Professional Documents
Culture Documents
STIHL FS 131 131 R Owners Instruction Manual
STIHL FS 131 131 R Owners Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 54
Manual de instrucciones
55 - 114
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Specifications 47 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your trimmer /
Safety Precautions and Working Maintenance and Repairs 48
brushcutter.
Techniques 3 Disposal 49
Approved Combinations of Cutting To receive maximum performance and
Original Instruction Manual
Limited Warranty 49
Attachment, Deflector, Handle and satisfaction from your STIHL trimmer /
STIHL Incorporated Federal brushcutter, it is important that you read,
Harness 17
Emission Control Warranty understand and follow the safety
Approved Power Tool Attachments 19 Statement 49 precautions and the operating and
Mounting the Bike Handle 19 STIHL Incorporated California maintenance instructions in chapter
Mounting the Loop Handle 21 Exhaust and Evaporative "Safety Precautions and Working
Adjusting the Throttle Cable 22 Emissions Control Warranty Techniques" before using your trimmer /
Statement 51 brushcutter. For further information you
Fitting the Carrying Ring 23
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
FS 131, FS 131 R 1
English
2 FS 131, FS 131 R
English
The term "clearing saw" indicates a and may cause blades to crack, chip or
Safety Precautions and high-powered trimmer / brushcutter that break. Thrown objects, including broken
Working Techniques is particularly suited for use with a heads or blades, may result in serious or
circular saw blade to clear saplings or fatal injury to the operator or bystanders.
Because a trimmer /
small trees. STIHL does not recommend the use of
brushcutter is a high-
rigid blades when cutting in stony areas.
speed, fast-cutting power FS models with an "R" on the nameplate
tool sometimes equipped were originally configured (at the time of Use your trimmer / brushcutter equipped
with sharp cutting blades, distribution) as a trimmer with a loop with the appropriate cutting attachment
special safety precau- handle. only for cutting grass, brush, wood and
tions must be observed to similar material.
reduce the risk of per- WARNING
sonal injury. WARNING
As more fully explained later in these
It is important that you Safety Precautions, to reduce the risk of Do not use it for other purposes, since
read, fully understand personal injury, make sure your unit is misuse may result in personal injury or
and observe the following equipped with the proper handle, property damage, including damage to
safety precautions and harness and deflector for the type of the machine.
warnings. Read the cutting attachment you are using. Use
instruction manual and only cutting attachments that are WARNING
the safety precautions specifically authorized by STIHL for use
periodically. Careless or on your FS model. Minors should never be allowed to use
improper use may cause this power tool. Bystanders, especially
serious or fatal injury. Have your STIHL dealer show you how children, and animals should not be
to operate your power tool. Observe all allowed in the area where it is in use.
The terminology utilized in this manual applicable local safety regulations,
when referring to the power tool reflects standards and ordinances.
the fact that different types of cutting WARNING
attachments may be mounted on it. The To reduce the risk of injury to bystanders
WARNING
term "trimmer" is used to designate an and damage to property, never let your
FS unit that is equipped with a nylon line Do not lend or rent your power tool power tool run unattended. When it is
head or a head with flexible plastic without the instruction manual. Be sure not in use (e.g. during a work break),
blades (i.e., the PolyCut head). A that anyone using it understands the shut it off and make sure that
"brushcutter" designates a unit information contained in this manual. unauthorized persons do not use it.
equipped with a rigid metal blade. Many
FS models may be used as either a Most of these safety precautions and
WARNING
trimmer or a brushcutter – therefore, the warnings apply to the use of all STIHL
power tool is referred in this manual as a The use of this machine may be trimmers / brushcutters. Different
"trimmer / brushcutter." Some smaller hazardous. If the rotating line or blade models may have different parts and
and / or lightweight FS models may only comes in contact with your body, it will controls. See the appropriate section of
be used as a trimmer, i.e., they may not cut you. When it comes in contact with your instruction manual for a description
be used with metal blades. solid foreign objects such as rocks or of the controls and the function of the
bits of metal, it may fling them directly or parts of your model.
by ricochet in the direction of bystanders
or the operator. Striking such objects
could damage the cutting attachment
FS 131, FS 131 R 3
English
4 FS 131, FS 131 R
English
FS 131, FS 131 R 5
English
6 FS 131, FS 131 R
English
Before Starting
WARNING WARNING
WARNING The cutting attachment must be properly To reduce the risk
tightened and in safe operating of personal injury
Always check your power tool for proper
condition. Inspect for loose parts (nuts, to the operator
condition and operation before starting,
screws, etc.) and for cracked or from blade or line
particularly the throttle trigger, throttle
damaged heads or cracked, bent, contact and
trigger lockout, stop switch, cutting
warped or damaged blades. Replace thrown objects,
attachment, deflector and harness. The
damaged heads or blades before using make sure your
throttle trigger must move freely and
the power tool. Always keep blades unit is equipped
always spring back to the idle position.
sharp. with the proper
Never attempt to modify the controls or
safety devices. Keep the handles clean and dry at all deflector, handle
times; it is particularly important to keep and harness for
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, the type of cutting
WARNING attachment being
grease or resin in order for you to
Check fuel system for leaks, especially maintain a firm grip and properly control used (see chart in
the visible parts, e.g., filler cap, hose your power tool. the chapter on
connections, manual fuel pump (only for "Approved Combi-
power tools equipped with a manual fuel nations of Cutting
WARNING Attachment,
pump). Do not start the engine if there
are leaks or damage – risk of fire! Have Check that the spark plug boot is Deflector, Handle
the machine repaired by a servicing securely mounted on the spark plug – a and Harness".)
dealer before using it. loose boot may cause arcing that could As can be seen in that chart, some
ignite combustible fumes and cause a cutting attachments may require you to
WARNING fire. change your deflector, handle and / or
harness.
Never operate your power tool if it is
damaged, improperly adjusted or Keep the deflector (and the attached
maintained, or not completely or skirt where appropriate) adjusted
securely assembled. properly at all times (see chapters on
"Mounting the Deflector" and "Mounting
the Cutting Attachment" of your
WARNING
instruction manual).
Do not attach any cutting attachment to
a unit without proper installation of all
required parts. Failure to use the proper
parts may cause the blade or head to fly
off and seriously injure the operator or
bystanders.
FS 131, FS 131 R 7
English
other solid surface in an open area. Failure to follow this procedure may
Maintain good balance and secure result in injury to your hand or fingers
A footing. and may damage the starter
mechanism.
WARNING
Important Adjustments
000BA006 KN
To reduce the risk of injury from blade or
line contact, be absolutely sure that the WARNING
cutting attachment is clear of you and all
other obstructions and objects, including To reduce the risk of personal injury
the ground, because when the engine from loss of control or contact with the
B starts at starting-throttle, engine speed running cutting attachment, do not use
will be fast enough for the clutch to your unit with incorrect idle adjustment.
engage and move the cutting At correct idle speed, the cutting
attachment. attachment should not move. For
directions on how to adjust idle speed,
000BA007 KN
Once the engine has started, see the appropriate section of your
immediately blip the throttle trigger, instruction manual.
which should release the starting throttle
and allow the engine to slow down to If you cannot set the correct idle speed,
Arrows on the deflector (A) and limit idle. have your STIHL dealer check your
stop (B) (as seen from the underside) power tool and make proper
show the correct direction of rotation of With the engine running only at idle, adjustments and repairs.
the cutting attachment. When viewed attach the power tool to the spring hook
from above, however, the cutting of your harness (see appropriate During Operation
attachment rotates counterclockwise. chapter of this manual).
Holding and Controlling the Power Tool
Adjust carrying harness and hand grip to
WARNING Always hold the unit firmly with both
suit your size before starting work. The
hands on the handles while you are
machine should be properly balanced as Your power tool is a one-person working.
specified in your instruction manual for machine. Do not allow other persons in
proper control and less fatigue in the general work area, even when Wrap your fingers and thumbs around
operation. To be better prepared in case starting. the handles, keeping the handles
of an emergency, practice releasing the cradled between your thumb and
unit from the harness as quickly as forefinger. Keep your hands in this
WARNING
possible. position to have your power tool under
To reduce the risk of injury from loss of control at all times. Make sure your
Starting control, do not attempt to "drop start" trimmer handles and grips are in good
Start the engine at least 10 feet (3 m) your power tool. condition and free of moisture, pitch, oil,
from the fueling spot, outdoors only. fuel mix or grease.
WARNING Make sure you always have good
For specific starting instructions, see the
appropriate section of your manual. When you pull the starter grip, do not balance and secure footing.
Place the power tool on firm ground or wrap the starter rope around your hand.
Do not let the grip snap back, but guide
the starter rope to rewind it properly.
8 FS 131, FS 131 R
English
002BA055 KN
as tree stumps, roots and ditches to hydrocarbons (including
avoid stumbling. For better footing, clear benzene) and carbon
away scrub and cuttings. Be extremely monoxide, that are
cautious when working on slopes or known to cause respira-
Right hand on control handle, left hand uneven ground. tory problems, cancer,
on left handle.
birth defects, or other
Models with loop handle WARNING reproductive harm. Some
of the gases (e.g. carbon
To reduce the risk of injury from loss of monoxide) may be color-
control, never work on a ladder or on any less and odorless. To
other insecure support. Never hold the reduce the risk of serious
cutting attachment above waist height. or fatal injury / illness
from inhaling toxic fumes,
Working Conditions
002BA054 KN
FS 131, FS 131 R 9
English
where possible. Use good work increase the risk of injury, since the
practices, such as operating the unit so cutting attachment is more fully exposed
that the wind or operating process 15m (50ft) and the power tool may be more difficult
directs any dust raised by the power tool to control. Never use your trimmer /
away from the operator. Follow the brushcutter as a hedge trimmer.
recommendations of EPA / OSHA /
NIOSH and occupational and trade WARNING
associations with respect to dust To reduce the risk of eye and other injury
("particulate matter"). When the During cutting, check the tightness and
always wear proper eye protection (see
inhalation of dust cannot be the condition of the cutting attachment at
the chapter on "Proper Clothing") and
substantially controlled, i.e., kept at or regular short intervals with the engine
ensure that bystanders are at least
near the ambient (background) level, the and attachment stopped. If the behavior
50 feet (15 m) away. To reduce the risk
operator and any bystanders should of the attachment changes during use,
of damage to property, also maintain this
wear a respirator approved by NIOSH / stop the engine immediately, wait until
distance from such objects as vehicles
MSHA for the type of dust encountered. the cutting attachment stops, and check
or windows. Even maintaining a
the nut securing the attachment for
minimum distance of 15 meters cannot
Operating Instructions tightness and the blade or head for
exclude the potential danger. Any
cracks, wear and damage.
coworkers who must be in the restricted
WARNING area should also wear goggles or
protective glasses. Stop the engine WARNING
Do not operate your power tool using the
starting throttle lock, as you do not have immediately if you are approached. A loose blade or head may vibrate,
control of the engine speed. crack, break or come off the trimmer /
WARNING brushcutter, which may result in serious
In the event of an emergency, shut off
or fatal injury. Make sure that the cutting
the engine immediately by pressing the Inspect the work area: To attachment is properly tightened. Use
stop switch. reduce the risk of injury, the wrench supplied or one of sufficient
remove stones, pieces of length to obtain the proper torque. If the
WARNING metal and other solid blade or head loosens after being
objects which could be properly tightened, stop work
The cutting attachment thrown 15 meters or more immediately. The retaining nut may be
continues to rotate for a by the cutting attachment worn or damaged and should be
short period after the or damage the cutting replaced. If the blade or head continues
throttle trigger is released attachment and property to loosen, see your STIHL dealer. Never
(flywheel effect.) (e.g. parked vehicles, use a trimmer / brushcutter with a loose
windows). cutting attachment.
WARNING
WARNING WARNING
The rotating cutting attachment may
fling foreign objects directly or by This trimmer / brushcutter is normally to Replace a cracked, damaged or worn-
ricochet a great distance. be used at ground level with the cutting out head or a cracked, bent, warped,
attachment parallel to the ground. Use of damaged, dull or worn out blade
a trimmer / brushcutter above ground immediately, even if damage is limited to
level or with the cutting attachment
perpendicular to the ground may
10 FS 131, FS 131 R
English
FS 131, FS 131 R 11
English
002BA354 KN
wood chips or other com-
bustible materials while it STIHL PolyCut mowing head
is still hot.
Uses either nylon lines or nonrigid,
Mowing heads are to be used only on pivoting polymer blades.
USING THE CUTTING ATTACHMENT
trimmers / brushcutters equipped with a
line-limiting blade in the deflector in Observe wear indicators.
