Professional Documents
Culture Documents
Modulens G AGC Hybrid IT
Modulens G AGC Hybrid IT
pl
MW-8200011-2
Układ hybrydowy
HP INVERTER G Hybrid
200 ASL HYBRID 4–8
200 ASL HYBRID 11–16
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, ponieważ może się przydać w
przyszłości.
W celu zapewnienia ciągłej, bezpiecznej i wydajnej pracy zalecamy regularną konserwację urządzenia. Nasz dział serwisu i ob
sługi służy pomocą.
Spis treści
1 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.1 Czynnik chłodniczy R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.4 Zakres odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.4.1 Odpowiedzialność producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4.2 Odpowiedzialność instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Homologacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.1 Dyrektywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.1 Pompa ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.2 Zasobnik ciepłej wody użytkowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.2.3 Ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.4 Ogrzewacze wielofunkcyjne ze średniotemperaturową pompą ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.5 Pompa obiegowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Wymiary i połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.2 AWHP 8 MR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.3.4 Moduł wewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4 Schemat elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4.1 Legenda do schematów elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4.2 Schemat elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1 Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2.1 Zasada działania instalacji c.o./ c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.2.2 Opis działania ze wspomaganiem hydraulicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.3 Praca w trybie basenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.4 Działanie wspomagania w trybie ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.5 Działanie wspomagania w trybie c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.6 Tryb pracy hybrydowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.2.7 Osuszanie posadzki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.2.8 Tryb chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.2.9 Tryb cichy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2.10 Przegrzewanie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2.11 Zasada działania liczników energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.3 Główne elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4 Opis konsoli sterowniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.1 Opis przycisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.4.2 Opis wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.5 Dostawa standardowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.6 Akcesoria i wyposażenie dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 Przed instalacją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1 Przepisy dotyczące instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 Wymagania dotyczące instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2.1 Jakość wody użytkowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2.2 Uzdatnianie wody grzewczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2.3 Szczególne środki ostrożności przy podłączaniu obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.2.4 Szczególne środki ostrożności przy podłączaniu obiegu c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2 Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.2.1 Montaż zaworu spustowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2.2 Umieszczenie płytki elektronicznej D4 CAN w kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2.3 Umieszczenie kotła obok modułu wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.2.4 Umieszczenie kotła na module wewnętrznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.2.5 Instalacja czujnika zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.2.6 Umieszczenie modułu zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.3 Podłączenia hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.3.1 Połączenia hydrauliczne w kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.3.2 Podłączenie obiegu(-ów) grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.3.3 Podłączenie obiegu c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.3.4 Podłączenie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6.3.5 Podłączenie zaworu bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.3.6 Podłączenie zasobnika buforowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.4 Podłączenie chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.4.1 Instalowanie przewodów rurowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.4.2 Podłączenie przyłącza czynnika chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.4.3 Próba szczelności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.4.4 Wytwarzanie próżni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.4.5 Otwarcie zaworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.5 Połączenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.5.1 Połączenia elektryczne w kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.5.2 Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.5.3 Prowadzenie kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.5.4 Opis połączeń listwy zacisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
6.5.5 Podłączanie kabli do płytek elektronicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.5.6 Wykonanie połączeń elektrycznych modułu zewnętrznego: AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 . . . . . . . . . . . . .74
6.5.7 Wykonanie połączeń elektrycznych modułu zewnętrznego: AWHP 8 MR-2, AWHP 11 MR-2 , AWHP 16
MR-2 , AWHP 11 TR-2, AWHP 16 TR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
6.5.8 Podłączanie magistrali modułu zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
6.5.9 Podłączenie magistrali bus kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5.10 Podłączenie zasilania elektrycznego do modułu wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5.11 Podłączenie anody obcoprądowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5.12 Podłączenie zasobnika buforowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.5.13 Podłączenie basenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.5.14 Podłączenie wyposażenia dodatkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.6 Napełnienie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.6.1 Napełnienie obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.6.2 Napełnienie obiegu c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7 Przekazywanie do użytku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.2 Lista kontrolna czynności wykonywanych przed przekazaniem do eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.2.1 Sprawdzenie obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.2.2 Sprawdzenie połączeń elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.2.3 Sprawdzanie obiegu chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.3 Pierwsze uruchomienie układu hybrydowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4 Konfiguracja instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4.1 Lista nastaw po przekazaniu do eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4.2 Krzywa grzewcza obiegów A, B lub C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.4.3 Konfiguracja rodzaju obiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.4.4 Ustawianie prędkości obrotowej pompy ciepła kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2 Obsługa konsoli sterowniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2.1 Nawigacja w menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
8.2.2 Dostęp do poziomu instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.2.3 Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.3 Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.4 Wyłączenie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.4.1 Wyłączenie centralnego ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.5 Ochrona przed zamarzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
9.1 Wykaz parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.1.1 Poziom instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.1.2 Poziom serwisu pogwarancyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.2 Opis parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9.2.1 NOC funkcja: NOC A / NOC B / NOC C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9.3 Ustawianie parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9.3.1 Wybór języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9.3.2 Nadawanie nazw obiegom i generatorom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9.3.3 Nastawa krzywej ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.3.4 Nastawa parametrów specyficznych dla instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
9.3.5 Nastawy wykonywane przez instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.3.6 Konfiguracja sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.4 Wyświetlenie zmierzonych wartości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.1.1 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.2 Standardowe czynności kontrolne i konserwacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.2.1 Sprawdzanie urządzeń zabezpieczających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.2.2 Czyszczenie obudowy zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.2.3 Opróżnienie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
10.3 Anoda obcoprądowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.4 Czyszczenie obudowy zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.5 Szczegółowe instrukcje konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.5.1 Czyszczenie filtra 500 µm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11 Diagnostyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
11.1 Kody usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.1.1 Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.1.2 Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.2 Pamięć błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.2.1 Historia komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
11.2.2 Błędy typu Dxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
11.2.3 Błędy typu Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.3 Błędy typu Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
11.4 Historia usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
11.4.1 Błędy typu Lxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
11.5 Wykrywanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11.5.1 Cykl antytaktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11.5.2 Usuwanie czujników z pamięci płytki elektronicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11.5.3 Kontrola parametrów oraz wejść/wyjść w trybie testowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11.6 Parametr SEKWENCJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
14 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
14.1 Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
15 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
15.1 Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
1 Bezpieczeństwo
1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wie
ku od 8 lat oraz osoby z niesprawnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi bądź osoby niedo
świadczone lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy,
pod warunkiem zapewnienia im nadzoru lub poucze
nia ich w zakresie użytkowania urządzenia w bez
pieczny sposób i zrozumienia przez nich istniejących
zagrożeń. Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się
urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani dokony
wać konserwacji urządzeń bez nadzoru.
Przestroga
Instalacja pompy cieplnej musi być przeprowadzona
przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z obo
wiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi.
Ostrzeżenie
W trakcie pracy pompy ciepła nie dotykać armatury
połączeniowej czynnika chłodniczego gołymi rękami.
Ryzyko oparzenia lub odmrożenia.
Ostrzeżenie
Nie utrzymywać dłuższego bezpośredniego kontaktu z
grzejnikami. W zależności od ustawień pompy ciepła
temperatura grzejników może przekroczyć 60°C.
Ostrzeżenie
W celu zminimalizowania ryzyka oparzenia należy za
montować termostatyczny zawór mieszający na prze
wodzie wypływu ciepłej wody.
Należy uważać podczas korzystania z ciepłej wody
użytkowej. W zależności od ustawień pompy ciepła
temperatura ciepłej wody użytkowej może przekro
czyć 65°C.
Przestroga
Należy używać tylko oryginalnych części zapasowych.
Ostrzeżenie
Prace na podgrzewaczu c.w.u. i instalacji grzewczej
powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi
kowanych specjalistów.
Uwaga
Należy przeprowadzić izolację rur, aby ograniczyć
straty ciepła do minimum.
Przestroga
Instalacja musi być wykonana zgodnie z normami
obowiązującymi w danym kraju, określającymi sposób
prowadzenia prac i napraw w mieszkaniach, blokach i
innych budynkach.
Uwaga
Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze so
bą mieszać.
Uwaga
Zapewnić wolne miejsce wymagane do prawidłowego
zamontowania urządzenia. W tym celu zapoznać się
z rozdziałem „Wymiary urządzenia” (Instrukcja instalo
wania i konserwacji).
Przestroga
Bezpieczeństwo hydrauliczne
Przestroga
Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia na sta
łe do sieci wodociągowej.
Przestroga
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, nale
ży przestrzegać minimalnego i maksymalnego ciśnie
nia wody na wlocie – zob. rozdział „Charakterystyki
techniczne”.
Przestroga
Opróżnianie urządzenia:
1. Odciąć dopływ zimnej wody użytkowej.
2. Otworzyć zawór ciepłej wody w instalacji.
3. Otworzyć zawór grupy bezpieczeństwa.
4. Urządzenie będzie opróżnione, gdy przestanie wy
pływać z niego woda.
Uwaga
Wartości graniczne temperatury roboczej ciepłej wody
użytkowej – zob. rozdział „Dane techniczne. Zasobnik
ciepłej wody użytkowej”.
Uwaga
Ustawianie wartości zadanej temperatury ciepłej wody
użytkowej – zob. rozdział „Ustawianie wartości zada
nej temperatury ciepłej wody użytkowej”.
Przestroga
Ogranicznik ciśnienia – zob. rozdział Szczególne
środki ostrożności przy przyłączaniu obiegu ciepłej
wody użytkowej (Instrukcja instalowania i konserwa
cji).
Ogranicznik ciśnienia (zawór bezpieczeństwa lub
grupa bezpieczeństwa) należy regularnie urucha
miać w celu usunięcia osadów kamienia i niedo
puszczenia do zablokowania się ogranicznika.
Ogranicznik ciśnienia należy zamontować na prze
wodzie odpływowym.
Ponieważ z przewodu odpływowego może wypły
wać woda, przewód należy wyprowadzić na otwartą
przestrzeń, w miejscu nie narażonym na działanie
mrozu, ze stałym spadkiem w dół.
Przestroga
Reduktor ciśnienia (nieobjęty zakresem dostawy) jest
wymagany, jeśli ciśnienie zasilania przekracza 80%
skalibrowanej wartości zaworu bezpieczeństwa lub
grupy bezpieczeństwa, i musi być zamontowany
przed urządzeniem.
Przestroga
Między zaworem bezpieczeństwa lub grupą bezpie
czeństwa a podgrzewaczem c.w.u. nie wolno instalo
wać żadnej armatury odcinającej.
Bezpieczeństwo elektryczne
Przestroga
Na trwałych rurach należy zainstalować urządzenie
odłączające zgodnie z obowiązującymi normami.
Przestroga
Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodze
nia kabla zasilającego musi on zostać wymieniony
przez producenta, jego serwis posprzedażny lub oso
by o zbliżonych kwalifikacjach.
Przestroga
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązu
jącymi krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji
elektrycznych.
Przestroga
Jeśli okablowanie urządzenia nie zostało wykonane
fabrycznie, należy wykonać połączenia zgodnie ze
schematami zamieszczonymi w rozdziale „Połączenia
elektryczne” (Instrukcja instalowania i konserwacji).
