Professional Documents
Culture Documents
The Dragon by Eugene Schwartz
The Dragon by Eugene Schwartz
by
Eugene Schwartz
1
Characters
The Dragon.
Lancelot.
Charlemagne – the archivist.
Elza – his daughter.
The Burgomaster.
Heinrich – his son.
Cat.
Donkey.
1st Weaver.
2nd Weaver.
Master of hats and hatrelated crafts.
Master of musical crafts.
Blacksmith.
Elza's friends.
Watchman.
Gardener.
1st townsperson.
2nd townsperson.
1st townslady
2nd townslady.
Boy.
Peddler.
Jailor.
Servants, Guards, Townspeople
2
ACT ONE
A roomy, comfortable kitchen, very clean with a big fireplace toward the back.
Stone floors, gleaming. On an armchair before the fire – a dozing cat.
Lancelot (walks in, looks around, calls). Mr. Owner! Mrs. Owner! Answer me, living soul! No
one... The house is empty, the gate is unshut, the doors are unlocked, the windows are wide open.
How nice that I am an honest person, or otherwise, right now, I'd have to be trembling, looking
around, grabbing for the most expensive stuff, and then running for my life – when I would so
much rather just rest. (Sits.) Let us wait. Mr. Cat! Shall your owners be back soon, sir? Well?
Don't you talk?
Cat. I don't.
Lancelot. And why not, sir, may I know?
Cat. When you are warm and cozy, it is wiser to dream and keep quiet, my dearest.
Lancelot. But where are your owners?
Cat. They are gone, and that is extremely pleasant.
Lancelot. You don't like them?
Cat. I love them with every little hair of my fur, with my paws and with all my whiskers, but
they are threatened by a terrible evil. My soul is at rest only when they leave the house.
Lancelot. So that's what it is. Then some trouble threatens them? What kind of trouble? You
won't tell me?
Cat. I don't talk.
Lancelot. Why not?
Cat. When you are warm and cozy, it is wiser to dream and keep quiet than to go digging in the
unpleasant future. Meow!
Lancelot. Cat, you're scaring me. This kitchen is so peaceful, the fire so caringly prepared in the
fireplace. I simply don't want to believe that this dear, airy home is threatened by some evil. Cat!
What's happened here? Tell me already! Well!
Cat. Let me forget myself, stranger.
Lancelot. Listen, cat, you don't know me. I am such a light kind of person, that, just like a tiny
bit of down, I go with the wind, the world over. And it is very easy for me to get caught up in
3
other people's business. Because of this, I've already been wounded nineteen times lightly, five
times heavily and three times to the death. But I am still alive, because in addition to being as
light as a feather, I am also stubborn as an ass. So speak to me, cat, what's happened here? And
what if I do save your owners? It's happened to me before. Well? Oh come on! What's your
name?
Cat. Daisy.
Lancelot. I thought you were a he-cat.
Cat. I am, but sometimes, people can be so careless. My owners for example, they still wonder
why I have never been pregnant yet. They say: what's with you, little girl? Dear people, poor
people! And more than this I won't say a single word.
Lancelot. Tell me at least who they are, your owners?
Cat. Mr. Charlemagne the archivist and his only daughter, who has such soft little paws,
wonderful, beautiful, quiet Elza.
Lancelot. So which one of them is in danger?
Cat. Oh, she, she is and, therefore, all of us are!
Lancelot. And what's threatening her? Come on!
Cat. Meow! Soon now it will be four hundred years since our city became home to a dragon.
Lancelot. A dragon? Great!
Cat. He made his home over our city and placed us under a tribute. Every year this dragon
chooses for himself a maiden. And we, with not a meow against it, give her to the dragon. And
he leads her away into his cave. And we never see her again. They say that they die in there out
of sheer disgust. Hs-s! Scram, you, scr-ram! H-h-h!
Lancelot. Who was that for?
Cat. The dragon. He chose our Elza! Wretched reptile! H-h-h-h!
Lancelot. How many heads has he got?
Cat. Three.
Lancelot. Considerable. And paws?
Cat. Four.
Lancelot. Well, that's all right. Clawed?
Cat. Yes. Five claws to every paw. Each claw as big as an elk's horn.
Lancelot. Seriously? And these claws of his, are they sharp?
4
such a friendly way that I just walked right in without being invited. I'm sorry.
Charlemagne. There is no need to apologize. Our doors are open to everyone.
Elza. Please have a seat, sir. Here, give me your hat, I shall put it up behind the door. Now to
make the table... Sir, what's wrong?
Lancelot. Nothing.
Elza. I thought that I... frightened you?
Lancelot. No, no... That was just nothing, miss.
Charlemagne. Sit, my friend. I like travelers. It must be from having lived my whole life never
leaving the city myself. Where have you come from?
Lancelot. From the south.
Charlemagne. And have you had many adventures along the way?
Lancelot. Oh, more than I should have wished for.
Elza. You must be tired then. Come, sir, sit. Why do you keep standing?
Lancelot. Thank you.
Charlemagne. You can rest well with us. We have a very quiet city. Nothing ever happens here.
Lancelot. Nothing?
Charlemagne. Nothing, sir. Although we did have a very strong wind blowing just last week.
One of the houses almost lost its roof. But then that's no big happening.
Elza. There's the supper on the table. Welcome to, gentlemen. Well, what's wrong?
Lancelot. Forgive me, miss, but... You say you have a very quiet city?
Elza. Of course.
Lancelot. And... and the dragon?
Charlemagne. Oh, that. But we are so used to him. He's already been with us for four hundred
years.
Lancelot. But, sir... I was told that your daughter...
Elza. Mr. Passerby...
Lancelot. My name is Lancelot.
Elza. Mr. Lancelot, forgive me, I am not at all criticizing you for anything, but all the same I'm
asking you: not a word about that.
Lancelot. Why not?
Elza. Because there's nothing anyone can do about it.
6
crimes of the criminals, all the troubles of those suffering in vain. From branch to branch, from
raindrop to raindrop, from cloud to cloud the pleas of humanity reach the cave in the Black
Mountains, and the book grows. If this book did not exist, the trees would have withered of
sadness, and the water would turn to tears. For whom is the book written? For me.
Elza. For you?
Lancelot. For us. For me and for a small few others. We are light, careful people. We found out,
that such a book exists, and were not too lazy to go find it. And whoever looks into that book
once will not find peace in ages. Oh, what a pleading book it is! Those pleas are impossible not
to answer. So we answer.
Elza. How?
Lancelot. We get involved in other people's business. We help those, who have to be helped. And
destroy those who have to be destroyed. Shall I help you?
Elza. How?
Charlemagne. What can you help us with, young man?
Cat. Meow!
Lancelot. Three times now I've been mortally wounded, and it was exactly by those people
whom I had to force into being saved. And yet, even though you're not asking me to do it, I shall
challenge the dragon to battle. You hear me, Elza?
Elza. No, no! He will kill you, and it will poison the last hours of my life.
Cat. Meow!
Lancelot. I shall challenge the dragon to battle!
The roar and howl are suddenly cut off. A loud knock at the door.
The footman throws the door wide open. A pause. And now, an aged but tough, well-preserved
platinum blonde man with a soldier's bearing unhurriedly enters into the room. He has a crew cut
which is as bristly as a hedgehog. He is broadly smiling. On the whole, his manner, despite being
slightly rude, is not without a certain charm.
He is slightly deaf.
Man. Howdy, boys! Elza, hello, baby girl! But you've got a guest. Who's that?
Charlemagne. A traveler, a stranger passing by our town.
Man. How's that? Make your report loud and clear, like a soldier.
Charlemagne. Traveler!
Man. Not a gypsy?
Charlemagne. Dear no! This is a very nice person.
Man. Huh?
Charlemagne. Nice person!
Man. Good. Traveler! Why don't you look at me? What are you staring at the door for?
Lancelot. I am waiting for the dragon to come in.
Man. Ha-ha! I am the dragon.
Lancelot. You, sir? But I was told you have three heads, claws, huge dimensions!
Dragon. I'm just visiting today, without the formalities.
Charlemagne. Mr. Dragon has lived among humans for so long, that sometimes he turns human
himself and comes to visit us, as a friend.
Dragon. Yes. We truly are friends, my dear Charlemagne. To each of you, I am even more than
only a friend. I am the friend of your childhood. More than this, I am the friend of your father's
childhood, your grandfather's, your greatgrandfather's. I remember your greatgreatgrandpops in
scout shorts. Bah! An unbidden tear. Ha-ha! The visitor is staring. You didn't expect such
feelings out of me? Well? Answer me! Son of a bitch, lost his head. Indeed. That's all right. Ha-
ha. Elza!
