Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pard HD NV-007S 850 nm

PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak


DYSTRYBUTOR

Ul. Wiejska 46
41-253 Czeladź, Polska
tel/fax +48 32 265 22 00
sklep@kolba.pl
Schemat elementów urządzenia
Opis elementów urządzenia

1 Iluminator podczerwieni IR 9 Przycisk menu / odtwarzanie nagrań


2 Znacznik laserowy 10 Przycisk OK / tryb: zdjęcie lub wideo
3 Regulacja znacznika (pion/poziom) 11 Przycisk zoom cyfrowego / tryb WiFi
4 Zasobnik akumulator 18650 12 Blokada pierścieia mocującego
5 Pierścień montażowy standardowy 13 Pokrętło ustawienia ostrości obrazu
6 Przycisk zasilania i hibernacji 14 Slot karty micro SD, port USB-C i interfejsu HDMI

7 Przycisk poziomu podczerwieni IR / tryb: 15 Pierścień korekcji dioptrii


kolor lub czarno biały
8 Przycisk znacznika laserowego

Slot karty micro SD

Port USB-C Interfejs HDMI


UWAGA:
1. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na światło podczerwieni z iluminatora IR oraz znacznika 190.
Silna skupiona wiązka może doprowadzić do uszkodzenia wzroku!
2. Silnie skoncentrowana wiązka podczerwieni z bardzo bliskiej odległości może w skrajnych przy-
padkach zapalić łatwopalne produkty dlatego nie wolno pozostawiać czy chować urządzenia do z włączo-
nym iluminatorem IR. Nie zaleca się używania podczerwieni bez przerwy dłużej niż do 10 minut. Może to
doprowadzić do uszkodzenia diody laserowej.

Zasada działania
Urządzenie jest odmianą noktowizora cyfrowego. Czuła matryca oraz wbudowany mechaniczny filtr podczer-
wieni umożliwia działanie zarówno w dzień jak i w nocy. Zasięg obserwacji w zupełnej ciemności noktowizora to
około 400 metrów. Przy zastosowaniu dodatkowego iluminatora zasięg ten może się zwiększyć. Zamontowanie
noktowizora na lunecie celowniczej pozwala na dalekie i skuteczne celowanie w nocy w zależności od jakości
wykonania i rodzaju lunety.

Wskazówki przed uruchomieniem


• Do zasilania urządzenia służy akumulator 18650 3,7 V litowo-jonowy bez zabezpieczenia. Należy odkręcić
pokrywę zasobnika (4) i umieścić akumulator dodatnim biegunem (+) do wewnątrz. przypadku nieużywania
urządzenia zaleca się wyjąć akumulator. Do zasilania nie zaleca się odłączania powerbanku poprzez slot
USB - można łatwo uszkodzić to gniazdo co wiąże się kosztem wymiany płyty głównej urządzenia (uszkodze-
nia mechaniczne nie podlegają gwarancji).
• Urządzenie obsługuje karty microSD do 32 GB pamięci. Nie należy wkładać i wyjmować karty microSD oraz
akumulatora przy włączonym urządzeniu. Należy sformatować kartę microSD przed pierwszym użyciem
oraz prawidłowo umieścić ją w slocie. W przypadku nieprawidłowości w działaniu zapisu zdjęć czy filmów
należy sformatować kartę microSD.
• Soczewkę i okular należy czyścić delikatnie miękką, czystą szmatką przeznaczoną do optyki - nie wolno uży-
wać ściereczek, gazet, chusteczek wyprodukowanych na bazie papieru ponieważ można uszkodzić powłokę
soczewki i okulara.
• Nie należy wykręcać okularu z urządzenia! Może to uszkodzić ekran LCD oraz wprowadzić trudne do usu-
nięcia zabrudzenia i kurz. Można też łatwo zgubić okular oraz gumową osłonę oka. Należy sprawdzać stan
połączenia tych elementów z urządzeniem.
• Nie wystawiać urządzenia na długotrwałe działanie promieni słonecznych, deszcz i wilgoć oraz kierować
w silne źródła światła.
• Należy unikać upuszczania urządzenia, silnych wstrząsów oraz innych ekstremalnych działań. W skrajnych
przypadkach może to doprowadzić do uszkodzenia układów elektronicznych lub optycznych urządzenia.
• Nie wolno samodzielnie wgrywać innego oprogramowania - może to trwale uszkodzić płytę główną urzą-
dzenia i skutkuje utratą gwarancji!