For an illustration of the various cutting order to keep the line at the proper
attachments and instructions on proper length (see "Main Parts" chapter in your
mounting see the chapter on "Mounting instruction manual).
the Cutting Attachment" in your If the lawn edges are planted with trees
instruction manual. or bordered by a fence etc., it is best to
use a nylon line head. It achieves a
WARNING "softer" cut with less risk of damaging
tree bark etc. than polymer blades.
To reduce the risk of severe or fatal
injury from blade contact and / or loss of However, the polymer-bladed STIHL
control, never attempt to use a metal PolyCut produces a better cut if there
blade on an FS model for which it is not are no plants along the edge of the lawn.
authorized. Sharpening is not necessary, and worn
polymer blades are easily replaced.
12 FS 131, FS 131 R
English
Risk of Kickout (Blade Thrust) with all Using the Grass Cutting Blade
Rigid Cutting Blades
002BA177 KN
002BA355 KN
002BA135 KN
WARNING
All kinds of grass and weeds can be
Three rectangular wear limit marks are easily cut with the grass cutting blade.
applied to the base (periphery) of the WARNING The power tool is swept in an arc similar
PolyCut. To reduce the risk of serious to a scythe.
injury from breakage of the head or Kickout (blade thrust) is
blades, the PolyCut must not be used the sudden and uncon-
trolled motion towards WARNING
when it has worn as far as one of these
marks. It is important to follow the the operator's right or To reduce the risk of serious or fatal
maintenance instructions supplied with rear that can occur when injury from blade breakage, never
the head. the shaded area (espe- attempt to use this blade to cut woody
cially the darkly shaded materials.
STIHL FixCut mowing head area) of a rotating blade
comes in contact with a The 4-tooth grass cutting blade is
Uses pre-cut lengths of nylon line.
solid rigid object like a intended to cut grass and weeds. It has
Observe wear indicators. tree, rock, bush or wall. 4 cutting knives with cutting edges on
The rapid counterclock- both sides, i.e. front and rear. When the
wise rotation of the blade cutting edges on one side become dull,
may be stopped or the blade can be turned over to utilize
slowed, and the cutting the cutting edges on the other side.
attachment may be The 8-tooth grass cutting blade is
thrown to the right or to recommended for cutting fern or reed.
the rear.
Both types of grass cutting blade have to
This kickout (blade thrust) may cause be resharpened when all cutting edges
loss of control of the power tool and may are dull.
Do not continue using the mowing head result in serious or fatal injury to the
if the raised moldings (1) on the base operator or bystanders. To reduce the Using the Brush Knife
are missing or worn – see right risk of injury, extreme caution should be
used when cutting with the shaded area When fitted to the power tool, the brush
illustration above. The mowing head knife is suitable for applications ranging
may otherwise shatter and flying objects of any rigid blade.
from cutting matted grass to clearing
could result in injury to the operator or weeds, wild growth and scrub.
bystanders. Install a new mowing head.
FS 131, FS 131 R 13
English
0000-GXX-0499-A0
avoid "kickout" situations (see section
on "Risk of kickout (blade thrust) with all
rigid cutting blades"). Do not attempt to
cut woody material with a larger
To cut wild growth and scrub, lower the diameter, since the blade may catch or
rotating brush knife down onto the jerk the power tool forward. This may
growth to achieve a chopping effect – cause damage to the blade or power tool
but keep the tool below waist height at or loss of control of the power tool,
all times. resulting in personal injury. Use a
circular saw blade for such work.
WARNING
WARNING
000BA016 KN
Exercise extreme caution when using
this method of cutting. The higher the Inspect the brush knife at regular short
cutting attachment is off the ground, the intervals for signs of damage. Do not
greater the risk of loss of control and of continue working with a damaged brush
cuttings being thrown sideways. knife. Resharpen the brush knife Circular saw blades are suitable for
regularly (when it has dulled noticeably). thinning brush and cutting small trees up
Use the power tool like a scythe to cut to a diameter of 4 cm (1 1/2 in.). Do not
grass, i.e. sweep it to and fro in an arc. attempt to cut trees with larger
diameters, since the blade may catch or
WARNING jerk the trimmer / brushcutter forward.
This may cause damage to the blade or
When cutting woody materials, use the
loss of control of the power tool and
left side of the blade to avoid "kickout"
result in serious injury. Use a chain saw
(blade thrust) situations.
for such work.
WARNING
WARNING
Improper use of a brush knife may cause
To reduce the risk that the blade will
it to crack, chip or shatter. Thrown blade
crack and / or break, avoid all contact
fragments may seriously or fatally injure
with stones, rocks or the ground.
the operator or bystanders. To reduce
Sharpen blades in a timely manner as
the risk of injury, avoid contact with hard
specified – dull teeth may cause the
or solid foreign objects such as stones,
blade to crack or shatter.
rocks or pieces of metal.
When a trimmer / brushcutter with a
circular saw blade is used to cut down
small trees, STIHL recommends that the
standard deflector be removed and
14 FS 131, FS 131 R
English
002BA068 KN
left side of the stop against the tree trunk systems may be performed by any
before beginning to cut. This will keep nonroad engine repair establishment or
the trimmer / brushcutter against the tree individual. However, if you make a
during the cutting operation and will warranty claim for a component which
reduce the risk of loss of control and has not been serviced or maintained
WARNING properly or if nonapproved replacement
possible kickout (described above and
briefly again below). The risk of kickout is highest when parts were used, STIHL may deny
cutting in the darker shaded area. To coverage.
reduce the risk of kickout and resulting
injury, do not use this area of the circular WARNING
saw blade for cutting trees or shrubs.
Use only identical STIHL replacement
Special techniques using the lighter
parts for maintenance and repair. Use of
shaded areas of the blade to cut shrubs
non-STIHL parts may cause serious or
and trees should only be used by
002BA214 ST
fatal injury.
experienced operators with specialized
training in the use and control of the Strictly follow the maintenance and
trimmer / brushcutter. repair instructions in the appropriate
Before starting the cut, accelerate the sections of your instruction manual.
engine up to full throttle. Perform cut WARNING
with uniform pressure. STIHL WARNING
recommends that the circular saw blade To reduce the risk of loss of control and
be applied to the right of the tree, using serious injury to the operator or Always stop the engine and make sure
the non-shaded area of the blade, as bystanders by a kickout, never use a that the cutting attachment is stopped
shown in the illustration above. circular saw blade on a trimmer / before doing any maintenance or repair
brushcutter with a loop handle, but work or cleaning the power tool. Do not
rather only on one with a bicycle handle. attempt any maintenance or repair work
not described in your instruction manual.
When felling small trees, maintain a
Have such work performed by your
distance of at least two tree lengths from
STIHL servicing dealer only.
the nearest coworker.
Wear gloves when handling or
WARNING performing maintenance on blades.
FS 131, FS 131 R 15
English
the spark plug terminal of the proper fire agency or forest service for the laws
size. (Note: If the terminal has a or regulations relating to fire protection
detachable SAE adapter nut, it must be requirements.
securely attached.) A loose connection
between the spark plug and the ignition WARNING
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible Never repair damaged cutting
fumes and cause a fire. attachments by welding, straightening or
modifying the shape. This may cause
parts of the cutting attachment to come
WARNING
off and result in serious or fatal injuries.
Never test the ignition system with the
Keep blades sharp. Tighten all nuts,
spark plug boot removed from the spark
bolts and screws, except the carburetor
plug or with a removed spark plug, since
adjustment screws, after each use.
uncontained sparking may cause a fire.
Do not clean your machine with a
WARNING pressure washer. The solid jet of water
may damage parts of the machine.
Do not operate your power tool if the
muffler is damaged, missing or modified. Store the power tool in a dry and high or
An improperly maintained muffler will locked location out of reach of children.
increase the risk of fire and hearing loss. Before storing for longer than a few
Your muffler is equipped with a spark- days, always empty the fuel tank. See
arresting screen to reduce the risk of chapter "Storing the Machine" in the
fire; never operate your power tool if the instruction manual.
screen is missing, damaged or clogged.
Remember that the risk of a brush or
forest fire is greater in hot or dry
weather.
In California, it is a violation of § 4442 or
§ 4443 of the Public Resources Code to
use or operate gasoline-powered tools
on forest-covered, brush-covered or
grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a
complying spark arrester that is
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is
responsible for properly maintaining the
spark arrester. Other states or
governmental entities/agencies, such as
the U.S. Forest Service, may have
similar requirements. Contact your local
16 FS 131, FS 131 R
English
1 2 21
16
25 27
3 4
22 23
5 6
18
7 8 17
24 26 27
9 10
12 22 23
11 19
26 27
24
13
20
14 15 24 28
0000-GXX-2043-A1
FS 131, FS 131 R 17
English
Approved Combinations 12 Grass cutting blade 230-8 28 Full harness must be used
(230 mm dia.)
The complete combination includes: 13 Brush knife 250-3 WARNING
– Cutting Attachment (250 mm dia.) Based on the cutting attachment being
used:
– Deflector or limit stop 14 Scratcher tooth circular saw blade
200 Choose the proper deflector in order to
– Handle reduce the risk of serious personal injury
(200 mm dia.)
– Shoulder Strap/Harness from thrown objects and contact with the
15 Chisel tooth circular saw blade 200- cutting attachment.
Select correct combination from the 22 (4112), Chisel tooth circular saw
table according to the cutting blade 200-22 HP (4001) Make sure your unit is equipped with the
attachment you intend to use. proper handle and harness in order to
reduce the risk of serious personal injury
WARNING
from loss of control and contact with the
WARNING
Non-metal grass cutting blades, brush cutting attachment.
To reduce the risk of injury, only the knives and circular saw blades are not
To reduce the risk of serious personal
cutting attachments, deflectors or limit approved.
injury from contact with the cutting
stops, handles and harnesses shown in
attachment, use grass cutting metal
each row of the table may be used Deflectors, Limit Stop blades and brush knives on this unit only
together. No other combinations are
if equipped with a bike handle or a loop
permitted.
16 Deflector for mowing heads handle with barrier bar. Use circular saw
blades on this unit only if equipped with
Cutting Attachments 17 Deflector with
a bike handle.
18 skirt and blade, for mowing heads
19 Deflector without skirt and blade, for Do not use rigid plastic blades on this
Mowing heads metal cutting attachments 11 to 13 unit.
1 STIHL SuperCut 20-2 20 Limit stop for circular saw blades
2 STIHL AutoCut C 25-2
3 STIHL AutoCut C 26-2 Handles
4 STIHL AutoCut 25-2
5 STIHL AutoCut 30-2 21 Loop handle
6 STIHL AutoCut 36-2 22 Loop handle with
7 STIHL FixCut 31-2 23 barrier bar
8 STIHL TrimCut 31-2 24 Bicycle handle
9 STIHL DuroCut 20-2
10 STIHL PolyCut 20-3 Harness
18 FS 131, FS 131 R
English
250BA046 KN
1)
not approved for bike-handled 1
machines
2) use barrier bar on loop-handled N Place the handlebar (7) in the lower
machines clamp (1) so that distance A is no
more than 15 cm (6 in).
N Place the upper clamp in position
and hold both clamp moldings
together.
N Push the wing screw through the
two clamps as far as stop – hold all
parts together and secure them.
FS 131, FS 131 R 19
English
14
15
12
8 15
11
9 13 14
10 15
0000-GXX-0512-A0
0000-GXX-0510-A0
0000-GXX-0511-A0
13
N Place the secured assembly on the N Push the throttle cable (14) into the
handle support (8) with the wing retainers (15).
N Take out the screw (9) – the nut (10)
screw at the side nearest the
remains in the control handle (11). Adjusting the Throttle Cable
engine.
N Push the control handle onto the Check adjustment of throttle cable –
N Push the wing screw into the handle N
handlebar (7) until the holes (13) see chapter on "Adjusting the
support as far as stop and then
line up – the throttle trigger (12) Throttle Cable".
screw it down – but do not finally
must point towards the gearbox.
tighten yet.
N Insert the screw (9) and tighten it
N Line up the handlebar at a right
down firmly.
angle to the drive tube – check
distance A again. Fitting the Throttle Cable
N Tighten down the wing screw firmly.
NOTICE
Do not kink the throttle cable or lay it in
tight radii – make sure the throttle trigger
moves freely.
20 FS 131, FS 131 R
English
3 3
5
7
2
6
002BA099 KN
7
0000-GXX-0513-A0
1
N Place the clamp (3) in the loop
1 handle (4) and position them both
against the drive tube (5).
002BA098 KN
N Loosen the wing screw (3) and
N Position the clamp (6) against the
unscrew it until the handlebar (7)
drive tube.
can be rotated.
N Place the barrier bar (2) in position
N Rotate the handlebar 90° N Fit the square nuts (1) in the barrier as shown.
counterclockwise and then swing bar (2); the holes must line up.
the handles down. N Line up the holes.