Przestroga
To urządzenie musi być podłączone do uziemienia
ochronnego.
Uziemienie musi być zgodne z obowiązującymi nor
mami dotyczącymi instalowania.
Podłączenie uziemienia urządzenia należy wykonać w
pierwszej kolejności, przed wszystkimi innymi podłą
czeniami elektrycznymi.
Typ i parametry zabezpieczeń – zob. rozdział „Zaleca
ne przekroje kabli” (Instrukcja instalowania i konser
wacji).
Przestroga
Aby podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego
– zob. rozdział „Połączenia elektryczne” (Instrukcja in
stalowania i konserwacji).
Przestroga
Urządzenie nie może być zasilane za pośrednictwem
zewnętrznego wyłącznika, np. wyłącznika czasowego,
ani nie może być podłączone do obwodu regularnie
włączanego i wyłączanego przez dostawcę energii
elektrycznej.
Uwaga
Instrukcja Instalowania i konserwacji urządzenia jest
dostępna także na naszej stronie internetowej.
1.2 Zalecenia
Przestroga
Moduł wewnętrzny pompy ciepła należy zainstalować
w pomieszczeniu chronionym przed mrozem.
Przestroga
Pod groźbą utraty gwarancji, nie wolno wykonywać
zmian w urządzeniu.
Uwaga
Montaż, instalację i konserwację mogą wykonywać
wyłącznie przeszkoleni instalatorzy.
Przestroga
Prace konserwacyjne muszą być wykonane przez wy
kwalifikowanego specjalistę.
Przestroga
Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych lub na
praw trzeba sprawdzić szczelność całej instalacji
grzewczej.
Przestroga
Podłączenia elektryczne mogą wykonywać wyłącznie
uprawnieni elektrycy i wyłącznie po odłączeniu zasila
nia elektrycznego.
Przestroga
Oddzielić kable bardzo niskiego napięcia od kabli
230/400 V.
Uwaga
Jeżeli pompa ciepła jest wyłączona, funkcja ochrony
przed zamarzaniem nie działa.
Przestroga
Jeżeli dom pozostaje niezamieszkany przez dłuższy
czas i występuje ryzyko zamarznięcia, należy spuścić
wodę z modułu wewnętrznego i instalacji grzewczej.
Uwaga
Zapewnić stały dostęp do pompy ciepła.
Uwaga
Nie usuwać z urządzenia ani nie zakrywać żadnych
naklejek ani tabliczek znamionowych. Naklejki i tab
liczki znamionowe muszą być czytelne przez cały ok
res użytkowania urządzenia.
Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczą
cymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie
się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić.
Uwaga
Obudowę można zdejmować wyłącznie w celu wyko
nania prac konserwacyjnych i napraw. Po wykonaniu
prac obudowę należy założyć z powrotem.
Przestroga
Zaleca się korzystanie z trybu bądź zamiast wy
łączania instalacji, aby umożliwić działanie następują
cych funkcji:
Ochrona przed zablokowaniem pomp
Ochrona przed zamarzaniem
Uwaga
Systematycznie sprawdzać instalację grzewczą pod
kątem obecności wody i ciśnienia w instalacji grzejnej.
Uwaga
Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym
miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania urządzenia.
Przestroga
Modyfikacje pompy ciepła bez pisemnej zgody produ
centa są zabronione.
Ostrzeżenie
Zapewnić prawidłowe uziemienie.
Zainstalować pompę ciepła na trwałej i stabilnej kon
strukcji, która uniesie ciężar urządzenia.
Nie instalować pompy ciepła w miejscu, w którym
jest wysoka zawartość soli w powietrzu.
Nie instalować pompy ciepła w miejscu narażonym
na oddziaływanie pary lub spalin.
Nie instalować pompy ciepła w miejscu, które może
zostać pokryte warstwą śniegu.
Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze
sobą mieszać. Obieg wody użytkowej nie może
przechodzić przez wymiennik ciepła.
Ostrzeżenie
Czynnik chłodniczy i przewody rurowe:
Instalację należy napełniać wyłącznie czynnikiem
chłodniczym R410A.
Używać narzędzi i elementów rur przeznaczonych
do stosowania z czynnikiem chłodniczym R410A.
Do transportu czynnika chłodniczego używać rur
miedzianych odtlenionych fosforem.
Przechowywać połączeniowe rury chłodniczej z dala
od pyłu i wilgoci (ryzyko uszkodzenia sprężarki).
Nie stosować żadnych cylindrów do napełniania.
Chronić komponenty pompy ciepła, wliczając w to
izolację i elementy konstrukcyjne. Zabrania się prze
grzewania pompy, ponieważ komponenty lutowane
mogą spowodować uszkodzenia.
Zetknięcie się środka chłodniczego z płomieniem
może doprowadzić do wytworzenia się trujących ga
zów.
Identyfikacja zagrożenia
Szkodliwe oddziaływania na zdrowie:
Opary są cięższe od powietrza i mogą spowodować udu
szenie na skutek zmniejszenia się stężenia tlenu.
Gaz w stanie ciekłym: kontakt z płynem może spowodować
poważne odmrożenia i uszkodzenie oczu.
Klasyfikacja produktu: zgodnie z przepisami Unii Europej
skiej produkt nie jest zaklasyfikowany jako „substancja nie
bezpieczna”.
Zmieszanie czynnika chłodniczego R410A z powietrzem mo
że prowadzić do skoków ciśnienia w rurach chłodniczych
i wybuchu oraz innych niebezpieczeństw.
2 O niniejszej instrukcji
Niebezpieczeństwo
Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić
do poważnych obrażeń ciała.
Ostrzeżenie
Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić
do zranienia.
Przestroga
Ryzyko szkód materialnych.
Uwaga
Prosimy o uwagę: ważna informacja.
Patrz
Odniesienie do innych instrukcji lub stron niniejszej instrukcji.
1 2
3
MW-6000066-1
Rys.2 Symbole umieszczane na tabliczce 1 Informacje na pompie ciepła: Typ czynnika chłodniczego, maksy
znamionowej malne ciśnienie robocze, maksymalna moc pobierana przez moduł
wewnętrzny.
2 Informacje na zasobniku c.w.u.: Pojemność, maksymalne ciśnienie
robocze i straty postojowe w zasobniku ciepłej wody użytkowej.
3 Przed zainstalowaniem i pierwszym uruchomieniem urządzenia
1 3 uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi.
4 Zużyte produkty należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiór
2 4 ki i recyklingu odpadów.
MW-6000340-1
G3/4"
9
11
10
13
12
Ø13
3/8
34-42 Nm 14
5/8
69-82 Nm 15
MW-6000285-1
3 Specyfikacje techniczne
3.1 Homologacje
3.1.1 Dyrektywy
Tab.4 Tryb ogrzewania: temperatura powietrza na zewnątrz +7°C, temperatura wody na wylocie +35°C. Parametry zgodnie z
normą EN 14511-2.
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Moc cieplna kW 3,94 5,79 7,9 11,39 11,39 14,65 14,65
Współczyn 4,53 4,05 4,35 4,65 4,65 4,22 4,22
nik efektyw
ności (COP)
Pobór mocy kWe 0,87 1,43 1,82 2,45 2,45 3,47 3,47
elektrycznej
Znamiono m3/godz. 0,68 0,99 1,42 1,96 1,96 2,53 2,53
we natęże
nie przepły
wu wody
(ΔT = 5K)
Tab.5 Tryb ogrzewania: temperatura powietrza na zewnątrz +2°C, temperatura wody na wylocie +35°C. Parametry zgodnie z
normą EN 14511-2.
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Moc cieplna kW 3,84 3,65 6,8 10,19 10,19 12,90 12,90
Współczyn 3,32 3,22 3,3 3,20 3,20 3,27 3,27
nik efektyw
ności (COP)
Pobór mocy kWe 1,13 1,13 2,06 3,19 3,19 3,94 3,94
elektrycznej
Tab.6 Tryb chłodzenia: temperatura powietrza na zewnątrz +35°C, temperatura wody na wylocie +18°C. Parametry zgodnie z
normą EN 14511-2.
