Professional Documents
Culture Documents
On Nestor The Chronicler en
On Nestor The Chronicler en
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Harvard Ukrainian Research Institute and The President and Fellows of Harvard College are collaborating
with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Harvard Ukrainian Studies.
http://www.jstor.org
Oleksiy Tolochko
byNikolaiKaramzin:
The dictumaboutNestorwas formulated
In a way,Karamzinrevealedthemannerbywhichantiquariansofhisown
generationwentabout reconstructing the Kyivanpast. As the sole product
ofKaramzin,thisportraitbelongsto thedomainofbelleslettres;itis notthe
assessmentofa textualscholar.The rhetoricis worthnotingas well.Nestor's
place in publicperceptionwas notonlythatofthefirstRus' writer;hisvery
namebecamea synonym and symbolofRussianhistory. Forthosewritingat
theturnofthenineteenth century, itwas a foregone conclusionthattheearliest
chronicletextcameto be knownas "Nestor'schronicle" or,evenmorecasually,
"theNestor."The firstattemptsto challengethe idea of Nestor'sauthorship
showed how the verypossibilityof his dethroningscandalizedthe public.
Thosewho daredwereplainlyaccused ofbeingunpatriotic and almostanti-
Russian(fortunately,no Germanstookpart inthecontroversy,andthe"Nestor
question"was nevertransformed intosomething analogousto the"Varangian
question" in Russian culturaldiscourse).
The skepticsraisedtheirvoicesratherearly,in the1830sand 1840s.They
sparkeda short-lived butveryintensediscussion,academicin naturebutwith
an overtoneof publicpolemics.The two sides ofthecontroversy exhausted
theirrespectivearguments very soon and the followingcentury onlythe
saw
repetition of the same pros and cons. Nobody was convinced and the con-
troversy died peacefullyat theturnofthetwentieth century.Whatsurvived,
additionhe knewthe1661editionoftheKyivanCavesPaterik,whereNestor's
vitaappearedforthefirsttime.Consequently, Tatishchevwas able to writea
special chapterforhis RussianHistory , "On Nestorand His Chronicle."13 In
thischapterTatishchevtriedto sketchNestor'sbiography and to establishthe
rangeofhisliterary works,chroniclewriting ofall.EvenbeforehisRussian
first
Historycame out,Tatishchev'scopies ofthechroniclewerethoughtto have
perishedin a fire.Theseenigmaticcopies,whichno one was able to examine,
introducedNestorto nationalfame.
Be thatas it may,RussianHistoryremainedunpublisheduntillaterin the
centuryand thusforsome timetheRussianpublicstillcherishedthenotion
of Feodosiithe Chronicler.This mythwas finallydestroyedby FedorMiller
(GerhardFriedrichMiiller).In the April1755issue of his periodicalEzhe-
mesiachnye sochineniia , kpol'ze i uveseleniiusluzhashchie, Miillerpublished
a special article"O rossiiskomletopisateleprepodobnomNestore."As edi-
torof Tatishchev'sRussianHistory , Miillerknewhis papersintimately and
simplyreproduced Tatishchev's earlierobservations. Later Prince Mikhail
Shcherbatovand Major Ivan Boltinwould base theirassessmentsof Nestor
theChronicleron Miiller'sand Tatishchev's works.However,themonument
to Nestorwas erectedbyAugustLudwigvon Schlozer.In spiteofthefactthat
bothofTatishchev's chroniclecopieswithNestor'snamewerebelievedto have
beenlostand similarones notyetdiscovered, Schlozercalledhisfamousbook
"Nestor."14 Schlozerwas viewedas an indisputableauthorityon everything
concernedwiththePrimary Chronicle:hisstudymadea revolution in Russian
scholarship, and hisverdictwas takenas finalformanyyearsto come.