N Tighten down the wing screw (3) N Insert the screws (7) in the holes
firmly. and screw them into the barrier
bar (2) as far as stop.
Working position
N Go to "Securing the Loop Handle".
N Reverse the sequence described
above to swing the handles up and
turn the handlebar clockwise.
FS 131, FS 131 R 21
English
4
9
3
002BA655 KN
002BA615 KN
6
002BA614 KN
1
1 N Set the throttle trigger to the full
The loop handle can be adjusted to suit throttle position.
N Place the clamp (3) in the loop the height and reach of the operator and N Carefully rotate the screw in the
handle (4) and position them both the application by changing throttle trigger in the direction of the
against the drive tube (5). distance (A). arrow until you feel initial resistance.
N Position the clamp (6) against the Recommendation: distance (A): Then rotate it another half turn in the
drive tube. about 20 cm (8 in) same direction.
22 FS 131, FS 131 R
English
WARNING
Polymer Version Mounting the Deflector
Risk of injury from thrown objects and
contact with the cutting attachment.
These parts must be fitted to the
1 deflector (1) when you use a mowing
1 head.
002BA637 KN
3
002BA636 KN
002BA529 KN
002BA646 KN
1.
N Tighten down the screw firmly.
FS 131, FS 131 R 23
English
002BA638 KN
2
002BA104 KN
N Slide the line limiting blade into the
guide on the skirt.
1
Insert the screw and tighten it down
0000-GXX0500-A0
N
firmly.
N Shut off the engine.
Mounting the Limit Stop N Lay your power tool on its back so
that the cutting attachment
mounting face is pointing up. Depending on the cutting attachment, it
may be necessary to use the nut (3) and
7 Mounting Hardware for Cutting rider plate (2). The thrust plate (1) must
Attachments be used with all cutting attachments.
6
These parts are included in a kit
The mounting hardware supplied supplied with the machine and are also
available as special accessories.
002BA639 KN
002BA266 KN
N Position the limit stop (6) on the
gearbox flange.
N Insert the screws (7) and tighten
them down firmly. Only mowing heads may be used which
mount directly to the shaft (2).
24 FS 131, FS 131 R
English
Blocking the Shaft Removing the Mounting Hardware Fitting Mowing Head with Screw
Mounting
002BA330 KN
6 6 3
0000-GXX-1323-A0
1
N Insert the stop pin (6) or
screwdriver (6) in the hole (7) in the
gearbox as far as stop – and apply 1
0000-GXX-1324-A0
slight pressure.
N Block the shaft (5) with the stop pin
N Rotate shaft, nut or cutting (1). 2
attachment until the stop pin slips
N Use the combination wrench (2) to
into position and blocks the shaft.
loosen and remove the nut (3) N Fit the thrust plate (1).
clockwise (left-hand thread).
N Screw the mowing head (3)
N Take the rider plate (4) off the counterclockwise on to the shaft (4)
shaft (5). Do not remove the thrust as far as stop.
plate (6).
N Block the shaft (4) with the stop pin
(2).
Mounting the Cutting Attachment
N Tighten down the mowing head (3)
firmly.
WARNING
NOTICE
Risk of injury from thrown objects and
Remove the tool used to block the shaft.
contact with the cutting attachment. Use
a deflector that matches the cutting
attachment – see "Mounting the
Deflector".
FS 131, FS 131 R 25
English
Remove the mowing head. N Push the thrust washer (3) (convex Mount the cutting attachment the right
side up) over the shaft (1) until it is way round
seated on the base.
N Block the shaft (4) with the stop pin
(2). N Block the shaft.
N Unscrew and remove the mowing N Use the combination wrench (5) to
head (3) clockwise. screw the mounting nut (4) onto the
output shaft and it tighten down
Fitting Mowing Head without Screw firmly.
Mounting
WARNING
Keep the instruction leaflet for the If the mounting nut has become too
mowing head in a safe place. loose, fit a new one.
WARNING
Wear protective gloves to reduce the
N Fit the thrust plate (2). risk of direct contact with the sharp
N Place the mowing head on the cutting edges.
thrust plate (2). Mount only one metal cutting
attachment.
WARNING
Collar (see arrows) must engage the
mowing head's mounting hole.
26 FS 131, FS 131 R
English
NOTICE Fuel
14 Remove the tool used to block the shaft.
This engine is certified to operate on
Removing the Metal Cutting Attachment unleaded gasoline and the STIHL two-
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
13 Your engine requires a mixture of high-
WARNING quality gasoline and two-stroke air
10 Wear protective gloves to reduce the cooled engine oil.
risk of direct contact with the sharp Use mid-grade unleaded gasoline with a
8 cutting edges. minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
11
N Block the shaft (11) with the stop pin and no more than 10% ethanol content.
9 0000-GXX-0502-A0
(12). Fuel with an octane rating below 89 may
N Unscrew the mounting nut (13) increase engine temperatures. This, in
clockwise. turn, increases the risk of piston seizure
and damage to the engine.
12 N Remove cutting attachment and its
mounting hardware from the The chemical composition of the fuel is
N Fit the thrust plate (9). gearbox – but do not remove the also important. Some fuel additives not
thrust plate (9). only detrimentally affect elastomers
N Place the cutting attachment (8) on (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
the thrust plate (9). lines, etc.), but magnesium castings and
Collar (see arrow) must engage the catalytic converters as well. This could
cutting attachment's mounting hole. cause running problems or damage the
engine. For this reason STIHL
Securing the Cutting Attachment recommends that you use only quality
N Fit the rider plate (10). unleaded gasoline!
N Block the shaft (11) with the stop pin Gasoline with an ethanol content of
(12). more than 10% can cause running
problems and major damage in engines
N Use the combination wrench (14) to and should not be used.
screw the mounting nut (13) on to
the output shaft counterclockwise For further details, see
and tighten it down firmly. www.STIHLusa.com/ethanol
The ethanol content in gasoline affects
WARNING engine speed – it may be necessary to
readjust the carburetor if you use fuels
There is a risk of injury if the cutting with various ethanol contents.
attachment works loose. If the mounting
nut has become too loose, fit a new one.
FS 131, FS 131 R 27
English
Take care when handling gasoline. Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva-
WARNING Avoid direct contact with the skin and lent high-quality oils)
To reduce the risk of personal injury avoid inhaling fuel vapor. When filling at
from loss of control and / or contact with the pump, first remove the container
Liters Liters (ml)
the running cutting tool, do not use your from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To 1 0.02 (20)
unit with incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the cutting tool reduce the risk of sparks from static 5 0.10 (100)
should not move. discharge and resulting fire and/or 10 0.20 (200)
explosion, do not fill fuel containers that 20 0.40 (400)
If your power tool´s idle speed is are sitting in or on a vehicle or trailer.
incorrectly adjusted, have your
authorized STIHL servicing dealer The container should be kept tightly US gal. US fl.oz.
check your machine and make the closed in order to limit the amount of
moisture that gets into the mixture. 1 2.6
proper adjustments and repairs.
2 1/2 6.4
The idle speed and maximum speed of The machine’s fuel tank should be
cleaned as necessary. 5 12.8
the engine change if you switch from a
fuel with a certain ethanol content to Dispose of empty mixing-oil containers
another fuel with a much higher or lower STIHL MotoMix only at authorized disposal locations.
ethanol content.
This problem can be avoided by always STIHL recommends the use of STIHL
using fuel with the same ethanol MotoMix. STIHL MotoMix has a high
content. octane rating and ensures that you
always use the right gasoline/oil mix
To ensure the maximum performance of ratio.
your STIHL engine, use a high quality 2-
cycle engine oil, such as STIHL 2-cycle STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra
engine oils. STIHL 2-cycle engine oils two-stroke engine oil suited for high
are specially designed for STIHL performance engines.
engines. To help your engine run For further details, see
cleaner and reduce harmful carbon www.STIHLusa.com/ethanol
deposits, STIHL recommends using
STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil, or
Fuel mix ages
use an equivalent high quality 2-cycle
engine oil.
To meet the requirements of EPA and If not using STIHL MotoMix, only mix
CARB we recommend to use STIHL HP sufficient fuel for a few days of work, not
Ultra oil or equivalent. to exceed 30 days of storage. Store in
approved fuel-containers only. When
Do not use NMMA or TCW rated (two- mixing, pour oil into the container first,
stroke water cooled) mix oils or other and then add gasoline. Close the
mix oils that state they are for use in both container and shake it vigorously by
water cooled and air cooled engines hand to ensure proper mix of oil and
(e.g., outboard motors, snowmobiles, gasoline.
chain saws, mopeds, etc.).
28 FS 131, FS 131 R
English
Refueling
002BA447 KN
approximately 1/2" (13 mm) air space.
Closing
WARNING
After allowing the power tool to cool,
0000-GXX-0476-A0
002BA448 KN
N
N Before fueling, clean the filler cap downward pressure, slowly turn the
and the area around it to ensure that cap approximately a 1/2 turn
no dirt falls into the tank. counter-clockwise.
Always thoroughly shake the mixture in N If any significant venting occurs, WARNING
the canister before fueling your immediately re-seal the tank by
machine. turning the cap clockwise to the An improperly tightened fuel filler cap
closed position. Allow the power can loosen or come off and spill
N Position the machine so that the quantities of fuel. To reduce the risk of
filler cap is facing up. tool to cool further before attempting
to open the tank. fuel spillage and fire from an improperly
installed fuel cap, tighten the fuel filler
WARNING N Turn the cap to the open position cap by hand with as much force as
only after the contents of the tank possible:
To reduce the risk of fire and personal are no longer under pressure.
injuries due to escaping fuel and vapor, N If your fuel cap still does not tighten
remove the fuel filler cap carefully so N Remove the fuel filler cap. properly, it may be damaged or
that any excess pressure in the tank can broken. Stop using the power tool
escape slowly. WARNING and take it to your authorized STIHL
Use the proper seasonal gasoline blend, dealer for repair or replacement.
Never remove the cap by turning it
i.e., winter blend in winter, summer directly to the open position. First allow
blend in summer. the power tool to cool adequately and
then release any residual pressure by
slowly turning the cap approximately
FS 131, FS 131 R 29
English
Full Harness
Fitting the Harness Balancing the Machine
2 1 2
1
0000-GXX-0504-A0
1
002BA660 KN
N
locking plate (3).
N Adjust the length of the strap – with
the machine attached, the
The type and style of the shoulder strap
carabiner (2) must be about a
and carabiner depend on the market.
2 hand's width below your right hip.
N Attach the carabiner (1) to the
Balance the machine – see
0000-GXX-0503-A0
N
carrying ring (2) on the drive tube.
"Balancing the Machine".
Balancing the Machine
30 FS 131, FS 131 R
English
002BA035 KN
B Version with Bike Handle
0000-GXX-0494-A0
N Tighten the screw (1) moderately.
N Allow the unit to hang freely.
N Check the position obtained: 1
Balanced positions 1 Throttle trigger lockout
2 2 Throttle trigger
3 Stop switch with Run and Stop
positions. Depress the stop switch
1 (…) to switch off the ignition – see
"Function of stop switch and ignition
system".
002BA034 KN
A 1
2 2
002BA661 KN
FS 131, FS 131 R 31
English
3
1
0000-GXX-0479-A0
0000-GXX-0477-A0
2
0000-GXX-0480-A0
"Function of stop switch and ignition
0000-GXX-0478-A0
system".
NOTICE
Do not stand or kneel on the drive tube.
32 FS 131, FS 131 R
English
0000-GXX-0481-A0
back to the run position.
002BA664 KN
Do not pull out the starter rope all the
way – it might otherwise break. N Move the choke knob to g and
N Do not let the starter grip snap back. continue cranking until the engine
Guide it slowly back into the housing N Press down the throttle trigger runs.
so that the starter rope can rewind lockout and open the throttle – the If the engine does not start
properly. choke knob moves to the run
position F. After a cold start, warm N Check that all settings are correct.
N Continue cranking until the engine
runs. up the engine by opening the N Check that there is fuel in the tank
throttle several times. and refuel if necessary.
N Check that the spark plug boot is
WARNING properly connected.
There is a risk of injury if the cutting N Repeat the starting procedure.
attachment runs when the engine is
idling. Adjust the carburetor so that the Engine is flooded
cutting attachment does not run when N Move the choke knob to F and
the engine is idling – see “Adjusting the continue cranking until the engine
Carburetor”. runs.
Your machine is now ready for
operation.
FS 131, FS 131 R 33
English
681BA270 KN
N Set the choke lever to suit the
engine temperature. The type of transport guard depends on
the metal cutting attachment supplied
N Now start the engine. with the machine. Transport guards are
available as special accessories.