10
Little brat. Vixen. What a warm little paw. Snout up! Smile. So. What's the matter, stranger? Eh?
Lancelot. Gazing, sir.
Dragon. Atta boy. Crisp answer. Gaze. It's simple rules here, stranger. Like soldiers. One-two,
tears won't do. Eat!
Lancelot. Thank you, I am full.
Dragon. That's all right, eat. Why have you come?
Lancelot. On business.
Dragon. What kind of business? Come on, let's hear it. Eh? It's possible I'll even help you. Why
have you come to town?
Lancelot. To kill you.
Dragon. Louder!
Elza. No, no! He's joking! Here, would you like me to give you my hand again, Mr. Dragon?
Dragon. What?
Lancelot. I challenge you to battle, you hear that, dragon?
A deafening, terrifying triple roar explodes into the air. Despite its power this roar, which causes
the walls to tremble, is not without a certain music. There is nothing human in it. It is the Dragon
roaring, fists clenched, feet stamping on the floor.
Dragon (suddenly cutting himself short. Calmly). Idiot. Well? Why don't you talk? Scared?
Lancelot. No.
Dragon. No?
Lancelot. No.
11
Dragon. Fine then. (Makes a light movement of his shoulders and suddenly becomes startlingly
different. A new head appears on the Dragon's shoulders. The old one vanishes without a trace.
A serious, reserved, highforeheaded, narrowfaced graying blonde man stands before Lancelot.)
Cat. Don't be surprised, dear Lancelot. He's got three heads. So he flips 'em as it grips 'im
Dragon. (His voice has changed to suit his face. Softly. A little dryly). Your name, sir, is
Lancelot?
Lancelot. Yes.
Dragon. You are a descendant of the famous wandering knight Lancelot?
Lancelot. He is my distant relative.
Dragon. I accept your challenge, Mr. Lancelot. Wandering knights are essentially gypsies. It is a
duty to destroy you.
Lancelot. I won't let you.
Dragon. I have destroyed: eight hundred and nine knights, nine hundred and five persons of
unknown standing, one drunken old man, two lunatics, two women – mother and aunt
respectively of maidens I had chosen – and one twelve-year-old boy – brother to one another
maiden of the same sort. Moreover, six armies and five unruly mobs. Please, sir, have a seat.
Lancelot (sits). Thank you, sir.
Dragon. Sir, do you smoke? Do smoke, don't feel shy.
Lancelot. Thank you. (Takes out his pipe, fills it unhurriedly with tobacco).
Dragon. Do you know on what day I came into the world?
Lancelot. On a bad one.
Dragon. On the day of a terrible battle. On that day Attila himself suffered a defeat, - you
understand how many warriors had to be dropped for that to happen? The earth was soaked with
blood. The foliage on the trees turned brown by midnight. Huge black mushrooms – their name
is coffinflowers – had grown beneath the trees by dawn. And creeping after them out of the soil
came I. I am the son of war. War is what I am. The blood of dead Huns flows in my veins – that
is a cold blood, sir. In battle, I am cold, calm and accurate.
Dragon. Fine. I'll just destroy the whole nest of them right now.
Lancelot. And the whole world will learn that you are a coward!
Dragon. From whom?
In a single bound, the cat flies out the window. Hisses from afar.
Cat. From me, you old lizard! I'll tell everyone everything, everything!
Once more the Dragon explodes into a roar, now just as powerful as before,
but this time there are sounds of wheezing, broken coughing, moans clearly breaking through its
notes. It is the cry of an enormous, ancient and malignant monster.
Dragon (suddenly cutting himself short.) Fine. We fight tomorrow, as you, sir, have desired.
Rapidly walks out. And immediately a screeching, roaring, crashing noise rises up outside the
door. The walls tremble, the lamp flickers. Growing distant, the noise fades.
Charlemagne. Flew away! What have I done! Oh, what have I done! I am a miserable old egoist.
But I had no other choice! Elza, you are mad at me?
Elza. Oh, not at all!
Charlemagne. I feel very weak all of a sudden. Forgive me. I'll lie down. No, no, don't come
away with me. Stay with our guest. Amuse him with conversation – after all, he was so kind to
us. Do forgive me, I shall go lie down. (Leaves.)
Elza. Why have you started all this? I'm not criticizing you, sir, but everything was so clear and
dignified. It is not at all so scary dying young. Everyone will grow old, but not you.
Lancelot. What are you saying! Just think! Trees, even they sigh when you cut them down.
Elza. But I am not complaining.
Lancelot. And why not?
Elza. Because I don't want to be pitied.
Lancelot. And you don't pity your father?
Elza. But he will die just then, when death is what he wants. That's essentially happiness.
Lancelot. And you don't pity parting with your friends?
15
Elza. But if not for me the dragon would have chosen one of them.
Lancelot. And your fiancé?
Elza. How did you know that I used to have a fiancé?
Lancelot. I felt it. So you don't think it's a pity, saying good-bye to him?
Elza. But the dragon made Heinrich his personal secretary to console him.
Lancelot. So that's what it is. But then, of course, it isn't such a pity to say good-bye to him after
all. Well and what about your hometown? Don't you pity saying good-bye to that?
Elza. But my hometown is exactly what I am dying for.
Lancelot. And it just calmly accepts your sacrifice?
Elza. No, no! I will be gone on Sunday, and all the way through to Tuesday the whole city will
be deep in mourning. For three whole days no one will eat meat. At tea, they will serve special
rolls called "the poor maiden" – in memory of me.
Lancelot. And that's it?
Elza. And what else can anybody do?
Lancelot. Kill the dragon.
Elza. That's impossible.
Lancelot. The dragon has wrenched your soul, poisoned your blood and filled your eyes with
smoke. But we'll fix all that.
Elza. Don't, sir. If what you say of me is true, then it were best for me to die.
Cat. Eight of my lady cat-friends and forty eight of my kittens have run to all the houses and told
of the coming battle. Meow! The Burgomaster is running this way!
Lancelot. The Burgomaster? Great!
Burgomaster. No, I do not understand you, sir. Who is asking you to fight him?
Lancelot. The whole city wishes it.
Burgomaster. Oh? Look out the window. The city's best people all ran here to ask you to beat it!
17
Come in.
CURTAIN.
19
ACT TWO
The city square. Left – the city hall, with a small tower rising up from it and a watchman on top.
Straight – a huge, grim, windowless brown building with an enormous lead door shooting up the
whole height of the front wall, foundation to rooftop. On this door – a sign in gothic letters:
"Absolutely no humans allowed." To the right – a broad, ancient castle wall. In the center of the
square – a well with wrought-iron railings and an awning. Heinrich, out of livery and wearing an
apron, stands cleaning the brass ornaments on the lead door.
Heinrich. We shall see, we shall see, Mr. dragon said. We shall see, we shall see, thundered old
dra-dra. Old draky roared: "by damn, we'll see!" And we shall, really, re! Really see, tra-la-la!
and damn me where I stand, it's true!! No, no, no! He will win, bubba! Our angel darling, he will
win! Our busy bee! Our winged wonder! Oh, how I love him! Ow, I do! Love him – and there.
And there's your answer.
Heinrich. You just don't want to have a plain, soul to soul talk with your only son, daddy!
Burgomaster. No, junior, I don't. I haven't lost my mind yet. That is, of course, I have, but not to
that extent. Did the dragon order you to question me?
Heinrich. Why, daddy!
Burgomaster. Atta boy, junior! You carried the whole conversation very well. I'm proud of you.
Not because I am your father, I swear. I am proud of you as an expert, as an old boy in the
service. You memorized my answer?
Heinrich. Of course.
Burgomaster. And these words: angel darling, busy bee, winged wonder?
Heinrich. I memorized everything.
Burgomaster. Then that's what you will report!
Heinrich. Yes, dad.
Burgomaster. My only, my little spy... making his career, the baby. You need money?
Heinrich. No, not right now, thank you, daddy.
Burgomaster. Take it, don't be shy. I'm in the money. I had a fit of kleptomania just yesterday.
Take it...
Heinrich. Thank you, no. And now tell me the truth...
Burgomaster. Well, what is it with you, junior, like a baby – truth, truth... Why, I'm not some
bourgeois for you, I'm the burgomaster. I haven't told myself the truth for so many years now
that I've forgotten what it's like, this truth. I'm sickened by it, flung aside. Truth, you know what
it smells of? Enough, son. Glory to the dragon! Glory to the dragon! Glory to the dragon!