Itis easyto surmisethateverything thatRussianscholarsknewaboutNestor
camethrough a singlemedium-Tatishchev, andthathe himself learneditonly
thanksto hisacquaintancewithRuthenian, or moreprecisely, Kyivantextsof
theseventeenth century.AlongsidetheSynopsisand Paterikthisprovenance
shouldbe suggestedforbothofTatishchev's chronicles.The Golitsyncopyis
thewell-known ErmolaevcopyoftheHypatianChronicle,and theRaskolnik
copycan be identified as a descendantof the Khlebnikovcopyof the same
chronicle.15 In otherwords,theoriginofthetradition ofNestortheChronicler
is traditional ; thatis,theacademiccommunity (and evensucha sophisticated
textualcriticofhistimeas Schlozer)assumedwithoutanyverification a rather
local Kyivantradition,one thatwas unknownelsewherebeforethe second
quarteroftheeighteenth century. Thuswe areled to lookto thesixteenth and
seventeenth centuriesas thetimeofNestor's"birth"and to Kyivas a possible
place ofthatbirth.16
It wouldbe usefulforthepurposesofthisstudyto pretendthatwe know
nothingabouttheiconic"Old Rus' chroniclewriterNestor"and thatthevast
bodyofliterature on himwas neverwritten.My suggestionis to tryto trace
when,where,and in whichtextshis namefirstappearsas a chroniclewriter,
pointtheKhlebnikov copyleftKyiv36
to resurfacethereonlyintheearly1620s.37
ThissecondcomingofNestorwas sensational.
In 1620theRuthenianOrthodoxwerevisitedbyTheophanes,thepatriarch
ofJerusalem. Leadersofthecommunity convincedhimto consecratea new
Orthodoxhierarchy, whichhe did in severalstages.The restorationof the
Orthodoxhierarchyby an Easternpatriarchunderthe militaryprotection
oftheCossackswas a majoreventin thelifeoftheKyivanmetropolitanate.38
The last eventof thismany-stagedprocesstook place in February1621,in
Zhyvotiv, a townthatbelongedto PrinceStefanSviatopolk-Chetvertyns'kyi,
an Orthodoxand a descendantof"oldKyivanprinces." The importanceofthe
momentwas apparently recognizedbymany. To mark the solemnities,the
old Rus' annalswerebroughton stage.Itwas in Zhyvotiv thattheKhlebnikov
copymade its dramaticentry.To commemoratethe patriarchsvisit,Prince
commissioned
Sviatopolk-Chetvertyns'kyi a copyof"Nestor'schronicle,"
which
was completedin March 1621.This is the manuscriptknowntodayas the
Pogodincopy.39
Withthepatriarchdepartedto Moldaviaand thePogodincopymade,its
original,the Khlebnikovcopy,disappearedagain (probablysentback to the
Movilaswho had apparently suppliedit forthe occasion). But not forlong.
The circumstances of its arrivalhad attractedattentionto such a rarity.
The
Khlebnikoventeredthescene at a verypeculiarmomentin Ruthenianintel-
lectuallife.Withtheirhierarchy restored,thoughillegal,theverylegitimacy
oftheOrthodoxlayin theirbeingsuccessorsto a millennium-long tradition.
Shortly beforethe"rediscovery," ZakhariiaKopystens'kyi had transformed his
anti-Uniate polemicsso theywouldincorporate based arguments.
historically
This strategy,whichpresentedthe UniateChurchas a noveltyand a break
withRutheniantradition, provedveryeffective. Yet Zakhariia,as all Ortho-
dox polemicistsofthetime,lackeddomesticdocumentsthatwouldsupport
suchclaims.He himselfhad to resortto Polishchroniclesforinformation on
Ruthenianhistory. The Orthodoxdesperately needed somethingthatwould
unambiguously and decisively underscore theirauthenticityand,byextension,
expose the fraudulent claimsof theiropponents. Here was the marketfor
"Nestor'schronicle."
ZakhariiaKopystens'kyi madethenote"Nestor'schronicle"in themargin
ofhisPalinodia ca. 1621-1623.Yetforthenextdecade itseemedto be simply
an inconsequentialepisode forthe Kyivanliterati.Thingschangeddramati-
callywhenPetroMohylabecame metropolitan ofKyivin late1632.Adopting
certainpracticesfromthe post-Tridentine Counter-Reformation, the new
metropolitan launchedan impressive campaignaimedat restoring theOrtho-
dox Churchto the standingit rightly deserved.The restitution of historical
memorywas amongtheprincipalmeansto thatend. Mohylasponsoredthe
renovationofancientsitesthatwitnessed,as he believed,themomentwhen
Rus' was baptized;he encouragedinvestigations into Rus' history;and he
promotedtheresultsofthesestudiesin a seriesofpublicationsissuedbythe
Caves Monasteryprinting shop.
