Manual Incubadora Diamed

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 70

H 009063 11.

06

Micro Typing System

Manual de usuario
V7.1

ID-Incubator 37 SI
ID-Incubator 37 SII

Precaución

Antes de poner en funcionamiento la


ID-Incubator 37 SI or 37 SII, lea este
manual prestando especial atención a
las instrucciones de seguridad.
Identificación

Documento

Manual de usuario de ID-Incubator 37 SI y 37 SII

Versión : 7.1 Versión Fecha Comentarios

Nb. : H 009063 1.0 Primera edición

2.0 Segunda edición

3.0 Tercera edición

4.0 11.02 Cuarta edición

5.0 11.03 Quinta edición

6.0 15.07.04 Sexta edición, adaptación


de una distribución nueva

7.0 22.08.05 Nueva ordenación de los


capítulos, pequeños cam-
bios editoriales.

7.1 17.11.06 Nuevos números de docu-


mento

Copyright ©

Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente documento. No se puede copiar de ninguna forma,
ni usar, ni editar ni transmitir por ningún medio electrónico (fotocopia, fotografía, soporte magnético ni
ningún otro procedimiento de grabación) ninguna parte del presente documento sin la autorización por
escrito de DiaMed AG. Todos los derechos y, particularmente, los de reproducción, traducción, edición,
distribución, propiedad industrial y grabación están reservados.

Impreso en Suiza

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario


Índice

Índice
1 Generalidades .....................................................................................................................4
1.1 Uso apropiado ..............................................................................................................4
1.2 Glosario ........................................................................................................................5
1.2.1 Personas..........................................................................................................5
1.2.2 Producto ..........................................................................................................6
1.3 Convenciones tipográficas ...........................................................................................6
1.3.1 Descripción ......................................................................................................6
1.3.2 Comando .........................................................................................................6
1.3.3 Procedimiento..................................................................................................6
1.3.4 Referencia cruzada..........................................................................................7
1.3.5 Lista de artículos..............................................................................................7
1.3.6 Localización de problemas ..............................................................................7
1.3.7 Advertencias ....................................................................................................8
1.3.8 Recomendaciones y notas ..............................................................................9

2 Seguridad y manipulación ...............................................................................................10


2.1 Introducción ................................................................................................................10
2.1.1 Principio .........................................................................................................10
2.1.2 Importancia de las instrucciones de seguridad..............................................10
2.1.3 Incumplimiento de las normas de seguridad .................................................10
2.2 Condiciones ambientales ...........................................................................................11
2.3 Instrucciones generales de seguridad........................................................................12
2.3.1 Observaciones e información ........................................................................14
2.4 Instrucciones especiales de seguridad.......................................................................14
2.5 Condiciones de almacenamiento ...............................................................................15
2.5.1 Desactivación y almacenamiento ..................................................................15
2.5.2 Manejo y transporte .......................................................................................16

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario


Índice

3 Descripción .......................................................................................................................17
3.1 Principios del proceso ................................................................................................17
3.2 Descripción general....................................................................................................18
3.2.1 Alojamiento y tapa .........................................................................................19
3.2.2 Cabezal de la centrífuga ID y portatarjetas ID-Cards ....................................19
3.3 Descripción del sistema..............................................................................................21
3.3.1 Zócalo de corriente, fusible e interruptor de corriente ...................................21
3.3.2 Panel de funcionamiento ...............................................................................22
3.3.3 Microprocesador ............................................................................................22
3.3.4 Señales acústicas..........................................................................................23
3.4 Funciones ...................................................................................................................23
3.5 Datos técnicos ............................................................................................................23
3.5.1 Prestaciones ..................................................................................................23
3.5.2 Datos de transporte .......................................................................................24
3.5.3 Datos físicos ..................................................................................................24
3.5.4 Dimensiones y pesos.....................................................................................25
3.5.5 Condiciones ambientales...............................................................................25
3.5.6 Emisiones ......................................................................................................25
3.6 Información comercial ................................................................................................25

4 Puesta en servicio ............................................................................................................26


4.1 Desembalaje y configuración inicial de la ID-Incubator..............................................26
4.1.1 Lugar de instalación.......................................................................................26
4.1.2 Desembalaje..................................................................................................28
4.1.3 Conexión de la ID-Incubator a la red eléctrica...............................................29
4.2 Funcionamiento inicial ................................................................................................30
4.2.1 Configuración de los parámetros generales ..................................................30
4.3 Fallos durante el funcionamiento inicial......................................................................33
4.3.1 Solución de fallos...........................................................................................33
4.3.2 Elaboración de un registro de mantenimiento ...............................................33

5 Funcionamiento ................................................................................................................34
5.1 Procedimiento de funcionamiento ..............................................................................35
5.1.1 Procedimientos normales ..............................................................................35
5.1.2 Carga de la ID-Incubator ...............................................................................39
5.1.3 Incubación .....................................................................................................41
5.2 Procedimientos anómalos ..........................................................................................42
5.2.1 Parada de emergencia ..................................................................................42
5.3 Apagado de la ID-Incubator........................................................................................44

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario


Índice

6 Mantenimiento...................................................................................................................45
6.1 Registro de mantenimiento.........................................................................................45
6.2 Plan de mantenimiento...............................................................................................46
6.3 Materiales auxiliares...................................................................................................47
6.3.1 Productos de limpieza ...................................................................................47
6.3.2 Dispositivos de medición ...............................................................................47
6.4 Limpieza .....................................................................................................................48
6.5 Descontaminación ......................................................................................................50
6.6 Revisiones y comprobaciones del instrumento ..........................................................51
6.6.1 Junta y cubierta .............................................................................................51
6.6.2 Inspección del filtro del ventilador..................................................................51
6.6.3 Comprobación de la temperatura de incubación ...........................................51
6.6.4 Comprobación del tiempo de incubación.......................................................52

7 Localización de problemas ..............................................................................................53


7.1 Lista de posibles problemas .......................................................................................54
7.2 Otras operaciones ......................................................................................................56
7.2.1 Comprobación del enchufe de la conexión de alimentación .........................56
7.2.2 Limpieza del ventilador ..................................................................................59

8 Apéndice............................................................................................................................61
8.1 Símbolos gráficos .......................................................................................................61
8.1.1 Símbolos relacionados con el instrumento ....................................................61
8.1.2 Símbolos relacionados con el embalaje ........................................................61
8.2 Sistema de calidad .....................................................................................................62
8.2.1 Certificado de descontaminación...................................................................62
8.2.2 Registro de mantenimiento............................................................................64
8.2.3 Alteración de las prestaciones.......................................................................66
8.3 Conformidad N ..........................................................................................................66
8.4 Pedido de repuestos ..................................................................................................66
8.5 Desecho del dispositivo..............................................................................................67
8.5.1 Advertencias generales .................................................................................67
8.5.2 Eliminación del desecho ................................................................................67
8.6 Lista de documentos ..................................................................................................68
8.6.1 Manual de usuario .........................................................................................68
8.6.2 Service Manual (english only)........................................................................68
8.7 Placa identificativa......................................................................................................68

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario


Generalidades 1

Resumen del capítulo

Este capítulo contiene información básica sobre la estructura del presente documento, sus
especificaciones y la documentación.

Introducción

Este manual está concebido pensando en todas las personal que utilizan las incubadoras de DiaMed AG
ID-Incubator 37 SI o 37 SII.

Contiene toda la información necesaria para que el funcionamiento de la ID-Incubator sea seguro.

Las incubadoras se suministran normalmente con un manual de usuario en varios idiomas.

El manual de servicio de las incubadoras ID-Incubator 37 SI y 37 SII está disponible en inglés pero sólo
para el personal técnico autorizado.

 Véase el capítulo “8.6 Lista de documentos” de la página 68.

Este manual está producido por DiaMed AG con la misma atención que las ID-Incubator 37 SI y 37 SII. Se
trata de una pieza fija de la ID-Incubator. Si tiene dudas o hay partes que no están claras, acuda
inmediatamente a un representante de DiaMed AG o bien diríjase a nosotros directamente.

1.1 Uso apropiado


Las incubadores ID-Incubator 37 SI y 37 SII de DiaMed AG sólo pueden usarse para la incubación con
tarjetas ID-Cards de DiaMed.

Las ID-Incubator 37 SI y 37 SII de DiaMed AG sólo pueden ser usadas en un laboratorio médico por
personal formado y autorizado. No se pueden usar en el entorno directo del paciente.

Se prohíbe la incubación de materiales distintos a los descritos en el manual de usuario (por ejemplo,
tubos con materiales de muestras). Cualquier otra aplicación se considerará uso inadecuado de la
incubadora.

Deben cumplirse las instrucciones incluidas en el presente “Manual de usuario”, en particular las
instrucciones de seguridad.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 4


Generalidades 1

1.2 Glosario
En el presente manual se utilizan, entre otros, los siguientes términos.

1.2.1 Personas

Fabricante

El fabricante de las incubadoras ID-Incubator 37 SI y 37 SII es :

DiaMed AG, CH-1785 Cressier sur Morat.

Operador

El operador es el propietario de la ID-Incubator, tanto cuando la usa él mismo, como cuando la transfiere a
terceros.

Personal

El personal se refiere a personas que desempeñan algún tipo de actividad con las ID-Incubator 37 SI o 37
SII y que están cualificados según los requisitos del fabricante estando, por consiguiente, autorizadas.

Personal técnico

El término «personal técnico» se refiere a las personas debidamente formadas que tienen permitido
realizar tareas específicas sobre las ID-Incubator 37 SI o 37 SII.

Por ejemplo, un electricista es denominado personal técnico para las actividades relacionadas con el
cableado de las ID-Incubator 37 SI y 37 SII a la red eléctrica.

Cualificación del personal

Se requieren diferentes cualificaciones del personal para realizar las distintas actividades relacionadas
con las ID-Incubator 37 SI y 37 SII. Estas cualificaciones se describen en los apartados correspondientes
del presente manual.

Las cualificaciones del personal definen los requisitos mínimos que el personal autorizado debe
satisfacer.

Lesión grave

Una lesión grave es una lesión (definición de OACI) que acontece a una persona en un accidente en el
que :

• se requiere hospitalización durante más de 48 horas, y está debe comenzar dentro de los siete días
posteriores a la fecha en la que se produjo la lesión;
• origina la fractura de algún hueso (excepto fracturas simples de dedos de las manos, de los pies o la
nariz);
• conlleva heridas que provocan hemorragias graves o daños sobre los nervios, los músculos o los
tendones;
• daña algún órgano interno;
• provoca quemaduras de segundo o tercer grados, o de cualquier grado si afectan a más del 5% de la
superficie del cuerpo;
• conlleva exposición probada a sustancias infecciosas o a radiación dañina.
Lesión leve

Toda lesión que no satisface los requisitos de lesión grave se considera leve.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 5


Generalidades 1

1.2.2 Producto

Se trata de la incubadora ID-Incubator 37 SI o 37 SII distribuida por el fabricante.