Instalacja na lunecie
Pierścień montażowy zakłada się na okular lunety. Jeśli okular ma większą lub mniejszą średnicę należy zasto-
sować odpowiedni pierścień redukcyjny. Okular powinien mieć tą samą średnicę (bez wystających części) na
około 20 mm od krawędzi. W innym przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu dobrania właści-
wego pierścienia. Przy demontażu pierścienia należy pamiętać o zwolnieniu blokady (12) - w innym przypadku
bolec blokujący może ulec uszkodzeniu przez co niemożliwy będzie poprawny montaż pierścienia (uszkodzenie
nie podlega gwarancji). Okular można zabezpieczyć taśmą izolacyjną (popularną - stosowaną do przewodów
elektrycznych) lub użyć wykonanych ze specjalnego tworzywa pierścieni redukcyjnych (dostępne opcjonalnie
w przypadku standardowego pierścienia) tak aby pierścień ściśle przylegał do okularu. Następnie należy założyć
pierścień wraz z urządzeniem na okular lunety i uruchomić je.
Po uruchomieniu (opisane w dalszej części instrukcji) zacisnąć pierścień mocujący na okularze, dokręcając śruby
za pomocą klucza imbusowego dołączonego do zestawu lub nakrętki w przypadku pierścienia uniwersalne-
go. Zamiast śrub imbusowych można zastosować specjalną śrubę łatwego montażu (dostępna opcjonalnie).
Schemat instalacji pierścienia uniwersalnego jest umieszczony w dalszej części instrukcji. Po unieruchomieniu
pierścienia można odłączyć noktowizor odblokowując go przesuwając blokadę (12) i obracając zgodnie z ru-
chem wskazówek zegara. Aby zainstalować urządzenie na lunecie należy postępować w odwrotnej kolejności aż
do usłyszenia kliknięcia blokady pierścienia. Odłączone urządzenie można używać do obserwacji jak klasyczny
noktowizor cyfrowy. W naszej ofercie są dostępne pierścienie montażowe o innych średnicach, dedykowane do
niektórych lunet celowniczych oraz z szybkim montażem.

Instrukcja obsługi
1. Aby włączyć urządzenie należy przycisnąć przycisk zasilania (6). Jeśli urządzenie, jest włączone to krótkie
kliknięcie przycisku zasilania (6) wprowadzi noktowizor w stan hibernacji. Ponowne krótkie kliknięcie wybudzi
urządzenie z trybu uśpienia. Jeśli przed stanem hibernacji był włączony iluminator IR to po wybudzeniu będzie
on włączony na tym samym poziomie jak przed hibernacją. Dłuższe przyciśnięcie przycisku (6) wyłączy noktowi-
zor.

UWAGA: Przycisk włączający (6) nie posiada charakterystycznego kliknięcia znanego z poprzednich mo-
deli oraz jest niezwykle czuły. Zbyt mocne i długotrwałe wciskanie może spowodować jego mechaniczne
uszkodzenie (uszkodzenie nie podlega gwarancji)

2. Po uruchomieniu należy ustawić ostrość pierścieniem korekcji dioptrii (15) tak aby napisy czy ikony na
ekranie były wyraźnie widoczne.
3. Ostrość okularu lunety (dioptrie) nie musi być zmieniana chyba że jest problem z ustawieniem ostrości
obrazu. Powiększenie lunety na początku kalibracji urządzenia z lunetą powinno być ustawione na najniższej
wartości. Następnie należy przekręcając pokrętłem (13) ustawić ostrość obrazu na ekranie i jeśli jest taka potrze-
ba można zwiększać powiększenie lunety.