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Moc chło kW 3,84 4,69 7,90 11,16 11,16 14,46 14,46
dzenia
Współczyn 4,83 4,0 3,99 4,75 4,75 3,96 3,96
nik efektyw
ności ener
getycznej
(EER)
Pobór mocy kWe 0,72 1,15 2 2,35 2,35 3,65 3,65
elektrycznej
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Moc akus dB(A) 62 65 65 68,8 68,8 68,5 68,5
tyczna – na
zewnątrz (1)
Ciśnienie dB(A) 41,7 41,7 43,2 43,4 43,4 47,4 47,4
akustycz
ne (2)
Czynnik kg 2,1 2,1 3,2 4,6 4,6 4,6 4,6
chłodniczy
R410A
Podłączenie cale 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
chłodzenia
(ciecz)
Podłączenie cale 1/2 1/2 5/8 5/8 5/8 5/8 5/8
chłodzenia
(gaz)
Maks. dłu m 10 10 10 10 10 10 10
gość przy
ładowaniu
wstępnym
Ciężar (net kg 52 52 52 55 55 55 55
to) – moduł
zewnętrzny
(1) Hałas rozchodzący się przez obudowę – badanie prowadzone wg normy NF EN 12102 warunki temperaturowe: powietrze 7°C, woda
55°C
(2) w odległości 5 m od urządzenia w miejscu nieosłoniętym
AWHP/AWHP-V220 AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2
AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2
(1) ΔT = 55 K. Temperatura zewnętrzna: 7°C. Temperatura wewnętrzna powietrza: 20°C
(2) Według normy EN16147
3.2.3 Ciężar
Tab.13 Dane techniczne ogrzewaczy wielofunkcyjnych z pompą ciepła (parametry deklarowane przy zastosowaniu średnio
temperaturowym)
Nazwa produktu 200 ASL Hy 200 ASL Hy 200 ASL Hy
brid 4MR + brid 6MR-2 + brid 8MR-2 +
AGC15 AGC25 AGC25
Pompa ciepła powietrze/woda Tak Tak Tak
Pompa ciepła woda/woda Nie Nie Nie
Pompa ciepła solanka/woda Nie Nie Nie
Niskotemperaturowa pompa ciepła Nie Nie Nie
Wyposażona w dodatkowy podgrzewacz Tak Tak Tak
Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Tak Tak Tak
Znamionowa moc cieplna w średnich warun Prated kW 6 8 11
kach(1)
Znamionowa moc cieplna w chłodniejszych wa Prated kW 5 6 9
runkach(1)
Znamionowa moc cieplna w cieplejszych warun Prated kW 3 5 6
kach(1)
Deklarowana wydajność grzewcza przy częścio
wym obciążeniu w temperaturze pomieszczenia
20°C i temperaturze zewnętrznej Tj
Tj = -7°C Pdh kW 2,9 3,5 5,6
Tj = +2°C Pdh kW 3,5 4,5 6,1
Tj = +7°C Pdh kW 3,9 4,8 6,4
Tj = +12°C Pdh kW 4,8 5,2 6,5
Tj = temperatura dwuwartościowa Pdh kW 3,5 4,5 6,1
Tj = graniczna temperatura robocza Pdh kW 2,8 3,6 5,6
Temperatura dwuwartościowa Tbiv °C 2 2 2
Współczynnik strat (2)
Cdh – 1,0 1,0 1,0
Nazwa produktu 200 ASL Hy 200 ASL Hy 200 ASL Hy
brid 4MR + brid 6MR-2 + brid 8MR-2 +
AGC15 AGC25 AGC25
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewa ƞs % 150 132 135
nia pomieszczeń w warunkach średnich
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewa ƞs % 132 121 125
nia pomieszczeń w warunkach chłodniejszych
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewa ƞs % 195 166 169
nia pomieszczeń w warunkach cieplejszych
Deklarowany wskaźnik efektywności lub wskaź
nik zużycia energii pierwotnej przy częściowym
obciążeniu w temperaturze pomieszczenia 20°C
i temperaturze zewnętrznej Tj
Tj = -7°C COPd - 1,82 1,86 1,95
lub
%
Tj = +2°C COPd - 3,88 3,40 3,49
lub
%
Tj = +7°C COPd - 5,65 4,52 4,57
lub
%
Tj = +12°C COPd - 9,33 6,70 6,33
lub
%
Tj = temperatura dwuwartościowa COPd - 3,88 3,40 3,49
lub
%
Tj = graniczna temperatura robocza COPd - 1,47 1,52 1,63
lub
%
Graniczna temperatura robocza dla pompy TOL °C -10 -10 -10
ciepła powietrze/woda
Graniczna temperatura robocza dla wody grze WTOL °C 80 80 80
wczej
Pobór mocy elektrycznej
Tryb wyłączenia PWYŁ. kW 0,009 0,009 0,009
Tryb wyłączonego termostatu PTO kW 0,049 0,049 0,049
Stan gotowości PSB kW 0,013 0,013 0,013
Tryb włączonej grzałki karteru PCK kW 0,055 0,055 0,055
Ogrzewacz dodatkowy
Znamionowa moc cieplna(1) Psup kW 3,7 4,8 5,8
Rodzaj energii włożonej Olej Olej Olej
Pozostałe dane
Regulacja wydajności Zmienna Zmienna Zmienna
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu/na LWA dB 53–64 53–65 53–65
zewnątrz
Roczne zużycie energii w warunkach średnich QHE kWh 2900 4312 5859
GJ 5 7 8
Roczne zużycie energii w warunkach chłodniej QHE kWh 3230 4236 6548
szych GJ 3 3 6
Roczne zużycie energii w warunkach cieplej QHE kWh 887 1544 1904
szych GJ 0 0 0
Nazwa produktu 200 ASL Hy 200 ASL Hy 200 ASL Hy
brid 4MR + brid 6MR-2 + brid 8MR-2 +
AGC15 AGC25 AGC25
Znamionowe natężenie przepływu powietrza, – m3/h 2100 2100 3300
na zewnątrz dla pomp ciepła powietrze/woda
Deklarowany profil obciążeń L L L
Dzienne zużycie energii elektrycznej Qelec kWh 4,816 4,816 4,816
Roczne zużycie energii elektrycznej AEC kWh 968 968 968
Efektywność energetyczna podgrzewania wody ƞwh % 106,00 106,00 106,00
Dzienne zużycie paliwa Qpaliwo kWh 0,000 0,000 0,000
Roczne zużycie paliwa AFC GJ 0 0 0
(1) W przypadku ogrzewaczy pomieszczeń z pompą ciepła i wielofunkcyjnych ogrzewaczy z pompą ciepła, znamionowa moc cieplna Prated
jest równa obciążeniu obliczeniowemu dla trybu ogrzewania Pdesignh, a znamionowa moc cieplna ogrzewacza dodatkowego Psup jest
równa dodatkowej wydajności grzewczej dla trybu ogrzewania sup(Tj).
(2) Jeżeli współczynnik Cdh nie został wyznaczony przez pomiar, jako współczynnik strat przyjmuje się wartość domyślną Cdh = 0,9.
Tab.14 Dane techniczne ogrzewaczy wielofunkcyjnych z pompą ciepła (parametry deklarowane przy zastosowaniu średnio
temperaturowym)
Nazwa produktu 200 ASL Hybrid 200 ASL Hybrid
11MR-2 + AGC25 16MR-2 + AGC25
Pompa ciepła powietrze/woda Tak Tak
Pompa ciepła woda/woda Nie Nie
Pompa ciepła solanka/woda Nie Nie
Niskotemperaturowa pompa ciepła Nie Nie
Wyposażona w dodatkowy podgrzewacz Tak Tak
Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Tak Tak
Znamionowa moc cieplna w średnich warunkach Prated kW 15 22
(1)
Patrz
Dane kontaktowe na okładce z tyłu.
Uwaga
Wynik testu porównawczego dla najbardziej wydajnych pomp
obiegowych wynosi EEI ≤ 0,20.
Pompa obiegowa w module wewnętrznym jest pompą o zmiennej pręd
kości. Oznacza to, że dostosowuje swoją prędkość do sieci rozdzielczej.
Prędkość pompy obiegowej jest sterowana tak, aby uzyskać wartość za
daną natężenia przepływu. Wartość zadana zależy od parametru HP069.
Ta wartość jest konfigurowana automatycznie w zależności od mocy mo
dułu zewnętrznego.
Rys.4 Dostępne ciśnienie 1 Dostępne ciśnienie w metrach słupa wody (mWc)
2 Natężenie przepływu wody w metrach sześciennych na godzinę
1
7 (m3/godz.)
3 Ciśnienie dostępne dla urządzeń zewnętrznych 4-6-8 kW
6 4 Ciśnienie dostępne dla urządzeń zewnętrznych 11-16 kW
5
3 4
4
1
2
0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5
MW-2000147-2
183
300
365
23
18 40
887
600
A
B 155
90
10 69
MW-M002199-1
56
330 45 370
30
53 28
950
943
65 42
B 447
A 443 (A)
(B)
23 417 MW-M001442-1
56
330 45 370
30
53 28
950
1350
65 42
B 447
A 443 (A)
(B)
23 417 MW-M001443-1
1040
2
738 3 1200
1168
626 4
7
536
5
8
447
404
376
6
102
650
718
64,5
532
600
MW-2000104-1
1 Przepływ ciepłej wody użytkowej (3/4″) 6 Wlot zimnej wody użytkowej (3/4″)
2 Zasilanie obiegu grzewczego (1″) 7 Podłączenie czynnika chłodniczego (5/8″) – przewód
3 Powrót z kotła do modułu wewnętrznego (3/4″) gazu
4 Zasilanie kotła z modułu wewnętrznego (3/4″) 8 Podłączenie czynnika chłodniczego (3/8″) – przewód
5 Powrót z obiegu grzewczego (1″) cieczy
FLOWMETER Przepływomierz
HEATER Podgrzewacz
HEATING DEPARTURE T° Temperatura zasilania ogrzewania
HMI Konsola sterownicza
MK2 Konsola sterownicza
PAC-IF020–E PAC–IF020–E Płytka elektroniczna (interfejs modułu zewnętrznego)
POWER SUPPLY Zasilanie elektryczne
PRESSURE SENSOR Czujnik ciśnienia
PUMP Pompa obiegowa
PWM SIGNAL Sygnał polecenia prędkości pompy obiegowej
SENSOR HEAT EXCHANGER Czujnik wymiennika ciepła
SENSOR LIQUID Czujnik cieczy
TOP DHW SENSOR Górny czujnik ciepłej wody użytkowej
3 WAY VALVE Zawór 3-drogowy
BLACK Czarny
BLUE Niebieski
BROWN Brązowy
GREEN Zielony
GREY Szary
RED Czerwony
WHITE Biały
YELLOW Żółty
OFF
ON
1
CN20 2
3
1
2
3
300023194 4
SW2
5
Sensor Liquid 6
OFF
7
PAC-IF020-E
ON
8
1
2 SW6 1
2
3
4
5
6
SW3
CN2A 7
8
Condenser departure
I1
temperature
Condenser return CNX2 CNX3 CNX4
I2
temperature
TB6
I3 Heating departure t°
I6 Flowmeter S2 S3
10
I8 Pressure sensor
8 11 BLUE
L N
RED
TB142 BLACK BROWN
GREY BROWN YELLOW
/GREEN
WHITE
7619610
PWM SIGNAL
I8 I6 I3 I2 I1
BOTTOM DHW
SENSOR
HYBRID FSB
SENSOR
OT ON/OFF
TOP DHW
So+ So-
SENSOR
BL1 IN
BL2 IN
sensor
95362450
7619653
EHC-02
7619642
X27
PCU 192
X17
X22 GFS BOILER
X1
X2
7619619
7619601
7622643
4 Opis produktu
Parametr Opis
DYF.CWU Różnica dla załączenia wytwarzania ciepłej wody
użytkowej (A)
1 2 3 4 5
B C D
MW-2000086-2
Wartość zadana ciepłej wody użytkowej D Minimalny czas ogrzewania przed możliwością po
Temperatura ciepłej wody użytkowej nownego uruchomienia cyklu wytwarzania ciepłej
A Różnica rozruchowa względem wartości zadanej wody użytkowej, jeżeli zgłaszane jest zapotrzebowa
ciepłej wody użytkowej. nie do zasobnika c.w.u.
B Maksymalny czas wytwarzania c.w.u.
C Minimalny czas ogrzewania przed możliwością po
nownego uruchomienia cyklu wytwarzania ciepłej
wody użytkowej, jeżeli zgłaszane jest zapotrzebowa
nie do zasobnika c.w.u.
Faza Opis działania
1 Podczas załączania, jeśli dozwolone jest wytwarzanie ciepłej wody użytkowej, a przyspieszenie wytwa
rzania ciepłej woda użytkowej nie jest wymagane (BOOST CWU ustawione jako ECO), cykl wytwarzania
ciepłej wody użytkowej jest uruchamiany na maksymalny możliwy do ustawienia czas określony parame
trem WYB.PROD. CWU.
W przypadku niewystarczającego komfortu: pompa ciepła działa zbyt długo w trybie ciepłej wody użytko
wej. Skrócić maksymalny czas wytwarzania c.w.u.
2 Tylko ogrzewanie: wytwarzanie ciepłej wody użytkowej jest wyłączone. Nawet jeśli nie osiągnięto war
tości zadanej ciepłej wody użytkowej, wymuszony zostanie minimalny okres ogrzewania. Okres ten moż
na wyregulować; jest on określany za pomocą parametru MIN CZAS GRZ. CWU.
3 Wyłącznie wytwarzanie ciepłej wody użytkowej. Po osiągnięciu wartości zadanej ciepłej wody użytkowej
rozpoczyna się okres pracy w trybie ogrzewania.
4 Wyłącznie ogrzewanie. Po osiągnięciu różnicy DYF.CWU uruchamiane jest wytwarzanie ciepłej wody
użytkowej.
W przypadku niewystarczającego komfortu c.w.u.: ciepła woda użytkowa nie jest odpowiednio szybko
wytwarzana. Należy obniżyć histerezę, modyfikując wartość parametru DYF.CWU.
5 Wyłącznie wytwarzanie ciepłej wody użytkowej.
Uwaga
Jeżeli dla parametru BOOST CWU ustawiono KOMFORT, nie
obowiązuje zasada przełączania między trybem ciepłej wody użyt
kowej a trybem ogrzewania, ponieważ w tym trybie do wytwarza
nia ciepłej wody użytkowej systematycznie wykorzystywane jest
wspomaganie.