ID-Incubator

El término “ID-Incubator” se utiliza para las incubadoras ID-Incubator 37 SI y 37 SII para 100–240 V c.a.
fabricadas por DiaMed AG, CH - 1785 Cressier sur Morat, Suiza.

Se indicará en el texto cuando la información se refiera exclusivamente a un tipo concreto de ID-Incubator.

1.3 Convenciones tipográficas


Se utilizan los siguientes estilos en este manual.

1.3.1 Descripción

Este estilo, que se usa junto con los números de ilustraciones, está precedido por los números
correspondientes :

Ejemplo :

(1) Primer elemento


(2) Segundo elemento
(3) Etc...

1.3.2 Comando

Todo comando de software, botón, tecla de función, ventana, icono, opción, pestaña, casilla de
verificación, casilla de selección, artículo, menú, barra de herramientas, campo y apartado del presente
documento se representan en itálica y negrita.

Ejemplo :

El comando Exit sirve para salir del software.

1.3.3 Procedimiento

Una letra precede a cada paso del procedimiento que el usuario deberá llevar a cabo.

Ejemplo :

A. Abra el cajón.
B. Ponga la microplaca en su posición, tal como se muestra.
C. Cierre el cajón.

1.3.3.1 Resultado del procedimiento

El resultado del procedimiento se muestra tras el símbolo .

Ejemplo :

A. Haga clic en el botón Parameters.

4Aparece la ventana de parámetros.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 6


Generalidades 1

1.3.4 Referencia cruzada

Este estilo se utiliza para ayudar al usuario a encontrar información complementaria vinculada con el tema
actual.

Ejemplo :

 Véase el apartado “4.2.4 Colocación de la tabla del sensor” en la página 47.

1.3.5 Lista de artículos

Este estilo se utiliza para mostrar una lista de elementos.

Ejemplo :

• artículo 1;
• artículo 2;
• artículo 3.

1.3.6 Localización de problemas

La descripción completa del problema junto con el mensaje de error, la explicación y la solución aparecen
de la siguiente manera :

Problema
- Explicación, causa posible

 Solución

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 7


Generalidades 1

1.3.7 Advertencias

Se definen tres estilos de advertencia según la importancia de la misma y de sus riesgos asociados.

Los aspectos de seguridad se utilizan de acuerdo con los requisitos incluidos en las normas siguientes :

• ANSI Z535.4;
• ISO 3864, ISO 3864-1:2002, e ISO 3864-2:2004.

1.3.7.1 Peligro
Se utiliza para designar una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede conducir a lesiones
graves o incluso la muerte.

El riesgo principal se indica con letras mayúsculas debajo del símbolo . No obstante,
indicar un riesgo específico no implica la ausencia de otros riesgos secundarios.

Ejemplo :

ELECTROCUCIÓN
No toque nunca un cable eléctrico expuesto. Tocar un cable eléctrico puede provocar
electrocución.

1.3.7.2 Advertencia
Se utiliza para designar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede conducir a
lesiones graves o incluso la muerte.

Ejemplo :

Desconecte siempre el cable eléctrico antes de abrir el instrumento. Tocar un cable eléctrico
expuesto puede provocar electrocución.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 8


Generalidades 1

1.3.7.3 Cuidado
Se utiliza para designar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede conducir a
lesiones leves o daños materiales sobre el equipo.

Ejemplo :

No manipule espejos rotos con las manos desnudas ya que puede cortarse.

El uso del signo CUIDADO sin el triángulo de advertencia indica que el riesgo sólo consiste en daños
materiales sobre el equipo.

Ejemplo :

El uso de otros productos de limpieza o de objetos duros puede dañar el equipo. No utilice
otros productos de limpieza sin la autorización previa del fabricante.

1.3.8 Recomendaciones y notas

Se proporcionan recomendaciones y notas cuando sea necesario indicar información complementaria


siempre y cuando su incumplimiento sólo conduzca a pequeñas molestias.

1.3.8.1 Recomendación
Se utiliza para designar un procedimiento preferido o una práctica recomendada. DiaMed AG se exime de
toda responsabilidad si se incumplen las recomendaciones.

Ejemplo :

5 Recomendación : Compruebe que el instrumento esté cerrado antes de encenderlo.

1.3.8.2 Nota
Se utiliza junto a una observación general o a un comentario puramente informativo.

Ejemplo :

X Nota : El montaje del instrumento se realiza en orden inverso a su desmontaje.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 9


Seguridad y manipulación 2

Resumen del capítulo

En este capítulo se definen las instrucciones de seguridad que garantizan un funcionamiento seguro y sin
problemas de las ID-Incubator 37 SI y 37 SII.

2.1 Introducción

2.1.1 Principio

El usuario debe haber leído y comprendido este capítulo antes de realizar cualquier actividad
sobre la ID-Incubator 37 SI o 37 SII.

Diríjase al fabricante o a su distribuidor DiaMed AG en el caso de que no encuentre la información clara.

2.1.2 Importancia de las instrucciones de seguridad

Deben cumplirse todas las instrucciones de seguridad y protección que aparecen en este manual con el
fin de evitar la contaminación ambiental así como daños personales y materiales.

De manera similar, también deberán observarse los reglamentos legales, las medidas de prevención de
accidentes y de protección del medio ambiente, así como todas las normas técnicas aprobadas cuyo
objetivo sea proporcionar unas condiciones de trabajo de seguridad y corrección que sean aplicables en
su país y en el lugar de uso de las incubadoras ID-Incubator 37 SI y 37 SII.

2.1.3 Incumplimiento de las normas de seguridad

Hacer caso omiso a las normas de seguridad, así como a las normas legales y técnicas, puede provocar
contaminación ambiental, accidentes y daños materiales.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 10


Seguridad y manipulación 2

2.2 Condiciones ambientales

Las incubadoras ID-Incubator 37 SI y 37 SII no deben colocarse cerca de grifos ni de ninguna


otra fuente de agua.

Este sistema sólo se puede usar en salas cerradas y nunca en las inmediaciones de los
pacientes.

La seguridad eléctrica de la ID-Incubator 37 SI y 37 SII sólo se garantiza si la instalación


eléctrica cumple la reglamentación correspondiente a las edificaciones y laboratorios de uso
médico y si funciona correctamente.

La ID-Incubator 37 SI o 37 SII no puede ser usada en edificios con riesgo de explosión.

La ID-Incubator 37 SI o 37 SII debe mantenerse alejada de las fuentes de interferencias.

La incubadora sólo puede ser accionada en una superficie de trabajo adecuada.

La ID-Incubator 37 SI o 37 SII no puede utilizarse expuesta a los rayos directos del sol, al calor,
al polvo ni a la humedad excesiva (utilice el instrumento en un entorno de laboratorio limpio).

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 11


Seguridad y manipulación 2

2.3 Instrucciones generales de seguridad

ELECTROCUCIÓN
No se puede dejar sin vigilancia la ID-Incubator 37 SI o 37 SII durante las tareas de
mantenimiento, cuando se deja conectado a la corriente pero sin tapa.

INFECCIÓN
Existe el riesgo de infección por contacto cutáneo con las muestras sanguíneas. Lleve puestos
en todo momento guantes protectores, como estipula la normativa de seguridad en el
laboratorio.

Las tareas de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizadas por personal técnico
autorizado por el fabricante y cumpliendo las instrucciones.

La posesión del manual de servicio no implica que el personal pueda reparar de alguna manera
la ID-Incubator 37 SI o 37 SII.

Tenga en cuenta todas las advertencias y siga todas las instrucciones mostradas en la ID-
Incubator 37 SI o 37 SII e impresas en la documentación.

La ID-Incubator 37 SI o 37 SII sólo puede conectarse a las fuentes eléctricas especificadas en el


capítulo “3.5.3 Datos físicos” en la página 24.

Es obligatorio usar los productos especificados en el presente manual de usuario para limpiar
la ID-Incubator 37 SI o 37 SII. Si piensa utilizar otro producto, puede hacerlo pero sólo después
de haber obtenido la autorización pertinente del fabricante.

Se prohíbe utilizar materiales distintos de los definidos en el manual de usuario (mercancías


peligrosas no autorizadas, por ejemplo). El fabricante considerará como negligencia el
incumplimiento de esta regla.

No intente nunca utilizar repuestos distintos de los autorizados por el fabricante de la ID-
Incubator 37 SI o 37 SII.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 12


Seguridad y manipulación 2

La ID-Incubator 37 SI o 37 SII debe utilizarse en una mesa adecuada (Véase el apartado “4.1
Desembalaje y configuración inicial de la ID-Incubator” en la página 26).

Asegúrese de que exista ventilación adecuada alrededor de la ID-Incubator 37 SI o 37 SII para


evitar un recalentamiento excesivo. Debe dejarse un espacio de 100 mm alrededor de la ID-
Incubator 37 SI o 37 SII sin obstáculos.

La ID-Incubator 37 SI o 37 SII sólo debe utilizarse con los accesorios aprobados por el
fabricante (por ejemplo: Portatarjetas ID-Card).

No accione la incubadora en caso de daño o apáguela inmediatamente. ¡Apague el interruptor


de corriente y retire el enchufe de la alimentación! Ponga una marca indicando que la
incubadora está defectuosa para evitar que se utilice posteriormente.

La ID-Incubator 37 SI y 37 SII no puede usarse conjuntamente con otras máquinas. Debe


obtener la aprobación del fabricante para utilizar la ID-Incubator 37 SI o 37 SII conjuntamente
con otros equipos.

Las incubadoras no deben accionarse con la puerta protectora abierta, ya que se pueden
producir fluctuaciones de temperatura que pueden afectar a los resultados de las pruebas.

Use los productos de limpieza indicados en el manual de usuario para limpiar la incubadora.
Sólo se pueden utilizar otros productos si se ha consultado previamente con el fabricante.

Se prohíbe la incubación de materiales distintos a los descritos en el manual de usuario (por


ejemplo, tubos con materiales de muestras). El fabricante considerará cualquier
incumplimiento como negligencia.

Apague el interruptor de corriente y retire el cable de la alimentación cuando vaya a limpiar la


incubadora o a sustituir un fusible.

Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal autorizado.
No intente arrancar la incubadora usted mismo (excepto cuando así lo indiquen las
instrucciones del manual de usuario). La posesión del manual de mantenimiento no implica
autorización para llevar a cabo reparaciones sobre la incubadora. El fabricante ofrece cursos
especiales de formación para reparar la ID-Incubator 37 SI y 37 SII. Puede solicitar más
información al fabricante o al representante de DiaMed.

Todo el personal que trabaja con las ID-incubators debe poder acceder en cualquier momento a
este manual de usuario.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 13


Seguridad y manipulación 2

No permita que entren líquidos en el sistema. Si salpica líquido al interior del instrumento,
inmediatamente :

A. Apague el instrumento con el interruptor principal


B. Desenchufe el cable principal
C. Seque el instrumento.
D. Limpie y descontamine el instrumento.
E. Compruebe todas las funciones eléctricas.

5 Recomendación : Para mayor información diríjase a su distribuidor DiaMed AG o al fabricante.

2.3.1 Observaciones e información

Si el aparato funciona incorrectamente o sufre cualquier otro incidente técnico que no puede solucionarse
con las indicaciones de este manual, acuda inmediatamente al fabricante o al distribuidor.