UWAGA: Na ekranie w górnym prawym rogu wyświetlany jest status iluminatora podczerwieni. Przekre-
ślona ikona oznacza wyłączoną podczerwień. Gdy iluminator działa, poprzeczne paski oznaczają kolejno
poziom świecenia iluminatora. W dolnym prawym rogu wyświetlana jest ikona informująca o stanie na-
ładowania akumulatora. W przypadku włączenia znacznika laserowego w lewym górnym rogu wyświetli
się ikona w kształcie słoneczka. O statusie funkcji WiFi informuje ikona w lewym dolnym rogu. Przekre-
ślona ikona oznacza że funkcja WiFi jest wyłączona.

4. Aby uruchomić widzenie nocne (podczerwień) urządzenie musi być w trybie czarno-białym. W trybie ko-
lorowym iluminator podczerwieni nie będzie działał. Do przełączania trybów służy przycisk (7). Dłuższe przytrzy-
manie przycisku umożliwia zmianę trybu kolorów. Krótkie naciśnięcie przycisku (7) gdy noktowizor jest w trybie
czarno-białym uruchomi iluminator podczerwieni i kolejno 3 poziomy jego świecenia oraz jego wyłączenie.
Skupienie wiązki reguluje się wysuwając i wsuwając soczewkę obudowy iluminatora (1).
5. W celu uruchomienia znacznika laserowego (2) należy wcisnąć przycisk (8). Kalibracji znacznika w pozio-
mie i pionie dokonuje się za pomocą śrub (3) do regulacji których służy klucz imbusowy. Wyłączenie znacznika
laserowego następuje po ponownym naciśnięciu przycisku (8). Można włączyć/wyłączyć działanie tego przycisku
oraz lasera w menu urządzenia - w tym celu, będąc w menu, należy przez około 10 sekund przytrzymać przycisk
(9).
6. Za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku (11) uruchamia się zoom cyfrowy. Kolejne krótkie naciśnięcie
tego przycisku zwiększa skokowo zoom cyfrowy do 7-krotnego powiększenia (3,5×) i po kolejnym naciśnięciu
powiększenie cyfrowe jest wyłączone (działanie w pętli).
7. Krótkie naciśnięcie przycisku (10) powoduje wykonanie zdjęcia a dłuższe przytrzymanie tego przycisku
rozpocznie nagrywanie filmu. Kolejne dłuższe przytrzymanie przerwie nagrywanie. Ta funkcja będzie działać gdy
karta Micro SD jest zainstalowana. W trybie menu przycisk (10) uruchamia opcję wyboru „OK”.
8. Aby uruchomić funkcję WiFi należy dłużej przytrzymać przycisk (11). Urządzenie współpracuje z ogól-
nodostępną aplikacją dla systemu Android oraz iOS o nazwie: PPShow, DashCam lub OKCAM (hasło do WiFi:
12345678). Ponowne dłuższe przytrzymanie przycisku (11) wyłączy funkcję WiFi. Niektóre funkcje takie jak robie-
nie zdjęć, wejście do menu czy przeglądanie nagrań podczas włączonego WiFi nie będą działać.
9. Krótkie naciśnięcie przycisku (9) uruchomi funkcję menu urządzenia. Dłuższe przytrzymanie tego przy-
cisku włącza odtwarzanie nagrań wideo oraz wyświetlanie zdjęć. Te funkcje nie będą działać jeśli WiFi będzie
włączone.
Iluminator podczerwieni (1) kalibruje się wysuwając go do przodu i do tyłu. Przy maksymalnym wysunięciu wiąz-
ka podczerwieni będzie maksymalnie skupiona. Aby wycentrować iluminator (miejsce wiązki na ekranie) należy
obracać soczewką iluminatora w lewo bądż w prawo.
UWAGA: Częste obracanie soczewką iluminatora może spowodować obluzowanie się oringu zabezpie-
czającego i wypadnięcie soczewki z urządzenia! Należy sprawdzać czy mocowanie nie jest obluzowane.
Utrata i uszkodzenie soczewki iluminatora nie podlega gwarancji.
Urządzenie wyposażone jest w znacznik laserowy, który można wykalibrować za pomocą klucza 190 znajdu-
jącego się w zestawie. Regulacja następuje poprzez wkręcanie i wykręcanie śrub (3) przy znaczniku (2). Można
włączyć/wyłączyć działanie lasera w menu urządzenia - w tym celu będąc w menu należy przez około 10 sekund
przytrzymać przycisk (9).
Poprzez właściwe porty i sloty, oprócz karty MicroSD do urządzenia można podłączyć urządzenia analogowe (np.
monitor), cyfrowe (HDMI) oraz USB.