Watchman. Attention! Eyes to the sky! His excellence have appeared over the Grey mountains!
Heinrich and the burgomaster jump up and stand at attention, heads raised to the sky.
22
At ease! His excellence have turned back and concealed themselves in smoke and flames!
Heinrich. Patrolling.
Burgomaster. Right, right. Listen, now you answer me one teensy question. The dragon really
left no orders, eh, junior?
Heinrich. None, dad.
Burgomaster. So no killing him?
Heinrich. Whom?
Burgomaster. Our savior.
Heinrich. Oh, daddy, daddy.
Burgomaster. Tell me, junior. He didn't maybe order us to quietly clap Mr. Lancelot? Don't be
shy, tell me... No big deal... It happens. Hey, junior? What, don't you talk?
Heinrich. I don't.
Burgomaster. Well all right then, don't. I understand myself, nothing we can do about it – it's our
duty.
Heinrich. I remind you, Mr. burgomaster, that any minute now the honorable arming ceremony
for Mr. hero must take place. It is possible that dra-dra himself will wish to grace the ceremony
with his presence, and you don't have a thing ready yet, mister.
Burgomaster (yawns and stretches). Well fine, I'll go. We'll find him some sort of weapons in a
flash. He'll be satisfied. Here, tie up my sleeves... And there he goes! There's Lancelot!
Heinrich. Get him away from here! Elza will be here any moment, and I must have a talk with
her.
Lancelot walks in.
Burgomaster.(singing like a crazy woman). Glory to you, glory, hosanna, Conqueror St. George!
Oh, forgive me, sir, I mistook you in my madness. It suddenly seemed to me that you were so
like him.
Lancelot. That is quite possible. He is my distant relative.
Burgomaster. However did we spend the night, hm?
Lancelot. I roamed.
23
They leave.
Heinrich. We shall see, we shall see, Mr. dragon said; we shall see, we shall see, exploded old
dra-dra; old draky roared: by damn we'll see, – and we will, really, re!
24
Elza!
Elza. Yes, me. You sent after me?
Heinrich. I did. What a pity that there is a watchman standing on the tower. If not for that
extremely frustrating impediment I would have embraced and kissed you.
Elza. And I would have hit you.
Heinrich. Oh, Elza, Elza! You have always been a bit too virtuous. But it suited you. Beneath
your modesty there hides a real something. Dra-dra has a feel for girls. He always did choose the
most promising ones, the jumpety wonder. Say, has Lancelot tried to woo you yet?
Elza. Shut up.
Heinrich. Although, of course no. Had there been a brainless old nag in your place, he would
have charged in fighting anyway. It doesn't make a difference to him, whom to save. It's how he
was educated. He hasn't even really seen you yet, what you're like.
Elza. We've just met.
Heinrich. That is not an excuse.
Elza. You called me only to tell me all this?
Heinrich. Oh no. I called you to ask – do you want to marry me?
Elza. Stop it!
Heinrich. I'm not joking. I am authorized to tell you the following: if you are obedient and, in the
case it becomes necessary, kill Lancelot, then in reward dra-dra will release you.
Elza. No.
Heinrich. Let me finish. Another girl, a complete stranger from the countryside, will be chosen in
your place. She's marked out for next year anyway. Choose what's better – a meaningless death
or a life full of such delights as up to now you have only dreamed of, and even then so rarely that
it's actually upsetting.
Elza. Coward.
Heinrich. Who? Dra-dra? I know all his weaknesses. He is a self-conceited ass, a military freak,
a parasite – anything you will, but not a coward.
Elza. Yesterday he was making threats, and today he's making bargains?
25
Charlemagne. The meeting is adjourned Mr. Lancelot. The decision about your weapons has
been made. Forgive us. Take pity on us, poor murderers, Mr. Lancelot.
Flourish of trumpets. Servants run out from the town hall, laying out carpets, setting chairs. At
the center they put a big lavishly decorated chair. Plainer chairs left and right of it. The
burgomaster comes in, surrounded by members of the city government. He is very jolly.
Heinrich, dressed in his parade livery, is with them.
Burgomaster. A very funny joke... What was it she said? I thought all boys know how to do that?
Ha-ha-ha! Say, do you know this one? Very funny. So this one gypsy had his head cut off...
Flourish of trumpets.
Oh, everything is ready... well all right, I'll tell you after the ceremony. Remind me. To it, to it,
gentlemen. We'll be done before you know it.
The members of the city government take places to the left and right of the center chair.
Heinrich stands behind the chair's back.
28
(Bows to the empty chair. Rattles out). Impressed and overwhelmed by the trust which you, your
excellence, confide in us by allowing us to make such critical decisions on our own, we ask you
to take the place of the honorary chairman. Ask you once, ask you twice, ask you thrice. Regret it
terribly, but there is nothing we can do. Will begin on our own. Take your seats, gentlemen. I
declare the meeting...
Pause.
Water!
I declare the meeting... Water! (Drinks. Coughs. In a very thin little voice.) I declare (in deep
bass) the meeting... Water! (Drinks. Thinly.) Thanks, sweetie! (Bass.) Scram, you villain! (In his
own voice.) Congratulations, sirs, this is the onset of a split personality disorder. (Bass.) Why,
you old fool, what do you think you're doing? (Thinly.) Can't you see, I'm officiating. (Bass.)
Why, is that a woman's business? (Thinly.) Oh, I'm not glad of it myself, dearie. Sirs, please
don't sit me on a stake, but let me the announcement make. (In his own voice.) Heard: Regarding
the provision of one Lancelot with weapons. Resolved: To provide, but grudgingly. Hey, you
there! Bring the weapons!
time of battle and everything will end splendidly. And that's all we've got for you. (In bass.)
Adjourn the meeting, old fool! (Tiny thin voice.) Why, I'm adjourning it, I'm adjourning it, curse
the old thing. And what is it that people keep getting angry, getting angry, and don't even know
what they're angry about in the first place. (Sings.) One, two, three, four five, Mr. Knight went
for a ride... (Bass.) Close it, you crazy! (Thin voice.) Then the dragon flies right out, Shoots the
knight and there's no doubt... peeff-paff, ow, ow, ow, I declare the meeting ajourned, sweeties.
Watchman. Attention! Eyes to the sky! His excellence have appeared over the Grey mountains
and are flying this way at a terrifying speed.
All jump up and freeze, heads raised to the sky. There is a distant rumbling, which increases at a
terrifying pace. The scene darkens. Total darkness.
The rumbling suddenly stops.
Attention! His excellence are hovering above us like a cloud, having blocked the sun. Hold your
breaths!
Deafening screech and roar. Light flares back on. A tiny, deathly pale old man
sits together with his feet in the big chair.
Cat (from the castle wall). Don't be frightened, dear Lancelot. That's his third head. He flips 'em
as it grips 'im.
Burgomaster. Your excellence! The city government as entrusted to my management has no
incidents to report. One in custody. Self-evident...
Dragon (in a tiny cracked tenor, very calmly). Scram! Everyone scram! Except for the stranger.
30
All leave. Only Lancelot, the Dragon and the cat, who is dozing curled up on
the castle wall, remain on the stage.
Lancelot. People would get scared if they saw with their own eyes what their souls have become.
They would die fighting, but not live a conquered people. Who would feed you then?
Dragon. What the hell, maybe you are right after all, sir. So, shall we start?
Lancelot. Let's.
Dragon. First say good-bye to the girl for whom you are going to your death. Hey, boy!
Elza!
Come, come here, my darling. Look me in the eyes. Like this. Very good. Your eyes are clear.
You may kiss my hand. Like this. Wonderful. Your lips are warm. That means your soul is at
peace. Would you like to say goodbye to Mr. Lancelot?
Elza. As you command, Mr. Dragon.
Dragon. And I'll command like this. Go. Talk to him gently. (Quietly.) Gently-gently talk to him.
Kiss him good-bye. It's all right, I'm here. With me here it's all right. And then you will kill him.
It's all right, it's all right. I'm here. With me here you'll do it. Now go. You may come away with
him a little further. After all, I do have splendid eyes. I will see everything. Go.
Lancelot. Yes, Elza. I already liked you so much yesterday, when I looked out the window and
saw you walking home quietly-quietly with your father. Then I see that every time we meet you
look more and more beautiful to me. Aha, I thought. That's what it is. Then, when you kissed the
dragon's paw just now, I didn't even feel angry, but only awfully disappointed. So then it was all
clear to me. I love you, Elza. Don't be angry. I wanted awfully that you should know this.