681BA272 KN
681BA268 KN
250 mm Brush Knives
681BA268 KN
681BA269 KN
34 FS 131, FS 131 R
English
681BA269 KN
681BA302 KN
2.
681BA276 KN
681BA271 KN
681BA275 KN
N Swing wire rod outwards.
1. N Fit transport guard on saw blade
from below, making sure the limit
N Disconnect wire rod from the stop is properly seated in the
transport guard. recess.
681BA272 KN
681BA277 KN
2.
FS 131, FS 131 R 35
English
Filters have an average life of more than Exhaust emissions are controlled by the
During break-in period
a year. Do not remove the filter cover or design of the engine and components
replace the air filter as long as there is no (e.g. carburation, ignition, timing and
A factory-new machine should not be noticeable loss of power. valve or port timing).
run at high revs (full throttle off load) for
the first three tank fillings. This avoids If there is a noticeable loss of engine
unnecessary high loads during the power
break-in period. As all moving parts
have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
engine are greater during this period. 3 2
4
The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings. 1
0000-GXX-0482-A0
During Operation
1
After a long period of full throttle
operation, allow the engine to run for a
N Turn the choke knob to g.
short while at idle speed so that engine
heat can be dissipated by the flow of N Loosen the screws (1).
cooling air. This protects engine- N Remove the filter cover (2).
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload. N Clean away loose dirt from around
the filter.
After Finishing Work N Remove the filter element (3).
N Replace dirty or damaged filter
Storing for a short period: Wait for the element (3).
engine to cool down. Empty the fuel tank
N Replace any damaged parts.
and keep the machine in a dry place,
well away from sources of ignition, until
you need it again. For longer out-of- Installing the Filter Element
service periods – see "Storing the
Machine". N Install the filter element (3) in the
filter housing and fit the cover.
N Insert the screws (1) and tighten
them down firmly.
36 FS 131, FS 131 R
English
0000-GXX-0486-A0
unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
5 of the spark plug. These factors cause
0000-GXX-0495-A0
0000-GXX 0537-A0
attachment must not run. N Insert the screw (4) and tighten it 3
down firmly.
Cutting attachment runs when engine is
idling
N Turn the idle speed screw (LA) N Remove the cover (1).
slowly counterclockwise until the N Pull off the spark plug boot (2).
cutting attachment stops running
and then turn the screw about N Unscrew the spark plug (3).
another 1/2 to 3/4 turn in the same
direction.
WARNING
If the cutting attachment continues to run
when the engine is idling, have your
machine checked and repaired by your
servicing dealer.
FS 131, FS 131 R 37
English
Checking the Spark Plug N Press the boot (2) firmly onto the
spark plug.
N Fit the cover (1) and screw it down
firmly.
1
000BA039 KN
A 3
N Clean dirty spark plug. 2
N Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see chapter
0000-GXX-1831-A0
"Specifications."
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
– dirty air filter,
STIHL. Always press the spark plug
– unfavorable running conditions, e.g. boot (1) snugly onto the spark plug
operating at part load. terminal (2).
Do not use a spark plug with a
detachable SAE adapter terminal (3).
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals
38 FS 131, FS 131 R
English
0000-GXX-0536-A0
accordance with local
contamination (carbonization) by your
environmental requirements.
servicing dealer.
N Run the engine until the carburetor
STIHL recommends that you have
is dry – this helps prevent the
servicing and repair work carried out
Check grease level after every 25 hours carburetor diaphragms sticking
exclusively by an authorized STIHL
of operation and re-lubricate if together.
servicing dealer.
necessary.
N Remove, clean and inspect the
N Remove the screw plug (1). cutting attachment. Coat metal
cutting attachments with corrosion
N If no grease can be seen on the
inhibitor.
inside of the screw plug (1): Screw
the tube (2) of STIHL gear lubricant N Thoroughly clean the machine – pay
(special accessory) into the filler special attention to the cylinder fins
hole. and air filter.
N Squeeze no more than 5 g (1/5 oz) N Store the machine in a dry and
grease into the gearbox. secure location – out of the reach of
children and other unauthorized
NOTICE persons.
Do not completely fill the gearbox with
grease.
N Unscrew the tube (2).
N Insert the screw plug (1) and tighten
it down firmly.
FS 131, FS 131 R 39
English
Balancing
Sharpening Metal Cutting Maintaining the Mowing
Blades Head
N After resharpening about 5 times,
N Use a sharpening file (see "Special check the cutting attachment for
Placing power tool on the ground
Accessories") to sharpen dull out-of-balance on a STIHL balancer
cutting attachments. In case of – see “Special Accessories” – or
more serious wear or nicks: have it checked by a dealer and re-
Resharpen with a grinder or have balanced as necessary – STIHL
the work done by a dealer – STIHL recommends a STIHL servicing
recommends a STIHL servicing dealer.
dealer.
002BA104 KN
N Sharpen frequently, take away as
little metal as possible – two or three
strokes of the file are usually
enough.
N Shut off the engine.
1 N Lay your power tool on its back so
that the cutting attachment
mounting face is pointing up.
WARNING
40 FS 131, FS 131 R
English
FS 131, FS 131 R 41
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
Cylinder fins Have cleaned by servicing dealer1) X
Check X X
Spark arresting screen in muffler
Clean or replace X X
42 FS 131, FS 131 R
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
All accessible screws and nuts (not adjust-
Retighten X
ing screws)
Visual inspection X X
Check X
Gearbox lubrication
Replenish X
FS 131, FS 131 R 43
English
Main Parts
0000-GXX-0514-A0
# Serial Number
8
44 FS 131, FS 131 R
English
FS 131, FS 131 R 45
English
1 Drive Tube
1 2 Mowing Head
3 Deflector for Mowing Heads only
4 Line Limiting Blade
5 Deflector for all Mowing Tools
6 Skirt for Mowing Heads
3 7 Metal Mowing Tool
8 Circular Saw Blade
9 Limit Stop for Circular Saw Blade
4 only
2
1
6
2 4
1
7 5
9
8
002BA644 KN
46 FS 131, FS 131 R
English
FS 131, FS 131 R 47
English
Weight
Overall length
without cutting
attachment 1800 mm (71 in)
48 FS 131, FS 131 R
English
This product is sold subject to the STIHL Your Warranty Rights and Obligations
Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection
available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your
It can also be obtained from your equipment type engine. In the U.S. new
authorized STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). equipment engines must be designed,
the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
accessories and packaging to an A separate emissions control system
warranty is provided for emission- meet the U.S. EPA regulations for small
approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
friendly recycling. related components.
engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.
FS 131, FS 131 R 49
English
Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective,
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
scheduled replacement point for that
Virginia Beach, VA 23450-2015
Owner's Warranty Responsibilities part.
www.stihlusa.com
As the small off-road equipment engine Diagnosis
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each determination that a warranted
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
failure to ensure the performance of all
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory.
may be used in non-warranty emissions regulations for a period of two
maintenance or repairs, and shall not years. Warranty Work
reduce the warranty obligations of the STIHL Incorporated shall remedy
engine manufacturer. Warranty Period
warranty defects at any authorized
As the small off-road equipment engine The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty
owner, you should be aware, however, date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined
warranty coverage if your small off-road Product registration is recommended, that an emissions warranted part is
equipment engine or a part has failed so that STIHL has a means to contact defective.
due to abuse, neglect, improper you if there ever is a need to
Any manufacturer-approved or
maintenance or unapproved communicate repair or recall information
equivalent replacement part may be
modifications. about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or
in order to obtain warranty service.
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a If any emission-related part on your must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for
problem exists. The warranty repairs will replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
be completed in a reasonable amount of cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part
time, not to exceed 30 days. which is not scheduled for replacement still under warranty.
as required maintenance, or which is
50 FS 131, FS 131 R
English
FS 131, FS 131 R 51
English
Manufacturer’s Warranty please contact a STIHL customer The warranty on emissions-related parts
Responsibilities service representative at 1-800-467- will be interpreted as follows:
8445 or you can write to
The exhaust and evaporative emissions 1. Any warranted part that is not
control system on your small off-road STIHL Inc., 536 Viking Drive, scheduled for replacement as
equipment engine is warranted for two P.O. Box 2015, required maintenance in the written
years. If any emission-related part on Virginia Beach, VA 23450-2015. instructions required in the
your small off-road equipment engine is Emission Warranty Parts List (see
www.stihlusa.com
defective, the part will be repaired or below) must be warranted for the
replaced by STIHL Incorporated free of Coverage by STIHL Incorporated warranty period defined in
charge. Subsection COVERAGE BY STIHL
STIHL Incorporated warrants to the INCORPORATED, see above. If
Owner’s Warranty Responsibilities ultimate purchaser and each any such part fails during the period
subsequent purchaser that your small of warranty coverage, it must be
As the small off-road equipment engine off-road equipment engine is designed, repaired or replaced by the
owner, you are responsible for the built and equipped, at the time of sale, to manufacturer according to
performance of the required meet all applicable emission Subsection (4) below. Any such part
maintenance listed in your instruction regulations. repaired or replaced under the
manual. STIHL Incorporated
STIHL Incorporated also warrants to the warranty must be warranted for the
recommends that you retain all receipts
initial purchaser and each subsequent remaining warranty period.
covering maintenance on your small off-
road equipment engine, but STIHL purchaser that your engine is free from 2. Any warranted part that is
Incorporated cannot deny warranty defects in materials and workmanship scheduled only for regular
coverage solely for the lack of receipts which cause the engine to fail to conform inspection in the written instructions
or for your failure to ensure the to applicable emission regulations for a required by the Emission Warranty
performance of all scheduled period of two years. Parts List (see below) must be
maintenance. warranted for the warranty period
Defects Warranty Period defined in Subsection COVERAGE
As the small off-road equipment engine
The warranty periods will begin on the BY STIHL INCORPORATED, see
owner, you should however be aware
date the utility equipment engine is above. A statement in such written
that STIHL Incorporated may deny you
purchased by the initial purchaser. If any instructions to the effect of "repair or
warranty coverage if your small off-road
emission-related part on your engine is replace as necessary" will not
equipment engine or a part has failed
defective, the part will be replaced by reduce the period of warranty
due to abuse, neglect, or improper
STIHL Incorporated at no cost to the coverage. Any such part repaired or
maintenance or unapproved
owner. replaced under warranty must be
modifications.
warranted for the remaining
You are responsible for presenting your Add-on or modified parts that are not 99warranty period.
small off-road equipment engine to a exempted by CARB may not be used.
The use of any non-exempted add-on or 3. Any warranted part that is
STIHL servicing dealer as soon as the
modified parts will be grounds for scheduled for replacement as
problem exists. The warranty repairs
disallowing a warranty claim. STIHL required maintenance in the written
should be completed in a reasonable
Incorporated will not be liable to warrant instructions required by the
amount of time, not to exceed 30 days. If
failures of warranted parts caused by the Emission Warranty Parts List (see
you have any questions regarding your
use of a non-exempted add-on or below) must be warranted for the
warranty rights and responsibilities,
modified part. period of time prior to the first
scheduled replacement point for
52 FS 131, FS 131 R
English
that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks
part must be repaired or replaced by still under warranty.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL®
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or {
for the part. Electronic Ignition System (Ignition K
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if The color combination orange-grey
warranted part under the warranty
applicable), Injection Valve (if (U.S. Registrations #2,821,860;
must be performed at a warranty
applicable), Injection Pump (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
station at no charge to the owner.
applicable), Throttle Housing (if and #3,400,476)
5. Notwithstanding the provisions of applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
Subsection (4) above, warranty Converter (if applicable), Fuel Tank,
services or repairs will be provided Fuel Cap, Fuel Line (for liquid fuel and
at all manufacturer distribution fuel vapors), Fuel Line Fittings, Clamps,
centers that are authorized to Fasteners.
service the subject engines.
