Professional Documents
Culture Documents
Ahmed Ateş-Meti̇n Tenki̇di̇ Hakkinda
Ahmed Ateş-Meti̇n Tenki̇di̇ Hakkinda
UZUN ÖZETİ1
Rabia ŞAFAK2
mülûk-i âl-i Osman münasebeti ile" alt başlığını taşımaktadır. Daha sonra, Nihad
Sami Banarlı’nın Dasitân-ı Mülûk-i Al-i Osman Cemşîd ve Hurşîd Mesnevisi adlı
sermektedir. Burada metnin "kritik baskısı (èdition critique)" esâs alınmış, çünkü on
incelemesine girilmemiştir.
ve onun usûlleri hakkında herhangi bir çalışma yapılmamıştır. Bunun nedeni ise,
Batıda filolojinin usûlleri, Kitâb-ı Mukâddes tercümesinin asıl şeklini tespit etmek ve
incelenecek yolun ne olması gerektiği hakkında bilgilere de yer vermiştir. Bunun için
izlenecek olan şudur: Avrupa’daki metin tenkidi üzerine belirlenmiş olan usûlleri
1
Ateş,A.(1942). Metin Tenkidi Hakkında. Türkiyat Mecmuası. 7-8 (1), 253-267.
2
Erciyes Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalı, Yüksek Lisans
Öğrencisi, Kayseri/TÜRKİYE https://orcid.org/0009-0008-5322-6640.
1
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
Ateş, klâsik filolojini metin tenkidi ve tenkitli neşrin esâslarını kabul ettikten
sonra Nihad Sami Banarlı’nın neşri üzerine bazı sonuçlar ortaya çıkarmıştır. Bununla
birlikte P.Collomp’un 1931’de kaleme aldığı La critique des textes (Metin Eleştirisi) adlı
eseri de tetkik noktasında Ahmed Ateş’in yararlandı bir kaynak olmuştur. Bunları
kazandığı bir diğer anlam ise antiquite bilgisi (eski zamanlara âit, eski devirlerden
kalma, antika)’dir. Eşyayı esâs alıyorsa arkeoloji, metni esâs alıyorsa filolojinin
konu ise, bir tarih kurmanın malzemesi olan metinlerin gerçek olup olmadığı,
kaleminden çıkan metne en yakın olanı vermektir. Metin tenkidinin amacı ise,
orijinal olanı bulma ve ona ulaşmak adına kullanılan araçları ve takip edin yolun
bütünüdür. Kısaca burada yapılması gereken şey, yazarın kaleminden çıkan metne
hatâsı sebepleri mâlum olduğuna göre, bugün bütün yazmalarda görülen şekilleri
yazabilir. Ancak bazen müstensih, onu, metnin bir parçası sanıp metne ekleyebilir.
2
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
4. Diğer husûs ise, yazarın kaleminden çıkmış olan metnin neler olabileceğini ve
Düşünceleriyle ters düşmemek: Yazar, inandığı, düşündüğü fikirlere ters bir fikir
ileri sürmez.
gerekmektedir.
önüne aldıktan sonra, yazarın sözlerini bulmak işi gelir. Bunun iki yolu vardır:
a. Her müstensih, örneğini en doğru şekilde istinsâh etmek ister, ama bir yanlış
b. Asılan en yakın tarihli olan yazma esâs alınır, çok zorunlu olduğu yerlerde, diğer
3
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
nüshaların teşkil edeceği gruplar, sonra bu grupların müşterek esâsları tespit edilir
(Ateş;1942;259).
4
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
a. Nüshaları, aslına uygunluk durumuna göre değerlendirmek: Sıra ile aynı iki
madde, kesin sonuçlar vermektedir. Bir eserin birkaç nüshasında aynı yerde aynı
boşluk var ise, bu nüshalar birbirinden istinsâh edilmiş olabilir; tarihi daha eski olan
bir nüshada aynı yerde bir leke varsa, bu yazmaların o nüshadan geldiği kesin olarak
anlaşılabilir.
c. Yalnız metne göre değerlendirmek: Buna göre, şema ortak hatâlara göre
mârûz kalmıştır. Ancak nüshalardan asıl esere ulaşmak adına kullanılan en faydalı
ihmâl veya yanlışından şüphe edilecek bütün yerler gösterilecektir. Bundan başka
tezatlar, gayr-i muhtemel olan şekiller, tarih yanlışları, müphem yerler ve vezin
hataları kaydedilecektir.
b. Neşre esâs olarak bir nüsha alınmış ise, o nüshanın kabul edilmemiş bütün
rivâyetleri (leçon) gösterilecektir. Esâs bir nüsha grubu ise, archetype 'ten ileri gelmiş
c. Eğer rivâyetler çok farklı ve pek fazla ise, en mühimleri aparata alınır, diğerleri
5
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
d. Numara ile kaydedilmiş iki rivayet arasında || işareti bulunur. Hiç olmazsa, daha
yayılmış bir usûle göre, bu numaralar kere içine âlınır. Numarasız farklar | işareti ile
ayrılır.
e. Kabul edilmiş rivâyet başa alınır ve diğerlerinden iki nokta ile ayrılır. Rivâyet
grubunun sonuna hiç bir tenkit işareti konulmaz. Bir nüshada bulunmayan kelime ve
cümleler — işareti ile fazla olanlar ise, + işareti ile gösterilir (Ateş; 1942;261).
