Professional Documents
Culture Documents
CIMIER Qnet Manchester City Watch
CIMIER Qnet Manchester City Watch
CIMIER Qnet Manchester City Watch
EN
Brand Introduction 9
International Warranty 10
User’s Manual for Three Hands with Date Function 15
Setting Time & Date 16
Restart an Automatic Watch 17
Service Centre 19
DE
Einleitung 20
Internationale Gewährleistung 21
Handbuch für Uhr mit drei Zeigern und Datumsfunktion 26
Einstellen von Zeit und Datum 27
Neustart eines automatischen Uhrwerks 28
Servicezentrum 30
FR
Présentation de la Marque 31
Garantie internationale 32
Manuel d’utilisation pour trois aiguilles avec fonction Date 37
Réglage de l’heure et de la date 38
Redémarrer un mouvement automatique 39
Centre d’assistance 41
AR
ID
Pengantar Merek 64
Garansi Internasional 65
Panduan Pengguna untuk Tiga Jarum 70
Penunjuk dengan Fungsi Tanggal
Mengatur Waktu & Tanggal 71
Memulai ulang mekanisme otomatis 72
Pusat Servis 74
TR
Marka Tanıtımı 75
Uluslararası Garanti 76
Tarih Fonksiyonlu Üç Kol için Kullanıcı Kılavuzu 81
Zaman ve Tarihi Ayarlama 82
Otomatik Saati Tekrar Başlatma 83
Hizmet Merkezi 85
INTRODUCTION
Since 1924, we, the CIMIER team, have always lived for our brand
and worked with enthusiasm, drive and passion for our clients who
recognise the value of a CIMIER watch and appreciate its aesthetics
as well as its reliable inner workings.
WARRANTY RESTRICTION
EXCLUSION OF LIABILITY
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Second hand
Minute hand
Hour hand
Crown
Date indicator
Correction of
hour and
minute hands
l ll lll
Rapid correction
of date
17
l ll lll
18
SCREW-IN CROWN
Before being able to make any adjustments (change date, set time,
etc.) the crown has to be unscrewed.
SERVICE CENTRE
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Switzerland
Phone +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
Hong Kong : 800 933 691 India : 000 800 100 7022
Indonesia : 001 803 601 923 India Hotline* : + 91 990 006 0062/64/68
Philippines : 1 800 1 601 0053 Malaysia : 1 800 880 983
Singapore : 800 601 1425 Russia : 88001 009 623
Taiwan : 00801 601 347 Sweden : 020 795 050
Turkey* : +90 212 414 1780 Thailand : 1 800 060 102
USA : 1 866 578 6077 UAE : 800 0600 212
Germany : 49 6251 9891 640
*All calls are free-of-charge when made from within the stated country, with the exception of
Turkey and India Hotline which are charged at local call rates (international call rates apply for
calls made from outside Turkey and India Hotline).
Seit 1924 haben wir immer nur für unsere Marke gelebt und mit
Enthusiasmus, Motivation und Leidenschaft für unsere Kunden
gearbeitet, die den Wert einer CIMIER Uhr kennen und ihr
ästhetisches Äußeres genauso sehr schätzen wie ihre zuverlässig
arbeitende Mechanik.
EINGESCHRÄNKTE INTERNATIONALE
GEWÄHRLEISTUNG FÜR CIMIER UHREN
Sekundenzeiger
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Krone
Datumsanzeige
Korrektur der
Stunden- und
Minutenzeiger
l ll lll
Schnelle
Datumskorrektur
28
l ll lll
29
EINSCHRAUBBARE KRONE:
1. Drehen Sie die Krone entgegen des Uhrzeigersinns, bis sie sich
vom Gewinde löst und keinen Kontakt mehr zu ihm hat.
2. Die Krone befindet sich jetzt in Position I und kann auf Position
II und III gestellt werden, damit Sie die gewünschten Änderungen
vornehmen können.
3. Um die Krone wieder einzuschrauben, kehren Sie auf Position I
zurück und drücken sie die Krone auf das Gewinde, während
Sie gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen, bis die Krone fest sitzt.
