Professional Documents
Culture Documents
Lokman 5 Lelionetletaureau
Lokman 5 Lelionetletaureau
Lokman 5 Lelionetletaureau
ِ ِ ِ ِِ []٤١
ض ـ ـى[ِ ]٥٢إلَْيـ ـ ِـه []٥١
ثَو ًراَ ,فلَ ْم جَيْ ُس ـ ـ ْر َعلَْيـ ــه لش ـ ـدَّته .فَ َم َ س ْ ِ
َرة ً َأر َاد َي ْفرَت ُ َأ َس ـ ـ ٌد م َّ
ال[َ ]٥٣علَْي ِه قَاِئالً : لِيَ ْحـتَ َ
َذ ِه آللَّْيل َِة " ِإعلَم أنَّيِن قَ ْد َذحَب ت[ ]٥٤خروفًا مَسِ ينا وآ ْشـت ِهي[َ ]٥٥أ ْن تَْأ ُكل ِعْن ِدي يِف ه ِ
َ ً َ َ ْ ُ َُ ْ ْ
ُخْبًزا[." ]٥٦
[]٥٩
آسـ ـ َـت َع َّد دْ قَ اذ
َ إ و ه ظَر ن
َ و []٥٨
ِ ع ـ ـ ـك َ ,فلَ َّما وص ـ ـل ِإىَل آلْمو ِ
ض ـ ـفََأجابَه[ِ ]٥٧إىَل َذلِ
ْ َ َُ َ َْ َ َ َ َ َ ُ
ِ ِ []٦١ آَأْلسـ ُد حطْ ــبا[َ ]٦٠كثِ
َوىَّل آلث َّْو ُر َها ِربًــا .لَ َّما عَايَ َن َذل ـ َ
[]٦٢
ـك َ َف ً ة ـريـ بكَ ني الق
ً ََ َخ و اـري ـ َ َ ً
ِ
اهنَا ؟ ". ك ِإىَل َه ُ ت َب ْع َد جَمِ يِئ َ
آَأْلس ُد " :ل َما َذا َولَّْي َ ال لَهُ َ َف َق َ
أن َه َذا آِإل ْستِ ْع َد َاد[ ]٥٩لِ َما ُه َو َأ ْكَبُر ِم َن ت َّ ال لَهُ آلث َّْو ُر َ" :أِلنَّيِن َعلَ ْم ُ َف َق َ
وف ". آخْلَُر ِـ
َه َذا َم ْعنـَاهُ :
س ِإلَْي ِه . َنْأَي ال وَ ه
ُ و
َّ د
ُ ع
َ ِّق
َ د ص
َ ي
ُ نْ َأ لـيل آلْ َعاقِ ِ
ُ
َأنَّهُ َما َسبِ
َ
Vocabulaire
][٥١
جسر
oser, avoir l’audace de
َج َسَر ـُ َج َس َارةٌ َعلَى
audace, témérité
َج َس َارة
][٥٢
مضي
مَ ِ passer, avoir lieu
ضى ـ أو ْ ـُ َ
arabebilingue fables Le Lion et le Taureau 2
ضى يِف
َ َم...
poursuivre (une action), persévérer dans
s’écouler depuis
ضى َعلَى َ َم...
