (switching the wide mode)
! Only one image can be stored on this unit. Old — Display (display setting)
images are overwritten with the new ones.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting. Introduction of operations for
3 Press M.C. to confirm the selection.
playback of still images as a
Rotate (picture rotation) slideshow
1 Press M.C. to display the setting mode. You can view still images saved to a USB/SD
2 Press M.C. to rotate the displayed picture 90° as a slideshow while listening to audio from
clockwise. another source.
Wide Mode (switching the wide mode) For details about the settings, refer to
Slide Show (slide show viewing) on page 31.
! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)
on page 19.
Function settings
Time Per Slide (slideshow interval time setting)
1 Press M.C. to display the function
JPEG files can be viewed as a slide show on this unit.
menu.
In this setting, the interval between each image can
be set.
2 Turn M.C. to select the function.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting. After selecting, perform the following proce-
! 5sec – JPEG images switch at intervals of 5 dures to set the function.
seconds
! 10sec – JPEG images switch at intervals of 10 Return (ending slideshow)
seconds
Ending the slideshow.
! 15sec – JPEG images switch at intervals of 15
1 Press M.C. to end the slideshow.
seconds
! Manual – JPEG images can be switched Photo Selection (selecting photos)
manually
3 Press M.C. to confirm the selection.

Display (display setting)

! Refer to Display (display setting) on page 19.

En 25
Section

03 Operating this unit

1 Press M.C. to display the setting mode.


Bluetooth Telephone
2 Select a file. This function is available only for MVH-
The following operations are available. The operat- P8200BT.
ing method is the same as that for the basic op-
For details on basic operations after connect-
erations. Refer to Basic Operations on page 24.
! Selecting a folder ing to a cellular phone, refer to Using Blue-
! Selecting a file tooth telephone on page 13.
! Searching every 10 files ! PIN code is set to 0000 as the default. You
Pause (pause)
can change this code. Refer to PIN Code
(PIN code input) on the next page.
! Refer to Pause (pause) on page 19.

Random (random play) Connection menu operation


! Refer to Random (random play) on page 22. Important
Play Mode (repeat play) Be sure to park your vehicle in a safe place and
! Refer to Play Mode (repeat play) on the previous
apply the parking brake when performing this op-
page. eration.

Capture (capturing an image in JPEG files) 1 Display the phone menu.


Refer to Basic menu operations on page 12.
! Refer to Capture (capturing an image in JPEG
files) on the previous page.
2 Use M.C. to select Connection.
Rotate (picture rotation) Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
! Refer to Rotate (picture rotation) on the previous
page. 3 Turn M.C. to select the function.
Wide Mode (switching the wide mode) After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)
on the previous page. Device List (connecting or disconnecting a cellular
phone from the device list)
Time Per Slide (slideshow interval time setting)
1 Press M.C. to display the setting mode.
! Refer to Time Per Slide (slideshow interval time
2 Turn M.C. to select the name of a device you want
setting) on the previous page.
to connect.
3 Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
Note
4 Press M.C. to connect the selected cellular
When the USB or SD source is selected, this unit phone.
cannot view still images on USB/SD as a While connecting, the circular indicator flashes.
To complete the connection, check the device
slideshow.
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on
your cellular phone. If the connection is estab-
lished, a circular indicator appears next to the de-
vice name.

Delete Device (deleting a cellular phone from the de-


vice list)

26 En
Section

Operating this unit 03

English
Auto Connect (connecting to a Bluetooth device
1 Press M.C. to display the setting mode.
automatically)
2 Turn M.C. to select the name of a device you want
to delete.
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
3 Press M.C. to select the device you want to delete.
off.
Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name. Visibility (setting the visibility of this unit)
4 Use M.C. to select Yes.
To check the availability of this unit from other de-
Turn to change the menu option. Press to select.
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
To cancel, select No.
on.
! While this function is in use, do not turn off the
1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on or
engine.
off.
Add Device (connecting a new cellular phone) ! While setting Special Device, Bluetooth visibi-
lity of this unit is turned on temporarily.
1 Press M.C. to start searching.
Device Information (BD (Bluetooth device) address
! To cancel, press M.C. while searching.
display)
2 Turn M.C. to select a device from the device list.
! If the desired device is not displayed, select
1 Press M.C. to display the BD address and device
Search Again.
name.
! If five devices are already paired, Memory
Full is displayed and it is not possible to per- PIN Code (PIN code input)
form this operation. In this case, delete a
To connect your cellular phone to this unit via Blue-
paired device first.
tooth wireless technology, you need to enter a PIN
3 Press and hold M.C. to switch the BD address
code on your phone to verify the connection. The de-
and device name. fault code is 0000, but you can change it with this
4 Press M.C. to connect the selected cellular function.
phone. 1 Press M.C. to display the setting mode.
While connecting, the circular indicator flashes. 2 Turn M.C. to select a number.
To complete the connection, check the device 3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on tion.
your cellular phone. If the connection is estab- 4 After inputting the PIN code (up to 8 digits), press
lished, a circular indicator appears next to the de- M.C.
vice name. The PIN code can be stored in the memory.
Special Device (setting a special device) ! When you press and hold M.C. in the same
display, the PIN code you entered is stored in
Bluetooth devices that are difficult to establish a con- this unit.
nection with are called special devices. If your Blue- ! Pressing M.C. in the confirmation display re-
tooth device is listed as a special device, select the turns you to the PIN code input display, and
appropriate one. you can change the PIN code.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Use M.C. to select a special device.
Turn to change the menu option. Press to select.
3 Use a cellular phone to connect to this unit. Phone menu operation
While connecting, the circular indicator flashes.
To complete the connection, check the device Important
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on
your cellular phone. If the connection is estab-
Be sure to park your vehicle in a safe place and
lished, a circular indicator appears next to the de- apply the parking brake when performing this op-
vice name. eration.
! If five devices are already paired, Memory
Full is displayed and it is not possible to per- 1 Display the phone menu.
form this operation. In this case, delete a Refer to Basic menu operations on page 12.
paired device first.

En 27
Section

03 Operating this unit

2 Turn M.C. to select the function. You can set Auto Answer and Ring Tone from this
After selecting, perform the following proce- menu. For details, refer to Function and operation on
dures to set the function. this page.
Connection (phone connection)
Recent (recent call history)
Operate the Bluetooth telephone connection menu.
You can make a phone call by selecting from dialed
Refer to Connection menu operation on page 26.
calls, received calls, and missed calls in this menu.
1 Press M.C. to display Missed Calls (missed call
history), Dialled Calls (dialed call history) or Re-
ceived Calls (received call history). Function and operation
2 Use M.C. to select the desired list.
Turn to change the menu option. Press to select. 1 Display Phone Function.
To return to the previous display, push M.C. down. Refer to Phone Function (phone function) on
3 Press M.C. to make a call. this page.
4 When you find a phone number that you want to
store in the memory, press and hold M.C. right. 2 Press M.C. to display the function
Phone Book (phone book) menu.

! The phone book in your cellular phone will be 3 Turn M.C. to select the function.
transferred automatically when the phone is con- After selecting, perform the following proce-
nected to this unit. dures to set the function.
! Depending on the cellular phone, the phone book
may not be transferred automatically. In this case, Auto Answer (automatic answering)
operate your cellular phone to transfer the phone
book. The visibility of this unit should be on. Refer 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off.
to Visibility (setting the visibility of this unit) on
the previous page. Ring Tone (ring tone select)
1 Press M.C. to display the alphabetical list.
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
2 Turn M.C. to select the first letter of the name you
are looking for.
! Press and hold M.C. to select the desired
character type.
alphabet–cyrillic alphabet
3 Press M.C. to display a registered name list.
4 Turn M.C. to select the name you are looking for.
5 Press M.C. to display the phone number list.
6 Use M.C. to select the phone number you want to
call.
Turn to change the phone number. Press to se-
lect.
To return to the previous display, push M.C. down.
7 Press M.C. to make a call.
8 When you find a phone number that you want to
store in the memory, press and hold M.C. right.

Preset Dial (preset phone numbers)

1 Press M.C. to display the setting mode.


2 Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to select.
To return to the previous display, push M.C. down.
3 Press M.C. to make a call.

Phone Function (phone function)

28 En
Section

Operating this unit 03

English
Audio Adjustments You can adjust the currently selected equalizer curve
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings
1 Display the audio menu. are stored in Custom1 or Custom2.
Refer to Basic menu operations on page 12. ! A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a
2 Turn M.C. to select the audio function. curve other than Custom2 is selected, the equali-
After selecting, perform the following proce- zer curve settings will be stored in Custom1.
dures to set the audio function. ! A Custom2 curve that is common for all sources
can be created. If you make adjustments when
Fader/Balance (fader/balance adjustment) the Custom2 curve is selected, the Custom2
curve will be updated.
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Push M.C. up or down to adjust the front/rear 2 Turn M.C. to select an equalizer curve.
speaker balance. Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
Adjustment range (front/rear): Front 15 to Rear tom2—Flat—Super Bass
15 ! When Flat is selected no adjustments are
3 Push M.C. left or right to adjust the left/right made to the sound.
speaker balance. 3 Push M.C. left or right to select the equalizer
Adjustment range (left/right): Left 15 to Right 15 band to adjust.
! Select F/R 0 when only using two speakers. 40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz
! When the rear output setting and preout setting —8kHz—10kHz
are Subwoofer, you cannot adjust front/rear 4 Push M.C. up or down to adjust the level of the
speaker balance. equalizer band.
Adjustment range: +12dB to –12dB
Sonic Center Control (sonic center control)
Loudness (loudness)
Sound that is suited for the listening position can ea-
sily be created with this function. Loudness compensates for deficiencies in the low-
1 Press M.C. to display the setting mode. and high-frequency ranges at low volume.
2 Push M.C. left or right to select a listening posi- 1 Press M.C. to display the setting mode.
tion. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Adjustment range: Left:7 to Right:7 Off (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Auto EQ (auto-equalizer on/off)
Subwoofer1 (subwoofer on/off setting)
The auto-equalizer is an equalizer curve created by
auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on page This unit is equipped with a subwoofer output which
33). can be turned on or off.
You can turn the auto-equalizer on or off. 1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
1 Press M.C. to turn the auto-equalizer on or off.
Subwoofer2 (subwoofer adjustment)
You cannot use this function if auto EQ has not been
carried out. The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Graphic EQ (equalizer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the phase of subwoofer out-
put.
Normal (normal phase)—Reverse (reverse
phase)
3 Push M.C. up or down to adjust the output level
of the subwoofer.
Adjustment range: +6 to -24
4 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
quency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz

En 29
Section

03 Operating this unit

Bass Booster (bass boost) System settings


1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Display the system menu.
2 Turn M.C. to adjust the level. Refer to Basic menu operations on page 12.
Adjustment range: 0 to +6
3 Press M.C. to confirm the selection. 2 Turn M.C. to select the system function.
After selecting, perform the following proce-
High Pass Filter (high pass filter adjustment)
dures to set the system function.
When you do not want low sounds from the subwoo-
fer output frequency range to play from the front or Guide Info (guide information)
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only
frequencies higher than those in the selected range 1 Press M.C. to display the guide information.
are output from the front or rear speakers. Refer to About guide information on page 13.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the cut-off frequency. Clock ADJ (date and clock)
Off (off)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
3 Press M.C. to confirm the selection. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-
SLA (source level adjustment) play you wish to set.
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo- Day—Month—Year—Hour—Minute—AM/PM
lume level of each source to prevent radical changes 3 Turn M.C. to set the date and time.
in volume when switching between sources. Picture ADJ (picture adjustment)
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA. 1 Press M.C. to display the setting mode.
! Settings are based on the FM volume level, which 2 Turn M.C. to select the function to be adjusted.
remains unchanged. Press to select.
Before adjusting source levels, compare the FM Brightness—Contrast—Color—Hue—Dimmer
volume level with the level of the source you wish —Temperature—Black Level
to adjust. For details about the settings, refer to Changing
! The AM volume level can also be adjusted with the picture adjustment on page 39.
this function. When you select Black Level, press M.C. to turn
1 Press M.C. to display the setting mode. the setting on or off.
2 Push M.C. up or down to adjust the source vo- 3 Turn M.C. to increase or decrease the level of the
lume. selected item.
Adjustment range: +4 to –4 Adjustment range: +24 to -24
! Dimmer can be adjusted from +48 to +1.
! Temperature can be adjusted from +3 to –3.
Notes
Caution Lang. (caution language settings)
! You cannot select Custom1 and Custom2
when using the auto-equalizer. You can switch the display language for the warning
message of the parking brake interlock.
! Operation is complete even if the menu is can- 1 Press M.C. to display the setting mode.
celled before being confirmed. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
English—Français—Español
3 Press M.C. to confirm the selection.

System Lang. (menu language settings)

30 En
Section

Operating this unit 03

English
! The language can be changed for the following:
Entertainment settings
! Function menus 1 Display the entertainment menu.
! System menu
Refer to Basic menu operations on page 12.
! Initial menu
! On-screen display 2 Turn M.C. to select the entertainment
! Multi language setting for DivX
! If the embedded language and the selected lan-
function.
guage setting are not the same, text information After selecting, perform the following proce-
may not be displayed properly. dures to set the entertainment function.
! Some characters may not be displayed properly.
! To complete this operation, switch the ignition key Background (background display setting)
off and on after you set this setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired language. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
English (English)—Español (Spanish)—Portu- BGP1 (background picture 1)—BGP2 (back-
guês (Portuguese)—РУССКИЙ (Russian) ground picture 2)—BGP3 (background picture 3)
3 Press M.C. to confirm the selection. —BGV (background visual)—Photo (photo)—
SPEANA (spectrum analyzer)—Off (display off)
Detach Warning (warning tone setting) 3 Press M.C. to confirm the selection.
If the front panel is not detached from the head unit Clock (entertainment clock)
within four seconds of turning off the ignition, a warn-
ing tone sounds. You can turn off the warning tone. 1 Press M.C. to turn entertainment clock display on
1 Press M.C. to turn warning tone on or off. or off.
AUX Input (auxiliary input) If the setting is on, it is automatically switched to
entertainment clock display.
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit. Slide Show (slide show viewing)
1 Press M.C. to turn AUX Input on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the external storage device.
USB (USB storage device)—SD (SD memory card)
Slideshow will start.

Appearance (screen/illumination color)

1 Press M.C. to display the setting mode.


2 Turn M.C. to change the desired screen/illumina-
tion color. Press to select.
Screen (screen color)—Illumi (Illumination color)
—Color Setting (customizing color)
For details on Color Setting (customizing color),
refer to Customizing the illumination color on the
next page.
3 Turn M.C. to change the desired illumination
color. Press to select.

The illumination color changes at a


regular interval.

The customized color is set as the il-


lumination color.

En 31
Section

03 Operating this unit

Notes Initial Settings


! If SPEANA (spectrum analyzer) is selected, 1 Press SRC/OFF and hold until the unit
the spectrum analyzer will be displayed in- turns off.
stead of Source image display or Artwork dis-
play. 2 Press M.C. to display the initial setting
! If you select USB, SD as the source, you can- menu.
not select Slide Show.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
Customizing the illumination color dures to set the initial setting.

1 Use M.C. to select Color Setting in the A-EQ Measurement (auto-equalizing)


Appearance (Illumination color).
The auto-equalizer is an equalizer curve created by
Refer to Appearance (screen/illumination auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on the next
color) on the previous page. page).
You can turn the auto-equalizer on or off.
2 Use M.C. to customize the color.
Rear Speaker (rear output and subwoofer setting)
Turn for fine tuning. Push left or right to adjust
the next color. This unit’s rear output (rear speaker leads output and
RCA rear output) can be used for full-range speaker
3 Press M.C. to store the customized color (Full) or subwoofer (Subwoofer) connection. If you
switch the rear output setting to Subwoofer, you can
in the memory. connect a rear speaker lead directly to a subwoofer
The illumination color will be switched to the without using an auxiliary amp.
customized color. Initially, the unit is set for rear full-range speaker con-
nection (Full).
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the setting.
Subwoofer (subwoofer)—Full (full-range speak-
er)
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
on (refer to Subwoofer1 (subwoofer on/off
setting) on page 29).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory
settings.
3 Press M.C. to confirm the selection.

Demonstration (demo display setting)

1 Press M.C. to turn the demo display on or off.

BT Memory Clear (resetting the Bluetooth wireless


technology module)

32 En
Section

Operating this unit 03

English
acoustic characteristics, never perform auto EQ
This function is available only for MVH-P8200BT.
Bluetooth telephone data can be deleted. To protect while driving.
personal information, we recommend deleting this
data before transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted. CAUTION
! phone book entries on the Bluetooth telephone ! Thoroughly check the conditions before per-
! preset numbers on the Bluetooth telephone forming auto EQ as the speakers may be da-
! registration assignment of the Bluetooth tele- maged if these functions are performed when:
phone
— The speakers are incorrectly connected.
! call history of the Bluetooth telephone
! information of the connected Bluetooth telephone (For example, when a rear speaker is con-
! PIN code nected as a subwoofer output.)
1 Press M.C. to display the setting mode. — A speaker is connected to a power amp de-
2 Use M.C. to select Yes. livering output higher than the speaker’s
Turn to change the mode. Press to select. maximum input power capability.
Cleared is displayed and the settings are deleted.
! If the microphone is placed in an unsuitable
To cancel, select No.
! While this function is in use, do not turn off position the measurement tone may become
the engine. loud and measurement may take a long time,
resulting in battery drainage. Be sure to place
BT Ver. Info. (Bluetooth version display)
the microphone in the specified location.
This function is available only for MVH-P8200BT.
1 Press M.C. to display the Bluetooth (microproces-
sor) version of this unit. Before operating the auto EQ function
Software Update (updating the software)
! Carry out auto EQ in as quiet a place as
possible, with the car engine and air condi-
This function is available only for MVH-P8200BT. tioning switched off. Also cut power to car
This function is used to update this unit with the lat-
est software. For information on the software and up- phones or portable telephones in the car, or
dating, refer to our website. remove them from the car before carrying
1 Press M.C. to display the setting mode. out auto EQ. Sounds other than the mea-
2 Use M.C. to select Yes to show a confirmation dis- surement tone (surrounding sounds, en-
play. gine sound, telephones ringing etc.) may
Turn to change the mode. Press to select.
prevent correct measurement of the car in-
To cancel, select No.
Follow the on-screen instructions to finish updat- terior acoustic characteristics.
ing the software. ! Be sure to carry out auto EQ using the op-
tional microphone. Using another micro-
phone may prevent measurement, or result
Auto EQ (auto-equalizing) in incorrect measurement of the car inter-
ior acoustic characteristics.
The auto-equalizer automatically measures
! In order to perform auto EQ, the front
the car’s interior acoustic characteristics, and
speaker must be connected.
then creates an auto-equalizer curve based on
! When this unit is connected to a power
that information.
amp with input level control, auto EQ may
! To perform this function, dedicated micro-
not be possible if the power amp’s input
phone (e.g. CD-MC20) is required.
level is set below the standard level.
! When this unit is connected to a power
WARNING amp with an LPF, turn this LPF off before
As a loud tone (noise) may be emitted from the performing auto EQ. Also set the cut-off fre-
speakers when measuring the car's interior quency for the built-in LPF of an active sub-
woofer to the highest frequency.

En 33
Section

03 Operating this unit

! The distance has been calculated by com- 3 Turn the ignition switch to ON or ACC.
puter to be the optimum delay to give accu- If the car’s air conditioner or heater is turned
rate results for the circumstances, so on, turn it off. Noise from the fan in the air
please continue to use this value. conditioner or heater may prevent correct auto
— The reflected sound within the car is EQ.
strong and delays occur. # If this unit is turned off, press SRC to turn the
— The LPF on active subwoofers or exter- source on.
nal amps delay the lower sounds.
! Auto EQ changes the audio settings as fol- 4 Display the initial setting menu.
lows: Refer to Initial Settings on page 32.
— The fader/balance settings return to the
5 Use M.C. to enter the auto EQ measure-
center position. (Refer to page 29.)
ment mode.
— The equalizer curve switches to Flat.
Turn to change the menu option. Press to se-
(Refer to page 29.)
lect.
— The front, center and rear speakers will
automatically be adjusted to a high 6 Plug the microphone into the micro-
pass filter setting. phone input jack on this unit.
! Previous settings for auto EQ will be over-
written.

Performing auto EQ
1 Stop the car in a place that is quiet,
close all the doors, windows and sun roof,
and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto EQ.
7 Press M.C. to start auto EQ.
2 Fix the optional microphone in the cen-
ter of the headrest of the driver’s seat, fa- 8 When the 10-second countdown starts,
cing forward. get out of the car and close the door within
The auto EQ may differ depending on where 10 seconds.
you place the microphone. If desired, place A measurement tone (noise) is emitted from
the microphone on the front passenger seat to the speakers, and auto EQ measurement be-
carry out auto EQ. gins.
# It takes about nine minutes for auto EQ mea-
surement to be completed when all the speakers
are connected.
# To stop auto EQ, press M.C.

9 When auto EQ is completed, Complete


is displayed.
When the car’s interior acoustic characteris-
tics cannot be measured correctly, an error
message will be displayed. (Refer to Under-
standing auto EQ error messages on page 48.)

34 En
Section

Operating this unit 03

English
10 Store the microphone carefully in the Other Functions
glove compartment or another safe place.
If the microphone is subjected to direct sun- Using an AUX source
light for an extended period, high tempera- When connecting auxiliary device using the
tures may cause distortion, color change or front AUX input
malfunction. ! You need to activate the AUX setting in the
initial setting menu. Refer to AUX Input
(auxiliary input) on page 31.
! If an iPod with video capabilities is con-
nected to this unit via 3.5mm plug (4 pole)
cable (such as the CD-V150M), you can
enjoy the video contents of the connected
iPod.
! A portable audio/video player can be con-
nected by using a 3.5mm plug (4 pole) with
an RCA cable (sold separately). However,
depending on the cable, a reverse connec-
tion between the red (right side audio)
cable and yellow (video) cable may be re-
quired in order for the sound and video
image to be reproduced correctly.

% Insert the mini plug into the AUX input


jack on this unit.
For more details, refer to Head unit on page 9.
This auxiliary device is automatically set to
AUX.

Function settings
1 Press M.C. to display the function
menu.

2 Turn M.C. to select the function.


After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.

A/V Change (auxiliary device signal setting)

1 Press M.C. to display the setting mode.


2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Audio – auxiliary device connected with a
stereo mini plug cable
! Video – auxiliary video device connected with
4-pole mini plug cable (e.g., CD-V150M)
3 Press M.C. to confirm the selection.

Display (display setting)

! Refer to Display (display setting) on page 19.

En 35
Section

03 Operating this unit

Wide Mode (switching the wide mode)


% Press and hold BAND on the remote
control.
! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)
on page 19. % Push M.C. left or right.

% Push and hold M.C. left or right.


Notes
% Push M.C. up or down.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed. % Press any number key from 1 to 6 on
! You can select Display and Wide Mode, the remote control (MVH-P8200BT only).
when Video has been selected.
! You can select the following functions if the
Using the functions allocated to 1 to
background setting on the entertainment
6 keys
menu is off.
— Wide Mode (switching the wide mode) 1 Displaying the list menu.
— Display (display setting) Refer to Basic menu operations on page 12.

2 Use M.C. to select 1 KEY to 6 KEY.


Using an external unit Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.
An external unit refers to a Pioneer product,
such as those which will be available in the fu- Function settings
ture. Although incompatible as a source, the 1 Press M.C. to display the function
basic functions of up to two external units can menu.
be controlled with this unit. When two external
units are connected, the external units are 2 Turn M.C. to select the function.
automatically allocated to external unit 1 or ex- Turn to change the menu option. Press to se-
ternal unit 2. lect.
The basic operations of the external unit are Function 1 (function 1)—Function 2 (function
explained below. The allocated functions will 2)—Function 3 (function 3)—Function 4
differ depending on the connected external (function 4)—Auto/Manual (auto/manual)
unit. For details concerning these functions,
refer to the owner’s manual for the external
unit. Using the PGM button
This function is available only for MVH-P8200BT.
Selecting the external unit as the source You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
% Press SRC/OFF to select External as the control.
source.
% Press PGM to turn pause on when se-
Basic operations lecting the following sources:
! USB /iPod – USB/iPod
The functions allocated to the following opera-
! SD – SD memory card
tions will differ depending on the connected
# To turn pause off, press PGM again.
external unit. For details concerning these
functions, refer to the owner’s manual for the
connected external unit.

% Press BAND on the remote control.

36 En
Section

Operating this unit 03

English
% Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner or HD Radio as the
source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
# To cancel the storage process, press PGM
again.

% Press PGM to select the desired channel


select setting when selecting XM or SIRIUS
as the source.
Press PGM repeatedly to switch between the
following channel select settings:
All CH (channel number select setting)—
Category (channel category select setting)

% Press PGM to turn function 1 on when


selecting EXT1 (external unit 1/external
unit 2) as the source.

Switching the display indication


Display indication can be switched on or off.

% Press and hold .


# Pressing one of the buttons will turn on dis-
play indication.

En 37
Section

04 Detailed instructions

Changing the wide screen ! Remember that using the wide mode feature
of this system for commercial or public view-
mode ing purposes may constitute an infringement
You can select a desired mode for enlarging a on the author’s rights protected by the Copy-
4:3 picture to a 16:9 picture. right Law.
! The video image will appear coarser when
% Display the screen mode. viewed in Cinema or Zoom mode.
Refer to Wide Mode (switching the wide
mode) on page 19.

Full (full screen) Setting the DivX subtitle file


The 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc- You can select whether or not to display DivX
tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic- external subtitles.
ture) without any omissions. ! The DivX subtitles will be displayed even
when Custom is selected if no DivX exter-
Just (just)
nal subtitle files exist.
The picture is enlarged slightly at the center and ! You can select the following functions if the
the amount of enlargement increases horizontally background setting on the entertainment
toward the edges of the screen, enabling you to menu is off.
enjoy a 4:3 picture without sensing any disparity
even when viewing on a wide screen. % Display the DivX subtitle file setting
mode.
Cinema (cinema) Refer to DivX® Subtitle (DivX subtitle file set-
The picture is enlarged by the same proportion as tings) on page 19.
Full or Zoom in the horizontal direction and by ! Original – Display the DivX subtitles
an intermediate proportion between Full and ! Custom – Display the DivX external subti-
Zoom in the vertical direction; ideal for a cinema- tles
sized picture (wide screen picture) where cap-
tions lie outside the picture. Notes
Zoom (zoom) ! Up to 42 characters can be displayed on one
The 4:3 picture is enlarged in the same proportion line. If more than 42 characters are set, the
both vertically and horizontally; ideal for a cinema line breaks and the characters are displayed
sized picture (wide screen picture). on the next line.
! Up to 126 characters can be displayed on one
Normal (normal) screen. If more than 126 characters are set,
The 4:3 picture is displayed as it is, giving you no the excess characters will not be displayed.
sense of disparity since its proportions are the
same as that of the normal picture.
Setting the aspect ratio
Notes
% Display the aspect ratio setting mode.
! Different settings can be stored for each video
Refer to TV Aspect (aspect ratio settings) on
source.
page 19.
! When a video is viewed in a wide screen mode
! 16 : 9 – Wide screen picture (16:9) is dis-
that does not match its original aspect ratio, it
played as is (initial setting)
may appear different.

38 En
Section

Detailed instructions 04

English
! Letter Box – The picture is the shape of a Dimmer (dimmer), Temperature (tempera-
letterbox with black bands on the top and ture) and Black Level (black level) for each
bottom of the screen source.
! Pan Scan – The picture is cut short on the ! You cannot adjust Color, Hue and
right and left sides of the screen Black Level for the audio source.

% Display the picture adjustment mode.


Refer to Picture ADJ (picture adjustment) on
Displaying the DivXâ VOD page 30.
registration code ! Brightness – Adjusts the black intensity
In order to play DivX VOD (video on demand) ! Contrast – Adjusts the contrast
content on this unit, the unit must first be re- ! Color – Adjusts the color saturation
gistered with a DivX VOD content provider. For ! Hue – Adjusts the tone of color (red or
registration, generate a DivX VOD registration green is emphasized)
code and submit it to your provider. ! Dimmer – Adjusts the brightness of the dis-
! Keep a record of the code as you will need play
it when you register your unit to the DivX ! Temperature – Adjusts the color tempera-
VOD provider. ture, resulting in a better white balance
! Black Level – Emphasizes the dark portions
% Select Registration Code. of images making the difference between
Refer to DivX® VOD (DivXâ VOD registration bright and dark more distinct
code) on page 19.
Your registration code is displayed.

Displaying the deactivation


code
If your device is already activated, deactivate it
by entering the deactivation code.

1 Select Deactivation Code.


Refer to DivX® VOD (DivXâ VOD registration
code) on page 19.

2 Use M.C. to select Yes.


Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
The deactivation completed.
# To cancel deactivation, select No.

Changing the picture


adjustment
You can adjust the Brightness (brightness),
Contrast (contrast), Color (color) ,Hue (hue),

En 39
Section

05 Available accessories

HD Radioä tuner Function settings


You can use this unit to control an HD Radio 1 Press M.C. to display the function
tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa- menu.
rately.
For details concerning operation, refer to the HD 2 Turn M.C. to select the function.
Radio tuner’s operation manual. After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.

Basic Operations BSM (best stations memory)

Refer to BSM (best stations memory) on page 15.


1
Local (local seek tuning)
D/Aauto HD Seek A-EQ 16:54
Refer to Local (local seek tuning) on page 15.
Radio

Seek Mode (seek mode)


Text
Seek tuning setting can be changed between digital
FM1 P.CH 1 87.9 MHz station seek (Seek HD) and analog station seek (Seek
All) depending on the reception status.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
Seek All—Seek HD
3 2
Blending (reception mode)
1 Indicator display area If the reception for a digital broadcast becomes poor,
Refer to Indicator list on page 48. this unit automatically switches to the analog broad-
2 Text information area cast of the same frequency. If this function is set to
! Call sign—artist name—song title—pro- D/A Auto, the tuner switches between digital broad-
cast and analog broadcast automatically. If this func-
gram type tion is set to Analog, the tuner will only receive
! Band/Preset number/Frequency indica- analog broadcasts.
tor 1 Press M.C. to display the setting mode.
3 Source image display 2 Turn M.C. to select a desired mode.
D/A Auto—Analog
Operations are the same as those of the tuner. 3 Press M.C. to confirm the selection.
(Refer to Basic Operations on page 14.) Display (display setting)

You can switch to the desired text information.


Storing and recalling stations ! Refer to Display (display setting) on page 19.

Operations are basically the same as those of


the tuner. (Refer to Storing and recalling sta- Note
tions on page 14.) Operation is complete even if the menu is can-
However, the band selection method is differ- celled before being confirmed.
ent from that of the tuner.

! Push M.C. down.


XM tuner
You can use this unit to control an XM satellite
Using iTunes tagging digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa-
The operation is the same as that of the tuner. rately.
(Refer to Using iTunes tagging on page 15.)

40 En
Section

Available accessories 05

English
For details concerning operation, refer to the However, the band selection method is differ-
XM tuner’s operation manuals. This section ent from that of the tuner.
provides information on XM operations with
this unit which differs from that described in ! Push M.C. down.
the XM tuner’s operation manual. Band can be selected from XM1, XM2 or XM3.
! With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec-
tion and preset channel list. Selecting an XM channel directly
This function is available only for MVH-P8200BT.
When using the remote control, you can select
Basic Operations
the channel directly by entering the desired
1 channel number.
Category A-EQ 16:54
1 Press DIRECT.
XM

Text The channel number input display appears.


2 Press 0 to 9 to enter the desired channel number.
Text
! You can cancel the input number by pressing
Text Clear.
XM1 P.CH 1 CH 112 3 Press DIRECT.
The channel of the entered number is selected.
! After entering the number input mode, if you
3 2 do not perform an operation within about
1 Indicator display area eight seconds, the mode is automatically can-
celed.
Refer to Indicator list on page 48.
2 Text information area
! Channel name
! Artist name Function settings
! Song title 1 Press M.C. to display the function
! Band/Preset number/Frequency indica- menu.
tor
3 Source image display 2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
Selecting a channel (step by step) dures to set the function.
1 Push M.C. left or right.
! If you push and hold M.C. left or right, you Channel Mode (channel select mode setting)
can increase or decrease the channel number
continuously. You have two methods for selecting a channel: by
! You can also perform tuning from a desired number and by category. When selecting by number,
channel category. (Refer to Selecting a chan- channels in any category can be selected. Select by
nel from a channel category on the next page.) category to narrow your search down to only chan-
nels in a particular category.
Switching the display off 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press and hold . 2 Turn M.C. to select the desired setting.
All CH (channel number select setting)—Cate-
gory (channel category select setting)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Storing and recalling stations
Operations are basically the same as those of
the tuner. (Refer to Storing and recalling sta-
tions on page 14.)

En 41
Section

05 Available accessories

Note Basic Operations


Operation is complete even if the menu is can- 1 2
celled before being confirmed.
Game Category A-EQ 16:54

SIRIUS
Selecting a channel from a Text
channel category SIRIUS1 P.CH 1 CH 110

1 Switch the channel select settings to


Category.
Refer to Channel Mode (channel select mode 4 3
setting) on the previous page.
1 Indicator display area
2 Push M.C. up or down to select the de- Refer to Indicator list on page 48.
sired channel category. 2 Text information area
! Play time—Channel number—Channel
3 Push M.C. left or right to select the de-
name—Category name—Artist name—
sired channel in the selected channel cate-
Song title/program title—Composer
gory.
name
! Band/Preset number/Frequency indica-
Displaying the Radio ID tor
3 Scrubber bar
1 Select the channel select settings to 4 Source image display
All CH.
Refer to Channel Mode (channel select mode Selecting a channel (step by step)
setting) on the previous page. 1 Push M.C. left or right.
! If you push and hold M.C. left or right, you
2 Push M.C. left or right to select can increase or decrease the channel number
RADIO ID. continuously.
! You can also perform tuning from a desired
# If you select another channel, display of the ID
channel category. (Refer to Selecting a chan-
code is canceled. nel from a channel category on page 44.)
# RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis-
played one after the other. Displaying the Radio ID
1 Push M.C. left or right to select CH 000.
! To select CH 000, set the channel select setting to
All CH. About the channel select setting, refer to
SIRIUS Satellite Radio tuner Channel Mode (channel select mode setting) on
the next page.
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
lite Radio tuner, which is sold separately.
When the SIRIUS tuner is used together with Notes
this unit, some operations differ slightly from ! Play time and scrubber bar are displayed dur-
those described in the SIRIUS operation man- ing the Instant Replay mode. Refer to Using
ual. This manual provides information on the Instant Replay function on page 44.
these points. For all other information on ! Play time display indicates the time inverted
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR- from the live broadcast. The play time is dis-
IUS operation manual. played as a negative number.

42 En
Section

Available accessories 05

English
! It may take a few seconds before you can hear
This system can alert you when games involving your
anything while this unit acquires and pro- favorite teams are about to start. To use this function
cesses the satellite signal when you change you need to set up a game alert for the teams in ad-
the source to a SIRIUS tuner or select a chan- vance.
! To use this function, a Pioneer SIRIUS bus inter-
nel.
face (e.g. CD-SB10) is required.
! To use this function, a SIRIUS plug-and-play unit
with a Game Alert Function is required.
Storing and recalling stations ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play
Operations are basically the same as those of unit’s manuals.
the tuner. (Refer to Storing and recalling sta- ! You can also operate this function when a SIR-
tions on page 14.) PNR2 is connected to this unit.
! The Game Alert function is on at the default set-
However, the band selection method is differ-
ting.
ent from that of the tuner. ! Once you select the teams, you need to turn the
Game Alert function on.
! Push M.C. down. 1 Press M.C. to turn the Game Alert on or off.
Band can be selected from SIRIUS1, SIRIUS2 or SIR- ! When a game of the selected team is about to
IUS3. start (or is currently playing) on a different station,
a game alert is displayed.
Use M.C. to select Jump and switch to the other
station to listen to the game.
Selecting a SIRIUS channel directly Turn to change the menu option. Press to select.
Operations are the same as those of the XM If you select Stay, the station will not be switched.
tuner. (Refer to Selecting an XM channel directly Team Setting (team setting)
on page 41.)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select a desired league.
Function settings 3 Turn M.C. to select a desired team.
4 Press and hold M.C. to store the selected team in
1 Press M.C. to display the main menu. the memory.
The game alert function is activated for that team.
2 Turn M.C. to change the menu option 5 Repeat these steps to select other teams.
and press to select Function. Up to 12 teams can be selected.
! When you have already selected 12 teams,
3 Turn M.C. to select the function. FULL is displayed and additional teams can-
After selecting, perform the following proce- not be selected. In this case, first delete a se-
dures to set the function. lected team and then try again.

Live Game Info (game information)


Channel Mode (channel select mode setting)
You have two methods for selecting a channel: by
number and by category. When selecting by number,
channels in any category can be selected. Select by
category to narrow your search down to only chan-
nels in a particular category.
Refer to Channel Mode (channel select mode setting)
on page 41.
Game Alert (game alert setting)

En 43
Section

05 Available accessories

If any games of the selected teams are currently play- Using Instant Replay mode
ing, you can display information on the games and 1 Refer to Instant Replay (Instant Replay mode set-
tune in to the broadcast channel. ting) on this page.
You can display information on the games while en- ! When another source is selected, instant re-
joying the sound from the station you are currently play mode is canceled.
tuned in to. You can also tune in to the broadcast
channel when you wish to. Select a track
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Push M.C. left or right.
2 Turn M.C. to select a game.
Fast forward or reverse
! The game score will be updated automatically.
1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
3 Press M.C. to switch to the other station and lis-
lease.
ten to the game.
! If you have not selected any teams, NOT SET is
displayed.
! When games involving your favorite teams are not
currently playing, NO GAME is displayed.

Display (display setting)

You can switch to the desired text information.