6. The owner must not be charged for Where to make a Claim for Warranty
diagnostic labor that leads to the Service
determination that a warranted part Bring the STIHL product to any
is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer.
such diagnostic work is performed
at a warranty station. Limitations
Warranty Work The repair or replacement of any
warranted part otherwise eligible for
STIHL Incorporated shall remedy warranty coverage may be excluded
warranty defects at any authorized from such warranty coverage if STIHL
STIHL servicing dealer or warranty Incorporated demonstrates that the
station. Any such work shall be free of STIHL product has been abused,
charge to the owner if it is determined neglected, or improperly maintained, AutoCut®
that a warranted part is defective. Any and that such abuse, neglect, or
manufacturer approved or equivalent FARM BOSS®
improper maintenance was the direct
replacement part may be used for any cause of the need for repair or iCademy®
warranty maintenance or repairs on replacement of the part. That
emission-related parts and must be MAGNUM®
notwithstanding, any adjustment of a
provided without charge to the owner. component that has a factory installed, MasterWrench Service®
STIHL Incorporated is liable for and properly operating, adjustment MotoMix®
limiting device is still eligible for warranty
coverage. OILOMATIC®
FS 131, FS 131 R 53
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
54 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Mantenimiento de la cabeza Permita que solamente las personas
instrucciones 56 segadora 99 que comprenden la materia tratada en
este manual manejen su
Medidas de seguridad y técnicas Información para mantenimiento 101
Manual de instrucciones original
orilladora/cortadora de matorrales.
de manejo 57 Componentes importantes 103
Combinaciones aprobadas de Para obtener el rendimiento y
Especificaciones 106
accesorio de corte, deflector, satisfacción máximos de la
Información de reparación 107 orilladora/cortadora de matorrales
mango y arnés 73
Desecho 108 STIHL, es importante que lea, obedezca
Accesorios aprobados para
Garantía limitada 108 y comprenda las precauciones de
herramientas motorizadas 76
Declaración de garantía de STIHL seguridad y las instrucciones de uso y
Montaje del manillar 76 mantenimiento dadas en el capítulo
Incorporated sobre sistemas de
Montaje del mango tórico 78 "Precauciones de seguridad y técnicas
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
Bujía 96
Funcionamiento del motor 98 Asegúrese que su máquina esté
Lubricación de la caja de equipada con el deflector, mango y
0458-432-8621-A. VA5.G20.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
FS 131, FS 131 R 55
español / EE.UU
Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluidos la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
siguientes pueden aparecer en su
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
máquina.
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
que contiene la mezcla directamente a una ilustración puede mejoras no se describan en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
Presione para accionar la máquina difieren de las descritas en
válvula de N Saque el tornillo (1) este manual, comuníquese con el
descompresión concesionario STIHL para obtener la
N Extraiga el chispero (2) hacia
arriba, fuera del silenciador ayuda que requiera.
Bomba de combustible Además de las instrucciones de uso, en
manual este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Presione para accionar la
denotan con los símbolos y las palabras
bomba manual de
identificadoras que se describen a
combustible
continuación.
ADVERTENCIA
Toma de aire para modo
de invierno Identifica una situación de peligro que,
de no evitarse, podría causar lesiones
graves o mortales.
Calentador de manillar
56 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
designa aquí como una "orilladora / que todas las personas que utilicen la
Medidas de seguridad y cortadora de matorrales". Algunos de máquina hayan comprendido la
técnicas de manejo los modelos FS pequeños y/o livianos información que contiene este manual.
sólo pueden usarse como orilladoras, es
Dado que la orilladora /
decir no pueden equiparse con cuchillas ADVERTENCIA
cortadora de matorrales
metálicas.
es una herramienta de El uso de esta máquina puede ser
corte motorizada, con El término "sierra despejadora" peligroso. Si el hilo o la cuchilla giratoria
cuchillas afiladas, que identifica una orilladora / cortadora de llega a entrar en contacto con su cuerpo,
funciona a gran veloci- matorrales de alta potencia le ocasionará una cortadura. Cuando
dad, es necesario tomar particularmente útil para usar con una choca con algún objeto extraño sólido
medidas especiales de sierra circular para cortar árboles tal como rocas o pedazos de metal,
seguridad para reducir el jóvenes o pequeños. puede arrojarlo directamente o por
riesgo de lesiones. Los modelos FS con una "R" en la rebote en dirección de personas que se
Es importante que usted chapa de identificación se configuraron encuentren en la cercanía o del
lea, comprenda bien y originalmente (en el momento de operador. El contacto con dichos
respete las siguientes distribución) como una orilladora con un objetos puede dañar los accesorios de
advertencias y medidas mango tórico. corte y puede hacer que las cuchillas se
de seguridad. Lea el rompan, astillen o agrieten. Los objetos
manual de instrucciones lanzados, incluso las cabezas o las
ADVERTENCIA
y las precauciones de cuchillas rotas, pueden provocar
seguridad periódica- Tal como se explicará a continuación en lesiones graves o mortales al operador o
mente. El uso estas Medidas de seguridad, para a personas que se encuentren en su
descuidado o inadecuado reducir el riesgo de lesiones personales, proximidad. STIHL no recomienda el
puede causar lesiones asegúrese que su máquina esté uso de cuchillas rígidas en zonas
graves o incluso la equipada con el mango, arnés y pedregosas.
muerte. deflector adecuados para el tipo de
Use la orilladora / cortadora de
accesorio de corte que se está
Los términos empleados en este manual matorrales equipada con el accesorio de
utilizando. Utilice exclusivamente los
para designar la herramienta corte apropiado únicamente para cortar
accesorios de corte autorizados
motorizada variarán de acuerdo con los pasto, matorrales, madera y materiales
específicamente por STIHL para usar en
tipos de accesorios de corte instalados similares.
su modelo FS.
en la misma. La palabra "orilladora" se
usa para identificar una unidad FS Pida a su concesionario STIHL que le ADVERTENCIA
equipada con un cabezal de hilo de nilón enseñe el manejo de la herramienta
motorizada. Respete todas las No debe usarse para ningún otro
o un cabezal con cuchillas de plástico
disposiciones, reglamentos y normas de propósito ya que el uso indebido puede
flexibles (tal como el cabezal PolyCut).
seguridad locales del caso. resultar en lesiones personales o daños
La designación "cortadora de
a la propiedad, incluso daños de la
matorrales" identifica una unidad
máquina.
equipada con una cuchilla de metal ADVERTENCIA
rígida. Muchos de los modelos FS No preste ni alquile nunca su
pueden usarse como una orilladora o herramienta motorizada sin entregar el
una cortadora de matorrales – por lo manual de instrucciones. Asegúrese de
tanto, la herramienta motorizada se
FS 131, FS 131 R 57
español / EE.UU
58 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
FS 131, FS 131 R 59
español / EE.UU
389BA019 KN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
Nunca modifique, de ninguna manera,
debido a la pérdida de control y al
esta herramienta motorizada. Utilice Puede acarrearse solamente en
contacto con las cuchillas o el hilo,
únicamente los accesorios y repuestos posición horizontal. Agarre el eje de una
nunca lleve ni transporte la herramienta
suministrados por STIHL y manera que mantenga la máquina
motorizada con el accesorio de corte en
expresamente autorizados por STIHL equilibrada horizontalmente. Mantenga
marcha.
para usarse con el modelo específico de el silenciador caliente lejos de su cuerpo
STIHL. Si bien es posible conectar a la y el accesorio de corte detrás de usted.
herramienta motorizada de STIHL
ciertos accesorios no autorizados, su ADVERTENCIA
uso puede ser, en la práctica,
extremadamente peligroso. Para los Antes de apoyar la orilladora / cortadora
accesorios de corte autorizados por de matorrales en el suelo, apague el
STIHL para su unidad, consulte el motor y asegúrese de que el accesorio
capítulo "Combinaciones aprobadas de de corte ha dejado de girar. Cuando
accesorio de corte, deflector, mango y transporte la máquina en un vehículo,
arnés", en el manual de instrucciones o sujétela firmemente para impedir su
en el catálogo STIHL "Accesorios de vuelco, el derrame de combustible y el
corte, piezas y accesorios". daño a la máquina. STIHL recomienda
mantener las cuchillas metálicas
Si la máquina experimenta cargas cubiertas con el protector para el
excesivas para las cuales no fue transporte (accesorio opcional).
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que esté en buenas
condiciones antes de seguir con el
trabajo. Inspeccione específicamente la
60 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Combustible
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis-
combustible (vea el capítulo motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible
"Combustible" en el manual del ventilados. Siempre apague el motor y mientras llena el tanque y
propietario). deje que se enfríe antes de llenar de durante el funciona-
combustible. Dependiendo del miento de la máquina. Si
combustible utilizado, de las detecta alguna fuga de
ADVERTENCIA
condiciones climáticas y del sistema de combustible, no arran-
La gasolina es un com- ventilación del tanque, es posible que se que el motor ni lo haga
bustible muy inflamable. forme vapor de gasolina a presión funcionar sin antes repa-
Si se derrama y arde a dentro del tanque de combustible. rar la fuga y limpiar el
causa de una chispa u Para reducir el riesgo de quemaduras, combustible derramado.
otra fuente de ignición, así como otras lesiones corporales Tenga cuidado de no
puede provocar un incen- ocasionadas por los escapes de vapor mancharse la ropa con
dio y quemaduras graves de gasolina y otras emanaciones, quite combustible. Si la man-
o daños a la propiedad. la tapa de llenado de combustible de la cha, cámbiesela
Tenga sumo cuidado herramienta motorizada inmediatamente.
cuando manipule gaso- cuidadosamente de modo que la
lina o la mezcla de presión que se pueda haber acumulado ADVERTENCIA
combustible. No fume en el depósito se disipe lentamente.
cerca del combustible o Para reducir el riesgo de derramar
Nunca quite la tapa de llenado de
la herramienta motori- combustible y provocar un incendio
combustible mientras el motor esté
zada, ni acerque ningún debido a una tapa de combustible mal
funcionando.
fuego o llama a ellos. apretada, coloque la tapa en la posición
Puede escapar vapor Elija una superficie despejada para correcta y apriétela en la boca de
inflamable del sistema de llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) llenado del tanque.
combustible. por lo menos del lugar en que lo haya
llenado antes de arrancar el motor. ADVERTENCIA
Instrucciones para el llenado de Limpie todo el combustible derramado
combustible antes de arrancar la máquina. Las vibraciones de la
máquina pueden aflojar
ADVERTENCIA una tapa de combustible
que ha quedado mal
Para reducir el riesgo de lesiones apretada, o simplemente
graves causadas por quemaduras, soltarla y derramar com-
nunca intente abastecer la máquina con bustible. Para reducir el
combustible sin que el operador se haya riesgo de derrames e
despojado de la misma. incendio, apriete la tapa
de llenado de combusti-
ble a mano tan
firmemente como sea
posible.
FS 131, FS 131 R 61
español / EE.UU
62 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
000BA006 KN
ADVERTENCIA cuerda de arranque para que se enrolle
debidamente. Si no ejecuta este
Para reducir el riesgo de lesiones
procedimiento puede lastimarse la
debido al contacto con las cuchillas o el
mano o los dedos y también dañar el
hilo, esté absolutamente seguro que el
mecanismo de arranque.
B accesorio de corte se encuentra lejos de
su cuerpo y de todas las obstrucciones Ajustes importantes
y objetos, incluido el suelo, porque al
arrancar el motor, su velocidad será lo
suficientemente rápida para que el ADVERTENCIA
000BA007 KN
FS 131, FS 131 R 63
español / EE.UU
64 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
FS 131, FS 131 R 65
español / EE.UU
66 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
FS 131, FS 131 R 67
español / EE.UU
002BA177 KN
Al usar la máquina con un hilo de nilón
de largo excesivo se aumenta la carga
del motor y se reduce la velocidad de ADVERTENCIA
funcionamiento. Esto hace que el
embrague patine continuamente y Para reducir el riesgo de lesiones
resulta en sobrecalentamiento y daño graves, nunca use un hilo de alambre o ADVERTENCIA
de los componentes importantes (por reforzado con metal ni ningún otro
En la base (periferia) de la PolyCut hay
ejemplo, el embrague y las piezas de material en lugar de los hilos de corte de
tres marcas rectangulares de límite de
polímero de la caja). Un efecto de este nilón. Es posible que unos pedazos de
desgaste. Para reducir el riesgo de
tipo de daño puede ser la rotación del alambre sean desprendidos y arrojados
lesiones graves causadas por la rotura
accesorio de corte cuando el motor está a gran velocidad contra el operador o
de la cabeza o de las cuchillas, la
a la velocidad de marcha en vacío. terceros.
PolyCut no debe ser utilizada cuando se
Cabeza segadora SuperCut de STIHL ha desgastado hasta una de estas
marcas. Es importante seguir las
El hilo se avanza automáticamente. Los
instrucciones para el mantenimiento
hilos deshilachados se reemplazan con
suministradas con la cabeza segadora.
un ajuste sencillo (consulte la hoja de
instrucciones provista con la cabeza Cabeza segadora FixCut de STIHL
segadora).
