Professional Documents
Culture Documents
Fanni Hagyományai
Fanni Hagyományai
K 18F 2
1887.
EX LIBRISEN
SZATHMARY ARCHIVES
CHICAGO
OLCSÓ
KÖNYVTÁR
Szerkeszti Gyulai Pál.
FANNI HAGYOMÁNYAI
Beszély.
IRTA
KÁRMÁN JÓZSEF.
Második kiadás.
15-16 . sz . 20 kr.
FRANKLIN T
ÁRSULAT.
BUDAPEST.L
Q
Uj előfizetés az Olcsó Könyvtárra ,
Ide s tova 20 éve, hogy Gyulai Pál szerkesztésében az Olcsó
Könyvtár megindult. Azóta nagy fejlődésnek, átalakulásnak indult
irodalmunk . A hetvenes évek irodalmi viszonyainak szerény köre
és szűk határai jelentékenyen kitágultak ; irodalmunk termékei alig
sejtett elterjedést nyertek .
Az Olcsó Könyvtár, mely ma ott található minden magyar
házban , kétségkivül ez időszak legtekintélyesebb irodalmi vállalatai
közé tartozik ; közel 400 kötete oly elterjedést nyert, mint alig egy
másik hazánkban, s ha eleinte a magyar könyvek korlátolt kelendö
sége útját állta annak, hogy olcsóság dolgában a végső határig elmen
jünk, ma, midőn e vállalat rendkivüli elterjedése mint tény áll előttünk,
kötelességünkké válik, e ténynyel számolni s az Olcsó Könyvtár
köteteinek árait legnagyobb részben alább szállitani.
Könnyű szerivel becses könyvtár beszerzésére módot nyujtani, ez
czélja az Olcsó Könyvtár ez új és olcsóbb kiadásának. Sokkal jobban isme
retes e könyvtár czélja, hogysem fejtegetnünk kelleneazt; leginkább a
kisebb regények és eposzok, beszélyek és költői elbeszélések, költemé
nyek és szinművek tára, de nincsenek kizárva belőle az irodalom más
ágai sem, kivált oly történelmi, széptani és irodalomtörténeti kisebb
munkák, melyek tartalmuknál fogva és formaszépségre nézve kitünök.
Az „ Olcsó Könyvtáros nem bizonyos osztályt vagy kort tart szeme
előtt, hanem az egész művelt közönséget, s nem annyira kétes becsü
ujdonságokkal kiván kedveskedni, mint inkább elismert becsü művek
kel. A hazai és külföldi remekirókból a legkitünőbb műveket közöljük
s fölelevenitjük egyszersmind némely jeles irók oly műveit és fordit
mányait, amelyek még nem voltakösszegyüjtve, vagy önálló kiadásban
nem jelentek meg s igy a közönségre nézve mintegy elveszetteknek
tekinthetők. De adunk néha uj műveket is s a szakértő szerkesztőség
a megválogatásban a jó ízlés mellett kiváló figyelemmel lesz a magyar
közönség szükségeire is, hogy könyvtárunk ne csak olcsóságánál, ha
nem tartalmánálfogva is magyarcsaládi könyvtárrá emelkedhessék,
Hogy tehát vállalatunk a szó legmesszebb menő értelmében „ Olcsó
Könyvtári legyen, mely utat találjon a legszerényebb hajlékba is, elhatá
roztuk, hogy az Olcsó Könyvtárra uj olcsóbb előfizetést nyitunk.
Ez uj olcsó kiadás 20 számot tartalmazó sorozatokban kerüla könyv
piaczra.
Egy- egy szám ára 10 krajczár.
Havonkint egy ily 20 számot tartalmazó sorozat fog megjelenni.
Egy-egy sorozat bolti ára 2 frt.
Alább adjuk legközelebb megjelenő sorozatok tartalomjegyzékét.
Az egyes sorozatok megjelenése után az azokban foglalt munkák
külön is kaphatók lesznek, később csinos bekötési táblák is, melyekbe
a vidéki könyvkötők is elég csinosan bé fogják köthetni az Olcsó
Könyvtár köteteit.