! Refer to Display (display setting) on page 19.

Instant Replay (Instant Replay mode setting)

1 Press M.C. to turn Instant Replay mode on or off.

Pause (pause)

1 Refer to Pause (pause) on page 19.

Selecting a channel from a


channel category
Operations are the same as those of the XM
tuner. (Refer to Selecting a channel from a
channel category on page 42.)

Using the Instant Replay


function
The following functions can be operated in In-
stant Replay mode.
! To use this function, a Pioneer SIRIUS bus
interface (e.g. CD-SB10) is required.
! To use this function, a SIRIUS plug-and-
play unit with an Instant Replay Function is
required.
! For details, refer to the SIRIUS plug-and-
play unit’s manuals.

44 En
Appendix

Additional Information

English
Troubleshooting Symptom Cause Action (Refer-
ence page)
Common
The image dis- The data could Stop playback
Symptom Cause Action (Refer- played stops no longer be once, and start
ence page) (pauses) and read during play- playback again.
The power will Leads and con- Confirm once more the unit cannot back.
not turn on. nectors are incor- that all connec- be operated.
The unit will rectly connected. tions are correct. There is no The volume level Adjust the volume
not operate. The fuse is Rectify the cause sound. is low. level.
blown. and then replace The volume
The attenuator is Turn the attenuator
the fuse. Be sure to level is low.
on. off.
install a fuse with
The sound and The unit is not Firmly secure the
the same rating.
video skip. firmly secured. unit.
Noise and/or Press RESET. (Page
NO XXXX ap- There is no text Switch the display
other factors are 7)
pears when a information em- or play another
causing the built-
display is chan- bedded. track/file.
in microproces-
ged (NO TITLE,
sor to operate in-
for example).
correctly.
Sub-folders Folder repeat Select the repeat
Operation with Battery power is Load a new battery.
cannot be play has been se- range again.
the remote low.
played back. lected.
control is not
possible. The repeat Another folder Select the repeat
The unit does range changes was selected dur- range again.
not operate automatically. ing repeat play.
correctly even Track search or Select the repeat
when the ap- fast forward/re- range again.
propriate re- verse was per-
mote control formed during
buttons are file repeat play.
pressed.
There is no Cables are not Connect the cables Problems during iPod playback
sound. connected cor- correctly.
The volume rectly. Symptom Cause Action
level will not
The iPod does The cables are in- Disconnect the
rise.
not operate correctly con- cable from the
The aspect The aspect ratio Select the appro- correctly. nected. iPod. Once the
ratio is incor- setting is incor- priate setting for iPod's main menu
rect and the rect for the dis- your display. (Page is displayed, recon-
image is play. 38) nect the iPod and
stretched. reset it.
There is no The parking Connect the park- The iPod version Update the iPod
image dis- brake cable is ing brake cable, is old. version.
played. not connected. and apply the park-
ing brake.
The parking Connect the park-
brake is not ap- ing brake cable,
plied. and apply the park-
ing brake.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.

En 45
Appendix

Additional Information

External storage device (USB, SD) Message Cause Action


Message Cause Action Check USB The USB connec- Check that the
No Device The USB storage Connect a compa- tor or USB cable USB connector or
device is not con- tible USB storage has short- USB cable is not
nected. device. circuited. caught in some-
thing or damaged.
Unplayable This type of file Select a file that
File cannot be played can be played. The connected Disconnect the
on this unit. USB portable USB storage de-
audio player/ vice and do not
There are no Transfer the audio USB memory use it. Turn the
songs. files to the external consumes more ignition switch to
storage device and than maximum OFF, then to ACC
connect. allowable cur- or ON and then
The connected Follow the USB rent. connect only com-
USB storage de- memory instruc- pliant USB storage
vice has security tions to disable se- devices.
enabled curity. Error-02-9X/- Communication Perform one of the
Format Read Sometimes there Wait until the mes- DX failed. following opera-
is a delay be- sage disappears tions.
tween the start of and you hear –Turn the ignition
playback and sound. switch OFF and
when you start to back ON.
hear any sound. –Disconnect or
eject the external
Skipped The external sto- Play an audio file
storage device.
rage device in not embedded with
–Change to a dif-
use contains Windows Media
ferent source.
WMA files em- DRM 9/10.
Then, return to the
bedded with
USB or SD source.
Windows Med-
iaä DRM 9/10 Rental ex- The connected ! Replace the ex-
pired. external storage ternal storage de-
Protect All the files in the Transfer audio files
device contains vice.
external storage not embedded with
expired DivX ! Select a file that
device are em- Windows Media
VOD content. can be played.
bedded with DRM 9/10 to the
Windows Media external storage File Not Play- The connected ! This unit cannot
DRM 9/10 device and con- able-High De- external storage play DivX HD files.
nect. finition device contains a Replace the exter-
high definition nal storage device
Incompatible The connected Connect a USB
DivX file. with one this unit
USB USB storage de- Mass Storage
can play.
vice is not sup- Class compliant
! Select a file that
ported by this device.
can be played.
unit.
It is not possi- This unit’s flash Select a file that
The USB device The connected
ble to write it memory used as can be played.
is not formatted USB device should
in the flash. the temporary
with FAT16 or be formatted with
storage area is
FAT32. FAT16 or FAT32.
full.
Incompatible Not compatible Remove your de-
Authorization This unit’s DivX Register this unit
SD SD storage de- vice and replace it
Error registration code to the DivX VOD
vice with a compatible
has not been contents provider.
SD storage device.
authorized by the (Page 18)
DivX VOD con-
tents provider.

46 En
Appendix

Additional Information

English
Message Cause Action Message Cause Action
Video frame The external sto- Replace the exter- Error-02-6X/- Communication Disconnect the
rate not sup- rage device’s nal storage device. 9X/-DX failed. cable from the
ported frame rate is iPod. Once the
more than 30 fps. iPod's main menu
is displayed, recon-
Audio Format This type of file is Select a file that
nect the iPod and
not supported not supported on can be played.
reset it.
this unit.
iPod failure Disconnect the
Unplayable This type of file Select a file that
cable from the
File cannot be played can be played.
iPod. Once the
on this unit.
iPod's main menu
is displayed, recon-
iPod nect the iPod and
reset it.
Message Cause Action
Error-02-67 The iPod firm- Update the iPod
No Device USB storage de- Connect a compa- ware versions are version.
vice or iPod is tible iPod. old.
not connected.
Stop There are no Transfer songs to
Incompatible Non-compatible Disconnect your songs. the iPod.
USB iPod device and replace
it with a compati- There are no Select a list that
ble iPod. songs in the cur- contains songs.
rent list.
Check USB The iPod oper- Make sure the con-
ates correctly but nection cable for No xxxx There is no infor- Record information
does not charge the iPod has not mation. on the iPod.
shorted out (e.g.,
not caught in iTunes tagging
metal objects).
After checking, Message Cause Action
turn the ignition
iPod full. Tags Memory used for Sync the iPod with
switch OFF and
not trans- tag information iTunes and clean
back ON or discon-
ferred. on the iPod is up the tagged play-
nect the iPod and
full. list.
reconnect.
Memory full. This unit’s flash Connect the iPod
Format Read/ Sometimes there Wait until the mes-
Tags not memory used as to this unit and
Ready is a delay be- sage disappears
stored. the temporary transfer this unit’s
tween the start of and you hear storage area is tag information to
playback and sound.
full. the iPod.
when you start to
hear any sound. Tag transfer This unit’s tag in- Check the iPod
failed. Recon- formation cannot and try again.
nect your transfer to the
iPod. iPod.
Tag store Tag information Try again.
failed. cannot be stored
in this unit.
SD source can- Tag information Wait until tag
not be se- is being trans- transfer is com-
lected during ferred to the plete.
tag transfer. iPod.

En 47
Appendix

Additional Information

Bluetooth Telephone Message Cause Action


Message Cause Action Error. Please Power is not ! Stop your car in
Error-10 The power failed Turn the ignition check battery. being supplied a place that is
for the Bluetooth switch OFF and from the battery quiet, and switch
module of this then to ACC or ON. to this unit. off the engine, air
unit. If the error mes- conditioner and
sage is still dis- heater.
played after ! Connect the bat-
performing the tery correctly.
above action,
please contact
your dealer or an
authorized Pioneer
Service Station.
Indicator list
Common

(MVH-P8200BT only)
Understanding auto EQ Indicates that a Bluetooth tele-
phone is connected.
error messages
(MVH-P8200BT only)
When correct measurement of the car’s inter- Indicates the signal strength of the
ior acoustic characteristics is not possible cellular phone.
using auto EQ, an error message may appear
Shows when tag information is
on the display. In such cases, refer to the table stored in this unit.
below to see what the problem is and how it
may be corrected. After checking, try again. Flashes when the tag is being
transferred to an iPod.
Message Cause Action
Indicates that Auto EQ is on.
Error. Please The microphone Plug the optional
check MIC. is not connected. microphone se-
curely into the iPod
jack.
Error. Please The microphone ! Confirm that the
check xxxx cannot pick up speakers are con- 1
speaker. the measuring nected correctly. Shows when repeat play is set to
tone of a speaker. ! Correct the input One or All.
level setting of the
power amp con-
nected to the
speakers. Shows when shuffle function is on.
! Set the micro-
phone correctly.
! Stop your car in Shows when the sound retriever
Error. Please
check noise.
The surrounding
noise level is too a place that is S.Rtrv function is on.
high. quiet, and switch
off the engine, air
conditioner and
heater.
! Set the micro-
phone correctly.

48 En
Appendix

Additional Information

English
External storage device (USB, SD)
Shows the radio field strength.

Shows when the repeat range is Shows when the tuner is tuned to
selected for the current file. HD Radio station.

Shows when song information


(tag) from a radio station is re-
ceived.
Shows when the repeat range is
selected for the current folder.
XM/SIRIUS tuner

Shows when automatically switch-

Shows when random play is on.


Game ing to the game alert function is
not possible.

Shows when the channel number


S.Rtrv Shows when the sound retriever
function is on.
All CH select setting is selected.

Shows when the channel category


Tuner
Category select setting is selected.

Shows when local seek tuning is


Local on.

Indicates that the selected fre- Handling guideline


quency is being broadcast in
stereo. External storage device (USB, SD)
Shows when song information Address any questions you have about your external
(tag) from a radio station is re- storage device (USB, SD) to the manufacturer of the
ceived. device.
Do not leave the external storage device (USB, SD) in
HD Radioä Technology places with high temperatures.

Depending on the external storage device (USB, SD),


All Seek the following problems may occur.
! Operations may vary.
Shows the seek mode status.
! The storage device may not be recognized.
HD Seek ! Files may not be played back properly.

D/Aauto USB storage device


Shows the setup value of reception
mode.
Analog Connections via USB hub are not supported.

Do not connect anything other than a USB storage


Shows when digital audio of HD device.
Radio signal is received. Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
Shows when analog audio of HD where it may become jammed under the brake or ac-
Radio signal is received. celerator pedal.

En 49
Appendix

Additional Information

Depending on the USB storage device, the device iPod


may cause noise to occur on the radio.
! The device may generate noise in the radio. Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Doing so may cause the iPod to
This unit can play back files in the USB portable malfunction from the extreme rise in temperature.
audio player/USB memory that is USB Mass Storage
Class. However, copyright protected files that are Do not leave the iPod in places with high tempera-
stored in the USB devices cannot be played back. tures.

You cannot connect a USB portable audio player/USB To ensure proper operation, connect the dock connec-
memory to this unit via USB hub. tor cable from the iPod directly to this unit.

Partitioned USB memory is not compatible with this Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
unit. iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
Depending on the kind of USB portable audio player/
USB memory you use, the device may not be recog- For details, refer to the manuals for the iPod.
nized or audio files may not be played back properly. About iPod settings
Do not leave the USB portable audio player/USB ! When an iPod is connected, this unit changes the
memory in direct sunlight for extended amounts of EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
time. Doing so may cause the device to malfunction optimize the acoustics. When you disconnect the
from the extreme rise in temperature. iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
SD memory card to All when the iPod is connected to this unit.

This unit supports only the following types of SD


memory cards. JPEG picture files
! SD
JPEG is short for Joint Photographic Experts Group
Keep the SD memory card out of the reach of chil- and refers to a still image compression technology
dren. Should the SD memory card be swallowed, con- standard.
sult a doctor immediately.
Files are compatible with Baseline JPEG and EXIF 2.1
Do not touch the connectors of the SD memory card still images up to a resolution of 8 192 × 7 680. (EXIF
directly with your fingers or with any metal device. format is used most commonly with digital still cam-
Do not insert anything other than an SD memory card eras.)
into the SD card slot. If a metal object (such as a Playback of EXIF format files that were processed by a
coin) is inserted into the slot, the internal circuits may personal computer may not be possible.
break and cause malfunctions.
There is no progressive JPEG compatibility.
Do not insert a damaged SD memory card (e.g.
warped, label peeled off) as it may not be ejected
from the slot. DivX video files
Do not try to force an SD memory card into the SD
Depending on the composition of the file information,
card slot as the card or this unit may be damaged.
such as the number of audio streams or file size,
When ejecting an SD memory card, press it and hold there may be a slight delay in playback if data is
it until it clicks. It is dangerous to release your finger being played back from an external storage device.
immediately after pressing the card as it may shoot
Some special operations may be prohibited due to
out of the slot and hit you in the face, etc. If the card
the composition of the DivX files.
shoots out of the slot, it may be lost.
Only DivX files downloaded from a DivX partner site
are guarantee for proper operation. Unauthorized
DivX files may not operate properly.
DRM rental files cannot be operated until playback is
started.

50 En
Appendix

Additional Information

English
Recommended file size: 2 Mbps or less with a trans- AAC
mission rate of 2 GB or less.
Compatible format: AAC encoded by iTunes
The ID code of this unit must be registered to a DivX
VOD provider in order to playback DivX VOD files. For File extension: .m4a
information on ID codes, refer to Displaying the DivXâ Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
VOD registration code on page 39.
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
For more details about DivX, visit the following site:
http://www.divx.com/ Apple Lossless: No

AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-


sion): No
Important
! When naming a JPEG image file, add the cor- DivX compatibility
responding filename extension (.jpg, .jpeg, .
jpe or .jfif). Compatible format: DivX video format implemented in
! This unit plays back files with these filename relation to DivX standards
extensions (.jpg, .jpeg, .jpe or .jfif) as a JPEG File extensions: .avi or .divx
image file. To prevent malfunctions, do not
DivX Ultra format: No
use these extensions for files other than JPEG
image files. DivX HD format: No

DivX files without video data: No


Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital
Compressed audio/video LPCM: No
compatibility (USB, SD) Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
WMA Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
File extension: .wma Compatible external subtitle file extension: .srt
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR

Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz Supplemental information

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ Only the first 32 characters can be displayed as a file
DRM Stream/Stream with video: No name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
MP3 application used to encode WMA files.

There may be a slight delay when starting playback of


File extension: .mp3
audio files embedded with image data.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR

Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 External storage device (USB, SD)
kHz, 48 kHz for emphasis)
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag hierarchy is less than two tiers.)
Version 2.x is given priority than Version 1.x.)
Playable folders: up to 6 000
M3u playlist: No
Playable files: up to 65 535
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Playback of copyright protected files: No

En 51
Appendix

Additional Information

Partitioned external storage device (USB, SD): Only About the file/format compatibility, refer to iPod man-
the first playable partition can be played. uals.

There may be a slight delay when starting playback of Audio Book, Podcast: Yes
audio files on an external storage device (USB, SD)
with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
SD memory card
the iPod even if that data is lost while using this
There is no compatibility for Multi Media Cards unit.
(MMC).

Compatibility with all SD memory cards is not guaran-


teed. Sequence of audio files
This unit is not compatible with SD-Audio/SD-Video. The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on 01
the USB memory/USB portable audio player/SD 02

memory card even if that data is lost while using 
this unit.
03
 : Folder
04  : Compressed
 audio file
iPod compatibility  01 to 05: Folder
number
This unit supports only the following iPod models. 05
1 to 6: Playback
Supported iPod software versions are shown below. Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
Older versions may not be supported.
! iPod nano 5th generation (software version 1.0.2)
External storage device (USB, SD)
! iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
Playback sequence is the same as recorded
! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3) sequence in the external storage device (USB,
! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1) SD).
! iPod touch 2nd generation (software version 3.0) To specify the playback sequence, the follow-
! iPod touch 1st generation (software version 3.0) ing method is recommended.
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
1 Create the file name including numbers that
! iPod classic (software version 1.1.2)
! iPod 5th generation (software version 1.3.0)
specify the playback sequence (e.g., 01xxx.
! iPhone 3GS (software version 3.0) mp3 and 099yyy.mp3).
! iPhone 3G (software version 3.0) 2 Put those files into a folder.
! iPhone (software version 3.0) 3 Save the folder containing files on the external
Depending on the generation or version of the iPod, storage device (USB, SD).
some functions can not be operated. However, depending on the system environ-
Operations may vary depending on the software ver-
ment, you may not be able to specify the play-
sion of iPod. back sequence.
For USB portable audio players, the sequence
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
is different and depends on the player.

Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For


details, consult your dealer.

52 En
Appendix

Additional Information

English
Using the display correctly of the small fluorescent tube used inside
the display may be shortened.
CAUTION ! Small black dots or white dots (bright dots)
! If liquid or foreign matter should get inside may appear on the LCD screen. These are
this unit, turn off the power immediately and due to the characteristics of the LCD
consult your dealer or the nearest authorized screen and do not indicate a malfunction.
PIONEER Service Station. Do not use the unit ! When using a cellular phone, keep the an-
in this condition because doing so may result tenna away from the display to prevent dis-
in fire, electric shock, or other failure. ruption of the video image by the
! If you notice smoke, a strange noise or smell, appearance of spots, colored stripes, etc.
or any other abnormal signs from the display,
turn off the power immediately and consult
your dealer or the nearest authorized
LED (light-emitting diode)
PIONEER Service Station. Using this unit in backlight
this condition may result in permanent da- ! At low temperatures, using the LED back-
mage to the system. light may increase image lag and degrade
! Do not disassemble or modify this unit, as the image quality due to the characteristics
there are high-voltage components inside of the LCD screen. Image quality will im-
which may cause electric shock. Be sure to prove with an increase in temperature.
consult your dealer or the nearest authorized ! To protect the LED backlight, the display
PIONEER Service Station for internal inspec- will darken in the following environments:
tion, adjustments, or repairs. — In the direct sunlight
— Near the heater vent
! The product lifetime of the LED backlight is
Handling the display more than 10 000 hours. However, it may
! When the display is subjected to direct sun- decrease if used in high temperatures.
light for a long period of time, it will be- ! If the LED backlight reaches the end of its
come very hot resulting in possible product lifetime, the screen will become
damage to the LCD screen. You should dark and the image will no longer be pro-
avoid exposing the display unit to direct jected. In such cases, please consult your
sunlight as much as possible. dealer or the nearest authorized PIONEER
! The display should be used within the tem- Service Station.
perature range of -10°C to +60°C (14 °F to
140 °F).
At temperatures higher or lower than this Fluorescent tube
operating temperature range, the display ! A small fluorescent tube is used inside the
may not operate normally. display to illuminate the LCD screen.
— The fluorescent tube should last for ap-
proximately 10 000 hours, depending on
Liquid crystal display (LCD) screen operating conditions. (Using the display
! Heat from the heater may damage the LCD at low temperatures reduces the service
screen, and cool air from the cooler may life of the fluorescent tube.)
cause moisture to form inside the display
resulting in possible damage. Also, if the
display is cooled down by the cooler, the
screen may become dark, or the life span

En 53
Appendix

Additional Information

— When the fluorescent tube reaches the satellite, cable and/or any other media), broad-
end of its useful life, the screen will be casting/streaming via internet, intranets and/
dark and the image will no longer be or other networks or in other electronic con-
projected. If this happens, consult your tent distribution systems, such as pay-audio or
dealer or the nearest authorized audio-on-demand applications. An indepen-
PIONEER Service Station. dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
Copyright and trademark WMA
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims
of certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by Windows Media and the Windows logo are tra-
Macrovision Corporation. Reverse engineering demarks or registered trademarks of Microsoft
or disassembly is prohibited. Corporation in the United States and/or other
countries.
Bluetooth This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.

SD memory card

The Bluetoothâ word mark and logos are regis-


tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Pioneer
SD Logo is a trademark.
Corporation is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re- iPod
spective owners.

iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.

MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
convey a license nor imply any right to use the U.S. and other countries.
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,

54 En
Appendix

Additional Information

English
“Made for iPod” means that an electronic ac- content. To generate the registration code, lo-
cessory has been designed to connect specifi- cate the DivX VOD section in Playing moving
cally to iPod and has been certified by the images. Go to vod.divx.com with this code to
developer to meet Apple performance stan- complete the registration process and learn
dards. more about DivX VOD.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and SAT Radio
regulatory standards.

iPhone
The SAT RADIO READY mark indicates that
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit.
Please inquire to your dealer or nearest
authorized Pioneer service station regarding
the satellite radio tuner that can be connected
to this unit. For satellite radio tuner operation,
iPhone is a trademark of Apple Inc. please refer to the satellite radio tuner owner’s
“Works with iPhone” means that an electronic manual.
accessory has been designed to connect spe- ! The system will use direct satellite-to-recei-
cifically to iPhone and has been certified by ver broadcasting technology to provide lis-
the developer to meet Apple performance teners in their cars and at home with
standards. crystal-clear sound seamlessly from coast
Apple is not responsible for the operation of to coast. Satellite radio will create and
this device or its compliance with safety and package over 100 channels of digital-quality
regulatory standards. music, news, sports, talk and children’s
DivX programming.
! “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.

HD Radioä Technology
! HD Radioä and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-
tal Corporation.
DivXâ is a registered trademark of DivX, Inc., Dolby Digital
and is used under license. Manufactured under license from Dolby
ABOUT DIVX VIDEO: DivXâ is a digital Laboratories. Dolby and the double-D symbol
video format created by DivX, Inc. This is an of- are trademarks of Dolby Laboratories.
ficial DivX Certified device that plays DivX
video. Visit www.divx.com for more informa-
tion and software tools to convert your files
into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This
DivX Certifiedâ device must be registered in
order to play DivX Video-on-Demand (VOD)

En 55
Appendix

Additional Information

Specifications Bass boost:


Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V USB
allowable) USB standard specification
Grounding system ................... Negative type ..................................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed
Maximum current consumption Maximum current supply .... 500 mA
..................................................... 10.0 A USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
Dimensions (W × H × D): File system .................................. FAT16, FAT32
D MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
mm audio)
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) (Windows Media Player)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.) coded only)
Weight .......................................... 1.01 kg (2.2 lbs) (Ver. 8.2 and earlier)
(MVH-P8200BT) DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
Weight .......................................... 0.99 kg (2.2 lbs) 6 (.avi, .divx)
(MVH-P8200)
SD
Display Compatible physical format
Screen size/aspect ratio ....... 3.0 inch wide/16:9 ..................................................... Version 1.10
(effective display area: 66.8 Maximum memory capacity
× 36.7 mm) ..................................................... 2 GB
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240) File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
Display method ........................ TFT active matrix MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Color system .............................. NTSC compatible WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
Durable temperature range (power off) audio)
..................................................... -4 °F to +176 °F (Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
Audio coded only)
Maximum power output ....... 50 W × 4 (Ver. 8.2 and earlier)
70 W × 1/2 W (for subwoo- DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
fer) 6 (.avi, .divx)
Continuous power output ... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4
W load, both channels dri- FM tuner
ven) Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1 Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
ch) allowable) S/N: 30 dB)
Preout maximum output level Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
..................................................... 4.0 V
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer): AM tuner
Frequency .......................... 40/80/200/400/1k/2.5k/8k/ Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10
10k Hz kHz)
Gain ...................................... ±12 dB Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
HPF: Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (analog broadcasting)
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz (IHF-A network)
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono): Bluetooth
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz (MVH-P8200BT)
Slope .................................... –18 dB/oct Version .......................................... Bluetooth 2.0 certified
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB Output power ............................ +4 dBm Max.
Phase .................................. Normal/Reverse (Power class 2)

56 En
Appendix

Additional Information

English
CEA2006 Specifications

Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4


W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)

Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.

En 57
Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.


Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appa-
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Précautions – Réglages des fonctions 71


RÈGLES DE PROTECTION Lecture de vidéos 72
IMPORTANTES 60 – Opérations de base 72
Pour une conduite en toute sécurité 60 – Sélection et lecture de fichiers à partir
– Verrouillage par le frein de parking 61 de la liste des noms de fichiers 73
Pour éviter l’épuisement de la batterie 61 – Recherche d’une vidéo sur l’iPod 73
– Lecture du contenu VOD d’un
Avant de commencer DivXâ 74
Pour le modèle canadien 62 – Réglages des fonctions 74
Quelques mots sur cet appareil 62 Lecture audio 77
Environnement d’utilisation 62 – Opérations de base 77
Service après-vente des produits Pioneer 62 – Sélection et lecture des fichiers/plages
En cas d’anomalie 62 à partir de la liste des noms 78
Visitez notre site Web 63 – Recherche d’une plage musicale sur
Réinitialisation du microprocesseur 63 l’iPod 78
Mode de démonstration 63 – Réglages des fonctions 78
Quelques mots sur ce mode d’emploi 63 Lecture d’images fixes 80
– Opérations de base 80
Utilisation de l’appareil
– Sélection et lecture de fichiers à partir
Appareil central 64
de la liste des noms de fichiers 81
Télécommande 64
– Réglages des fonctions 81
Opérations de base 65
– Introduction aux opérations de lecture
Utilisation et entretien de la
d’images fixes sous forme de
télécommande 66
diaporama 82
Opérations des menus de base 67
Téléphone Bluetooth 83
– Opérations communes des menus
– Utilisation du menu de connexion 83
pour les réglages des fonctions/
– Utilisation du menu du téléphone 85
réglages audio/réglages initiaux/
– Fonction et utilisation 86
listes 68
Réglages sonores 86
Personnalisation des menus 68
Réglages système 88
– Annulation d’un menu enregistré 68
Réglages de divertissement 89
Quelques mots sur les informations de
– Personnalisation de la couleur
guidage 68
d’éclairage 90
Utilisation du téléphone Bluetooth 69
Réglages initiaux 90
– Réglage pour la téléphonie mains
– EQ auto (égalisation automatique) 91
libres 69
Autres fonctions 94
– Opérations de base 69
– Utilisation d’une source AUX 94
Radio 70
– Utilisation comme source
– Opérations de base 70
extérieure 94
– Mise en mémoire et rappel des
– Utilisation de la touche PGM 95
stations 70
– Utilisation de l’étiquetage iTunes 70

58 Fr
Table des matières

Français
– Mise en service ou hors service de Informations complémentaires
l’indication de l’affichage 96 Dépannage 105
Messages d’erreur 106
Instructions détaillées
Signification des messages d’erreur du
Changer le mode écran large 97
réglage EQ auto 108
Paramétrage du fichier de sous-titres
Liste des indicateurs 109
DivX 97
Conseils sur la manipulation 110
Définition du ratio d’aspect 98
Formats audio/vidéo compressés
Affichage de votre code d’enregistrement
compatibles (USB, SD) 112
VOD DivXâ 98
Compatibilité iPod 113
Affichage du code de désactivation 98
Séquence des fichiers audio 114
Modification des réglages de l’image 98
Utilisation correcte de l’afficheur 114
Accessoires disponibles – Soin à apporter à l’afficheur 114
Syntoniseur HD Radioä 99 – Écran à cristaux liquides (LCD) 115
– Opérations de base 99 – Rétroéclairage à DEL (diode
– Mise en mémoire et rappel des électroluminescente) 115
stations 99 – Tube fluorescent 115
– Utilisation de l’étiquetage iTunes 99 Droits d’auteur et marques
– Réglages des fonctions 99 commerciales 115
Syntoniseur XM 100 Caractéristiques techniques 118
– Opérations de base 100
– Mise en mémoire et rappel des
stations 100
– Sélection directe d’un canal XM 100
– Réglages des fonctions 101
– Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal 101
– Affichage du code d’identification de la
radio 101
Syntoniseur radio satellite SIRIUS 101
– Opérations de base 102
– Mise en mémoire et rappel des
stations 102
– Sélection directe d’un canal
SIRIUS 102
– Réglages des fonctions 102
– Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal 104
– Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 104

Fr 59
Section

01 Précautions

RÈGLES DE PROTECTION 10 Ne réglez jamais le volume de votre écran


à un niveau tel que vous ne puissiez pas
IMPORTANTES entendre la circulation extérieure et les
Veuillez lire toutes les instructions concernant véhicules de secours.
votre écran et les conserver pour référence ul-
térieure. ATTENTION
1 Lisez soigneusement la totalité de ce ! N’essayez pas d’installer votre écran ou
mode d’emploi avant d’utiliser votre d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-
écran. lation ou l’entretien de l’écran par des per-
2 Conservez ce mode d’emploi à portée de sonnes sans formation et sans expérience
main afin de vous y référer concernant les en équipement électronique et en acces-
procédures d’utilisation et les informa- soires automobiles peut être dangereux et
tions de sécurité. vous exposer à des risques d’électrocution
3 Observez attentivement tous les avertis- ou à d’autres dangers.
sements contenus dans ce manuel et sui-
vez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser Pour une conduite en toute
ce système avant qu’elles aient lu et
compris les instructions d’utilisation. sécurité
5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra- ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
der le fonctionnement de systèmes d’utili-
D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
sation ou les dispositifs de sécurité du
DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
véhicule, incluant les airbags, les
ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
commandes du signal de détresse, ou (iii)
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
dégrader la capacité du conducteur à utili-
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
ser le véhicule en sécurité.
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
6 N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
tourner votre attention de la conduite du
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
véhicule en toute sécurité. Observez tou-
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
jours des règles de conduite sûre et res-
! Pour éviter les risques de dommages maté-
pectez toutes les régulations existantes
riels ou corporels et une violation éventuelle
du code de la route. Si l’utilisation du sys-
des lois applicables, cet appareil ne doit pas
tème ou la lecture de l’écran vous posent
être utilisé avec un écran vidéo visible par le
des difficultés, garez votre véhicule dans
conducteur.
un endroit sûr et effectuez les réglages né-
! Pour éviter le risque d’accident et une viola-
cessaires.
tion potentielle des lois applicables, l’écran du
7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
ceinture de sécurité lorsque vous condui-
pendant la conduite du véhicule.
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
dent, vos blessures peuvent être
même pour des personnes autres que le
considérablement plus graves si votre
conducteur de regarder des images sur un
ceinture n’est pas bouclée correctement.
écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces
8 N’utilisez jamais des écouteurs en condui-
réglementations s’appliquent, elles doivent
sant.
être respectées.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.

60 Fr
Section

Précautions 01

Si vous essayez de regarder une image vidéo


pendant que vous conduisez, l’avertissement ATTENTION
Viewing of front seat video source while N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
driving is strictly prohibited. s’affiche sur l’é- ne possèdent pas de position ACC.
cran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr
et serrez le frein à main.

Français
Verrouillage par le frein de parking
L’utilisation pendant la conduite de certaines
des fonctions offertes par cet appareil (visuali-
sation d’une vidéo ou certaines opérations)
peut être dangereuse et/ou illégale. Pour em-
pêcher l’utilisation de ces fonctions quand le
véhicule est en mouvement, il existe un sys-
tème de blocage qui détecte la position serrée
du frein de parking. Si vous essayez d’utiliser
les fonctions mentionnées ci-dessus pendant
que vous conduisez, elles seront désactivées
jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans
un endroit sûr, et (1) serriez le frein de parking,
(2) le desserriez, puis (3) le serriez à nouveau.
Maintenez la pédale de frein enfoncée avant
de relâcher le frein de parking.

Utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la page
suivante.
2 Appuyez sur M.C. pour choisir OK.

Pour éviter l’épuisement de


la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de dé-
charger la batterie.
! Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-
tamment lors d’un remplacement de la bat-
terie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale.
Nous vous recommandons de noter les
données de réglage audio.

Fr 61
Section

02 Avant de commencer

ID FCC: AJDK029 Environnement d’utilisation


NO DE MODÈLE: MVH-P8200BT Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
IC: 775E-K029 température ci-dessous.
Cet équipement est conforme aux limites d’ex- Plage de température de fonctionnement : -10
position aux radiations de la FCC/IC définies °C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
pour les équipements non contrôlés et res- Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
pecte les Règles d’Exposition aux fréquences +55 °C (-4 °F et 131 °F)
radio (RF) de la FCC/IC définies dans le Supplé-
ment C de OET65. Cet équipement a des ni-
veaux d’énergie RF très faibles qui sont Service après-vente des
estimés être conformes sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée (MPE). Mais il produits Pioneer
est souhaitable que l’équipement soit installé Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
et utilisé en laissant au moins 20 cm entre le teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
radiateur et le corps de la personne (à l’exclu- reil pour le service après vente (y compris les
sion des extrémités : mains, poignets, pieds et conditions de garantie) ou pour toute autre in-
chevilles). formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
Pour le modèle canadien l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
Quelques mots sur cet appareil P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil 800-421-1404
sont attribuées pour une utilisation en Amé- CANADA
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
régions peut se traduire par une réception de Département de service aux consommateurs
mauvaise qualité. 300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
PRÉCAUTION 1-877-283-5901
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact 905-479-4411
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides Pour connaître les conditions de garantie, re-
pourrait aussi provoquer des dommages, de portez-vous au document Garantie limitée qui
la fumée et une surchauffe de l’appareil. accompagne cet appareil.
! Conservez ce manuel à portée de main pour
référence ultérieure.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur En cas d’anomalie
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
venant de l’extérieur.
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
! Évitez tout contact avec l’humidité.
plus proche.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.

62 Fr
Section

Avant de commencer 02

Visitez notre site Web Mode de démonstration


Rendez-nous visite sur le site suivant : Important
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-
les détails de votre achat dans nos fichiers reil à une borne couplée avec les opérations de
pour vous aider à faire référence à ces infor- mise en/hors service du contact d’allumage peut
mations pour une déclaration d’assurance en conduire au déchargement de la batterie.

Français
cas de perte ou de vol.
La démonstration démarre automatiquement
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
quand le contact d’allumage est en position
duits et les technologies les plus récentes.
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
les catalogues des produits, recherchez de
sion n’annule pas le mode de démonstration.
nouveaux produits, et bien plus.
Pour annuler le mode démonstration, paramé-
4 Vorte feed-back est important pour nos efforts
trez la fonction dans le menu des réglages ini-
continuels qui consiste à dessiner et à créer le
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
produit le plus avancé et mis au point pour sa-
contact d’allumage est en position ACC peut
tisfaire les besoins des consommateurs dans
décharger la batterie.
l’industrie.
Reportez-vous à la page 90, Demonstration
Numéro de serie
(réglage de l’affichage de démonstration).

Quelques mots sur ce mode


d’emploi
Ce mode d’emploi décrit à la fois l’utilisation
de l’appareil MVH-P8200BT et celle du MVH-
Réinitialisation du P8200. Seul MVH-P8200BT dispose des fonc-
microprocesseur tions Bluetooth, les explications relatives à ces
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans fonctions ne concernent donc pas MVH-
les situations suivantes : P8200.
! Avant d’utiliser cet appareil après son in- Dans les instructions suivantes, les mémoires
stallation USB, lecteurs audio portables USB et cartes
! En cas d’anomalie de fonctionnement de mémoire SD sont collectivement appelés “pé-
l’appareil riphériques de stockage externes (USB, SD)”.
! Quand des messages étranges ou incor- Si uniquement les mémoires USB et les lec-
rects s’affichent sur l’écran teurs portables USB sont concernés, ils sont
appelés “périphériques de stockage USB”.
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés
par le terme “iPod”.

Touche RESET

1 Retirez la face avant.


2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.

Fr 63
Section

03 Utilisation de l’appareil

Appareil central Télécommande


Seulement pour le MVH-P8200.





 
 

Seulement pour le MVH-P8200BT.



 
Partie Partie

Jack d’entrée AUX


(jack stéréo/vidéo 

3,5 mm) 
1 HOME 5
Jack d’entrée mi- 

crophone pour me- 
sure EQ auto

2 SRC/OFF 6
(retour/affi-  
chage hors service)
MULTI-CONTROL Touche de retrait de
3 7
(M.C.) la face avant
Logement de la
carte mémoire SD
Retirez la face Partie Utilisation
4 Port USB 8
avant pour accéder Appuyez sur ces touches pour
au logement de la +/– (VO-
9 augmenter ou diminuer le niveau
carte mémoire SD. LUME)
sonore.

Appuyez sur cette touche pour


PRÉCAUTION a MUTE couper le son. Appuyez à nouveau
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- pour réactiver le son.
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la Appuyez sur ces touches pour
mémoire USB car si un périphérique est directe- exécuter les commandes d’ac-
ment connecté à l’appareil, ce dernier dépassera cord automatique, avance rapide,
b a/b/c/d retour rapide et recherche de
de l’appareil et peut s’avérer dangereux.
plage. Ces touches sont égale-
N’utilisez pas de produits non autorisés. ment utilisées pour contrôler les
fonctions.
Appuyez sur cette touche pour
c AUDIO
choisir une fonction audio.