Elza. I thought you would have fought the dragon anyway. Even if there had been a different girl
in my place.
Lancelot. Of course I would have fought him. I can't stand them, these dragons. But for you I am
ready to strangle him with my bare hands, even though that is exceptionally disgusting.
Elza. So you love me?
Lancelot. Very much. It's scary to think! If yesterday at the place where three roads crossed I had
turned not right but left, we would never have even met. What horror, right?
Elza. Yes.
Lancelot. It's scary to think. It seems to me now that I have no one in the world closer than you,
and your city I consider mine because you live here. If I... well, in a word, if we will never be
able to speak again, please don't forget me, ma'am.
Elza. No.
Lancelot. No, don't forget. There, for the first time today you've looked me in the eyes. And it
pierced me right through with warmth, as if you had caressed me. I am a wanderer, a light
person, but my whole life passed by in hard battles. A dragon here, man-eating ogres there,
giants in the other place. You fuss, you fuss... The work is hard, thankless. But I was always
happy despite all that. I never got tired. And I often fell in love.
Elza. Often?
Lancelot. Of course. You walk around, you fight and you meet girls. They are, after all,
constantly getting caught by bandits or tossed into the giant's bag or trapped in the ogre's kitchen.
And these villains always pick the best ones, especially the ogres. And so sometimes you fall in
love. But has it ever been like now? With them I was always joking. Making them laugh. But
you, Elza, if we were alone together, I would just be kissing you. Honestly. And I would take
you away from here. We would go together over hill and dale: it isn't at all difficult to do this.
No, I would get you a horse with such a saddle that you would never become tired. And I'd walk
by your stirrup and gaze at you. And no one, ma'am, no one would dare do you any harm.
33
These monsters are watching us. But we have gone away from them to the ends of the earth. No
one has ever talked to me in this way, my dear. I did not know that there are such people as you
in the world. Even yesterday I was still as obedient as a little dog, and didn't dare to think about
you. And yet, I still snuck downstairs at night and drank the wine that was left in your cup. I
understood just now that this was how I, in my own way, secretly-secretly, kissed you for
standing up for me. You wouldn't understand how mixed up all the feelings are in us poor,
beaten down girls. Only a little while ago I thought I hated you. But that's how I was, in my own
way, secretly-secretly falling in love with you. My dear! I love you – what a happiness to say this
openly. And what happiness... (Kisses Lancelot.)
Dragon (wagging his feet with impatience). She'll do it, she'll do it, she'll do it!
Elza. And now let go of me, dear. (Frees herself from Lancelot's embrace. Sweeps the knife from
its scabbard.) You see this knife? The dragon ordered me to kill you with this knife. Look!
Dragon. Go! Go! Go!
Heinrich. Do it! Do it!
Despicable girl!
Dragon. Why how dare you!..
Elza. Not another word! You think I will let you scream at me, now that he has kissed me? I love
him. And he will kill you.
Lancelot. This is the honest truth, Mr. Dragon.
Dragon. Indeed. That's all right. We'll have to have a little fight, then. (Yawns.) Frankly, I don't
regret it – I've just developed not so long ago a very curious strike with left paw B in X direction.
Now we'll try it out on a body. Squire, call the guards.
Go home now, little fool, and after the fight we will have a talk about everything, soul to soul.
Listen, guards, there was something I wanted to tell you... Oh, right... Help this lady here home,
and keep a little watch on her there.
Elza. Don't. Save your strength. When you've killed him, come back for me. I will be waiting for
you and sifting through every word you said to me today. I believe you.
Lancelot. I will come back for you.
Dragon. Well, that's nice. Go.
Boy, take the watchman from the tower and send him to jail. We will have to have his head cut
off tonight. He heard that girl screaming at me and might yap about it in the barracks. See to it.
Then you will come back to rub the poison on my claws.
(To Lancelot.) And you stay right there, you hear me? And wait. I'm not telling you when I'll
start. Real war begins suddenly. Got it?
Climbs down from the chair and walks away into the palace.
Lancelot goes to the cat.
Lancelot. Well, cat, what was the very pleasant thing you wished to purr to me?
Cat. Look to your right, dear Lancelot. There is a donkey standing in a cloud of dust. Refusing to
go on. Five men are trying to convince the stubborn fellow. But right now I'll sing them a song.
(Starts meowing.) You see, how he started skipping straight for us. But at the castle wall he'll get
stubborn again, and you should go talk to his drovers. Here they are.
The head of the donkey, who has stopped short in a cloud of dust, appears behind the wall. Five
drovers are screaming at him. Heinrich runs across the city square.
36
Heinrich (To the drovers). What are you people doing here?
Two drovers (in chorus). Taking goods to the market, your honor.
Heinrich. What kind of goods?
Two drovers. Carpets, your honor.
Heinrich. Come on through, come on through. No stopping in front of the palace.
Two drovers. The donkey got stubborn, your honor.
The dragon's voice. Boy!
Heinrich. Come through, come through! (Runs off into the palace.)
Two drovers (in chorus). Hello, Mr. Lancelot. We – are your friends, Mr. Lancelot. (Clear their
throats, both at once.) Hem-hem. Don't be upset with us that we both talk at the same time: from
childhood we've worked together and have worked into one another's habits to such an extent
that now we both think and talk as a single person. We even fell in love on the same day at the
same instant and married two twin sisters. We've woven many carpets, but our best we made last
night, for you. (They take a carpet from the donkey's back and lay it out on the ground.)
Lancelot. What a beautiful carpet!
Two drovers. Yes. A first-class carpet, sir, double-weave, wool and silk, dyes made according to
our special secret formula. But this carpet's secret is neither in the wool, nor in the silk, nor in the
dies. (Quietly.) This is a flying carpet.
Lancelot. Wonderful! Tell me quickly how to control it.
Two drovers. Very simple, Mr. Lancelot. This is the height corner, woven here is the sun. This is
the depth corner, woven here is the moon. This is the corner of intricate maneuvers, swallows are
woven here. And this is the dragon's corner. Raise this corner and you drop down, straight at the
enemy's head. We wove a goblet full of wine surrounded by delicious food to go with it here.
Conquer and celebrate. No, no. Don't thank us. Our greatgrandfathers looked at the road, waiting
for you to come. Our grandfathers waited. And we, we reached the end of the wait.
They leave quickly, and immediately a third drover runs up to Lancelot with a
cardboard bandbox in his hand.
Third drover. Hello to you, monsieur! Excuse me. Turn your head this way. And now this way.
37
Beautiful. Monsieur, I am the master of hatting and hatrelated crafts. I make the best hats and
headgear in the world. I am very famous in this city. Every dog knows me here.
Cat. And cat too.
Third drover. You see! Without taking any measurements, throwing just a single glance at my
customer, I make things which adorn people wonderfully, and in doing this I find all my joy. One
lady's husband, for example, loves her only while she wears a certain hat of my making. She
even sleeps in this hat and admits everywhere that she owes me the happiness of her entire life. I
worked all night for you, monsieur, and cried like a baby from sheer sorrow.
Lancelot. Why?
Third drover. This is such a tragic, such a peculiar design. This is a cap of darkness.
Lancelot. Wonderful!
Third drover. As soon as you put it on, you will immediately disappear, and the poor master will
never come to learn if it suits you or not. Take it, but only don't try it on in front of me. I won't
survive it! No, I won't survive it!
Runs away. Immediately, a fourth drover comes up to Lancelot. This one is a bearded,
grim-looking man with parcel on his shoulder. He unrolls the parcel.
A sword and lance are inside.
Fourth drover. Here. We forged them all night long. Break a leg.
Leaves. A fifth drover runs up to Lancelot, this one – a small grey-haired man with a stringed
musical instrument in his hands.
You see, sir? We heard, we all heard how you roamed the city all alone, and we hurried to arm
you from head to toe. We waited, for hundreds of years we waited. The dragon made us quiet,
and we waited quietly-quietly. And now we've reached the end of the wait. Kill him, and set us
free. Right?
Cat. When the fight begins, we – the donkey and I – will hide ourselves in the shed behind the
palace so the flames don't accidentally scorch my fur. If you need help, call us. In the saddlebags
here on the donkey's back there will be refreshing drinks, pastries with cherry filling, flint for
sharpening the sword, extra lanceheads for the lance, thread and needles.
Lancelot. Thank you. (Steps on the carpet. Takes the weapons, places the musical instrument at
his feet. Takes out the cap of darkness, puts it on and disappears).