Las medidas de seguridad indicadas por el fabricante son obligatorias.

2.4 Instrucciones especiales de seguridad


Se incluyen instrucciones de seguridad en ciertos puntos de este manual para indicar peligros especiales
que emergen en situaciones concretas.

Su cumplimiento debe ser idéntico al de las instrucciones generales de seguridad de este capítulo.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 14


Seguridad y manipulación 2

2.5 Condiciones de almacenamiento

2.5.1 Desactivación y almacenamiento

Normalmente no es necesario efectuar ninguna operación de desactivación para transportar la incubadora


a un lugar diferente dentro o fuera del laboratorio, para repararla en un taller externo o interno ni para
guardarla para un uso posterior.

La incubadora debe descontaminarse antes de que sea transportada a otro lugar, con el fin de
evitar daños personales durante el periodo sin funcionamiento.

A. Descontamine la incubadora de la forma indicada en el apartado “6.5 Descontaminación” de la página 50.


B. Rellene uno de los certificados de descontaminación después de descontaminar. Encontrará un formulario
del certificado de descontaminación en el apéndice al final de este manual.
C. Mantenga el certificado de descontaminación junto con la incubadora después de haber hecho la copia.
D. Lea las instrucciones del cápitulo “2.5.2 Manejo y transporte” de la página 16 antes de transportar la
incubadora.

2.5.1.1 Almacenamiento
Si la centrífuga se guarda temporalmente en las condiciones ambientales de laboratorio, no será
necesario normalmente embalarla completamente.

No obstante, si la centrífuga se va a guardar en una sala de almacén, sótano o área similar durante un
periodo prolongado de tiempo, le recomendamos que la embale completamente para protegerla.

Las centrífugas se deben embalar para su almacenamiento de la forma descrita en el cápitulo “2.5.2
Manejo y transporte” de la página 16.

5 Recomendación : Utilice sólo el embalaje original para empaquetar la centrífuga.

Puede comprobar las condiciones de almacenamiento requeridas en el cápitulo “3.5.5.2 Almacenamiento”


de la página 25.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 15


Seguridad y manipulación 2

2.5.2 Manejo y transporte

5 Recomendación : Utilice sólo el embalaje original para su transporte.

2.5.2.1 Embalaje

Es necesario embalar la incubadora cuando se vaya a expedir o a almacenar durante un tiempo


prolongado.

A. Realice un apagado completo de la incubadora, incluyendo descontaminación, antes de embalarla.


B. Coloque el embalaje en la cuba de la incubadora (sólo para la ID-Incubator 37 S II).
C. Cierre la cubierta.
D. Gire la incubadora de modo que el lado derecho descanse sobre la mesa.
E. Coloque el embalaje en el lado izquierdo de la incubadora.
F. Gire la incubadora 180° de modo que la parte izquierda de embalaje descanse ahora sobre la mesa.
G. Coloque el embalaje en el lado derecho de la incubadora.
H. Coloque todos los accesorios en la caja.
I. Ponga toda la documentación necesaria en la caja :
• nota de entrega con la información completa;
• certificado de descontaminación.

2.5.2.2 Lista de embalaje


La caja de embalaje debe contener los equipos siguientes :

• 1 ID-Incubator 37 S I (100 V ca a 240 V ca) o 37 S II (100 V ca a 240 V ca);


• 1 cable de corriente (Norma suiza, europea o estadounidense);
• 1 manual de usuario;
• 1 declaración de conformidad;
• 1 formulario de recibo;
• 1protocolo de instalación.

2.5.2.3 Recomendaciones de transporte


Para el transporte doméstico se recomienda usar: coche, camión, paquete postal y tren.

Para el transporte internacional y ultramarino se recomienda contratar los servicios de una empresa de
transporte profesional.

X Nota : Durante el transporte, asegúrese de que se cumplen todas las instrucciones sobre el bulto.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 16


Descripción 3

Contenidos del capítulo

En este capítulo se describen el diseño y las funciones de los módulos individuales de la ID-Incubator 37
SI y 37 SII, incluidos los paneles de funcionamiento y de visualización, así como los principios básicos del
proceso.

3.1 Principios del proceso


Las ID-Incubator 37 SI y 37 SII de DiaMed se (1)
utilizan para llevar a cabo la incubación necesaria
para procesar las tarjetas ID-Cards de DiaMed en
(2)
la determinación de complejos antígeno/
(3)
anticuerpo.

El DiaMed Micro Typing System separa las (4)


partículas aglutinadas de las no aglutinadas (5)
mediante un gel inerte.

(1) Ranura de muestras


(2) Microtubos Fig. 3-1: ID-Card
(3) Gel
(4) ID-Card
(5) Etiqueta de identificación

X Nota : La temperatura óptima de reacción se logra


en los microtubos incubando las ID-Cards. Por
ejemplo, en la detección de anticuerpos IgG, es
necesario establecer una temperatura de 37 °C
(98,6 °F) durante un periodo de tiempo
determinado para que la prueba dé resultados
satisfactorios.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 17


Descripción 3

3.2 Descripción general


Las ID-Incubator 37 SI y 37 SII tienen aproximadamente el mismo diseño. Se diferencian en el número de
tarjetas ID-Cards que pueden procesar así como en las posibilidades de operación. En el siguiente
resumen se nombran y muestran los diferentes módulos y accesorios de las dos incubadoras.

(1)

(2)

(3)

cu
ba
to
r 3
7
SI
(4) (3)
-In
ID

7 SII

(5)
r 3
bato
ncu
ID-I

(6)

(7)

Fig. 3-2: Módulos importantes

(1) Tapa con junta magnética


(2) Cuba
(3) Panel de funcionamiento
(4) Alojamiento
(5) Portatarjetas ID-Card
(6) ID-Card
(7) Cabezal de centrífuga

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 18


Descripción 3

3.2.1 Alojamiento y tapa

La ID-Incubator consta de un alojamiento de plástico fabricado en dos partes y de una tapa de plexiglas
que proporciona una seguridad mecánica y eléctrica óptima.

La parte superior del alojamiento es la cuba donde se insertan los cabezales de la centrífuga y las ID-
Cards o el portatarjetas ID-Cards. Mantenga la tapa cerrada durante el ciclo de incubación para garantizar
una temperatura constante en la cuba. Una junta magnética en la tapa indica que está cerrada y activa los
ventiladores para garantizar que se mantiene una temperatura constante durante la incubación. En la ID-
Incubator 37 S I los ventiladores se encuentran en el alojamiento interior, mientras que en la ID-Incubator
37 S II están debajo de la placa caliente de la cuba y en el alojamiento interior.

3.2.2 Cabezal de la centrífuga ID y portatarjetas ID-Cards

Dependiendo del tipo de incubadora, estarán disponibles los siguientes cabezales de centrífuga y
portatarjetas :

ID-Incubator 37 S I

Fig. 3-3: Cabezal de centrífuga ID 12 S

Fig. 3-4: Cabezal de centrífuga ID 6 S

Fig. 3-5: Portatarjetas ID-Card

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 19


Descripción 3

ID-Incubator 37 S II

Fig. 3-6: Cabezal de centrífuga ID 6 S

Fig. 3-7: Cabezal de centrífuga ID 12 SII

Fig. 3-8: Cabezal de centrífuga ID 24 S

Los cabezales de la centrífuga son de aluminio y


plástico. Se colocan en el centro de la cuba para
garantizar que se alcanza la temperatura requerida
en los microtubos. Entre 6 y 24 tarjetas ID-Cards
se pueden cargar en los cabezales de la centrífuga
dependiendo del tipo que se use.

Los portatarjetas ID-Cards se suministran con las


tarjetas. Se pueden utilizar hasta dos portatarjetas Fig. 3-9: Portatarjetas ID-Card
en la ID-Incubator 37 S I y hasta tres en la ID-
Incubator 37 S II.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 20


Descripción 3

Se utilizan las siguientes configuraciones para lograr la temperatura necesaria para la incubación en los
microtubos :

ID-Incubator 37 S I

Fig. 3-10: ID-Incubator 37 S I, configuración

ID-Incubator 37 S II

Fig. 3-11: ID-Incubator 37 S II, configuración

3.3 Descripción del sistema

3.3.1 Zócalo de corriente, fusible e interruptor de


corriente

El zócalo de corriente, el fusible y el interruptor de


corriente se encuentran en la parte trasera de la (1)
ID-Incubator. (2)
(1) Interruptor de corriente : (3)
power supply
I = ENCENDIDO
O = APAGADO
(2) Caja de fusibles con 2 fusibles
(4) (5) (6)
(3) Conexión de corriente
(4) Enchufe del equipo
(5) Cable Fig. 3-12: Zócalo de corriente, fusible e interruptor de cor-
riente
(6) Enchufe de corriente (Norma suiza, europea o
estadounidense)

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 21


Descripción 3

3.3.2 Panel de funcionamiento

El panel de funcionamiento de la parte delantera de la ID-Incubator posee una pantalla y un teclado: La


pantalla indica el estado operativo actual de la incubadora. Se puede accionar la incubadora directamente
mediante las teclas.

3.3.2.1 ID-Incubator 37 S I
(1) (2)
(1) START (+) : Pone en marcha el ciclo de
incubación.
El tiempo de incubación aumenta en un intervalo
de 01:00 a 60:00 minutos.
(2) STOP TIMER (-) : Detiene el ciclo de incubación. START
STOP
TIMER
Activa la función utilizada para ajustar el tiempo de −
+
incubación y disminuye este tiempo en un intervalo
de 01:00 a 60:00 minutos. Fig. 3-13: ID-Incubator 37 S I, panel de funcionamiento

X Nota : Cuando se apaga la incubadora, el tiempo


de incubación vuelve a su valor predeterminado
(15 min).

3.3.2.2 ID-Incubator 37 S II
(1) (2) (3)
(1) TIMER 1 (+) : Pone en marcha o detiene el
tiempo de incubación del primer ciclo.
Activa la función utilizada para ajustar el tiempo de
incubación y aumenta este tiempo en un intervalo
de 00:01 a 99:00 minutos.
TIMER TIMER TIMER
1 2 3
(2) TIMER 2 (-) : Pone en marcha o detiene el tiempo
+ − ENTER
de incubación del segundo ciclo.
Activa la función utilizada para ajustar el tiempo de Fig. 3-14: ID-Incubator 37 S II, panel de funcionamiento
incubación y disminuye este tiempo en un intervalo
de 00:01:00 a 99:00 minutos.
(3) TIMER 3 (ENTER) : Pone en marcha o detiene el
tiempo de incubación del tercer ciclo.
Activa la función utilizada para ajustar el tiempo de
incubación y confirma el valor introducido. El
tiempo de incubación se puede ajustar con las
teclas TIMER 1 (+) (1) y TIMER 2 (-) (2).

X Nota : También se pueden configurar los


parámetros generales del sistema (idioma,
unidades de temperatura y contraste de la
pantalla) con las tres teclas.