64 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Partie Utilisation Partie Utilisation


Appuyez sur cette touche pour Actionnez ce bouton pour exécu-
choisir un affichage différent pour ter les commandes d’accord ma-
la source audio. nuel, d’avance rapide, de retour
Appuyez sur cette touche pour rapide et de recherche de plage
choisir l’écran de base ou l’image musicale. Il est également utilisé
d DISP/SCRL pour la source vidéo. Sélecteur pour contrôler les fonctions.
! Si le réglage de l’arrière-plan i multidirec- Ses fonctions sont les mêmes

Français
du menu de divertissement tionnel que celles de M.C. sauf pour la
est désactivé, vous pouvez commande du volume.
basculer entre l’écran de base Appuyez sur cette touche pour af-
et l’image. ficher la liste des dossiers, la liste
des fichiers ou la liste des canaux
Appuyez sur cette touche pour présélectionnés selon la source.
e e mettre en pause ou reprendre la
lecture. Appuyez sur cette touche pour
j DIRECT choisir le canal désiré pour le syn-
Appuyez sur cette touche pour toniseur XM/SIRIUS.
f FUNCTION
choisir des fonctions.
Appuyez pour annuler les chiffres
Appuyez sur cette touche pour af- k Clear entrés quand vous utilisez les tou-
ficher la liste en fonction de la ches 0 à 9.
LIST/ source.
g Appuyez sur une de ces touches
ENTER Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque pour choisir le canal ou la présé-
vous utilisez le menu. lection que vous désirez. Les tou-
Touches 0 ches 1 à 6 permettent d’effectuer
l
Appuyez sur cette touche pour à9 la présélection.
choisir une des trois gammes FM Appuyez de façon prolongée sur
ou la gamme AM. une des touches 1 à 6 pour présé-
Quand vous lisez des fichiers sur lectionner la station souhaitée.
un périphérique de stockage ex-
terne contenant un mélange de Appuyez pour commencer à par-
OFF
divers types de fichiers média, ap- m ler dans le téléphone lors de l’uti-
HOOK
puyez sur cette touche pour bas- lisation d’un téléphone.
BAND/ES- culer entre les types de fichiers Lors de l’utilisation de la source
h
CAPE média à lire. téléphone, appuyez pour terminer
Music (audio compressé)—Video n ON HOOK
un appel ou rejeter un appel en-
(fichiers vidéo DivX)—Photo (fi- trant.
chiers d’images JPEG)
Appuyez sur cette touche pour re- Appuyez sur cette touche pour
venir à l’affichage standard à par- utiliser les fonctions préprogram-
tir du menu des listes/fonctions. o PGM mées pour chaque source. (Re-
Appuyez pour annuler le menu portez-vous à la page 95,
des réglages initiaux. Utilisation de la touche PGM.)

Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.

Fr 65
Section

03 Utilisation de l’appareil

! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-


tures élevées et de la lumière directe du soleil. Remarque
! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
et périphériques connectés à la face avant de commande du relais de l’antenne motorisée
avant d’enlever cette dernière. du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil tez la source hors service.
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la. Utilisation et entretien de
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier la télécommande
de protection lorsqu’elle est détachée.

Remontage de la face avant Utilisation de la télécommande


1 Faites glisser la face avant vers le haut jusqu’à ce 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
qu’un déclic soit émis. face avant de l’appareil à télécommander.
La face avant et l’appareil central sont connectés Lors de la première utilisation, retirez le film qui
par le haut. Assurez-vous que la face avant soit dépasse du porte-pile.
correctement connectée à l’appareil central. Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
Seulement pour le MVH-P8200.

2 Appuyez en bas de la face avant jusqu’à ce


qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de l’endommager. Seulement pour le MVH-P8200BT.
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.

Mise hors service de l’appareil


1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-
pareil soit mis hors tension.
ATTENTION
Choix d’une source ! Conservez la pile hors de portée des enfants.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
disponibles : médiatement un médecin.
XM (syntoniseur XM)—SIRIUS (syntoniseur SI-
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
RIUS)—Digital Radio (syntoniseur HD Radio)/
Radio (syntoniseur)—USB (périphérique de stoc-
températures élevées telles que la lumière di-
kage USB)/iPod (iPod connecté via l’entrée USB) recte du soleil, des flammes ou toute autre
—SD (carte mémoire SD)—EXT1 (source exté- source de chaleur similaire.
rieure 1)—EXT2 (source extérieure 2)—AUX
(AUX)
PRÉCAUTION
Réglage du volume ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
1 Tournez M.C. pour régler le volume.

66 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

! Retirez la pile si la télécommande n’est pas 3 Tournez M.C. pour sélectionner l’option
utilisée pendant un mois ou plus. de menu.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut Après la sélection, effectuez les procédures
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile suivantes.
uniquement par une pile identique ou de type Home (menu accueil)
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- Source (choix d’une source)

Français
lique.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé- métrage.
talliques. 2 Utilisez M.C. pour choisir le nom de la source dé-
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- sirée.
commande, puis insérez une pile neuve. Tournez pour changer la source. Appuyez pour sé-
! Lors de la mise au rebut des piles usagées, lectionner.
Pour connaître les sources que vous pouvez choi-
respectez les règlements nationaux ou les ins-
sir, reportez-vous à la page précédente, Choix
tructions locales en vigueur dans le pays ou la d’une source.
région en matière de conservation ou de pro-
List (utilisation du menu liste)
tection de l’environnement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste.
Important Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des
dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux
! Ne laissez pas la télécommande exposée à présélectionnés selon la source.
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil. Audio (réglage d’un menu audio)
! La télécommande peut ne pas fonctionner 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu audio.
correctement à la lumière directe du soleil. Reportez-vous à la page 86, Réglages sonores.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
System (réglage d’un menu système)
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu système.
d’accélérateur. Reportez-vous à la page 88, Réglages système.

Entertainment (réglage d’un menu de divertisse-


ment)
Opérations des menus de base
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu de diver-
Vous pouvez activer la sélection de la source, tissement.
la fonction liste, le réglage audio, etc., à l’aide Reportez-vous à la page 89, Réglages de divertisse-
de HOME. ment.

1 Appuyez sur HOME. Custom (menu personnalisé)


Vous pouvez choisir les menus dans chaque
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas menu (menu des fonctions audio, etc.) et les
pour modifier l’option de menu. enregistrer dans ce menu personnalisé.
Home (menu accueil)—Custom (menu per- Reportez-vous à la page suivante, Personnali-
sonnalisé)—Phone (menu téléphone) sation des menus.
# Le menu téléphone est disponible pour le
MVH-P8200BT seulement. Le menu personnalisé est affiché.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.

Fr 67
Section

03 Utilisation de l’appareil

Phone (menu téléphone) Annulation d’un menu enregistré


Le menu du téléphone est affiché. 1 Affichez le menu personnalisé et sélec-
Reportez-vous à la page 85, Utilisation du menu du té- tionnez un menu enregistré.
léphone. Reportez-vous à la page précédente, Opéra-
tions des menus de base.

Opérations communes des 2 Poussez et maintenez M.C. vers la


menus pour les réglages des droite pour annuler le menu enregistré.
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Quelques mots sur les
Retour à l’affichage précédent informations de guidage
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-
gorie de niveau immédiatement supérieur) Cet appareil affiche les informations de gui-
1 Appuyez sur . dage sur la manière d’utiliser M.C. pour
chaque fonction.

1 Affichez le menu système.


Reportez-vous à la page précédente, Opéra-
Personnalisation des menus tions des menus de base.
Vous pouvez enregistrer les éléments de menu 2 Utilisez M.C. pour sélectionner
fréquemment utilisés dans un menu person- Guide Info.
nalisé. Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
! Les colonnes de menus que vous pouvez puyez pour sélectionner.
enregistrer sont affichées dans des indica- Les informations de guidage s’affichent.
teurs circulaires.
Utilisation
1 Affichez les colonnes de menu à enre-
gistrer. Tournez M.C.

2 Poussez et maintenez M.C. vers la


droite pour enregistrer la colonne de Poussez M.C. vers le haut ou vers
menus. le bas.
Les colonnes de menus que vous avez enregis-
trées sont affichées dans de grands indica- Poussez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
teurs circulaires.

3 Affichez le menu personnalisé et sélec- Appuyez sur M.C.


tionnez un menu enregistré.
Reportez-vous à la page précédente, Opéra-
tions des menus de base. Appuyez sur M.C. de façon prolon-
gée.

Remarque
Poussez M.C. vers le haut.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.

68 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Utilisation 1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-
Poussez M.C. vers le bas. tooth. Reportez-vous à la page 83, Utilisation du
menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Poussez et maintenez M.C. vers le Utilisez le menu des fonctions du téléphone Blue-
haut. tooth. Reportez-vous à la page 85, Utilisation du

Français
menu du téléphone.
# Appuyez sur M.C. pour afficher la page sui-
vante.
Opérations de base
Exécution d’un appel
Utilisation du téléphone 1 Reportez-vous à la page 85, Utilisation du menu
Bluetooth du téléphone.

Cette fonction est disponible pour le MVH- Réponse à un appel entrant


P8200BT seulement. 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C. vers le haut.
Important
Fin d’un appel
! Comme cet appareil est en attente d’une 1 Appuyez sur M.C.
connexion avec votre téléphone cellulaire via
Rejet d’un appel entrant
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- 1 Lors de la réception d’un appel, poussez M.C.
tion avec le moteur arrêté peut décharger la vers le bas.
batterie.
Réponse à un appel en attente
! Les opérations peuvent différer selon le type
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
de téléphone cellulaire. ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
! Les opérations avancées qui requièrent votre en poussant M.C. vers le haut.
attention, telles que composer des numéros
Commutation entre les appelants en attente
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont 1 Poussez M.C. vers le haut.
interdites pendant que vous conduisez. Garez
Annulation des appels en attente
correctement votre voiture lorsque vous utili-
1 Poussez M.C. vers le bas.
sez ces opérations avancées.
Réglage du volume d’écoute du destinataire
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
Réglage pour la téléphonie pendant que vous parlez au téléphone.
mains libres Mise en ou hors service du mode privé
1 Poussez et maintenez M.C. vers le haut pendant
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
que vous parlez au téléphone.
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellu- Remarques
laire.
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).

Fr 69
Section

03 Utilisation de l’appareil

Radio Utilisation de l’écran de présélection


1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour affi-
Opérations de base cher l’écran de présélection.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas jusqu’à
1 ce que la gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM
ou AM (PO/GO), soit affichée.
Local A-EQ 16:54
3 Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélec-
Radio

Text tionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélection.
Text Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
Text 4 Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.
FM1 P.CH 2 87.9 MHz Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
Vous pouvez aussi afficher l’écran de présélection en
3 2 appuyant sur HOME. Reportez-vous à la page 67,
Opérations des menus de base.
1 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica-
teurs. Utilisation de l’étiquetage iTunes
2 Zone d’information textuelle
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
! Titre de la plage musicale
modèles d’iPods suivants.
! Nom de l’interprète
— iPod 5ème génération
! Nom du service de programme
— iPod nano 3ème génération
! Indicateur de gamme/numéro de présé-
— iPod nano 4ème génération
lection/fréquence
— iPod nano 5ème génération
3 Affichage des images sources
— iPod classic
Accord manuel (pas à pas) — iPod classic 120 Go
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. — iPod touch
— iPod touch 2ème génération
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
— iPhone
vers la droite, puis relâchez. — iPhone 3G
Vous pouvez annuler l’accord automatique en Cependant, les informations d’étiquette peu-
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. vent être enregistrées dans cet appareil lorsque
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la d’autres modèles d’iPod sont utilisés.
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des
Les informations (étiquette) sur la plage musi-
stations. L’accord automatique démarre dès que
vous relâchez M.C.
cale peuvent être enregistrées à partir de la
station en cours de diffusion sur votre iPod.
Les plages musicales se présenteront sous
forme de liste de lecture appelée “Liste de lec-
Mise en mémoire et rappel des
ture étiquetée” dans iTunes lors de la synchro-
stations nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez
Vous pouvez facilement mettre en mémoire ensuite acheter directement les plages musi-
jusqu’à six stations pour chaque gamme. cales qui vous intéressent dans le iTunes
Store.

70 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Enregistrement des informations d’étiquette sur cet


2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
appareil tion.
1 Réglez la station de diffusion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si les procédures de paramétrage suivantes.
est affiché à l’écran lorsque la plage musicale qui
vous intéresse est diffusée. BSM (mémoire des meilleures stations)
Enregistrement des informations étiquetées sur votre La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)

Français
iPod mémorise automatiquement les six stations les plus
1 Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les fortes dans l’ordre de la force du signal.
informations d’étiquette de cet appareil vers 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
l’iPod. service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

! Il se peut que les plages musicales étiquetées Local (accord automatique sur une station locale)
et celles que vous pouvez achetées dans le L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
iTunes Store soient différentes. Vérifiez que la resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
plage musicale est bien celle que vous souhai- suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
tez avant de l’acheter.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! Si vous ne pouvez pas utiliser normalement métrage.
cette fonction, mettez à jour le firmware de 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
votre iPod. FM : Off—Level1—Level2—Level3—Level4
! Il est possible d'enregistrer sur cet appareil AM : Off—Level1—Level2
des informations d'étiquettes pour 50 plages Plus le numéro du réglage est élevé, plus le ni-
veau du signal est puissant. La valeur la plus éle-
musicales.
vée permet la réception des seules stations très
En fonction du moment de l'enregistrement puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans
des informations d'étiquettes, les informations l’ordre décroissant, la réception de stations de
d'étiquettes de la plage musicale lue avant ou moins en moins puissantes.
après la plage musicale en cours de lecture 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
peuvent également être enregistrées.
! Si une carte mémoire SD est sélectionnée
Remarque
pour la source alors que les informations d'éti-
quettes sont en cours d'enregistrement sur L’opération est validée même si le menu est an-
cet appareil, les informations d'étiquette ne nulé avant la confirmation.
seront pas transférées vers l'iPod.
! Les informations d'étiquettes ne peuvent pas
être transférées vers l'iPod lorsqu'un fichier
sur un périphérique SD est visualisé sous
forme de diaporama.
! Lors du transfert de l’étiquette, il est impos-
sible de sélectionner la source SD.

Réglages des fonctions


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.

Fr 71
Section

03 Utilisation de l’appareil

Lecture de vidéos Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage


USB
Opérations de base 1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est 2 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB.
connecté à cet appareil à l’aide d’un câble
d’interface de type CD-IU50V (vendu séparé- Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
ment), vous pouvez profiter du contenu vidéo stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
de l’iPod en tant que source iPod. Vous n’avez
kage USB à tout moment.
pas besoin de modifier le réglage de AUX.
Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD
1 2 3 1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
2345 7890 A-EQ 16:54 prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
Video

Text
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
Text qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil-
lée en place.
3 Remontez la face avant.
8888'88" -8888'88"
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
4 5 6 SD
1 Retirez la face avant.
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou 2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
sur l’image.
La carte mémoire SD est éjectée.
Reportez-vous à la page 74, Display (réglage 3 Retirez la carte mémoire SD.
de l’affichage). 4 Remontez la face avant.
1 Zone d’information du fichier pour le fichier
Lecture de vidéos sur un iPod
en cours de lecture
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
Périphérique de stockage externe (USB, 2 À l’aide d’un câble d’interface (par exemple, CD-
SD) IU50V), connectez l’iPod à un câble USB et à une
! Indicateur du numéro de dossier/fichier entrée AUX à l’aide d’un connecteur Dock iPod.
iPod Sélection d’un dossier
! Indicateur du numéro de plage musi- 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
cale
Sélection d’un fichier (chapitre)
2 Zone d’affichage des indicateurs 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica-
teurs. Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
3 Zone d’information textuelle
vers la droite.
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
! Nom du dossier Remarques
! Nom du fichier ! Les périphérique de stockage USB pouvant
iPod être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
! Titre de la plage musicale sont branchés et que le contact d’allumage
! Nom de l’interprète est mis en position ACC ou ON.
! Titre de l’album ! Débranchez les périphériques de stockage
4 Indicateur du temps de lecture USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
5 Barre de lecture pas.
6 Indicateur du temps restant

72 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-


Changement de fichier ou de dossier (sauter 100 élé-
chier image vidéo risque de ne pas s’afficher ments)
ou de s’afficher de manière incorrecte. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
! Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod Changement de fichier ou de dossier (sauter automa-
ne sera pas affiché par cet appareil. tiquement 100 éléments à chaque fois)
! Si le contact d’allumage est mis en position 1 Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le
ACC ou ON, la batterie de l’iPod sera chargée bas.

Français
à la connexion.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil. Recherche d’une vidéo sur l’iPod
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
1 Affichage du menu de listes.
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
Reportez-vous à la page 67, Opérations des
vice à moins que le mode de commande ne
menus de base.
soit réglé sur iPod.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi- 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
nutes après que le contact d’allumage est mis tégorie/vidéo.
en position OFF (coupé).
! Quand vous lisez des fichiers sur un périphé- Modification du nom de la vidéo ou catégorie
rique de stockage externe contenant un mé- 1 Tournez M.C.
lange de divers types de fichiers média, Lecture
basculez entre les types de fichiers média à 1 Quand une vidéo est sélectionnée, appuyez sur
lire. M.C.
Reportez-vous à la page 75, A/V Format Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
(commutation entre les types de fichiers dans le dossier sélectionné
média). 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.

Recherche par ordre alphabétique dans la liste


Sélection et lecture de fichiers 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-
à partir de la liste des noms de che, poussez et maintenez M.C. vers la gauche
ou vers la droite pour activer le mode de recher-
fichiers che par ordre alphabétique.
1 Affichage du menu de listes. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
Reportez-vous à la page 67, Opérations des
tique.
menus de base. Si la recherche par ordre alphabétique n’aboutit pas,
Not Found s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré. Changement de vidéo (sauter 100 éléments)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Modification du nom de fichier ou de dossier Changement de vidéo (sauter automatiquement 100
1 Tournez M.C. éléments à chaque fois)
Lecture 1 Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le
1 Quand un fichier est sélectionné, appuyez sur M. bas.
C.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) Remarque


dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un certain
M.C. retard peut se produire lors de l’affichage d’une
liste.

Fr 73
Section

03 Utilisation de l’appareil

Lecture du contenu VOD d’un DivXâ Réglages des fonctions


Certains contenus VOD (vidéo à la demande) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
DivX peuvent être joués seulement un nombre des fonctions.
de fois fixé. Si vous essayez de lire ce type de
contenu enregistré sur un périphérique de 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
stockage externe, le nombre de lectures possi- tion.
bles restantes s’affiche à l’écran. Vous pouvez Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
ensuite décider de lire ou non le contenu du les procédures de paramétrage suivantes.
périphérique de stockage externe. Périphérique de stockage externe (USB,
! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé SD)
à l’infini, vous pouvez insérer le périphé-
Play/Pause (lecture/pause)
rique de stockage externe dans votre lec-
teur et en jouer le contenu aussi souvent 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
que vous le voulez, et aucun message n’est métrage.
affiché. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Vous pouvez contrôler le nombre d’utilisa- Play—Pause
tion restante du contenu en vérifiant le nu- 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
méro qui s’affiche après Remaining Play Mode (répétition de la lecture)
Views:.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Important
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur répétition de lecture.
cet appareil, vous devez d’abord enregistrer ! All – Répétition de tous les fichiers
! File – Répétition du fichier en cours de lecture
l’appareil auprès de votre fournisseur de
! Folder – Répétition du dossier en cours de
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre lecture
code d’enregistrement, reportez-vous à la 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
page 98, Affichage de votre code d’enregistre-
Stop (arrêt de la lecture)
ment VOD DivXâ.
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys- 1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci
Time Search (recherche temporelle)
restreint la lecture du contenu à des appareils
spécifiques, enregistrés. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
% Si un message s’affiche après l’insertion 2 Tournez M.C. pour trouver la partie que vous vou-
du périphérique de stockage externe lez lire.
contenant un contenu VOD DivX, utilisez 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
M.C. pour sélectionner un mode désiré. Wide Mode (passage en mode écran large)
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour
sélectionner. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! Play – Lecture du contenu VOD DivX métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Next Play – Passer au fichier suivant
Full (plein)—Just (ajusté)—Cinema (cinéma)—
! Stop – Si vous ne voulez pas jouer le conte- Zoom (zoom)—Normal (normal)
nu VOD DivX Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 97, Changer le mode écran large.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Display (réglage de l’affichage)

74 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou sur l’i- Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des dia-
mage. logues en plusieurs langues, vous pouvez changer de
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- langue audio pendant la lecture.
métrage. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
2 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
A/V Format (commutation entre les types de fichiers 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
média)

Français
Subtitle Lang. (réglages de la langue des sous-titres)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des
sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez chan-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
ger de langue des sous-titres pendant la lecture.
Music (audio compressé)—Video (fichiers vidéo
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
DivX)—Photo (fichiers d’images JPEG)
métrage.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
DivX® Subtitle (réglages du fichier de sous-titres 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DivX)
iPod
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. Pause (pause)
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Original (sous-titres DivX) – Custom (sous-titres 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
externes DivX) prendre la lecture.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 97, Paramétrage du fichier de sous-titres Shuffle Mode (lecture aléatoire)
DivX.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
TV Aspect (réglages du ratio d’aspect) 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Songs – Lecture des plages musicales dans
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec-
métrage. tionnée.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! Albums – Lecture dans l’ordre de plages mu-
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan sicales à partir d’un album sélectionné au ha-
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à sard.
la page 98, Définition du ratio d’aspect. ! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DivX® VOD (code d’enregistrement VOD DivXâ) Play Mode (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- ! Reportez-vous à la page précédente, Play Mode
métrage. (répétition de la lecture).
2 Utilisez M.C. pour afficher le code désiré. Cependant, l’étendue de répétition est différente
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez de celle des périphériques de stockage externes.
pour sélectionner. ! One – Répétition de la plage musicale en
Registration Code - Reportez-vous à la page 98, cours de lecture
Affichage de votre code d’enregistrement VOD ! All – Répétition de toutes les plages musica-
DivXâ. les de la liste sélectionnée
Deactivation Code - Reportez-vous à la page 98,
Affichage du code de désactivation. Control Mode (mode de commande)

Audio Lang. (réglages de la langue audio)

Fr 75
Section

03 Utilisation de l’appareil

! Lorsque le mode de commande est réglé sur


Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants. iPod, les opérations sont limitées comme
! iPod nano 1ère génération suit :
! iPod 5ème génération — Seules les fonctions Control Mode (mode
La fonction iPod de cet appareil vous permet d’exécu- commande) et Pause (pause) sont disponi-
ter des opérations depuis votre iPod et de l’écouter
sur les haut-parleurs de votre véhicule. bles.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo- — La fonction de recherche ne peut pas être
ri. utilisée à partir de cet appareil.
! iPod – La fonction iPod de cet appareil peut ! Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-
être utilisée à partir de l’iPod connecté. tes si le réglage de l’arrière-plan du menu de
! Audio – La fonction iPod de cet appareil peut
divertissement est désactivé.
être utilisée à partir de cet appareil.
— Wide Mode (passage en mode écran
Time Search (recherche temporelle) large)
— Display (réglage de l’affichage)
! Reportez-vous à la page 74, Time Search (recher-
che temporelle). — DivX® Subtitle (réglages du fichier de
sous-titres DivX)
Wide Mode (passage en mode écran large)
— TV Aspect (réglages du ratio d’aspect)
! Reportez-vous à la page 74, Wide Mode (passage — Subtitle Lang. (réglages de la langue des
en mode écran large). sous-titres)
Display (réglage de l’affichage)

! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de


l’affichage).

ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre


alphabétique)

Quand ce réglage est activé, vous pouvez passer en


mode de recherche par ordre alphabétique en tour-
nant M.C. deux fois lorsque vous utilisez la fonction
de recherche de l’iPod. Reportez-vous à la page 73,
Recherche par ordre alphabétique dans la liste.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le ré-
glage pour quand M.C. est tourné deux fois.

Remarques
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-
lisez l’iPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur iPod.
— Volume
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
— Pause

76 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Lecture audio Lecture de plages musicales sur un périphérique de


stockage USB
Opérations de base 1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
1 2 3 lisant un câble USB.

2345 7890 S.Rtrv A-EQ 16:54 Arrêt de la lecture de plages musicales sur un péri-
phérique de stockage USB
Music

Text

Français
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
Text kage USB à tout moment.
4
Text Lecture de plages musicales sur une carte mémoire
SD
8888'88" -8888'88" 1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
5 6 7 prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
1 Zone d’information du fichier pour le fichier le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
en cours de lecture qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil-
Périphérique de stockage externe (USB, lée en place.
SD) 3 Remontez la face avant.
! Indicateur du numéro de dossier/fichier Arrêt de la lecture de plages musicales sur une carte
iPod mémoire SD
! Indicateur du numéro de plage musi- 1 Retirez la face avant.
cale 2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
2 Zone d’affichage des indicateurs
La carte mémoire SD est éjectée.
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica- 3 Retirez la carte mémoire SD.
teurs. 4 Remontez la face avant.
3 Zone d’information textuelle
Lecture de plages musicales sur un iPod
Périphérique de stockage externe (USB,
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
SD) 2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
! Titre de la plage musicale/nom de l’in- connecteur Dock iPod.
terprète/titre de l’album—nom de dos-
Sélection d’un dossier
sier/fichier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
iPod
Sélection d’une plage (chapitre)
! Titre de la plage musicale
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Nom de l’interprète
! Titre de l’album Avance ou retour rapide
4 Zone d’affichage des pochettes d’album/ima- 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
ges sources
iPod
! Affichage des pochettes d’album ou des Remarques
images sources
! Les périphérique de stockage USB pouvant
Périphérique de stockage externe (USB,
être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
SD)
sont branchés et que le contact d’allumage
! Affichage des images sources
est mis en position ACC ou ON.
5 Indicateur du temps de lecture
! Débranchez les périphériques de stockage
6 Barre de lecture
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
7 Indicateur du temps restant
pas.

Fr 77
Section

03 Utilisation de l’appareil

! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi- ! Playlists (listes de lecture)


chier audio risque de ne pas s’afficher ou de ! Artists (interprètes)
s’afficher de manière incorrecte. ! Albums (albums)
! Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ! Songs (plages musicales)
ne sera pas affiché par cet appareil. ! Podcasts (podcasts)
! Si le contact d’allumage est mis en position ! Genres (genres)
ACC ou ON, la batterie de l’iPod sera chargée ! Composers (compositeurs)
à la connexion. ! Audiobooks (livres audio)
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il Réglages des fonctions
ne peut pas être mis en service ou hors ser- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
vice à moins que le mode de commande ne des fonctions.
soit réglé sur iPod.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi- 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
nutes après que le contact d’allumage est mis tion.
en position OFF (coupé). Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Périphérique de stockage externe (USB,
Sélection et lecture des fichiers/ SD)
plages à partir de la liste des noms
Pause (pause)
Les opérations sont identiques à celles des vi-
déos. (Reportez-vous à la page 73, Sélection et ! Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
lecture de fichiers à partir de la liste des noms prendre la lecture.
de fichiers.) Random (lecture aléatoire)
L’opération suivante est disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec- service la lecture aléatoire.
tionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur Play Mode (répétition de la lecture)
M.C. de façon prolongée.
! Reportez-vous à la page 74, Play Mode (répétition
de la lecture).

Recherche d’une plage Sound Retriever (sound retriever)

musicale sur l’iPod Améliore automatiquement l’audio compressé et res-


taure un son riche.
Les opérations sont identiques à celles des vi- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
déos. (Reportez-vous à la page 73, Recherche métrage.
d’une vidéo sur l’iPod.) 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
L’opération suivante est disponible. Off (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec- sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
tionnée sion élevés.
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
sur M.C. de façon prolongée. Time Search (recherche temporelle)

Cependant, les catégories du niveau le plus ! Reportez-vous à la page 74, Time Search (recher-
haut sont différentes de celles des vidéos. che temporelle).
! Video (vidéo)

78 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Display (réglage de l’affichage) Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles • Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
désirées. • Liste de plages musicales de l’album en cours de
! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de lecture
l’affichage). • Liste d’albums du genre en cours de lecture
A/V Format (commutation entre les types de fichiers 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
média) métrage.

Français
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
! Reportez-vous à la page 75, A/V Format (commu- pour sélectionner.
tation entre les types de fichiers média). ! Artists – Affiche la liste d’albums de l’inter-
prète en cours de lecture.
! Albums – Affiche une liste de plages musica-
iPod
les de l’album en cours de lecture.
! Genres – Affiche une liste des albums du
Pause (pause)
genre en cours de lecture.
! Reportez-vous à la page 75, Pause (pause). 3 Utilisez M.C. pour sélectionner un album ou une
plage musicale dans la liste.
Shuffle All (lecture aléatoire de toutes les plages) Pour plus de détails sur l’opération de sélection,
reportez-vous à la page 73, Recherche d’une vidéo
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec- sur l’iPod.
ture aléatoire de toutes les plages. ! Si aucun album/plage musicale connexe n’est
Pour mettre hors service, mettez Shuffle Mode trouvé, Not Found s’affiche.
hors service dans le menu Function.
Control Mode (mode de commande)
Shuffle Mode (lecture aléatoire)
! Reportez-vous à la page 75, Control Mode (mode
! Reportez-vous à la page 75, Shuffle Mode (lecture de commande).
aléatoire).
Audiobooks (vitesse du livre audio)
Play Mode (répétition de la lecture)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
! Reportez-vous à la page 74, Play Mode (répétition 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
de la lecture). métrage.
Cependant, l’étendue de répétition est différente 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
de celle des périphériques de stockage externes. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
! One – Répétition de la plage musicale en normale
cours de lecture ! Normal – Lecture à la vitesse normale
! All – Répétition de toutes les plages musica- ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
les de la liste sélectionnée male
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Link Search (recherche de liaison)
Sound Retriever (sound retriever)

! Reportez-vous à la page précédente,


Sound Retriever (sound retriever).

Time Search (recherche temporelle)

! Reportez-vous à la page 74, Time Search (recher-


che temporelle).

ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre


alphabétique)

! Reportez-vous à la page 76, ABC Search (réglage


du mode de recherche par ordre alphabétique).

Fr 79
Section

03 Utilisation de l’appareil

Lecture d’images fixes


Remarques
Lorsqu’un périphérique USB/SD contenant
! L’opération est validée même si le menu est des fichiers d’image JPEG est connecté, cet
annulé avant la confirmation. appareil lance un diaporama à partir du pre-
! Régler le mode de commande sur iPod met mier dossier/de la première image du périphé-
en pause la lecture d’une plage musicale. Uti- rique. Le lecteur affiche les images de chaque
lisez l’iPod pour reprendre la lecture. dossier dans l’ordre alphabétique.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur iPod. Opérations de base
— Volume 1 2 3
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage 2345 7890 A-EQ 16:54
— Pause

Photo
Text
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
Text
iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
— Seules les fonctions Control Mode (mode
commande) et Pause (pause) sont disponi-
bles. Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou
— La fonction de recherche ne peut pas être sur l’image.
utilisée à partir de cet appareil. Reportez-vous à la page 82, Display (réglage
de l’affichage).
1 Indicateur du numéro de dossier/fichier
2 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica-
teurs.
3 Zone d’information textuelle
! Nom du dossier
! Nom du fichier

Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage


USB
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de


stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.

80 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD Sélection et lecture de fichiers


1 Retirez la face avant. à partir de la liste des noms de
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet.
fichiers
Insérez-la en orientant la surface de contact vers Les opérations sont identiques à celles des vi-
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce déos. (Reportez-vous à la page 73, Sélection et
qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil- lecture de fichiers à partir de la liste des noms
lée en place.

Français
de fichiers.)
3 Remontez la face avant.

Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire


SD Réglages des fonctions
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
qu’un déclic soit émis. des fonctions.
La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD. 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
4 Remontez la face avant. tion.
Sélection d’un dossier Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. les procédures de paramétrage suivantes.
Sélection d’un fichier Pause (pause)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.

Recherche tous les 10 fichiers 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou prendre la lecture.
vers la droite. Random (lecture aléatoire)

! Reportez-vous à la page 78, Random (lecture aléa-


Remarques toire).
! Les périphérique de stockage USB pouvant Play Mode (répétition de la lecture)
être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
sont branchés et que le contact d’allumage 1 Reportez-vous à la page 74, Play Mode (répétition
est mis en position ACC ou ON. de la lecture).
Cependant, l’étendue de répétition est différente
! Débranchez les périphériques de stockage
de celle des vidéos.
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez ! All – Répétition de tous les fichiers
pas. ! Folder – Répétition du dossier en cours de
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi- lecture
chier image vidéo risque de ne pas s’afficher Capture (capture d’une image dans des fichiers
ou de s’afficher de manière incorrecte. JPEG)
! Quand vous lisez des fichiers sur un périphé-
Vous pouvez capturer des données image et les utili-
rique de stockage externe contenant un mé- ser en papier peint. Ces images peuvent être stockées
lange de divers types de fichiers média, dans cet appareil, et rappelées facilement.
basculez entre les types de fichiers média à ! Seule une image peut être enregistrée sur cet ap-
lire. pareil. Les anciennes images sont écrasées par
les nouvelles.
Reportez-vous à la page suivante, A/V Format
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
(commutation entre les types de fichiers métrage.
média). 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Rotate (rotation d’image)

Fr 81
Section

03 Utilisation de l’appareil

Introduction aux opérations de


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. lecture d’images fixes sous
2 Appuyez sur M.C. pour faire tourner l’image affi- forme de diaporama
chée de 90° dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre. Vous pouvez visualiser des images fixes enre-
gistrées sur un périphérique USB/SD sous
Wide Mode (passage en mode écran large) forme de diaporama tout en écoutant de l’au-
! Reportez-vous à la page 74, Wide Mode (passage
dio provenant d’une autre source.
en mode écran large). Pour des détails sur les réglages, reportez-
vous à la page 89, Slide Show (visualisation
Time Per Slide (réglage de l’intervalle de temps du
diaporama)
du diaporama).

Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous


forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce ré- Réglages des fonctions
glage, l’intervalle entre chaque image peut être défini.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. des fonctions.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un in- 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tervalle de 5 secondes tion.
! 10sec – Les images JPEG changent avec un Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
intervalle de 10 secondes les procédures de paramétrage suivantes.
! 15sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 15 secondes Return (arrêt du diaporama)
! Manual – Vous pouvez changer d’image
JPEG manuellement Arrêt du diaporama.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 1 Appuyez sur M.C. pour arrêter le diaporama.

Display (réglage de l’affichage) Photo Selection (sélection de photos)

! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
l’affichage). métrage.
2 Sélectionnez un fichier.
A/V Format (commutation entre les types de fichiers Les opérations suivantes sont disponibles. La mé-
média) thode d’utilisation est la même que celle des opé-
rations de base. Reportez-vous à la page 80,
! Reportez-vous à la page 75, A/V Format (commu- Opérations de base.
tation entre les types de fichiers média). ! Sélection d’un dossier
! Sélection d’un fichier
! Recherche tous les 10 fichiers
Remarques
Pause (pause)
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation. ! Reportez-vous à la page 75, Pause (pause).
! Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-
Random (lecture aléatoire)
tes si le réglage de l’arrière-plan du menu de
divertissement est désactivé. ! Reportez-vous à la page 78, Random (lecture aléa-
— Capture (capture d’une image dans des fi- toire).
chiers JPEG) Play Mode (répétition de la lecture)
— Rotate (rotation d’image)
— Wide Mode (passage en mode écran ! Reportez-vous à la page précédente, Play Mode
large) (répétition de la lecture).
— Display (réglage de l’affichage)

82 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Capture (capture d’une image dans des fichiers Téléphone Bluetooth


JPEG)
Cette fonction est disponible pour le MVH-
! Reportez-vous à la page 81, Capture (capture P8200BT seulement.
d’une image dans des fichiers JPEG). Pour les détails sur les opérations de base une
Rotate (rotation d’image)
fois la connexion à un téléphone cellulaire ef-
fectuée, reportez-vous à la page 69, Utilisation
! du téléphone Bluetooth.

Français
Reportez-vous à la page 81, Rotate (rotation d’i-
mage). ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Wide Mode (passage en mode écran large) Vous pouvez changer ce code. Reportez-
vous à la page 85, PIN Code (saisie du code
! Reportez-vous à la page précédente, Wide Mode PIN).
(passage en mode écran large).

Time Per Slide (réglage de l’intervalle de temps du


diaporama) Utilisation du menu de connexion
! Reportez-vous à la page précédente, Important
Time Per Slide (réglage de l’intervalle de temps du Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
diaporama).
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
Remarque
1 Affichez le menu du téléphone.
Lorsque la source USB ou SD est sélectionnée, Reportez-vous à la page 67, Opérations des
cet appareil ne peut pas afficher des images fixes menus de base.
enregistrées sur USB/SD sous forme de
diaporama. 2 Utilisez M.C. pour choisir Connection.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.

Device List (connexion ou déconnexion d’un télé-


phone cellulaire de la liste)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-


métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-
reil que vous voulez connecter.
3 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-
ger l’adresse BD et le nom d’appareil.
4 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli-
gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de
liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-
xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche
à côté du nom d’appareil.

Fr 83
Section

03 Utilisation de l’appareil

Delete Device (suppression d’un téléphone cellulaire Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi-
de la liste) cile d’établir une connexion sont appelés des périphé-
riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec-
métrage. tionnez-le.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
reil que vous voulez supprimer. métrage.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le téléphone 2 Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spé-
que vous voulez supprimer. cial.
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan- Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
ger l’adresse BD et le nom d’appareil. pour sélectionner.
4 Utilisez M.C. pour choisir Yes. 3 Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connec-
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez ter à cet appareil.
pour sélectionner. Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli-
Pour annuler, sélectionnez No. gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de
cette fonction. liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-
xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche
Add Device (connexion d’un nouveau téléphone cel- à côté du nom d’appareil.
lulaire) ! Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
Full s’affiche et il est impossible de réaliser
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
bord un appareil appairé.
cherche.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de Auto Connect (connexion automatique à un appareil
la liste. Bluetooth)
! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sé-
lectionnez Search Again. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
! Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory connexion automatique.
Full s’affiche et il est impossible de réaliser
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
bord un appareil appairé. Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
3 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan- d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa-
ger l’adresse BD et le nom d’appareil. reil peut être activée.
4 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
cellulaire sélectionné. lité de cet appareil.
Pendant la connexion, l’indicateur circulaire cli- ! Lors du réglage Special Device, la visibilité
gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom Bluetooth de cet appareil est temporairement
de l’appareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de activée.
liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-
Device Information (affichage de l’adresse BD
xion est établie, un indicateur circulaire s’affiche (Bluetooth Device))
à côté du nom d’appareil.