Funkcje menu urządzenia


UWAGA: Jeśli po uruchomieniu funkcji menu będzie wyświetlany inny język niż polski należy zaznaczyć
piątą ikonę od końca listy i wybrać właściwy język. Funkcje menu urządzenia pozwalają na zapamiętanie
parametrów noktowizora tak aby po kolejnych uruchomieniach urządzenie było skonfigurowane według
upodobań użytkownika. Można też zmienić język menu, skasować nagrania, sformatować kartę microSD,
wrócić do ustawień fabrycznych, ustawić datę itp.
Wyjście i wejście do menu umożliwia krótkie naciśnięcie przycisku (9). Wyświetlona zostanie lista parametrów,
które mogą być zmieniane przez użytkownika. Aby ponownie aktywować ten przycisk należy ponownie przytrzy-
mać przycisk (9) przez 10 sekund. Do poruszania się pomiędzy parametrami (góra - dól) służą przyciski (8) i (11)
i (lewo - prawo) (7) i (9) a do zatwierdzenia wyboru przycisk (10) „OK”.
UWAGA: Nie wszystkie funkcje menu są aktywne w konkretnej wersji urządzenia.
Centrowanie Krzyża - za pomocą przycisków (góra/dół - lewo/prawo) ustala się pozycję krzyża na ekranie. Po
naciśnięciu przycisku „OK” następuje zapamiętanie pozycji oraz wyjście do menu. Ta funkcja działa tylko w trybie
menu.
Prerecord - po wybraniu „Wył.” - wyłączone, po wybraniu „Wł.” - włączone automatyczne nagrywanie obrazu
na kilka sekund przed i po strzale (mocnym wstrząsie). Do użycia tej funkcji konieczne jest zamontowanie karty
microSD minimum klasy 10. Po zakończeniu automatycznego nagrywania możliwe jest chwilowe zamrożenie
obrazu wyświetlanego na urządzeniu.
Domyślny Tryb Koloru - po wybraniu opcji „Kolor” w submenu urządzenie po kolejnym włączeniu będzie praco-
wać w trybie kolorowym. Po wybraniu opcji „Czarno-Biały” urządzenie rozpocznie pracę w trybie czarno-białym.
Ustawienie Poziomu IR - po wybraniu „Wyłącz” urządzenie rozpocznie pracę z wyłączonym iluminatorem, a po
wybraniu wartości „1” „2” lub „3” urządzenie będzie pracować w wybranym trybie podczerwieni.
Jasność Ekranu - umożliwia ustawienie siły świecenia ekranu od „Poziom O” do „Poziom 4”.
Autozapis - po wybraniu „Wył.” - wyłączony i „Wł.” - włączony.
Nagrywanie ciągłe - po wybraniu „Wył” - wyłączony lub czas nagrywania ciągłego „3 min.”, „5 min.” i „10 min.”
Format Daty i Czasu - po wybraniu „Wył.” - wyłączone i „Wł.” - włączone wyświetlanie daty i czasu na zdjęciach
i nagraniach.
Zapis Audio - po wybraniu „Wył.” - wyłączony i „Wł.” - włączony zapis dźwięku w nagranym materiale.
Dżwięk przycisków - po wybraniu „Wył.” - wyłączony i „Wł.” - włączony.
WiFi - po wybraniu „Wył.” - wyłączone i „Wł.” - włączone.
Ekspozycja EV - jest to ilość światła padającego na matrycę - można ręcznie wybrać konkretny parametry usta-
wienia przysłony. Ustawienie będzie zapamiętane. Parametr „+2.0” maksymalnie otwiera przysłonę, a „-2.0” ją
zamyka.
Język - umożliwia wybór z listy język obsługi menu urządzenia.
Data/Czas - pozwala na ustawienie (wyświetlanego na zapisanych plikach) daty i czasu oraz parametrów wy-
świetlania.
Formatowanie Karty SD - po wybraniu opcji „Pamięć Wewnętrzna” zostanie sformatowana pamięć wewnętrzna
urządzenia a po wyborze „Karta SD” - karta Micro SD znajdująca się w slocie.
Ustawienie Fabryczne - po wybraniu „OK” urządzenie powróci do ustawień fabrycznych - jeśli wybrane zostanie
„Anuluj” nastąpi powrót do głównego menu.
Wersja PL: - wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania. Nie wolno samodzielnie wgrywać innego oprogra-
mowania - może to trwale uszkodzić płytę główną urządzenia i skutkuje utratą gwarancji!
Parametry techniczne
Obiektyw 16 ×
Zoom optyczny 2×
Zoom cyfrowy 3,5 ×
Maksymalne powiększenie 7×
Rozdzielczość ekranu OLED 1024 × 768
Rozdzielczość wideo 1920 × 1080 / 1080p / 30 fps - format mp4
Rozdzielczość zdjęć 2592 × 1944 / 5mpx - format .jpg
Zapis - karta micro SD do 32GB