 Véase el apartado “4.2.1 Configuración de los


parámetros generales” en la página 30

3.3.3 Microprocesador

El microprocesador controla las funciones de


coordinación y supervisión de la incubadora. Se
supervisa el tiempo de incubación y la
temperatura.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 22


Descripción 3

3.3.4 Señales acústicas

Las pantallas del panel de funcionamiento de las ID-Incubators están apoyadas por un timbre integrado.
De este modo, el personal operativo recibe la alerta de que ha finalizado la incubación o de que ha
ocurrido un fallo de funcionamiento sin tener que mirar al panel.

3.3.4.1 ID-Incubator 37 S I
Se reconoce cada vez que se pulsa una tecla o se enciende la incubadora gracias a una señal acústica.

El final del programa y los mensajes de error se identifican por señales acústicas diversas.

3.3.4.2 ID-Incubator 37 S II
Se confirman mediante una señal acustica: el encendido de la incubadora, los mensajes de error y el
pulsado de las teclas una vez que se ha alcanzado la temperatura de incubación.

Los siguientes puntos se identifican mediante señales acústicas diversas :

• cada vez que se pulsa una tecla antes de que se haya alcanzado la temperatura de incubación;
• confirmación de ajuste con la tecla TIMER 3 (ENTER) y
• mantener pulsada permanentemente una tecla para ajustar el tiempo.

3.4 Funciones
Las ID-Incubators incuban las ID-Cards al elevar su temperatura interna a un valor preestablecido durante
un tiempo dado.

La temperatura y duración se puede modificar cambiando los parámetros internos de la incubadora.

El instrumento emite una serie de señales acústicas al finalizar la incubación.

3.5 Datos técnicos

3.5.1 Prestaciones

3.5.1.1 37 S I
Temperatura de incubación ...... 37 ± 2 (98.6 ± 3.6) °C (°F)
Tiempo de incubación............... 01:00 - 60:00 min
Capacidad de incubación :
cabezal de centrífuga ............... 1 x cabezal 6 S
.................................................. 1 x cabezal 12 S
portatarjetas .............................. 2 x portatarjetas

3.5.1.2 37 S II
Temperatura de incubación ...... 37 ± 2 (98.6 ± 3.6) °C (°F)
Tiempo de incubación............... 00:01 - 99:00 min
Capacidad de incubación :
cabezal de centrífuga ............... 1 x cabezal 6 S
.................................................. 1 x cabezal 12 S II
.................................................. 1 x cabezal 24 S
portatarjetas .............................. 3 x portatarjetas

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 23


Descripción 3

3.5.2 Datos de transporte

Tipo Dimensiones Peso


WxHxD [cm] [kg]

37 S I 41x33x41 7.7 H

37 S II 54x36x47 10.7

D W

Fig. 3-15: Requisitos de espacio

3.5.3 Datos físicos

3.5.3.1 37 S I
Tensión de entrada ................... 100 - 240 VAC
Frecuencia eléctrica.................. 50 - 60 Hz
Consumo máx........................... 163 VA
Rendimiento calorífico .............. 85 W
Fusible para
Versión 100-240 V c.a. ............. 4 (2x) A T
Tiempo de calentamiento
(Temperatura ambiente de 25°C)15 min

3.5.3.2 37 S II
Tensión de entrada ................... 100 - 240 VAC
Frecuencia eléctrica.................. 50 - 60 Hz
Consumo máx........................... 200 VA
Rendimiento calorífico .............. 105 W
Fusible para
Versión 100-240 V c.a. ............. 4 (2x) A T
Tiempo de calentamiento
(Temperatura ambiente de 25°C)10 min

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 24


Descripción 3

3.5.4 Dimensiones y pesos

3.5.4.1 37 S I
Ancho........................................ 305 mm
Fondo........................................ 335 mm
Alto............................................ 185 mm
Alto con la cubierta abierta ....... 475 mm
Peso.......................................... 6 kg

3.5.4.2 37 S II
Ancho........................................ 360 mm
Fondo........................................ 420 mm
Alto............................................ 210 mm
Alto con la cubierta abierta ....... 555 mm
Peso.......................................... 9 kg

3.5.5 Condiciones ambientales

3.5.5.1 Condiciones de funcionamiento


Temperatura.............................. De +5°C a +35°C
Humedad del aire ambiente,
sin condensaciones .................. 20% - 90%

3.5.5.2 Almacenamiento
Temperatura.............................. De -10°C a +65°C
Humedad del aire ambiente,
sin condensaciones .................. 20% - 90%

3.5.6 Emisiones

Ruido ........................................ <70 dB(A)

3.6 Información comercial


Todos los instrumentos descritos en el presente manual de usuario se pueden solicitar al fabricante

DiaMed AG
Servicio de exportaciones
CH-1785 Cressier-sur-Morat

Teléfono : +41 26 67 45 111

e-mail : kd.export@diamed.ch

TEste instrumento tiene los números de artículo siguientes :

Tipo Art. #
ID-Incubator 37 SI..................... 009690V
ID-Incubator 37 SII.................... 009691V

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 25


Puesta en servicio 4

Contenidos del capítulo

En este capítulo se describe el desembalaje, la configuración inicial y la conexión a la fuente de


alimentación de la ID-Incubator. También se describen los demás pasos preparatorios necesarios para el
funcionamiento normal de la incubadora.

X Nota : Las pantallas mostradas en este capítulo son sólo ejemplos. Puede que no correspondan con el
texto que aparece en su panel de funcionamiento concreto.

4.1 Desembalaje y configuración inicial de la ID-Incubator

4.1.1 Lugar de instalación

Sin perjuicio de lo anterior, con el fin de garantizar un manejo óptimo y un funcionamiento sin problemas,
el lugar de instalación debe elegirse de forma que se satisfagan las siguientes condiciones :

4.1.1.1 Condiciones ambientales


Puede encontrar los valores numéricos, véase el apartado “3.5.5 Condiciones ambientales” en la
página 25.

DESCARGA ELÉCTRICA
Las incubadoras ID-Incubators no están protegidas contra la entrada de agua. Puede
producirse una descarga eléctrica. No coloque la incubadora en las inmediaciones de agua
corriente ni en ningún sitio en el que pueda entrarle agua.

INCENDIO O EXPLOSIÓN
Las incubadoras ID-Incubators no están protegidas contra explosiones. Las chispas pueden
provocar un incendio o explosión. No instale la incubadora en las inmediaciones de sustancias
explosivas o inflamables.

5 Recomendación : Proteja la incubadora de los rayos directos del sol y de grandes fluctuaciones de
temperatura. En caso contrario los resultados de las pruebas podrían ser erróneos.

La superficie superior debe ser robusta y estar nivelada. Debe estar lo suficientemente cerca de la fuente
de electricidad como para que no sea necesario utilizar alargaderas.

5 Recomendación : No coloque la incubadora sobre un estante o una mesa con ruedas.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 26


Puesta en servicio 4

RECALENTAMIENTO
La incubadora se puede recalentar si no circula suficiente aire. Esto puede provocar que la
incubadora funcione mal o que se averíe totalmente. Asegúrese de que no haya nada en el área
que hay entre la parte inferior de la incubadora y la superficie de apoyo, ni en el área de
seguridad de al menos 100 mm alrededor del equipo.

Como se ha dicho anteriormente, debe existir un


área de seguridad de al menos 100 mm a ambos
lados y detrás de la incubadora con el fin de poder
acceder fácilmente a la conexión de corriente y
para que pueda circular aire suficiente.

100 mm

Fig. 4-1: Área de seguridad

Mantenga toda el área de encima de la superficie


superior sin obstáculos para facilitar el acceso a la
incubadora durante el funcionamiento y para evitar
que caigan objetos sobre ella.

Fig. 4-2: Área de seguridad

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 27


Puesta en servicio 4

4.1.2 Desembalaje

A. Saque todos los accesorios de sus embalajes.

5 Recomendación : No dañe los paquetes durante


el desembalaje. Guárdelos en un lugar seguro
para poder utilizarlos posteriormente, por ejemplo
durante un almacenamiento o transporte ulterior.

B. Saque la incubadora levantándola de su caja y


colóquela en la superficie de trabajo como se
indica en el diagrama.
C. Retire de la incubadora la parte superior del
embalaje.
D. Gire la incubadora (180°) y retire el resto del
embalaje.
E. Coloque la incubadora derecha (tapa mirando
hacia arriba) sobre la superficie de trabajo.
F. Abra la tapa y retire el embalaje (sólo si se trata de
la ID-Incubator 37 S II).
G. Compruebe que el producto esté íntegro. En la
caja deben encontrarse los siguientes accesorios :
• 1 ID-Incubator 37 S I (100 V ca a 240 V ca) o 37
S II (100 V ca a 240 V ca);
• 1 cable de corriente (Norma suiza, europea o
estadounidense);
• 2 filtros de repuesto para el ventilador;
• 1 manual de usuario;
• 1 declaración de conformidad;
• 1 formulario de recibo;
• 1 protocolo de instalación.

H. Asegúrese de que ni la incubadora ni los


Fig. 4-3: Accesorios
accesorios hayan sufrido daños durante el
transporte.

Si hay signos de daños o piezas ausentes (por


ejemplo, tornillos) no ponga en marcha la
incubadora. Ponga una marca indicando que la
incubadora está defectuosa para evitar que se
utilice. Informe inmediatamente al
representante de DiaMed.

I. Retire los restos del embalaje con un paño


húmedo.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 28


Puesta en servicio 4

4.1.3 Conexión de la ID-Incubator a la red eléctrica

DESCARGA ELÉCTRICA
Las incubadoras ID-Incubator sólo deben
usarse con el cable de 3 polos suministrado.
Obviar los conductores de masa puede
provocar una descarga eléctrica. Por razones
de seguridad el enchufe de corriente sólo se
ajusta a tomas de pared con puesta a tierra. Si
el enchufe no se ajusta a la toma de pared, un
electricista deberá cambiar el cable de la
manera adecuada.

A. Asegúrese de que el interruptor de corriente está


en O. Se debe pulsar el lado del interruptor
marcado con el símbolo O.
B. Conecte primero con seguridad el enchufe del
equipo (2) del cable de corriente al zócalo de la
parte trasera de la incubadora.
C. Luego inserte el enchufe de corriente (1) en la
toma de pared con puesta a tierra.
D. Encienda la incubadora y compruebe su estado de
funcionamiento.

4Aparecerá el texto siguiente.


5 Recomendación : Si no aparece ningún mensaje
en la pantalla, apague la incubadora y lea el
Temperat. 18 ° C

capítulo “7 Localización de problemas”.


Wait please

Fig. 4-4: Texto mostrado

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 29


Puesta en servicio 4

4.2 Funcionamiento inicial


Antes de comenzar a utilizar la incubadora
normalmente, lleve a cabo los pasos
correspondientes a la primera puesta en marcha
descritos a continuación. Estos pasos se utilizan
para configurar parámetros generales.

4.2.1 Configuración de los parámetros generales

ID-Incubator 37 S I

La configuración de los parámetros generales


(idioma, unidades de temperatura, contraste de la
pantalla, offset de temperatura y alarma) la realiza
el equipo de servicio del distribuidor local de
DiaMed.