FRANKLIN -TÁRSULAT -
T
FANNI HAGYOMANYAI,.
BESZÉLY.
LI IRTA
KÁRMÁN JÓZSEF .
MÁSODIK KIADÁS.
The
UNIVERSITY
1
OF CHICAGO
LIBRARY
BUDAPEST.
FRANKLIN - TÁRSULAT
MAGYAR IROD . INTÉZET ÉS KÖNYVNYOMDA .
1887.
7
PH3194
K1972
1887
FANNI HAGYOMÁNYAI.
veletek és munkátokkal.
NAPI JEGYZÉSEK ÉS LEVELEK.
I.
II.
IV.
V.
VI .
VII.
gat
Szükséges az embernek az ember. Ki rontja
öszve azt ahatalmas kívánkozást, hogy egynemű
én
De
valóságokkal élhessünk ? Ez a köszirt vissza
eje
hangzja panaszimat, de nem érti , az estvéli szél
i.
széjjelhordja szárnyain sohajtásimat, de nem
ile érzi ; az én lelkem atyafias lélek után vágyódik,
öm
szívem keres véle egyező szívet ...
Oh mind ily fagyos és gyémántszívűek -e az
ak .
emberek ? ... Hol az a szerető teremtés, a mely
hez mindig közelébb és közelébb szorulhatnék , a
22
XII .
XIII .
XV.
XVI.
XVII .
XXI .
« Ne fusson a társaságtól édes barátném , de ne
is helyheztesse minden boldogságát a társalkodás
mulatságaiban. Éljen magának – de másoknak
is. Oh tudom én mely édesek a magánosság örö
mei. Ellensége volnék, nein barátnéja , ha ezek
től, melyek oly kedvesek minden érző, minden
szép szívnek megfosztani akarnám. De oly igen
elszoktatjuk az egyedülvalóságba’ a szívet, elké
nyeztetjük és fajtalanná teszszük magunknak a
társalkodás örömeit. Vannak még sok jó lelkek, aa
kikkel az élet útján összeakadunk, oh ! mely szép
azokkal barátságosan kezet fogva keresztül ván .
dorlani az életen ... Vannak, a kikkel ha nem napo
kat, de órákat kiesen eltölthetünk. A magános
ságban összeszorul a szív és megakarotosodik
holott lelkem barátném ! mi szegény asszony
emberek akarat nélkül vagyunk, legalább a nél .
kül kell lennünk, ha szeretjük a magunk nyu
godalmát ; másértvagyunk teremtve nem magunk
ért, mások által, és magunkban semmik va
gyunk. Fogadja el örömest társai hivogatását.
33
XXII .
XXIII.
XXIV .
XXV.
XXVII.
XXVIII.
XXIX.
XXXI .
XXXIV.
Az unalom bántotta társaimat. - Lármás vá
rosi örömhöz szoktatott képzelődésök sírt és töm
löczöt ábrázolt a mezei csendességben. Ezért sza
porították, a mint tölök lehetett, magok körül a
sokaságot. Ha az udvar tele állott kocsikkal, akkor
voltak a vígság legnagyobb tetőjén. Megfogadtatták
azokkal, a kik a városból hozzájok kijöttek, hogy
egynéhány hetet nálok, kívül töltenek . Engemet
is beirtak a vendégek lajstromába. Addig esdek
lettek az atyám körül, míg megengedte, hogy én
is velek és nálok töltsek egy kis időt ... oh sze
gény, magánosságot kedvelő lyányka, mit csinálsz
43
XXXV .
XXXVI .
« Mindent ! mindent ! »
« Elmégy most majd oda, aa hol ő van. Vele
leszel, vele társalkodol. Légy szemes ! – vagy
inkább én vigyázok helyetted . Ne titkolj el tőlem
semmit; szabadon írj és írd meg szíved állapotját.
Én leszek az a vezérlő kéz, a ki a botlástól meg
mentelek. Légy hozzám egyenes ! »
.
