Professional Documents
Culture Documents
Philips Bm7502 Bm7542 SM
Philips Bm7502 Bm7542 SM
Philips Bm7502 Bm7542 SM
BM 7 5 4 2 /0 0 G /0 5 G
Sa
Se rviice |^''*ps Technisch 'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcb
WÊm
.i6 10/ A I 2
Service Manual
®
M ains voltage
® T e nsion de travail 220-240 V ~
Be drijfsspa nning
P ower consumption at 220 Vac C onsomma tion a 220 V - 30 W
V erbruik bij 220 V ~
EHT Haute tension 11,5-12,5 kV
H oogspa nning
Loudspe a ke r impedance Impedance H.P.
LF output powe r
Luidspre ke r impedantie
Puissance de sortie BF
8n
LF uitga ngsve rmoge n 0,3 W
Input impedance Impedance d'e ntré e
Ingangsimpedantie 75 ü
Input spe c's D onnées d'e ntré e
Ingangs specificaties
C V BS C V BS 1 Vtt ± 0,5 Vtt
C V BS
S ound input Entree son 150 mV-10 k i l
G eluidsingang
C haracter display Affichage caractère 8 0 x2 5
Karakter uitlezing
Picture tube Tube image M 31-344 G H /P D -BM 7 5 0 2
Beeldbuis
M 31-344 W D /P D -BM 7 5 4 2
D ocumentationTechnique Service Dokumentation D ocumentazione di Servizio Huolte-O hje Manual de Servicio M anual de Servigio
Subject to modification • • • • •
36106A12
• q^-
3 5 7 3 9 0 2 (5 0 3 )
CS 102 475
( ^ L ^zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
O P M E R KI N G E N
(T^ R E M AR Q U E S
1. De gelijkspanningen, die in het principeschema zijn 1. Les tensions continues qui sont données au schéma
aangegeven, zijn gemiddelde spanningen. Ze zijn de principe, sont des tensions moyennes. Elles ont
gemeten onder de volgende kondities: été prélevées dans les conditions suivantes:
— Helderheidsregelaar op m i n i m u m — La commande de luminosité au minimum
— Kontrastregelaar op maximum — La commande de contraste au maximum
2. De oscillogrammen zijn onder de volgende kondities 2. Les oscillogrammes ont été prélevées dans les
gemeten: conditions suivantes:
— Signaal van een patroongenerator op stand — Appliquer le signal d'un générateur de mire en
grijsschaal, Video output instellen op 0,4 Vpp position échelle des gris: sortie video a 0,4 Vtt
(PM5519). (PM5519).
— Helderheidsregelaar op m a x i m u m . — Commande de luminosité au maximum.
— Kontrastregelaar op m a x i m u m . — La commande de contraste au maximum.
3. Defecte veiligheidsweerstanden moeten worden 3. Les résistances de sécurité défectueuses doivent
vervangen door het type. dat in de elektrische ètre remplacées par le type donnée dans la liste des
stuklijst is aangegeven.
piéces électriques et symolisé p a r Q .
Veiligheidsweerstanden worden aangeduid met het 4. Le port de lunettes protectrices est obligatoire lors
symbool - D . du remplacement du tube image.
4. Tijdens het vervangen van de beeldbuis wordt een 5. Les normes de sécurité exigent, qu'aprés réparation
veiligheidsbril voorgeschreven. l'appareil soit remis a son état d'origine et que les
5. Veiligheidsbepalingen vereisen dat het apparaat in composants utilisés soient identiques aux originaux.
zijn oorspronkelijke toestand wordt teruggebracht 6. Les semi-conducteurs dans le schéma de principe et
en dat onderdelen, identiek aan de oorspronkelijke a la liste des composants. sont interchangeables par
worden toegepast. repère sur ce chassis avec le semi-conducteurs de
6. De halfgeleiders, die in het principeschema en in de l'appareil quelle que soit la désignation de type
stuklijst zijn vermeld, zijn per positie in dit chassis donnée sur ces semi-conducteurs.
volledig uitwisselbaar met de halfgeleiders in het
apparaat, ongeacht de typeaanduiding op deze I N S T R U C T I O N S D 'O R D R E M E C AN I Q U E
halfgeleiders.
1. Retirer du chassis
CS 102 476
AN M E R KU N G E N (J3 NOTE
4. When the picture tube is being replaced. safety 2 Horizontal time base
glasses must be worn.
— Short circuit C 5 0 3 / R 5 0 4 and earth.
5. Safety regulations require that the receiver be
— Adjust R513 until the picture is vertical.
restüred to its original state and that therefore
— Remove the short circuit.
components are used which are identical with the
components replaced.
3 Focusing
6. T h e semi-conductors, mentioned in the circuit
diagram and the parts list, and the semi-conductors Optimum adjustment of focusing can be realized with
in the receiver are interchangeable per item in this R336.
c h a s s i s irrespective of the type designation on these
semi-conductors. 4. Preliminary brightness adjustment
•— Apply a signal to the video input.
— Brightness control to maximum (R332).
— Contrast control to minimum (R303).
— Adjust preliminary urightness adjustment R331 until
the flyback lines are just not visible.
C S 102 478
Hl- -M-
C102 4822 122 31989 2,2 nF-100 V 1N4003 4822 130 31878
C103 4822 122 31989 2,2 nF-100 V GP15D 4822 130 31173
C104 4822 124 21502 4700 nF-25 V BZX79-C6V2 4822 130 34167
C105 4822 122 32156 100 p F - 5 0 V BZX79-C6V8 4822 130 34278
C201 4822 122 32156 100 pF-50 V BZX79-C8V2 4822 130 34382
BZX79-C12 4822 130 34197
C204 4822 122 32157 820 pF-50 V
C323 4822 124 21678 1,5 )iF-100 V BZX79-C20 4822 130 34499
C342 4822 122 32158 15 nF-63 V BZX79-C24 4822 130 34398
C423 4822 122 32157 820 pF-50 V BZV85-C51V 5322 130 31931
C432 4822 122 32156 100 pF-50 V BA317 4822 130 30847
1N4148 4822 130 30621
C513 4822 121 50538 6.8 nF-63 V
C527 4822 124 40387 4.7 HF-160V RGP15G 4822 130 31168
C528 4822 121 42111 15 nF-400 V BYV96E 5322 130 34979
BAV21 4822 130 34189
BA157 4822 130 41487
CQW11B 4822 130 42242
CD
Safety regulations require that the set be restored to its original Bei jeder Reparatur sind die geitenden Sicherheitsvorschriften zu
conditiën and that parts w h i c h are identical with those specified be beachten Der Originalzustand des Gerats dart nicht verandert werden:
used. fur Reparaturen sind Original-Ersatzteile zu verwenden
©
Veiligheidsbepalingen vereisen, dat het apparaat in zijn oorspronkelijke Le norme di sicurezza esigono che l'apparecchio venga rimesso nelle
toestand wordt teruggebracht en dat onderdelen, identiek aan de condizioni originali e che siano utilizzati i pezzi di ricambiago identici a
gespecificeerde, worden toegepast. quelli specificati.