Special Device (réglage d’un appareil spécial) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’adresse BD et le
nom d’appareil.

84 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

PIN Code (saisie du code PIN) Recent (historique des appels récents)

Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa- Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez parmi les appels composés, les appels reçus et les
entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la appels manqués dans ce menu.
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous 1 Appuyez sur M.C. pour afficher Missed Calls (his-
pouvez le modifier en utilisant cette fonction. torique des appels manqués), Dialled Calls (histo-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- rique des appels composés) ou Received Calls

Français
métrage. (historique des appels reçus).
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 2 Utilisez M.C. pour choisir la liste désirée.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po- Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
sition suivante. pour sélectionner.
4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8 chiffres), Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage
appuyez sur M.C. précédent.
Le code PIN peut être enregistré en mémoire. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
! Quand vous appuyez de manière prolongée 4 Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
sur M.C. dans le même écran, le code PIN que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez
que vous avez saisi est stocké dans cet appa- et maintenez M.C. vers la droite.
reil.
! Appuyer sur M.C. dans l’écran de confirma- Phone Book (annuaire)
tion vous ramène à l’écran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN. ! L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone
est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
Utilisation du menu du téléphone risque de ne pas être transféré automatiquement.
Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire
Important pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet ap-
pareil doit être activée. Reportez-vous à la page
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- précédente, Visibility (réglage de la visibilité de cet
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr appareil).
et de mettre le frein à main. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
1 Affichez le menu du téléphone. 2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
Reportez-vous à la page 67, Opérations des du nom que vous recherchez.
menus de base. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- alphabet–alphabet cyrillique
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
tion.
enregistré.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez 4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
les procédures de paramétrage suivantes. recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
6 Utilisez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler.
Tournez pour changer de numéro de téléphone.
Appuyez pour sélectionner.
Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage
précédent.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
8 Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez
et maintenez M.C. vers la droite.

Fr 85
Section

03 Utilisation de l’appareil

Preset Dial (numéros de téléphone présélectionnés) Réglages sonores


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 1 Affichez le menu audio.
métrage. Reportez-vous à la page 67, Opérations des
2 Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélec- menus de base.
tion désiré.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
pour sélectionner. tion audio.
Poussez M.C. vers le bas pour revenir à l’affichage Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
précédent.
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
tes.
Phone Function (fonction téléphone)
Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-arrière/
Vous pouvez régler Auto Answer et Ring Tone à par-
droite-gauche)
tir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, Fonction et utilisation.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Connection (connexion du téléphone) métrage.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-
gler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
tooth. Reportez-vous à la page 83, Utilisation du menu
avant et arrière.
de connexion.
Plage de réglage (avant/arrière) : Front 15 à Rear
15
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
Fonction et utilisation pour ajuster l’équilibre des haut-parleurs gauche-
droite.
1 Affichez Phone Function. Plage de réglage (gauche/droite) : Left 15 à Right
Reportez-vous à cette page, Phone Function 15
(fonction téléphone). ! Sélectionnez F/R 0 lorsque deux haut-parleurs
seulement sont utilisés.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu ! Si le réglage pour la sortie arrière et le réglage du
des fonctions. préamp sont Subwoofer, vous ne pouvez pas ré-
gler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- Sonic Center Control (sonic center control)
tion.
Le son adapté à la position d’écoute peut être facile-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
ment créé avec cette fonction.
les procédures de paramétrage suivantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Auto Answer (réponse automatique) 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner une position d’écoute.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré- Plage de réglage : Left:7 à Right:7
ponse automatique.
Auto EQ (égalisation automatique en service/hors
Ring Tone (sélection de la sonnerie) service)

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la L’égalisation automatique est une courbe d’égalisa-
sonnerie. tion créée par EQ auto (reportez-vous à la page 91, EQ
auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en ser-
vice ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’égalisation auto-
matique en service ou hors service.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les régla-
ges EQ auto n’ont pas été effectués.

86 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Graphic EQ (réglage de l’égaliseur) La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-


vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe mes graves est activée.
d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-
dans Custom1 ou Custom2. trêmes graves.
! Une courbe Custom1 distincte peut être créée 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
pour chaque source. Si vous effectuez des régla- métrage.

Français
ges quand une courbe d’égalisation autre que 2 Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la haut-parleur d’extrêmes graves.
courbe d’égalisation seront enregistrés dans Cus- Normal (phase normale)—Reverse (phase inver-
tom1. sée)
! Il est possible de créer une courbe Custom2 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
commune à toutes les sources. Si vous effectuez gler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes
des ajustements quand la courbe Custom2 est graves.
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour. Plage de réglage : +6 à -24
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 4 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
métrage. pour choisir la fréquence de coupure.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’éga- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
lisation.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- Bass Booster (accentuation des graves)
tom2—Flat—Super Bass
! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
n’est apporté au son. métrage.
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite 2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
pour choisir la bande de l’égaliseur à ajuster. Plage de réglage : 0 à +6
40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
—8kHz—10kHz High Pass Filter (réglage du filtre passe-haut)
4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler le niveau de la bande d’égalisation. Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
Plage de réglage : +12dB à –12dB gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
Loudness (correction physiologique) ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
ou arrière.
coute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
pure.
Off (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)—
Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz
High (élevé)
—125Hz
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Subwoofer1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)

Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-


trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves en service ou hors service.

Subwoofer2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes


graves)

Fr 87
Section

03 Utilisation de l’appareil

SLA (réglage du niveau de la source) Réglages système


La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- 1 Affichez le menu système.
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source Reportez-vous à la page 67, Opérations des
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
menus de base.
à l’autre.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou- 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
vez pas afficher la fonction SLA. tion système.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume Après avoir sélectionné la fonction système,
FM qui lui, demeure inchangé. effectuez les procédures de paramétrage sui-
Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa- vantes.
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler. Guide Info (informations de guidage)
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- de guidage.
métrage. Reportez-vous à la page 68, Quelques mots sur les
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour informations de guidage.
ajuster le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4 Clock ADJ (date et horloge)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-


Remarques métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
! Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1 et de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Custom2 lors de l’utilisation de l’égalisation Jour—Mois—Année—Heure—Minute—AM/PM
automatique. 3 Tournez M.C. pour régler la date et l’heure.
! L’opération est validée même si le menu est Picture ADJ (réglage de l’image)
annulé avant la confirmation.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fonction à régler. Ap-
puyez pour sélectionner.
Brightness—Contrast—Color—Hue—Dimmer
—Temperature—Black Level
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 98, Modification des réglages de l’image.
Lorsque vous sélectionnez Black Level, appuyez
sur M.C. pour activer ou désactiver le réglage.
3 Tournez M.C. pour augmenter ou diminuer le ni-
veau de l’élément sélectionné.
Plage de réglage : +24 à -24
! Dimmer peut être réglé de +48 à +1.
! Temperature peut être réglé de +3 à –3.

Caution Lang. (réglages de la langue des avertisse-


ments)

88 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Vous pouvez changer la langue d’affichage des aver- Réglages de divertissement


tissements concernant le système de blocage du
frein de parking. 1 Affichez le menu de divertissement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- Reportez-vous à la page 67, Opérations des
métrage. menus de base.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
English—Français—Español 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. tion de divertissement.

Français
System Lang. (réglages de la langue des menus) Après avoir sélectionné la fonction de divertis-
sement, effectuez les procédures de paramé-
! La langue peut être changée pour les menus sui- trage suivantes.
vants :
! Menus de fonctions Background (réglage de l’affichage d’arrière-plan)
! Menu système
! Menu initial 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! Affichage à l’écran métrage.
! Réglage multilingue pour DivX 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée BGP1 (image d’arrière-plan 1)—BGP2 (image d’ar-
sont différentes, les informations textuelles peu- rière-plan 2)—BGP3 (image d’arrière-plan 3)—
vent ne pas s’afficher correctement. BGV (arrière-plan)—Photo (photo)—SPEANA
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor- (analyseur de spectre)—Off (affichage hors ser-
rectement. vice)
! Coupez et remettez le contact d’allumage après 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
avoir effectué le réglage afin de terminer cette
opération. Clock (horloge divertissante)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’hor-
2 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée. loge divertissante en service ou hors service.
English (Anglais)—Español (Espagnol)—Portu- Si le réglage est en service, il est basculé automa-
guês (Portugais)—РУССКИЙ (Russe) tiquement sur l’affichage de l’horloge divertis-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. sante.

Detach Warning (réglage du signal sonore d’avertis- Slide Show (visualisation du diaporama)
sement)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil cen- métrage.
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure 2 Tournez M.C. pour sélectionner le périphérique de
du contact, un signal sonore d’avertissement retentit. stockage externe.
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’a- USB (périphérique de stockage USB)—SD (carte
vertissement. mémoire SD)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore Le diaporama commence.
d’avertissement en service ou hors service.
Appearance (couleur de l’écran/d’éclairage)
AUX Input (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
auxiliaire connecté à cet appareil. métrage.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX Input en ser- 2 Tournez M.C. pour changer la couleur de l’écran/
vice ou hors service. d’éclairage désirée. Appuyez pour sélectionner.
Screen (couleur de l’écran)—Illumi (couleur d’é-
clairage)—Color Setting (couleur personnalisée)
Pour les détails sur Color Setting (couleur per-
sonnalisée), reportez-vous à la page suivante, Per-
sonnalisation de la couleur d’éclairage.
3 Tournez M.C. pour changer la couleur d’éclairage
désirée. Appuyez pour sélectionner.

Fr 89
Section

03 Utilisation de l’appareil

Réglages initiaux
La couleur d’éclairage change à in-
tervalles réguliers. 1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
La couleur personnalisée est réglée
en tant que couleur d’éclairage.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des réglages initiaux.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-


Remarques
glage initial.
! Lorsque SPEANA (analyseur de spectre) est Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
sélectionné, l’analyseur de spectre est affiché tuez les procédures de paramétrage suivantes.
au lieu de l’image source ou de la pochette
d’album. A-EQ Measurement (égalisation automatique)
! Si vous sélectionnez USB ou SD comme L’égalisation automatique est une courbe d’égalisa-
source, vous ne pouvez pas sélectionner tion créée par EQ auto (reportez-vous à la page sui-
Slide Show. vante, EQ auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en ser-
vice ou hors service.
Personnalisation de la couleur Rear Speaker (réglage de la sortie arrière et du haut-
d’éclairage parleur d’extrêmes graves)

La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion


1 Utilisez M.C. pour sélectionner
des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut
Color Setting dans Appearance (couleur être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur
d’éclairage). pleine gamme (Full) ou d’un haut-parleur d’extrêmes
Reportez-vous à la page précédente, graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de
la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connec-
Appearance (couleur de l’écran/d’éclairage).
ter une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un
2 Utilisez M.C. pour personnaliser la cou- amplificateur auxiliaire.
leur. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion
Tournez pour un ajustement fin. Poussez vers d’un haut-parleur pleine gamme (Full).
la gauche ou vers la droite pour régler la cou- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
leur suivante. métrage.
2 Tournez M.C. pour changer de réglage.
3 Appuyez sur M.C. pour mémoriser la Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves)—
Full (haut-parleur pleine gamme)
couleur personnalisée.
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
La couleur d’éclairage basculera sur la cou- gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie
leur personnalisée. vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
pas en service (reportez-vous à la page 87,
Subwoofer1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur d’extrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Demonstration (réglage de l’affichage de démons-


tration)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-


monstration en service ou hors service.

90 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

BT Memory Clear (réinitialisation du module techno- EQ auto (égalisation automatique)


logie sans fil Bluetooth) L’égalisation automatique mesure automati-
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT quement les caractéristiques acoustiques de
seulement. l’habitacle de la voiture puis crée une courbe
Les données du téléphone Bluetooth peuvent être d’égalisation automatique en fonction de ces
supprimées. Pour protéger vos informations person-
nelles, nous vous recommandons de supprimer ces
informations.
données avant de transmettre l’appareil à d’autres ! Pour réaliser cette fonction, un microphone

Français
personnes. Les réglages suivants seront supprimés. dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
! entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth
! numéros de présélection sur le téléphone Blue-
tooth ATTENTION
! affectation d’enregistrement du téléphone Blue- Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
tooth à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
! historique des appels du téléphone Bluetooth
caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’ef-
! informations sur le téléphone Bluetooth connecté
! code PIN
fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- conduisez.
métrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir Yes.
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé- PRÉCAUTION
lectionner. ! Vérifiez soigneusement les conditions avant
Cleared s’affiche et les réglages sont supprimés. d’exécuter le réglage EQ auto car vous pour-
Pour annuler, sélectionnez No. riez endommager les haut-parleurs si ces
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation fonctions sont exécutées lorsque :
de cette fonction.
— Les haut-parleurs sont connectés de ma-
BT Ver. Info. (affichage de la version Bluetooth) nière incorrecte. (Par exemple, un haut-
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT parleur arrière est connecté à la sortie
seulement. haut-parleur d’extrêmes graves.)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la version Blue- — Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
tooth (microprocesseur) de cet appareil. cateur de puissance délivrant une puis-
Software Update (mise à jour du logiciel) sance de sortie supérieure à la puissance
d’entrée maximum admissible par le haut-
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT
seulement. parleur.
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à ! Si le microphone est placé dans une position
jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir
Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
jour, consultez notre site Web.
qui entraîne une décharge de la batterie. As-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. surez-vous de placer le microphone à l’empla-
2 Utilisez M.C. pour sélectionner Yes afin d’afficher cement spécifié.
un écran de confirmation.
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé-
lectionner.
Pour annuler, sélectionnez No.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise
à jour du logiciel.

Fr 91
Section

03 Utilisation de l’appareil

Avant d’utiliser la fonction EQ auto ! Le réglage EQ auto modifie les réglages


! Effectuez le réglage EQ auto dans un en- audio comme suit :
droit aussi calme que possible, avec le mo- — Les réglages équilibre avant-arrière/
teur et la climatisation coupés. Mettez droite-gauche reviennent à la position
également hors tension les téléphones de centrale. (Reportez-vous à la page 86.)
voiture ou les téléphones portables qui se — La courbe d’égalisation bascule sur
trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la Flat. (Reportez-vous à la page 87.)
voiture avant d’effectuer le réglage EQ — Les haut-parleurs avant, central et ar-
auto. Les sons autres que la tonalité de me- rière seront automatiquement réglés au
sure (sons environnants, son du moteur, moyen d’un réglage de filtre passe-haut.
sonneries de téléphones, etc.) peuvent em- ! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
pêcher une mesure correcte des caractéris-
tiques acoustiques de l’habitacle de la Exécution de la fonction EQ auto
voiture.
1 Arrêtez la voiture dans un endroit
! Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto
calme, fermez toutes les portières, les vi-
en utilisant le microphone en option. L’utili-
tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo-
sation d’un autre microphone peut empê-
teur.
cher la mesure, ou conduire à une mesure
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
incorrecte des caractéristiques acousti-
peut empêcher un réglage EQ auto correct.
ques de l’habitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous 2 Attachez le microphone fourni au cen-
devez connecter le haut-parleur avant. tre du repose-tête du conducteur, en l’o-
! Quand cet appareil est connecté à un am- rientant vers l’avant.
plificateur de puissance disposant d’un Le résultat du réglage EQ auto peut différer
contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ selon l’endroit où vous placez le microphone.
auto peut ne pas être possible si le niveau Si vous le désirez, placez le microphone sur le
d’entrée de l’amplificateur de puissance siège du passager avant pour effectuer le ré-
est inférieur au niveau standard. glage EQ auto.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé d’un filtre
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors
service avant d’effectuer le réglage EQ
auto. Définissez également la fréquence de
coupure pour le filtre passe-bas intégré
d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif
sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour don-
ner des résultats précis pour les circons-
tances considérés, veuillez donc continuer 3 Placez le contact d’allumage sur ON ou
à utiliser cette valeur. ACC.
— Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
est fort et que des retards se produisent. sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-
— Le filtre passe bas sur les haut-parleurs teur de la climatisation ou du chauffage peut
d’extrêmes graves ou les amplis exter- empêcher une exécution correcte du réglage
nes retardent les sont inférieurs. EQ auto.

92 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

# Appuyez sur SRC pour mettre la source en ser- 10 Conservez le microphone dans la boîte
vice si l’appareil est hors service. à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di-
4 Affichez le menu des réglages initiaux. recte du soleil pendant une période prolongée,
Reportez-vous à la page 90, Réglages initiaux. les températures élevées peuvent provoquer
5 Utilisez M.C. pour passer en mode de une distorsion, une modification de la couleur
mesure EQ auto. ou un dysfonctionnement.

Français
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.

6 Branchez le microphone dans le jack


d’entrée microphone sur cet appareil.

7 Appuyez sur M.C. pour exécuter la


fonction EQ auto.

8 À partir du début du décomptage de 10


secondes, sortez de la voiture et fermez la
porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et la mesure EQ auto
commence.
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la
mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs
sont connectés.
# Pour arrêter la fonction EQ auto, appuyez sur
M.C.

9 Quand la fonction EQ auto est termi-


née, Complete s’affiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de l’habitacle de la voiture est im-
possible, un message d’erreur s’affiche. (Re-
portez-vous à la page 108, Signification des
messages d’erreur du réglage EQ auto.)

Fr 93
Section

03 Utilisation de l’appareil

Autres fonctions A/V Change (réglage du signal de l’appareil auxi-


liaire)
Utilisation d’une source AUX
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire à 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
l’aide d’une entrée AUX avant
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Vous devez activer le réglage AUX dans le ! Audio – appareil auxiliaire connecté avec un
menu des réglages initiaux. Reportez-vous câble mini prise stéréo
à la page 89, AUX Input (entrée auxiliaire). ! Video – un appareil vidéo auxiliaire connecté
! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est avec un câble mini prise 4 pôles (par exemple
connecté à cet appareil avec un câble à CD-V150M)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD-
V150M), vous pouvez profiter du contenu Display (réglage de l’affichage)
vidéo de l’iPod connecté.
! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
l’affichage).
vidéo portable à l’aide d’un câble à prise
3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé- Wide Mode (passage en mode écran large)
ment). Toutefois, selon le câble, une conne-
! Reportez-vous à la page 74, Wide Mode (passage
xion inverse entre le câble rouge (audio en mode écran large).
côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut
être requise pour reproduire correctement
le son et l’image vidéo. Remarques
! L’opération est validée même si le menu est
% Insérez la mini prise dans le jack d’en-
annulé avant la confirmation.
trée AUX de cet appareil.
! Vous pouvez sélectionner Display ou
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
Wide Mode quand Video a été sélectionné.
64, Appareil central.
! Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement
tes si le réglage de l’arrière-plan du menu de
réglé sur AUX.
divertissement est désactivé.
— Wide Mode (passage en mode écran
Réglages des fonctions large)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu — Display (réglage de l’affichage)
des fonctions.

2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- Utilisation comme source


tion. extérieure
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez Appareil extérieur fait référence à un produit
les procédures de paramétrage suivantes. Pioneer, comme les produits prochainement
disponibles. Bien que les appareils externes
soient incompatibles en tant que source, cet
appareil peut contrôler les fonctions de base
de deux appareils extérieurs au maximum.
Quand deux appareils extérieurs sont connec-
tés, les appareils extérieurs sont automatique-
ment affectés à la source extérieure 1 ou à la
source extérieure 2 par cet appareil.

94 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 03

Le fonctionnement de base de la source exté- 2 Utilisez M.C. pour choisir 1 KEY à 6 KEY.
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY
fèrent suivant la source extérieure connectée. puis appuyez.
Pour plus de détails sur ces fonctions, repor-
tez-vous au mode d’emploi de l’appareil ex- Réglages des fonctions
terne.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

Français
des fonctions.
Choix de la source extérieure comme
source 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir tion.
External comme source. Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Function 1 (fonction 1)—Function 2 (fonction
Opérations de base 2)—Function 3 (fonction 3)—Function 4
Les fonctions attribuées aux opérations sui- (fonction 4)—Auto/Manual (auto/manuel)
vantes diffèrent suivant la source extérieure
connectée. Pour plus de détails sur ces fonc-
tions, reportez-vous au mode d’emploi de l’ap- Utilisation de la touche PGM
pareil extérieur connecté. Cette fonction est disponible pour le MVH-
P8200BT seulement.
% Appuyez sur BAND sur la télécom- Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-
mande. grammées pour chaque source en utilisant la
% Appuyez de façon prolongée sur BAND touche PGM de la télécommande.
sur la télécommande. % Appuyez sur PGM pour activer la pause
% Poussez M.C. vers la gauche ou vers la quand vous sélectionnez les sources sui-
droite. vantes :
! USB /iPod – USB/iPod
% Poussez et maintenez M.C. vers la gau- ! SD – Carte mémoire SD
che ou vers la droite. # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la
pause hors service.
% Poussez M.C. vers le haut ou vers le
bas. % Appuyez sur PGM de façon prolongée
pour mettre la fonction BSM en service lors
% Appuyez sur n’importe laquelle des de la sélection du syntoniseur ou de HD
touches 1 à 6 sur la télécommande (MVH- Radio comme source.
P8200BT uniquement). Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce
que la fonction BSM soit en service.
Utilisation des fonctions attribuées # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
aux touches 1 à 6 nouveau sur PGM.

1 Affichage du menu de listes.


Reportez-vous à la page 67, Opérations des
menus de base.

Fr 95
Section

03 Utilisation de l’appareil

% Appuyez sur PGM pour choisir le ré-


glage de sélection des canaux désiré quand
vous choisissez XM ou SIRIUS comme
source.
Appuyez de manière répétée sur PGM pour
passer d’un des paramètres de sélection des
canaux à l’autre :
All CH (réglage de sélection par numéro de
canal)—Category (réglage de sélection par
catégorie de canaux)

% Appuyez sur PGM pour mettre la fonc-


tion 1 en service lors de la sélection de
EXT1 (appareil extérieur 1/appareil exté-
rieur 2) comme source.

Mise en service ou hors service


de l’indication de l’affichage
L’indication de l’affichage peut être mise en
service ou hors service.

% Appuyez sur de façon prolongée.


# Appuyer sur une des touches permet de met-
tre l’indication de l’affichage en service.

96 Fr
Section

Instructions détaillées 04

Changer le mode écran large son ratio d’aspect original, elle peut apparaî-
tre différente.
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez ! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
pour agrandir une image 4:3 en image 16:9. écran large de ce système dans un but
% Afficher le mode écran. commercial ou de présentation publique peut
Reportez-vous à la page 74, Wide Mode (pas- constituer une violation des droits d’auteur
sage en mode écran large). protégés par les lois sur les droits d’auteur.

Français
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
Full (plein écran) elle est visualisée en mode Cinema ou
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- Zoom.
zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi-
cier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en
perdre une partie. Paramétrage du fichier de
Just (juste) sous-titres DivX
L’image est agrandie légèrement au centre et la Vous pouvez choisir d’afficher ou non les
quantité d’agrandissement augmente horizonta- sous-titres externes DivX.
lement jusqu’aux bords de l’écran, ce qui vous ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres ex-
permet de bénéficier d’une image 4:3 sans res- ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi-
sentir de disparité même en cas de visualisation chés même quand Custom est
sur un écran large. sélectionné.
! Vous pouvez sélectionner les fonctions sui-
Cinema (cinéma) vantes si le réglage de l’arrière-plan du
L’image est agrandie dans la même proportion menu de divertissement est désactivé.
que pour Full ou Zoom dans la direction horizon-
tale et dans une proportion intermédiaire entre % Afficher le mode de réglage du fichier
Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage de sous-titres DivX.
idéal pour une image de taille cinéma (image Reportez-vous à la page 75, DivX® Subtitle
écran large) où les légendes se trouvent à l’exté- (réglages du fichier de sous-titres DivX).
rieur de l’image. ! Original – Affichage des sous-titres DivX
! Custom – Affichage des sous-titres exter-
Zoom (zoom) nes DivX
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-
tion verticalement et horizontalement ; idéal pour Remarques
une image de taille cinéma (image écran large).
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
Normal (normal) ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne sont définis, les caractères sont affichés sur la
vous donne aucune sensation de disparité ligne suivante.
puisque ses proportions sont les mêmes que cel- ! Un maximum de 126 caractères peuvent être
les de l’image normale. affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-
res sont définis, les caractères en excès ne se-
Remarques ront pas affichés.

! Des réglages différents peuvent être enregis-


trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à

Fr 97
Section

04 Instructions détaillées

Définition du ratio d’aspect Modification des réglages


% Afficher le mode de réglage du ratio de l’image
d’aspect. Vous pouvez régler Brightness (luminosité),
Reportez-vous à la page 75, TV Aspect (régla- Contrast (contraste), Color (couleur), Hue
ges du ratio d’aspect). (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité),
! 16 : 9 – L’image écran large (16:9) est affi- Temperature (température de couleur) et
chée telle quelle (réglage initial) Black Level (niveau du noir) pour chaque
! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte source.
à lettre avec des bandes noires en haut et ! Vous ne pouvez pas régler Color, Hue et
en bas de l’écran Black Level pour la source audio.
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de l’écran % Afficher le mode de réglage de l’image.
Reportez-vous à la page 88, Picture ADJ (ré-
glage de l’image).
Affichage de votre code ! Brightness – Règle l’intensité du noir
! Contrast – Règle le contraste
d’enregistrement VOD DivXâ ! Color – Règle la saturation de la couleur
Pour pouvoir jouer un contenu VOD (vidéo sur ! Hue – Règle la tonalité de la couleur (le
demande) DivX sur cet appareil, vous devez rouge ou le vert est accentué)
d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre ! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran
fournisseur de contenu VOD DivX. Pour l’enre- ! Temperature – Règle la température de
gistrement, générez un code d’enregistrement couleur, ce qui se traduit par un meilleur
VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. équilibre des blancs
! Conservez ce code car vous en aurez be- ! Black Level – Accentue les parties sombres
soin lors de l’enregistrement de votre appa- sur les images, la différence entre les par-
reil auprès d’un fournisseur de VOD DivX. ties claires et les parties sombres est alors
plus marquée
% Sélectionnez Registration Code.
Reportez-vous à la page 75, DivX® VOD (code
d’enregistrement VOD DivXâ).
Votre code d’enregistrement s’affiche.

Affichage du code de
désactivation
Si votre périphérique est déjà activé, désacti-
vez-le en saisissant le code de désactivation.
1 Sélectionnez Deactivation Code.
Reportez-vous à la page 75, DivX® VOD (code
d’enregistrement VOD DivXâ).
2 Utilisez M.C. pour choisir Yes.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
La désactivation est terminée.
# Pour annuler la désactivation, sélectionnez
No.

98 Fr
Section

Accessoires disponibles 05

Syntoniseur HD Radioä Utilisation de l’étiquetage iTunes


Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler L’utilisation est identique à celle du syntoni-
un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX- seur. (Reportez-vous à la page 70, Utilisation
P20HD), vendu séparément. de l’étiquetage iTunes.)
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode d’emploi du
syntoniseur HD Radio.
Réglages des fonctions

Français
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
Opérations de base
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
D/Aauto HD Seek A-EQ 16:54
les procédures de paramétrage suivantes.
Radio

BSM (mémoire des meilleures stations)


Text
FM1 P.CH 1 87.9 MHz Reportez-vous à la page 71, BSM (mémoire des meil-
leures stations).
Local (accord automatique sur une station locale)

Reportez-vous à la page 71, Local (accord automatique


3 2 sur une station locale).
1 Zone d’affichage des indicateurs Seek Mode (mode de recherche)
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica-
Le réglage de méthode de recherche d’accord peut
teurs.
être changé entre la recherche d’accord sur les sta-
2 Zone d’information textuelle tions d’émission numériques (Seek HD) et la recher-
! Indicatif d’appel—nom de l’interprète— che d’accord sur les stations d’émission analogiques
titre de la plage musicale—type de pro- (Seek All) selon l’état de la réception.
gramme 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
! Indicateur de gamme/numéro de présé- ri.
Seek All—Seek HD
lection/fréquence
3 Affichage des images sources Blending (mode réception)

Les opérations sont identiques à celles du syn- Si les conditions de réception d’une émission numé-
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-
toniseur. (Reportez-vous à la page 70, Opéra-
matiquement sur l’émission analogique du même
tions de base.) niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée sur
D/A Auto, le syntoniseur bascule automatiquement
entre émission numérique et émission analogique. Si
Mise en mémoire et rappel des cette fonction est sur Analog, la réception sera seule-
stations ment analogique.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Les opérations sont essentiellement les métrage.
mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez- 2 Tournez M.C. pour sélectionner le mode désiré.
vous à la page 70, Mise en mémoire et rappel D/A Auto—Analog
des stations.) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Cependant, la méthode de sélection de la Display (réglage de l’affichage)
gamme est différente de celle du syntoniseur.
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles
désirées.
! Poussez M.C. vers le bas. ! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de
l’affichage).

Fr 99
Section

05 Accessoires disponibles

Sélection d’un canal (étape par étape)


Remarque 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
L’opération est validée même si le menu est an-
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
nulé avant la confirmation. menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
! Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
Syntoniseur XM une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
vous à la page suivante, Sélection d’un canal
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- dans une catégorie de canal.)
der un syntoniseur satellite numérique XM
Mettre l’affichage hors service
(GEX-P920XM), vendu séparément. 1 Appuyez sur de façon prolongée.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous aux modes d’emploi du
syntoniseur XM. Cette section donne des infor-
mations sur les opérations XM avec cet appa- Mise en mémoire et rappel des
reil qui diffèrent de celles qui sont décrites stations
dans le mode d’emploi du syntoniseur XM. Les opérations sont essentiellement les
! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-
fonctions supplémentaires : la sélection di- vous à la page 70, Mise en mémoire et rappel
recte d’un canal XM et la liste des canaux des stations.)
présélectionnés. Cependant, la méthode de sélection de la
gamme est différente de celle du syntoniseur.
Opérations de base ! Poussez M.C. vers le bas.
La gamme peut être sélectionnée parmi XM1, XM2
1 ou XM3.
Category A-EQ 16:54
XM

Text
Sélection directe d’un canal XM
Text
Cette fonction est disponible pour le MVH-
Text
P8200BT seulement.
XM1 P.CH 1 CH 112 Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner le canal directement en
3 2 saisissant le numéro de canal désiré.
1 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica- 1 Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de canal s’affiche.
teurs. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le nu-
2 Zone d’information textuelle méro de canal désiré.
! Nom du canal ! Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
! Nom de l’interprète puyant sur Clear.
! Titre de la plage musicale 3 Appuyez sur DIRECT.
Le canal ayant le numéro saisi est sélectionné.
! Indicateur de gamme/numéro de présé-
! Après être passé en mode saisie de numéro,
lection/fréquence ce mode est automatiquement annulé si vous
3 Affichage des images sources n’effectuez aucune opération dans les huit se-
condes environ.

100 Fr
Section

Accessoires disponibles 05

Réglages des fonctions Affichage du code


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu d’identification de la radio
des fonctions. 1 Sélectionnez les réglages de sélection
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- des canaux pour All CH.
tion. Reportez-vous à cette page, Channel Mode
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez (réglage du mode de sélection des canaux).

Français
les procédures de paramétrage suivantes. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner RADIO ID.
Channel Mode (réglage du mode de sélection des
# Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-
canaux)
chage du code d’identification est annulé.
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner # RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous nière répétée l’un après l’autre.
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu- Syntoniseur radio satellite
lière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- SIRIUS
métrage. Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
der un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu
All CH (réglage de sélection par numéro de canal)
—Category (réglage de sélection par catégorie séparément.
de canaux) Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
Remarque
d’emploi donne des informations sur ces
L’opération est validée même si le menu est an- points de différence. Pour toute autre informa-
nulé avant la confirmation. tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de
celui-ci.
Sélection d’un canal dans une
catégorie de canal
1 Commutez les réglages de sélection des
canaux sur Category.
Reportez-vous à cette page, Channel Mode
(réglage du mode de sélection des canaux).
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner la catégorie de canaux
désirée.
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le canal désiré
dans la catégorie de canaux sélectionnée.

Fr 101
Section

05 Accessoires disponibles

Opérations de base Remarques

1 2 ! Le temps de lecture et la barre de lecture s’af-


fichent en mode relecture instantanée. Repor-
Game Category A-EQ 16:54
tez-vous à la page 104, Utilisation de la
SIRIUS

fonction Relecture instantanée.


Text ! L’affichage du temps de lecture indique le
SIRIUS1 P.CH 1 CH 110 temps de façon décroissante par rapport à l’é-
mission en direct. Le temps de lecture s’affi-
che en chiffre négatif.
! Quand vous changez de source pour choisir
4 3 un syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un
1 Zone d’affichage des indicateurs canal, quelques secondes peuvent s’écouler
Reportez-vous à la page 109, Liste des indica- avant que vous puissiez entendre quelque
teurs. chose pendant que l’appareil acquiert et traite
2 Zone d’information textuelle le signal satellite.
! Temps de lecture—Numéro du canal—
Nom du canal—Nom de la catégorie—
Nom de l’interprète—Titre de la plage
Mise en mémoire et rappel des
musicale/du programme—Nom du stations
compositeur Les opérations sont essentiellement les
! Indicateur de gamme/numéro de présé- mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-
lection/fréquence vous à la page 70, Mise en mémoire et rappel
3 Barre de lecture des stations.)
4 Affichage des images sources Cependant, la méthode de sélection de la
gamme est différente de celle du syntoniseur.
Sélection d’un canal (étape par étape)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Poussez M.C. vers le bas.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
La gamme peut être sélectionnée parmi SIRIUS1, SI-
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
RIUS2 ou SIRIUS3.
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
! Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez- Sélection directe d’un canal SIRIUS
vous à la page 104, Sélection d’un canal dans
Les opérations sont identiques à celles du syn-
une catégorie de canal.)
toniseur XM. (Reportez-vous à la page 100, Sé-
Affichage du code d’identification de la radio lection directe d’un canal XM.)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner CH 000.
! Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage Réglages des fonctions
de sélection des canaux sur All CH. Pour des in-
formations sur le réglage de sélection des ca- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
naux, reportez-vous à la page suivante, principal.
Channel Mode (réglage du mode de sélection des
canaux). 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
Function.

102 Fr
Section

Accessoires disponibles 05

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
tion.
métrage.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la ligue dési-
les procédures de paramétrage suivantes. rée.
3 Tournez M.C. pour sélectionner l’équipe désirée.
Channel Mode (réglage du mode de sélection des 4 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre-
canaux) gistrer l’équipe sélectionnée en mémoire.

Français
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner La fonction alerte match est activée sur cette
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous équipe.
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à 5 Répétez ces étapes pour sélectionner d’autres
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. équipes.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re- Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.
cherche aux seuls canaux d’une catégorie particu- ! Lorsque vous avez déjà sélectionné 12 équi-
lière. pes, FULL s’affiche et des équipes supplémen-
Reportez-vous à la page 101, Channel Mode (réglage taires ne peuvent pas être sélectionnées.
du mode de sélection des canaux). Dans ce cas, supprimez d’abord une équipe
Game Alert (paramétrage de l’alerte match) sélectionnée et réessayez.

Ce système peut vous alerter quand des matchs aux- Live Game Info (informations sur les matchs)
quels participent vos équipes favorites sont sur le Si des matchs des équipes sélectionnées sont en
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction vous cours, vous pouvez afficher des informations sur ces
devez définir à l’avance une alerte match pour les matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.
équipes. Vous pouvez afficher des informations sur les mat-
! Pour utiliser cette fonction, une interface de bus ches tout en profitant du son de la station sur laquelle
SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est re- vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le
quise. canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez.
! Pour utiliser cette fonction, une unité Plug-and- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est métrage.
requise. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un match.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’u- ! Le score du match sera mis à jour automati-
nité Plug-and-Play SIRIUS. quement.
! Vous pouvez également utiliser cette fonction 3 Appuyez sur M.C. pour passer sur l’autre station
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil. et écouter le match.
! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match ! Si vous n’avez sélectionné aucune équipe, NOT
est en service. SET s’affiche.
! Après avoir sélectionné les équipes, vous devez ! Quand aucun match impliquant vos équipes favo-
mettre en service la fonction Alerte Match. rites n’est en cours, NO GAME est affiché.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l’A-
lerte Match. Display (réglage de l’affichage)
! Quand un match de l’équipe sélectionnée est sur Vous pouvez basculer sur les informations textuelles
le point de commencer (ou est en cours) sur une désirées.
autre station, une alerte de match est affichée. ! Reportez-vous à la page 74, Display (réglage de
Appuyez sur M.C. pour sélectionner Jump et pas- l’affichage).
ser sur l’autre station et écouter le match.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez Instant Replay (Réglage du mode relecture instanta-
pour sélectionner. née)
Si vous sélectionnez Stay, vous ne changerez pas
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le
de station.
mode relecture instantanée.
Team Setting (paramétrage de l’équipe)
Pause (pause)

1 Reportez-vous à la page 75, Pause (pause).

Fr 103
Section

05 Accessoires disponibles

Sélection d’un canal dans une


catégorie de canal
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur XM. (Reportez-vous à la page 101, Sé-
lection d’un canal dans une catégorie de canal.)

Utilisation de la fonction
Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
en mode relecture instantanée.
! Pour utiliser cette fonction, une interface
de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple
CD-SB10) est requise.
! Pour utiliser cette fonction, l’unité Plug-
and-Play SIRIUS intégrant la fonction de re-
lecture instantanée est requise.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’unité Plug-and-Play SIRIUS.

Utilisation de la fonction Relecture instantanée


1 Reportez-vous à la page précédente,
Instant Replay (Réglage du mode relecture instan-
tanée).
! Lorsqu’une autre source est sélectionnée, le
mode relecture instantanée est annulé.

Sélection d’une plage


1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.

Avance ou retour rapide


1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez.