Utiliza tramos de largo fijo del hilo de
002BA354 KN
68 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
002BA135 KN
No siga trabajando con la cabeza
segadora si le faltan las piezas
002BA355 KN
moldeadas (1) elevadas en la base o si
las mismas están desgastadas - vea la
ilustración arriba a la derecha. En este
ADVERTENCIA
caso, la cabeza segadora puede Todos los tipos de pasto y malezas se
astillarse y los objetos lanzados pueden La expulsión (disparo de pueden cortar fácilmente con la cuchilla
ocasionar lesiones al operador o a las la cuchilla) es el movi- de cortar pasto. Para ello, la
personas que se encuentren en la miento repentino y no herramienta motorizada se mueve en
cercanía. Instale una cabeza segadora controlado hacia el lado forma de arco, como si fuera una
nueva. derecho o posterior del guadaña.
operador que puede
suceder cuando la zona
sombreada (especial- ADVERTENCIA
mente la zona muy Para reducir el riesgo de lesiones
oscura) de la cuchilla graves o mortales debido a la rotura de
giratoria entra en con- la cuchilla, no intente nunca cortar
tacto con un objeto madera con esta cuchilla.
macizo tal como un árbol,
roca, arbusto o pared. La La función de la cuchilla de 4 dientes
rápida rotación en sen- para pasto es la de cortar pasto y
tido contrahorario puede malezas. Tiene 4 cuchillos con filo en los
ser detenida o aminorada dos lados, esto es, en las partes
y el accesorio de corte delantera y trasera. Cuando los bordes
puede salir despedido cortantes en un lado se desafilan, es
hacia la derecha o posible invertir la cuchilla para usar los
detrás. bordes cortantes en el otro lado.
FS 131, FS 131 R 69
español / EE.UU
0000-GXX-0499-A0
ADVERTENCIA
Al cortar árboles jóvenes y otros
materiales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de
Para cortar plantas y arbustos diámetro, utilice el lado izquierdo de la
000BA016 KN
silvestres, baje la cuchilla giratoria para cuchilla para evitar la "expulsión" de la
matorrales hasta la planta para crear un misma (consulte la sección "El riesgo de
efecto de picado, pero mantener la expulsión (disparo de la cuchilla) existe
herramienta por debajo del nivel de la con todas las cuchillas rígidas"). No
cintura en todo momento. intente cortar materiales parecidos a la Las sierras circulares son adecuadas
madera cuyo diámetro sea mayor, para recortar matorrales y cortar árboles
puesto que la cuchilla puede atorarse o pequeños de hasta 4 cm (1-1/2 pulg) de
ADVERTENCIA tirar de la herramienta motorizada diámetro. No intente cortar árboles cuyo
Tenga sumo cuidado al emplear este repentinamente hacia adelante. Esto diámetro sea mayor, puesto que la
método de corte. Cuanto mayor sea la puede dañar la cuchilla o la herramienta cuchilla puede atorarse o tirar de la
distancia entre el accesorio de corte y el motorizada, o causar la pérdida de orilladora / cortadora de matorrales
suelo, mayor es el riesgo de perder el control de la misma, lo cual puede repentinamente hacia adelante. Esto
control o lanzar objetos por los lados. resultar en lesiones personales. Utilice puede dañar la cuchilla o causar la
una sierra circular para estos tipos de pérdida de control de la herramienta
Utilice la herramienta motorizada como trabajos. motorizada, lo cual puede resultar en
una guadaña para cortar pasto, es decir, lesiones personales graves. Utilice una
haga pasadas en uno y otro sentido, motosierra para estos tipos de trabajos.
describiendo un arco. ADVERTENCIA
Inspeccione la cuchilla para matorrales
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA a intervalos periódicos y cortos en busca
de daños. No continúe trabajando con Para reducir el riesgo de rayar y / o
Al cortar materiales parecidos a madera, una cuchilla para matorrales que esté romper la cuchilla, evite todo contacto
utilice el lado izquierdo de la cuchilla dañada. Afile la cuchilla para matorrales con piedras, rocas o el suelo. Afile las
para evitar la "expulsión" (disparo de la periódicamente (cuando ha perdido su cuchillas oportunamente de la manera
cuchilla). filo de modo apreciable). especificada – los dientes desafilados
pueden hacer que la cuchilla se agriete
o se rompa.
70 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
002BA068 KN
cerciórese de volver a instalar el
deflector"). Este tope ayuda a mantener deflector estándar cuando no está
la máquina en su posición contra el usando una sierra circular.
árbol durante el proceso de corte. Los
usuarios con poca experiencia deben
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
colocar el lado izquierdo del tope contra ADVERTENCIA ALMACENAMIENTO
el tronco del árbol antes de iniciar el
corte. Esto mantiene la orilladora / El riesgo de expulsión de la cuchilla es
cortadora de matorrales contra el árbol mayor cuando se corta en la zona Los trabajos de mantenimiento,
durante la operación de corte y reduce sombreada oscura. Para reducir el reemplazo o reparación de los
el riesgo de pérdida de control y posible riesgo de expulsión y las lesiones dispositivos y sistemas de control de
expulsión (descrito más arriba y consecuentes, no utilice esta zona de la emisiones de escape pueden ser
brevemente otra vez más abajo). sierra circular para cortar árboles ni realizados por cualquier taller o técnico
arbustos. Las técnicas especiales que de motores no diseñados para
utilizan las zonas sombreadas más vehículos. Sin embargo, si usted está
claras de la cuchilla para cortar arbustos reclamando cobertura de garantía para
y árboles sólo deben ser usadas por algún componente que no ha sido
operadores expertos con capacitación reparado o mantenido debidamente, o
especializada en cuanto al uso y control cuando se utilizan repuestos no
de la orilladora / cortadora de autorizados, STIHL puede denegar la
002BA214 ST
matorrales. garantía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de iniciar el corte, acelere el motor
a su velocidad máxima. Efectúe el corte Para reducir el riesgo de la pérdida de Utilice solamente las piezas de repuesto
aplicando presión uniforme. STIHL control y de lesiones graves al operador idénticas de STIHL para el
recomienda aplicar la sierra circular por o a terceros causadas por la expulsión mantenimiento y la reparación. El uso
el lado derecho del árbol, usando la de la cuchilla, utilice una sierra circular de piezas no fabricadas por STIHL
zona no sombreada de la cuchilla, tal solamente en una orilladora / cortadora puede causar lesiones graves o
como se muestra en la ilustración de de matorrales equipada con un manillar mortales.
arriba. tipo bicicleta, no un mango tórico.
Siga precisamente las instrucciones de
Durante la tala de árboles pequeños, mantenimiento y reparación dadas en
mantenga una distancia de por lo menos las secciones correspondientes del
dos veces el largo del árbol con manual de instrucciones.
respecto a la persona más cercana.
FS 131, FS 131 R 71
español / EE.UU
72 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
FS 131, FS 131 R 73
español / EE.UU
1 2 21
16
25 27
3 4
22 23
5 6
18
7 8 17
24 26 27
9 10
12 22 23
11 19
26 27
24
13
20
14 15 24 28
0000-GXX-2043-A1
74 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
FS 131, FS 131 R 75
español / EE.UU
250BA046 KN
KW (4601) 1) Barredora
PowerSweep 1
1) no aprobado para las máquinas N Coloque el manillar (7) en la
con manillar tipo bicicleta abrazadera inferior (1) de manera
2)
utilice la barra de defensa en las que la distancia A no mida más de
máquinas con mango tórico 15 cm (6 pulg).
N Coloque la abrazadera superior en
su lugar y mantenga juntas ambas
abrazaderas moldeadas.
N Empuje el tornillo mariposa a través
de las dos abrazaderas hasta el
tope – mantenga juntas todas las
piezas y sujételas.
76 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
14
15
12
8 15
11
9 13 14
10 15
0000-GXX-0512-A0
0000-GXX-0510-A0
0000-GXX-0511-A0
13
N Coloque el conjunto armado en el N Inserte el cable del acelerador (14)
soporte del manillar (8) con el en los retenedores (15).
N Saque el tornillo (9) – la tuerca (10)
tornillo mariposa en el lado del
queda en el mango de control (11). Ajuste del cable del acelerador
motor.
N Empuje el mango de control en Revise el ajuste del cable del
N Empuje el tornillo mariposa hasta el N
manillar (7) hasta que se alineen los acelerador – vea el capítulo "Ajuste
tope en el soporte del mango y
agujeros (13) – el gatillo del del cable del acelerador".
atorníllelo, pero no al valor de
acelerador (12) debe apuntar hacia
apriete final.
la caja de engranajes.
N Alinee el manillar perpendicular al
N Inserte el tornillo (9) y apriételo bien
tubo de mando y vuelva a medir la
firme.
dimensión A.
N Apriete el tornillo mariposa Instalación del cable del acelerador
firmemente.
INDICACIÓN
No tuerza el cable del acelerador ni
forme curvas agudas al colocar el
mismo – asegúrese de que el gatillo de
aceleración se mueva libremente.
FS 131, FS 131 R 77
español / EE.UU
3 3
5
7
6
002BA099 KN
2
7
0000-GXX-0513-A0
002BA098 KN
destorníllelo hasta que el
N Coloque la abrazadera (6) contra el
manillar (7) pueda girarse.
tubo de mando.
N Gire el manillar en 90° en sentido
N Coloque la barra de defensa (2) en
contrahorario y luego gire hacia N Coloque las tuercas cuadradas (1) su lugar, tal como se muestra.
abajo los mangos. en la barra de defensa (2) – los
agujeros deberán quedar N Alinee los agujeros.
N Apriete el tornillo mariposa (3)
firmemente. alineados. N Inserte los tornillos (7) en los
agujeros y atorníllelos en la barra de
Posición de trabajo
defensa (2) hasta donde topen.
N Invierta la secuencia descrita arriba
N Prosiga a "Fijación del mango
para girar los mangos hacia arriba y
tórico".
girar el manillar en sentido horario.
78 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Montaje del mango tórico sin la barra de Fijación del mango tórico
defensa Ajuste del cable del
acelerador
Puede ser necesario corregir el ajuste
7 del cable del acelerador después de
7 8
armar el soplador o después de un
período prolongado de uso.
8
4 Ajuste el cable del acelerador solamente
A cuando la unidad esté completa y
correctamente armada.
4
9
3
002BA655 KN
002BA615 KN
6
002BA614 KN
1
1 N Mueva el gatillo de aceleración en la
El mango tórico puede ajustarse de posición de máxima aceleración.
N Coloque la abrazadera (3) en el acuerdo con la talla y el alcance del N Gire el tornillo cuidadosamente en
mango tórico (4) y ponga los dos en operador y el uso, por medio de variar la el gatillo de aceleración en la
posición contra el tubo de distancia (A). dirección que indica la flecha hasta
mando (5). Recomendación: la distancia (A) debe que perciba una resistencia inicial.
N Coloque la abrazadera (6) contra el medir aproximadamente 20 cm (8 pulg) Luego gírelo otra media vuelta en el
tubo de mando. mismo sentido.
N Deslice el mango a la posición
N Alinee los agujeros. requerida.
N Instale las arandelas (8) en los N Alinee el mango tórico (4).
tornillos (7) y meta los tornillos en N Apriete los tornillos hasta que no
los orificios. Coloque las tuercas sea posible girar el mango en el
cuadradas (1) y atorníllelas a fondo. tubo de mando. Si no tiene
N Prosiga a "Fijación del mango instalada barra de defensa, fije las
tórico". tuercas de ser necesario.
El manguito (9) (no se usa en todos los
modelos) debe estar entre el mango
tórico y el mango de control.
FS 131, FS 131 R 79
español / EE.UU
Colocación de la faldilla
3
002BA637 KN
3
002BA636 KN
002BA529 KN
002BA646 KN
N 1.
N Alinee la argolla de transporte
N Apriete el tornillo firmemente.
N Inserte el pasador de tope en el
agujero de la faldilla y usarlo para
empujar la faldilla hasta izquierda.
N Quite la faldilla del deflector.
80 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Montaje de la cuchilla
Montaje del accesorio de
corte
3
Colocación de la herramienta
motorizada en el suelo
002BA638 KN
2
002BA104 KN
en la guía en la faldilla.
1
Inserte el tornillo y apriételo bien
0000-GXX0500-A0
N
firme.
N Apague el motor.
Montaje del tope limitador
N Apoye la herramienta sobre su
parte trasera de modo que la Según el accesorio de corte, podría ser
superficie de montaje del accesorio necesario emplear la tuerca (3), y la
7 de corte quede hacia arriba. placa de refuerzo (2). Se debe usar la
placa de empuje (1) con todos los
6 Tornillería de montaje para accesorios accesorios de corte.
de corte Estas piezas se incluyen en un kit
suministrado con la máquina y también
002BA639 KN
FS 131, FS 131 R 81
español / EE.UU
Máquina suministrada sin tornillería de N Inserte el pasador de tope (6) o el Montaje del accesorio de corte
montaje destornillador (6) en el agujero (7)
hasta fondo en la caja de
engranajes y aplique algo de
ADVERTENCIA
presión.