ور ِ ِ plusieurs mois se sont écoulés depuis cet
ٌ ك آحْلَ َادث ُش ُه
َ ضى َعلَى َذل َ َم événement
[٥٣]
حيل
ِحيلَةٌ (ج) ِحيَ ٌل ruse, astuce, artifice
ِ
ْ ال حيلَة َ يِف
il n’y a rien à faire, c’est inévitable
آألمر
حَتَايَ َل َعلَى = اِ ْحـتَ َال VIe forme = VIIIe forme, escroquer,
frauder
escroc, combinard, fraudeur
ال
ٌ َحُمْـت
[٥٤]
ذبح
égorger, immoler, couper la gorge
هـ, ذَبَ َح ـَ ذَحْبًا ه
يحةٌ(ج) َذبَاِئ ُح ِ
َ َذب
offrande, sacrifice
[٥٥]
شهو
convoitise, désir
ات
ٌ َش ْه َوةٌ (ج) َش َه َو
َش ِهيَّة ٌ = َشاِئيَّـة appétit
caprice, fantaisie
ُم ْش َـت ًهى
ne pas confondre av
ec,
vouloir, désirer
ٌَشاءَ ـَ َم ْشـيَْئـة
arabebilingue fables Le Lion et le Taureau 3
rien
َال َش ْيء
[٥٦]
خبز
َخَبَز ـِ َخ ْـبًزا faire le pain
en réponse à …
هـ...َج َوابًا َع ْن
IVe forme, répondre (à une question)
اب ه َعلَى هـ
َ َأجَ répliquer
[٥٨]
وضع
poser, installer, établir
ض ًعا
ْ ض َع ـَ َوَ َو
position, déposition
ُض ٌع (ج) َْأوضاع ْ َو
ضـعِ ٌّي
ْ َو
objectif, positif
[٥٩]
ع د دplusieurs sens, étudier cette racine
IVe forme, élaborer, mettre au point
َأع َّـد
َ
اِ ْسـتَ َـع َّد Xe forme, se préparer à, se disposer à
[٦٠]
حطب
arabebilingue fables Le Lion et le Taureau 4
Compréhension du texte :
Un lion une fois voulut dévorer un taureau et il n’osait pas sur lui à cause de sa force. Et il alla
vers lui pour ruser contre lui disant : « sache que moi j’ai déjà égorgé un agneau gras et je
souhaite que tu manges chez moi cette nuit du pain ».
Et il l’accepta cela et lorsqu’il arriva à l’endroit et le regarda et voila que a préparé le lion
beaucoup de bois et de grandes marmites. Et s’en alla le taureau (en) fuyant. Lorsqu’il vit cela
dit à lui le lion : « pourquoi tu fuis après ta venue ici ? Et dit à lui le taureau : « parce que
moi je sais que cette préparation pour (est) ce qui (est) plus grand que l’agneau ».
Sa signification (est) :
Que n’est pas le chemin du sage qu’il croie son ennemi et qu’il familiarise avec lui.
Traduction :
Un jour un lion voulut dévorer un taureau, mais n’osait l’attaquer à cause de sa force. Il alla
vers lui en rusant, et lui dit :
-« Sache que j’ai tué un agneau bien gras et je souhaiterai que tu viennes ce soir diner avec
moi ».
Le taureau accepta cette invitation mais lorsqu’il arriva chez le lion il remarqua que celu-ci
avait préparé beaucoup de bois et de bien grosses marmites. Et il s’enfuit. Voyant cela, le lion
lui dit :
-« Pourquoi t’en vas-tu aussitôt après être venu ? »
-« Parce que, répondit le taureau, je vois bien que cette préparation est pour un animal plus
grand qu’un agneau ! ».
arabebilingue fables Le Lion et le Taureau 5
Moralité :
Le sage ne doit pas se fier à son ennemi ni familiariser avec lui.
أسد و ثور
اسد مـ ــرة اراد يفـ ــرتس ثـ ــورا فلم جيسر عليه لشـ ــدته فمضى اليه ليحتـ ــال عليه
ق ـ ـ ــائال اعلم انين قد ذحبت خروفا مسينا واش ـ ـ ــتهى ان تاكل عن ـ ــدى ىف ه ـ ــذه الليلة
خبزا فاجابه اىل ذلك فلما وصل اىل املوضع ونظره واذا قد استع ّذ االسد حطبا
وخالقني كبـ ــرية فـ ــوىّل هاربا ملا عـ ــاين ذلك فقـ ــال له االسد ملاذا ولّيت بعد جميئك
إىل هاهنا فقال له الثور الين علمت ا ّن هذا االستعداد ملا هو اكرب من اخلروف
هذا معناه
عدوه وال يانس اليه. انّه ما سبيل العاقـل ان يص ّدق ّ