XXXVII.
XXXIX .
Fanni B. L-néhez.
Január 3-kán, 17
jól képzelhesd.
És mely alkalmatosan választott !
« Sápadt csendes hold ! légy bizonysága sobaj
tásimnak ! - Ti pedig csendesárnyékok , hányszor
sohajtottátok ezt : Dafne ! Dafne ! utánam ! ..
Édes üllatu virágocskák ! Harmatcsepp fénylik
levelejteken , mint az én orczámon a szerelem
csepp e .. Oh bár – bár csak megvallhatnám
neki, hogy inkább szeretem mint a méh a tavaszt.
A minap a kút mellett összeakadtam vele, egy
nehéz korsót merített meg vízzel . « Engedd, hadd
vigyem kunyhódhoz ezt aa nehéz korsót ! » Igy szó
lék akadozva . - Igen is jó vagy , felelé. Reszketve
vettem fel a korsót, s némán sohajtozva, földre
sütött szemmel mentem mellette, s nem mertem
neki megvallani, hogy inkább szeretem mint a
méh a tavaszt. )
Reszketni kezdett itt szava és szeme zugo
lyába' egy köny reszketett.
« Be szomorúan hanyatlasz te kis narcisz előt
tem ; délbe', még virágoztál, már el vagy fony
nyadva. Igy, ah majd így fogok én is elfonnyadni,
én fiatal pásztor, ha megveti szerelmemet. »
Akadozott, s erőltetve és zokogó szóval mon:
dotta ezt ki . Megállapodott és úgy folytatta .
« Ha megveti azt, kis virágok , ezer nemű fü
veim , eddig való gyönyörüségem, fő gondom !
majd orvosló kéz nélkülfogtok elfonnyadni, akkor
mert nekem nem virit semmi gyönyörűség .
49
XL .
Fanni B. L - néhez.
Január 5-én 17
sokat tesz . »
53
« Ez a halványorcza -
nekem sokat tesz . )
« Rút ideje volt a lovaglásra tegnap ? »
« Igazán megvallván, én jóformán nem is tu
dom . Az én szívemben nagyobb volt a szélvész
és nem is ügyeltem a másra , mely körültem zu
hogott ...
« Játszik az úr az egészséggel , pedig azt köny
nyebb elveszteni, mintsem gondolná. »
« A hol aa nyugodalom elveszett, minek ott az
egészség is ?
Evvel az ablak felé fordult és a könyöklőre
borulva egy székre vetette magát.
A szánakozás ellenállhatatlanul vonzott ...
Az a gondolat, hogy ez a hasonlíthatatlan ifju
énértem szenved ... miattam kínlódik , elfelejte
tett velem minden apró gondoskodást, úgy érzet
tem , hogy szoros tartozásom enyhíteni szenvedé
sét, melynek oka én vagyok ...
Vállánál gyengén megrántván , elkezdém :
« T - ai! mi baja ? »
Minden felelet nélkül megfogja kezemet, indú
latos ragadással szájához kapta, érzettem reá hul
lani meleg könycseppjeit ... Nem birtam többé
O
XLI .
Ugyanaz ugyanahoz.
Január 10-kén, 17—.
XLIII .
Fanni B. L - néhez.
Az ember az embernek legfőbb ellensége ...
Nincs oly tiszta öröm, melyet keserüvé nem tesz
nek. Mint a pók az édes gyümölcsöt, megmászszák
undok lábaikkal és csúfmérgeikkel beköpik . . .
XLV.
Fanni B. L - néhez.
XLVI .
Gróf É - né B. L - néhez .
Kedves Báróném !
Miért kellett ily szörnyü elszánásra vete
medni ? - miért nem ismert engemet jobban és
miért nem bizta meg azt, a ki nem csupán csak
társalkodását kedvellette egykor, de mint barát
néját is szerette ? ... Én szekeremet küldöm és
kérem ne tagadja meg tőlem ide általjönni, s
velem egyenesen és minden tartalék nélkül jö
vendő állapotjának meghatározásáról értekezni
és meghinni igaz barátságomat, melylyel vagyok
tökéletes barátnéja
Gróf É-né.