Riesgo de lesiones causadas por
N Gire el eje, la tuerca o el accesorio
objetos lanzados y por el contacto con el
de corte hasta que el pasador de
accesorio de corte. Utilice el deflector
2 tope se deslice en su lugar y
apropiado para el accesorio de corte –
002BA266 KN
bloquee el eje.
vea "Montaje del deflector".
Retiro de la tornillería de montaje
Colocación de cabeza segadora con
Sólo se pueden usar las cabezas tornillo de montaje
segadoras que se instalan directamente
en el eje (2).
Guarde la hoja de instrucciones de la
cabeza segadora en un lugar seguro.
Bloqueo del eje 2
2 3
4
3
7 5
002BA330 KN
6 6 6 4
0000-GXX-1323-A0
Para instalar o quitar los accesorios de 1
corte, es necesario bloquear el eje de
salida (2) con el pasador de tope (6) o
un destornillador (6). Estas piezas se
1
0000-GXX-1324-A0
suministran con la máquina como
N Bloquee el eje (5) con el pasador de
equipo estándar o están disponibles
tope (1). 2
como accesorios especiales.
N Utilice la llave combinada (2) para
aflojar y sacar la tuerca (3) en
sentido horario (roscas izquierdas). N Instale la placa de empuje (1).
N Quite la placa de refuerzo (4) del eje N Atornille la cabeza segadora (3) en
(5). No retire la placa de empuje (6). sentido contrahorario en el eje (4)
hasta donde tope.
82 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
INDICACIÓN INDICACIÓN
Quite la herramienta usada para Quite la herramienta usada para
bloquear el eje. bloquear el eje.
FS 131, FS 131 R 83
español / EE.UU
0000-GXX-0502-A0
N Desenrosque la tuerca de
montaje (13) en sentido horario.
12 N Retire el accesorio de corte y su
tornillería de montaje de la caja de
N Instale la placa de empuje (9). engranajes – pero no retire la placa
de empuje (9).
Los accesorios con 3 o 4 filos (1, 3) N Coloque el accesorio de corte (8)
pueden apuntar en cualquier sentido – sobre la placa de empuje (9).
estos accesorios deben invertirse a
El collar (vea la flecha) debe encajar en
intervalos regulares para evitar
el agujero de montaje del accesorio de
desgastar solamente uno de sus lados.
corte.
Los bordes cortantes de los accesorios
Sujeción del accesorio de corte
de corte 2, 4 y 5 deben quedar
orientados en sentido horario. N Instale la placa de refuerzo (10).
El sentido de rotación está indicado por N Bloquee el eje (11) con el pasador
una flecha ubicada en la superficie de tope (12).
interior del deflector.
N Utilice la llave combinada (14) para
atornillar la tuerca de montaje (13)
en sentido contrahorario en el eje
de salida y apriétela firmemente.
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de lesionarse si el
accesorio de corte se afloja. Si la tuerca
de montaje está demasiado floja, instale
una nueva.
84 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
FS 131, FS 131 R 85
español / EE.UU
0000-GXX-0476-A0
Duración de la mezcla de combustible
86 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Carga de combustible
002BA447 KN
002BA448 KN
N Si se produce una ventilación
significativa, de inmediato vuelva a
cerrar de depósito por medio de
girar la tapa en sentido horario a la
ADVERTENCIA
posición cerrada. Permita que la
herramienta motorizada se enfríe Si la tapa de combustible está mal
adecuadamente antes de abrir el apretada, la misma puede soltarse o
depósito. salirse y causar el derramamiento del
combustible. Para reducir el riesgo de
N Gire la tapa a la posición abierta
derrames e incendio, por la colocación
solamente después de que el
incorrecta de la tapa, apriete la tapa de
contenido del depósito ya no se
llenado de combustible a mano con la
encuentre bajo presión.
mayor fuerza posible:
N Retire la tapa de llenado de
combustible.
FS 131, FS 131 R 87
español / EE.UU
Arnés completo
Uso de la correa para Equilibrio de la máquina
hombro
El tipo y el estilo de arnés/correa para
Conexión de la máquina al arnés
hombro dependen del lugar de venta.
El uso de la correa para el hombro se
1
describe en el capítulo "Combinaciones
aprobadas de accesorio de corte,
deflector, mango y arnés".
3 2
2 1 2
1
0000-GXX-0504-A0
1
002BA660 KN
N
placa de bloqueo (3).
N Ajuste el largo de la correa – con la
máquina conectada, el
El tipo y el estilo de la correa para
2 mosquetón (2) debe quedar
hombro y del mosquetón dependen del
aproximadamente a la misma altura
lugar de venta.
0000-GXX-0503-A0
88 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
002BA035 KN
1
B
2
Las sierras circulares (B)
N deben quedar "flotando" a unos
20 cm (8 pulg) sobre el suelo. 1
2
Cuando se alcanza la posición
1
002BA662 KN
equilibrada correcta:
1 N Apriete firmemente el tornillo (1) en
la argolla de transporte. 2 2
002BA661 KN
N Suelte el tornillo (1).
N Deslice la argolla de transporte (2) a
lo largo del tubo de mando. N Empuje la barra en el
N Apriete moderadamente el tornillo mosquetón (1) y extraiga la argolla
(1). de transporte (2) del mosquetón.
FS 131, FS 131 R 89
español / EE.UU
0000-GXX-0477-A0
Versión con manillar tipo bicicleta
2
0000-GXX-0478-A0
encendido – vea "Funcionamiento
del interruptor de parada y sistema
2 de encendido".
90 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
0000-GXX-0479-A0
0000-GXX-0481-A0
N Sujete el mango de arranque con la
mano derecha.
0000-GXX-0480-A0
002BA664 KN
arranque hasta que sienta el
enganche del mismo y en seguida
dele un tirón fuerte y rápido.
N Coloque la máquina sobre el suelo:
N Empuje el bloqueo del gatillo de
Debe quedar firmemente apoyada INDICACIÓN
aceleración hacia abajo y abra el
en el soporte del motor y el
No tire de la cuerda de arranque acelerador – la palanca del
deflector.
totalmente hasta fuera, se podría estrangulador se mueve a la
N Si está instalado: Retire el protector romper. posición de marcha F. Después de
para transporte del accesorio de un arranque en frío, caliente el
N No deje que el mango de arranque
corte. motor accionando varias veces el
salte bruscamente hacia atrás.
acelerador.
Para reducir el riesgo de sufrir Guíelo lentamente hacia el interior
accidentes, verifique que el accesorio de la caja para que la cuerda de
de corte no esté tocando el suelo ni arranque se enrolle correctamente. ADVERTENCIA
ningún otro obstáculo. Exista el riesgo de lesionarse si el
N Continúe haciendo girar el motor
N Asegúrese de tener los pies bien hasta que arranque. accesorio de corte continúa en marcha
apoyados – ya sea de estar a pie, cuando el motor está en marcha en
agacharse o arrodillarse. vacío. Ajuste el carburador hasta que el
accesorio de corte deje de moverse
N Sujete la máquina firmemente en el cuando el motor está funcionando a
suelo con la mano izquierda y marcha en vacío.
empújela hacia abajo – no toque el
gatillo de aceleración ni la palanca Su máquina está lista para trabajar.
de interbloqueo – el dedo pulgar
debe estar debajo de la caja del
ventilador.
FS 131, FS 131 R 91
español / EE.UU
681BA268 KN
g y continúe haciendo girar el
motor hasta que arranque.
Si el motor no arranca
N Compruebe que todos los ajustes
sean correctos.
N Verifique que haya combustible en
el depósito y agregue combustible
de ser necesario.
N Verifique que el casquillo de la bujía
681BA269 KN
esté correctamente conectado.
N Repita el procedimiento de
arranque.
El motor está "ahogado"
N Mueva la perilla del estrangulador a
F y continúe haciendo girar el motor
hasta que arranque.
92 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Sierras circulares
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA302 KN
2.
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA275 KN
1.
681BA272 KN
681BA268 KN
FS 131, FS 131 R 93
español / EE.UU
94 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Sustitución del filtro de aire Gestión del motor Ajuste del carburador
La vida útil promedio de los filtros es Las emisiones de gases de escape son El carburador se ajusta en fábrica para
más de 1 año. No quite la cubierta del controladas por el diseño del motor y garantizar que la mezcla de
filtro a menos que se produzca una sus componentes (por ej. carburación, combustible/aire sea óptima bajo la
pérdida notable de potencia del motor. encendido, sincronización y regulación mayoría de las condiciones de trabajo.
de las válvulas o la lumbrera).
Si se nota una pérdida considerable de Ajuste de marcha en vacío
la potencia del motor
3 2
4
1
0000-GXX-0495-A0
0000-GXX-0482-A0
1
El motor se para durante el
N Gire la perilla del estrangulador a funcionamiento a marcha en vacío
g.
N Caliente el motor por
N Afloje los tornillos (1). aproximadamente 3 minutos.
N Quite la cubierta del filtro (2). N Gire el tornillo de marcha en vacío
N Limpie toda la suciedad de (LA) lentamente en sentido horario
alrededor del filtro. hasta que el motor funcione de
modo uniforme – el accesorio de
N Quite el elemento del filtro (3). corte no deberá funcionar.
N Sustituya el elemento de filtro (3) si El accesorio de corte funciona cuando el
está sucio o dañado. motor está en marcha en vacío
N Sustituya las piezas dañadas. N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) lentamente en
Instalación del elemento del filtro sentido contrahorario hasta que el
accesorio de corte se detenga y
luego gire el tornillo de 1/2 a 3/4 de
N Instale el elemento del filtro (3) en la vuelta adicional en el mismo
caja del filtro y coloque la cubierta. sentido.
N Inserte los tornillos (1) y apriételos
bien firmes.
FS 131, FS 131 R 95
español / EE.UU
0000-GXX-0486-A0
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
5 las condiciones de trabajo no son
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la
N Saque el tornillo (4).
condición de la bujía. Estos factores
N Levante el chispero (5) y tire del permiten la formación de depósitos en la
mismo para sacarlo. punta aislante, los cuales pueden
N Limpie el chispero (5). Si el chispero perjudicar el rendimiento.
está dañado o con depósitos
gruesos de carbón, instale uno Retiro de la bujía
nuevo.
N Vuelva a instalar el chispero (5).
1
N Inserte el tornillo (4) y apriételo bien
firme.
2
0000-GXX 0537-A0
3
96 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
000BA039 KN
N Coloque la cubierta (1) y atorníllela
A 3 con firmeza.
0000-GXX-1831-A0
necesario – vea el capítulo
"Especificaciones".
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado. ADVERTENCIA
Corrija los problemas que hayan Para reducir el riesgo de incendio y de
causado la contaminación de la bujía: quemaduras, utilice solamente las
– demasiado aceite en la mezcla de bujías autorizadas por STIHL. Siempre
combustible, inserte el casquillo de la bujía (1) bien
apretado en el borne de la bujía (2).
– filtro de aire sucio,
No use una bujía con un borne
– condiciones desfavorables de
adaptador SAE desmontable (3). Se
funcionamiento, por ejemplo,
puede crear un arco voltaico y encender
funcionando bajo carga parcial.
los vapores del combustible,
provocando un incendio. Esto podría
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.
FS 131, FS 131 R 97
español / EE.UU
0000-GXX-0536-A0
N Deseche el combustible de acuerdo
Solicite al concesionario que revise si
con los requerimientos locales de
hay contaminación (coquización) en el
protección del medio ambiente.
silenciador.
N Haga funcionar el motor hasta que
STIHL recomienda que un
Revise el nivel de grasa después de el carburador se seque. Esto ayuda
concesionario STIHL autorizado efectúe
cada 25 horas de funcionamiento y a evitar que los diafragmas del
los trabajos de mantenimiento y
volver a lubricar si es necesario. carburador se peguen.
reparación.
N Saque el tapón roscado (1). N Retire, limpie e inspeccione el
accesorio de corte. Cubra los
N Si no se ve grasa en el interior del
accesorio de corte metálicos con
tapón roscado (1): Atornille el tubo
inhibidor de corrosión.
(2) de lubricante para engranajes
STIHL (accesorio especial) en el N Limpie la máquina a fondo - preste
agujero de llenado. atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire.
N Inyecte no más de 5 g (1/5 oz) de
grasa en la caja de engranajes. N Guarde la máquina en un lugar seco
y bajo llave, fuera del alcance de los
INDICACIÓN niños y de otras personas no
autorizadas.
No llene completamente con grasa la
caja de engranajes.
N Desenrosque el tubo (2).
N Inserte el tapón roscado (1) y
apriételo bien firme.