104 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Dépannage Symptôme Causes possi- Action corrective


bles (Page de réfé-
Commun rence)
Symptôme Causes possi- Action corrective L’image affi- Impossible de Après avoir arrêté
bles (Page de réfé- chée s’arrête lire les données une fois la lecture,
rence) (pause) et l’ap- pendant la lec- recommencez-la.
L’alimentation Les fils et les Vérifiez encore une pareil ne fonc- ture.
tionne pas.

Français
ne se met pas connecteurs sont fois que toutes les
en service. mal connectés. connexions sont Absence de Le volume est Réglez le volume.
L’appareil ne correctes. son. faible.
fonctionne pas. Le volume est
Le fusible a Rectifiez la cause L’atténuateur est Mettez l’atténua-
sauté. et remplacez le fu- faible.
en service. teur hors service.
sible. Assurez-vous
Saut dans l’au- L’appareil n’est pas Fixez fermement
de bien installer un
dio et la vidéo. fixé fermement. l’appareil.
fusible de même
intensité. NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
paraît lors de la tion textuelle chage ou la lecture
Du bruit et/ou Appuyez sur
modification de n’est intégrée. sur une autre
d’autres facteurs RESET. (Page 63)
l’affichage (par plage/un autre fi-
provoquent un
exemple NO chier.
mauvais fonc-
TITLE).
tionnement du
microprocesseur Les sous-dos- La répétition de Choisissez de nou-
intégré. siers ne peu- lecture du dos- veau l’étendue de
vent pas être sier a été sélec- répétition.
L’appareil ne Le niveau de la Installez une nou-
lus. tionnée.
fonctionne pas pile est faible. velle pile.
avec la télé- L’étendue de ré- Un autre dossier Choisissez de nou-
commande. pétition de lec- a été sélectionné veau l’étendue de
L’appareil ne ture change pendant la répéti- répétition.
fonctionne pas automatique- tion de lecture.
correctement ment. La recherche de Choisissez de nou-
même si l’on plage ou l’a- veau l’étendue de
appuie sur les vance/le retour répétition.
touches appro- rapide ont été
priées de la té- exécutés pen-
lécommande. dant la répétition
Absence de Les câbles ne Connectez les câ- de lecture d’un fi-
son. sont pas connec- bles correctement. chier.
Le volume ne tés correcte-
veut pas aug- ment. Problèmes pendant la lecture avec un iPod
menter.
Le ratio d’as- Le réglage du Sélectionnez le ré- Symptôme Causes possi- Action corrective
pect n’est pas ratio d’aspect glage approprié bles
correct et l’i- n’est pas le bon pour votre écran. L’iPod ne fonc- Les câbles sont Déconnectez le
mage est éti- pour l’afficheur. (Page 98) tionne pas cor- connectés de câble de l’iPod.
rée. rectement. manière incor- Quand le menu
Aucune image Le câble du frein Connectez un recte. principal de l’iPod
n’est affichée. de parking n’est câble de frein de est affiché, recon-
pas connecté. parking, et serrez nectez et réinitiali-
le frein de parking. sez l’iPod.

Le frein de park- Connectez un La version de Mettez à jour la ver-


ing n’est pas câble de frein de l’iPod est an- sion de l’iPod.
serré. parking, et serrez cienne.
le frein de parking.

Fr 105
Annexe

Informations complémentaires

Messages d’erreur Message Causes possi- Action corrective


bles
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus Protect Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’inté-
proche, n’oubliez pas de noter le message de stockage ex- grant pas la
d’erreur. terne intègrent la protection
protection Windows Media
Périphérique de stockage externe (USB, SD) Windows Media DRM 9/10 vers le
Message Causes possi- Action corrective DRM 9/10 périphérique de
bles stockage externe et
procédez à la
No Device Le périphérique Connectez un péri- connexion.
de stockage USB phérique de stoc-
n’est pas kage USB Incompatible Le périphérique Connectez un péri-
connecté. compatible. USB de stockage USB phérique de stoc-
connecté n’est kage de masse
Unplayable Ce type de fichier Sélectionnez un fi- pas pris en USB compatible.
File ne peut pas être chier pouvant être charge par cet
lu sur cet appa- lu. appareil.
reil.
L’appareil USB L’appareil USB
Absence de pla- Transférez les fi- n’est pas formaté connecté doit être
ges musicales. chiers audio vers le avec FAT16 ou formaté avec FAT16
périphérique de FAT32. ou FAT32.
stockage externe et
procédez à la Incompatible Périphérique de Déconnectez votre
connexion. SD stockage SD in- périphérique et
compatible remplacez-le par
La sécurité est Suivez les instruc- un périphérique de
activée sur le pé- tions de la mé- stockage SD
riphérique de moire USB pour compatible.
stockage USB désactiver la sécu-
rité. Check USB Le connecteur Vérifiez que le
USB ou le câble connecteur USB
Format Read Le début de la Attendez que le USB est en ou le câble USB
lecture et le message dispa- court-circuit. n’est pas coincé ou
début de l’émis- raisse pour enten- endommagé.
sion des sons dre les sons.
sont parfois dé- Le lecteur audio Déconnectez le pé-
calés. portable USB riphérique de stoc-
connecté ou la kage USB et ne
Skipped Le périphérique Lisez un fichier mémoire USB l’utilisez pas. Met-
de stockage ex- audio n’intégrant connectée tez le contact sur
terne utilisé pas la protection consomme plus OFF, puis sur ACC
contient des fi- Windows Media que le courant ou ON, et ne
chiers WMA inté- DRM 9/10. maximum auto- connectez que des
grant la risé. périphériques de
protection stockage USB
Windows Me- compatibles.
diaä DRM 9/10

106 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Message Causes possi- Action corrective Message Causes possi- Action corrective
bles bles
Error-02-9X/- Panne de Effectuez une des Audio Format Ce type de fichier Sélectionnez un fi-
DX communication. opérations suivan- not supported n’est pas pris en chier pouvant être
tes. charge par cet lu.
–Coupez et remet- appareil.
tez le contact d’al- Unplayable Ce type de fichier Sélectionnez un fi-
lumage.

Français
File ne peut pas être chier pouvant être
–Déconnectez ou lu sur cet appa- lu.
éjectez le périphé- reil.
rique de stockage
externe.
–Choisissez une iPod
autre source. Message Causes possi- Action corrective
Revenez ensuite à bles
la source USB ou
SD. No Device Le périphérique Connectez un iPod
de stockage USB compatible.
Rental expi- Le périphérique ! Remplacez le pé-
ou l’iPod n’est
red. de stockage ex- riphérique de stoc-
pas connecté.
terne connecté kage externe.
contient un ! Sélectionnez un Incompatible iPod incompa- Déconnectez l’iPod
contenu VOD fichier pouvant être USB tible et remplacez-le par
DivX expiré. lu. un iPod compa-
tible.
File Not Le périphérique ! Cet appareil ne
Playable-High de stockage ex- peut pas lire les fi- Check USB L’iPod fonctionne Assurez-vous que
Definition terne connecté chiers DivX HD. correctement le câble de conne-
contient un fi- Remplacez le péri- mais n’est pas xion de l’iPod n’est
chier DivX haute phérique de stoc- chargé pas en court-circuit
définition. kage externe par (par exemple, qu’il
un périphérique n’est pas coincé
qui peut être lu par dans des objets
cet appareil. métalliques). Après
! Sélectionnez un avoir vérifié, mettez
fichier pouvant être le contact d’allu-
lu. mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
It is not pos- La mémoire flash Sélectionnez un fi-
nectez l’iPod et re-
sible to write de cet appareil chier pouvant être
connectez-le.
it in the flash. utilisée pour le lu.
stockage tempo- Format Read/ Le début de la Attendez que le
raire est pleine. Ready lecture et le message dispa-
début de l’émis- raisse pour enten-
Authorization Le code d’enre- Enregistrez cet ap-
sion des sons dre les sons.
Error gistrement DivX pareil auprès du
sont parfois dé-
de cet appareil fournisseur de
calés.
n’a pas été auto- contenu VOD DivX.
risé par le four- (Page 74)
nisseur de
contenu VOD
DivX.
Video frame Le taux d’échan- Remplacez le péri-
rate not sup- tillonnage du pé- phérique de stoc-
ported riphérique de kage externe.
stockage externe
est supérieur à
30 fps.

Fr 107
Annexe

Informations complémentaires

Message Causes possi- Action corrective Message Causes possi- Action corrective
bles bles
Error-02-6X/- Panne de Déconnectez le Tag store fai- Les informations Essayez de nou-
9X/-DX communication. câble de l’iPod. led. d’étiquette ne veau.
Quand le menu peuvent pas être
principal de l’iPod enregistrées sur
est affiché, recon- cet appareil.
nectez et réinitiali- SD source can- Les informations Attendez que le
sez l’iPod. not be selec- d'étiquettes sont transfert d'étiquet-
Panne iPod Déconnectez le ted during tag en cours de tes soit terminé.
câble de l’iPod. transfer. transfert vers
Quand le menu l'iPod.
principal de l’iPod
est affiché, recon- Téléphone Bluetooth
nectez et réinitiali-
sez l’iPod. Message Causes possi- Action corrective
bles
Error-02-67 Les versions de Mettez à jour la ver-
firmware de sion de l’iPod. Error-10 Coupure de cou- Mettez le contact
l’iPod sont an- rant au niveau sur OFF, puis sur
ciennes. du module Blue- ACC ou ON.
Stop Absence de pla- Transférez les pla- tooth de cet ap- Si le message d’er-
ges musicales. ges musicales sur pareil. reur s’affiche en-
l’iPod. core après
l’exécution de cette
Aucune plage Sélectionnez une action, consultez
musicale dans la liste qui contient votre distributeur
liste en cours. les plages musica- ou un centre d’en-
les. tretien agréé par
No xxxx Il n’y a pas d’in- Enregistrez les in- Pioneer.
formations. formations sur
l’iPod.

Étiquetage iTunes
Signification des messages
Message Causes possi- Action corrective
bles d’erreur du réglage EQ auto
iPod full. Tags La mémoire utili- Synchronisez Quand une mesure correcte des caractéristi-
not transfer- sée pour les in- l’iPod avec iTunes ques acoustiques de l’habitacle de la voiture
red. formations d’éti- et remettez de l’or-
quette sur l’iPod dre dans la liste de
n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,
est pleine. lecture étiquetée. un message d’erreur peut s’afficher sur l’é-
Memory full. La mémoire flash Connectez l’iPod à
cran. Le cas échéant, consultez le tableau ci-
Tags not sto- de cet appareil cet appareil et après pour déterminer le problème et décou-
red. utilisée pour le transférez les infor- vrir comment y remédier. Après avoir vérifié,
stockage tempo- mations d’étiquette essayez à nouveau.
raire est pleine. de cet appareil vers
l’iPod.
Message Causes possi- Action corrective
Tag transfer Les informations Vérifiez l’iPod et es- bles
failed. Recon- d’étiquette de cet sayez de nouveau.
Error. Please Le microphone Branchez ferme-
nect your appareil ne peu-
check MIC. n’est pas ment le micro-
iPod. vent pas être
connecté. phone en option
transférées vers
dans la prise.
l’iPod.

108 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Message Causes possi- Action corrective


bles
iPod
Error. Please Le microphone ! Confirmez que
check xxxx ne peut pas dé- les haut-parleurs 1 Indique quand la répétition de la
speaker. tecter la tonalité sont connectés
lecture est positionnée sur One ou
de mesure d’un correctement.
All.
des haut-par- ! Corrigez le ré-
leurs. glage du niveau

Français
d’entrée de l’ampli-
ficateur de puis- Indique quand la fonction lecture
sance connecté aléatoire est activée.
aux haut-parleurs.
! Placez le micro- Indique quand la fonction de cor-
phone correcte-
ment.
S.Rtrv rection du son est en service.

Error. Please Le niveau de ! Arrêtez votre voi-


check noise. bruit environnant ture dans un en- Périphérique de stockage externe
est trop élevé. droit tranquille et (USB, SD)
éteignez le moteur,
la climatisation et
le chauffage.
Indique quand l’étendue de répéti-
! Placez le micro-
tion choisie est le fichier en cours
phone correcte-
de lecture.
ment.
Error. Please La batterie de cet ! Arrêtez votre voi-
check battery. appareil n’est ture dans un en-
plus alimentée. droit tranquille et Indique quand l’étendue de répéti-
éteignez le moteur, tion choisie est le dossier en cours
la climatisation et de lecture.
le chauffage.
! Connectez la bat-
terie correctement.
Indique quand la lecture aléatoire
est en service.

Indique quand la fonction de cor-


Liste des indicateurs S.Rtrv rection du son est en service.

Commun
Syntoniseur
(MVH-P8200BT uniquement)
Indique qu’un téléphone Bluetooth Indique quand l’accord automa-
est connecté. Local tique sur une station locale est en
service.
(MVH-P8200BT uniquement)
Indique la force du signal du télé- Signale que la fréquence sélection-
phone cellulaire. née émet en stéréo.
Indique quand des informations
d’étiquettes sont enregistrées dans Indique quand des informations
cet appareil. (étiquette) sur la plage musicale
d’une station de radio sont reçues.
Clignote quand l’étiquette est en
cours de transfert vers un iPod.

Indique que EQ auto est activé.

Fr 109
Annexe

Informations complémentaires

Technologie HD Radioä Conseils sur la manipulation


Périphérique de stockage externe
All Seek Indique l’état du mode de recher- (USB, SD)
che d’accord.
HD Seek Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-
riphérique de stockage externe (USB, SD) au fabri-
cant du périphérique.
D/Aauto Ne laissez pas le périphérique de stockage externe
Indique la configuration du mode
de réception. (USB, SD) dans un lieu où les températures sont éle-
Analog vées.
En fonction du périphérique de stockage externe
Indique la réception d’audio numé- (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
rique pour HD Radio. ! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
Indique la réception d’audio analo- connu.
gique pour HD Radio. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.

Indique l’intensité du champ radio.


Périphérique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sont


Indique lorsque le syntoniseur est pas prises en charge.
accordé sur une station HD Radio. Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Indique quand des informations
(étiquette) sur la plage musicale Fixez fermement le périphérique de stockage USB
d’une station de radio sont reçues. lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
Syntoniseur XM/SIRIUS d’accélérateur.

Indique lorsqu’il n’est pas possible Selon les périphériques de stockage USB connectés,
Game de basculer automatiquement sur
la fonction alerte match.
du bruit radio peut être généré par le périphérique.
! Le périphérique peut générer des parasites radio.

Indique lorsque le réglage de sé- Cet appareil peut lire des fichiers à partir d’un lecteur
All CH lection par numéro de canal est sé-
lectionné.
audio portable USB/une mémoire USB conforme à la
norme USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne
pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits
Indique lorsque le réglage de sé- d’auteur au moyen de périphériques USB.
Category lection par catégorie de canaux est
sélectionné. Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por-
table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un
hub USB.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible
avec cet appareil.

110 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé- Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être directement à cet appareil.
lus correctement.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner frein ou d’accélérateur.
un dysfonctionnement de l’appareil suite à une

Français
hausse extrême de la température. Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.

Quelques mots sur les réglages de l’iPod


Carte mémoire SD ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’opti-
Cet appareil prend uniquement en charge les types miser l’acoustique. Le réglage EQ original est
suivants de cartes mémoire SD. rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! SD ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des appareil. La fonction de répétition est positionnée
enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, automatiquement sur répétition de toutes les pla-
consultez immédiatement un médecin. ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire
SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile Fichiers image JPEG
métallique.
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex-
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans
perts Group et fait référence à un standard de techno-
le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique
(une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, logie de compression d’image fixe.
les circuits internes peuvent se casser et entraîner Les fichiers sont compatibles avec les images fixes
des anomalies de fonctionnement. Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8
N’insérez pas une carte mémoire SD endommagée 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé
avec les appareils photo numériques.)
(ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de
quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement. La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité
par un ordinateur personnel peut ne pas être pos-
N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo-
gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou sible.
l’appareil risque d’être endommagé. Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez
sur la carte et maintenez-la jusqu’à ce qu’un déclic Fichiers vidéo DivX
soit émis. Appuyer sur la carte et relâcher immédiate-
ment le doigt peut être dangereux : la carte SD peut En fonction de la composition de l’information sur les
en effet être éjectée de son logement et vous blesser fichiers, telle que le numéro de stream audio ou la
au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement, taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors
vous risquez également de la perdre. de la lecture si les données sont lues à partir d’un pé-
riphérique de stockage externe.
iPod Certaines opérations spéciales peuvent être interdites
à cause de la composition des fichiers DivX.
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un
un dysfonctionnement de l’iPod suite à une hausse site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne-
extrême de la température. ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent
ne pas fonctionner correctement.
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une
température élevée. Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être uti-
lisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré.

Fr 111
Annexe

Informations complémentaires

Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum Liste de lecture m3u : Non


avec un débit de transmission de 2 Go maximum.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès
d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers
VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID, AAC
reportez-vous à la page 98, Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ. Format compatible : AAC encodé par iTunes

Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : Extension de fichier : .m4a
http://www.divx.com/ Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s

Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz


Important
Apple Lossless : Non
! Quand vous donnez un nom à un fichier d’i- Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
mage JPEG, ajoutez l’extension de nom de fi- fichier .m4p) : Non
chier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten- Compatibilité DivX
sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi-
chiers image JPEG. Pour éviter des Format compatible : Format vidéo DivX implémenté
dysfonctionnements, n’utilisez pas ces exten- en relation avec les standards DivX
sions pour des fichiers autres que des fichiers Extensions de fichier : .avi ou .divx
image JPEG.
Format DivX Ultra : Non

Format DivX HD : Non


Formats audio/vidéo Fichiers DivX sans données vidéo : Non
compressés compatibles Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
(USB, SD) LPCM : Non
WMA Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Extension de fichier : .wma Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48


kHz
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Extension de fichier de sous-titres externes compa-
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz tible : .srt
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier


MP3 (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Extension de fichier : .mp3
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, WMA.
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version nées image.
1.x.)

112 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Périphérique de stockage externe Compatibilité iPod


(USB, SD)
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni- les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
de 2 niveaux). antérieures ne sont pas prises en charge.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000 ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)

Français
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535 ! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : ! iPod nano 3ème génération (version logicielle
Non
1.1.3)
Périphérique de stockage externe partitionné (USB, ! iPod nano 2ème génération (version logicielle
SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera 1.1.3)
lue. ! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
Il peut se produire un léger retard au début de la lec- ! iPod touch 2ème génération (version logicielle
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc- 3.0)
kage externe (USB, SD) avec de nombreuses ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)
hiérarchies de dossiers. ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
Carte mémoire SD ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3.0)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0)
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas ! iPhone 3G (version logicielle 3.0)
compatibles. ! iPhone (version logicielle 3.0)

La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
n’est pas garantie. fonctions peuvent ne pas être utilisables.

Cet appareil n’est pas compatible avec le format SD- Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
Audio/SD-Vidéo. giciel iPod.

Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock


Connector vers USB est requis.
PRÉCAUTION Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
de perte de données sur le lecteur audio portable vendeur.
USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
SD, même si la perte de données se produit pen- portez-vous aux manuels de l’iPod.
dant l’utilisation de cet appareil.
Livre audio, Podcast : Oui

PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.

Fr 113
Annexe

Informations complémentaires

Séquence des fichiers audio PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appa-
reil dans cette situation parce que cela pour-
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec- rait provoquer un incendie, une électrocution
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé- ou une autre panne.
quences de lecture. ! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
Exemple de hiérarchie une odeur étrange, ou tout autre signe anor-
01
mal en provenance de l’écran, coupez immé-
02 diatement l’alimentation et consultez votre
1 revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
2 PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
03 appareil dans cette situation peut provoquer
3 : Dossier
: Fichier audio
des dommages permanents pour le système.
04 4
compressé ! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
5
6 01 à 05 : Numéro de reil, car il existe à l’intérieur des composants
dossier haute tension qui peuvent provoquer une élec-
05
1 à 6 : Séquence
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 trocution. Consultez toujours votre revendeur
de lecture
ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
Périphérique de stockage externe plus proche pour tout examen, réglage ou ré-
(USB, SD) paration internes.
La séquence de lecture est la même que la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
Soin à apporter à l’afficheur
stockage externe (USB, SD).
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé- ! Quand l’écran est soumis à la lumière di-
thode suivante est recommandée. recte du soleil pendant une période prolon-
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom- gée, il devient très chaud, ce qui peut
bres qui spécifient la séquence de lecture (par entraîner des dommages pour l’écran LCD.
exemple, 01xxx.mp3 et 099yyy.mp3). Évitez autant que possible d’exposer le mo-
2 Placez ces fichiers dans un dossier. dule d’affichage à la lumière directe du so-
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers leil.
sur le périphérique de stockage externe (USB, ! L'afficheur doit être utilisé dans la plage de
SD). température comprise entre -10 °C et +60
Toutefois, avec certains environnements sys- °C (14 °F et 140 °F).
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé- À des températures supérieures ou infé-
quence de lecture. rieures à cette plage de température de
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- fonctionnement, l’afficheur peut ne pas
quence est différente et dépend du lecteur. fonctionner normalement.

Utilisation correcte de
l’afficheur
PRÉCAUTION
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
l’intérieur de cet appareil, coupez immédiate-
ment l’alimentation et consultez votre reven-
deur ou le Centre d’Entretien agréé par

114 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Écran à cristaux liquides (LCD) Tube fluorescent


! La chaleur du chauffage peut endommager ! Un petit tube fluorescent est utilisé à l’inté-
l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation rieur de l’afficheur pour éclairer l’écran
peut provoquer la formation d’humidité à LCD.
l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des — La durée de vie du tube fluorescent est
dommages. En outre, si l’appareil est refroi- d’environ 10 000 heures, en fonction des
di par la climatisation, l’écran peut devenir conditions d’utilisation. (L’utilisation de

Français
sombre, ou la durée de vie du petit tube l’écran à des températures basses ré-
fluorescent utilisé à l’intérieur de l’appareil duit la durée de vie utile du tube fluores-
peut être raccourcie. cent.)
! Des petits points noirs ou blancs (points — Quand le tube fluorescent atteint la fin
brillants) peuvent apparaître sur l’écran de sa durée de vie utile, l’écran devient
LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques sombre et l’image n’est plus affichée. Si
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dys- cela arrive, consultez votre revendeur ou
fonctionnement. le Centre d’Entretien agréé par
! Quand vous utilisez un téléphone cellu- PIONEER le plus proche.
laire, maintenez l’antenne éloignée de l’é-
cran pour éviter la perturbation des images
vidéo par l’apparition de taches, de bandes Droits d’auteur et marques
colorées, etc.
commerciales
Ce produit incorpore une technologie de pro-
Rétroéclairage à DEL (diode tection du copyright qui est protégée par des
électroluminescente) revendications de méthode de certains brevets
! À des températures basses, l’utilisation du américains et d’autres droits de propriété intel-
rétroéclairage à DEL peut accentuer le re- lectuelle détenus par Macrovision Corporation
tard d’image et diminuer la qualité de l’i- et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
mage en raison des caractéristiques de de cette technologie de protection du copy-
l’écran LCD. La qualité de l’image s’amélio- right doit être autorisée par Macrovision
rera avec une augmentation de la tempéra- Corporation, et a pour objet une utilisation do-
ture. mestique et autres utilisations de visualisation
! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi- limitées, sauf en cas d’autorisation différente
cheur s’assombrit dans les environne- de Macrovision Corporation. L’ingénierie in-
ments suivants : verse ou le désassemblage sont interdits.
— Sous le rayonnement direct du soleil
— Près d’un évent de chauffage Bluetooth
! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-
fois diminuer lorsque les températures
sont élevées.
! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, l’écran devient sombre
et l’image n’est plus affichée. Le cas
échéant, consultez votre revendeur ou le
Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche.

Fr 115
Annexe

Informations complémentaires

La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont Carte mémoire SD


des marques déposées appartenant à Blue-
tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar-
ques par Pioneer Corporation est faite sous
licence. Les autres marques de commerce ou
noms commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif. Le logo SD est une marque commerciale.

iTunes iPod
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.

MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit iPod est une marque commerciale d’Apple
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres
générant des revenus) en temps réel (terrestre, pays.
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- Les accessoires électroniques portant la men-
fusion/streaming via internet, des intranets et/ tion “Made for iPod” ont été conçus pour fonc-
ou d’autres systèmes électroniques de distri- tionner avec un iPod et sont certifiés
bution de contenu, telles que les applications conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
audio payante ou audio sur demande. Une li- cant.
cence indépendante est requise pour de telles Apple n’est pas responsable pour le fonction-
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le nement de cet appareil ou de sa compatibilité
site avec les normes réglementaires et de sécurité.
http://www.mp3licensing.com.
iPhone
WMA

iPhone est une marque commerciale de Apple


Windows Media et le logo Windows sont des Inc.
marques commerciales ou des marques Les accessoires électroniques portant la men-
commerciales déposées de Microsoft tion “Works with iPhone” ont été conçus pour
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au- fonctionner avec un iPhone et sont certifiés
tres pays. conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
Ce produit utilise une technologie détenue par cant.
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
ou distribué sans licence de Microsoft
Licensing, Inc.

116 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Apple n’est pas responsable pour le fonction- portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur
nement de cet appareil ou de sa compatibilité radio satellite.
avec les normes réglementaires et de sécurité. ! Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
DivX frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur l’ensemble du territoire. La

Français
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, d’informations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
DivXâ est une marque commerciale déposée ! “SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les
de DivX, Inc., et est utilisée sous licence. marques associées sont des marques
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
Ceci est un appareil certifié DivX officiel qui lit Technologie HD Radioä
la vidéo DivX. Visitez le site www.divx.com ! HD Radioä et le logo HD Radio Ready sont
pour plus d’informations sur les outils logi- des marques commerciales de iBiquity Di-
ciels permettant de convertir vos fichiers en gital Corporation.
vidéo DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE- Dolby Digital
MANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
enregistré afin de pouvoir lire du contenu Le terme Dolby et le sigle double D sont des
vidéo DivX à la demande (VOD). Pour générer marques commerciales de Dolby
le code d’enregistrement, localisez la section Laboratories.
VOD DivX dans Lecture de vidéos. Rendez-vous
sur vod.divx.com avec ce code pour terminer
le processus d’enregistrement et en apprendre
plus sur la VOD DivX.

SAT Radio

La marque SAT RADIO READY indique que cet


appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé
par Pioneer le plus proche pour savoir quel
syntoniseur radio satellite peut être connecté
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-

Fr 117
Annexe

Informations complémentaires

Gain ...................................... +6 dB à –24 dB


Caractéristiques techniques Phase .................................. Normale/Inverse
Généralités Accentuation des graves :
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif USB
Consommation maximale ... 10,0 A Spécification standard USB
Dimensions (L × H × P) : ..................................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-
D tesse
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 Alimentation maximale ........ 500 mA
mm Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Poids .............................................. 1,01 kg Format de décodage WMA
(MVH-P8200BT) ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Poids .............................................. 0,99 kg naux audio)
(MVH-P8200) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Affichage dés iTunes seulement)
Taille de l’écran/ratio d’aspect (Ver. 8,2 et antérieures)
..................................................... 3,0 pouces de largeur/16:9 Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
(surface d’affichage effec- 6 (.avi, .divx)
tive : 66,8 × 36,7 mm)
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240) SD
Méthode d’affichage .............. TFT matrice active Format physique compatible
Système de couleurs ............. compatible NTSC ..................................................... Version 1.10
Plage de temperature durable (hors tension) Capacité maximale de la mémoire
..................................................... -4 °F a +176 °F ..................................................... 2 Go
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Audio Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Puissance de sortie maximale 3
..................................................... 50 W × 4 Format de décodage WMA
70 W × 1/2 W (pour le haut- ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
parleur d’extrêmes graves) naux audio)
Puissance de sortie continue (Windows Media Player)
..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, DHT 5 %, Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
impédance de charge 4 W, dés iTunes seulement)
avec les deux canaux entraî- (Ver. 8,2 et antérieures)
nés) Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour 1 6 (.avi, .divx)
canal) possible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp Syntoniseur FM
..................................................... 4,0 V Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) : Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Fréquence ......................... 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/ S/B : 30 dB)
10k Hz Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Gain ...................................... ±12 dB
HPF : Syntoniseur AM
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Pente ................................... –12 dB/octave Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Rapport signal/bruit ............... 62 dB (diffusion analogique)
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz (Réseau IHF-A)
Pente ................................... –18 dB/octave

118 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Bluetooth
(MVH-P8200BT)
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe de puissance 2)

Caractéristiques CEA2006

Français
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)

Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.

Fr 119
Índice

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.


Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez
para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe
las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.

Precauciones – Funciones básicas 134


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – Selección y reproducción de archivos
IMPORTANTES 122 de la lista de nombres 135
Para garantizar la conducción segura del – Búsqueda de un vídeo en el iPod 135
vehículo 122 – Reproducción del contenido DivXâ
– Bloqueo del freno de mano 123 VOD 136
Para evitar la descarga de la batería 123 – Ajustes de funciones 136
Reproducción de audio 138
Antes de comenzar – Funciones básicas 138
Acerca de esta unidad 124 – Selección y reproducción de archivos/
Entorno de funcionamiento 124 pistas de la lista de nombres 139
Servicio posventa para productos – Búsqueda de una canción en el
Pioneer 124 iPod 139
En caso de problemas 124 – Ajustes de funciones 140
Visite nuestro sitio Web 124 Reproducción de imágenes fijas 142
Reinicio del microprocesador 125 – Funciones básicas 142
Modo demo 125 – Selección y reproducción de archivos
Acerca de este manual 125 de la lista de nombres 143
– Ajustes de funciones 143
Utilización de esta unidad – Introducción a la reproducción de
Unidad principal 126 imágenes fijas como slideshow 144
Mando a distancia 126 Teléfono Bluetooth 145
Funciones básicas 127 – Funcionamiento del menú de
Uso y cuidado del mando a distancia 128 conexión 145
Funciones básicas del menú 129 – Funcionamiento del menú del
– Las operaciones del menú son teléfono 146
idénticas para los ajustes de función/ – Función y operación 147
ajustes de audio/ajustes iniciales/ Ajustes de audio 148
listas 130 Ajustes del sistema 150
Personalización de menús 130 Ajustes de entretenimiento 151
– Cómo borrar un menú registrado 130 – Personalización de la iluminación en
Acerca de la información de la guía 130 color 151
Uso del teléfono Bluetooth 130 Ajustes iniciales 152
– Configuración de la función manos – EQ automático (ecualización
libres 131 automática) 152
– Funciones básicas 131 Otras funciones 155
Radio 132 – Uso de una fuente AUX 155
– Funciones básicas 132 – Uso de una unidad externa 155
– Almacenamiento y recuperación de – Uso del botón PGM 156
emisoras 132 – Cambio de la indicación del
– Uso del etiquetado de iTunes 132 display 157
– Ajustes de funciones 133
Reproducción de imágenes en Instrucciones detalladas
movimiento 134 Cambio del modo panorámico 158
120 Es
Índice

Ajuste del archivo de subtítulos DivX 158 Pautas para el manejo 171
Ajuste de la relación de aspecto 159 Compatibilidad con audio/vídeo comprimido
Visualización del código de registro de DivXâ (USB, SD) 173
VOD 159 Compatibilidad con iPod 174
Visualización del código de Secuencia de archivos de audio 175
desactivación 159 Uso correcto del display 175
– Manejo del display 175

Español
Cambio del ajuste de la imagen 159
– Pantalla de visualización de cristal
Accesorios disponibles líquido (LCD) 176
Sintonizador de HD Radioä 160 – Retroiluminación LED (diodo emisor de
– Funciones básicas 160 luz) 176
– Almacenamiento y recuperación de – Tubo fluorescente 176
emisoras 160 Copyright y marca registrada 176
– Uso del etiquetado de iTunes 160 Especificaciones 179
– Ajustes de funciones 160
Sintonizador XM 161
– Funciones básicas 161
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 161
– Selección directa del canal XM 161
– Ajustes de funciones 162
– Selección de un canal desde una
categoría de canales 162
– Visualización de la identificación de
radiofrecuencia 162
Sintonizador de radio por satélite
SIRIUS 162
– Funciones básicas 162
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 163
– Selección directa del canal
SIRIUS 163
– Ajustes de funciones 163
– Selección de un canal desde una
categoría de canales 164
– Utilización de la función de Repetición
Instantánea 164
Información adicional
Solución de problemas 166
Mensajes de error 167
Comprensión de los mensajes de error del
ajuste EQ automático 169
Lista de indicadores 170

Es 121
Sección

01 Precauciones

INSTRUCCIONES DE 10 Nunca suba el volumen del display de tal


manera que no pueda escuchar el tráfico
SEGURIDAD IMPORTANTES exterior y los vehículos de emergencia.
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el
display y consérvelas para consultarlas en el
ADVERTENCIA
futuro.
! No trate de instalar o reparar el display
1 Lea íntegramente este manual con suma
usted mismo. La instalación o la repara-
atención antes de utilizar el display.
ción del display por parte de personas sin
2 Conserve este manual a mano para que
cualificación ni experiencia en equipos
pueda consultar los procedimientos de
electrónicos y accesorios para automóvi-
operación y la información sobre seguri-
les puede ser peligrosa y puede exponerle
dad cuando sea necesario.
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u
3 Preste mucha atención a todas las adver-
otros peligros.
tencias que se indican en este manual y
siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y com- Para garantizar la conducción
prendido las instrucciones sobre el funcio- segura del vehículo
namiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i) ADVERTENCIA
pueda obstaculizar la visión del conduc- ! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-
de los sistemas operativos o los dispositi- DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO
vos de seguridad del vehículo, en particu- ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC-
lar los airbags y los botones de las luces TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE
de emergencia o (iii) pueda afectar a la ca- ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
pacidad del conductor para conducir el ve- DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O
hículo de manera segura. EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE
6 No haga funcionar el display si al hacerlo PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI-
desvía de alguna manera su atención de NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI-
la conducción segura de su vehículo. Ob- CAS O DAÑOS GRAVES.
serve siempre las reglas de conducción ! Para evitar el riesgo de daños y lesiones, así
segura y obedezca todas las leyes de tráfi- como la posible violación de las leyes perti-
co existentes. Si tiene dificultades para nentes, esta unidad no debe usarse con un
hacer funcionar el sistema o leer el dis- vídeo que sea visible para el conductor.
play, estacione el vehículo en un lugar se- ! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
guro y haga los ajustes necesarios. violación de las leyes pertinentes, no se debe
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se- nunca visualizar el vídeo en el asiento delante-
guridad cuando conduzca el vehículo. En ro mientras se esté conduciendo el vehículo.
caso de accidente, las lesiones pueden ser ! En algunos países o estados, puede ser ilícita
mucho más graves si el cinturón de segu- la visualización de imágenes en un display
ridad no está debidamente abrochado. dentro de un vehículo, incluso por otras perso-
8 Nunca use auriculares mientras conduce. nas que no sean el conductor. Se deben res-
9 Para promover la seguridad, ciertas fun- petar estas normas en los casos en que
ciones permanecerán desactivadas a resulten aplicables.
menos que se active el freno de mano y el
vehículo no esté en movimiento.

122 Es
Sección

Precauciones 01

Cuando intente ver un vídeo mientras esté


conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of ADVERTENCIA
front seat video source while driving is No utilice la unidad con un vehículo que carezca
strictly prohibited. en el display delantero. de la posición ACC.
Para ver una imagen de vídeo en el display de-
lantero, estacione el automóvil en un lugar se-
guro y active el freno de mano.

Bloqueo del freno de mano


Algunas funciones (la visualización de vídeo y
determinadas operaciones) de esta unidad
pueden resultar peligrosas y/o constituir una
infracción si se usan mientras conduce el ve-

Español
hículo. Para evitar el uso de estas funciones
con el vehículo en marcha, hay un sistema de
bloqueo que detecta cuándo está puesto el
freno de mano. Si intenta utilizar las funciones
mencionadas mientras conduce, éstas se de-
sactivarán hasta que detenga el vehículo en
un lugar seguro y (1) ponga el freno de mano,
(2) suelte el freno de mano y luego (3) ponga
de nuevo el freno de mano. Mantenga pisado
el pedal del freno antes de soltar el freno de
mano.

Operación
1 Pulse M.C. para visualizar la página si-
guiente.

2 Pulse M.C. para seleccionar OK.

Para evitar la descarga de


la batería
Mantenga el motor del vehículo encendido
mientras use esta unidad para evitar descar-
gar la batería.
! Si se interrumpe la alimentación eléctrica
de esta unidad, por motivos como la susti-
tución de la batería del vehículo, el micro-
procesador de la unidad vuelve a su estado
inicial. Le recomendamos que transcriba
los datos de ajuste de audio.

Es 123
Sección

02 Antes de comenzar

Acerca de esta unidad sin haberse puesto antes en contacto con


ellas.
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar EE.UU.
una recepción deficiente. Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
PRECAUCIÓN Long Beach, CA 90801-1760
! No permita que esta unidad entre en contacto
800-421-1404
con líquidos, ya que puede producir una des-
CANADÁ
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
dos puede causar daños en la unidad, humo y
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
recalentamiento.
300 Allstate Parkway
! Conserve este manual a mano para consultar-
Markham, Ontario L3R 0P2
lo en el futuro.
1-877-283-5901
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
905-479-4411
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
Para obtener información sobre la garantía,
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
cualquier memoria preajustada se borrará.