Jeśli wytwarzana jest wystarczająca ilość ciepłej wody użytkowej,
układ hybrydowy powraca do trybu ogrzewania, a powrót do trybu
ciepłej wody użytkowej następuje po osiągnięciu różnicy
DYF.CWU.
Przestroga
Jeśli jeden z czujników ciepłej wody użytkowej jest niesprawny,
wytwarzanie ciepłej wody użytkowej trwa, ale przebiega w trybie
ograniczonym. Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej jest obsłu
giwane przez jeden czujnik ciepłej wody użytkowej.
Tryb ECO nie zapewnia funkcji ochrony przed legionellami.
+2°C
-2°C
0
1 4 5
2 3 6
1
t1 t2 t1
MW-2000122-01
Przestroga
WE.BL może być aktywowane przez styk zwierny lub rozwierny.
Wspomaganie jest uruchamiane, pod warunkiem, że określenie
dla styku WE.BL oraz zacisków WE.BL jest tego samego rodzaju
(zwierny lub rozwierny).
Opis działania
Zachowanie wspomagania hydraulicznego w trybie c.w.u. zależy od konfi
guracji parametru BOOST CWU.
1 2
CS CP
A TE
MW-2000166-2
1 2
CS CP
A TE
MW-2000167-2
MW-C002768-2
2 3 Temperatura początkowa osuszania posadzki
4 Temperatura końcowa osuszania posadzki
5 Początek funkcji
4 6 Liczba dni działania funkcji SUSZENIE POSADZKI
7 Koniec funkcji: SUSZENIE POSADZKI (normalne działanie)
3 20
4
5 3
6
12
7
8
MW-2000096-2
Rys.20 Miejsce zamontowania płytki elektro 1 Płytka elektroniczna sterowania generatora ogrzewania (EHC-02)
nicznej 2 Miejsce zamontowania płytki elektronicznej sterowania obiegu
1 2 3 grzewczego (SMS-04), opcjonalnie
3 Płytka elektroniczna interfejsu dla modułu zewnętrznego (PAC-
IF020–E)
MW-2000151-2
MW-A000866-4
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
1
v
1
bar
c 2
2 r
w b AUTO g
3 STD
4 5 6
1 Przycisk nastawy temperatury: ogrzewanie, ciepła 4 Przycisk dostępu do parametrów zastrzeżonych dla
woda użytkowa lub basen instalatora
2 Przycisk wyboru trybu pracy 5 Przyciski do obsługi wyświetlanych ikon: ikony zmie
3 Przycisk odstąpienia od programu ciepłej wody użyt niają się w zależności od menu
kowej 6 Pokrętło nastaw
Funkcje przycisków
bar
c 2
r
j
w p b AUTO x c gm r M Powrót do poprzedniego poziomu
Powrót do poprzedniego poziomu bez zapisywania dokonanych
( ' STD t zmian
Ręczne zerowanie
Wspomaganie hydrauliczne
Rys.23 Wskaźnik korzystania ze wspomaga Symbol stały: palnik i pompa grzewcza sterowane przez pompę
nia hydraulicznego ciepła
Symbol miga: pompa grzewcza sterowana przez pompę ciepła
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-C002701-2
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Stan sprężarki
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-3000171-1
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Ciśnienie w instalacji
Rys.25 Wskaźniki ciśnienia hydraulicznego Wskaźnik ciśnienia: podłączony czujnik ciśnienia hydraulicznego
Symbol stały: ciśnienie hydrauliczne jest wystarczające
Symbol miga: ciśnienie hydrauliczne jest niewystarczające
Poziom ciśnienia hydraulicznego
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
0,9–1,1 bar
v 1,2–1,5 bar
1
1,6–1,9 bar
2
bar
c 2
r 2,0–2,3 bar
MW-C002708-3
j
w p b AUTO x c gm r M > 2,4 bar
( r' STD t
Tryb chłodzenia
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-M002620-2
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Tryby letni / zimowy
Ogrzewanie załączone
v Wytwarzanie c.w.u. jest kontynuowane
1
bar
c 2
r
MW-C002697-4
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Tryby pracy
Rys.28 Wskaźniki trybów pracy Tryb automatyczny załączany zgodnie z programem godzinowym
DZIE tryb: uaktywniono odstąpienie od trybu DZIE (dziennego)
Symbol stały: trwałe odstąpienie
Symbol miga: tymczasowe odstąpienie
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
bar
c
1
2 Symbol miga: tymczasowe odstąpienie
MW-C002698-3
r
j P-ZAMROZ tryb: uaktywniono odstąpienie od trybu P-ZAMROZ
w p b AUTO x c gm r M (urlopowego)
Symbol stały: Tryb P-ZAMROZ jest aktywny
( r' STD t Symbol migający: Tryb P-ZAMROZ jest zaprogramowany
MANUEL tryb aktywny
Odstąpienie od programu ciepłej wody użytkowej
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-C002707-3
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Pozostałe informacje
Pompa pracuje
v Nazwa obiegu, którego parametry są wyświetlane
1
bar
c 2
MW-C002699-2
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
4.5 Dostawa standardowa
5 Przed instalacją
Ostrzeżenie
Pompa ciepła musi zostać zainstalowana przez wykwalifikowane
go instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i
krajowymi.
Ostrzeżenie
Elementy używane do podłączenia zasilania wodą zimną muszą
spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych krajów.
W regionach, w których woda jest bardzo twarda (Th > 20°f), zaleca się
zainstalowanie zmiękczacza wody.
Dla zapewnienia efektywnej ochrony antykorozyjnej twardość wody powin
na zawsze wynosić od 12°f do 20°f.
Zmiękczacz wody nie powoduje naruszenia naszej gwarancji, pod warun
kiem że jest zatwierdzony i ustawiony zgodnie z zasadami praktyki i zale
ceniami zawartymi w instrukcjach dla zmiękczacza, oraz regularnie kontro
lowany i konserwowany.
Przestroga
Nie dodawać żadnych środków chemicznych do wody grzewczej
bez uprzedniej konsultacji ze specjalistą od uzdatniania wody. Na
przykład: środki chroniące przed zamarznięciem, zmiękczacze
wody, produkty zwiększające lub zmniejszające wartość pH, do
datki chemiczne i/lub inhibitory. Mogą one spowodować usterki
pompy ciepła i uszkodzenie wymiennika ciepła.
Uwaga
Przepłukać instalację wodą w ilości co najmniej równej 3-krot
ności pojemności instalacji grzewczej.
Przepłukać obieg c.w.u. objętością wody stanowiącą co naj
mniej 20-krotność jego pojemności.
Uwaga
Jeśli konieczne jest uzdatnianie wody, De Dietrich zaleca produkty
następujących producentów:
Cillit
Climalife
Fernox
Permo
Sentinel
Przestroga
Instalacja hydrauliczna musi zapewnić stałe natężenie przepływu
minimum 12 l/min.
Jeśli w obiegu grzewczym obecne są grzejniki: zainstalować za
wór różnicowy między modułem wewnętrznym a obwodem
grzewczym.
Jeden obieg grzewczy należy pozostawić bez zaworu termosta
tycznego i/lub elektromagnetycznego.
Pomiędzy modułem wewnętrznym a obiegiem grzewczym za
montować zawór spustowy.
Uwaga
Podłączyć doprowadzenie wody zimnej zgodnie ze schematem
hydraulicznym.
Uwaga
Elementy używane do podłączenia zasilania wodą zimną muszą
spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych krajów.
Reduktor ciśnienia
Uwaga
Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa na wlocie wody zimnej do
podgrzewacza zamontowano zawór bezpieczeństwa skalibrowany
na 0,7 MPa (7 bar).
Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej.
Zawór zabezpieczający należy zainstalować w pobliżu podgrzewacza
c.w.u. w miejscu łatwo dostępnym.
Opis zespołu zabezpieczającego
Przestroga
Przy podłączaniu do przewodu miedzianego, pomiędzy tym prze
wodem i wypływem ciepłej wody należy zastosować mufę stalo
wą, żeliwną lub z materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkol
wiek korozji na przyłączu.
Przestroga
Moduł wewnętrzny i kocioł należy zainstalować w miejscu nienara
żonym na działanie mrozu.
1
2
MW-6000371-1
MW-M001832-1
1 2 500 min
500 250.
74
mi n 500
250.
500
600 600
196
844 8
113
1
120
0
min
500.
32 0
600
827
3 20
.
mi n 827
5 00
.
min
5 00 MW-2000344-1
Uwaga
Dla zapewnienia prawidłowej pracy pompy ciepła należy zacho
wać minimalne i maksymalne długości połączeń pomiędzy modu
łem wewnętrznym z zespołem zewnętrznym.
Brrrrr....
Brrrrr....
.
r...
rrr
Br
Brrrrr....
MW-C000373-1
Rys.36 Odległości
Max
. 500
1000
A B
C
Max
D . 500
A G
F
E C
B
F G
MW-M001450-1
Wiatr i śnieg mogą mieć znaczny wpływ na wydajność pompy ciepła. Nale
ży się upewnić, że uwzględniono poniższe informacje, aby prawidłowo za
instalować zespół zewnętrzny.
MW-6000252-1
2 2
1
Z 1
1/2 Z
H 1/2 H (min. 2,5 m) 1
2
H
MW-8800N001-3
MW-3000014-2
5.4 Transport
MW-3000015
Przestroga
Czynności powinny wykonywać dwie osoby.
Prace przy urządzeniu należy wykonywać w rękawicach ochron
nych.
Uwaga
noti
handle
2
iding
Uwaga
Zutylizować opakowanie, oddając je do punktu prowadzącego se
1 lektywną zbiórkę odpadów.
MW-2000098-2
Rys.41 Wykręcenie wkrętów z tyłu 3. Wykręcić dwa wkręty z tyłu modułu wewnętrznego.
MW-2000099-1
Rys.42 Otwieranie przednich płyt 4. Zdjąć przednią płytę górną, ciągnąc mocno z obydwu stron.
5. Zdjąć przednią płytę dolną , ciągnąc mocno z obydwu stron.
MW-2000100-1
Rys.43 Umieszczanie podgrzewacza c.w.u. 6. Podnieść moduł wewnętrzny i ustawić na podłożu w żądanym poło
żeniu.
Przestroga
Aby podnieść moduł wewnętrzny, należy złapać go z przodu oraz
za owalne otwory z tyłu.
Uwaga
Jeśli przewidziane jest zamontowanie zestawu drugiego obiegu
(pakiet EH528), należy zainstalować go na module wewnętrznym
przed umieszczeniem modułu wewnętrznego w końcowym poło
żeniu.
MW-2000101-1
Rys.44 Poziomowanie modułu wewnętrzne 7. Wypoziomować moduł wewnętrzny, obracając regulowane nóżki.
go
Przestroga
Zabrania się przechylania modułu wewnętrznego w lewo/prawo,
aby nie uszkodzić dolnej części płyt bocznych. Moduł wewnętrzny
można pochylać wyłącznie do przodu / do tyłu.