30
SERVICEZENTRUM
Montres CIMIER SA Längfeldweg 116
2504 Biel/Bienne Schweiz
Telefon +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
E-Mail-Support global.support@qnet.net
12:00 – 06:00 Uhr Hongkong-Standardzeit
Montag – Freitag (einschließlich 00:00 - 6:00 Uhr an Samstagen)
INTRODUCTION
RESTRICTION DE GARANTIE
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES INDIRECTS
Affichage et Fonctions
Aiguille des
secondes Aiguille des
minutes
Aiguille des
heures Couronne
Indicateur
de date
RÉGLER L’HEURE
1. Tirer la couronne en position III (la montre continue de fonctionner).
2. Tourner la couronne pour que l’heure correcte apparaisse.
3. Repousser la couronne à la position I.
RÉGLER LA DATE
1. Tirer la couronne en position II (la montre continue de fonctionner).
2. Tourner la couronne pour que l’heure correcte apparaisse.
3. Repousser la couronne à la position I.
Fonctionnement normal de la
montre et remontage manuel
Correction des
aiguilles des
heures et des
l ll lll minutes
Correction rapide
de la date
39
l ll lll
40
COURONNE VISSÉE :
CENTRE DE SERVICE
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Suisse
Tél +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
*Tous les appels sont gratuits quand ils sont faits de l’intérieur des pays indiqués, à l’exception
de la Turquie et Inde Hotline qui sont facturés au coût d’un appel local (les tarifs des appels
internationaux s’appliquent aux appels faits en dehors de la Turquie et Inde Hotline).
تم تمديد هذا الضمان المحدود (المشار إليه هنا بـ :الضمان) من قبل الشركة
المصنعة ،Montres CIMIER AG ،سويسرا .يتم شرح شروط الضمان أدناه .تم
تصنيع ساعتك CIMIERباستخدام أفضل المواد فقط وتطبيق معايير اإلنتاج األكثر
صرامة .مثل جميع ساعات ،CIMIERإنها خاضعة لمراقبة الجودة الفردية وملتزمة
بمتطلبات الجودة المطلوبة التي حددتها شركة .Montres CIMIER AGولهذا
السبب ،تقدم شركة Montres CIMIER SAضمانة تغطي جميع عيوب التصنيع
لمدة ثالث ( )3سنوات من تاريخ الشراء .هذا الضمان يخولك بالمطالبة بإصالح
جميع عيوب اإلنتاج الناشئة خالل فترة الضمان ،بشرط أن يتم إبالغها دون تأخير.
باإلضافة إلى ذلك ،قد يتم استبدال الساعة بساعة جديدة حسب تقدير الشركة
الصانعة .يمكنك المطالبة بحقوقك بموجب ضمان هذا المصنع من قبل أي بائع
تجزئة معتمد لماركة ،CIMIERومن أي مركز خدمة إقليمي ،أو من Montres
CIMIER SAمباشرة .يتم ذكر العناوين المعنية في نهاية شهادة الضمان هذه.
44
قيود الضمان
يرجى مالحظة أن ضمان CIMIERالدولي الخاص بك صالح فقط إذا كان مصحوبًا
ببطاقة تسجيل الضمان المرفقة .يجب إكمال بطاقة تسجيل الضمان هذه في كل جزء
وتوقيعها من قبل محل بيع التجزئة المعتمد من قبل CIMIERوالذي اشتريت منه
كال من الرقم التسلسلي والرقمساعتك .يجب أن تتضمن بطاقة تسجيل الضمان ً
أيضا ختم وتوقيع محل بيع المرجعي للساعة وتاريخ الشراء .كما يجب أن تتضمن ً
التجزئة المعتمد من .CIMIERال يشمل هذا الضمان األسورة الكريستالية أو الجلدية
أو أي ضرر ناتج عن االستخدام غير المالئم ،مثل الصدمات الحادة أو الحرارة
الشديدة أو البرودة الشديدة أو المجاالت المغناطيسية القوية .أي تصليح أو أعمال
ً
باطال .باإلضافة إلى صيانة يقوم بها أشخاص غير مصرح لهم سيجعل هذا الضمان
ذلك ،ال يشمل هذا الضمان البطاريات التي تعمل بآلية الكوارتز .ساعتك مضمونة
لتكون مقاومة للماء لمدة ثالث ( )3سنوات من تاريخ الشراء ،بشرط أن تكون كل
من الكريستال واإلطار والعلبة الخلفية والتاج كلها غير تالفة .يتم لفت انتباهك بشكل
واضح إلى معلومة أن ساعات CIMIERليست مناسبة لالستخدام أثناء ممارسة
الرياضات الشاقة (مثل الغوص وركوب األمواج ،وما إلى ذلك).