Cat. Fine work. Excellent craftsmen. Are you still here, dear Lancelot?
Lancelot. No. I am quietly rising. Good bye, friends.
Cat. Good bye, my dear. Ah, so many trepidations, so many cares. No, it is far more pleasant
being in despair. You sleep and expect nothing. Right, donkey?
I don't know how to talk with ears. Let's talk with words, donkey. We don't know each other
much, but since we're working together, surely we can have a friendly little meow as well. It's a
torture to wait in silence. Let's meow.
Donkey. I don't consent to meowing.
Cat. Well then let's at least talk. The dragon thinks Lancelot is here, but he's gone like the wind.
Funny, right?
Donkey (grimly). Hilarious!
Cat. How come you're not laughing?
Donkey. They'll beat me. As soon as I start laughing loudly, people say: again that ass is
screaming. And then they start fighting.
39
Cat. Oh, so that's what it is! So you have such a rude laughter then?
Donkey. Aha.
Cat. And what do you laugh at?
Donkey. Depends... I keep thinking, thinking, and sometimes I remember something funny.
Horses make me laugh.
Cat. Why?
Donkey. They're just... Dumb.
Cat. Forgive me, please, for being so immodest. But I've wanted to ask you for a long time now...
Donkey. Yea?
Cat. How can you eat thorns?
Donkey. Why not?
Cat. In the grass, it's true, you do sometimes find edible sprouts. But thorns... they're so dry!
Donkey. That's all right. I like hot stuff.
Cat. And what about meat?
Donkey. What about meat?
Cat. Have you never tried eating it?
Donkey. Meat is not food. Meat is baggage. It's for putting in a cart, silly.
Cat. And what about milk?
Donkey. Now that I drank as a baby.
Cat. Well, thank goodness, we shall be able to chat about pleasant, reassuring things.
Donkey. Right. That's pleasant to remember. Reassuring. Kind mother. Warm milk. Suck, suck.
Heaven! Delicious.
Cat. You can lick milk, too.
Donkey. I don't consent to licking.
Cat (jumps up). You hear that?
Donkey. Clattering his hooves, the snake.
Dragon. Lancelot!
40
Pause.
Lancelot!
The palace door bursts open. Now three huge heads, now massive claws, now
flashing eyes become dimly visible amidst the smoke and flame.
Dragon. Lancelot! Come gaze at me before the fight. Well, where are you?
A sword-clang.
Who dared hit me?
Lancelot's voice. I, Lancelot!
Boy. Mom, who is the dragon running away from all over the sky?
All. Shhh!
1st townsperson. He is not running away, little boy, he's maneuvering.
Boy. Then why has he pulled in his tail?
All. Shhh!
1st townsperson. The tail is pulled in according to a previously deliberated plan, little boy.
1st townswoman. Just to think! The war has already been going on for six minutes, and there is
still no end in sight. Everyone is so worried, even the simple shop women have tripled the prices
on milk.
2nd townswoman. Oh, what's the shop women. On the way here we saw a spectacle to freeze
your soul. Sugar and butter, white as death, were dashing from the stores straight into the reserve
depots. Terribly nervous goods. As soon as they hear the sound of battle, they hide.
42
Silence.
Boy (points to the sky). Mom, mom! He's turned upside down. Somebody is beating him so hard
the sparks are flying!
All. Shhh!
43
Flourish of trumpets.
Enter Heinrich and the burgomaster.
Burgomaster. Hear the official order. In order to avoid the spread of an epidemic of eye disease,
and only for that reason, looking up at the sky is forbidden. You will learn what is happening in
the sky via communiqué, which will be given out as need arises by Mr. Dragon's personal
secretary.
1st townsperson. That's more like it.
2nd townsperson. About time.
Boy. Mom, why is it bad for you to look at him get beat up?
All. Shhh!
1st friend. The war has been going on for ten minutes! Why doesn't this Lancelot give up?
2nd friend. Doesn't he know himself that you can't beat the dragon?
3rd friend. He's just torturing us on purpose.
1st friend. I forgot my gloves at Elza's. But now I don't care. I'm so tired of this war, I could lose
anything.
2nd friend. I have also become completely oblivious. Elza wanted to give me her new shoes for a
keepsake, but I am not even thinking of them now.
3rd friend. Just to think! If not for this foreigner, the dragon would have already taken Elza
away. And we would be quietly sitting at home and crying.
Peddler (lively whisper). And who wants an interesting scientific instrument, a so-called mirror –
you look down, and see the sky? For a small price any of you can see the dragon at your feet.
1st townsperson. How scandalous! Ha-ha-ha!
2nd townsperson. See him at your feet! Keep waiting!
The mirrors are bought. All look into them, having broken up into groups.
The sounds of battle grow more and more violent.
44
Heinrich. None of your business. It's a military secret. His other parts are resisting in a
disorganized manner. In other news, Mr. Dragon has relieved one of his heads from military
service on the grounds of sickness, enlisting it in the primary reserves.
Boy. But I still don't get it...
1st townsperson. Well what's there not to get? You've lost your teeth before?
Boy. Yes.
1st townsperson. Then there you go. You're still alive, aren't you?
Boy. But I've never lost my head.
1st townsperson. So don't talk when you don't know!
Heinrich. Hear the review of the current events. Title: why is two essentially more than three?
Two heads sit on two necks. That makes four. So. And besides this, they sit indestructibly.
The review is postponed on account of technical difficulties. Hear the communiqué. The combat
operations are proceeding according to the plans composed by Mr. Dragon.
Boy. And that's it?
Heinrich. For now, that is it.
1st townsperson. I have lost respect for the dragon by two thirds. Mr. Charlemagne! Dear friend!
Why do you stand there all alone?
2nd townsperson. Come to us, come to us.
1st townsperson. The guards are really not letting you inside to see your only daughter? How
scandalous!
2nd townsperson. Why don't you talk?
1st townsperson. Surely you are not upset with us?
Charlemagne. No, but I am confused. First you did not recognize me, and you were not
pretending then. I know you. And now just as unpretendingly you are happy to have me with
you.
Gardener. Oh, Mr. Charlemagne. You shouldn't try to think. It's too frightening. It scares me to
think, how much time I lost running back and forth to lick the paw of that one-headed monster.
How many flowers I could have grown!
46
With a crash the dragon's third head falls onto the city square.
An explosion of shouts. Now everyone is speaking very loudly.
(To Heinrich.) Tell them. Start softly... and then knock 'em. Attention!
Heinrich (very softly). Please hear the communiqué. There is literally, oh literally nothing
interesting new on the front. Everything stands just beautifully. We declare ourselves a little
siege situation. For spreading rumors (menacingly) we will cut off heads without chance of bail.
Got it? All to your homes! Guards, clear the square!
did, after all, know how to fight. Let's go. We will write new orders. The most important thing
now is to carry on as if nothing happened.
1st head. Boy! Burgomaster!
Burgomaster. Let's go, let's go, we don't have time!
They leave.
1st head. Why, why did I hit him with the second left paw? I should have hit with the second
right.
2nd head. Hey, somebody! You, Müller! You used to kiss my tail when we met. Hey,
Friedriksen! You gave me a pipe with three mouthpieces and an engraving: "Yours forever."
Where are you, Anna-Maria-Frederika Webber? You used to say that you were in love with me
and carried bits of my claw in a little velvet pouch on your chest. It is ages since we have learned
to understand one another. Then where are you all? Give me water. The well is right there, right
next to me. A gulp! Half a gulp! Just let me wet my lips.
1st head. Let me, let me start all over! I'll crush you all!
2nd head. One drop, anyone.
3rd head. I should have tailored at least one loyal soul. Material wasn't right.
2nd head. Quiet! I smell someone alive nearby. Come closer. Give me water.
Lancelot's voice. I can't!
1st head. You won by accident! If I had hit you with the second right...
2nd head. But what the hell, good-bye!
3rd head. It consoles me that I leave you burnt out souls, tattered souls, dead souls... but what the
hell, good-bye!
2nd head. One man is near me, the man who killed me! And that's how my life ends!
All three heads (in chorus). My life ends. Good-bye!
49
Lancelot. Those three are dead, but I don't feel too well myself either. My hands don't obey me. I
see poorly. And all the time I keep hearing someone calling me by name: Lancelot, Lancelot. A
familiar voice. A bleak voice. I don't want to go. But it looks like this time I'll have to. What do
you think, am I dying?
The musical instrument answers.
Yes, listening to you, it all sounds high and noble. But I feel terribly ill. I am mortally wounded.