NO
YES
YES NO
7
(1)
MW-2000102-1
13:42
6 8 10 12 14 16 18 20 22
13:42
AUTO
AUTO
MODE
MODE
AD285 AD285
51
65 64
44
230V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DIMANCHE 11:45
TEMP.: 68°
23 50Hz
AUTO
52
EH528 16 7
21
3
EH61
9
17
147
11
46
230V
EH61 50Hz
9
147
BUS
11 10
27
EH528
EH524
5a
3 46
11
50
230V ou 400V 9 9
50Hz 17
17 30 29 9
MW-6000392-2
6 Montaż
Przestroga
Instalacja pompy cieplnej musi być przeprowadzona przez wykwa
lifikowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lo
kalnymi i krajowymi.
6.2 Przygotowanie
Uwaga
Przed ustawieniem na miejscu, do modułu wewnętrznego należy
dołączyć wybrane wyposażenie dodatkowe.
Uwaga
Zawór spustowy wraz z uszczelkami jest dostarczany wraz z urzą
dzeniem.
MW-2000163-1
Patrz
Patrz Instrukcja instalowania i konserwacji kotła, rozdział Dostęp
do listwy zacisków połączeniowych.
1. Odłączyć złącza:
J5 na drugiej płytce elektronicznej sterowania (SCU): połączenie
z konsolą sterowniczą (HMI)
J6 na drugiej płytce elektronicznej sterowania (SCU): zasilanie
drugiej płytki elektronicznej sterowania (SCU)
Rys.46 Usunięcie płytki elektronicznej SCU 2. Rozłączyć połączenie pomiędzy złączem J2 na drugiej płytce elek
tronicznej sterowania (SCU), złącze X11 na płytce elektronicznej
PCU-192 oraz połączenie ze złączem J1 dla oświetlenia wnętrza
obudowy kotła).
3. Zdemontować i zutylizować drugą płytkę elektroniczną sterowania,
wykorzystując pojemnik dostarczony w tym celu. Postąpić analogicz
nie z kablem łączącym płytkę z płytką elektroniczną sterowania kotła
(PCU–192).
2
MW-2000175-2
Rys.47 Montaż płytki elektronicznej D4 CAN 4. Umieścić w kotle płytkę elektroniczną D4 CAN dostarczoną w opa
kowaniu z modułem wewnętrznym.
5
New
MW-2000176-2
Rys.48 Ponowne podłączenie złącz 5. Ponownie podłączyć złącza odłączone od płytki elektronicznej D4
CAN:
Złącze J5 Do X9 – połączenie z płytką
elektroniczną (X2) w konsoli ste
X9 rowniczej
X10
Złącze J6 Do X10 w płytce elektronicznej
D4 CAN, aby zapewnić zasilanie
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
elektryczne płytki elektronicznej
X2 bar
v
c
r
1
2
1
( ' STD t
MW-6000386-1
MW-2000172-1
MW-2000103-1
0 0
n.5
mi
0 0
n.5
mi
MW-6000288-1
1 Konfiguracja z kotłem instalowanym na module wew 2 Konfiguracja z kotłem instalowanym obok modułu
nętrznym wewnętrznego
Uwaga
Urządzenie jest wyposażone w specjalne kanały umożliwiające ta
kie działanie.
5. Zamontować zabezpieczenia przed zerwaniem w odpowiednich
miejscach, aby zabezpieczyć przewody.
MW-2000348-1
Rys.52 Montaż czujnika zewnętrznego 1. Umieścić 2 wtyki dostarczone z czujnikiem (średnica 4 mm).
2. Zamocować czujnik za pomocą dostarczonych śrub (średnica 4
mm).
3. Podłączyć kabel do czujnika zewnętrznego.
1 2
3
MW-8800N003-03
3 Uwaga
Użyć zestawu do montażu na podłożu dostępnego jako wyposa
żenie dodatkowe: Pakiet EH112.
3. Moduł zewnętrzny należy instalować na betonowym cokole.
1
200
MW-M001452-3
Patrz
Informacje dotyczące połączeń hydraulicznych kotła – patrz In
strukcja instalowania i konserwacji kotła.
MW-2000210-2
Ostrzeżenie
Przy podłączaniu należy bezwzględnie przestrzegać norm i obo
wiązujących przepisów lokalnych.
Przestroga
Przy podłączaniu do rur miedzianych między tymi przewodami
i wypływem ciepłej wody należy zastosować mufę stalową, żeliw
ną lub z innego materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek
korozji na przyłączu podgrzewacza c.w.u.
Przestroga
Temperatura graniczna w punkcie poboru: maksymalna tempera
tura c.w.u. w punkcie poboru podlega specjalnym przepisom w za
leżności od kraju sprzedaży urządzenia. Ma to na celu ochronę
użytkownika. Należy przestrzegać tych specjalnych przepisów
podczas instalowania urządzenia.
1. Podłączyć kocioł
Uwaga
Aby podłączyć kocioł, patrz Instrukcja instalowania i konserwacji
kotła.
Przestroga
Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa musi być drożny.
1
MW-2000173-2
MW-6000373-1
Przestroga
Unikać pułapek olejowych
Przestroga
Jeżeli rury nie mają być natychmiast połączone, należy je za
mknąć, aby zapobiec przedostaniu się wilgoci.
Uwaga
W trakcie wykonywania różnych czynności przytrzymać rury klu
czem płaskim.
MW-6000326-1
Rys.58 Szum rozprężenia 2. Delikatnie wepchnąć śrubokręt do nakrętki 5/8″. Powinien być sły
szalny szum rozprężenia, który oznacza, że wymiennik jest wodo
Pfffff... szczelny.
2
OK
1
MW-6000327-1
MW-6000328-1
MW-6000329-1
Rys.61 Montowanie złączek 5. Dotyczy wyłącznie modeli AWHP 4 MR oraz AWHP 6 MR-2: zamon
tować złączki adaptacyjne – 1/4″ na 3/8″ oraz 1/2″ na 5/8″ (osobny zes
taw EH146).
Uwaga
5 Dostarczoną w woreczku z akcesoriami nakrętką 5/8″ zastąpić na
krętkę 5/8″ wyrzuconą z modułu wewnętrznego.
MW-L000280-1
MW-M002207-1
A Sytuacja Model
A Dotyczy wyłącznie modeli AWHP 4 MR oraz
AWHP 6 MR-2
8
B Dla innych modeli
Uwaga
B Części rozkielichowane przesmarować olejem chłodniczym, aby
ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność.
Rys.64 Zdejmowanie płyt bocznych 9. Zdjąć ochronne płyty boczne zespołu zewnętrznego.
MW-M002209-1
10
12
11
MW-M002210-1
Rys.66 Podłączenie rur 13. Podłączyć rury i dokręcić nakrętki kluczem dynamometrycznym.
Uwaga
Części rozkielichowane przesmarować olejem chłodniczym, aby
A ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność.
A W tym miejscu zaworu nie używać żadnego klucza, ponie
B waż może to spowodować wyciek czynnika chłodniczego
B Zalecane miejsce przyłożenia klucza dla dokręcenia nakrętki
Rys.69 Nasadki zaworów odcinających 1. Zdjąć nasadkę z zaworu odcinającego czynnika chłodniczego od
strony cieczy.
B 2. Otworzyć zawór A kluczem imbusowym, obracając do oporu w kie
5 runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
A 3. Założyć z powrotem nasadkę.
4. Zdjąć nasadkę z zaworu odcinającego gazowego czynnika chłodni
6 czego B lub C.
8 1 5. Otworzyć zawór.
4
3 Zawór B Otworzyć zawór za pomocą kombinerek, wy
konując 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
2
4 Zawór C Otworzyć zawór kluczem imbusowym, obraca
jąc do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu
6 wskazówek zegara.
Patrz
Informacje dotyczące połączeń elektrycznych w kotle – patrz In
strukcja instalowania i konserwacji kotła.
6.5.2 Zalecenia
Ostrzeżenie
Podłączenia elektryczne mogą wykonywać wyłącznie uprawnie
ni elektrycy i wyłącznie po odłączeniu zasilania elektrycznego.
Podłączenie uziemienia urządzenia należy wykonać w pierwszej
kolejności, przed wszystkimi innymi podłączeniami elektryczny
mi.
Przestroga
Instalacja musi być wyposażona w wyłącznik główny.
Wszystkie modele trójfazowe muszą być wyposażone w prze
wód neutralny.
Przestroga
Urządzenie należy zasilać z obwodu zawierającego wielobieguno
wy przełącznik o rozwartości styków minimum 3 mm.
Modele jednofazowe: 230 V (+6%/-10%) 50 Hz
Modele trójfazowe: 400 V (+6%/-10%) 50 Hz
Przy podłączeniach elektrycznych do sieci należy przestrzegać następują
cej biegunowości.
Tab.30 Biegunowość
Kolor przewodu Biegunowość
Przewód brązowy Faza
Przewód niebieski Przewód zerowy
Przewód zielono-żółty Uziemienie
Ostrzeżenie
Przymocować kabel za pomocą dostarczonych uchwytów kablo
wych. Zwrócić szczególną uwagę, aby zamienić żadnych przewo
dów.
Przestroga
Oddzielić kable czujników od kabli 230/400 V.
2
1
230V
MW-2000174-1
X22 X7 X8 MW-2000208-2
Niebezpieczeństwo
Nie podłączać niczego do S1.
1 2
MW-2000053-1
Niebezpieczeństwo
Nie podłączać niczego do S1.
L1 L2 L3 N S1 S2 S3
1 2
MW-2000054-1
Przestroga
2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem: długość przewodów mię
dzy urządzeniem zapobiegającym wyciągnięciu kabli i zaciskami
musi zapewniać podłączenie przewodów fazowych do napięcia
przed przewodem uziemienia.
MW-6000148-1
Uwaga
Moduł zewnętrzny musi mieć osobne zasilanie elektryczne i dedy
MW-2000052-1 kowany wyłącznik automatyczny.
MW-2000055-2
Rys.77 Podłączanie magistrali modułu zew 1. Podłączyć magistralę modułu zewnętrznego do złącza X23 płytki
nętrznego elektronicznej EHC-02 modułu wewnętrznego.
2. Ustawić przełącznik SW8–3 w płytce elektronicznej modułu zew
nętrznego w położeniu ON.
2
SW8
1 2 3
EHC-02
X23
1
MW-2000178-2
Rys.78 Podłączenie płytek elektronicznych 1. Podłączyć złącze X2/X3 do płytki elektronicznej D4 CAN.
sterowania 2. Podłączyć złącze J1 do płytki elektronicznej wewnętrznego "pod
świetlenia".
3. Podłączyć złącze X11 do płytki elektronicznej sterowania kotła
(PCU-192).
X11 J1
X2 or X3
1 2
X8
X17
EHC-02
MW-2000179-1
MW-2000116-2
D4 CAN
X12
MW-2000177-2
+ - 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1
5
B TS + B A S.AUX S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
MW-6000193-3
+ - 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1
5
B TS + B A S.AUX S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
6
MW-6000192-1
+ - 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
2 3
MW-6000233-1
Rys.82 Podłączenie wyposażenia dodatko 1. Wyposażenie dodatkowe należy podłączyć zgodnie z konfiguracją
wego instalacji, do złącza X12 lub X19 płytki elektronicznej EHC-02 w mo
dule wewnętrznym.