Entorno de funcionamiento En caso de problemas


En caso de que este producto no funcione co-
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in-
rrectamente, contacte con su distribuidor o
tervalos de temperatura que se indican a con-
tinuación. con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-
ximo a su domicilio.
Gama de temperatura de funcionamiento: -10
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C
a +55 °C (-4 °F a 131 °F) Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneerelectronics.com
Servicio posventa para 1 Registre su producto. Los datos de su compra
productos Pioneer permanecerán archivados para que pueda
consultar esta información en caso de recla-
Póngase en contacto con el concesionario o mar a la compañía de seguros por pérdida o
distribuidor al que compró esta unidad para robo.
obtener el servicio posventa (incluidas las con- 2 Reciba informes actualizados sobre los últi-
diciones de garantía) o cualquier otra informa- mos productos y tecnologías.
ción. En caso de que no esté disponible la 3 Descargue manuales de instrucciones, solici-
información necesaria, póngase en contacto te catálogos de productos, busque nuevos
con las empresas enumeradas abajo. productos y disfrute de muchos beneficios
No envíe su producto para su reparación a las más.
empresas cuyas direcciones se indican abajo

124 Es
Sección

Antes de comenzar 02

4 Su opinión es importante en nuestro continuo modo de demostración seguirá activado. Para


esfuerzo a la hora de diseñar y construir los cancelar el modo de demostración, utilice la
productos más avanzados y más orientados al función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el
consumidor de la industria. modo de demostración cuando la llave de en-
Número de serie cendido está en ACC, se puede descargar la
batería.
Consulte Demonstration (ajuste de la visuali-
zación de la demostración) en la página 152.

Acerca de este manual


Reinicio del microprocesador Este manual describe el funcionamiento de
MVH-P8200BT y MVH-P8200. Solamente MVH-
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-

Español
P8200BT incluye funciones de Bluetooth, por
guientes casos:
lo que las explicaciones de esas funciones no
! Antes de utilizar esta unidad por primera
se aplican a MVH-P8200.
vez después de su instalación
En las siguientes instrucciones, las memorias
! Si la unidad no funciona correctamente
USB, los reproductores de audio USB portáti-
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
les y las tarjetas de memoria SD se denomi-
correctos en el display
nan conjuntamente “dispositivos de
almacenamiento externo (USB, SD)”. Cuando
se habla únicamente de las memorias USB y
de los reproductores de audio USB portátiles,
se denominarán conjuntamente “dispositivos
de almacenamiento USB”.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
Botón RESET
iPhone.
1 Extraiga el panel delantero.

2 Pulse RESET con la punta de un lápiz u


otro instrumento puntiagudo.

Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.

La demostración se inicia automáticamente


cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el

Es 125
Sección

03 Utilización de esta unidad

Unidad principal Mando a distancia


Sólo para MVH-P8200.





 
 

Sólo para MVH-P8200BT.



 
Parte Parte

Conector de entra-
da AUX (conector 

estéreo / vídeo de 
3,5 mm) 

1 HOME 5 Conector de entra- 
da del micrófono
para el modo de

medición de EQ  
automático

(atrás/display
2 SRC/OFF 6
desactivado)
MULTI-CONTROL
3 7 Botón de soltar
(M.C.) Parte Operación
Ranura para la tar- +/– (VO- Pulse para aumentar o disminuir
jeta de memoria SD 9
LUME) el volumen.
Extraiga el panel
4 Puerto USB 8 delantero para ac- Pulse para silenciar. Pulse de
ceder a la ranura a MUTE nuevo para desactivar el silencia-
de la tarjeta de me- miento.
moria SD.
Pulse estos botones para utilizar
los controles de sintonización por
PRECAUCIÓN búsqueda manual, avance rápido,
b a/b/c/d
retroceso y búsqueda de pista.
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
También se usan para controlar
para conectar el reproductor de audio USB / me- las funciones.
moria USB, ya que cualquier dispositivo conec-
Pulse para seleccionar una fun-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de c AUDIO
ción de audio.
ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.

126 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Parte Operación Parte Operación


Pulse este botón para seleccionar Pulse este botón para seleccionar
diferentes modos de visualización j DIRECT directamente el canal que desee
para la fuente de audio. para el sintonizador XM o SIRIUS.
Pulse este botón para seleccionar
la pantalla básica o la pantalla de Presiónelo para cancelar el nú-
imagen para la fuente de vídeo. k Clear mero ingresado cuando se utili-
d DISP/SCRL
zan los botones 0 a 9.
! Si el ajuste de fondo para el
menú de entretenimiento está Pulse este botón para seleccionar
apagado, puede cambiar directamente el canal o el ajuste
entre la pantalla básica y la de presintonías que desee. Este
pantalla de imagen. Botones 0 ajuste puede realizarse con los
l
a9 botones 1 a 6.
e e Púlselo para pausar o reanudar. Mantenga pulsado uno de los bo-
Presione este botón para selec- tones de 1 a 6 para presintonizar
f FUNCTION la emisora elegida.
cionar las funciones.

Español
Pulse para visualizar la lista Pulse este botón para comenzar a
OFF
según la fuente de que se trate. m hablar por teléfono mientras utili-
LIST/ HOOK
g Cuando esté en el menú de fun- za un teléfono.
ENTER
cionamiento, pulse para controlar Mientras utiliza la fuente telefóni-
las funciones. ca, pulse este botón para finalizar
n ON HOOK
Presione este botón para selec- una llamada o rechazar una lla-
cionar entre tres bandas FM y mada entrante.
una banda AM. Pulse este botón para utilizar las
Al reproducir dispositivos de al- funciones preprogramadas de
macenamiento externos que con- o PGM
cada fuente (consulte Uso del
tengan una combinación de botón PGM en la página 156).
varios tipos de archivos multime-
dia, pulse este botón para cam-
BAND/ES- biar entre los tipos de archivos
h
CAPE multimedia que desee reproducir.
Music (audio comprimido)—
Video (archivos de vídeo DivX)— Funciones básicas
Photo (archivos de imagen JPEG)
Pulse este botón para volver a la Importante
visualización normal desde el
menú lista/función. ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
Pulse para cancelar el menú de panel delantero.
ajustes iniciales.
! Evite someter el panel delantero a impactos
Muévalo para utilizar los contro- excesivos.
les de sintonización por búsque-
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
da manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista. ce de la luz solar directa y no lo exponga a
También se usan para controlar temperaturas elevadas.
las funciones. ! Para evitar que el dispositivo o el interior del
i Thumb pad Las funciones son idénticas a las vehículo sufran daños, extraiga cualquier
de M.C. con la excepción del con-
trol de volumen. cable o dispositivo conectado al panel delan-
Pulse este botón para visualizar la tero antes de extraerlo.
lista de carpetas, la de archivos o
la de canales presintonizados,
según la fuente de que se trate.

Es 127
Sección

03 Utilización de esta unidad

automática del vehículo, la antena se extiende


Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de- tena, apague la fuente.
lantero.
2 Sujete el panel delantero y extráigalo.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por Uso y cuidado del mando a
ejemplo su caja protectora. distancia
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel delantero hacia arriba hasta que Uso del mando a distancia
oiga un chasquido. 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
El panel delantero y la unidad principal están co- lantero para que funcione la unidad.
nectados por el lado superior. Asegúrese de que Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
el panel delantero está conectado correctamente extraiga la película que sobresale de la bandeja.
a la unidad principal. Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
Sólo para MVH-P8200.

2 Pulse el lado inferior del panel delantero hasta


que se asiente firmemente.
Si no puede volver a colocar el panel delantero a
la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin em-
bargo, si intenta forzar el panel delantero para fi- Sólo para MVH-P8200BT.
jarlo, puede que éste se acabe dañando.

Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
ADVERTENCIA
Selección de una fuente ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: niños. En caso de ingestión accidental de
XM (sintonizador XM)—SIRIUS (sintonizador SI- ésta, consulte a un médico de inmediato.
RIUS)—Digital Radio (sintonizador de HD
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
Radio)/Radio (sintonizador)—USB (dispositivo de
almacenamiento USB)/iPod (iPod conectado por altas temperaturas ni fuentes de calor como
entrada USB)—SD (tarjeta de memoria SD)— el sol, el fuego, etc.
EXT1 (unidad externa 1)—EXT2 (unidad externa
2)—AUX (AUX)
PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Nota ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
tado al terminal de control del relé de la antena

128 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

! No manipule la pila con herramientas metáli- Source (selección de una fuente)


cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! En el caso de que se produzcan fugas de la 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre de la
pila, limpie completamente el mando a distan- fuente deseada.
Haga girar el control para cambiar la fuente.
cia e instale una pila nueva.
Pulse para seleccionar.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con Consulte Selección de una fuente en la página an-
los reglamentos gubernamentales o las nor- terior para obtener más información sobre las
mas ambientales pertinentes de las institucio- fuentes disponibles.
nes públicas aplicables en su país/zona. List (menú de lista de funcionamiento)

Importante 1 Presione M.C. para visualizar la lista.


Pulse este botón para visualizar la lista de carpe-
! No guarde el mando a distancia en lugares ex- tas, la de archivos o la de canales presintoniza-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar

Español
dos, según la fuente de que se trate.
directa.
Audio (configuración de un menú de audio)
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar 1 Pulse M.C. para visualizar el menú de audio.
directa. Consulte Ajustes de audio en la página 148.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya System (configuración de un menú del sistema)
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador. 1 Pulse M.C. para visualizar el menú del sistema.
Consulte Ajustes del sistema en la página 150.

Entertainment (configuración de un menú de entre-


Funciones básicas del menú tenimiento)

Puede utilizar la selección de la fuente, la fun- 1 Pulse M.C. para visualizar el menú de entreteni-
ción de lista, el ajuste de audio, etc., mediante miento.
HOME. Consulte Ajustes de entretenimiento en la página
151.
1 Pulse HOME.
Custom (menú personalizado)
2 Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar Puede elegir menús dentro de cada menú
la opción del menú. (menú de funciones de audio, etc.) y registrar-
Home (menú inicial)—Custom (menú perso- los en este menú personalizado.
nalizado)—Phone (menú telefónico) Consulte Personalización de menús en la pági-
# El menú telefónico está disponible sólo para na siguiente.
MVH-P8200BT.
Se muestra el menú personalizado.
3 Gire M.C. para seleccionar la opción de 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
menú.
Una vez seleccionada, siga los siguientes Phone (menú telefónico)
pasos.
Se muestra el menú telefónico.
Home (menú inicial) Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la
página 146.

Es 129
Sección

03 Utilización de esta unidad

Las operaciones del menú son Acerca de la información de


idénticas para los ajustes de la guía
función/ajustes de audio/ Esta unidad muestra la información de la guía
ajustes iniciales/listas y cómo utilizar M.C. para cada función.
Para volver a la visualización anterior 1 Acceda al menú del sistema.
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-
Consulte Funciones básicas del menú en la pá-
tegoría de un nivel superior)
1 Pulse . gina anterior.

2 Utilice M.C. para seleccionar la


Guide Info.
Gire el control para cambiar la opción de
Personalización de menús menú. Pulse para seleccionar.
Se muestra la información de la guía.
Puede crear un menú personalizado con los
elementos del menú que más utilice. Operación
! Las columnas de menú que puede registrar
se muestran en los indicadores circulares. Haga girar M.C.

1 Acceda a las columnas de menús que


desea registrar. Pulse M.C. arriba o abajo.

2 Mantenga pulsado M.C. hacia la dere-


cha para registrar la columna de menú. Pulse M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Las columnas de menú que ha registrado se
muestran en indicadores grandes y circulares.
Pulse M.C.
3 Acceda al menú personalizado y escoja
un menú registrado.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá- Mantenga presionado M.C.
gina anterior.

Nota Pulse M.C. arriba.

Puede registrar un máximo de 12 columnas.


Pulse M.C. hacia abajo.

Cómo borrar un menú registrado


Mantenga pulsado M.C. hacia arri-
1 Acceda al menú personalizado y escoja ba.
un menú registrado.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá-
# Pulse M.C. para visualizar la página
gina anterior.
siguiente.
2 Mantenga pulsado M.C. hacia la dere-
cha para borrar el menú registrado.
Uso del teléfono Bluetooth
Esta función está disponible sólo para MVH-
P8200BT.

130 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Importante Atender una llamada en espera


1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe- ! También puede realizar esta operación presio-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me- nando M.C. arriba.
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe-
encender el motor, se puede descargar la ba- ra
tería. 1 Pulse M.C. arriba.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
Cancelación de una llamada en espera
de teléfono móvil. 1 Pulse M.C. hacia abajo.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan- Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que
se llama
talla, usar el directorio de teléfonos, etc., 1 Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha mientras
están prohibidas mientras se conduce. Deten- habla por teléfono.
ga su vehículo en un lugar seguro cuando
Activación y desactivación del modo privado:

Español
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba mientras
habla por teléfono.

Configuración de la función Notas


manos libres
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
Antes de poder hacer uso de la función
modo privado, puede que la función manos li-
manos libres, deberá configurar la unidad
bres no esté disponible.
para su utilización con el teléfono móvil.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
1 Conexión
tiempo de llamada real).
Ponga en funcionamiento el menú de conexión
del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento
del menú de conexión en la página 145.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé-
fono en la página 146.

Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 146.

Atender una llamada entrante


1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación presio-
nando M.C. arriba.

Finalización de una llamada


1 Pulse M.C.

Rechazo de una llamada entrante


1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia
abajo.

Es 131
Sección

03 Utilización de esta unidad

Radio Uso de la pantalla de presintonías


1 Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-
Funciones básicas leccionar la pantalla de presintonías.
2 Presione M.C. arriba o abajo hasta que se visuali-
1 ce la banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
AM).
Local A-EQ 16:54
3 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-
Radio

Text cionada en la memoria.


Haga girar el control para cambiar el número de
Text presintonía. Mantenga pulsado para almacenar-
Text lo.
FM1 P.CH 2 87.9 MHz 4 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Pulse para seleccionar.
3 2 También puede visualizar la pantalla de presintonías
pulsando HOME. Consulte Funciones básicas del
1 Área del indicador de display menú en la página 129.
Consulte Lista de indicadores en la página 170.
2 Área de información de texto
! Título de la canción Uso del etiquetado de iTunes
! Nombre del artista Esta función se puede utilizar en los siguientes
! Nombre del servicio de programa modelos de iPod.
! Indicador de frecuencia/número de pre- — iPod 5ª generación
sintonía/banda — iPod nano de 3ª generación
3 Visualización de la fuente de la imagen — iPod nano de 4ª generación
— iPod nano 5ª generación
Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. — iPod classic
— iPod classic de 120 GB
Búsqueda
— iPod touch
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suelte.
— iPod touch de 2ª generación
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda — iPhone
pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- — iPhone 3G
cha. No obstante, la información de etiquetas se
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o puede almacenar en esta unidad incluso mien-
hacia la derecha se pueden saltar las emisoras.
tras se utilizan otros modelos de iPod.
La sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de soltar M.C.
La información de la canción (etiqueta) puede
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez
que sincronice su iPod, en una lista de repro-
Almacenamiento y
ducción llamada “lista de reproducción de
recuperación de emisoras canciones etiquetadas”. De esta forma podrá
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis comprar en iTunes Store las canciones que ha
emisoras presintonizadas por banda. etiquetado.

132 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Almacenamiento de la información de etiquetas en Local (sintonización por búsqueda local)


esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite. La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
2 Mantenga pulsado M.C. si aparece en la
cientemente intensas como para asegurar una
pantalla mientras se transmite la canción desea-
correcta recepción.
da.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Almacenamiento de la información etiquetada en el 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
iPod FM: Off—Level1—Level2—Level3—Level4
1 Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor- AM: Off—Level1—Level2
mación de etiqueta de esta unidad al iPod. Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor
será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales
! Es posible que la canción que ha etiquetado más intensas, mientras que los ajustes más bajos
no sea la misma que la que aparece en iTunes permiten recibir de manera progresiva las emiso-
Store. Compruebe y confirme la canción ras con las señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Español
antes de efectuar la compra.
! Si encuentra algún problema al usar esta fun-
ción, actualice el firmware de su iPod. Nota
! En esta unidad se puede almacenar informa-
La operación se realiza incluso si el menú se can-
ción de etiquetas para un máximo de 50 can-
cela antes de confirmar.
ciones.
Según el momento en que se almacene, es
posible que también se guarde la información
de etiqueta de la canción siguiente o anterior.
! Si se selecciona como fuente una tarjeta SD
mientras se está almacenando información
de etiqueta en esta unidad, dicha información
no se transferirá al iPod.
! La información de etiquetas no puede transfe-
rirse al iPod mientras se visualiza como slides-
how un archivo contenido en la SD.
! Al transferir la etiqueta no puede seleccionar
la fuente SD.

Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
funciones.

2 Gire M.C. para seleccionar la función.


Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:

BSM (memoria de las mejores emisoras)

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda


automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

Es 133
Sección

03 Utilización de esta unidad

Reproducción de imágenes Reproducción de archivos en un dispositivo de alma-


cenamiento USB
en movimiento 1 Abra la tapa del conector USB.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
Funciones básicas
mediante un cable USB.
Si un iPod con funciones de vídeo se conecta
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
a esta unidad usando un cable de interfaz
positivo de almacenamiento USB
como el CD-IU50V (de venta por separado), 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del miento USB en cualquier momento.
iPod como una fuente iPod. No es necesario
Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria
cambiar el ajuste de AUX. SD
1 Extraiga el panel delantero.
1 2 3 2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
2345 7890 A-EQ 16:54
para la tarjeta SD.
Insértela con la superficie de contacto hacia
Video

Text abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un


chasquido y quede completamente bloqueada.
Text
3 Vuelva a colocar el panel delantero.

Detención de la reproducción de archivos en una tar-


8888'88" -8888'88" jeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
4 5 6 2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido.
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
imágenes. 3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
Consulte Display (configuración del display) en 4 Vuelva a colocar el panel delantero.
la página 136. Reproducción de vídeos en un iPod
1 Área de información para el archivo que se 1 Abra la tapa del conector USB.
está reproduciendo actualmente 2 Con un cable de interfaz (p. ej., CD-IU50V), conec-
Dispositivo de almacenamiento externo te el iPod a un cable USB y a la entrada AUX me-
diante el conector del Dock del iPod.
(USB, SD)
! Indicador de número de archivo/carpeta Selección de una carpeta
iPod 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
! Indicador del número de canción Selección de un archivo (capítulo)
2 Área del indicador de display 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Consulte Lista de indicadores en la página 170. Avance rápido o retroceso
3 Área de información de texto 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
Dispositivo de almacenamiento externo hacia la derecha.
(USB, SD)
! Nombre de carpeta
Notas
! Nombre de archivo
iPod ! Los dispositivos de almacenamiento USB que
! Título de la canción se puedan cargar mediante USB se recarga-
! Nombre del artista rán cuando estén conectados y la llave de en-
! Título del álbum cendido del vehículo esté en ACC u ON.
4 Indicador de tiempo de reproducción ! Desconecte los dispositivos de almacena-
5 Barra de tiempo miento USB de la unidad cuando no los utili-
6 Indicador de tiempo restante ce.

134 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

! Puede que los textos almacenados incompati-


Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar
bles con el archivo de imagen de vídeo se 100 elementos)
muestren de manera incorrecta o no se mues- 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
tren. Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar
! La unidad no mostrará el texto incompatible automáticamente 100 elementos cada vez)
guardado en el iPod. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia
! La batería del iPod se cargará si la llave de en- abajo.
cendido del automóvil está en ACC u ON
cuando el iPod esté conectado.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de Búsqueda de un vídeo en el iPod
conectarlo a esta unidad.
1 Visualización del menú de listas.
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
Consulte Funciones básicas del menú en la pá-
do está conectado a esta unidad, a menos
gina 129.
que el modo de control esté fijado en iPod.

Español
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- 2 Utilice M.C. para seleccionar una cate-
nutos después de que la llave de encendido goría / vídeo.
del automóvil se ponga en OFF.
! Al reproducir dispositivos de almacenamiento Cambio del nombre del vídeo o la categoría
externos que contengan una combinación de 1 Haga girar M.C.
varios tipos de archivos multimedia, puede Reproducción
cambiar entre los tipos de archivos multime- 1 Al seleccionar un vídeo, pulse M.C.
dia que desee reproducir. Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
Consulte A/V Format (cambio de tipos de ar- tas) de la carpeta seleccionada
chivos multimedia) en la página siguiente. 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

Búsqueda alfabética en las listas


1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
Selección y reproducción de leccionada, mantenga pulsado M.C. hacia la iz-
archivos de la lista de nombres quierda o hacia la derecha para cambiar al modo
de búsqueda alfabética.
1 Visualización del menú de listas. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá- 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
gina 129. Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones,
se visualiza Not Found.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre Cambio del nombre del vídeo (saltar 100 elementos)
del archivo o carpeta deseado. 1 Pulse M.C. arriba o abajo.

Cambio del nombre del archivo o la carpeta Cambio del nombre del vídeo (saltar automáticamen-
1 Haga girar M.C. te 100 elementos cada vez)
1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia
Reproducción abajo.
1 Al seleccionar un archivo, pulse M.C.

Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-


tas) de la carpeta seleccionada
Nota
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C. Dependiendo del número de archivos en el iPod,
puede haber un retraso al mostrar una lista.

Es 135
Sección

03 Utilización de esta unidad

Reproducción del contenido Ajustes de funciones


DivXâ VOD 1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo funciones.
demanda) tal vez pueda reproducirse sola-
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
mente un número fijo de veces. Cuando inten-
Una vez seleccionada, siga los siguientes
te reproducir este tipo de contenido
pasos para ajustar la función:
almacenado en un dispositivo de almacena-
Dispositivo de almacenamiento externo
miento externo, el número de reproducciones
(USB, SD)
restante se muestra en la pantalla, y después
tendrá la opción de reproducir o no el conteni- Play/Pause (reproducción/pausa)
do del dispositivo de almacenamiento externo.
! Si el contenido DivX VOD permite un nú- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
mero ilimitado de visualizaciones, podrá in- 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
sertar el dispositivo de almacenamiento Play—Pause
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
externo en su reproductor y reproducir el
contenido tantas veces como quiera sin Play Mode (repetición de reproducción)
que aparezca ningún mensaje.
! Puede confirmar el número de veces que 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
se puede reproducir un contenido compro- petición de reproducción.
bando el número mostrado después de Re- ! All – Repite todos los archivos
maining Views:. ! File – Repite el archivo actual
! Folder – Repite la carpeta actual
Importante 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

! Para reproducir el contenido DivX VOD en Stop (detención de la reproducción)


esta unidad, tendrá que registrar primero la
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
unidad con el proveedor del contenido de
DivX VOD. Consulte Visualización del código de Time Search (búsqueda por tiempo)
registro de DivXâ VOD en la página 159 para
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
obtener información sobre su código de regis- 2 Gire M.C. para buscar la parte que desee reprodu-
tro. cir.
! El contenido de DivX VOD está protegido por 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
un sistema DRM (administración de derechos
Wide Mode (cambio al modo panorámico)
digitales). Esto limita la reproducción del con-
tenido a los dispositivos específicos registra- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
dos. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Full (total)—Just (exacto)—Cinema (cine)—
% Si se muestra el mensaje después de in- Zoom (zum)—Normal (normal)
sertar el dispositivo de almacenamiento ex- Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
terno que tenga contenido DivX VOD, Cambio del modo panorámico en la página 158.
utilice M.C. para seleccionar el modo desea- 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
do. Display (configuración del display)
Gire para cambiar el modo. Pulse para selec-
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de imáge-
cionarlo. nes.
! Play – Reproducción del contenido DivX 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
VOD 2 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Next Play – Salta al siguiente archivo
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-
! Stop – Si no desea reproducir el contenido dia)
DivX VOD

136 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

iPod
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Pause (pausa)
Music (audio comprimido)—Video (archivos de
vídeo DivX)—Photo (archivos de imagen JPEG) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Shuffle Mode (reproducción aleatoria)
DivX® Subtitle (ajustes del archivo de subtítulos
DivX) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. ! Songs – Reproduce canciones siguiendo un
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. orden aleatorio dentro de la lista.
Original (subtítulos DivX) – Custom (subtítulos ! Albums – Reproduce canciones siguiendo un
externos DivX) orden aleatorio dentro del álbum.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte ! Off – Cancela la reproducción aleatoria.
Ajuste del archivo de subtítulos DivX en la página 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
158.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Play Mode (repetición de reproducción)

Español
TV Aspect (ajustes de la relación de aspecto) ! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
en la página anterior.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. No obstante, la gama de repetición es diferente a
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. la de los dispositivos de almacenamiento exter-
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan nos.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte ! One – Repite la canción actual
Ajuste de la relación de aspecto en la página 159. ! All – Repite todas las canciones de la lista se-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. leccionada
DivX® VOD (código de registro DivXâ VOD) Control Mode (modo de control)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Esta función no es compatible con los siguientes mo-
2 Utilice M.C. para mostrar el código que desee. delos de iPod.
Gire el control para cambiar la opción de menú. ! iPod nano 1ª generación
Pulse para seleccionar. ! iPod 5ª generación
Registration Code - Consulte Visualización del có- La función iPod de esta unidad le permite realizar
digo de registro de DivXâ VOD en la página 159. operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los
Deactivation Code - Consulte Visualización del altavoces de su automóvil.
código de desactivación en la página 159. 1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! iPod – La función iPod de esta unidad se
Audio Lang. (ajustes de idioma del audio) puede utilizar desde el iPod conectado.
Puede cambiar el idioma de audio cuando reproduz- ! Audio – La función iPod de esta unidad se
ca un archivo grabado con diálogos en dos o más puede utilizar desde esta unidad.
idiomas. Time Search (búsqueda por tiempo)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! Consulte Time Search (búsqueda por tiempo) en
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. la página anterior.
Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los subtítulos) Wide Mode (cambio al modo panorámico)
Puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando re-
produce un archivo grabado con subtítulos en uno o ! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
más idiomas. co) en la página anterior.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Display (configuración del display)
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. ! Consulte Display (configuración del display) en la
página anterior.

Es 137
Sección

03 Utilización de esta unidad

ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti- Reproducción de audio


ca)
Funciones básicas
Cuando está activado este ajuste, puede cambiar al
modo de búsqueda por orden alfabético girando M.C. 1 2 3
dos veces a la vez que está en uso la función de bús-
queda del iPod. Consulte Búsqueda alfabética en las 2345 7890 S.Rtrv A-EQ 16:54
listas en la página 135.

Music
1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste que se aplica al Text
girar dos veces y activar o desactivar M.C.
Text
4
Text
Notas
8888'88" -8888'88"
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar. 5 6 7
! Al cambiar el modo de control a iPod, se
pausa la reproducción de la canción. Utilice 1 Área de información para el archivo que se
el iPod para reanudar la reproducción. está reproduciendo actualmente
! Las siguientes funciones estarán disponibles Dispositivo de almacenamiento externo
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de (USB, SD)
control en iPod. ! Indicador de número de archivo/carpeta
— Volumen iPod
— Avance rápido/retroceso ! Indicador del número de canción
— Pista arriba/abajo 2 Área del indicador de display
— Pausa Consulte Lista de indicadores en la página 170.
! Cuando el modo de control esté ajustado en 3 Área de información de texto
iPod, las operaciones estarán limitadas de la Dispositivo de almacenamiento externo
siguiente manera: (USB, SD)
— Sólo están disponibles las funciones ! Título de la canción/nombre del artista/
Control Mode (modo de control) y Pause título del álbum—nombre de la carpeta/
(pausa).
archivo
— La función de exploración no puede utili-
iPod
zarse desde esta unidad.
! Título de la canción
! Puede seleccionar las siguientes funciones si
está desactivado el ajuste de fondo del menú
! Nombre del artista
de entretenimiento. ! Título del álbum
— Wide Mode (cambio al modo panorámi- 4 Zona de visualización de la carátula o imagen
co) de la fuente
— Display (configuración del display) iPod
— DivX® Subtitle (ajustes del archivo de ! Visualización de la carátula o de la ima-
subtítulos DivX) gen de la fuente
— TV Aspect (ajustes de la relación de aspec- Dispositivo de almacenamiento externo
to) (USB, SD)
— Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los ! Visualización de la fuente de la imagen
subtítulos) 5 Indicador de tiempo de reproducción
6 Barra de tiempo
7 Indicador de tiempo restante

138 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

! Puede que los textos almacenados incompati-


Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB bles con el archivo de audio se muestren de
1 Abra la tapa del conector USB. manera incorrecta o no se muestren.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB ! La unidad no mostrará el texto incompatible
mediante un cable USB. guardado en el iPod.
Detención de la reproducción de canciones en un ! La batería del iPod se cargará si la llave de en-
dispositivo de almacenamiento USB cendido del automóvil está en ACC u ON
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena- cuando el iPod esté conectado.
miento USB en cualquier momento.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
Reproducción de canciones en una tarjeta de memo- conectarlo a esta unidad.
ria SD ! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
1 Extraiga el panel delantero.
do está conectado a esta unidad, a menos
2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
para la tarjeta SD. que el modo de control esté fijado en iPod.
Insértela con la superficie de contacto hacia ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

Español
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un nutos después de que la llave de encendido
chasquido y quede completamente bloqueada. del automóvil se ponga en OFF.
3 Vuelva a colocar el panel delantero.

Detención de la reproducción de canciones en una


tarjeta de memoria SD Selección y reproducción de
1 Extraiga el panel delantero. archivos/pistas de la lista de
2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido.
nombres
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado. Las operaciones son idénticas a las de las
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD. imágenes en movimiento. (Consulte Selección
4 Vuelva a colocar el panel delantero. y reproducción de archivos de la lista de nom-
Reproducción de canciones en un iPod bres en la página 135.)
1 Abra la tapa del conector USB. Está disponible la operación siguiente:
2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod. Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
Selección de una carpeta
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
1 Pulse M.C. arriba o abajo.
M.C.
Selección de una pista (capítulo)
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.

Avance rápido o retroceso Búsqueda de una canción en el


1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
iPod
hacia la derecha.
Las operaciones son idénticas a las de las
imágenes en movimiento. (Consulte Búsqueda
Notas de un vídeo en el iPod en la página 135.)
! Los dispositivos de almacenamiento USB que Está disponible la operación siguiente:
se puedan cargar mediante USB se recarga-
Reproducción de una canción de la categoría selec-
rán cuando estén conectados y la llave de en- cionada
cendido del vehículo esté en ACC u ON. 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
! Desconecte los dispositivos de almacena- do M.C.
miento USB de la unidad cuando no los utili-
ce.

Es 139
Sección

03 Utilización de esta unidad

Sin embargo, las categorías del nivel superior Display (configuración del display)
son distintas a las de las imágenes en movi-
miento. Se puede cambiar a la información de texto que
desee.
! Video (vídeo) ! Consulte Display (configuración del display) en la
! Playlists (listas de reproducción) página 136.
! Artists (artistas)
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-
! Albums (álbumes) dia)
! Songs (canciones)
! Podcasts (podcasts) ! Consulte A/V Format (cambio de tipos de archivos
! Genres (géneros) multimedia) en la página 136.
! Composers (compositores)
! Audiobooks (audiolibros) iPod

Pause (pausa)
Ajustes de funciones ! Consulte Pause (pausa) en la página 137.
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de Shuffle All (reproducción aleatoria de todas las can-
funciones. ciones)

2 Gire M.C. para seleccionar la función. 1 Pulse M.C. para activar la función de reproduc-
Una vez seleccionada, siga los siguientes ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).
pasos para ajustar la función: Para desactivarla, desactive Shuffle Mode en el
Dispositivo de almacenamiento externo menú Function.
(USB, SD) Shuffle Mode (reproducción aleatoria)

Pause (pausa) ! Consulte Shuffle Mode (reproducción aleatoria)


en la página 137.
! Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Play Mode (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)
! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc- en la página 136.
ción aleatoria. No obstante, la gama de repetición es diferente a
la de los dispositivos de almacenamiento exter-
Play Mode (repetición de reproducción)
nos.
! One – Repite la canción actual
! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
! All – Repite todas las canciones de la lista se-
en la página 136.
leccionada
Sound Retriever (Sound Retriever)
Link Search (búsqueda de enlace)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Off (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Time Search (búsqueda por tiempo)

! Consulte Time Search (búsqueda por tiempo) en


la página 136.

140 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis- ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti-
tas. ca)
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo ! Consulte ABC Search (ajuste del modo de búsque-
• Lista de canciones del álbum que se está reprodu- da alfabética) en la página 138.
ciendo
• Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo Notas
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse ! La operación se realiza incluso si el menú se
para seleccionarlo. cancela antes de confirmar.
! Artists – Muestra la lista de álbumes del intér- ! Al cambiar el modo de control a iPod, se
prete que se está reproduciendo. pausa la reproducción de la canción. Utilice
! Albums – Muestra una lista de canciones del
el iPod para reanudar la reproducción.
álbum que se está reproduciendo.
! Genres – Muestra una lista de álbumes del ! Las siguientes funciones estarán disponibles

Español
género que se está reproduciendo. en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
3 Utilice M.C. para seleccionar un álbum o canción control en iPod.
de la lista. — Volumen
Para obtener más información sobre la utilización — Avance rápido/retroceso
de selecciones, consulte Búsqueda de un vídeo en
— Pista arriba/abajo
el iPod en la página 135.
! Si no se encuentran álbumes o canciones afines, — Pausa
se muestra Not Found. ! Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
Control Mode (modo de control)
siguiente manera:
! Consulte Control Mode (modo de control) en la — Sólo están disponibles las funciones
página 137. Control Mode (modo de control) y Pause
Audiobooks (velocidad del audiolibro) (pausa).
— La función de exploración no puede utili-
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
zarse desde esta unidad.
modificar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Faster – Reproducción con velocidad superior
a la normal
! Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior
a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Sound Retriever (Sound Retriever)

! Consulte Sound Retriever (Sound Retriever) en la


página anterior.
Time Search (búsqueda por tiempo)

! Consulte Time Search (búsqueda por tiempo) en


la página 136.

Es 141
Sección

03 Utilización de esta unidad

Reproducción de imágenes Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria


SD
fijas 1 Extraiga el panel delantero.
Cuando hay conectado un dispositivo USB o 2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
SD que contiene archivos de imagen JPEG, para la tarjeta SD.
Insértela con la superficie de contacto hacia
esta unidad inicia un slideshow comenzando
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un
por la primera imagen y la primera carpeta del chasquido y quede completamente bloqueada.
dispositivo. El reproductor muestra las imáge- 3 Vuelva a colocar el panel delantero.
nes de cada carpeta por orden alfabético.
Detención de la reproducción de archivos en una tar-
jeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
Funciones básicas 2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido.
1 2 3 La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
2345 7890 A-EQ 16:54 3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Photo

Text
Selección de una carpeta
Text 1 Pulse M.C. arriba o abajo.

Selección de un archivo
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.

Búsqueda cada 10 archivos


Puede cambiar a la pantalla básica o a la de 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
imágenes. hacia la derecha.
Consulte Display (configuración del display) en
la página siguiente. Notas
1 Indicador de número de archivo/carpeta
2 Área del indicador de display ! Los dispositivos de almacenamiento USB que
Consulte Lista de indicadores en la página 170. se puedan cargar mediante USB se recarga-
3 Área de información de texto rán cuando estén conectados y la llave de en-
! Nombre de carpeta cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Nombre de archivo ! Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili-
Reproducción de archivos en un dispositivo de alma- ce.
cenamiento USB ! Puede que los textos almacenados incompati-
1 Abra la tapa del conector USB. bles con el archivo de imagen de vídeo se
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
muestren de manera incorrecta o no se mues-
mediante un cable USB.
tren.
Detención de la reproducción de archivos en un dis- ! Al reproducir dispositivos de almacenamiento
positivo de almacenamiento USB
externos que contengan una combinación de
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento. varios tipos de archivos multimedia, puede
cambiar entre los tipos de archivos multime-
dia que desee reproducir.
Consulte A/V Format (cambio de tipos de ar-
chivos multimedia) en la página siguiente.

142 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Selección y reproducción de
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
archivos de la lista de nombres co) en la página 136.
Las operaciones son idénticas a las de las Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli-
imágenes en movimiento. (Consulte Selección deshow)
y reproducción de archivos de la lista de nom-
Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma de
bres en la página 135.) slideshow en esta unidad. En este ajuste puede defi-
nirse el intervalo entre cada imagen.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Ajustes de funciones 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! 5sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de valos de 5 segundos
funciones. ! 10sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
valos de 10 segundos
2 Gire M.C. para seleccionar la función. ! 15sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
Una vez seleccionada, siga los siguientes

Español
valos de 15 segundos
pasos para ajustar la función: ! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-
biarse manualmente
Pause (pausa) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Display (configuración del display)


1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

Random (reproducción aleatoria) ! Consulte Display (configuración del display) en la


página 136.
! Consulte Random (reproducción aleatoria) en la
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-
página 140.
dia)
Play Mode (repetición de reproducción)
! Consulte A/V Format (cambio de tipos de archivos
1 Consulte Play Mode (repetición de reproducción) multimedia) en la página 136.
en la página 136.
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la de las imágenes en movimiento. Notas
! All – Repite todos los archivos
! La operación se realiza incluso si el menú se
! Folder – Repite la carpeta actual
cancela antes de confirmar.
Capture (captura de una imagen en archivos JPEG) ! Puede seleccionar las siguientes funciones si
Puede capturar datos de imagen para utilizarlos está desactivado el ajuste de fondo del menú
como papel tapiz. Las imágenes pueden almacenarse de entretenimiento.
en esta unidad y recuperarse fácilmente. — Capture (captura de una imagen en archi-
! Esta unidad sólo puede almacenar datos de una
vos JPEG)
imagen. Las imágenes nuevas sobrescriben las
anteriores. — Rotate (giro de la imagen)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. — Wide Mode (cambio al modo panorámi-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. co)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. — Display (configuración del display)
Rotate (giro de la imagen)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.


2 Pulse M.C. para girar la imagen mostrada 90°
hacia la derecha.

Wide Mode (cambio al modo panorámico)

Es 143
Sección

03 Utilización de esta unidad

Introducción a la reproducción de Rotate (giro de la imagen)


imágenes fijas como slideshow
! Consulte Rotate (giro de la imagen) en la página
Es posible visualizar como slideshow imáge- anterior.
nes fijas guardadas en un dispositivo USB o
Wide Mode (cambio al modo panorámico)
una tarjeta SD mientras se escucha un archi-
vo de audio de otra fuente. ! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
Para obtener detalles sobre los ajustes, con- co) en la página anterior.
sulte Slide Show (visualización del slideshow)
Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli-
en la página 151. deshow)

! Consulte Time Per Slide (ajuste del tiempo de in-


Ajustes de funciones
tervalo del slideshow) en la página anterior.
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
funciones.
Nota
2 Gire M.C. para seleccionar la función. Cuando la fuente USB o SD está seleccionada,
Una vez seleccionada, siga los siguientes esta unidad no puede visualizar imágenes fijas
pasos para ajustar la función: en USB/SD como un slideshow.
Return (finalizar slideshow)

Finalizar slideshow:
1 Pulse M.C. para finalizar el slideshow.