Hold on a minute, wait... Look, the dragon is dead, and there we go, I breathe more easily now.
Elza! I defeated him! But then, I'll never see you again, Elza! You won't smile at me, won't kiss
me, won't ask "Lancelot, what's wrong? Why are you so gloomy? Why does your head spin so?
Why do your shoulders hurt? Who is that calling you so stubbornly – Lancelot, Lancelot?" That
is death calling me, Elza. I am dying. It's very sad, right?
The musical instrument answers.
It's very disappointing. They all hid. As if victory is some sort of misfortune. Why, just wait a
minute, death. You know me. I have looked you in the eye more than once and never tried to
hide. I won't run away now! I hear you. Just give me a minute more to think. They all hid
themselves. Right. But right now, at home, quietly-quietly they are coming back to their senses.
Their souls are straightening out. Why, they are whispering, why did we feed and pamper that
monster? Now because of us a man is dying all alone on the square. But at least now we'll be
smarter! Look what a fight happened up in the air all because of us. Look how painful it is for
poor Lancelot to breathe. No, enough, enough! The strongest, the kindest, the most impatient
died because of our weakness. Even rocks would have grown the wiser by it. And we, after all,
are people. That is what they are whispering in every house, in every room right now. Can you
hear it?
The musical instrument answers.
Yes, yes, that is exactly how it is. And that means I am not dying in vain. Good-bye, Elza. I
knew that I would love you all my life... I just didn't believe that life would end so soon. Good-
bye, city, good-bye, morning, day, evening. And here is the night! Hey, you! Death is calling me,
hurrying me... My thoughts are all stumbling into one another... Something... something I forgot
to say... Hey you! All of you! Don't be afraid. It's all right – not hurting widows and orphans.
Pitying one another, this is all right, too. Don't be afraid! Take pity on one another. Take pity –
and you'll be happy! Honestly, it's the truth, the honest truth, the most honest truth there is in the
50
CURTAIN.
51
ACT THREE
Townspeople (softly). One, two, three. (Loudly.) Long live the conqueror of the dragon! (Softly.)
One, two, three. (Loudly.) Long live our ruler! (Softly.) One, two, three. (Loudly.) We are so
happy – it boggles the imagination! (Softly.) One, two, three. (Loudly.) We hear his steps!
1st townsperson. Even the little birdies chirp merrily. Evil is gone – good has come, chirp-
chirrup, chirrup-hurrah!
Heinrich. That’s some pretty cheerless chirping, precious. Look out how you don’t get chirrup-
chirruped for that yourself.
1st townsperson (cheerfully.) chirp-chirrup, chirrup-hurrah!
Heinrich. That’s more like it. Well good. We’ve already rehearsed the other parts?
1st townsperson. Yes sir, Mr. Burgomaster.
Heinrich. Fine then. In a moment the conqueror of the dragon, the freed-city president, will come
out to meet you. Remember – you have to speak in sync and at the same time sincerely,
humanely, democratically. It was the dragon that made up a lot ceremony, but we…
Watchman (from the center door). Atten-tion! Eyes to the door! His excellence Mr. Freed-city
President are walking down the corridor. (Stiffly. In a wooden bass.) Oh you darling! Oh you
hero! Killed the dragon! Imagine that!
Heinrich. Your excellence Mr. Freed-city president! There have been no incidents to report
during my watch! Ten in custody! All of them beside themselves with happiness… Self-
evident…
Burgomaster. At ease, at ease, gentlemen. Hello, burgomaster. (Shakes hands with Heinrich.)
Oh! And who is this? Eh, burgomaster?
Heinrich. Our fellow citizens remember that exactly a year ago you slew the dragon, sir. They
ran here to congratulate you.
Burgomaster. You don’t say? Well there’s a pleasant surprise! Well-well, let’s hear it.
Townspeople (soft). One, two, three. (Loud.) Long live the conqueror of the dragon! (Soft.) One,
two, three. (Loud.) Long live our ruler…
Burgomaster (to the townspeople). Thank you, gentlemen. I already know everything you were
going to say to me anyway. Bah, an unbidden tear. (Brushes away a tear.) But, you see, we’ve
got a wedding in our house and I still have some little chores to do. Come away now and then
come back for the wedding. We’ll have fun. The nightmare is over, and now we’re living! Right?
Townspeople. Hurrah! Hurrah! Hurrah!
Burgomaster. There-there, exactly. Slavery has receded into the realm of legend and we have
been reborn. Just you remember, who was I under that accursed dragon? An ill man, a madman.
And now? Healthy as a cucumber. I’m not even saying about you. You, my pretties, are always
as cheerful and happy as the little birdies. Well then, flutter off. Shoo! Heinrich, show the door!
Townspeople leave.
flying carpet?
Jailor. I’m sick of ‘em, that’s what. Sit on different floors but stick like one person. Whatever
one says, the other says.
Burgomaster. But, however, they have lost weight?
Jailor. You’ll lose weight with me!
Burgomaster. And the blacksmith?
Jailor. Sawed through his bars again. Had to put a diamond grate in on his window.
Burgomaster. Good, good, spare no expenses. So what’d he do?
Jailor. Scratched his head.
Burgomaster. Ha-ha! That’s pleasant!
Jailor. The hatmaker made these little hats for the mice, so that now the cats don’t touch them.
Burgomaster. Really? Why not?
Jailor. Don’t want to stop gazing at ‘em. And the musician is singing depressing songs. Soon as I
step into his cell, I stuff my ears with wax.
Burgomaster. That’s fine. How’s the city?
Jailor. Quiet. But writing.
Burgomaster. What?
Jailor. The letter “L” on the walls. That means “Lancelot.”
Burgomaster. Nonsense. The letter L means “we Love the president.”
Jailor. Aha. So, no arresting the writers?
Burgomaster. No, why is that. Yes arresting. What else do they write?
Jailor. Embarrassing to say. The president is a beast. His son is a charlatan… The president
(giggles in deep bass)… I daren’t repeat after them, how they express themselves. But most of
all they write the letter “L.”
Burgomaster. Some people. It’s like they’ve got nothing else to think about but this Lancelot.
Speaking of which, any news?
Jailor. Gone.
Burgomaster. Questioned the birds?
Jailor. Aha.
Burgomaster. All of them?
Jailor. Aha. See, what a mark the eagle made. Pecked me right in the ear.
55
Heinrich. The father of the happy bride, Mr. Charlemagne the archivist has arrived.
Burgomaster. Aha! Aha! Just the man I need. Ask him in.
Charlemagne enters.
Well, you may go, jailor. Keep up the good work. I am pleased with you.
Jailor. We try, sir.
Burgomaster. Keep trying. Charlemagne, are you acquainted with the jailor?
Charlemagne. Very briefly, Mr. President.
Burgomaster. Indeed. That’s all right. Perhaps you will have a chance to broaden your
acquaintance.
Jailor. Take him?
Burgomaster. There-there, it’s not yet time to take him. Go, go for now. Good-bye.
Burgomaster. Well-l, Charlemagne, you, of course, guess why we called you here? Assorted
government cares, chores, this-that has prevented me from running by your house in person. But
you and Elza know from the orders posted all about town that today is her wedding.
Charlemagne. Yes, we know this, Mr. President.
Burgomaster. We, men of government, don’t have time to propose with flowers, sighs and so
forth. We don’t propose, we command and act as if nothing happened. Ha-ha! It’s quite
convenient. Elza is happy?
Charlemagne. No.
Burgomaster. There-there… Of course she’s happy. And you?
Charlemagne. I am in despair, Mr. President…
Burgomaster. What ingratitude! I killed the dragon…
Charlemagne. Forgive me, Mr. President, but I cannot believe that.
Burgomaster. You can!
Charlemagne. Honestly, I can’t.
Burgomaster. You can, you can. If even I believe it, then you can for certain.
Charlemagne. No.
Burgomaster. But why not?
Heinrich. He is stuffing the price.
Burgomaster. Fine. I offer you a no-show job as my first assistant.
Charlemagne. I don’t want it.
Burgomaster. Nonsense. You do.
Charlemagne. No.
Burgomaster. Don’t haggle, sir, we don’t have time. A state-funded apartment by the park, not
far from the market, fifty three rooms in all, and that’s with all the windows facing south.
Fairytale salary. And, moreover, every time you go to work you get a relocation grant and when
you go back home you get a holiday bonus. Go to your friends – you get traveling money; stay at
home – a paid vacation. You will be almost as rich as I am. There. You agree.
Charlemagne. No.