X4 X9
EHC-02 Tab.32 Podłączenie wyposażenia dodatkowego do X19
X5 Złącze Opis
X10 X19 Opcja trybu cichego
X17
X19
X18
X23
X22 X7 X8 MW-6000320-1
Uwaga
Aby umożliwić odpowietrzenie instalacji, w opakowaniu z instruk
cjami znajduje się odpowiednia rura żebrowa.
Uwaga
Starannie odpowietrzyć podgrzewacz, oraz sieć rozdzielczą, aby
wyeliminować szumy i stukanie spowodowane przez uwięzione
powietrze w przewodach w trakcie poboru wody.
1 6. Sprawdzić działanie wszystkich urządzeń zabezpieczających
(szczególnie zaworu bezpieczeństwa lub grupy bezpieczeństwa),
przestrzegając instrukcji dostarczonych z tymi urządzeniami.
MW-2000334-1
7 Przekazywanie do użytku
Uwaga
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się również z
informacjami w Instrukcji instalowania i konserwacji kotła.
Uwaga
Jeśli to konieczne, uzupełnić poziom wody.
2. Sprawdzić szczelność połączeń wodnych.
3. Sprawdzić, czy obieg grzewczy został prawidłowo odpowietrzony.
4. Sprawdzić drożność filtrów. Jeśli to konieczne, wyczyścić je.
5. Sprawdzić otwarcie zaworów i termostatycznych zaworów grzejniko
wych.
6. Sprawdzić, czy wszystkie nastawy i urządzenia zabezpieczające
działają prawidłowo.
Przestroga
Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić uprawniony instala
tor.
Uwaga
Pierwsze uruchomienie kotła – patrz Instrukcja instalowania i kon
serwacji kotła.
Uwaga
W przypadku urządzeń trójfazowych wymagane jest sprawdzenie
zacisków fazowych.
5. Włączyć kocioł (moduł wewnętrzny również zostanie włączony).
6. Przy pierwszym włączeniu konsola sterownicza kotła wyświetli para
metr CONF, w celu określenia typu modułu zewnętrznego.
7. Ustawić CN1 i CN2 dla modułu zewnętrznego.
Rys.83 Krzywa grzewcza obiegów A, B lub Parametry do konfiguracji dla obiegu A. Wybrać B lub C dla innych obie
C gów.
x Temperatura zewnętrzna (°C)
y Temperatura wody grzewczej (°C)
1 Maksymalna temperatura obiegu T.MAX OB.A
2 Maksymalna temperatura w instalacji (parametr MAX SYSTEM.)
2 3 Podstawa krzywej A:
TPM N.A Parametr nocny dla obiegu A
1 TPM D.A Parametr dzienny dla obiegu A
3
MW-6000338-1
Parametr Opis
TYP Rodzaj obiegu:
WSPOMA 0 = brak
G. 1 = używane w obiegu bezpośrednim podłączonym do
grzejników
2 = podłączenie obiegu z zaworem 3-drogowym
3 = używane w obiegu bezpośrednim podłączonym do
basenu
4 = podłączenie do obiegu wysokotemperaturowego
5 = podłączenie do obiegu wentylatora konwekcyjnego
Uwaga
Poniższe wartości należy wprowadzić na konsoli sterowniczej kot
ła. Patrz Instrukcja instalowania i konserwacji kotła.
1. Ustawić parametry maksymalnej prędkości pompy ciepła, aby zopty
malizować temperatury wody we wspomaganiu, zgodnie z poniższy
mi informacjami:
6 40 (1)
40 40 (1)
8 50 50 60 60 60
11 70 70 100 100 100
16 100 100 100 100 100
(1) Kombinacja niemożliwa
Patrz
Instrukcja obsługi
2. Dokonać symulacji zapotrzebowania na ciepło, aby uruchomić tryb
ogrzewania.
3. Sprawdzić uruchomienie modułu zewnętrznego i podłączonego
wspomagania.
4. Sprawdzić natężenie przepływu w instalacji w porównaniu z minimal
nym natężeniem przepływu ustawionym za pomocą parametru
MIN.PRZEPŁ.ST..
5. Przełączyć pompę ciepła w tryb wyłączenia / ochrony przed zamar
znięciem.
Patrz
Instrukcja obsługi
6. Po około 10 minutach odpowietrzyć instalację grzewczą.
7. Sprawdzić ciśnienie wody. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody
w instalacji.
8. Sprawdzić zanieczyszczenia w filtrze na powrocie ogrzewania. W ra
zie potrzeby wyczyścić filtr.
9. Ponownie uaktywnić tryby ogrzewania i c.w.u.
Patrz
Instrukcja obsługi
10. Wyjaśnić użytkownikom sposób działania instalacji .
11. Przekazać użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi.
Uwaga
Parametry pompy ciepła są wstępnie ustawione przez producenta.
Nastawy fabryczne są odpowiednie dla najczęściej występujących
instalacji grzewczych. Dla innych instalacji i warunków eksploata
cyjnych można te parametry zmienić.
8 Użytkowanie
Patrz
Instrukcja instalowania i obsługi kotła.
Rys.84 Wybór menu 1. Aby wybrać żądane menu, należy obracać pokrętłem nastawy.
2. Nacisnąć pokrętło nastawy, aby przejść do menu.
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
#POMIARY
2
#NASTAWY
1
bar
c #CZAS .DZIEN
2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002220-A-08
Rys.85 Wybór parametru 3. Aby wybrać żądany parametr, należy obracać pokrętłem nastawy.
4. Nacisnąć pokrętło nastawy, aby zmienić parametr.
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
PROG BIEZACY B P2
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, nacisnąć przycisk .
PROG BIEZACY C P3
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002221-B-08
Rys.86 Zmiana parametru 5. Obracać pokrętłem ustawień, aby zmienić wartość parametru.
6. W celu potwierdzenia nacisnąć pokrętło ustawień.
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
PROG BIEZACY C P4
Aby anulować wprowadzanie danych, nacisnąć przycisk .
Wybór programugodz. Uzytego do C
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002222-B-08
Rys.87 Powrót do ekranu głównego 7. Aby wrócić do ekranu głównego, nacisnąć dwukrotnie przycisk .
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Zamiast pokrętła nastawy można użyć przycisków i .
LUNDI 11:452x
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002224-A-08
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
NIEDZIELA 11:45
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
MW-C002219-2
Rys.89 Dostęp do poziomu instalatora 2. Przejść do poziomu instalatora, naciskając przycisk za pomocą
odpowiedniego narzędzia.
3. Aby powrócić do ekranu głównego, należy dwukrotnie nacisnąć
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
przycisk .
NIEDZIELA 11:45
v Uwaga
1
2 TEMP.: 68°
Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M .
( ' t
Uwaga
STD
C002271-A-08
Rys.90 Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora przyciskając przycisk przez ok. 5
sekund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #SYSTEM, obracając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
4. Aktywować zmianę, naciskając pokrętło nastaw.
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: 68° 5. Dla parametru INSTALACJA ustawić POSZERZONE, obracając po
c
krętło nastaw.
2
bar
r
j
p b AUTO x c g m r M
t Uwaga
( ' STD
Niezależnie od przycisków, które zostały naciśnięte, konsola ste
rownicza DIEMATIC iSystem powróci do trybu KLASYCZNA po
30 minutach.
5" 6. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
Uwaga
C002235-E-01
Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
.
7. Powrócić do ekranu głównego, trzykrotnie naciskając przycisk .
8.3 Uruchomienie
Niebezpieczeństwo
UWAGA: Niektóre elementy modułu wewnętrznego są wciąż zasi
lane nawet po odłączeniu kotła od zasilania elektrycznego. Należy
pamiętać o konieczności odłączenia zasilania elektrycznego ukła
du hybrydowego (zasilanie główne).
Jeżeli centralne ogrzewanie nie będzie używane przez dłuższy czas, zale
ca się odłączenie kotła od zasilania elektrycznego.
1. Ustawić przełącznik zał./wył. w położeniu wył.
2. Odłączyć zasilanie elektryczne układu hybrydowego.
3. Odciąć zasilanie gazem.
4. Nie dopuścić do wystąpienia mrozu w pomieszczeniu.
Przestroga
W przypadku niskich temperatur zewnętrznych zalecamy, aby in
stalacja pracowała. Zapobiegnie to zamarznięciu instalacji.
Patrz
Instrukcja obsługi kotła
9 Ustawienia
Uwaga
Niezależnie od tego, które przyciski zostały naciśnięte, po 30 mi
nutach regulator przełącza się z powrotem w tryb KLASYCZNA.
Menu#OGRANICZENIA PIERWOT.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Uwaga
Jeśli energia cieplna i energia elektryczna z układów wspomaga
nia elektrycznego muszą być uwzględnione w pomiarach energii,
to należy wprowadzić parametry: WSPOMAG 1 i WSPOMAG 2.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Tab.46 Jeśli podłączony jest drugi zasobnik ciepłej wody użytkowej: OBIEG A = CWU
Parametry Opis Nastawa fabrycz Nastawa użyt
na kownika
T.CWU PIERW.A Temperatura zadana dla obiegu grzewczego podczas wy 80°C
twarzania c.w.u.:
NIE : brak wartości zadanej temperatury
Zakres nastawy od 50 do 95°C.
WYBIEG P.CWU A Wybieg pompy ładującej zasobnik c.w.u.: zapobiega prze 2 minuty
grzaniu pompy ciepła i obiegów grzewczych, wyłącznie jeżeli
pompa ładująca jest stosowana.
Zakres nastawy od 2 do 15 minut.
PRIORYT.CWU A Wybór priorytetu wytwarzania c.w.u.: TOTAL
TOTAL : podgrzewanie basenu i ogrzewanie przerwane w
trakcie wytwarzania c.w.u.
MIESZACZ : wytwarzanie c.w.u. i ogrzewanie w obiegach
mieszaczowych jest możliwe, o ile do dyspozycji pozostaje
dostateczna moc i pozwala na to podłączenie hydraulicz
ne.
NIE : ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u. równocześnie, jeżeli
pozwala na to podłączenie hydrauliczne.
Ryzyko przegrzania obiegu bezpośredniego.
Jeżeli podłączony jest zawór przełączający, wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej zawsze posiada priorytet, niezależne
od nastawy.
ANTYLEG.A Funkcja ochrony przed bakteriami legionelli zapobiega ich NIE
rozwojowi w podgrzewaczu ciepłej wody. Bakterie te wywo
łują tzw. chorobę legionistów.
NIE : funkcja ochrony przed legionellą wyłączona
DZIENNIE : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C co
dziennie, od godz. 4:00 do 5:00
TYDZIEN : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C w każdą
sobotę
Menu #OBIEG B
Parametry są wyświetlane:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Tab.48 Jeśli podłączony jest drugi zasobnik ciepłej wody użytkowej: OBIEG B = CWU
Parametry Opis Ustawienie fa Ustawienie użyt
bryczne kownika
T.CWU PIERW.B Temperatura zadana dla obiegu grzewczego podczas wy 80°C
twarzania c.w.u.:
NIE : brak wartości zadanej temperatury
Zakres nastawy od 50 do 95°C.