ID-Incubator 37 S II

Los parámetros generales se configuran paso a


paso. Puede configurar los parámetros siguientes :

• idioma;
• unidades de temperatura;
• contraste de la pantalla.

X Nota : Si comete algún fallo al configurar los


parámetros generales, finalice el procedimiento y
luego vuelva al inicio para corregir el valor erróneo.

X Nota : El departamento de atención técnica ajusta los parámetros de alarmas.

A. Encienda la incubadora (posición I).

4Aparece el siguiente texto en la pantalla : Inkub. 37 S II V5.00

y luego rotando :
Temperat. 18 °C

Wait please

Fig. 4-5: Texto mostrado

B. Pulse simultáneamente las teclas TIMER 1 (+) y


TIMER 2 (-). Manténgalas pulsadas hasta que
aparezca el texto siguiente en la pantalla : System Set up

Fig. 4-6: Texto mostrado

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 30


Puesta en servicio 4

4mensajes
Luego en la pantalla aparecerán los siguientes
siguiendo una secuencia :
Change : + -

X Nota : De esta manera, la temperatura aparece en


°C. Puede establecer la unidad de temperatura en
°C o en °F. Save : 'Enter'

C. Con las teclas TIMER 1 (+) y TIMER 2 (-) puede


seleccionar la unidad de temperatura deseada.
Temperatur in °C
D. Utilice la tecla TIMER 3 (ENTER) para confirmar
su elección. Fig. 4-7: Texto mostrado

4Aparece el siguiente texto en la pantalla :


X Nota : Ajustado de esta manera, el idioma en
pantalla es inglés. Puede elegir los idiomas
Lang. English

alemán, inglés, español, portugués, italiano y


Fig. 4-8: Texto mostrado
francés.

E. Con las teclas TIMER 1 (+) y TIMER 2 (-) puede


seleccionar el idioma deseado.
F. Utilice la tecla TIMER 3 (ENTER) para confirmar
su elección.

4Aparece el siguiente texto en la pantalla :


X Nota : Con este valor el texto en pantalla aparece
con un nivel de contraste de 70. Puede establecer
Contrast: 70

el contraste desde 0 (débil) hasta 99 (fuerte).


Fig. 4-9: Texto mostrado

G. Con las teclas TIMER 1 (+) y TIMER 2 (-) puede


seleccionar el nivel de contraste deseado.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 31


Puesta en servicio 4

H. Utilice la tecla TIMER 3 (ENTER) para confirmar


su elección.

4
* End *
Aparece el siguiente texto en la pantalla :
Fig. 4-10: Texto mostrado
I. Utilice la tecla TIMER 3 (ENTER) para confirmar
todos los ajustes.

X Nota : Si no pulsa la tecla TIMER 3 (ENTER) la


pantalla cambiará automáticamente tras unos
pocos segundos.

4mensajes
En la pantalla aparecerán
rotando :
los siguientes

Temperat. 18 ° C

Wait please

Fig. 4-11: Texto mostrado

4precalentamiento
Cuando haya transcurrido un
de 10 minutos
tiempo de
y se haya
alcanzado la temperatura de incubación de 1: 5:00 37.7 °C
37 °C ± 2 °C (98,6 °F ± 3,6 °F), aparecerán en
la pantalla los siguientes mensajes rotando :

X Nota : Dependen del idioma establecido e indican


que la configuración ha terminado y que la
**Ready**

incubadora está lista para funcionar.

2: 10:00 37.7 °C

**Ready**

3: 15:00 37.7 °C

**Ready**

Fig. 4-12: Texto mostrado

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 32


Puesta en servicio 4

4.3 Fallos durante el funcionamiento inicial


Los fallos que pueden ocurrir durante el funcionamiento inicial son exactamente los mismos que los que
aparecen durante el funcionamiento normal.

4.3.1 Solución de fallos

En el capítulo “7 Localización de problemas”, encontrará una descripción completa de los fallos posibles y
de las medidas a adoptar para solucionarlos.

4.3.2 Elaboración de un registro de mantenimiento

El fabricante recomienda crear un registro de mantenimiento para cada incubadora durante la puesta en
marcha inicial. Este registro se usará para registrar todas las incidencias ocurridas en la incubadora (por
ejemplo: todas las comprobaciones llevadas a cabo, labores de mantenimiento y sustitución así como
todas las reparaciones efectuadas).

En el apéndice que se encuentra al final del presente manual puede encontrar una plantilla con un
formulario para elaborar el registro de mantenimiento. Debe fotocopiarla y dejar el original dentro del
presente manual.

Puede escribir toda la información necesaria relativa al funcionamiento inicial en los espacios del
formulario junto con todas las notas posteriores.

Siempre que sea necesario reparar la incubadora, ésta deberá ir acompañada del registro de
mantenimiento relleno con el fin de que el personal de reparación pueda acceder al mismo. De este modo
se puede reducir considerablemente el tiempo de reparación.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 33


Funcionamiento 5

Contenidos del capítulo

En este capítulo se describe el funcionamiento normal de la incubadora. Las tareas de mantenimiento


necesarias para garantizar un funcionamiento sin problemas se encuentran en el cápitulo “6
Mantenimiento”.

5 Recomendación :
- Las incubadoras ID-Incubators sólo pueden ser accionadas por personas formadas en su manejo.
- Observe las instrucciones del cápitulo “2 Seguridad y manipulación” así como todas las instrucciones de
seguridad del presente capítulo.
- Si el dispositivo funciona mal, consulte el cápitulo “7 Localización de problemas”.

X Nota : El fabricante ofrece a los usuarios cursos para principiantes y expertos. Para más información,
diríjase a su representante DiaMed o al fabricante.

X Nota : Las pantallas mostradas en este capítulo son sólo ejemplos. Puede que no correspondan con el
texto que aparece en su panel de funcionamiento concreto.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 34


Funcionamiento 5

5.1 Procedimiento de funcionamiento

5.1.1 Procedimientos normales

5.1.1.1 Encendido de la ID-Incubator

DESCARGA ELÉCTRICA
Si el equipo eléctrico se hace funcionar o maneja incorrectamente puede provocar descargas
eléctricas. No toque nunca el equipo eléctrico ni partes del mismo (cable de corriente, enchufe,
o tomas) con las manos húmedas.

A. Encienda la incubadora (posición I).

4ha
Inicialmente aparecerá el siguiente texto si se
seleccionado inglés como el idioma de
interfaz. Inkub. 37S V5.00

or

Inkub. 37S II V5.00

Temperat. 18 °C
y luego rotando :

Wait please

Fig. 5-1: Texto mostrado

B. Cierre la tapa.

4se
Cuando pase el tiempo de precalentamiento y
llegue a la temperatura mínima de 35 °C
(95 °F), aparecerán los siguientes mensajes
rotando :

ID-Incubator 37 S I

X Nota : Con una temperatura ambiental de 25 °C, el


equipo tardará 15 minutos en alcanzar la
**Ready**

temperatura de incubación de 37 °C ± 2 °C
(98,6 °F ± 3,6 °F). El ciclo de incubación no puede
35.6 °C 15:00
ponerse en marcha antes de que hayan
transcurrido los 15 minutos de precalentamiento o
si la temperatura está fuera de este intervalo. Fig. 5-2: Texto mostrado

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 35


Funcionamiento 5

ID-Incubator 37 S II

X Nota : Con una temperatura ambiental de 25 °C, el


equipo tardará 10 minutos en alcanzar la
1: 5:00 37.7 °C

temperatura de incubación de 37 °C ± 2 °C
(98,6 °F ± 3,6 °F). El ciclo de incubación no puede
ponerse en marcha antes de que hayan **Ready**
transcurrido los 10 minutos de precalentamiento o
si la temperatura está fuera de este intervalo.

C. Asegúrese de que el tiempo de incubación cumple 2: 10:00 37.7 °C


los requisitos de la prueba. En caso contrario,
ajuste pertinentemente.

 Véase el apartado “5.1.1.2 Ajuste del tiempo de


incubación” en la página 36
**Ready**

X Nota : Lea el cápitulo “4 Puesta en servicio” si


desea cambiar alguno de los parámetros 3: 15:00 37.7 °C
generales (idioma, unidad de temperatura y
contraste de la pantalla).

**Ready**

Fig. 5-3: Texto mostrado

5.1.1.2 Ajuste del tiempo de incubación


ID-Incubator 37 S I

A. Pulse la tecla STOP/TIMER (-). Aparece el Inc. Time 15:00


siguiente texto en la pantalla :

4El tiempo parpadea. Fig. 5-4: Texto mostrado

B. Pulse la tecla STOP/TIMER (+) para aumentar el


tiempo de incubación, o bien STOP/TIMER (-)
para disminuirlo.

X Nota : El tiempo se puede establecer en el


intervalo comprendido entre 01:00 y 60:00
minutos.

X Nota : El tiempo establecido se guarda


automáticamente si no se pulsa ninguna otra tecla
durante cinco segundos.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 36


Funcionamiento 5

4siguientes
En la pantalla aparecerán
rotando :
los mensajes

X
Temperat. 18 °C
Nota : Cuando se apaga la incubadora, el tiempo
de incubación vuelve a su valor predeterminado
(15 minutos). Wait Please

or

**Ready**

Fig. 5-5: Texto mostrado

ID-Incubator 37 S II

X Nota : El procedimiento de ajuste del tiempo es el


mismo en los tres ciclos de incubación. El siguiente
texto aparecerá inicialmente si se ha seleccionado
inglés como el idioma de interfaz.

A. Pulse la tecla TIMER 1 (+). Manténgala pulsada


unos segundos.

4Aparece el siguiente texto en la pantalla :


Una señal acústica múltiple sonará, el testigo Timer 1 5:00
de control parpadeará al igual que la pantalla
del tiempo.
Fig. 5-6: Texto mostrado
B. Pulse la tecla TIMER 1 (+) para aumentar el
tiempo de incubación, o bien TIMER 2 (-) para
disminuirlo.

X Nota : El tiempo se puede establecer en el


intervalo comprendido entre 00:01 y 99:00
minutos.

C. Utilice la tecla TIMER 3 (ENTER) para guardar el


valor.

4Sonará una señal acústica múltiple.


X Si no se confirma el ajuste, la pantalla cambiará y
el tiempo de incubación volverá a su valor anterior.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 37


Funcionamiento 5

4siguientes
En la pantalla aparecerán
rotando :
los mensajes

X
1: 5:00 37.7 °C
Nota : Los valores predeterminados del tiempo de
incubación son los siguientes :

• 5 minutos para el primer ciclo de incubación; **Ready**


• 10 minutos para el segundo ciclo de incubación;
• 15 minutos para el tercer ciclo de incubación.
2: 10:00 37.7 °C

**Ready**

3: 15:00 37.7 °C

**Ready**

Fig. 5-7: Texto mostrado

5.1.1.3 Colocación de las ID-Cards en el cabezal de la


centrífuga o el portatarjetas
A. Cargue el cabezal de la centrífuga o el
portatarjetas que contiene las tarjetas a procesar.