45
بقدر ما يسمح القانون المعمول به ،فإن شركة Montres CIMIER SAأو تجار
التجزئة المعتمدين لـ CIMIERلن يكونوا ،تحت أي ظرف من الظروف ،مسؤولين
أمام المشتري أو أي أشخاص آخرين ،عن أي أضرار فردية أو تبعية أو عرضية من
أي نوع (بما في ذلك ،على سبيل المثال ال الحصر ،خسارة الدخل أو األعمال
التجارية أو أي ضرر اقتصادي آخر قد ينشأ عن انتهاك للضمان أو العقد أو غير
ذلك ،حتى لو تم إبالغ Montres CIMIER SAبذلك االحتمال .في أي حال،
يكون أي تعويض مطالب به على Montres CIMIER SAأو بائع التجزئة
المعتمد من CIMIERمحدودا بسعر شراء الساعة ،بغض النظر عما إذا كان
التعويض المذكور يستند إلى بنود هذا الضمان أو األحكام القانونية .ال تسمح بعض
البلدان بتقييد أو إخالء المسؤولية عن األضرار العرضية أو التبعية ،وفي هذه الحالة
قد ال تنطبق عليك القيود واالستثناءات الواردة في هذا البند.
48
الشاشة والوظائف
عقرب الثواني
عقرب الدقائق
عقرب الساعات
التاج
مؤشر التاريخ
ضبط الوقت
.1اسحب التاج إلى الوضع ( IIIستتوقف الساعة).
.2قم بتدوير التاج حتى يظهر الوقت الصحيح.
.3ادفع التاج إلى الوضع .I
ضبط التاريخ
.1اسحب التاج إلى الوضع ( IIستستمر الساعة في التشغيل).
.2قم بتدوير التاج حتى يظهر التاريخ الصحيح.
.3ادفع التاج للعودة إلى الوضع .I
يتم لف الساعة األوتوماتيكية بحركة معصمك .إذا كانت الساعة غير مربوطة على
المعصم لمدة تزيد عن 40ساعة وتوقفت ،فمن األفضل أن تلفها يدوي ًا .وللقيام
بذلك :
التاج بالمسمار
بعض الساعات -وخاصة تلك التي تقاوم للماء ألكثر من 50مترا -لديها التاج
بالمسمار :تجد هذه المعلومات مطبوعة على الالصقة المرفقة مع الساعة.
قبل إجراء أي تغيير (تغيير التاريخ ووضبط الوقت وإلخ) ،يجب أن يكون التاج
ً
مفكوكا .للقيام بذلك ،يرجى متابعة ما يلي:
.1قم بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعة إلى أن ينفصل عن الخيط ولم يعد على
اتصال به.
.2التاج اآلن في الوضع Iويمكن سحبه إلى الوضع IIوالوضع IIIاستعداد ًا ألي
ضبط يحدث الحق ًا.
.3إلى تثبيت التاج ،ارجع إلى الوضع Iوادفع التاج ضد الخيط وفي نفس الوقت قم
بتدويره في اتجاه عقارب الساعة بإحكام.
52
مركز الخدمة
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Switzerland
الهاتف +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ГАРАНТИИ
Обратите внимание, что ваша международная гарантия
CIMIER действительна только при наличии прилагаемой
регистрационной карточки гарантийного обслуживания. В этой
карточке должны быть заполнены все поля и стоять подпись
авторизованного розничного продавца CIMIER, у которого вы
купили свои часы. На регистрационной карточке гарантийного
обслуживания должен быть указан серийный номер и
контрольный номер часов с точной датой покупки. Кроме
того, карточка должна быть заверена печатью и подписью
авторизованного розничного продавца CIMIER Данная гарантия
не распространяется на стекло, кожаный ремешок и любые
повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,
например, резкими ударами, воздействием чрезмерно
высокой или низкой температуры или сильными магнитными
полями. Ремонт или техническое обслуживание, выполненные
неуполномоченными лицами, также являются основанием
для автоматического аннулирования гарантии. Кроме того,
данная гарантия не распространяется на батарейки, от которых
работает кварцевый механизм. На ваши часы предоставляется
гарантия водонепроницаемости сроком на 3 (три) года с даты
покупки при условии отсутствия повреждений на стекле,
безеле, крышке корпуса и заводной головке. Обращаем
особое внимание на тот факт, что часы CIMIER не рассчитаны
на эксплуатацию во время занятий экстремальными видами
спорта (такими как дайвинг, серфинг и пр.).