WYBIEG P.CWU B Wybieg pompy ładującej zasobnik c.w.u.: zapobiega prze 2 minuty
grzaniu pompy ciepła i obiegów grzewczych, wyłącznie jeżeli
pompa ładująca jest stosowana.
Zakres nastawy od 2 do 15 minut.
PRIORYT.CWU B Wybór priorytetu wytwarzania c.w.u.: TOTAL
TOTAL : podgrzewanie basenu i ogrzewanie przerwane w
trakcie wytwarzania c.w.u.
MIESZACZ : wytwarzanie c.w.u. i ogrzewanie w obiegach
mieszaczowych jest możliwe, o ile do dyspozycji pozostaje
dostateczna moc i pozwala na to podłączenie hydraulicz
ne.
NIE : ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u. równocześnie, jeżeli
pozwala na to podłączenie hydrauliczne.
Ryzyko przegrzania obiegu bezpośredniego.
Jeżeli podłączony jest zawór przełączający, wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej zawsze posiada priorytet, niezależnie
od nastawy.
ANTYLEG.B Funkcja ochrony przed bakteriami legionelli zapobiega ich NIE
rozwojowi w podgrzewaczu ciepłej wody. Bakterie te wywo
łują tzw. chorobę legionistów:
NIE : funkcja ochrony przed legionellą wyłączona
DZIENNIE : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C co
dziennie, od godz. 4:00 do 5:00
TYDZIEN : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C w każdą
sobotę
CZA.SA.ANTYLEG B Godzina uruchomienia funkcji ochrony przed legionellą. 4:00
Zakres nastawy od 0:00 do 23:30.
Brak nastawy: 30 minut.
CZAS.TR.ANTYLEG B Czas trwania funkcji ochrony przed legionellą. 60 minut
Zakres nastawy od 0 do 360 minut.
Brak nastawy: 30 minut.
OPTYM.CWU B Optymalizacja wytwarzania ciepłej wody użytkowej: NIE
NIE : funkcja nieaktywna
TEMP.KOTŁA : gdy w trybie ogrzewania temperatura
w obiegu grzewczym przekroczy nastawę T.CWU PIERW.
o +3°C i zapotrzebowanie podgrzewacza c.w.u. nie zostało
spełnione, załącza się pompa ładowania c.w.u.
TEMP SYST : gdy w trybie ogrzewania temperatura ukła
du przekroczy nastawę T.CWU PIERW. o +3°C i zapotrze
bowanie podgrzewacza c.w.u. nie zostało spełnione, załą
cza się pompa ładowania zasobnika wody
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Tab.50 Jeśli podłączony jest drugi zasobnik ciepłej wody użytkowej: OBIEG C = CWU
Parametry Opis Ustawienie fa Ustawienie użyt
bryczne kownika
T.CWU PIERW.C Temperatura zadana dla obiegu grzewczego podczas wy 80°C
twarzania c.w.u.:
NIE : brak wartości zadanej temperatury
Zakres nastawy od 50 do 95°C.
WYBIEG P.CWU C Wybieg pompy ładującej zasobnik c.w.u.: zapobiega prze 2 minuty
grzaniu pompy ciepła i obiegów grzewczych, wyłącznie jeżeli
pompa ładująca jest stosowana.
Zakres nastawy od 2 do 15 minut.
PRIORYT.CWU C Wybór priorytetu wytwarzania c.w.u.: TOTAL
TOTAL : podgrzewanie basenu i ogrzewanie przerwane w
trakcie wytwarzania c.w.u.
MIESZACZ : wytwarzanie c.w.u. i ogrzewanie w obiegach
mieszaczowych jest możliwe, o ile do dyspozycji pozostaje
dostateczna moc i pozwala na to podłączenie hydraulicz
ne.
NIE : ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u. równocześnie, jeżeli
pozwala na to podłączenie hydrauliczne.
Ryzyko przegrzania obiegu bezpośredniego.
Jeżeli podłączony jest zawór przełączający, wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej zawsze posiada priorytet, niezależnie
od nastawy.
ANTYLEG.C Funkcja ochrony przed bakteriami legionelli zapobiega ich NIE
rozwojowi w podgrzewaczu ciepłej wody. Bakterie te wywo
łują tzw. chorobę legionistów:
NIE : funkcja ochrony przed legionellą wyłączona
DZIENNIE : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C co
dziennie, od godz. 4:00 do 5:00
TYDZIEN : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C w każdą
sobotę
CZA.SA.ANTYLEG C Godzina uruchomienia funkcji ochrony przed legionellą. 4:00
Zakres nastawy od 0:00 do 23:30.
Brak nastawy: 30 minut.
CZAS.TR.ANTYLEG C Czas trwania funkcji ochrony przed legionellą. 60 minut
Zakres nastawy od 0 do 360 minut.
Brak nastawy: 30 minut.
OPTYM.CWU C Optymalizacja wytwarzania ciepłej wody użytkowej: NIE
NIE : funkcja nieaktywna
TEMP.KOTŁA : gdy w trybie ogrzewania temperatura
w obiegu grzewczym przekroczy nastawę T.CWU PIERW.
o +3°C i zapotrzebowanie podgrzewacza c.w.u. nie zostało
spełnione, załącza się pompa ładowania c.w.u.
TEMP SYST : gdy w trybie ogrzewania temperatura ukła
du przekroczy nastawę T.CWU PIERW. o +3°C i zapotrze
bowanie podgrzewacza c.w.u. nie zostało spełnione, załą
cza się pompa ładowania zasobnika wody
WLAC.CWU C Zapobiega chłodzeniu podgrzewacza ciepłej wody użytkowej NIE
podczas uruchamiania:
NIE : funkcja nieaktywna
TEMP.KOTŁA : w trybie c.w.u. pompa ładująca uruchamia
się tylko wtedy, gdy temperatura obiegu grzewczego prze
kroczy wartość nastawy TEMP.CWU +5°C
TEMP SYST : w trybie c.w.u. pompa ładująca uruchamia
się tylko wtedy, gdy temperatura obiegu grzewczego prze
kroczy wartość nastawy TEMP.CWU +5°C
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Parametry są wyświetlane:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Parametry są wyświetlane:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Menu dostępne na poziomie serwisu pogwarancyjnego:
Menu
Menu #PARAMETRY
Menu #HISTORIA UST.
Menu #INFO HISTORIA
Menu #TEST WYJSC
Menu #TEST WEJSC
Menu #KONFIGURACJA
Menu #INSTALATOR
Menu #PRZEGL
Menu #LICZNIK
Menu #INFORMACJE
Menu #PARAMETRY
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników,
po naciśnięciu przycisku .
Tab.55 #PARAMETRY
Parametry Opis Jednostka
SRED.T.ZEW
TEMP ZEWNET
OBL.TEMP PC
NASTA.WEWN.
TEMP.OB.
TEMP ZASIL
TEMP POWROTU
TEMP KOTŁA
TEMP POWROTU
OBL.TEMP A
OBL.TEMP B
OBL.TEMP C
TEMP ZASIL.B
TEMP ZASIL.C
CISNIENIE BAR
T.POKR.POD.AUX
ROW.PRZES.A
ROW.PRZES.B
ROW.PRZES.C
KOL.KOTŁ
ŚREDNI COP
PRÓG COP
POMIAR PRZEPŁ>
KARTA SCU
SEKWENCJA
ST SU
KOL.KOTŁ Określa prowadzącą pompę ciepła:
AUTO : prowadząca pompa ciepła zmienia się automatycznie co 7 dni (nasta
wa fabryczna)
od 1 do 10: prowadzącą pompą ciepła pozostaje zawsze pompa określona
przez tę wartość
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Menu #KONFIGURACJA
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Tab.60 #KONFIGURACJA
Parametr Opis
TRYB Umożliwia wybór, jeśli odstąpienie wykonano na zdalnym sterowaniu dialogowym:
1 OBIEG : dotyczy jednego obiegu
WSZ.OBIE : dotyczy wszystkich obiegów
CN1 CN2 Wybór typu generatora
Patrz
rozdział na temat procedury pierwszego uruchomienia układu hybrydowe
go
DFDU Kod identyfikacyjny wskazany na tabliczce znamionowej
LICZNIK ENERGII Uaktywnienie funkcji zliczania energii:
ZAL
NIE
RESET ICZ.kWh Zerowanie liczników energii:
ZAL
NIE
AUTODETEKCJA Detekcja płytek SCU podłączonych do CU
TAS Aktywowanie funkcji Titan Active System:
ZAL
NIE
Parametry są wyświetlane:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Parametry Opis
CZUJNIK SCU Przeprowadza RESET podłączonych czujników generatora
CZUJNIK POKOJ Przeprowadza RESET podłączonych czujników pokojowych
Parametr NOC jest wyświetlany, gdy minimum jeden obieg grzewczy nie
posiada czujnika pokojowego.
Rys.91 Dostęp do menu Instalator 1. Przejść do poziomu instalatora przyciskając przycisk przez 5 se
kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #JEZYK, obracając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
DIMANCHE 11:45
v Uwaga
1
2 TEMP.: 68°
Powrócić do poprzedniego ekranu, naciskając przycisk .
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
4. Aktywować zmianę, naciskając pokrętło nastaw.
( ' STD t
Uwaga
Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
.
5" 5. Zmienić żądany język, obracając pokrętło nastaw.
6. Potwierdzić wybór języka, naciskając pokrętło nastaw.
C002235-E-01 7. Powrócić do ekranu głównego, naciskając przycisk .
Rys.92 Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora, naciskając przycisk przez 5 se
kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu odpowiadające żądanemu obiegowi, obracając po
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
krętło nastaw.
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: 68°
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
5"
C002235-E-01
a
#OBIEG B B
v #OB. CWU
1
#OBIEG
2
C C
1 CWU
bar
c #YEDEK DEV
2
YEDK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000002-1
Rys.94 Wybór parametru 5. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
6. Wybrać pierwszy znak, obracając pokrętło nastaw w prawo aż do
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
wyświetli się żądana litera.
DEVRE A A
a
MAX.DEV.A 75.0°
v EGRI
1
2
DIK A 1.5
1 OPTIMUM A OFF
bar
c GECE
2
DUSUK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000003-1
Rys.95 Wprowadzanie nazwy obiegu 7. Potwierdzić znak, naciskając pokrętło nastaw.
8. Następnie wprowadzić drugi znak, naciskając pokrętło nastaw, lub
A pozostawić puste miejsce, obracając pokrętło nastaw.
B 9. Powtórzyć czynności 6 i 8, aby wypełnić obszar nazwy, która może
C zawierać do 6 znaków.
D
Uwaga
E Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
..
. .
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
OBIEG B E
Personalizacjanazwy tego obiegu B
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002344-B-08
Rys.96 Potwierdzenie nazwy obiegu 10. Potwierdzić nową nazwę, naciskając pokrętło nastaw po pojawieniu
się na ekranie symbolu .
..
. Uwaga
X Jeżeli nazwa zawiera 6 znaków, zostanie potwierdzona automa
Y tycznie po potwierdzeniu ostatniego znaku.
Z Symbol jest wyświetlany po obróceniu pokrętła nastaw.