Photo Selection (seleccionar fotografías)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.


2 Seleccione un archivo.
A continuación se describen las opciones dispo-
nibles. El modo de uso es el mismo que para las
operaciones básicas. Consulte Funciones básicas
en la página 142.
! Selección de una carpeta
! Selección de un archivo
! Búsqueda cada 10 archivos

Pause (pausa)

! Consulte Pause (pausa) en la página 137.

Random (reproducción aleatoria)

! Consulte Random (reproducción aleatoria) en la


página 140.
Play Mode (repetición de reproducción)

! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)


en la página anterior.

Capture (captura de una imagen en archivos JPEG)

! Consulte Capture (captura de una imagen en ar-


chivos JPEG) en la página anterior.

144 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Teléfono Bluetooth Device List (conexión o desconexión de un teléfono


móvil desde la lista de dispositivos)
Esta función está disponible sólo para MVH-
P8200BT. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Para obtener información sobre el funciona- 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
miento básico al conectar un teléfono móvil, tivo que desea conectar.
consulte Uso del teléfono Bluetooth en la pági- 3 Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
na 130.
4 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
! El ajuste predefinido del código PIN es cionado.
0000. Si desea cambiar este código, con- Mientras se conecta, el indicador circular parpa-
sulte PIN Code (introducción del código deará. Para completar la conexión, verifique el
PIN) en la página siguiente. nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro-
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si
la conexión se establece, aparecerá un indicador
Funcionamiento del menú de circular junto al nombre del dispositivo.

Español
conexión Delete Device (eliminación de un teléfono móvil
desde la lista de dispositivos)
Importante
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
seguro y poner el freno de mano para realizar tivo que desee eliminar.
esta operación. 3 Pulse M.C. para seleccionar el dispositivo que
desea eliminar.
1 Muestre el menú del teléfono. Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
Consulte Funciones básicas del menú en la pá- ción BD y el nombre del dispositivo.
gina 129. 4 Utilice M.C. para seleccionar Yes.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
2 Utilice M.C. para seleccionar Pulse para seleccionar.
Para cancelar, seleccione No.
Connection. ! No apague el motor mientras se esté utilizando
Gire el control para cambiar la opción de esta función.
menú. Pulse para seleccionar.
Add Device (conexión de un teléfono móvil nuevo)
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:

Es 145
Sección

03 Utilización de esta unidad

1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibilidad
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza
Bluetooth de esta unidad.
la búsqueda.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
de esta unidad.
lista.
! Si se ajusta Special Device, se activa tempo-
! Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-
ralmente la visibilidad Bluetooth de esta uni-
ne Search Again.
dad.
! Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-
recerá Memory Full y no se podrá emplear Device Information (visualización de la dirección BD
esta función. En este caso, será preciso elimi- (dispositivo Bluetooth))
nar primero un dispositivo emparejado.
3 Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc- 1 Pulse M.C. para mostrar el nombre del dispositivo
ción BD y el nombre del dispositivo. y la dirección BD.
4 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
PIN Code (introducción del código PIN)
cionado.
Mientras se conecta, el indicador circular parpa- Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través
deará. Para completar la conexión, verifique el de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir
nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro- el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-
la conexión se establece, aparecerá un indicador biar en esta función.
circular junto al nombre del dispositivo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para seleccionar un número.
Special Device (ajuste de un dispositivo especial) 3 Presione M.C. para mover el cursor a la posición
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil siguiente.
establecer una conexión se denominan dispositivos 4 Después de introducir el código PIN (hasta 8 dígi-
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la tos), pulse M.C.
lista de dispositivos especiales, seleccione el disposi- El código PIN se podrá almacenar en la memoria.
tivo adecuado. ! Si mantiene pulsado M.C. en la misma panta-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. lla, el código PIN introducido se almacenará
2 Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe- en esta unidad.
cial. ! Al pulsar M.C. en la pantalla de confirmación,
Gire el control para cambiar la opción de menú. se volverá a la pantalla de introducción de có-
Pulse para seleccionar. digo PIN y se podrá cambiar.
3 Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-
dad.
Mientras se conecta, el indicador circular parpa-
deará. Para completar la conexión, verifique el Funcionamiento del menú del
nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro- teléfono
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si
la conexión se establece, aparecerá un indicador Importante
circular junto al nombre del dispositivo.
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar
! Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-
recerá Memory Full y no se podrá emplear seguro y poner el freno de mano para realizar
esta función. En este caso, será preciso elimi- esta operación.
nar primero un dispositivo emparejado.
1 Muestre el menú del teléfono.
Auto Connect (conexión automática con un disposi-
Consulte Funciones básicas del menú en la pá-
tivo Bluetooth)
gina 129.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión
automática. 2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
pasos para ajustar la función:

146 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Recent (historial de últimas llamadas) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Podrá realizar una llamada de teléfono seleccionando 2 Utilice M.C. para seleccionar el número de presin-
las llamadas marcadas, recibidas y perdidas en este tonía que desee.
menú. Gire el control para cambiar la opción de menú.
1 Pulse M.C. para mostrar Missed Calls (historial Pulse para seleccionar.
de llamadas perdidas), Dialled Calls (historial de Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia
llamadas marcadas) o Received Calls (historial abajo.
de llamadas recibidas). 3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
2 Utilice M.C. para seleccionar la lista que desee.
Phone Function (función del teléfono)
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Pulse para seleccionar. Se puede ajustar Auto Answer y Ring Tone en este
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia menú. Para obtener más información, consulte Fun-
abajo. ción y operación en esta página.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Connection (conexión del teléfono)
4 Cuando encuentre un número de teléfono que

Español
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa- Ponga en funcionamiento el menú de conexión del te-
do M.C. hacia la derecha. léfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en la página 145.
Phone Book (directorio de teléfonos)

! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se


transferirá automáticamente cuando el teléfono Función y operación
esté conectado a esta unidad.
! En función del teléfono móvil, puede que no se 1 Muestre Phone Function.
transfiera automáticamente el directorio de teléfo- Consulte Phone Function (función del teléfo-
nos. En este caso, utilice el teléfono móvil para no) en esta página.
transferir el directorio. La visibilidad de esta uni-
dad debe estar activada. Consulte Visibility (ajus- 2 Pulse M.C. para visualizar el menú de
te de la visibilidad de esta unidad) en la página funciones.
anterior.
1 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
2 Haga girar M.C. para seleccionar la primera letra
Una vez seleccionada, siga los siguientes
del nombre que está buscando.
! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar el
pasos para ajustar la función:
tipo de carácter deseado.
alfabeto–alfabeto cirílico Auto Answer (respuesta automática)
3 Presione M.C. para seleccionar una lista de nom-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta
bres registrados.
automática.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando. Ring Tone (selección del tono de llamada)
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números de te-
léfono. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-
6 Utilice M.C. para seleccionar el número de teléfo- mada.
no al que desea llamar.
Hágalo girar para cambiar el número de teléfono.
Pulse para seleccionar.
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia
abajo.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
8 Cuando encuentre un número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-
do M.C. hacia la derecha.

Preset Dial (números de teléfono prefijados)

Es 147
Sección

03 Utilización de esta unidad

Ajustes de audio Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización


seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva
1 Visualice el menú de audio. de ecualización configurados se almacenan en Cus-
Consulte Funciones básicas del menú en la pá- tom1 o en Custom2.
gina 129. ! Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una
2 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- curva distinta a Custom2 está seleccionada, los
ción de audio. ajustes de la curva de ecualización se almacena-
rán en Custom1.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
! Se puede crear una curva Custom2 común a
pasos para ajustar la función de audio: todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-
Fader/Balance (ajuste del fader/balance) tom2 se actualizará.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
ción.
el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
Gama de ajuste (delanteros/traseros): Front 15 a
tom2—Flat—Super Bass
Rear 15
! Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
tes al sonido.
para ajustar el balance entre los altavoces izquier-
3 Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
dos/derechos.
cha para seleccionar la banda de ecualización
Gama de ajuste (izquierda/derecha): Left 15 a
que desea ajustar.
Right 15
40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz
! Seleccione F/R 0 en caso de usar sólo dos altavo-
—8kHz—10kHz
ces.
4 Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para
! Cuando los ajustes de la salida posterior y del
ajustar el nivel de la banda de ecualización.
preamplificador son Subwoofer, no se puede
Gama de ajuste: +12dB a –12dB
ajustar el balance entre los altavoces delanteros y
traseros. Loudness (sonoridad)

Sonic Center Control (control central de sonido) La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
Mediante esta función se puede crear fácilmente el cha a un volumen bajo.
sonido adecuado para la posición del oyente. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha Off (desactivado)—Low (bajo)—Mid (medio)—
para seleccionar una posición del oyente. High (alto)
Gama de ajuste: Left:7 a Right:7 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Auto EQ (autoecualizador activado/desactivado) Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desacti-
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización vado)
creada por la función EQ automática (consulte EQ Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
automático (ecualización automática) en la página ves que se puede activar o desactivar.
152).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.
subgraves.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el autoecuali-
zador. Subwoofer2 (ajuste de subgraves)
No se puede usar esta función si no se ha realizado el
ajuste EQ automático.

Graphic EQ (ajuste de ecualizador)

148 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de Notas


salida cuando la salida de subgraves está activada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la ! No se puede seleccionar Custom1 y Custom2
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub- cuando se utiliza el autoecualizador.
graves. ! La operación se realiza incluso si el menú se
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. cancela antes de confirmar.
2 Gire M.C. para seleccionar la fase de la salida de
subgraves.
Normal (fase normal)—Reverse (fase inversa)
3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el nivel de salida del altavoz de subgraves.
Gama de ajuste: +6 a -24
4 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz

Español
Bass Booster (intensificación de graves)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.


2 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: 0 a +6
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

High Pass Filter (ajuste del filtro de paso alto)

Cuando no desee que se generen los sonidos bajos


de la gama de frecuencias de salida de subgraves a
través de los altavoces delanteros o traseros, active el
filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más
altas que aquellas de la gama seleccionada se gene-
ran a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.
Off (desactivado)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz
—125Hz
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

SLA (ajuste del nivel de fuente)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el


nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: +4 a –4

Es 149
Sección

03 Utilización de esta unidad

Ajustes del sistema ! El idioma se puede cambiar para las siguientes


1 Acceda al menú del sistema. opciones:
! Menús de funciones
Consulte Funciones básicas del menú en la pá-
! Menú del sistema
gina 129. ! Menú inicial
! Visualización en pantalla
2 Gire M.C. para seleccionar la función ! Configuración de idiomas múltiples en DivX
del sistema. ! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
Una vez seleccionada, siga los siguientes no coinciden, puede que la información de texto
pasos para ajustar la función del sistema. no se muestre correctamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visuali-
Guide Info (información de la guía) cen correctamente.
! Para completar esta operación, encienda y apa-
1 Pulse M.C. para mostrar la información de la gue la llave de encendido una vez que esta confi-
guía. guración esté activada.
Consulte Acerca de la información de la guía en la 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
página 130. 2 Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.
English (Inglés)—Español (Español)—Português
Clock ADJ (fecha y reloj)
(Portugués)—РУССКИЙ (Ruso)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la Detach Warning (ajuste del tono de advertencia)
pantalla del reloj que desea ajustar.
Si no se extrae el panel delantero de la unidad princi-
Día—Mes—Año—Hora—Minuto—AM/PM
pal trascurridos cuatro segundos después de desco-
3 Gire M.C. para ajustar la fecha y la hora.
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará
Picture ADJ (ajuste de imagen) un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono
de advertencia.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
2 Gire M.C. para seleccionar la función que desea vertencia.
ajustar. Pulse para seleccionar.
AUX Input (entrada auxiliar)
Brightness—Contrast—Color—Hue—Dimmer
—Temperature—Black Level Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte nectado a esta unidad.
Cambio del ajuste de la imagen en la página 159. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Cuando seleccione Black Level, pulse M.C. para AUX Input.
activar o desactivar el ajuste.
3 Gire M.C. para subir o bajar el nivel del elemento
seleccionado.
Gama de ajuste: +24 a -24
! Dimmer se puede ajustar de +48 a +1.
! Temperature se puede ajustar de +3 a –3.

Caution Lang. (ajustes de idioma para las precaucio-


nes)

Puede cambiar el idioma en el que se muestra el


mensaje de advertencia para el bloqueo del freno de
mano.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
English—Français—Español
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

System Lang. (ajustes del idioma de los menús)

150 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Ajustes de entretenimiento El color de la iluminación cambia a


1 Acceda al menú de entretenimiento. intervalos regulares.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá-
gina 129. Color personalizado como color de
la iluminación.
2 Gire M.C. para seleccionar la función de
entretenimiento.
Una vez seleccionada, siga los siguientes Notas
pasos para ajustarla: ! Si se ha seleccionado SPEANA (analizador de
espectro), en la pantalla aparecerá el analiza-
Background (ajuste de la visualización de fondo) dor de espectro en lugar de una imagen de la
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
fuente o de la carátula.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! Si se selecciona USB o SD como la fuente, no
se podrá seleccionar Slide Show.

Español
BGP1 (imagen de fondo 1)—BGP2 (imagen de
fondo 2)—BGP3 (imagen de fondo 3)—BGV (pre-
sentación visual de fondo)—Photo (fotografía)—
SPEANA (analizador de espectro)—Off (visualiza- Personalización de la
ción desactivada)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
iluminación en color
Clock (reloj de entretenimiento)
1 Use el M.C. para seleccionar
Color Setting en Appearance (color de ilu-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza- minación).
ción del reloj de entretenimiento. Consulte Appearance (color de pantalla/ilumi-
Si el ajuste está activado, se cambia automática- nación) en esta página.
mente a la visualización del reloj de entreteni-
miento. 2 Utilice M.C. para personalizar el color.
Slide Show (visualización del slideshow) Gire para obtener el ajuste de sintonización
adecuado. Pulse hacia la izquierda o hacia la
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. derecha para ajustar el siguiente color.
2 Gire M.C. para seleccionar el dispositivo de alma-
cenamiento externo. 3 Pulse M.C. para almacenar el color per-
USB (dispositivo de almacenamiento USB)—SD
sonalizado en la memoria.
(tarjeta de memoria SD)
Se iniciará el slideshow.
La iluminación en color cambiará al color
personalizado.
Appearance (color de pantalla/iluminación)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.


2 Gire M.C. para cambiar el color de la pantalla o la
iluminación según sus preferencias. Pulse para
seleccionarlo.
Screen (color de pantalla)—Illumi (iluminación
en color)—Color Setting (color personalizado)
Para obtener información sobre Color Setting
(color personalizado), consulte Personalización de
la iluminación en color en esta página.
3 Gire M.C. para cambiar el color de iluminación
deseado. Pulse para seleccionarlo.

Es 151
Sección

03 Utilización de esta unidad

Ajustes iniciales Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.


Es posible eliminar los datos del teléfono Bluetooth.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que Para proteger la información personal, le recomenda-
la unidad se apague. mos eliminar estos datos antes de transferir la unidad
a otras personas. Se eliminarán los siguientes ajus-
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de tes:
ajustes iniciales. ! entradas del directorio de teléfonos en el teléfono
Bluetooth
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus- ! números de presintonía que haya en el teléfono
Bluetooth
te inicial.
! asignación de registro del teléfono Bluetooth
Una vez seleccionada, siga los siguientes ! historial de llamadas del teléfono Bluetooth
pasos para configurar el ajuste inicial: ! Información del teléfono Bluetooth conectado
! código PIN
A-EQ Measurement (ecualización automática) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización 2 Utilice M.C. para seleccionar Yes.
creada por la función EQ automática (consulte EQ Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio-
automático (ecualización automática) en esta página). narlo.
Se puede activar o desactivar el autoecualizador. Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes.
Para cancelar, seleccione No.
Rear Speaker (ajuste de la salida posterior y del alta- ! No apague el motor mientras se esté utilizan-
voz de subgraves) do esta función.
La salida posterior de esta unidad (salida de cables BT Ver. Info. (visualización de la versión de Blue-
de altavoces traseros y salida RCA posterior) se tooth)
puede usar para la conexión de altavoces de toda la
gama (Full) o subgraves (Subwoofer). Si se cambia Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.
el ajuste de la salida posterior a Subwoofer, se podrá 1 Pulse M.C. para visualizar la versión de Bluetooth
conectar el cable de altavoces traseros directamente (microprocesador) de esta unidad.
al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un am-
plificador auxiliar. Software Update (actualización del software)
Inicialmente, la unidad está ajustada para una cone-
Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.
xión de altavoces traseros de toda la gama (Full).
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. con la última versión del software disponible. Para
2 Gire M.C. para cambiar de ajuste. más información sobre el software y la actualización,
Subwoofer (subgraves)—Full (altavoz de toda la consulte nuestro sitio web.
gama) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá 2 Utilice M.C. para seleccionar Yes y mostrar una
ningún sonido a menos que active la salida pantalla de confirmación.
de subgraves (consulte Subwoofer1 (ajuste Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio-
de subgraves activado/desactivado) en la pági- narlo.
na 148). Para cancelar, seleccione No.
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves Para finalizar la actualización, siga las instruccio-
retomará los ajustes de fábrica en el menú de nes en pantalla.
audio.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Demonstration (ajuste de la visualización de la de- EQ automático (ecualización


mostración)
automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza- El autoecualizador mide automáticamente las
ción de la demostración.
características acústicas del interior del auto-
BT Memory Clear (restablecimiento del módulo de móvil y crea una curva de ecualización auto-
tecnología inalámbrica Bluetooth) mática de acuerdo con la información
recopilada.

152 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

! Para utilizar esta función, es necesario un otro micrófono es posible que no se pueda
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20). realizar la medición o que se obtenga una
medición incorrecta de las características
acústicas del interior del vehículo.
ADVERTENCIA
! Para poder realizar el ajuste EQ automáti-
Al medir las características acústicas del interior
co, el altavoz delantero debe estar conec-
del vehículo se puede generar un tono alto
tado.
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca deben
! Cuando esta unidad está conectada a un
llevarse a cabo los ajustes EQ automáticos mien-
amplificador de potencia con control de
tras se conduce.
nivel de entrada, es posible que no se
pueda realizar el ajuste EQ automático si el
PRECAUCIÓN nivel de entrada de potencia del amplifica-
! Revise a fondo las condiciones antes de efec- dor se encuentra por debajo del nivel están-
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden dar.

Español
dañarse los altavoces si estas funciones se lle- ! Cuando esta unidad está conectada a un
van a cabo cuando: amplificador de potencia con un filtro de
— Los altavoces están conectados de manera paso bajo (LPF), desactive este LPF antes
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un alta- de realizar el ajuste EQ automático. Ade-
voz trasero está conectado a una salida de más, se debe ajustar en el nivel máximo la
subgraves.) frecuencia de corte correspondiente al LPF
— Un altavoz está conectado a un amplifica- incorporado del altavoz de subgraves acti-
dor de potencia cuya salida es superior a vo.
la capacidad máxima de potencia de entra- ! La distancia calculada por el ordenador es
da del altavoz. el retardo óptimo para brindar resultados
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- precisos dadas las circunstancias. Por ello,
decuado, el tono de medición puede ser alto y siga utilizando este valor.
la medición puede tardar mucho tiempo, por — El sonido reflejado en el interior del ve-
lo que se puede descargar la batería. Asegúre- hículo es fuerte y se producen demoras.
se de colocar el micrófono en el lugar especifi- — El LPF de los altavoces de subgraves ac-
cado. tivos o de amplificadores externos pro-
duce demoras con sonidos bajos.
Antes de utilizar la función EQ ! El ajuste EQ automático cambia los ajustes
automática de audio según se indica a continuación:
— Los ajustes de fader/balance vuelven a
! Realice el ajuste EQ automático en un
la posición central (consulte la página
lugar que sea lo más silencioso posible,
148).
con el motor y el aire acondicionado del
— La curva del ecualizador cambia a Flat
automóvil apagados. También desconecte
(consulte la página 148).
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
— Se configurará automáticamente el
móvil o quítelos antes de hacer este ajuste.
ajuste del filtro de paso alto para los al-
Los sonidos distintos al tono de medición
tavoces delanteros, central y traseros.
(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-
! Se sobrescribirá la configuración anterior
léfonos que suenan, etc.) pueden impedir
para el ajuste EQ automático.
la medición correcta de las características
acústicas del interior del vehículo.
! Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá-
tico con el micrófono opcional. Si se utiliza

Es 153
Sección

03 Utilización de esta unidad

Realización del ajuste EQ automático 6 Enchufe el micrófono en el conector de


entrada de esta unidad.
1 Detenga el automóvil en un lugar silen-
cioso, cierre todas las puertas, ventanas y
el techo corredizo. Por último, apague el
motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realice correctamente el ajuste
EQ automático.

2 Coloque el micrófono opcional en el


centro del reposacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante. 7 Pulse M.C. para iniciar el ajuste EQ
El ajuste EQ automático puede presentar dife- automático.
rencias según el lugar en el que se coloque el
micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono 8 Cuando comience la cuenta regresiva
en el asiento delantero del acompañante para de 10 segundos, baje del automóvil y cierre
realizar el ajuste EQ automático. la puerta dentro de 10 segundos.
Se emite un tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienza el ajuste EQ automático.
# La medición del ajuste EQ automático tarda
unos nueve minutos en completarse cuando
todos los altavoces están conectados.
# Para detener el ajuste EQ automático, pulse
M.C.

9 Una vez completado el ajuste EQ auto-


mático, aparece Complete.
Cuando no se pueda obtener una medición
3 Coloque la llave de encendido del auto- correcta de las características acústicas del
móvil en ON o ACC. interior del automóvil, aparecerá un mensaje
Si el aire acondicionado o la calefacción del de error. (Consulte Comprensión de los mensa-
automóvil están encendidos, apáguelos. El jes de error del ajuste EQ automático en la pági-
ruido del ventilador del aire acondicionado o na 169.)
de la calefacción puede impedir que se realice
el ajuste EQ automático correctamente. 10 Guarde el micrófono con cuidado en la
# Presione SRC para apagar la fuente si esta guantera o en otro lugar seguro.
unidad está encendida. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar
directa durante mucho tiempo, se puede dis-
4 Visualice el menú de ajustes iniciales. torsionar, alterar su color o funcionar incorrec-
Consulte Ajustes iniciales en la página 152. tamente como consecuencia de las altas
temperaturas.
5 Utilice M.C. para pasar al modo de me-
dición de EQ automático.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.

154 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Otras funciones A/V Change (ajuste de la señal del dispositivo auxi-


liar)
Uso de una fuente AUX
Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
trada AUX delantera
! Audio – dispositivo auxiliar conectado con un
! Es necesario activar el ajuste AUX en el cable miniconector estéreo
menú de ajustes iniciales. Consulte ! Video – equipo de vídeo auxiliar conectado
AUX Input (entrada auxiliar) en la página mediante un cable miniconector de 4 polos
150. (p. ej., CD-V150M)
! Si se conecta un iPod con funciones de 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
vídeo a esta unidad mediante un cable co- Display (configuración del display)
nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-
V150M), podrá disfrutar de los contenidos ! Consulte Display (configuración del display) en la
página 136.
de vídeo del iPod conectado.

Español
! Se puede conectar un reproductor portátil Wide Mode (cambio al modo panorámico)
de audio/vídeo usando un cable conector
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
de 3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que
co) en la página 136.
se vende por separado. Sin embargo, de-
pendiendo del cable, puede ser necesaria
una conexión invertida entre el cable rojo Notas
(audio del lado derecho) y el cable amarillo ! La operación se realiza incluso si el menú se
(vídeo) para que el sonido y la imagen de cancela antes de confirmar.
vídeo se reproduzcan correctamente. ! Es posible seleccionar Display y Wide Mode
% Inserte el miniconector en el conector si se ha seleccionado Video.
de entrada AUX en esta unidad. ! Puede seleccionar las siguientes funciones si
Para obtener más información, consulte Uni- está desactivado el ajuste de fondo del menú
dad principal en la página 126. de entretenimiento.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- — Wide Mode (cambio al modo panorámi-
mente con AUX. co)
— Display (configuración del display)

Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
Uso de una unidad externa
funciones. Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer, como los que puedan estar disponi-
2 Gire M.C. para seleccionar la función. bles en el futuro. Si bien es incompatible
Una vez seleccionada, siga los siguientes como fuente, este sistema permite controlar
pasos para ajustar la función: las funciones básicas de hasta dos unidades
externas. Cuando se conectan dos unidades
externas, se asignan automáticamente a la
unidad externa 1 ó 2.

Es 155
Sección

03 Utilización de esta unidad

Las funciones básicas de la unidad externa se Ajustes de funciones


explican a continuación. Las funciones asig-
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
nadas varían dependiendo de la unidad exter-
funciones.
na conectada. Para obtener más información
sobre las funciones, consulte el manual de 2 Gire M.C. para seleccionar la función.
instrucciones de la unidad externa. Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Selección de la unidad externa como Function 1 (función 1)—Function 2 (función
fuente 2)—Function 3 (función 3)—Function 4 (fun-
ción 4)—Auto/Manual (automático/manual)
% Pulse SRC/OFF para seleccionar External
como fuente.
Uso del botón PGM
Funcionamiento básico Esta función está disponible sólo para MVH-
Las funciones asignadas a las siguientes ope- P8200BT.
raciones varían dependiendo de la unidad ex- Se pueden utilizar las funciones preprograma-
terna conectada. Para obtener más das de cada fuente con PGM en el mando a
información sobre las funciones, consulte el distancia.
manual de instrucciones de la unidad externa
% Pulse PGM para activar la pausa al se-
conectada.
leccionar las siguientes fuentes:
% Presione BAND en el mando a distancia. ! USB /iPod – USB/iPod
! SD – Tarjeta de memoria SD
% Mantenga presionado BAND en el # Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
mando a distancia. PGM.

% Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la % Mantenga pulsado PGM para activar la
derecha. función BSM al seleccionar el sintonizador
o HD Radio (radio en alta definición) como
% Mantenga pulsado M.C. hacia la iz- la fuente.
quierda o hacia la derecha. Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
% Pulse M.C. arriba o abajo. ve la función BSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
% Presione cualquier número de 1 a 6 en vuelva a pulsar PGM.
el mando a distancia (solo MVH-P8200BT).
% Pulse PGM para elegir los ajustes de se-
lección de canal que desee si ha selecciona-
Utilización de las funciones do XM o SIRIUS como la fuente.
asignadas a las teclas 1 a 6 Pulse PGM varias veces para cambiar entre
1 Visualización del menú de listas. los siguientes ajustes de selección de canal:
Consulte Funciones básicas del menú en la pá- All CH (ajuste de selección del número de
gina 129. canal)—Category (ajuste de selección de ca-
tegoría de canales)
2 Utilice M.C. para seleccionar 1 KEY a
6 KEY. % Pulse PGM para activar la función 1
Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione. cuando seleccione EXT1 (unidad externa 1/
unidad externa 2) como fuente.

156 Es
Sección

Utilización de esta unidad 03

Cambio de la indicación del display


La indicación del display se puede activar o
desactivar.

% Mantenga pulsado .
# Al pulsar uno de los botones se activa la indi-
cación del display.

Español

Es 157
Sección

04 Instrucciones detalladas

Cambio del modo panorámico ! Recuerde que el uso del modo panorámico de
este sistema con fines comerciales o para su
Puede seleccionar el modo deseado de am- exhibición al público puede constituir una vio-
pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9. lación de los derechos de autor protegidos
% Visualice el modo de pantalla. por la legislación relativa a la propiedad inte-
Consulte Wide Mode (cambio al modo pano- lectual.
rámico) en la página 136. ! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-
dad cuando se visualice en el modo Cinema o
Full (pantalla completa) Zoom.
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal
solamente, lo que permite obtener una imagen
de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones. Ajuste del archivo de
Just (exacto) subtítulos DivX
La imagen se amplía ligeramente en el centro y el Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-
nivel de ampliación aumenta horizontalmente tulos externos DivX o no.
hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de ! Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque
una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in- esté seleccionado Custom, si no existen ar-
cluso en una pantalla panorámica. chivos de subtítulos externos DivX.
! Puede seleccionar las siguientes funciones
Cinema (cine) si está desactivado el ajuste de fondo del
La imagen se amplía en la misma proporción que menú de entretenimiento.
Full o Zoom en el sentido horizontal y en una pro-
porción intermedia entre Full y Zoom en el senti- % Visualice el modo de ajuste del archivo
do vertical. Es ideal para imágenes de tamaño de subtítulos DivX.
cine (imágenes panorámicas) en que los subtítu- Consulte DivX® Subtitle (ajustes del archivo
los quedan fuera. de subtítulos DivX) en la página 137.
! Original – Se visualizan los subtítulos DivX
Zoom (zum) ! Custom – Se visualizan los subtítulos exter-
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor- nos DivX
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para
imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi- Notas
cas).
! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en
Normal (normal) una línea. Si se usan más de 42 caracteres,
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que los saltos de línea y los caracteres restantes
no se perciben disparidades, ya que sus propor- se visualizan en la siguiente línea.
ciones son iguales a las de la imagen normal. ! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-
Notas res, los caracteres sobrantes no se
visualizarán.
! Se pueden almacenar los distintos ajustes
para cada fuente de vídeo.
! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-
mico que no coincide con la relación de as-
pecto original, es posible que aparezcan de
manera diferente.

158 Es
Sección

Instrucciones detalladas 04

Ajuste de la relación de 2 Utilice M.C. para seleccionar Yes.


Gire el control para cambiar la opción de
aspecto menú. Pulse para seleccionar.
% Visualice el modo de ajuste de la rela- Se ha completado la desactivación.
ción de aspecto. # Para cancelar la desactivación, seleccione
Consulte TV Aspect (ajustes de la relación de No.
aspecto) en la página 137.
! 16 : 9 – La imagen panorámica (16:9) se vi-
sualiza tal y como es (ajuste inicial) Cambio del ajuste de la
! Letter Box – La imagen tiene la forma de
un buzón con bandas negras en las partes
imagen
superior e inferior de la pantalla Es posible ajustar el Brightness (brillo),
! Pan Scan – La imagen se reduce en los Contrast (contraste), Color (color), Hue
lados derecho e izquierdo de la pantalla (tono), Dimmer (reductor de luz),

Español
Temperature (temperatura) y Black Level
(nivel de negro) para cada fuente.
Visualización del código de ! No se puede ajustar Color, Hue ni
Black Level para la fuente de audio.
registro de DivXâ VOD
Para reproducir el contenido DivX VOD (vídeo % Visualice el modo de ajuste de imagen.
bajo demanda) en esta unidad, tendrá que re- Consulte Picture ADJ (ajuste de imagen) en la
gistrar primero la unidad con el proveedor del página 150.
contenido DivX VOD. Esto se realiza generan- ! Brightness – Ajusta la intensidad del color
do un código de registro DivX VOD que debe negro
enviar a su proveedor. ! Contrast – Ajusta el contraste
! Anote el código, ya que lo necesitará cuan- ! Color – Ajusta la saturación de color
do registre su unidad con un proveedor de ! Hue – Ajusta el tono del color (se realza el
DivX VOD. rojo o el verde)
! Dimmer – Ajusta el brillo del display
% Seleccione Registration Code. ! Temperature – Ajusta la temperatura del
Consulte DivX® VOD (código de registro DivXâ color para obtener un mejor balance de
VOD) en la página 137. blancos
Se mostrará su código de registro. ! Black Level – Se realza la parte oscura de
las imágenes para que la diferencia entre
claridad y oscuridad sea más marcada
Visualización del código de
desactivación
Si su dispositivo ya está activado, desactívelo
introduciendo el código de desactivación.

1 Seleccione Deactivation Code.


Consulte DivX® VOD (código de registro DivXâ
VOD) en la página 137.

Es 159
Sección

05 Accesorios disponibles

Sintonizador de HD Radioä Uso del etiquetado de iTunes


Se puede usar esta unidad para controlar un El funcionamiento es el mismo que en el sin-
sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD), tonizador. (Consulte Uso del etiquetado de iTu-
que se vende por separado. nes en la página 132.)
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de instrucciones
Ajustes de funciones
del sintonizador de HD Radio.
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de
funciones.
Funciones básicas
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
1 Una vez seleccionada, siga los siguientes
D/Aauto HD Seek A-EQ 16:54
pasos para ajustar la función:
Radio

BSM (memoria de las mejores emisoras)


Text Consulte BSM (memoria de las mejores emisoras) en
FM1 P.CH 1 87.9 MHz la página 133.
Local (sintonización por búsqueda local)

Consulte Local (sintonización por búsqueda local) en


3 2 la página 133.

Seek Mode (modo de búsqueda)


1 Área del indicador de display
Consulte Lista de indicadores en la página 170. El ajuste de la sintonización por búsqueda puede
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales
2 Área de información de texto
(Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógicas
! Señal de llamada—nombre del artista— (Seek All) en función del estado de recepción.
título de la canción—tipo de programa 1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Indicador de frecuencia/número de pre- Seek All—Seek HD
sintonía/banda Blending (modo de recepción)
3 Visualización de la fuente de la imagen
Si la calidad de recepción de una emisión digital se
Las operaciones son idénticas a las del sinto- vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-
mente a la emisión analógica en el mismo nivel de
nizador. (Consulte Funciones básicas en la pá- frecuencia. Si se selecciona D/A Auto para esta fun-
gina 132.) ción, el sintonizador cambia entre emisión digital y
analógica automáticamente. Si se selecciona Analog
para esta función, la recepción será sólo analógica.
Almacenamiento y 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para seleccionar el modo que
recuperación de emisoras desee.
Las operaciones son casi idénticas a las del D/A Auto—Analog
sintonizador (consulte Almacenamiento y recu- 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
peración de emisoras en la página 132). Display (configuración del display)
El método de selección de banda en este
Se puede cambiar a la información de texto que
caso, es el siguiente:
desee.
! Consulte Display (configuración del display) en la
! Pulse M.C. hacia abajo. página 136.

160 Es
Sección

Accesorios disponibles 05

Nota Selección de un canal (paso a paso)


1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
La operación se realiza incluso si el menú se can- ! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda
cela antes de confirmar. o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-
mero de canales continuamente.
! También puede sintonizar desde la categoría
de canales que desee. (Consulte Selección de
Sintonizador XM un canal desde una categoría de canales en la
Se puede usar esta unidad para controlar un página siguiente.)
sintonizador digital por satélite XM (GEX- Desactivación de la visualización
P920XM), que se vende por separado. 1 Mantenga pulsado .
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador XM.
En esta sección se ofrece información sobre Almacenamiento y
las funciones del XM con esta unidad que recuperación de emisoras

Español
sean diferentes de las que se describen en el
Las operaciones son casi idénticas a las del
manual de instrucciones del sintonizador XM.
sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-
! Con esta unidad pueden usarse dos funcio-
peración de emisoras en la página 132).
nes más: selección directa del canal XM y
El método de selección de banda en este
lista de canales presintonizados.
caso, es el siguiente:

Funciones básicas ! Pulse M.C. hacia abajo.


Puede seleccionar la banda desde XM1, XM2 o
1 XM3.

Category A-EQ 16:54


XM

Text Selección directa del canal XM


Text Esta función está disponible sólo para MVH-
Text P8200BT.
XM1 P.CH 1 CH 112 Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente el canal introduciendo
3 2 su número.

1 Área del indicador de display


1 Pulse DIRECT.
Consulte Lista de indicadores en la página 170. Se visualiza la pantalla de introducción del núme-
2 Área de información de texto ro del canal.
! Nombre de canal 2 Pulse un número del 0 al 9 para introducir el nú-
! Nombre del artista mero del canal que desee.
! Título de la canción ! Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando Clear.
! Indicador de frecuencia/número de pre-
3 Pulse DIRECT.
sintonía/banda Se selecciona el canal del número introducido.
3 Visualización de la fuente de la imagen ! Después de acceder al modo de ingreso de
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.

Es 161
Sección

05 Accesorios disponibles

Ajustes de funciones Visualización de la identificación


1 Pulse M.C. para visualizar el menú de de radiofrecuencia
funciones. 1 Seleccione los ajustes de selección de
canal en All CH.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Consulte Channel Mode (ajuste de modo de
Una vez seleccionada, siga los siguientes
selección de canal) en esta página.
pasos para ajustar la función:
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
Channel Mode (ajuste de modo de selección de
canal)
derecha para seleccionar RADIO ID.
# Si selecciona otro canal, se cancelará la visua-
Existen dos métodos para seleccionar el canal: por lización del código de identificación.
número o por categoría. Cuando se selecciona por
número, se pueden elegir canales de cualquier cate- # RADIO ID y los códigos ID se muestran repeti-
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la damente uno tras otro.
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro
de una categoría determinada.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Sintonizador de radio por
All CH (ajuste de selección del número de canal)
—Category (ajuste de selección de categoría de
satélite SIRIUS
canales) Se puede utilizar esta unidad para controlar un
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se
vende por separado.
Nota Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con
esta unidad, algunas funciones serán diferen-
La operación se realiza incluso si el menú se can- tes a las descritas en el manual de instruccio-
cela antes de confirmar. nes de SIRIUS. Este manual contiene
información sobre esas funciones. Si desea in-
formación sobre cualquier otro aspecto del
Selección de un canal desde
funcionamiento del sintonizador SIRIUS, con-
una categoría de canales sulte el manual de instrucciones de SIRIUS.
1 Cambie los ajustes de selección de
canal a Category.
Consulte Channel Mode (ajuste de modo de
Funciones básicas
selección de canal) en esta página. 1 2
2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccio- Game Category A-EQ 16:54
nar la categoría de canales que desee.
SIRIUS

Text
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
SIRIUS1 P.CH 1 CH 110
derecha para seleccionar el canal que desee
en la categoría de canales que ha elegido.