13. Bu teknik unsurlara uygun Doğu’da pek az esere rastlanır. Örnek olarak şu üç
Banarlı’nın Dasitân-ı Mülûk-i Al-i Osman Cemşîd ve Hurşîd Mesnevisi adlı eserinin
metni bulmak amacı üzerine kurulmuştur. Filologlar, asıl metni bulmak ister, bunu
da bir nüsha veya birkaç nüsha grubunu esâs alarak yapar. Fakat Banarlı’da bu
nüshalarında iki önemli hatâ vardır: 1. A ve C’de yazımı aynı olan kelimler hakkında
6
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
Nâşir, neşirlerinde aynı yazımda olan kelimeleri farklı şekilde okuyarak, farklı
anlamlar kazanmasına sebep olmuştur. Meselâ, lutf kelimesi yerine mihr kelimesi
olmaması, göz önünde iyi nümûnelerin bulunmaması sebebi ile bunları mâzûr
kâideye riâyet edilmemiş olması bu neşrin belli başlı kusurlarındandır (Ateş; 1942;
267).
7
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
ÖZETİ3
Rabia ŞAFAK4
yayımladığı La critique des textes (Metin Eleştirisi) adlı eserinden de tetkik noktasında
bir konu ise, tarih üzerine yapılan çalışmaların malzemesini oluşturan metnin gerçek
tenkidinin amacı ise, orijinal olanı bulma ve ona ulaşmak adına kullanılan araçları ve
müstensih, dalgınlıkla kelimeyi farklı bir şekilde yazabilir; müstensihin bir kelimeyi
yanlış okumasıyla veyâ yazı sistemin değişmesinden doğan yanlışlıklar söz konusu
3
Ateş,A.(1942). Metin Tenkidi Hakkında. Türkiyat Mecmuası. 7-8 (1), 253-267.
4
Erciyes Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalı, Yüksek Lisans
Öğrencisi, Kayseri/TÜRKİYE https://orcid.org/0009-0008-5322-6640.
8
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
olabilir; müstensihten önce, herhangi bir okuyucunun bildiği veyâ okuyamadığı bir
kelimeyi sayfanın bir kenarına yazmasıyla, müstensihin bunu metnin bir parçası
yazarın, düşüncelerine ters düşecek ifâdelere yer vermeyeceğini hesaba katarak bir
5. Metin tenkidi meselesinde yapılması gereken iki husûs vardır: Birincisi, eserin
asıl metni bulunmadığı durumlarda orijinal metne en yakın olanı esâs almaktır.
7. Müellifin sözlerini doğru şekilde bulabilmek için, asılan en yakın tarihli olan
yazma esâs alınır, çok zorunlu olduğu yerlerde, diğer yazmalara göre, düzletme
9
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
10. Şema sistemin tâkip edinilen üç yol vardır: 1. Nüshaları, aslına uygunluk
11. Nüshalarda en doğru esere ulaşmak adına kullanılan en doğru yöntem, hatâlar
sistemidir.
ihmâl veya yanlışından şüphe edilecek bütün yerler gösterilecektir. Bundan başka
tezatlar, gayr-i muhtemel olan şekiller, tarih yanlışları, müphem yerler ve vezin
hataları kaydedilecektir.
b. Neşre esâs olarak bir nüsha alınmış ise, o nüshanın kabul edilmemiş bütün
rivâyetleri (leçon) gösterilecektir. Esâs bir nüsha grubu ise, archetype 'ten ileri gelmiş
c. Eğer rivâyetler çok farklı ve pek fazla ise, en mühimleri aparata alınır, diğerleri
d. Numara ile kaydedilmiş iki rivayet arasında || işareti bulunur. Hiç olmazsa, daha
yayılmış bir usûle göre, bu numaralar kere içine âlınır. Numarasız farklar | işareti ile
ayrılır.
e. Kabul edilmiş rivâyet başa alınır ve diğerlerinden iki nokta ile ayrılır. Rivâyet
grubunun sonuna hiç bir tenkit işareti konulmaz. Bir nüshada bulunmayan kelime ve
cümleler — işareti ile fazla olanlar ise, + işareti ile gösterilir (Ateş; 1942;261).
10
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
amaç, müellifin kaleminden çıkmış metni bulmak adınadır. Ancak filologlara göre,
asıl metni bulmak için bütün nüshaları değil, bir veyâ birkaç nüsha esâs alınmalıdır.
vermek imkânsızdır.
yapılmamıştır.
11
[Belge başlığ ını yazın] [Yıl
]
KELİME ÖZETİ5
Rabia ŞAFAK6
Nihad Sami Banarlı, mesnevi, fasıl, edition critique (kritik baskı), Kitâb-ı
zamanlara âit, eski devirlerden kalma, antika), arkeoloji, metnin doğru tespiti,
orijinal, istinsah hatâsı, müstensih yanlışları, dalgınlık, yanlış okuma, yazı sisteminin
(variante), mahzur, şema sistemi, takip edilecek yol, kat’î netice, teknik şartlar,
5
Ateş,A.(1942). Metin Tenkidi Hakkında. Türkiyat Mecmuası. 7-8 (1), 253-267.
6
Erciyes Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalı, Yüksek Lisans
Öğrencisi, Kayseri/TÜRKİYE https://orcid.org/0009-0008-5322-6640.
12