98 FS 131, FS 131 R
español / EE.UU
Equilibrio
Afilado de los accesorios de Mantenimiento de la cabeza
corte segadora
N Después de aproximadamente 5
N Use una lima (vea "Accesorios afiladas, revise la cuchilla con un
Colocación de la herramienta
especiales") para afilar los equilibrador STIHL – vea
accesorios de corte romos. En el motorizada en el suelo
“Accesorios especiales” – o pida
caso de desgaste o mellas más que un concesionario la revise y
serios: Vuelva a afilar con una vuelva a ajustar el equilibrio según
rectificadora o pida que el trabajo se sea necesario – STIHL recomienda
lo haga el concesionario – STIHL acudir a un concesionario STIHL
recomienda acudir a un para servicio.
concesionario de STIHL.
002BA104 KN
N Afile la cadena con frecuencia,
rebaje tan poco metal como sea
posible – dos o tres pasadas de la
lima generalmente son suficientes.
N Apague el motor.
1 N Apoye la herramienta sobre su
parte trasera de modo que la
superficie de montaje del accesorio
de corte quede hacia arriba.
2
Sustitución del hilo de nilón
2 2 ADVERTENCIA
Si hay señales de desgaste serio,
002BA042 KN
FS 131, FS 131 R 99
español / EE.UU
N De ser necesario, retire la cabeza STIHL DuroCut, STIHL FixCut 31-2, N Retire la cabeza segadora.
segadora. STIHL PolyCut
N Sustituya las cuchillas de la manera
mostrada en las instrucciones
Ajuste del hilo de nilón ADVERTENCIA ilustradas.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, N Instale la cabeza segadora en la
STIHL SuperCut siempre apague el motor antes de máquina.
Un pedazo de hilo nuevo avanza cargar el hilo en la cabeza segadora.
automáticamente si el hilo todavía tiene N Instale los tramos precortados del
una longitud mínima de 6 cm hilo de nilón en la cabeza segadora
(2 1/2 pulg). La cuchilla en el deflector de la manera descrita en las
corta el hilo sobrante a la longitud instrucciones que se incluyen.
correcta.
STIHL AutoCut Sustitución de cuchillas de corte
N Con el motor en marcha, mantenga
la cabeza segadora sobre la STIHL PolyCut
superficie del césped.
Revise siempre la cabeza segadora en
N Golpéela suavemente contra el busca de desgaste antes de instalar las
suelo una vez – el hilo avanza y la cuchillas de corte nuevas.
cuchilla en el deflector lo corta al
largo correcto.
ADVERTENCIA
El hilo nuevo avanza cada vez que se
golpea el suelo con la cabeza segadora. Si hay señales de desgaste serio,
Por este motivo, observe el rendimiento sustituya la cabeza segadora completa.
de corte de la cabeza segadora al Las cuchillas de termoplástico se
usarla. Si la cabeza segadora se golpea denominan "cuchillas" en el texto
contra el suelo con frecuencia excesiva, siguiente.
la cuchilla limitadora recortará tramos
del hilo innecesariamente. Se proveen instrucciones ilustradas
para la sustitución de cuchillas en la
La alimentación del hilo funciona sólo si cabeza segadora. Guarde las
ambos hilos miden por lo menos 2,5 cm instrucciones de la cabeza segadora en
(1 pulg) de largo. un lugar seguro.
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
fugas)
Máquina completa
Limpiar X
Sustituya las piezas dañadas. X X
Inspección visual X X
Filtro de aire
Reemplazar2) X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Si el motor pierde potencia o si el
esfuerzo de arranque es muy alto, pedir
Juego de las válvulas X
al concesionario que revise y ajuste el
juego libre de válvulas1)
Revisar X X
Chispero en silenciador
Limpiar o reemplazar X X
Revisar X X X
Elementos antivibración (amortiguadores
de caucho, resortes) Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Inspección visual X X
Revisar el apriete X X
Revisar X
Lubricación de caja de engranajes
Restituir X
Componentes importantes
0000-GXX-0514-A0
# Número de serie
8
1 Tubo de mando
1 2 Cabeza segadora
3 Deflector para cabezas segadoras
solamente
4 Cuchilla limitadora del hilo
5 Deflector para todas las
herramientas segadoras
3 6 Faldilla para cabezas segadoras
7 Herramienta segadora metálica
4 8 Cuchilla para sierra circular
2
1 9 Tope limitador para sierra circular
solamente
6
2 4
1
7 5
9
8
002BA644 KN
Bujía (tipo
resistencia): NGK CMR 6 H
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,02 pulg)
Sistema de combustible
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. La Agencia de Protección del Medio
También puede obtenerlo de un Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
concesionario de servicio STIHL Incorporated se complacen en
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- explicarle la garantía del sistema de
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). control de emisiones instalado en el
accesorios y el embalaje a un vertedero motor de su equipo. En los EE.UU., los
autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte nuevos motores pequeños para equipos
cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones de uso fuera de carretera modelos 1997
y para los componentes relacionados y posteriores deben estar diseñados,
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. construidos y equipados, al tiempo de la
servicio de STIHL para obtener la venta, de conformidad con los
información más actualizada sobre la reglamentos de la EPA de los EE.UU.
eliminación de desechos. para los motores pequeños de uso fuera
de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está
su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos acerca de
El uso de cualquier pieza de repuesto o
conectores y otros conjuntos relativos a emisiones aplicables. Además, STIHL
servicio cuyo comportamiento y
emisiones. Incorporated garantiza al comprador
durabilidad sean equivalentes está
inicial y a cada comprador subsiguiente
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
que el motor está libre de defectos en el
amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
material y fabricación que puedan
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
causar el incumplimiento de los
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
reglamentos acerca de emisiones
sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del aplicables durante un período de dos
(si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso años.
realizado por un concesionario
fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de Período de garantía
consciente de que STIHL Incorporated
obra.
puede negarle cobertura de garantía si El período de garantía comenzará el día
Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha en que el motor de equipo utilitario es
fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se
En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o recomienda el registro de producto, por
para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. lo que STIHL tiene un medio para
modelos 1997 y posteriores también
Usted es responsable de llevar el motor ponerse en contacto con usted si alguna
están garantizados por dos años. En el
pequeño para equipo de uso fuera de vez hay una necesidad de comunicar
caso de encontrarse defectos en
carretera a un centro de servicio STIHL información sobre la reparación o el
cualquiera de las piezas del motor
tan pronto surja el problema. Las retiro acerca de su producto, pero no es
relacionadas con el sistema de control
reparaciones bajo garantía serán necesaria con el fin de obtener el
de emisiones, la pieza será reparada o
realizadas en un tiempo razonable, sin servicio de garantía.
sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días. Si cualquier componente relacionado
Ante cualquier duda respecto a sus con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del propietario derechos y responsabilidades bajo esta está defectuoso, el mismo será
relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al sustituido por STIHL Incorporated sin
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente costo alguno para el propietario.
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si Cualquier pieza garantizada cuyo
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a reemplazo no está programado como
realizar el mantenimiento requerido mantenimiento requerido, o que debe
STIHL Inc.,
descrito en su manual de instrucciones. recibir únicamente inspección regular
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda en el sentido de "reparar o sustituir
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes según sea necesario", estará
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com garantizada por el período de garantía.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza cuyo reemplazo está
Cobertura por STIHL Incorporated programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último requerido estará garantizada por el
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador intervalo hasta el primer punto de
subsiguiente que el motor pequeño para reemplazo programado para esa pieza.
Sin embargo, como propietario del reglamentos acerca de emisiones fabricante debe reparar o sustituir el
motor pequeño para equipo de uso aplicables durante un período de dos mismo de acuerdo con la
fuera de carretera usted debe ser años. subsección (4) más abajo. Un
consciente de que STIHL Incorporated componente reparado o sustituido
puede negarle cobertura de garantía si Período de garantía contra defectos bajo la garantía debe garantizarse
dicho motor o un componente del mismo Los períodos de garantía comenzarán el durante el resto del período de
ha fallado debido a maltrato, descuido, día en que el motor de equipo utilitario garantía.
mantenimiento inadecuado o es comprado por el comprador inicial. Si 2. Cualquier componente garantizado
modificaciones no autorizadas. cualquier componente relacionado con que solamente debe
Usted es responsable de llevar el motor el sistema de control de emisiones está inspeccionarse periódicamente de
pequeño para equipo de uso fuera de defectuoso, el mismo será sustituido por acuerdo con las instrucciones
carretera a un concesionario de servicio STIHL Incorporated sin costo alguno escritas requeridas en la Lista de
STIHL tan pronto surja el problema. Las para el propietario. Piezas bajo la Garantía de Control
reparaciones bajo garantía deben No se permite usar componentes de Emisiones (vea más abajo) debe
realizarse en un tiempo razonable, sin adicionales o modificados que no hayan garantizarse por el período de
exceder de 30 días. Ante cualquier duda sido eximidos por el Consejo de garantía definido en la subsección
respecto a sus derechos y Recursos del Aire (CARB). El uso de COBERTURA POR STIHL
responsabilidades bajo esta garantía, cualquier componente adicional o INCORPORATED, vea más arriba.
sírvase contactar al representante de modificado no eximido será motivo para Una declaración en las
atención al cliente STIHL llamando al 1- la denegación del reclamo bajo instrucciones escritas tal como
800-467-8445, o si lo prefiere puede garantía. STIHL Incorporated no es "reparar o sustituir según sea
escribir a responsable por las fallas de los necesario" no acortará el período
componentes garantizados causadas de cobertura de garantía. Un
STIHL Inc., 536 Viking Drive,
por el uso de un componente adicional o componente de este tipo reparado o
P.O. Box 2015,
modificado no eximido. sustituido bajo la garantía debe
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
garantizarse durante el resto del
www.stihlusa.com La garantía de los componentes período de garantía.
relacionados con el control de
Cobertura por STIHL Incorporated emisiones se interpretará de la manera 3. Cualquier componente garantizado
siguiente: que debe sustituirse como un
STIHL Incorporated garantiza al último elemento de mantenimiento
comprador y a cada comprador 1. Cualquier componente garantizado requerido en las instrucciones
subsiguiente que el motor pequeño para cuyo reemplazo no está escritas requeridas por la lista de
equipo de uso fuera de carretera está programado como mantenimiento piezas bajo la garantía de control de
diseñado, construido y equipado, al requerido en las instrucciones emisiones (vea más abajo) debe
tiempo de la venta, de conformidad con escritas requeridas en la Lista de garantizarse por el intervalo antes
todos los reglamentos acerca de Piezas bajo la Garantía de Control del primer punto de sustitución
emisiones aplicables. de Emisiones (vea más abajo) debe programado para este componente.
garantizarse por el período de Si el componente falla antes del
Además, STIHL Incorporated garantiza
garantía definido en la subsección primer punto de sustitución
al comprador inicial y a cada comprador
COBERTURA POR STIHL programado, el fabricante del motor
subsiguiente que el motor está libre de
INCORPORATED, vea más arriba. debe reparar o sustituir el mismo de
defectos en el material y fabricación que
Si uno de estos componentes falla acuerdo con la subsección (4) más
puedan causar el incumplimiento de los
durante el período de garantía, el abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la misma debe ser suministrada gratis al maltrato, negligencia, o mantenimiento
garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es incorrecto era la causa directa de la
el resto del período de garantía responsable por daños a otros necesidad de reparación o sustitución
antes del primer punto de componentes del motor causados por la del componente. A pesar de lo anterior,
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que el ajuste de un componente que tiene un
componente. todavía está bajo garantía. dispositivo limitador instalado en fábrica
y funcionando correctamente no
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de perjudicará la cobertura bajo garantía.
cualquier componente garantizado emisiones
debe llevarse a cabo en una
estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de solenoide (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
válvula de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde),
establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor
garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de
defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible,
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de
una estación de reparaciones bajo tubería de combustible (para
garantía. combustible líquido o en vapor),
abrazaderas, fijaciones.
Trabajo bajo garantía
Dónde presentar el reclamo para
STIHL Incorporated reparará los
servicio bajo garantía
defectos amparados por la garantía en
cualquier estación de garantía o centro Lleve el producto STIHL a un centro de
de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad.
trabajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine Limitaciones
que la pieza cubierta por la garantía está La reparación o la sustitución de
defectuosa. Se puede usar cualquier cualquier componente garantizado y
pieza de repuesto aprobada por el normalmente abarcado por la garantía
fabricante o equivalente para el se puede excluir de la garantía si STIHL
mantenimiento o la reparación de los Incorporated demuestra el maltrato,
componentes relacionados con el negligencia o mantenimiento incorrecto
sistema de control de emisiones, y la del producto de STIHL, y que tal
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-432-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
GU
U
www.stihl.com
*04584328621A*
0458-432-8621-A