Bearingin mindthepastlinksoftheMohylas(Movilas)to theKhlebnikov
manuscript(see note 36), it is no wonderthatwe findit in the custodyof
PetroMohylain the1630s.Mohylaappearsto be itsfirst modernstudent.The
metropolitan collatedthe text with that of another chronicle,40 and he marked
somepassagesforSyl'vestr Kosov'sattention. BythetimetheKhlebnikov came
intoMohylaspossession,thebookwas in a deplorablestatewithitspagesout
of orderand some even lost. The codex was restoredin the 1630sand new
copiesproduced.
In itsnewformitservedas theprincipalsourcefortheso-calledHustynia
Chronicleproducedin the mid-i630sin the circleof Mohylas associates.
"NestortheChronicler" is presentedhereas themajorauthority and referred
to on numerousoccasions.
In 1635theCaves Monasteryprinting shop produceda Polishtranslation
ofthePaterik.Paterikonabo Zywoty SS. oycowpieczarskich was authoredby
Syl'vestrKosov, who had been directed to the Khlebnikov byMohyla.Kosov
mentionsNestorina listofhissourcesas "Sw§tyNestorZakonnikPieczarski,"
and refersto hischronicleelevenmoretimes.41
ThreeyearslaterAfanasiiKal'nofois'kyi publishedTeratourgema or the
Miracles...,a treatiseon miraclesperformed bytheCaves Monasterysaints.
Thebookwas intendedas a supplement to Kosov'sPaterikon. Italso mentions
Nestoramongitsmajorsources:"Sw^tyNestor,MonachPieczarski yKronikarz
Ruski."The appearanceofNestor'snamein thePaterikonand Teratourgema
indicatesthatbythistimetheformula"Nestorthe Chronicler"had already
been coined.Kal'nofois'kyi further increasedNestor'scitationindex:all in all
he refersto "Nestor'schronicle"nearlytwenty times.
Having been introduced in Kyiv in the early1630s,Nestorbecamean instant
celebrity.No wonder.Ata timewhentheKyivintellectuals groupedaroundthe
Caves Monasterywerestruggling to reviveRutheniantradition and historical
memory, the chronicle byNestor, a monk of theCaves Monastery, was a discov-
eryoftremendous importance. TheOrthodoxatlastcouldappealto a domestic
and,moreimportantly, ancientsource,composedwithintheverywallsofthe
monastery. As the majordefenderof Orthodoxy, the Caves Monasterywas
eager to use this to
opportunity promote itselfas a placewhereone ofitown
monkshad givenbirthto itsoldesthistoricaltradition. It thuswouldbecome
notonlythehubofthesacraltradition ofRus',butalsotheprincipal guardianof
itshistoricalmemoryabout"theglorioustimesofprincely rule." Kosovmade
thisclearin his dedicationto Adam Kysil',reminding hisbenefactor thatthe
FromtheverybeginningsoftheNestormythno particularchroniclewas
understoodas a workbyNestor,butratherthechronicleas a genre,or more
broadly, anytexton history. One important thingshouldbe mentionedinthis
connection.AllthecopiesoftheolderversionoftheHustyniaChronicle(five
out ofeight)attribute itto Nestor("A'fcTonwceij'bTBopemeF[pn(A)6Harw vvija
HarneroHecTopa MOHaxaMOHa(c)TMpa nenepcKaro,ia>Kew HauiOMPocciw-
ckomtj"), and some ofthemevenprovidetheexactdateofcomposition, 1073.
Thedate,ofcourse,is a lateinvention: 1073 was the year when the Dormition
CathedraloftheCavesMonastery was founded, a dateofspecialsymbolism for
themonastery. ThetitlewithNestor'snamewas notpartoftheoriginaldesign,
ofcourse,butitwas addedto theHustyniaChroniclerathersoon.Apparently,
formanycontemporaries thisadaptationof "Nestor'schronicle"seemed a
betterNestorthantheKhlebnikov itself.