56
ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
И ПРОЧИЕ ПРАВА
ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ
ДРУГИХ ГАРАНТИЙ
ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ
Циферблат и функции
Секундная
стрелка Минутная
стрелкa
Часовая
стрелка Заводная
головка
Указатель
даты
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
1. Вытяните заводную головку в положение III
(часы продолжат идти).
2. Прокрутите головку до отображения правильной даты.
3. Верните головку в положение I.
НАСТРОЙКА ДАТЫ
1. Вытяните заводную головку в положение II
(часы продолжат идти).
2. Прокрутите головку до отображения правильной даты.
3. Верните головку в положение I.
Регулировка
положения
часовой и
минутной
l ll lll стрелок
Быстрая
регулировка даты
61
ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК
АВТОМАТИЧЕСКОГО ХОДА
l ll lll
62
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Швейцария
Телефон +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
Sejak tahun 1924, kami, tim CIMIER, selalu hidup demi merek kami
dan bekerja dengan antusiasme, ambisi, dan semangat bagi klien
kami yang mengakui nilai arloji CIMIER dan menghargai estetika
serta mekanisme yang andal di dalamnya.
BATASAN GARANSI
Jarum
penunjuk
kedua Jarum
penunjuk menit
Jarum
penunjuk jam Kenop
Indikator
tanggal
MENGATUR WAKTU
1. Tarik kenop ke posisi III (arloji akan terus bekerja).
2. Putar kenop sampai tanggal yang benar ditampilkan.
3. Dorong kenop kembali ke posisi I.
MENGATUR TANGGAL
1. Tarik kenop ke posisi II (arloji akan terus bekerja).
2. Putar kenop sampai tanggal yang benar ditampilkan.
3. Dorong kenop kembali ke posisi I.
Pengoperasian normal
arloji dan pemutaran
manual
Koreksi jarum
penunjuk jam
dan menit
l ll lll
Koreksi cepat
tanggal
72
l ll lll
73
KENOP SEKRUP:
PUSAT SERVIS
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Switzerland
Telepon +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
Hong Kong : 800 933 691 India : 000 800 100 7022
Indonesia : 001 803 601 923 Hotline India* : + 91 990 006 0062/64/68
Filipina : 1 800 1 601 0053 Malaysia : 1 800 880 983
Singapura : 800 601 1425 Rusia : 88001 009 623
Taiwan : 00801 601 347 Swedia : 020 795 050
Turki* : +90 212 414 1780 Thailand : 1 800 060 102
AS : 1 866 578 6077 UEA : 800 0600 212
Jerman : 49 6251 9891 640
*Semua panggilan bebas biaya apabila dilakukan dari negara yang tertera, terkecuali Turki,
dan Hotline India yang dikenai biaya panggilan lokal (biaya panggilan internasional berlaku bagi
panggilan yang dilakukan dari luar Turki dan Hotline India).
Satın aldığınız yepyeni CIMIER saatiniz için tebrik eder ve lüks ve stil
dolu bir dünyaya hoş geldiniz demek isteriz.
GARANTİ KISITLAMASI
Ekran ve Fonksiyonlar
Saniye kolu
Dakika kolu
Saat kolu
Kurma Kolu
Tarih
göstergesi
ZAMAN AYARLAMA
1. Kurma kolunu III. pozisyona çekin (saat çalışmaya devam edecektir).
2. Doğru tarih görünene kadar kurma kolunu döndürün.
3. Kurma kolunu tekrar I. pozisyona itin.
TARİHİ AYARLAMA
1. Kurma kolunu II. pozisyona çekin (saat çalışmaya devam edecektir).
2. Doğru tarih görünene kadar kurma kolunu döndürün.
3. Kurma kolunu tekrar I. pozisyona itin.
Saat ve dakika
kollarının
düzeltilmesi
l ll lll
Hızlı tarih
düzeltme
83
l ll lll
84
HİZMET MERKEZİ
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne İsviçre.
Telefon Numarası +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
*Tüm çağrılar, Türkiye ve Hindistan Destek Hattı hariç, belirtilen ülke dahilinde gerçekleştirildiğinde
ücretsizdir; Türkiye ve Hindistan Destek Hattı yerel çağrı tarifelerinden ücretlendirilir (Türkiye ve
Hindistan Destek Hattı dışından yapılan çağrılar için uluslararası çağrı tarifeleri geçerlidir).