11. Powrócić do ekranu głównego, naciskając przycisk .
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
OBIEG B WEJŚCIA
Personalizacjanazwy tego obiegu B
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002345-C-08
v
1
1
2 TEMP.: 68°
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
5"
C002235-E-01
a
#OBIEG B B
v #OB. CWU
1
#OBIEG
2
C C
1 CWU
bar
c #YEDEK DEV
2
YEDK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000002-1
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DEVRE A A
a
MAX.DEV.A 75.0°
v EGRI
1
DIK A
2
1.5
OPTIMUM A
1 OFF
bar
c GECE
2
DUSUK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000004-1
2 50
1 0.7
bar
c 2
r 20 0 -15
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002318-A-08
Rys. Podgląd krzywej ogrzewania 7. Wyświetlić krzywą ogrzewania na ekranie, naciskając przycisk .
101 8. Potwierdzić nachylenie krzywej ogrzewania, naciskając pokrętło na
staw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Uwaga
KRZYWA OB.B 2.0 Aby anulować wprowadzanie danych, nacisnąć przycisk .
Pochyleniekrzywej
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002317-B-08
4 20 0 -15 °C
5
MW-C002320-3
Uwaga
2 50 Parametry 2 i 4 są automatycznie obliczane i przemieszczane
w przypadku zmiany nachylenia krzywej grzania.
5
1.5
3 20 0 -16 C°
4
MW-C002319-3
Rys. Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora, przyciskając przycisk przez 5 se
104 kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #SYSTEM, obracając pokrętło nastaw.
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
1
2 TEMP.: 68°
c 2
Rys. Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora naciskając przycisk przez 5 se
105 kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać żądany parametr, obracając pokrętło nastaw.
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
2 TEMP.: 68°
.
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M 4. Powrócić do ekranu głównego, naciskając przycisk .
( ' STD t
5"
C002235-E-01
Rys. Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora przyciskając przycisk przez 5 se
106 kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #SIEĆ, obracając pokrętło nastaw.
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
1
2 TEMP.: 68°
c 2
( ' STD t
5"
C002235-E-01
Rys. Wybór parametru 5. Wybrać SIEĆ SYSTEM., obracając pokrętło nastaw, aby przejść do
107 danego menu.
6. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
KASKADA OUI
REGUL MASTER OUI
v SIEC
1
MASTER
2
FUNKC
1 KASK.
c INTER ETAP TIMER
2
4'
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002409-A-08
ÿ
IL.ELEMENTY SIECI 4
DODAJ SLAVE Powrócić do poprzedniego ekranu, naciskając przycisk .
v
1
2
KASOWANIE
1
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002410-A-08
Rys. Wybór liczby urządzeń podrzędnych 3. Wybrać liczbę urządzeń podrzędnych, które mają być dodane
109 do sieci.
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Wybrać liczbę, obracając pokrętło nastaw.
ÿ
DODAJ SLAVE 4
GENE: 2, 5, Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
v
1
VM: 29,
1
2
.
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L Dla generatorów przeznaczone są numery od 2 do 10.
t Dla regulatorów VM iSystems przeznaczone są numery od 20 do 39.
( ' STD
4. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
C002412-A-08
Patrz
Instrukcja instalowania i obsługi kotła.
10 Konserwacja
Niebezpieczeństwo
Przed podjęciem jakichkolwiek prac odłączyć zasilanie elektrycz
ne pompy ciepła i wspomagania hydraulicznego lub elektrycznego
(jeśli jest podłączone).
Przestroga
Sprawdzić odprowadzenie skroplin z modułu zewnętrznego.
Przestroga
Przed każdą ingerencją w obieg chłodniczy wyłączyć urządzenie i
poczekać kilka minut. Pewne urządzenia takie jak sprężarka i rury
mogą osiągnąć temperatury powyżej 100°C i znajdować się pod
wysokim ciśnieniem, przez co istnieje ryzyko poważnych obrażeń.
Przestroga
Nie opróżniać instalacji, jeżeli nie jest to absolutnie konieczne. Np.
nieobecność przez kilka miesięcy z ryzykiem wystąpienia ujem
nych temperatur w budynku.
Przestroga
Wszelkie czynności w obiegu chłodniczym muszą być wykonane
przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi prze
pisami i normami (usuwanie czynnika chłodniczego, lutowanie w
osłonie azotowej). Wszelkie prace spawalnicze mogą być wykony
wane tylko przez wykwalifikowanych spawaczy.
Przestroga
Urządzenie to zawiera elementy znajdujące się pod ciśnieniem, w
tym przewody czynnika chłodniczego.
Przestroga
Przy wymianie uszkodzonych części obiegu chłodzącego stoso
wać wyłącznie części oryginalne.
Przestroga
Próby po ciśnieniem należy wykonywać wyłącznie przy użyciu od
wodnionego azotu.
Przestroga
Zabezpieczenia mogą być ustawiane, korygowane i wymieniane
tylko przez wykwalifikowanych specjalistów. Wszelkie modyfikacje
należy sprawdzić i wpisać do protokołu przekazania do eksploata
cji.
1
MW-2000114-2
2
MW-2000108-2
Uwaga
Konsola sterownicza pompy ciepła musi pozostać załączona, aby
anoda obcoprądowa mogła pracować. Jeżeli konsola ta nie będzie
załączona, może to doprowadzić do pogorszenia stanu podgrze
wacza c.w.u. i utraty gwarancji.
1
MW-6000360-1
MW-L000333-1
11 Diagnostyka
11.1.2 Usterki
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
NIEDZIELA 11:45
v
1
TEMP. : 68°
2
c 2
j
p b AUTO x c g m r M
( STD t
C002604-A-08
NIEDZIELA 11:45
v
1
TEMP. : 68°
2
c 2
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002302-A-08
Rys. Dostęp do poziomu serwisu posprze 1. Przyciskać przycisk przez 10 sekund, aby przejść do poziomu
116 dażnego serwisu posprzedażnego.
2. Wybrać menu #INFO HISTORIA, obracając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: _ _ _ _
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
10 "
C002272-C-01
BL.OGRZ.PREDK. 21/10
2
BL.RL.OTWARTA 26/08
1 BL.ZANIK PLOMIEN 26/08
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002381-A-08
KOD BL.CS.OTW.M21
4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Uwaga
2
PRZYPA. 8
TEMP ZEWNET 1.0 °C
6. Powrócić do ekranu głównego naciskając przycisk .
1
bar
c TEMP OB.B
2
12.0°C
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002382-A-08
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: _ _ _ _
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
10 "
C002272-C-01
a
USZK.CZ.CWU 13/07
v
1
USZK.CZ.BAS.C 20/06
1
2
USZK.CZ.CWU 2 15/05 Zostanie wyświetlona lista 10 ostatnich błędów.
bar
c 2
r
j
pb xc gm L
( ' STD t
MW-5000005-1
Rys. Wybór usterki 4. Wybrać żądany błąd, obracając pokrętło nastaw.
121 5. Potwierdzić usterkę, naciskając pokrętło nastaw, aby sprawdzić
szczegółowe informacje.
0 2
USZ.CZ.DODAT
4 6 8 10 12 14 16 18 20 22
21/10
24
Uwaga
bar
v
c
1
2
r
1
j
D Wybrać żądany błąd, obracając przycisk ustawień.
6. Powrócić do ekranu głównego naciskając przycisk .
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002274-C-08
c 2
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002302-A-08
Rys. Dostęp do poziomu serwisu posprze 1. Przejść do poziomu serwisu posprzedażnego przyciskając przycisk
123 dażnego przez 10 sekund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #PARAMETRY, obracając pokrętło nastaw.
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
To menu jest wykorzystywane do kontroli parametrów w celu ustale
nia przyczyny usterki.
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: _ _ _ _ 4. Powrócić do ekranu głównego naciskając przycisk .
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
10 "
C002272-C-01
12 Wycofanie z eksploatacji
13 Części zamienne
Uwaga
Przy zamawianiu części zapasowych należy podać numer artyku
łu części.
2 6
8 51
5
1 34
32
4
7 37
15 36
41
3
33 47
29 39 46
38 9 45
25 11
44
12 48
50
43
18
17 22 31
35 10
21 19 30 40
23
27 13
28 24 49
42
20
26
14
15
16 MW-6000337-1
Rys. Akcesoria
125
10
12
5
9 1 13
4 14 11 7 8
15
2
3
6
MW-6000339-1
8
19
18
14
17
7
6
13 16
9
15
5
4
3 10
11
12
20
21
MW-6000374-1
1
6 7
4
9 13 5
12
15
10 2
8
11 14
3
MW-6000336-1
OFF
ON
1
CN20 2
3
1
2
3
4
SW2
8
5
Sensor Liquid 6
OFF
7
PAC-IF020-E
ON
8
1
2 SW6 1
2
3
4
5
6
SW3
CN2A 7
8
Condenser departure
I1
temperature
Condenser return CNX2 CNX3 CNX4
I2
temperature
TB6
I3 Heating departure t°
I6 Flowmeter S2 S3
10
I8 Pressure sensor
8 11 BLUE
L N
RED
TB142 BLACK BROWN
GREY BROWN YELLOW
/GREEN
WHITE
2
PWM SIGNAL
I8 I6 I3 I2 I1
BOTTOM DHW
6
SENSOR
HYBRID FSB
5
5 OUTDOOR
Condensation
SENSOR
OT ON/OFF
TOP DHW
So+ So-
SENSOR
BL1 IN
BL2 IN
sensor
95362450
EHC-02
X1
9
X2
10 3
1
Blind rivet 3 way
earth pop valve
11 MW-6000363-1
13.3 Kocioł
Patrz
Instrukcja instalowania i konserwacji kotła.
9 8 7
1 2 3 4
MW-2000059-1
23
24
22
21
20 19 18 26
17
1
16
2
15
14
3 13
12
11
10
9
8
7
MW-2000060-1
4 5 6
13 12
1 10
11
7
14
7
4 5 6
9
3 8
2 MW-2000061-1
MW-2000062-1
13 12
14
1
11 10
7
4 5 6
9
3
8
MW-2000063-1
2
29 28 27
24 23 22
21
20
4
25 26
2
3
19
5
1 16
18
17
16
15
2 14
3
13
12
6 7 8 9 10 11 MW-2000064-1
33 32 31
35 34
36
30
25 24 23 29
22 28
1
26
4 21 27
2
3
20
5 17
1 19
18
17
16
2 15
14
3 13
12
MW-2000065-1
6 7 8 9 10 11
14 Utylizacja
Rys. Recykling
136 Ostrzeżenie
Demontaż i utylizacja pompy ciepła muszą być wykonywane przez
wykwalifikowanego specjalistę zgodnie z obowiązującymi przepi
sami lokalnymi i krajowymi.
MW-3000179-03
1. Wyłączyć pompę ciepła.
2. Odłączyć zasilanie elektryczne pompy ciepła.
3. Odzyskać czynnik chłodniczy zgodnie z obowiązującymi przepisami
Uwaga
Czynnik chłodniczy nie może dostać się do atmosfery.
4. Odłączyć połączenia chłodnicze.
5. Zamknąć zasilanie wodą.
6. Opróżnić instalację.
7. Odłączyć wszystkie połączenia hydrauliczne.
8. Zdemontować pompę ciepła.
9. Złomowanie lub recykling pompy ciepła muszą być wykonywane
zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi.
15 Dodatek
15.1 Uwagi
7626274-001-02