Itwas equippedwithallthenecessary
embellishments ofthetime(footnotes, references to Polishhistorians, etc.)
Fromthe1630son,theNestormythwouldbe disseminated through various
agencies:byfiliation oftheKhlebnikov copies,bythespreadoftheHustynia
Chroniclecopies, and, most important, by the printingpressof the Caves
Monastery, which produced hundreds and hundredsofPateriks.
Thus, the so-calledUkrainian Chronograph (composedinthesecondquar-
teroftheseventeenth century), citingNestor,theCaves chronicler, quotes,in
fact,a corresponding passage from theHustynia Chronicle on therenovation
oftheDormitionCathedralbyPrinceSymeonOlel'kovychin 1470.In another
instanceitis theLifeofPrincessOl'ha in theversionoftheStepennaiakniga
thatis quoted whilereferencing Nestorthe Chronicler.And on two occa-
sionsit is theKronikaPolskabyMaciej Stryjkowski thatpretendshereto be
"Nestor'schronicle."46 Chancesare,theauthoroftheChronograph nevereven
saw theKhlebnikov copy,thebona fideNestor.All he knewwas theprestige
and authority associatedwithNestor'sname and thatto quote himwas the
fashionofthetime.
Sometimesitwas evennota history textatallthatwas presented as Nestor's
chronicle:in thepolemicaltreatiseIndicium(composedin 1638byan anony-
mous monkof theVinnytsiaMonastery),its authorquotes Supplementum
Sinopsis(a polemicaltreatiseof1632)butjustifies hispointbyremarking, "Toz
wlasnienasz historikruskiNestors. [on themargin:Nestor,historyk ruski],
posluszniks. Theodozego,archimandryty Pieczarskiego, w Kronicedzieiow
ruskichpisze."47 TheauthorofIndicium,probablycloseto theVinnytsia school
(and thus to and
Kalnofois'kyi Kosov), knew about the recent Kyivanvogue
andwantedto reflect it,buthad no chronicletextand triedto do hisbestwith
whateverlimitedresourceshe possessed.
Suchthingshappenednotonlyto provincials. EvenintheLavraitself, where
the mythoriginated,therewas an inclinationto do the same. The famous
Synopsis , a historicaltextofparamountimportance, is fullofquotationsfrom
Notes
ismentioned
activity onlyfortwo:"Nestor whowrote thechronicle" and"Grigorii
thecreator ofcanons."
25. Abramovych, Kyievo-Pechers'kyi Pateryk, 133.Shakhmatov suggested thatthe
passage isnot an addition ofthe Kasiian redaction, but was"omitted" in the Arsenii
redaction andthusmayreflect theoriginal wordsofPolikarp (Shakhmatov, "Nestor
Letopisets," 421).
26. Abramovych, Kyievo-Pechers'kyi Pateryk , 16.
27. Ibid.,78.
28. Slavonic:Ibid.,20. English translation: PaterikoftheKievanCavesMonastery ,
23.
29. Slavonic: Abramovych, Kyievo-Pechers'kyi Pateryk ,78.English translation: Paterik
oftheKievanCavesMonastery , 88.
30. Shakhmatov, "Nestor Letopisets," 421.
31. PSRL,vol.25 (MoscowandLeningrad, 1949),14.Thisreading wasinherited by
theVoskresenskaia Chronicle, the Tver Miscellany, andsome others.
32. In spiteofitserroneous name,givenbyitsfirst editor,thePereiaslavl-Suzdal
Chronicle is ofRuthenian origin.
33. A fewexamples: intheentry for1130,whichtellsthestory ofthedecoration of
St.Feodosii's tombbytheboyarGeorgii, thescribeoftheKhlebnikov addshis
patronymic- "Shimonovich," knownonlyfrom thePaterik ; intheentry for1091
abouttransferring therelicsofSt.Feodosii, thenameofthethenfather superior
oftheCavesMonastery wasadded,a namethatthescribecouldhaveborrowed
only from the list inthe Paterik.