Burgomaster. Then what do you want?
Charlemagne. We want only one thing – don’t touch us, Mr. President.
57
Burgomaster. How lovely – don’t touch! And if I want to? And, moreover, from an
administrative point of view this is very sound. The conqueror of the dragon marries the girl he’s
saved. It’s so persuasive. Why don’t you want to understand?
Charlemagne. Why do you torture us? I learned to think, Mr. President, that is in itself a torture,
and now this wedding. Why, a man may lose his mind this way.
Burgomaster. May not, may not! All of these psychological illnesses are just – nonsense. Fairy
tales.
Charlemagne. Oh dear God! We are so helpless! That our city is still every bit as quiet and
obedient as before – that’s so frightening!
Burgomaster. What are you raving about? Why is this frightening? What, have you and your
daughter decided to start an uprising?
Charlemagne. No. We were walking together in the woods today and talked everything through
so well, so thoroughly. Tomorrow, as soon as she is gone, I will die as well.
Burgomaster. What do you mean, gone? What is this nonsense!
Charlemagne. Do you really think she will survive this marriage?
Burgomaster. Of course. It will be a lovely, merry party. Another man would have been glad to
be marrying his daughter to a wealthy person.
Heinrich. And he is glad too.
Charlemagne. No. I am an elderly, polite person, it is hard for me to say this to your eyes. But I
will say it. This wedding is a big misfortune for us.
Heinrich. What an exhausting way to bargain.
Burgomaster. Listen you, precious! You won’t get more than you have already been offered! It
seems you want a hand in our ventures? Well, it ain’t happening! What the dragon used to
shamelessly take for himself is now in the hands of the city’s best people. More plainly: in mine
and, partially, Heinrich’s. This is perfectly legal. I won’t give a penny of that money!
Charlemagne. Permit me to leave, Mr. President.
Burgomaster. You may. Only remember the following. First: at the wedding, be so kind as to be
cheerful, optimistic and full of witty banter. Second: no dying! Please to make an effort to live as
long as I find it convenient. Tell this to your daughter, too. Third: in the future, call me “your
excellence.” You see this list? There are fifty last names here. All your best friends. If you start
rebelling, all fifty hostages will disappear without a trace. Go. Wait. A carriage will be sent after
58
you in a minute. You will return in it with your daughter – and no nonsense! Got it? Go!
Charlemagne leaves.
(Flies to the window.) She’s here! Our beauty is here! What a carriage! What a wonder! Adorned
with dragon scales! And Elza herself! Wonder of wonders. All in velvet. No, say what you will,
power is a pretty decent thing… (Whispers.) Question her!
Heinrich. Whom?
Burgomaster. Elza. She’s so quiet lately. What if she knows where he is, you know… (looks
around) Lancelot. Question her carefully. And I will listen in from behind the curtain here.
(Hides.)
Heinrich. Greetings, Elza. You are more beautiful with every day, – this is very nice of you. The
president is getting changed. He asked to give his apologies. Sit in this chair, Elza. (Sits her with
her back to the curtain behind which the burgomaster is hiding.) And you wait in the anteroom,
Mr. Charlemagne.
Elza, I am glad that the president is pulling on his parade gear right now. I have wanted to speak
to you for a long time now in private, as friends, with an open soul. Why don’t you talk? Eh?
You don’t want to answer me? After all, I am, in my own way, attached to you. Talk to me.
Elza. About what?
Heinrich. About anything you want.
Elza. I don’t know… I don’t want anything.
Heinrich. That’s impossible. After all, it’s your wedding day today… Oh, Elza… Once again I
have to step down from you for someone else. But the conqueror of the dragon is the conqueror.
I am a cynic, I am a mocker, but before him even I bow down. You aren’t listening to me?
Elza. No.
Heinrich. Oh, Elza… Have I really become a complete stranger to you? We were such good
friends when we were little. Remember, how you had the measles and I kept running down to
your window until I fell ill myself. And you would visit me and cry that I was so meek and quiet.
Remember?
Elza. Yes.
Heinrich. Can it really be that those children who have been such friends have suddenly died?
Can there really be nothing left of them in you and me? Let’s talk, like in the old days, like
brother and sister.
Elza. Well all right, let’s talk.
Because I am afraid.
Heinrich. Of whom?
Elza. Of people.
Heinrich. That’s what it is? Specify, which people exactly you are afraid of. We will lock them
61
I am afraid of our loyal servants. And I pretend to be cruel myself to make them afraid of me.
Oh, we have all become so caught up in our own cobweb. Tell me, tell me more, I am listening.
Elza. Well, what else can I tell you… At first I was angry, then I was grieving, then it all became
the same to me. I am so obedient now, like never before. You could do anything you want with
me.
The burgomaster has once more crept out from behind the curtain.
He is all attention.
Heinrich. Of course there’s no one, dear. Today is a holiday. All the spies are resting.
Elza. You see… I know what happened to Lancelot.
Heinrich. Don’t, please don’t say it if it tortures you to speak.
Elza. No, I have been quiet for so long that now I want to tell you everything. I thought that no
one else besides me would understand how sad it is, I guess that’s just the sort of city I was born
in. But you’re listening to me so carefully today… In a word… Exactly a year ago, when the
fight was nearing to the end, the cat ran to the palace square. And there he saw: Lancelot as
white as death, was standing by the dead heads of the dragon. He was leaning on his sword and
smiling so as not to upset the cat. The cat dashed back to call to me for help. But the guards were
trying so hard to keep watch on me that not even a fly could make it through into the house.
They chased the cat away.
Heinrich. The rude soldiers!
Elza. Then he called his friend the donkey. Putting the wounded man on his back, he led the
donkey by the back streets out of our city.
Heinrich. But why?
Elza. Oh, Lancelot was so weak that the people might have killed him. And so they went by a
63
little path into the mountains. The cat sat by Lancelot’s chest and listened to hear if his heart was
beating.
Heinrich. It was beating, I hope?
Elza. Yes but ever and ever more distantly. And now the cat cried: “stop!” And the donkey
stopped. It was already night. They had climbed very high up into the mountains and all around
them was so quiet, and so cold. “Turn home! – said the cat. – People won’t hurt him now. Let
Elza say good-bye to him and then we will give him a burial.”
Heinrich. He died, poor fellow!
Elza. He died, Heinrich. The stubborn donkey said: I don’t consent to turning. And walked on.
But the cat came back – after all, he is so attached to our house. He came back, told me
everything, and now I don’t wait for anyone. It’s over.
Burgomaster. Hurrah! It’s over! (Dances, runs around the room.) It’s over! I am complete ruler
over everyone! Now there is really no one left to fear. Thank you, Elza! Now this is a holiday!
Who will dare say I didn’t kill the dragon now? Well, who?
Elza. He was listening to us?
Heinrich. Of course.
Elza. And you knew this?
Heinrich. Oh Elza, don’t play the naïve little girl. You are, thank god, going to become a wife
today!
Elza. Father! Father!
Flourish of music.
Burgomaster (runs over to the window). How lovely! How cozy! The wedding guests have
64
arrived. The horses are covered in ribbons! Lanterns are hanging from the carriage shafts! How
splendid to live in the world and know that no idiot can do a thing about it. Smile already, Elza.
On the very second, at the settled hour, the freed-city president himself will seal you in his arms.
you to table. We will quickly and modestly perform the rite of marriage and then go on to the
wedding feast. I got us fish, created specifically to be eaten. It laughs for joy as it is being boiled,
and all by itself tells the cook when it is done. And here is a turkey stuffed with her own little
chicks. It’s so cozy, so domestic. And here are piglets that have not only been fed, but also
brought up, especially for our table. They can serve food and give the paw, even though they are
roasted. Don’t scream, little boy, it isn’t at all scary, but amusing. And here are wines so old that
they have fallen into their second childhood and are leaping like little kids inside their bottles.
And here is vodka which is such clean alcohol that the pitcher seems empty. But I beg your
pardon, it really is empty. It’s those rascals the lackeys, they cleaned it out. But that’s all right,
there are many more pitchers in the bar. How pleasant it is to be rich, ladies and gentlemen!
Everyone is seated? Excellent. Hold it, hold it, don’t eat yet, we’ll get betrothed now. Just a
minute! Elza! Gimme your paw!
Little brat! Vixen! What a warm little paw! Snout up! Smile! Everything ready, Heinrich?
Heinrich. Yes, sir, Mr. President.
Burgomaster. Go.
Heinrich. I am a poor orator, ladies and gentlemen, and fear I shall speak somewhat at random.