5 Recomendación : Las tarjetas se deben colocar


en el cabezal de la centrífuga o en el portatarjetas
antes de que se cargue la incubadora. En caso
contrario se puede producir una caída de
temperatura.

Fig. 5-8: Colocación de ID-Cards

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 38


Funcionamiento 5

5.1.2 Carga de la ID-Incubator

DESCARGA ELÉCTRICA
Se prohíbe la incubación de materiales
distintos a los descritos en el manual de
usuario (por ejemplo, tubos con materiales de
muestras). El fabricante considerará
negligencia grave cualquier incumplimiento de
estas instrucciones ya que puede provocar que
entre líquido en el interior del alojamiento
provocando una descarga eléctrica o
electrocución.

5.1.2.1 ID-Incubator 37 S I
A. Abra la tapa después de haber cargado el cabezal
de la centrífuga o el portatarjetas y de que se haya
alcanzado la temperatura de 37 °C ± 2 °C (98,6 °F
± 3,6 °F).
B. Coloque el cabezal de la centrífuga o el
portatarjetas (máximo dos) en la cuba, tal como se
indica en el diagrama para alcanzar la temperatura
de incubación requerida en los microtubos.
Cabezal de centrífuga ID

El cabezal de la centrífuga se debe colocar en el


centro de la cuba.

1 portatarjetas ID-Card

Fig. 5-9: Colocación de 1 portatarjetas ID-Card

2 portatarjetas ID-Card

Fig. 5-10: Colocación de 2 portatarjetas ID-Card

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 39


Funcionamiento 5

5.1.2.2 ID-Incubator 37 S II
A. Abra la tapa después de haber cargado el cabezal
de la centrífuga o el portatarjetas y de que se haya
alcanzado la temperatura de 37°C ± 2°C (98.6°F
± 3.6°F).
B. Coloque el cabezal de la centrífuga o el
portatarjetas (máximo tres) en la cuba, tal como se
indica en el diagrama para alcanzar la temperatura
de incubación requerida en los microtubos.

Fig. 5-11: Carga del cabezal de la centrífuga


Cabezal de centrífuga ID

El cabezal de la centrífuga se debe colocar en el


centro de la cuba.

1 portatarjetas ID-Card

Fig. 5-12: Colocación de 1 portatarjetas ID-Card

2 portatarjetas ID-Card

Fig. 5-13: Colocación de 2 portatarjetas ID-Card

3 portatarjetas ID-Card

Fig. 5-14: Colocación de 3 portatarjetas ID-Card

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 40


Funcionamiento 5

5.1.3 Incubación

X Nota : La tapa debe permanecer cerrada durante


el ciclo de incubación, en caso contrario, se
producirá una caída de la temperatura
obteniéndose resultados incorrectos en la prueba.

5.1.3.1 ID-Incubator 37 S I
A. Cierre la tapa.
B. Pulse la tecla START (+).

4mensajes
En la pantalla aparecerán los siguientes
siguiendo una secuencia :

X
**START**
Nota : La pantalla mostrará la duración y el tiempo
restante mientras se realiza la incubación.
37.2 °C 15:00

Fig. 5-15: Texto mostrado

El final de la incubación se indica mediante una


señal acústica múltiple. Aparece en la pantalla los
siguientes mensajes rotando : The incubation
C. Pulse la tecla STOP/TIMER (-) para confirmar
que ha terminado la incubación.
is over
D. Abra la tapa y retire las muestras.

Fig. 5-16: Texto mostrado

5.1.3.2 ID-Incubator 37 S II
A. Cierre la tapa.
B. Pulse la tecla TIMER 1 (+), TIMER 2 (-) o
TIMER 3 (ENTER) según el ciclo de incubación
requerido.

X Nota : Se pueden iniciar los tres ciclos de


incubación al mismo tiempo. Asegúrese de que las
etiquetas de las ID-Cards, de los cabezales de
centrífuga o de los portatarjetas ID-Card son
correctas.

Por ejemplo, si pulsa la tecla TIMER 1 (+), el


testigo de control correspondiente parpadeará y
los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla TIMER 1 Start
siguiendo una secuencia :

La pantalla mostrará el número del ciclo


seleccionado, el tiempo restante y la temperatura 1: 4:59 37.7 °C
de incubación mientras se realiza el proceso.
Fig. 5-17: Texto mostrado

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 41


Funcionamiento 5

X Nota : Según el número de ciclos de incubación


iniciados, parpadeará el testigo de control
correspondiente, y en la pantalla aparecerá el
número del ciclo de incubación, el tiempo restante
y la temperatura de incubación.

El final de la incubación se indica mediante una


señal acústica múltiple. El testigo de control se
apaga y aparece el texto siguiente en la pantalla : TIMER 1 expired

La imagen en pantalla desaparece después de


unos segundos. Fig. 5-18: Texto mostrado

A. Abra la tapa y retire las muestras.

Tenga cuidado de no tocar la placa caliente


cuando retire las muestras. Se puede quemar.

5.2 Procedimientos anómalos

5.2.1 Parada de emergencia

Si el proceso de incubación no se ha llevado a


término o ha sido interrumpido los resultados
de las pruebas pueden ser erróneos.

5.2.1.1 ID-Incubator 37 S I
A. Pulse la tecla STOP/TIMER (-). En la pantalla
aparecerán los mensajes siguientes rotando :
Interruption!
El ciclo de incubación interrumpido puede
reiniciarse en este momento con el tiempo restante
a) o interrumpirse definitivamente b) :
Rest time 4:05
a)

Para reiniciar el ciclo de incubación interrumpido Fig. 5-19: Texto mostrado


con el tiempo restante :

A. pulse la tecla START (+).

4Aparece el siguiente mensaje en la pantalla :


37.0 °C 14:05

b)
Fig. 5-20: Texto mostrado
Para interrumpir definitivamente el ciclo de
incubación :

A. pulse la tecla STOP/TIMER (-).

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 42


Funcionamiento 5

4siguientes
En la pantalla aparecerán
rotando :
los mensajes

**Ready**

37.0 °C 15:00

Fig. 5-21: Texto mostrado

5.2.1.2 ID-Incubator 37 S II
A. Pulse la tecla TIMER 1 (+), TIMER 2 (-) o
TIMER 3 (ENTER) según el ciclo de incubación Reset Timer 1
que desea interrumpir.
Por ejemplo, si pulsa la tecla TIMER 1 (+),
Confirm. 'Enter'
aparecerán en la pantalla los siguientes mensajes
rotando :
Fig. 5-22: Texto mostrado

El ciclo de incubación interrumpido se puede


reiniciar automáticamente con el tiempo restante o
puede volver a interrumpirse.

Para interrumpir definitivamente un ciclo de


incubación,

A. pulse la tecla TIMER 3 (ENTER).

4mensajes
En la pantalla aparecerán
rotando :
los siguientes

1: 5:00 37.7 °C

**Ready**

2: 10:00 37.7 °C

**Ready**

3: 15:00 37.7 °C

**Ready**

Fig. 5-23: Texto mostrado

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 43


Funcionamiento 5

El tiempo de incubación se reestablece a su valor anterior.

X Nota : Si se produce un error en la máquina que provoca la interrupción del ciclo de incubación, consulte
el cápitulo “7 Localización de problemas”. Este error se indica mediante una señal acústica y un mensaje
de error.

5.3 Apagado de la ID-Incubator


Se debe apagar la incubadora si no se va a necesitar durante un periodo relativamente prolongado de
tiempo, como por ejemplo al final de la jornada laboral.

A. Apague la ID-Incubator (posición O). La pantalla se apagará.


B. Limpie la incubadora y el cabezal de la centrífuga o el portatarjetas siguiendo las instrucciones del cápitulo
“6 Mantenimiento”.
C. Cierre la tapa.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 44


Mantenimiento 6

Contenidos del capítulo

En este capítulo se describen todos los procedimientos de mantenimiento que son necesarios realizar a
intervalos regulares para garantizar la calidad y la disponibilidad operacional del aparato.

5 Recomendación :
- La mayoría de las tareas de mantenimiento pueden ser realizadas por el personal operativo con las
presentes instrucciones.
Si es necesario, solicite que un especialista autorizado lleve a cabo las labores de mantenimiento.
- Observe las instrucciones del cápitulo “2 Seguridad y manipulación” así como todas las instrucciones de
seguridad del presente capítulo.

DESCARGA ELÉCTRICA
Si el equipo eléctrico se hace funcionar o maneja incorrectamente puede provocar descargas
eléctricas.No toque nunca el equipo eléctrico ni partes del mismo (cable de corriente, enchufe,
o tomas) con las manos húmedas. Apague la incubadora y retire el cable de la toma de la parte
trasera del equipo antes de realizar los trabajos de mantenimiento.

6.1 Registro de mantenimiento


5 Recomendación : El fabricante recomienda que todos los trabajos de mantenimiento, control y
sustitución sean anotados en un "Registro de mantenimiento". Puede encontrar una copia del mismo en el
apéndice del presente manual de usuario.

Este registro es muy útil a la hora de buscar el origen de averías y, por tanto, el personal de
mantenimiento debe poder disponer de él en todo momento.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 45


Mantenimiento 6

6.2 Plan de mantenimiento


El mantenimiento descrito en el plan de más abajo debe ser llevado a cabo por el usuario siguiendo las
instrucciones y registrándolo en el correspondiente registro.

En los capítulos siguientes se describen los pasos de las tareas de mantenimiento del plan. Léalos
detenidamente antes de empezar.

No se debe lubricar ni engrasar ninguna pieza interna de la incubadora.

Plan de mantenimiento

Frecuencia Actividad Realizado por Apartado

Si es necesario Limpieza Operador 6.4, p. 48

Si es necesario Descontaminación Operador/ 6.5, p. 50


Atención técnica

Semanalmente Comprobar/ Operador/ 6.6.1, p. 51


sustituir junta tórica Atención técnica

Semestralmente Comprobar/ Atención técnica 6.6.2, p. 51


sustituir filtro ventilador

Anualmente Comprobar temperatura Atención técnica 6.6.3, p. 51


de incubación

Anualmente Comprobar tiempo Operador/ 6.6.4, p. 52


de incubación Atención técnica

Anualmente Aceitar los muelles de Atención técnica


las bisagras de la tapa

Atención técnica

Introduzca seguidamente la dirección, el número de teléfono y el fax del servicio de atención técnica de
DiaMed.

Calle/Nº.

Código postal Localidad

Tel.

Fax

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 46


Mantenimiento 6

6.3 Materiales auxiliares

6.3.1 Productos de limpieza

El producto de limpieza más adecuado es una solución de alcohol etílico al 70%.

Otros materiales de limpieza son paños suaves sin hilachas y algodones.

Los demás materiales de limpieza, especialmente los objetos duros, no son adecuados para la limpieza.

6.3.2 Dispositivos de medición

6.3.2.1 Estroboscopio
Necesitará un contador óptico de velocidad (estroboscopio) para comprobar la exactitud de la velocidad
objetivo.

Dentro de la gama de productos del fabricante puede encontrar estroboscopios adecuados.