34. Seethephotoreproduction oftheKhlebnikov: TheOldRus'KievanandGalician -
Volhynian Chronicles: TheOstroz'kyj (Xlebnikov) and Cetvertyns'kyj (Pogodin)
Codices,Harvard of
Library Early Ukrainian Literature,Texts8 (Cambridge, Mass.,
1990),70.Theglosswasfurther expanded inlaterreplicas ofKhlebnikov, namely,
theBundur of1651andtheErmolaev of1700:"cbhtmm HecTop'b, nwcapi? naTepnica
nenepcKaro m cee Kpomhmkm npMxoAt cbom MMeHMTT>" (PSRL, vol.2, appendix,
81).
35. Itwas,however, usedbytheauthors ofthewell-known forged charter totheCaves
Monastery recorded in1581byMeletii Khrebtovych intheLutsk provincial books.
Kyiv here was called "MaTM rpaAOBOM pycKoe 3eMAM," which, as we know, is an
individual reading of the Khlebnikov; see Arkhiv lugo-Zapadnoi Rossii, pt.1,vol.
1 (Kyiv,
1859),2.
36. Various conjectures aboutthefateofthemanuscript havebeenproposed, almost
all ofthempurely For
hypothetical. example, Omeljan Pritsak suggested that
themanuscript wasproduced inthecircleoftheOstrihAcademy sometime ca.
1575.Itwasthentransferred toKyiv byZakhariia Kopystens'kyi in1616(Omeljan
Pritsak,"Introduction," in OldRus' Kievanand Galician-Volhynian Chronicles ,
xxxiii-xxxiv).
Somestagesofthemanuscript's history canbe reconstructed onthebasisof
notesattheendofthecodex.Oneofthemstatesthatthebookbelongs toVitold
Maroc(Romanian: VitoltMara^eanul), thelogothete ofMoldavia;thenextone
declares thatVitold thelogothete hadstolen thebookinthetownofKrosnyk from
a certain "father governor of Ustia."Vitold Maroc started his career as a client of
Moldavian hospodar Constantine Movila; then served his brother Jeremiah. In
1615heismentioned as oneoftheboyars ofJeremiah's widow, Elizabeth, inUstia,
theMovilas'Podilliaestate. VitoldMarocisalsoknown tohavebeensecretary to
Domna, Constantine Movilas widow, who lived in Ustia.
Apparently, thisconnection withtheMoldavian hospodar family helpedthe
manuscript to return to theCavesMonastery whenPetroMohylabecameits
archimandrite.
Shakhmatov suggested thatone marginal glosswitha computation from
the"start ofthechronicle" wasmadein1608andthatthemanuscript wasstillin
"Southwestern Russia"atthattime.Shakhmatov misread thedate(6370instead
ofthecorrect 6360),so theglosswasactually madein 1598(see thefacsimile
reproduction inOldRus'KievanandGalician-Volhynian Chronicles , 386).
37. TheKhlebnikov ora similar chronicle remained unknown inKyivuntiltheearly
1620s."Nestor's chronicle" is referredto forthefirst timebyKopystens'kyi ina
marginal note in the fourth chapter of his Palinodia ; see Lev Krevza's "Obrona
iednosci cerkiewney" andZaxarijaKopystens'kyj's "Palinodija',' Harvard Library
ofEarlyUkrainian Literature, Texts3 (Cambridge, Mass.,1987),560.Thismight
indicate thatKopystens'kyi didknowa chronicle withNestor's name.Thepassage
itselfindeedmight havecomefromtheGalician-Volhynian Chronicle account
aboutthecoronation ofPrince DanyloRomanovych. Itshouldbenoted, however,
thatnotallofPalinodia' s marginalia to
belong Kopystens'kyi himself; a greatdeal
ofthemaretheadditions oflaterreadersandownersofmanuscripts. Buteven
ifthereference in questiondoesbelongto Kopystens'kyi, itis probable thatit
emerged after 1621,whenthefirst draftofPalinodiawasfinished. Theallusion to
Nestor appears in the fourth chapter- that is,towards the end of thework. Itiswell
known thatKopystens'kyi continued toworkonPalinodiaafter 1621.Otherwise,
no passageorfactual detailinPalinodijacanbe demonstrated as comingfrom
theKhlebnikov copy, contrary to theopinion of the editors of its English transla-
see Lev Krevza's "A Church " and
tion; Defense of Unity ZaxarijaKopystens'kyj's
"Palinodia Sources andIgorStruminski, Harvard
, comp.BohdanStruminski
Library ofEarlyUkrainian Literature, English Translations 3, pt.2 (Cambridge,
Mass.,1995),954-57).Kopystens'kyi's sources onancient Rus'history werePolish
authors.