64
XLVII.
Fanni B.L - néhez B ... ra .
R - ról, febr. 17.
XLVIIL,
Ugyanahoz.
Fenyegető veszedelme elválásunknak felvert
bátor szunyadozásunkból... Eddig, mint a boldog
gyermekek, nem is gondoltuk lehetőségét annak,
hogy elválaszszon bennünket valamely történet.
Minden gondjainkat eloszlatta egy látás, egy tekin
tet ... a boldog jelenvaló nem is engedte sejdíte
nünk a lehető boldogtalan jövendőt ... Ez a me
rész gondatlanság elenyészett; irtóztató ábrázatjai
a következő időknek elszélesztették szép álmain
kat. Látjuk, bizonyosan látjuk mindketten azt a
szerencsétlen kénytelenséget,hogy egymást elhagy.
juk ... Köny és siralommá változotta mosolygás,
a tréfa gyötrelemmé... Nem lehetünk együtt soká !
minden este ezzel a gondolattal fekszem le :: egy
nappal kevesebb a kirendelt idő, melybe' vele
lehetsz. - És álmatlan töltöm jajjal és zokogás
sal az éjjelt.
5*
68
LXIX .
Ugyanaz ugyanahoz.
Hazulról, febr. 17.
Sirass engem szerelmes barátném ! az én örö
meimeltemettettek . Itt vagyok egyedül,elhagyatva,
magam kínzásinak és siralmimnak kitéve ...
Oh az este, az éjjel, mely elválásunk reggelét
megelőzte, mint a haldoklók bús éjjele, rettenetes
volt. Az a nyájas ház, a melyben a barátságos szí
vesség, a szokás és a boldogság otthonivátettek,
a melynek ölébe éltem egyedül boldog napokat,
mint szomorított most ! minden szöglet, minden
házieszköz kedves emlékezeteket ébresztett fel .
Mindeniket által kívántam volna ölelni sokra
közzülök reá borultam , s keservesen sirtam felettek.
A cseléd, a mely annyira szeretett és minden
kívánságimat szememből eltalálta - ha reám
nézett, szomorú lett, nehezen vesztett el - és ez
az együgyű, egyenes szeretet nehéz könyeket nyo.
mottki szememből. Itt engem minden szeretett
ott majd minden kínoz és gyötör ..
Övele - féltem összetalálkozni. Ő is magát
előlem elrejtette. A hóval beterített kertben bolyon
gott, magánkívül és közel a kétségbeeséshez . Be
zárkoztam és vigasztalás nélkül ágyamban fetren
gettem ; a sok siralomtól kiveresült szemeimből a
könyek kiapadtak.
Így ért az estve. Besötétedett már, én bús me
70
L.
Martiusban.
LI .
LII .
LIII.
o.lt
az is el van ragadva. Hallgatni tudó papiros ! te
egyedül zárd magadba könyeimet, melyek reád
hullnak atyám keménységéért ... Mit vétettem
én, hogy az ő szeretetét elvesztettem. Rosz néven
veszi, hogy szomorkodom, és minden órában kifa
csarja könyeimet ... Szilaj és kényeztetett test
véreim gúnyoló győzedelmeskedéssel tapodják fáj
dalmaimat, és ő azt jóvá nem hagyja , de elszen
vedi... Kiméletlen anyám gyönyörködik keseri
tésemen és ő. — istenem ! ő tódítja keserveimet. . ,
Ha fejemet melyemre vonja a fájdalom —őtet
75
LIV.
B. L - néhez, B - ra .
Hazulról, mart. 17 ...
Előre láttam , előre érzettem, hogy így történik .
Nem fojthatom magamba, ki kell panaszolnom
szégyenvallásomat ; megöl, ha magamba zárom !..