Iluminator podczerwieni długość fali 850 lub 940 nm (w zależności od wersji) - moc
5W
Znacznik laserowy światło widzialne
Zasięg podczerwieni w trybie noktowizora około 200 lub 400 m (w zależności od wersji)
Zasilanie 3,7V - akumulator 18650 bez zabezpieczenia
Wymiary (bez gumowej osłony i pierścienia) (dł. ×
105 × 97 × 47 mm
szer. × wys.)
Waga (bez akumulatora i pierścienia) 268 g

Komunikacja port USB, interfejs HDMI, slot microSD, interfejs AV, karta
WiFi

Dostępne języki Polski, Angielski, Francuski, Niemiecki, Hiszpański, Wioski,


Portugalski, Chiński, Japoński, Rosyjski i Czeski
Klasa szczelności IP4
Zakres temperatur pracy od -20°C do +55°C

Zawartość opakowania
Noktowizyjny Monokular Cyfrowy Instrukcja Obsługi (1×), Pokrowiec ochronny (1×), Kabel USB (1×), Pierścień
montażowy (1×), Klucz imbusowy (w zależności od wersji) (2×).

Zalecenia
• Zainstaluj właściwy akumulator zgodnie z polaryzacją.
• Używaj dobrej jakości akumulatorów. Jeśli sprzęt nie jest używany przez dłuższy czas wyjmij akumulatory
z urządzenia. Nie ładuj akumulatorów w urządzeniu!
• Zalecane jest sformatowanie karty microSD przed pierwszym użyciem.
• Trzymaj urządzenie z daleka od urządzeń grzewczych, klimatyzacyjnych, miejsc nasłonecznionych i wilgot-
nych.
• Nie pozostawiaj urządzenia z włączonym iluminatorem IR oraz nie kieruj go w stronę oczu.

WAŻNE: Urządzenie jest precyzyjnym aparatem elektronicznym. Wszelkie naprawy czy przeróbki na wła-
sną rękę mogą prowadzić do utraty gwarancji lub innych nieprzewidzianych zdarzeń. Nie odpowiadamy
za skutki niewłaściwego używania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i instrukcją obsługi. Me-
chaniczne uszkodzenie, zerwanie plomb i nalepek oraz samodzielne wgrywanie oprogramowania może
spowodować utratę gwarancji. Każde urządzenie posiada unikatowy numer seryjny.

UWAGA:
Przeczytaj instrukcję obsługi przed rozpo-
częciem użytkowania sprzętu.
Zapamiętaj!
Symbol .przekreślonego kontenera na odpady” informuje nas o zakazie umiesz-
czania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego łącznie z innymi odpa-
dami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie. Użytkownik ma obo-
wiązek przekazać zużyty sprzęt do punktu zbierania w celu zapewnienia jego
recyklingu i odzysku.

You might also like