6.3.2.2 Cronómetro
Necesitará un cronómetro normal comercial para comprobar la exactitud del tiempo de centrifugación.

6.3.2.3 Tarjetas ID para pruebas


Por último, le harán falta una cantidad suficiente de tarjetas ID para pruebas, ID-Cards sin usar o selladas
para llenar el cabezal de la centrífuga completamente.

DiaMed AG puede facilitarle las tarjetas ID.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 47


Mantenimiento 6

6.4 Limpieza
Los reactivos y las muestras están contenidos en las tarjetas ID-Cards. Por tanto, no es necesario que la
incubadora entre en contacto con ellas. Si se contaminan las muestras, lleve a cabo una
descontaminación (véase el apartado “6.5 Descontaminación” en la página 50).

5 Recomendación : No utiliza productos de limpieza que contengan cloro o amoniaco, que sean abrasivos
ni que cristalicen cuando se sequen. No utilice nunca objetos duros.

Lea las instrucciones del recipiente de los productos de limpieza y cumpla todas las normas de
seguridad establecidas cuando utilice estos productos.

Material necesario

• producto de limpieza suave sin cloro;


• paño sin hilachas o algodoncillo.

A. Apague la incubadora.
B. Retire primero el enchufe de la corriente y luego el del equipo.
C. Limpie la cuba, la tapa y el alojamiento externo con un paño sin hilas humedecido en un producto de
limpieza sin cloro.
D. Retire la placa caliente de la ID-Incubator 37 S II. Para poder limpiar la cuba entera, debe retirar la placa
caliente de la forma que se indica en los siguientes diagramas.

La placa caliente alcanza altas temperatura durante su funcionamiento. Tenga cuidado de no


quemarse al retirarla.

X Nota : ¡Ojo! El cable de conexión es muy corto.

ID ID
-I -I
nc nc
ub ub
ato ato
r r
37 37
S S
II II

Fig. 6-1: Extracción de la placa caliente

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 48


Mantenimiento 6

E. Pulse el bloqueo del lado estrecho del enchufe con


los dedos pulgar e índice y retire el enchufe.

Fig. 6-2: Pulse el bloqueo

F. Vuelva a conectar el enchufe después de limpiarlo


y asegúrese de que suena un “clic” al colocarlo.
G. Sitúe la placa caliente en la cuba, asegurándose
de que encaja en su lugar.
H. Limpie la superficie del cabezal de la centrífuga en
el portatarjetas con un paño sin hilachas
humedecido en un producto de limpieza sin cloro.
Utilice un algodón humedecido en un producto de
limpieza sin cloro para limpiar el interior del
cabezal de la centrífuga o el portatarjetas.
I. Retire el líquido con un paño limpio y sin hilachas.
J. Deje suficiente tiempo para que la incubadora se
seque (unos 15 minutos).
ID
-I
nc
ub
at
or
37
S
II

K. Vuelva a conectar la incubadora a la fuente de


alimentación.

Fig. 6-3: Sustitución de la placa caliente

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 49


Mantenimiento 6

6.5 Descontaminación
Los reactivos y las muestras están estancos en el interior de las tarjetas ID-Cards si se usan
correctamente. De modo que no entran en contacto con la incubadora, el cabezal de la centrífuga ni el
portatajetas. No obstante, si entran impurezas en la incubadora, el cabezal de la centrífuga o el
portatarjetas, se deben descontaminar inmediatamente.

5 Recomendación : No utilice productos de limpieza con cloro o amoniaco para descontaminar, ni ningún
otro que cristalice después de secarse, dado que podría dañar la incubadora. Si desea usar un producto
de limpieza no enumerado en el manual de usuario, diríjase al fabricante para obtener su aprobación.

RIESGO DE INFECCIÓN
Si la incubadora, el cabezal de la centrífuga o el portatarjetas están contaminados, hay riesgo
de infección. Cumpla todas las normas de seguridad cuando lleve a cabo la descontaminación.
Lleve puestos guantes protectores. Todo el material usado en el procedimiento de
descontaminación (paños, algodones, etc.) debe considerarse contaminado y, por tanto, debe
desecharlo. En el caso de contaminación extrema, puede ser necesario desmontar los
componentes de la incubadora (por ejemplo el cabezal de la centrífuga). Consulte con un
especialista en este caso.

Material necesario

• Solución de etanol al 70%;


• paño sin hilachas o algodoncillo.

A. Apague la incubadora.
B. Desconecte el enchufe de la corriente y luego el del equipo.
C. Limpie la cuba, la tapa y el alojamiento externo con un paño sin hilachas humedecido en una solución de
etanol al 70%.

5 Recomendación : Antes de retirar la placa caliente de la incubadora 37 S II lea el apartado “6.4 Limpieza”
en la página 48.

D. Limpie la superficie del cabezal de la centrífuga o el portatarjetas de la misma manera. Utilice una fregona
de algodón humedecida en una solución de etanol al 70% para limpiar el interior del cabezal de la
centrífuga o el portatarjetas.
E. Retire el líquido con un paño limpio, seco y sin hilachas.
F. Deje suficiente tiempo para que la incubadora se seque después de la descontaminación
(aproximadamente 15 minutos).

RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN


Se pueden acumular vapores de alcohol en el interior de la incubadora si se deja poco tiempo
secando. Esto supone un riesgo potencial de incendio y explosión. Deje tiempo suficiente para
que se seque la incubadora.

G. Vuelva a conectar la incubadora a la fuente de alimentación.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 50


Mantenimiento 6

6.6 Revisiones y comprobaciones del instrumento

6.6.1 Junta y cubierta

La junta tórica y la tapa sirven para evitar una


caída de temperatura.

A. Compruebe si la junta tórica está dañada (cortes,


grietas y puntos de presión).

En caso de que la junta tórica esté dañada,


deberá ser sustituida por un técnico. Diríjase al
equipo de atención técnica de DiaMed. En caso
de daños, apague la incubadora. Ponga una
marca indicando que la incubadora está
defectuosa para evitar que se utilice
posteriormente. Si la temperatura cae, los Fig. 6-4: ID-Incubator 37 S II, comprobación de la junta
resultados pueden ser erróneos. tórica

6.6.2 Inspección del filtro del ventilador

Para regular la temperatura, la ID-Incubator 37 S I


tiene dos ventiladores integrados (desde el
número de serie 44201), mientras que la ID-
Incubator 37 S II sólo uno. El aire de admisión se
limpia con un filtro. Un especialista debe revisarlo
cada 6 meses, sustituyéndolo si es necesario.

6.6.3 Comprobación de la temperatura de incubación

La temperatura de incubación debe comprobarse


después de cada reparación y, al menos, una vez
al año. Esta revisión pueda realizarla el personal
de mantenimiento o cualquier persona autorizada.

Material necesario

• detector de temperatura, incluida una ID-Card


con sensor de temperatura.

X Nota : Puede solicitar al fabricante o a un


representante de ID-Card una ID-card con sensor
de temperatura.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 51


Mantenimiento 6

Procedimiento

A. Apague la incubadora.
B. Coloque la ID-Card con detector de temperatura en mitad del portatarjetas.
C. Cuando termine el tiempo de precalentamiento y se haya alcanzado la temperatura de incubación de
37 °C ± 2 °C (98,6 °F ± 3,6 °F), coloque el portatarjetas con el sensor de temperatura en el centro de la
cuba.
D. Encienda el sensor de temperatura.
E. Lea el valor de la temperatura. Si se encuentra fuera del intervalo de temperatura de incubación de 37 °C
± 2 °C (98,6 °F ± 3,6 °F), diríjase al representante de DiaMed.

6.6.4 Comprobación del tiempo de incubación

El tiempo de incubación se debe comprobar una vez al año. El operario puede realizar esta operación.

Material necesario

• cronómetro.

A. Encienda la incubadora.
B. Ponga en marcha simultáneamente el ciclo de incubación y el cronómetro.
C. Pare el cronómetro cuando termine el tiempo de incubación y aparezca 00:00 en la pantalla. Anote el
tiempo.
D. Compare el valor con el tiempo de incubación esperado. La tolerancia admisible es del 1%. Diríjase al
representante de DiaMed, si el valor está fuera del rango de tolerancia.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 52


Localización de problemas 7

Contenidos del capítulo

Si se utiliza correctamente y se mantiene regularmente, la ID-Incubator debe funcionar sin problemas. No


obstante, pueden ocurrir fallos ocasionalmente. En este capítulo se describen los posibles fallos y
soluciones.

5 Recomendación :
- La mayoría de las soluciones pueden ser efectuadas por el operador con las instrucciones siguientes.
No intente realizar acciones diseñadas sólo para especialistas autorizados.
- Observe las instrucciones del cápitulo “2 Seguridad y manipulación” así como todas las instrucciones de
seguridad del presente capítulo.

DESCARGA ELÉCTRICA
Si el equipo eléctrico se hace funcionar o maneja incorrectamente puede provocar descargas
eléctricas. No abra nunca el alojamiento de la incubadora en caso de fallo. Sólo el personal
autorizado puede abrirlo.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 53


Localización de problemas 7

7.1 Lista de posibles problemas

El usuario debe haber leído y comprendido estas instrucciones antes de llevar a cabor la
resolución de averías, tanto en la ID-Incubator 37 SI como en la 37 SII. Diríjase al distribuidor si
esta información no le resulta clara.

5 Recomendación : Si no puede solucionar un fallo, acuda al servicio de atención al cliente de DiaMed.

37 S I, 37 S II
El fondo del texto es negro, no aparece texto aunque el aparato está
encendido
- Cable de corriente no conectado
 Conecte el cable de corriente.
- No llega corriente a la toma de pared conectada al ID-Incubator
 Conecte la incubadora a otra toma de pared con toma de tierra.
- Fusible defectuoso
 Diríjase a un técnico para que sustituya el fusible.

37 S I, 37 S II
“Lid is open”
- La tapa está abierta durante el ciclo de incubación
 37 S II a máx. 10 s o
37 S I :
Cierre la tapa, el ciclo continúa.
 37 S II
tras más de 10 s :
Cierre la tapa,,

pulse la tecla TIMER correspondiente para que siga el ciclo después de 10 s

pulse simultáneamente las teclas TIMER y ENTER para interrumpir el ciclo.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 54


Localización de problemas 7

37 S I, 37 S II
“Temp. low level”
a) El temporizador continúa
b) El temporizador se detiene
- La temperatura durante la incubación es demasiado baja (cabezal de centrífuga
frío) :
a) Temp. > 35 °C
b) Temp. < 35 °C
- Tapa abierta
 Cierre la tapa, espere unos 15 min.
- Junta tórica defectuosa
 Compruebe la junta tórica (véase el apartado “6.6.1 Junta y cubierta” en la
página 51).
- Calentamiento defectuoso
 Apague la incubadora, espere varios segundos, encienda la incubadora.

37 S I, 37 S II
“Temp. high level”
a) El temporizador continúa
b) El temporizador para + suena la señal de alarma
- La temperatura durante la incubación es demasiado elevada :
a) Temp máx. 4 min > 39 °C
b) Temp. > 42 °C o 39 °C durante más de 4 min
 Apague la incubadora, abra la tapa, espere unos 15 min, encienda la incubadora
(véase el apartado “5.2.1 Parada de emergencia” en la página 42).