One year ago, a self-assured traveling rogue challenged the accursed dragon to battle. A special
committee created by the city government confirmed the following: the now-deceased arrogant
meddler managed only to provoke the now-deceased monster, giving it a non-life-threatening
wound. Then, our former burgomaster, now the freed-city president, heroically threw himself at
the dragon and, performing various miracles of valor, slew him, this time for good.
Applause.
The thistle of ignominious slavery was pulled out of the soil of our commonwealth with the root!
Applause.
The grateful city decreed the following: if we used to give our best girls to the dragon, shall we
66
now deny this simple and natural right to our dear liberator!
Applause.
And so, to stress the greatness of the president on the one hand and the obedience and loyalty of
the city on the other hand, I, as burgomaster, shall now perform the rite of marriage. Organ, the
wedding hymn!
Organ thunders.
For four hundred years, the names of the unhappy maidens fated unto the dragon were written
down in this book. Four hundred pages are written. And for the first time, on the four hundred
and first, we shall write the name of the lucky girl who will be taken in marriage by the hero who
destroyed the beast.
Applause.
Groom, answer me in clear conscience. Do you agree to take this maiden for your wife?
Burgomaster. For the good of my hometown, I can do anything.
Applause.
Heinrich. Write it, scribes! Careful! You put a blot there, I’ll make you lick it off with your
tongue! There! Well, that’s that. Oh, I’m sorry! There is still one empty formality left. Bride!
You, of course, agree to become the wife of Mr. Freed-city President?
Pause.
67
Boy. I’d stand up for you but mom is holding me by the hands.
Burgomaster. Well and that’s that. The bride has made her speech. Life goes on as before, as if
nothing ever happened.
Boy. Mom!
Burgomaster. Be quiet, my little one. We’ll have fun just as if nothing happened. Enough of this
bookkeeping, Heinrich. Write down in there: “The marriage is considered complete” – and let’s
have supper. I want awfully to have some supper.
Heinrich. Write, scribes: the marriage is considered complete. Lively now! What, d’you think of
something?
The scribes take up their quills. There is a loud knock at the door.
The scribes fall back.
Silence.
Hey, you there! Whoever you are, tomorrow, tomorrow at the visiting hours, through the
secretary. I don’t have time! I’m getting married here!
Another knock.
2nd servant. He is already coming down the hall! I bowed to him as low as my waist but he
didn’t answer me! He doesn’t even look at people now. Oh, we’ll get it for everything! Oh, we
will! (Runs away.)
Burgomaster. Heinrich!
Heinrich. Hold yourselves as if nothing happened, people! Whatever does happen. This will save
us.
2nd servant. I’ll prove it! My wife can confirm! I always judged the way they behaved
themselves! I took money from them purely on a nervous basis. I will bring a doctor’s note!
(Disappears.)
Burgomaster. Look!
Heinrich. As if nothing happened! For god’s sake, as if nothing happened!
Burgomaster. Oh, hello, well there’s someone we did not expect. But nonetheless – welcome, sir.
We don’t have enough silverware… but that’s all right. You will eat out of the deep plate, and I
out of the shallow one. I would order for them to bring more plates but the servants, the little
fools, all ran away… So we are getting married here, as you’d say, he-he-he, our own private
little business, intimate, as you’d say. So cozy… please let me introduce you, sir. But where are
the guests? Ah, they have dropped something and are looking for it under the table. Here is my
son, Heinrich. You’ve met before, I believe. He is so young, and already the burgomaster. He
really moved forward after I…. after we… well, in a word after the dragon was killed. What’s
wrong, sir? Please come in.
Heinrich. Why don’t you talk?
Burgomaster. And indeed, why don’t you? How was the road? Heard any news? Would you like
to rest from your journey? The guards will show you where to go.
Lancelot. Hello, Elza!
Elza. Lancelot! (Runs up to him.) Sit, please, sit. Come in. Is it really you?
Lancelot. Yes, Elza.
Elza. And your hands are warm. And your hair has gotten a little longer since we’ve seen each
other. Or does it just seem so to me? But your cape is still the same. Lancelot! (Sits him down at
the small table in the center of the room.) Drink some wine. Or no, don’t take anything from
them. Just rest a little, and we will go away. Father! He came, father! Just like on that evening.
Just then, when we two were again thinking there was nothing left for us to do but to go and die
quietly. Lancelot!
Lancelot. So you still love me as before?
Elza. Father, do you hear this? We’ve imagined so many times, how he will come in and ask:
71
Elza, do you love me as before? And I would answer: yes, Lancelot! And then ask him: where
have you been for so long?
Lancelot. Very far away, in the Black Mountains.
Elza. Were you very ill?
Lancelot. Yes, Elza. After all, being mortally wounded is very, very dangerous.
Elza. Who took care of you?
Lancelot. The wife of a lumberjack. A good, kind woman. Only she would get upset that in my
fever I kept calling her Elza.
Elza. So you were lonely without me, too?
Lancelot. I was.
Elza. And how I was killing myself! They tortured me here.
Burgomaster. Who? That’s impossible! Why did you not complain to us, ma’am? We would
have taken measures!
Lancelot. I know everything, Elza.
Elza. You do?
Lancelot. Yes.
Elza. From whom?
Lancelot. In the black mountains, not far from the lumberjack’s hut, there is a giant cave. Inside
this cave lies a book, a pleading book, written almost to the end. No one touches it, but page after
page is added to those already written, added every day. Who’s writing? The world! They are
written, they are all written, all the crimes of the criminals, all the misfortunes of those suffering
in vain.
Heinrich. That is perfectly right, sir. How he behaved himself around here without you, it
boggles the imagination. I can provide you with a full list of his crimes which have not yet been
entered into the pleading book, but are only drafted for execution.
Lancelot. Silence!
Heinrich. But however! If you examine things deeply, I personally am not guilty of anything. It’s
how I was educated.
Lancelot. Everyone was educated. But why did you have to end up the first student, you beast?
Heinrich. Let’s go, dad. He’s swearing.
Lancelot. No, you won’t go. It is already a month since I’ve been back, Elza.
Elza. And you didn’t come by to see me!
Lancelot. I did, but wearing the cap of darkness, early in the morning. I kissed you quietly, so
that you wouldn’t wake up. And then I went to roam the city. And a frightening way of life I saw
here. It was hard to read about, but to see it with your own eyes – that was worse! You there, Mr.
Müller!
I saw you crying for joy when you shouted to the burgomaster: “Glory to you, conqueror of the
dragon!”
1st townsperson. It’s true. I did cry. But I was not pretending, Mr. Lancelot.
Lancelot. But you knew he was not the one who killed the dragon.
1st townsperson. At home, I knew… but at the parade… (parts his hands.)
Lancelot. Gardener!
Lancelot. Friedriksen!
Growing angry with you, the burgomaster locked your only son in the dungeon?
2nd townsperson. Yes. The boy is always coughing as it is, and the dungeon is damp!
Lancelot. And after this you gave the burgomaster a pipe engraved with the words: “Yours
forever”?
2nd townsperson. And how else was I to soften his heart?
Lancelot. What am I supposed to do with you people?
Burgomaster. Forget them, sir. This isn’t work for you. Heinrich and I will take care of them
wonderfully. It will be the best punishment for these nobodies. Put Elza’s arm through yours and
leave us to live our own way. It will be so humane, so democratic.
Lancelot. I can’t. Come in, friends!
And you, too, have disappointed me. I thought that you would be able to handle them without
me. Why did you obey and go to prison? There are so many of you!
Weavers. They didn’t give us time to think.
Lancelot. Take these people in. The burgomaster and the president.
Weavers (taking the burgomaster and the president). Let’s go!
Blacksmith. I’ve checked the bars myself. They are strong. Let’s go!
Master of hats and hatting. Here are dunce’s caps for you! I used to make beautiful hats, but you
have hardened my heart in prison. Let’s go!
Master of musical instruments. In my cell I shaped a violin from black bread and wove strings
for it out of cobwebs. Gloomily plays my violin and softly, but you have yourselves to blame for
that. To the sound of our music, come now to that place from which there is no coming back.
Heinrich. But this is nonsense, this is wrong, things don’t happen this way. A roamer, a pauper,
74
Music thunders.
Elza, give me your hand. I love you all, my friends. Or else for what sake would I have gone to
all this fuss with you, if I didn’t? And if I love you, then everything will be wonderful. And all of
us, after long cares and troubles will finally be happy, very happy, after all!
75
CURTAIN.
END OF PLAY