38. Fora survey oftheevents, see SerhiiPlokhy, TheCossacks andReligion inEarly
ModernUkraine (Oxford, 2001),111-23.
39. A lengthy colophon inhighstyle wascomposed describing thepatriarch's visit,his
blessing to the prince and his family,and the patriarch's departure to Moldavia.
In itspresent statethePogodin lacksthecolophon, butitwasstillinplaceinthe
1780s,whenthecopywasmadeforAdamNaruszewicz (theCracowcopy).The
colophon showsthatthestandard manner ofreferring tothechronicle as "Nestor's
annals"wasnotyetestablished. Thescribecalledit"Kniharekomyia Letopisec,
Ruskaja kronika kniazenijaRossyjskoho" (PSRL, 2:xiii).
40. Shakhmatov notedthatsomeonewriting inredinktriedtocollatethetextofthe
sixanda halffolios
first withtheso-called TverMiscellany (PSRL,2:x).BorisKloss
hasidentified thehandas thatofMohyla(PSRL,2:N).
41. Forthefacsimile reproduction ofthePaterikon, seeSeventeenth-Century Writings
ontheKievanCavesMonastery , Harvard Library ofEarlyUkrainian Literature,
Texts4 (Cambridge, Mass.,1987),3-116;listofsourcesonp. 115.
42. Ibid.,9.
43. Abramovych, Kyievo-Pechers'kyi Pateryk, 193,194.
44. Thesewere,forexample, theversion of1658,composedinthetownofHadiach
("cnMcaHT> npenoAo6HbiMT> HecTopoivn> AfcTomicijeM'b mHepHopHSi^eM-b nenep-
ckmm"); theversioneditedbythefather superior of the Caves Monastery Iosyf
Tryznain the1650s("CnncaHT> TpyAOAio6ieM 6Aa>KeHHaro HecTopapyccKaro
AfcTonwcija"); andalltheprinted Church Slavonic versions (1661,1678,and1702),
whoseeditors weremoretothepoint("CocTaBAeHT> TpeMM nenepcKMMM cbhtwmm,
HeCTOpOMTj PoCCiMCKMMT>,
A'fcTOnMCljeM'b CiMOHOM enMCKOnOM BAaAMMepCKMJVTb
MCyaCAaACKMM'b MriOAMKapnOM-b, apxiMaHApHTOMT> rieHepCKHM-b").
45. Besiedy sv.IoannaZlatoustana 14poslaniisv.apostolaPavla(Kyiv, 1623).
46. TheUkrainian Chronograph hasnotbeenpublished yet.I referheretothemanu-
scriptofthe1680s,nowintheLibrary oftheUkrainian Academy ofSciencesin
Kyiv(Natsional'na BibliotekaUkrai'ny im. V. I. Vernads'koho, manuscript division,
fond1,no.171).
47. Forthetext, seeArkhiv lugo-Zapadnoi Rossii,pt.1,vol.8 (1914), 776.OnIndicium ,
seeS. Golubev, Kievskii Petr i
mitropolit Mogila egospodvizhniki (Kyiv, ,vol.2 1898),
310-20.
48. Onthesources oftheSynopsis,seeS.L. Peshtich, "Sinopsis kakistoricheskoe proiz-
vedenie," Trudy otdela drevnerusskoi literatury (Leningrad) 15 (1958): 41; Hans
Rothe, "Einleitung,"inSinopsis, Kiev 1681: Facsimile mit einer Einleitungvon Hans
Rothe (Cologne, 1983),72-85;OleksiiTolochko, "Ukrains'kyi pereklad 'Khroniky'
MatseiaStryikovs'koho z kolektsii O. Lazarevs'koho taistoriohrafichni pam'iatky
XVIIst.(Ukrains'kyi khronohraf i Synopsys)," Zapysky Naukovoho tovarystva im.
Shevchenka 231(1996):158-81.