Nem hagytak békét, míg ki nem vonszoltak csen
des magánosságomból, a melyben legalább kín.
jaimon legeltettem meghasadt szívemet. Kirán
gattak az emberek közé és még gyógyíthatatla
nabbá tették sebemet.
A szomszéd városkába bementek, hogy unal
mokat rövidítsék. Házallottunk egész délután , én
is velek csavarogtam .Tudod mennyi itt a nemes ház,
mindenikhez be kellett egy kicsinyt kukkanni. *né,
ünnepnap lévén, összehívta a fél várost és vacso .
rát adott, minket is megtartóztatott. Én nem akar
tam okot adni gonosz örömöknek, hogy ne hizlal.
ják magokat szomoruságomon, öszveszedtem erő
met, hogy aztelpalástoljam , hol egygyel, hol mással
beszéltem... Hideg és hátráló volt mindeniknek
viselete.
76
an
mat és keserves könyeit sirtam a megsértett ártat
lanságnak .
Itt, látod- e, haszna, esmeretségednek, gaz
leány ! egész házam csúfjára vagy... Szegény ártat.
lan testvéreidnek is szerencséjeket öszverontod .
Lásd szaladnak előled az emberek . Bújj el szem
telen ! bújj el ! ne is mutasd magad többé az em
berek előtt
Így öntötte reám szitkait az anyám, a ki utá
nam jött és magánkívül volt a harag miatt. Min
den szó átaljárta szívemet, mintha ketté metszették
volna ... Ezt a gyalázatot értem , és még élek. —
Mint a dögletes nyavalyában kínlódótul, úgy fut
nak - e már énelőlem ? Mint a ragadó méreg olyan -e
az én társalkodásom ? Mint erkölcstelent úgy mu .
tassanak-e engem az anyák leányaiknak, engem ,
RI
a ki a jobb nevelés példája voltam ?... Ez a szé
gyen vallás lerontja, tudom, még kevés hátralevő
Ú
erőmet. Legyen bár ! mint vőlegénynek, úgy me
gyek a halál angyalának elejébe. Hálaadással és
öleléssel fogadom el ezt a szabadítót. Nem ! nem
az a rettentő váz ez, mint a hogy őtet nekünk fes
tik : egy szép és kedves ifjú, aa ki barátságosan által.
vezet innen a keservek közzül a nyugodalomra .
Miért hallgatsz egykori barátném ! hát csak
ugyan igaz az, hogy a szerencsétlennek nincs ba
rátja ? Nálad is igaz az ? Lásd édesem, T-ai sem ir.
Mióta elváltunk, nem felelt. Hát ő is ? ő is ?
lehetetlen ! - csak egy szót, nyugodalmamra
kényszerítelek, írj csak egy szót róla és rólad .
78
LV.
Ha én az övé lehetnék ? -
- istenem ! elérem.e
én valaha azt a boldogságot ! Ne kisértsetek hasz
talan vágyódások !... Ő az enyim ! a legszebb, a
legtökéletesebb ifjú az enyim ! Egy tisztes, érde.
mes férfi az én férjem .., Ne nyögj, tündérképek
től elámított szív ! ez a borzadás, a mely hátamot
általfutja, ez a jövendő sejdítés, hogy 6t örökre
elveszted ...
LVI.
LVII.
LVIII.
Nem zúgolódom ! az én mértékem még meg
nem tölt. A keserű pohár még ki nincs ürítve ...
Nem ! ne muljon az el éntőlem ! legyen meg a te
1 akaratod !
LIX .
..
Elfelejtetni !.. Lehet-e elfelejteni ?.. Miért nem
tudok én elfelejteni ?
LX.
Itt - - szívem mellett, itt rágja egy féreg ...
Érzem, mint mardossa azt ! ... A balált én ma.
gammal hordom ! — Szárazak szemeim, mint a
-
30 431! LXI.
als
Go
PH 3194 Kármán , József ,
• K18F2 1769-1795 .
1887 Fanni hagyoman
yai : beszely
18 SEP 1494
79 MAY 05 '95
40618037 40 58 037