4 3
1 Área del indicador de display
Consulte Lista de indicadores en la página 170.
2 Área de información de texto

162 Es
Sección

Accesorios disponibles 05

! Tiempo de reproducción—Número de Almacenamiento y


canal—Nombre de canal—Nombre de recuperación de emisoras
categoría—Nombre del artista—Título
Las operaciones son casi idénticas a las del
de la canción/programa—Nombre del
sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-
compositor
peración de emisoras en la página 132).
! Indicador de frecuencia/número de pre-
El método de selección de banda en este
sintonía/banda
caso, es el siguiente:
3 Barra de tiempo
4 Visualización de la fuente de la imagen
! Pulse M.C. hacia abajo.
Selección de un canal (paso a paso) Puede seleccionar la banda desde SIRIUS1, SIRIUS2
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. o SIRIUS3.
! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda
o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-
mero de canales continuamente. Selección directa del canal SIRIUS

Español
! También puede sintonizar desde la categoría
de canales que desee. (Consulte Selección de Las operaciones son idénticas a las del sinto-
un canal desde una categoría de canales en la nizador XM. (Consulte Selección directa del
página siguiente.) canal XM en la página 161.)
Visualización de la identificación de radiofrecuencia
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar CH 000.
Ajustes de funciones
! Para seleccionar CH 000, ajuste la selección de 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
canal en All CH. Si desea información sobre el
pal.
ajuste de selección de canal, consulte
Channel Mode (ajuste de modo de selección de
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
canal) en esta página.
de menú y pulse para seleccionar Function.

Notas 3 Gire M.C. para seleccionar la función.


Una vez seleccionada, siga los siguientes
! El tiempo de reproducción y la barra de tiem- pasos para ajustar la función:
po se muestran durante el modo de Repeti-
ción Instantánea. Consulte Utilización de la Channel Mode (ajuste de modo de selección de
función de Repetición Instantánea en la página canal)
siguiente. Existen dos métodos para seleccionar el canal: por
! El tiempo de reproducción indica el tiempo in- número o por categoría. Cuando se selecciona por
vertido de la reproducción en vivo. El tiempo número, se pueden elegir canales de cualquier cate-
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la
de reproducción se muestra con un número
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro
negativo. de una categoría determinada.
! Tardará unos segundos antes de que se Consulte Channel Mode (ajuste de modo de selección
pueda oír algo mientras la unidad capta y pro- de canal) en la página anterior.
cesa la señal al cambiar la fuente a un sintoni- Game Alert (ajuste de alerta de partido)
zador SIRIUS o al seleccionar un canal.

Es 163
Sección

05 Accesorios disponibles

Este sistema le puede avisar cuando los partidos de Si se está jugando alguno de los partidos de los equi-
sus equipos favoritos están a punto de empezar. Para pos seleccionados, podrá visualizar la información de
utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta los partidos y sintonizar el canal de transmisión.
de partido para los equipos. Podrá visualizar la información acerca de los partidos
! Para utilizar esta función, se requiere una interfaz mientras disfruta del sonido de la estación que haya
bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10). sintonizado. También podrá sintonizar el canal de
! Para utilizar esta función, se requiere una unidad transmisión cuando lo desee.
“plug-and-play” SIRIUS con la función de alerta 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
de partido. 2 Gire M.C. para seleccionar un partido.
! Para obtener más detalles, consulte los manuales ! La puntuación del partido se actualizará auto-
de la unidad “plug-and-play” SIRIUS. máticamente.
! Puede utilizar también esta función cuando se co- 3 Pulse M.C. para cambiar a otra estación y escu-
necte un SIR-PNR2 a esta unidad. char el partido.
! La función de alerta de partido se encuentra acti- ! Si no ha seleccionado ningún equipo, aparecerá
vada por defecto. NOT SET.
! Una vez que haya seleccionado los equipos, es ! Si no están jugando sus equipos favoritos, apare-
necesario activar la función de alerta de partido. ce el mensaje NO GAME.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de Display (configuración del display)
partido.
! Cuando un partido de un equipo seleccionado Se puede cambiar a la información de texto que
está a punto de comenzar (o está en curso) en desee.
otra emisora, aparece la alerta de partido. ! Consulte Display (configuración del display) en la
Use M.C. para seleccionar Jump y cambiar a la página 136.
otra emisora para escuchar el partido.
Instant Replay (ajuste de modo de Repetición Instan-
Gire el control para cambiar la opción de menú. tánea)
Pulse para seleccionar.
Si selecciona Stay, no se cambiará de emisora. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo de
Team Setting (ajuste de equipo) Repetición Instantánea.

Pause (pausa)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar la liga deseada. 1 Consulte Pause (pausa) en la página 137.
3 Gire M.C. para seleccionar el equipo deseado.
4 Mantenga pulsado M.C. para almacenar el equi-
po seleccionado en la memoria.
La función de alerta de partido se activa para ese Selección de un canal desde
equipo. una categoría de canales
5 Repita estos pasos para seleccionar otros equi-
pos. Las operaciones son idénticas a las del sinto-
Se pueden seleccionar hasta 12 equipos. nizador XM. (Consulte Selección de un canal
! Cuando haya seleccionado 12 equipos, apare- desde una categoría de canales en la página
cerá FULL y no se podrán seleccionar equipos 162.)
adicionales. En este caso, primero elimine
uno de los equipos seleccionados y vuelva a
intentarlo.
Utilización de la función de
Live Game Info (información del partido) Repetición Instantánea
Las siguientes funciones pueden utilizarse du-
rante el modo de Repetición Instantánea.
! Para utilizar esta función, se requiere una
interfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-
SB10).

164 Es
Sección

Accesorios disponibles 05

! Para utilizar esta función, se requiere una


unidad “plug & play” SIRIUS con función
de Repetición Instantánea.
! Para obtener más detalles, consulte los
manuales de la unidad “plug-and-play” SI-
RIUS.

Utilización de la función de Repetición Instantánea


1 Consulte Instant Replay (ajuste de modo de Re-
petición Instantánea) en la página anterior.
! Al seleccionar otra fuente, se cancelará el
modo de repetición instantánea.

Selección de una pista


1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.

Español
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suelte.

Es 165
Apéndice

Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución (Pá-


gina de referen-
Comunes cia)
Síntoma Causa Resolución (Pá- La imagen Los datos no se Detenga la repro-
gina de referen- mostrada se pueden leer du- ducción y vuelva a
cia) detiene (hace rante la repro- iniciarla.
La unidad no Los cables y co- Confirme una vez una pausa) y ducción.
se enciende. nectores están más que todas las no se puede
La unidad no conectados inco- conexiones sean manejar la uni-
funciona. rrectamente. las correctas. dad.

El fusible está Corrija el problema No se emite so- El nivel del volu- Ajuste el nivel del
fundido. por el cual se fun- nido. men es bajo. volumen.
dió el fusible y El nivel del vo- El atenuador está Desactive el ate-
cámbielo. Asegúre- lumen es bajo. activado. nuador.
se de instalar un
El sonido y el La unidad no está Coloque bien la
fusible del mismo
vídeo saltan. bien colocada. unidad.
régimen.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
El microprocesa- Pulse RESET. (Pági-
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
dor incorporado na 125)
cambia un dis- corporada. pista/archivo.
funciona de ma-
play (NO TITLE,
nera incorrecta
por ejemplo).
debido al ruido y/
u otros factores. Las subcarpe- Se ha selecciona- Seleccione de
tas no se pue- do la reproduc- nuevo la gama de
No se puede La batería tiene Instale una batería
den reproducir. ción de repetición.
manejar la uni- poca energía. nueva.
repetición de car-
dad con el
peta.
mando a dis-
tancia. La gama de re- Se ha selecciona- Seleccione de
La unidad no petición cam- do otra carpeta nuevo la gama de
funciona co- bia automática- durante la repeti- repetición.
rrectamente mente. ción de reproduc-
aunque se pre- ción.
sionen los bo- Se ha realizado Seleccione de
tones adecua- una búsqueda de nuevo la gama de
dos del mando pista o el rebobina- repetición.
a distancia. do/avance rápido
No se escucha Los cables no Conecte los cables durante la repro-
el sonido. están conecta- correctamente. ducción de repeti-
El nivel del vo- dos correctamen- ción de archivo.
lumen no au- te.
menta. Problemas durante la reproducción del iPod
La imagen se El ajuste de la re- Seleccione el ajus-
estira y la rela- lación de aspecto te correcto para el Síntoma Causa Resolución
ción de aspec- es incorrecto display. (Página El iPod no fun- Los cables están Desconecte el
to es para el display. 159) ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una
incorrecta. mente. rrectamente. vez que aparezca el
No se muestra El cable del freno Conecte el cable menú principal del
ninguna ima- de mano no está del freno de mano iPod, vuelva a co-
gen. conectado. y active el freno. nectar el iPod y rei-
nícielo.
El freno de mano Conecte el cable
no se activa. del freno de mano La versión de Actualice la ver-
y active el freno. iPod es antigua. sión del iPod.

166 Es
Apéndice

Información adicional

Mensajes de error Mensaje Causa Resolución


Cuando contacte con su concesionario o con Incompatible El dispositivo de Conecte un dispo-
el servicio técnico oficial de Pioneer más cer- USB almacenamiento sitivo que cumpla
USB conectado con la clase de al-
cano, asegúrese de anotar el mensaje de no es compatible macenamiento
error. con esta unidad. masivo USB.
El dispositivo El dispositivo de al-
Dispositivo de almacenamiento externo USB no está for- macenamiento
(USB, SD) mateado con USB debe forma-
FAT16 o FAT32. tearse con FAT16 o
Mensaje Causa Resolución
FAT32.
No Device El dispositivo de Conecte un dispo-
Incompatible Dispositivo de al- Retire su dispositi-
almacenamiento sitivo de almacena-
SD macenamiento vo y sustitúyalo por
USB no está co- miento USB
SD no compati- un dispositivo de
nectado. compatible.
ble almacenamiento
Unplayable Esta unidad no Seleccione un ar-

Español
USB compatible.
File puede reproducir chivo que se pueda
Check USB El conector USB Compruebe que el
este tipo de ar- reproducir.
o el cable USB conector USB o el
chivo.
está cortocircui- cable USB no esté
No hay cancio- Transfiera archivos tado. enganchado en
nes. de audio al disposi- algo ni dañado.
tivo de almacena-
El reproductor de Desconecte el dis-
miento externo y
audio portátil positivo de almace-
conéctelo.
USB/memoria namiento USB y
El dispositivo de Para desactivar la USB conectado no lo utilice. Colo-
almacenamiento seguridad, siga las consume más de que la llave de en-
USB conectado instrucciones de la la corriente máxi- cendido del
tiene la seguri- memoria USB. ma admisible. automóvil en posi-
dad activada ción OFF, luego en
Format Read A veces se pro- Espere hasta que ACC u ON y, a con-
duce un retraso el mensaje desapa- tinuación, conecte
entre el comien- rezca y oiga soni- únicamente dispo-
zo de la repro- do. sitivos de almace-
ducción y la namiento USB
emisión del soni- compatibles.
do. Error-02-9X/- Error de comuni- Realice una de las
Skipped El dispositivo de Reproduzca un ar- DX cación. siguientes opera-
almacenamiento chivo de audio que ciones.
externo en uso no esté integrado –Cambie la llave de
contiene archi- con Windows encendido del
vos WMA inte- Media DRM 9/10. automóvil a la posi-
grados con ción de desactiva-
Windows Me- ción y luego pase
diaä DRM 9/10 de nuevo a activa-
ción.
Protect Todos los archi- Transfiera archivos –Desconecte o ex-
vos del dispositi- de audio no inte- pulse el dispositivo
vo de grados con de almacenamien-
almacenamiento Windows Media to externo.
externo están in- DRM 9/10 al dispo- –Cambie a una
tegrados con sitivo de almacena- fuente diferente.
Windows Media miento externo y Después, vuelva a
DRM 9/10 conéctelo. la fuente SD o al
USB.

Es 167
Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución


iPod

Rental expi- El dispositivo de ! Reemplace el Mensaje Causa Resolución


red. almacenamiento dispositivo de al- No Device No hay conec- Conecte un iPod
externo que se macenamiento ex- tado ningún dis- compatible.
ha conectado terno. positivo de
tiene contenido ! Seleccione un ar- almacenamiento
DivX VOD cadu- chivo que se pueda USB ni ningún
cado. reproducir. iPod.
File Not Playa- El dispositivo de ! Esta unidad no Incompatible iPod no compati- Desconecte su dis-
ble-High Defi- almacenamiento puede reproducir USB ble positivo y sustitúya-
nition externo que se archivos DivX HD. lo por un iPod
ha conectado Cambie el disposi- compatible.
contiene un ar- tivo de almacena-
chivo DivX de miento externo por Check USB El iPod funciona Asegúrese de que
alta definición. uno que pueda re- correctamente el cable de cone-
producir esta uni- pero no se carga xión del iPod no
dad. esté cortocircui-
! Seleccione un ar- tado (p. ej., atrapa-
chivo que se pueda do entre objetos
reproducir. metálicos). Una
vez confirmado,
It is not possi- La memoria flash Seleccione un ar- cambie la llave de
ble to write it de esta unidad chivo que se pueda encendido del
in the flash. utilizada como reproducir. automóvil a la posi-
área de almace- ción de desactiva-
namiento tempo- ción y luego pase
ral está llena. de nuevo a activa-
Authorization El código de re- Registre esta uni- ción; o bien desco-
Error gistro DivX de dad con el provee- necte una vez el
esta unidad no dor de contenido iPod y conéctelo de
ha sido autoriza- DivX VOD. (Página nuevo.
do por el provee- 136) Format Read/ A veces se pro- Espere hasta que
dor de contenido Ready duce un retraso el mensaje desapa-
DivX VOD. entre el comien- rezca y oiga soni-
Video frame La velocidad de Reemplace el dis- zo de la repro- do.
rate not sup- cuadro del dispo- positivo de almace- ducción y la
ported sitivo de almace- namiento externo. emisión del soni-
namiento externo do.
es superior a 30 Error-02-6X/- Error de comuni- Desconecte el
fps. 9X/-DX cación. cable del iPod. Una
Audio Format Esta unidad no Seleccione un ar- vez que aparezca el
not supported es compatible chivo que se pueda menú principal del
con este tipo de reproducir. iPod, vuelva a co-
archivo. nectar el iPod y rei-
nícielo.
Unplayable Esta unidad no Seleccione un ar-
File puede reproducir chivo que se pueda Fallo del iPod Desconecte el
este tipo de ar- reproducir. cable del iPod. Una
chivo. vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
Error-02-67 Las versiones del Actualice la ver-
firmware del iPod sión del iPod.
son antiguas.

168 Es
Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución


Teléfono Bluetooth

Stop No hay cancio- Transfiera cancio- Mensaje Causa Resolución


nes. nes al iPod. Error-10 Fallo de corriente Desconecte (posi-
No hay cancio- Seleccione una en el módulo ción OFF) la llave
nes en la lista ac- lista que contenga Bluetooth de de encendido y
tual. canciones. esta unidad. después colóquela
en ACC o en ON.
No xxxx No hay informa- Grabe información Si el mensaje de
ción. en el iPod. error se sigue mos-
trando después de
Etiquetas de iTunes hacer lo menciona-
do anteriormente,
Mensaje Causa Resolución no dude en con-
iPod full. Tags La memoria utili- Sincronice el iPod tactar con el distri-
not transfe- zada para la in- con iTunes y borre buidor o con el
rred. formación de la lista de repro- servicio técnico ofi-

Español
etiquetas del ducción etique- cial de Pioneer.
iPod está llena. tada.
Memory full. La memoria flash Conecte el iPod a
Tags not sto- de esta unidad esta unidad y
red. utilizada como transfiera la infor-
área de almace- mación de etiqueta Comprensión de los
namiento tempo- de esta unidad al
ral está llena. iPod. mensajes de error del
Tag transfer La información Compruebe el iPod ajuste EQ automático
failed. Recon- de etiqueta de y vuelva a intentar-
nect your esta unidad no lo. Cuando no se puede obtener una medición
iPod. se puede transfe- correcta de las características acústicas del
rir al iPod. interior del automóvil con la función EQ auto-
Tag store fai- La información Vuelva a intentarlo. mática, aparece un mensaje de error. En ese
led. de etiquetas no caso, consulte la siguiente tabla para determi-
se puede almace- nar cuál es el problema y el método sugerido
nar en esta uni-
dad. para su resolución. Después de verificarlo,
vuelva a intentar la operación.
SD source can- La información Espere hasta que
not be selec- de etiquetas se termine la transmi-
ted during tag está transfiriendo sión de datos. Mensaje Causa Resolución
transfer. al iPod. Error. Please El micrófono no Enchufe bien el mi-
check MIC. está conectado. crófono opcional
en el conector.
Error. Please El micrófono no ! Verifique que los
check xxxx puede captar el altavoces están co-
speaker. tono de medición nectados de mane-
de los altavoces. ra correcta.
! Corrija el ajuste
de nivel de entrada
del amplificador de
potencia conec-
tado a los altavo-
ces.
! Ajuste el micró-
fono correctamen-
te.

Es 169
Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución iPod


Error. Please El nivel de ruido ! Detenga el auto-
check noise. del entorno es móvil en un lugar
1 Aparece cuando la repetición de
demasiado alto. silencioso y apa-
reproducción está ajustada en
gue el motor, el
One o All.
aire acondicionado
y la calefacción.
! Ajuste el micró-
Aparece si la función de reproduc-
fono correctamen-
ción en orden aleatorio está activa-
te.
da.
Error. Please La unidad no ! Detenga el auto-
check battery. está recibiendo móvil en un lugar Aparece cuando la función Sound
alimentación de
la batería.
silencioso y apa-
gue el motor, el
S.Rtrv Retriever (restauración del sonido)
está activada.
aire acondicionado
y la calefacción.
Dispositivo de almacenamiento
! Conecte la bate-
ría correctamente. externo (USB, SD)

Aparece cuando se selecciona la


gama de repetición para el archivo
actual.
Lista de indicadores
Comunes

(MVH-P8200BT solamente) Aparece cuando se selecciona la


Indica que hay un teléfono Blue- gama de repetición para la carpeta
tooth conectado. actual.

(MVH-P8200BT solamente)
Indica la intensidad de la señal del Aparece cuando la reproducción
teléfono móvil. aleatoria está activada.
Aparece cuando se almacena la
información de etiquetas en esta Aparece cuando la función Sound
unidad. S.Rtrv Retriever (restauración del sonido)
está activada.
Parpadea cuando la etiqueta se
transfiere a un iPod.
Sintonizador
Indica que el ajuste EQ automático
está activado.
Aparece cuando la sintonización
Local por búsqueda local está activada.

Indica que la frecuencia seleccio-


nada se está transmitiendo en es-
téreo.

Aparece cuando se recibe la infor-


mación de la canción (etiqueta) de
una emisora de radio.

170 Es
Apéndice

Información adicional

Tecnología de HD Radioä Pautas para el manejo


Dispositivo de almacenamiento
All Seek Muestra el estado del modo de externo (USB, SD)
búsqueda.
HD Seek Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD), póngase en contacto con
el fabricante del mismo.
D/Aauto No deje el dispositivo de almacenamiento externo
Muestra el valor de ajuste del
modo de recepción. (USB, SD) en lugares expuestos a altas temperaturas.
Analog
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Muestra cuándo se recibe audio que se utilice.
digital para la HD Radio. ! Las operaciones pueden variar.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo de

Español
Muestra cuándo se recibe audio almacenamiento.
analógico para la HD Radio. ! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
Muestra la intensidad del campo
de radio. Dispositivo de almacenamiento USB
Se muestra cuando el sintonizador
No se admiten las conexiones a través de un concen-
está sintonizando una emisora de
trador USB.
HD Radio.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
Aparece cuando se recibe la infor-
tivo de almacenamiento USB.
mación de la canción (etiqueta) de
una emisora de radio. Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-
Sintonizador XM/SIRIUS dar atascado debajo del freno o del acelerador.

Aparece cuando no se puede cam- Según el dispositivo de almacenamiento USB, el dis-


Game biar automáticamente a la función positivo puede generar ruido en la radio.
de alerta de partido. ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Aparece cuando se selecciona la La unidad puede reproducir archivos de un reproduc-
All CH función de selección del número
de canal.
tor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla
con la clase de almacenamiento masivo USB. Sin
embargo, los archivos protegidos almacenados en los
Aparece cuando se selecciona la dispositivos USB no se podrán reproducir.
Category función de selección de la catego-
ría de canal. No se puede conectar el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad a través de un con-
centrador USB.

La memoria USB particionada no es compatible con


esta unidad.

Es 171
Apéndice

Información adicional

Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/ Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
memoria USB que utilice, es posible que no se reco- el cable conector del Dock del iPod directamente a
nozca el dispositivo o que los archivos de audio no se esta unidad.
puedan reproducir correctamente.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje
No deje el reproductor de audio portátil USB/memo- caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado
ria USB expuestos a la luz solar directa durante un debajo del freno o del acelerador.
largo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallo
de funcionamiento como consecuencia de la alta Consulte los manuales del iPod para obtener más de-
temperatura generada. talles.
Acerca de los ajustes del iPod
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
Tarjeta de memoria SD
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de tarje- mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ
tas de memoria SD. retoma su valor original.
! SD ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
de los niños. En caso de ingestión accidental, consul- nectado a esta unidad.
te a un médico de inmediato.
No toque los conectores de la tarjeta de memoria SD Archivos de imagen JPEG
directamente con los dedos o con cualquier objeto
metálico.
JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Group
No introduzca ningún otro elemento que no sea una y se refiere a una norma de tecnología de compresión
tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD. de imágenes fijas.
Si se introduce un objeto metálico (como una mone-
Los archivos son compatibles con Baseline JPEG y
da) en la ranura, puede que los circuitos internos se EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta 8 192 × 7
estropeen y que se produzcan fallos de funcionamien-
680. (El formato EXIF se utiliza generalmente con las
to en la unidad.
cámaras fotográficas digitales.)
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p. ej.
Es posible que no se puedan reproducir los archivos
torcida o con la etiqueta despegada), ya que puede
con formato EXIF procesados por un ordenador per-
tener problemas para la posterior expulsión de la ra-
sonal.
nura.
No existe compatibilidad progresiva JPEG.
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu-
ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po-
drían dañarse. Archivos de vídeo DivX
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, mantén-
gala presionada hasta que escuche oiga un chasqui- Según la composición de la información del archivo,
do. Es peligroso presionar la tarjeta y soltar de como por ejemplo el número de streams de audio o
inmediato, ya que ésta podría dispararse fuera de la el tamaño del archivo, es posible que se produzca un
ranura y herirle en la cara, etc. Si la tarjeta es expulsa- ligero retardo si los datos se están reproduciendo
da bruscamente de la ranura, se corre el riesgo de ex- desde un dispositivo de almacenamiento externo.
traviarla. Es posible que algunas funciones especiales estén
prohibidas debido a la composición de los archivos
DivX.
iPod
Los archivos DivX descargados solamente de una pá-
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento
un largo periodo de tiempo, ya que puede causar un garantizado. Es posible que los archivos DivX sin
fallo de funcionamiento como consecuencia de la autorización no funcionen correctamente.
alta temperatura generada.
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera- hasta que se inicie la reproducción.
tura elevada.

172 Es
Apéndice

Información adicional

Tamaño de archivo recomendado: 2 Mbps o menos Lista de reproducción M3u: no


con una velocidad de transmisión de 2 GB o inferior.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
El código de identificación de esta unidad debe estar
registrado con un proveedor de contenido DivX VOD
para poder reproducir los archivos DivX VOD. Para ob- AAC
tener más información sobre los códigos de identifi-
cación, consulte Visualización del código de registro de Formato compatible: AAC codificado con iTunes
DivXâ VOD en la página 159.
Extensión de archivo: .m4a
Para obtener más detalles sobre DivX, visite la página
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
web:
http://www.divx.com/ Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz

Apple Lossless: no
Importante Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no
! Al asignar un nombre a un archivo de imagen

Español
JPEG, incluya la extensión correspondiente
del nombre de archivo (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif). Compatibilidad con DivX
! Esta unidad reproduce archivos con estas ex-
Formato compatible: formato de vídeo DivX imple-
tensiones (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif) como un ar- mentado conforme a las normas DivX
chivo de imagen JPEG. Para evitar fallos de
Extensiones de archivo: .avi o .divx
funcionamiento, no use estas extensiones
para archivos que no sean JPEG. Formato DivX Ultra: No

Formato DivX HD: No


Archivos DivX sin datos de vídeo: No
Compatibilidad con audio/
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby Digi-
vídeo comprimido (USB, SD) tal

WMA LPCM: No
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
Extensión de archivo: .wma
VBR
Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps (CBR),
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
VBR
Extensión de archivo de subtítulos externos compati-
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
ble: .srt
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
Información complementaria

MP3 Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres


como nombre de archivo (incluida la extensión) o
Extensión de archivo: .mp3 nombre de carpeta.

Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
VBR pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz para énfasis) Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-
ciar la reproducción de archivos de audio integrados
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, con datos de imagen.
2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la
Versión 1.x.)

Es 173
Apéndice

Información adicional

Dispositivo de almacenamiento Compatibilidad con iPod


externo (USB, SD)
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive- modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-
de dos niveles). siones más antiguas no sean compatibles.
! iPod nano de quinta generación (versión del soft-
Carpetas reproducibles: hasta 6 000
ware 1.0.2)
Archivos reproducibles: hasta 65 535 ! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
Reproducción de archivos protegidos por derechos
! iPod nano 3ª generación (versión del software
de autor: No
1.1.3)
Dispositivo de almacenamiento externo particionado ! iPod nano 2ª generación (versión del software
(USB, SD): sólo se puede reproducir la primera parti- 1.1.3)
ción. ! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
Puede producirse cierto retraso al iniciar la reproduc-
! iPod touch 2ª generación (versión del software
ción de los archivos de audio en un dispositivo de al-
macenamiento externo (USB, SD) con numerosas 3.0)
jerarquías de carpetas. ! iPod touch 1ª generación (versión del software
3.0)
! iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
Tarjeta de memoria SD ! iPod classic (versión del software 1.1.2)
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3.0)
No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia ! iPhone 3GS (versión del software 3.0)
(MMC). ! iPhone 3G (versión del software 3.0)
No se garantiza la compatibilidad con todas las tarje- ! iPhone (versión del software 3.0)
tas de memoria SD. Según la generación o versión del iPod, algunas fun-
Esta unidad no es compatible con SD-Audio/SD- ciones no se pueden ejecutar.
Vídeo. Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.

Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock


PRECAUCIÓN del iPod para el cable USB.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
la pérdida de datos en la memoria USB/el repro- está disponible. Para obtener información, consulte
ductor de audio portátil USB/la tarjeta de memo- con su proveedor.
ria SD, incluso si la pérdida ocurre durante el uso
Si desea más información sobre la compatibilidad de
de esta unidad. archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.

Audiolibro, podcast: sí

PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.

174 Es
Apéndice

Información adicional

Secuencia de archivos de servicio técnico oficial de PIONEER más próxi-


mo a su domicilio. No utilice la unidad en este
audio estado, ya que se puede producir un incendio,
El usuario no puede asignar números de car- una descarga eléctrica u otros fallos.
peta ni especificar secuencias de reproduc- ! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o
ción con esta unidad. cualquier otro síntoma anormal en el display,
apáguelo de inmediato y consulte a su conce-
Ejemplo de una jerarquía
sionario o al servicio técnico oficial de
01
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se
02
1 utiliza la unidad en este estado, el sistema
2 puede sufrir daños permanentes.
03
! No desarme ni modifique esta unidad, ya que
3 : carpeta tiene componentes internos de alta tensión
04 4 : archivo de audio que pueden causar una descarga eléctrica.

Español
5 comprimido
01 a 05: número de Consulte a su concesionario o al servicio téc-
6
carpeta nico oficial de PIONEER más próximo a su do-
05
1 a 6: secuencia micilio cuando se trate de una inspección
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción interna, ajustes o reparaciones.

Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) Manejo del display
La secuencia de reproducción es la misma ! Si se expone el display a la luz solar directa
que la secuencia grabada en el dispositivo de durante un período prolongado, se recalen-
almacenamiento externo (USB, SD). tará demasiado y se puede dañar la panta-
Para especificar la secuencia de reproduc- lla LCD. Debería evitar exponer el display a
ción, se recomienda el siguiente método. la luz solar directa en la mayor medida po-
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme- sible.
ros que especifiquen la secuencia de repro- ! La pantalla se debe usar dentro de un inter-
ducción (p. ej., 01xxx.mp3 y 099yyy.mp3). valo de temperaturas de -10 °C a +60 °C
2 Coloque esos archivos en una carpeta. (de 14 °F a 140 °F).
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos Es posible que el display no funcione nor-
en el dispositivo de almacenamiento externo malmente si lo expone a temperaturas su-
(USB, SD). periores o inferiores a las de esta gama de
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis- funcionamiento.
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.

Uso correcto del display


PRECAUCIÓN
! En caso de que se introduzcan elementos ex-
traños o líquido en esta unidad, apáguela de
inmediato y consulte a su concesionario o al

Es 175
Apéndice

Información adicional

Pantalla de visualización de o al servicio técnico oficial de PIONEER


cristal líquido (LCD) más próximo a su domicilio.
! El calor de un calefactor puede romper la
pantalla LCD y el aire frío del aire acondi- Tubo fluorescente
cionado puede hacer que se acumule hu- ! Se utiliza un tubo fluorescente pequeño
medad en la parte interna del display, por dentro del display para iluminar la pantalla
lo que puede dañarse. Además, si el dis- LCD.
play se enfría por la acción del aire acondi- — El tubo debe durar aproximadamente
cionado, la pantalla se puede oscurecer o 10 000 horas, según las condiciones de
se puede reducir la vida útil del pequeño funcionamiento (el uso del display a
tubo fluorescente que se utiliza dentro de temperaturas bajas reduce la vida útil
la pantalla. del tubo fluorescente).
! Pueden aparecer pequeños puntos negros — Cuando se agota el tubo fluorescente, la
o blancos (puntos brillantes) en la pantalla pantalla aparecerá oscura y no se pro-
LCD. Estos puntos se deben a las caracte- yectará ninguna imagen más. Si esto
rísticas de la pantalla LCD y no indican un ocurre, consulte a su concesionario o al
fallo de funcionamiento. servicio técnico oficial de PIONEER más
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la próximo a su domicilio.
antena alejada del display para evitar inte-
rrupciones de la imagen de vídeo por la
aparición de manchas, rayas de color, etc.
Copyright y marca registrada
Este producto incorpora tecnología de protec-
Retroiluminación LED (diodo ción de derechos de autor amparada por las
emisor de luz) reivindicaciones de métodos de determinadas
! En temperaturas bajas, el uso de la retroilu- patentes de los EE. UU. y otros derechos de
minación LED puede aumentar la estela de propiedad intelectual de Macrovision
la imagen y degradar su calidad debido a Corporation y otros titulares. Esta tecnología
las características de la pantalla LCD. La se debe utilizar con la autorización de
calidad de la imagen mejorará con el au- Macrovision Corporation y sólo está concebi-
mento de la temperatura. da para su uso doméstico y para otros usos li-
! Para proteger la retroiluminación LED, la mitados de visualización, salvo que
pantalla se oscurecerá en los siguientes Macrovision Corporation autorice lo contrario.
casos: Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería
— Ante la exposición directa a la luz del inversa.
sol
— Por proximidad a un calefactor Bluetooth
! La vida útil de la retroiluminación LED es
superior a 10 000 horas. No obstante, ésta
puede disminuir de utilizarse en entornos
con temperaturas elevadas.
! Cuando la retroiluminación LED alcanza el
final de la vida útil del producto, la pantalla
se oscurece y la imagen deja de proyectar-
se. Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor

176 Es
Apéndice

Información adicional

La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son Tarjeta de memoria SD


marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
El logotipo SD es una marca comercial.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de iPod
Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros paí-
ses.

MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No

Español
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o gistrada en los EE.UU. y en otros países.
por cualquier otro medio), transmisiones/ La etiqueta “Made for iPod” indica que se trata
streaming por Internet, intranets y/u otras de un accesorio electrónico diseñado para co-
redes o en otros sistemas de distribución de nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- sarrollador certifica que cumple los
caciones de pago por escucha (pay-audio) o estándares de funcionamiento de Apple.
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se Apple no asume ninguna responsabilidad por
necesita una licencia independiente para su el funcionamiento de este dispositivo o su
uso comercial. Para obtener más información, cumplimiento de los estándares reguladores y
visite de seguridad.
http://www.mp3licensing.com.
iPhone
WMA

iPhone es una marca comercial de Apple Inc.


Windows Media y el logotipo de Windows son La etiqueta “Works with iPhone” indica que se
marcas comerciales o marcas registradas de trata de un accesorio electrónico diseñado
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o para conectarse específicamente a un iPhone
en otros países. y cuyo desarrollador certifica que cumple con
Este producto incorpora tecnología propiedad los estándares de funcionamiento de Apple.
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.

Es 177
Apéndice

Información adicional

Apple no asume ninguna responsabilidad por manual de instrucciones del sintonizador de


el funcionamiento de este dispositivo o su radio por satélite.
cumplimiento de los estándares reguladores y ! El sistema utilizará tecnología de transmi-
de seguridad. sión directa de satélite a receptor a fin de
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y
DivX en sus hogares un nivel de sonido super-
transparente y sin interferencias de costa a
costa. La radio por satélite creará y brinda-
rá más de 100 canales de música de cali-
dad digital, noticias, deportes, discusión y
programas infantiles.
! “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas
las marcas relacionadas son marcas co-
DivXâ es una marca comercial de DivX, Inc., y merciales de Sirius Satellite Radio inc., y
se utiliza bajo licencia. XM Satellite Radio Inc.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivXâ es un for- Tecnología de HD Radioä
mato de vídeo digital creado por DivX, Inc. ! HD Radioä y el logotipo HD Radio Ready
Este es un dispositivo oficial certificado por son marcas registradas de iBiquity Digital
DivX que reproduce vídeo DivX. Visite www. Corporation.
divx.com para obtener más información y he-
rramientas de software para convertir sus ar- Dolby Digital
chivos a vídeo DivX. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
ACERCA DE DIVX VOD (vídeo bajo de- Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
manda): este dispositivo certificado por DivXâ comerciales de Dolby Laboratories.
debe estar registrado para poder reproducir
contenidos DivX VOD (vídeo bajo demanda).
Para generar el código de registro, localice la
sección de DivX VOD en Reproducción de imá-
genes en movimiento. Visite vod.divx.com con
este código para completar el proceso de re-
gistro y aprender más sobre DivX VOD.

SAT Radio

La marca SAT RADIO READY indica que el


Sintonizador de Radio por Satélite para
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM
tuner y Sirius que se venden por separado)
puede ser controlado por esta unidad. Consul-
te al concesionario o al servicio técnico oficial
Pioneer autorizado más cercano para obtener
información sobre el sintonizador de radio por
satélite que se puede conectar a esta unidad.
Para la operación del producto, consulte el

178 Es
Apéndice

Información adicional

Especificaciones Fase ...................................... Normal/Inversa


Intensificación de graves:
Generales Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible) USB
Sistema de derivación a tierra Especificación de la norma USB
..................................................... Tipo negativo ..................................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad
Consumo máximo de corriente máxima
..................................................... 10,0 A Corriente máxima suministrada
Dimensiones (An. × Al. × Pr.): ..................................................... 500 mA
D Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 miento masivo)
mm Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm Formato de decodificación MP3
Peso ............................................... 1,01 kg ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
(MVH-P8200BT) Formato de decodificación WMA

Español
Peso ............................................... 0,99 kg ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
(MVH-P8200) 2 canales)
(Windows Media Player)
Display Formato de decodificación AAC
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
..................................................... 3,0 pulgadas de ancho/16:9 do con iTunes)
(área efectiva de visualiza- (Ver. 8,2 y anteriores)
ción: 66,8 × 36,7 mm) Formato de decodificación DivX
Píxeles ........................................... 345 600 (1 440 × 240) ..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
Método de visualización ...... Matriz activa TFT 6 (.avi, .divx)
Sistema en color ...................... NTSCCompatible
Gama de temperatura de resistencia (apagado) SD
..................................................... -4 °F a +176 °F Formato físico compatible
..................................................... Versión 1.10
Audio Capacidad máxima de memoria
Potencia de salida máxima ..................................................... 2 GB
..................................................... 50 W × 4 Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
70 W × 1/2 W (para altavoz Formato de decodificación MP3
de subgraves) ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Potencia de salida continua Formato de decodificación WMA
..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4 ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
W de carga, ambos canales 2 canales)
activados) (Windows Media Player)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W (2 W para 1 Formato de decodificación AAC
canal) permisible) ..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out) do con iTunes)
..................................................... 4,0 V (Ver. 8,2 y anteriores)
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas): Formato de decodificación DivX
Frecuencia ........................ 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/ ..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
10k Hz 6 (.avi, .divx)
Ganancia ........................... ±12 dB
HPF: Sintonizador de FM
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Pendiente .......................... –12 dB/oct Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Altavoz de subgraves (mono): señal/ruido: 30 dB)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB

Es 179
Apéndice

Información adicional

Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)

Bluetooth
(MVH-P8200BT)
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
2.0
Potencia de salida ................... +4dBm máx.
(Clase de potencia 2)

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W


y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.

180 Es
Español

181
Es
182 Es
Español

183
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司:台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話: (02) 2521-3588 Copyright ã 2009-2010 by Pioneer
先鋒電子(香港)有限公司 Corporation. All rights reserved.
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 ã 2009-2010 par Pioneer Corporation.
電話: (0852) 2848-6488 Tous droits réservés.

Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOKZX> <10A00000> <CRD4471-B/N> UC

You might also like