37 S I, 37 S II
“Sensor T 1 defect”
 Llame al servicio de atención técnica de DiaMed.

37 S II
“Heating defect”
- El enchufe de la conexión de calentamiento de debajo de la placa caliente no está
conectado correctamente
 Véase el apartado “7.2.1 Comprobación del enchufe de la conexión de
alimentación” en la página 56.

37 S II
“Ventilat. defect”
- Ventilador defectuoso
 Véase el apartado apartado “7.2.2 Limpieza del ventilador” en la página 59.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 55


Localización de problemas 7

7.2 Otras operaciones

7.2.1 Comprobación del enchufe de la conexión de


alimentación

Esta operación pueda realizarla el operario o


cualquier persona autorizada.

TEMPERATURA ELEVADA
La placa caliente alcanza altas temperatura
durante su funcionamiento. Tenga cuidado de
no quemarse al retirarla.

A. Apague la incubadora.
B. Retire primero el enchufe de la corriente y luego el
del equipo.
C. Abra la tapa.
D. Espere a que se enfríe la placa caliente (unos 15
minutos). La placa caliente debe retirarse de la
forma indicada en los diagramas siguientes.

ID
-I
n cu
ba
t or
37
S
II

Fig. 7-1: Extracción de la placa caliente, primer paso

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 56


Localización de problemas 7

X Nota : Tenga presente al retirar la placa caliente,


que el cable de conexión es muy corto.

ID
-In
cu
ba
to
r
37
S
II

Fig. 7-2: Extracción de la placa caliente, segundo paso

E. Pulse el bloqueo del lado estrecho del enchufe con


los dedos pulgar e índice y retire el enchufe.
F. Vuelva a conectar el enchufe y asegúrese de que
suena un “clic” al colocarlo.

Fig. 7-3: Pulse el bloqueo

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 57


Localización de problemas 7

G. Sitúe la placa caliente en la cuba, asegurándose


de que encaja en su lugar.
H. Vuelva a conectar la incubadora a la red eléctrica.
I. Encienda la incubadora.

X Nota : Si se puede hacer funcionar la incubadora,


quiere decir que la conexión de calentamiento está
funcionando adecuadamente.

5 Recomendación : Diríjase al servicio de atención


técnica de DiaMed si la conexión de calentamiento
sigue dando fallos.
ID
-I
nc
ub
at
or
37
S
II

Fig. 7-4: Sustitución de la placa caliente

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 58


Localización de problemas 7

7.2.2 Limpieza del ventilador

Aunque la sustitución sólo puede ser realizada por


el servicio técnico de DiaMed, la limpieza puede
llevarla a cabo un operador.

TEMPERATURA ELEVADA
La placa caliente alcanza altas temperatura
durante su funcionamiento. Tenga cuidado de
no quemarse al retirarla.

A. Apague la incubadora.
B. Retire primero el enchufe de la corriente y luego el
del equipo.
C. Abra la tapa.
D. Espere a que se enfríe la placa caliente (unos 15
minutos). La placa caliente debe retirarse de la
forma indicada en los diagramas siguientes.

ID
-I
n cu
ba
t or
37
S
II

Fig. 7-5: Extracción de la placa caliente, primer paso

X Nota : Tenga presente al retirar la placa caliente,


que el cable de conexión es muy corto.

ID
-In
cu
ba
to
r
37
S
II

Fig. 7-6: Extracción de la placa caliente, segundo paso

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 59


Localización de problemas 7

E. Pulse el bloqueo del lado estrecho del enchufe con


los dedos pulgar e índice y retire el enchufe.
F. Eche a un lado la placa caliente.
G. Limpie el ventilador de la forma indicada en el
apartado “6.4 Limpieza” en la página 48.
H. Retire la placa caliente y vuelva a conectar el
enchufe para conectar el calentamiento
asegurándose de que hace clic al colocarlo.

Fig. 7-7: Pulse el bloqueo

I. Sitúe la placa caliente en la cuba, asegurándose


de que encaja en su lugar.
J. Vuelva a conectar la incubadora a la red eléctrica.
K. Encienda la incubadora.

X Nota : Si se puede hacer funcionar la incubadora,


quiere decir que el ventilador está funcionando
adecuadamente.

5 Recomendación : Diríjase al servicio de atención


técnica de DiaMed si el ventilador sigue dando
fallos. ID
-I
nc
ub
at
or
37
S
II

Fig. 7-8: Sustitución de la placa caliente

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 60


Apéndice 8

8.1 Símbolos gráficos


8.1.1 Símbolos relacionados con el instrumento

Símbolo Descripción

Peligro biológico

El adhesivo de la parte superior del alojamiento tiene el siguiente significado :


El equipo es potencialmente infeccioso debido a las muestras y los reactivos utilizados.

Desecho del equipo

Este símbolo en la etiqueta/placa de identificación del equipo, indica que este producto
no se puede desechar como otros productos. Para desechar este instrumento,
entréguelo en un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Contacte con
su servicio de reciclaje local para más información.

8.1.2 Símbolos relacionados con el embalaje

Símbolo Descripción

Llevar siempre hacia arriba.

No arrojar ni dejar caer el instrumento.

No transportar con una manija.

Proteger de la humedad y de los aerosoles acuosos.

No apilar más de xx (12 en el ejemplo de al lado) paquetes idénticos en la primera.

12

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 61


Apéndice 8

8.2 Sistema de calidad


8.2.1 Certificado de descontaminación

Las incubadoras ID-Incubator 37 SI y 37 SII deben ser limpiadas y descontaminadas antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento o revisión, antes de poner el instrumento fuera de servicio y al
prepararlo para su transporte.

X Nota : Se debe purgar el instrumento si va a ser transportado.

 Véase el capítulo “6 Mantenimiento” en la página 45.

X Nota : En el sitio Web de DiaMed aparece el certificado oficial de descontaminación, sección «distributors
-secret area - official forms».

Rellene una copia del certificado de descontaminación y colóquela en un lugar visible sobre la
incubadora ID-Incubator 37 SI o 37 SII.

Si no se utiliza el certificado de descontaminación el tiempo necesario para la revisión y el mantenimiento


puede aumentar.

DiaMed AG facturará las operaciones de limpieza y descontaminación.

5 Recomendación : El certificado original debe permanecer en el presente manual.


Cuando sea necesario disponer de un certificado, copie el último ejemplo y rellénelo.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 62


Apéndice 8

DECONTAMINATION C ERTIFICATE
DiaMed Instruments

Distributor /Customer:

Country:

E-mail:

Phone:

Herewith declares that the:

Instrument:

Material No

Serial No.:

has been cleaned and decontaminated according to the


procedure described in the user manual, paragraph
“maintenance”

Cleaning & decontamination performed by:

Date: _____________ Signature: __________________

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 63


Apéndice 8

8.2.2 Registro de mantenimiento

5 Recomendación : La hoja de mantenimiento original sin rellenar debe permanecer en el presente


manual.
Cuando necesite un registro de mantenimiento, copie el ejemplo anterior y rellénelo.

Tipo Página

Número de serie

Mantenimiento / Defecto Acción Operador Fecha

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 64


Apéndice 8

Mantenimiento / Defecto Acción Operador Fecha

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 65


Apéndice 8

8.2.3 Alteración de las prestaciones

Acuda inmediatamente a un representante de DiaMed, si observa o sospecha modificación de las


prestaciones del instrumento.

8.3 Conformidad N
Las ID-Incubator 37 SI y 37 SII han sido diseñadas, construidas y fabricadas observando las normas y
directrices siguientes :

• 98/79/EC;
• 73/23/EEC;
• EN 61326:1997 + A1:1998 + A2:2001;
• EN 61000-3-2:2000;
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001;
• EN 61010-1:2001;
• EN 61010-2-101:2002;
• EN 61010-2-010:1994 + A1:1996.

Se incluye la declaración de conformidad UE aplicada.

8.4 Pedido de repuestos


Consulte el manual de servicio del instrumento correspondiente o visite el sitio Web de los instrumentos
DiaMed www.instrument.diamed.ch para solicitar piezas de repuesto.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 66


Apéndice 8

8.5 Desecho del dispositivo


8.5.1 Advertencias generales

Todos los instrumentos y accesorios deben desecharse correctamente con el fin de proteger el
medio ambiente y las personas. Es obligatorio aplicar estrictamente la legislación y reglamentos
locales que indican los procedimientos correctos de desecho.

Sólo un técnico cualificado puede desmontar y extraer los componentes básicos del equipo.
Las piezas y subpiezas retiradas por un técnico no pueden ser reutilizadas, a menos que el
fabricante apruebe por escrito el uso que se les pretenda dar. Se debe describir con precisión
cualquier aplicación futura en la solicitud.

8.5.2 Eliminación del desecho

Se pueden encontrar los siguientes materiales en los instrumentos :

• material de embalaje : cartón, LD-PE (relleno de amortiguación);


• componentes eléctricos : por ejem. motor eléctrico, solenoide, cables aislados con plásticos;
• componentes electrónicos : p. ejem. circuitos impresos de resina epoxi, componentes electrónicos;
• plásticos : p. ejem. LD-PE, PUR (alojamiento), Plexiglas (cubierta), silicona (junta de la cubierta), POM;
• metales : p. ejem. aluminio, lámina de metal, cobre.

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 67


Apéndice 8

8.6 Lista de documentos


8.6.1 Manual de usuario

English ................................. H 009119


German................................ H 009061
Italian ................................... H 009062
Spanish ................................ H 009063
Portuguese .......................... H 009064
Greek ................................... H 009065
Swedish ............................... H 009066
Danish.................................. H 009067
French.................................. H 009068
Croatian ............................... H 009108
Norwegian............................ H 009112

German/English/French....... H009028

8.6.2 Service Manual (english only)

For ID-Incubator 37 S I ........ H 005307


For ID-Incubator 37 S II ....... H 005310

8.7 Placa identificativa


La placa identificativa de la parte trasera de la (1) (2) (3)
incubadora ID-Incubator contiene la siguiente
información :
Typ/Type/Type

(1) Tipo SN REF

(2) Número de serie Nenndrehzahl U/min


Nominal speed r.p.m.
Vitesse nominale t.p.m.
(3) Número de artículo Netzanschluss
a.c. power V Hz VA
Raccordement
(4) Conexión a red eléctrica V

E 750830 01.01
(tensión, frecuencia, consumo de energía) V IVD
(5) Fusible de red para la versión de 100–240 V c.a. DiaMed AG CH-1785 Cressier sur Morat / Switzerland

(6) IVD (Dispositivo médico de diagnóstico in vitro)


(7) Fecha de fabricación (año + mes) (4) (5) (6) (7)

Copie en los campos de más abajo la información


siguiente que aparece en la placa identificativa : Fig. 8-1: Placa identificativa

Modelo

Número de serie

H 009063 11.06 V7.1 ID-Incubator 37 SI y 37 SII Manual de usuario 68

You might also like