49. Thetestament waspublished byVolodymyr Aleksandrovyc, "TheWillandthe
Testament ofAfanasijKalnofojs'kyj," HarvardUkrainian Studies15,no. 3-4
(1991):415-28;seep.423.
50. Whilecopying theHustynia Chronicle, onescribeofthelateseventeenth century
evenmadeNestorthethemeofhispoeticalexercise:
HecTop'b npenoAo6HbiM AfcTwnwceij'b 3vBacA,
e>KebvKbHHraxij cthx^BvcerAa n0Ab30BacA
A'fcTonMceij'bKHMra HapeneHvHa,
CMKX HeCTOp'b MOHaXOMT) CCTTj COAO»€HVHa.
Ame6biBvcero TAamom rp-fciiivHbi#am
roTOBi) ecMijnwcaTbi npenoAo6Haro Tptfam>
ktooy6ow6paine(T)cA w Ha 3cmam ctfmnx'b,
KTW CMAGHTj nMCaHiA
BW3VB'feCTbI HTtfmMXl).
BArAaTiio tbocio,T(c)am, oyKpunAAeM-b,
rp-fe(iii)Hii
MOAK) 6MTbIT060K) BvA^AtHaCTa(B)AA€M'b,
COTBOpM MAAO(c)TOMHa IlMCaTM C€A'feAW,
OK6>K€AaiO a3T>MHOrorp^lUHblM S'fcAO.
IlOMOIUM MM nOTlIJMCA, nOMOIUHMHC CKOpbIM,
OyKpbinHT€AK) BO T^^A^XTj W HcGeCHbDCb TBOpM.
A'feAW cie,caobomtj kt>te6l3npocTMpaio,
HaneHiiiM wte6l>,ckohhmttj tfnoBaio.
Biblioteka Akademii naukRossii(BAN),callno.24.4.35(Srezn.no.72),fol.2-2v.
Theirony isthattheauthor ofthisenthusiastic eulogy neversawa linebyNestor.
He accepted theHustynia Chronicle as therealNestor's work.
51. O. L.,"Kievo-Vydubitskii perevoz na Dnepre i egonezhdannaia politicheskaia rol',"
Kievskaia starina, 1882,vol. 4 (November): 369.
52. Forthefacsimile reproduction ofthetext,see FeodosiiSofonovych, Khronika z
litopystsivstarodavnikh, ed.Iu.Mytsyk (Kyiv, 1992),278-80.
53. Ibid.,56.
54. OldRus'KievanandGalician-Volhynian Chronicles , 391.
55. Knigazhitii ..natrimesiatsy
sviatykh. pervaia:Septevrii, .. (Kyiv,
i novemvrii.
oktovrii
1689),fol.353-54.Thevitaelaborates thesametheme suggested byKal'nofois'kyi
in1635:theCavesLavraisthebirthplace andtheguardian ofRuthenian historical
tradition ("Bt>nocAeAHHfl tin AfcTa hbm IocnoAb bt? Poccmckom Hauiew3eMAM,
bt>nenepcKOM-b cbhtomt> MoHacTbipfc, npwcTHonaMHTHaro cnacMTeAH, ITpe-
noAo6Haro OTijaHaniero M>Ke
HecTopa, npocB'feTM HaniM oneca, bt>
noA3y Hacm
6AaroAapeHie BorynpMBOAH, erAa Hanwca HaM o HanaA'fem nepBOMi? CTpoeHiw
PocciwcKaro HarneroMipa, Hetokmo BHfciiiHHro, hoHawnane BHyTpHHro mAyxoB-
Haro").
56. As a result, a discrepancy aboutthetimewhenNestorwasadmitted intotne
monastery and
wasnotreconciled probably remained unacknowledged.
57. Manuscript heldat theRossiiskaia Natsional'naia Bibilioteka (RNB),call no.
F.IV.231.
58. Tatishchev, Sobranie sochinenii, 4:48;1:124.
59. OldRus'KievanandGalician-Volhynian Chronicles , 307. lhenotewasmadeby
thesamereaderwhonotedtheendingof"Nestor's chronicle"intheGalician-
Volhynianpart.
83;Biblioteka
60. PSRL,vol.2,appendix, naukRossii(BAN),callno.21.3.14,
Akademii
fol.174.