Professional Documents
Culture Documents
ĐCM ĐBUOI QUA MỆT VCLLLL
ĐCM ĐBUOI QUA MỆT VCLLLL
ĐCM ĐBUOI QUA MỆT VCLLLL
First and foremost, we would like to express our great and sincere gratitude to Mrs.
Nguyen Thi Anh Nguyet – our Semantics and Lexicology teacher for not only her
wonderful lectures but also her noticeable support throughout the whole course.
We are glad to have Mrs. Nguyet as our teacher as her enthusiasm and dedication
really helped us, students, to comprehend as well as enjoy our lessons during all of
our classes.
We are also extremely appreciative of our mentor and consultant – Mrs. Vuong Thi
Hai Yen (Ph.D.), because of her significant assistants to all of us from the start.
Last but not least, we noticed and were thankful for all of the Hanoi Metropolitan
University’s faculties in general as well as the English major’s professors for their
devotion.
THANK YOU!
Introduction
- As mentioned, idioms held a major part in our communication system, they are
very broad categories/figure of speech which are used frequently in
communication. Idioms has been studied by many professionals and masters in
Vietnam and in other countries, however, metaphorical idioms are not as quite as
popular.
(Vietnamese idioms related work: Nguyễn Việt Hoà - VNU Hanoi University of
Social Sciences and Humanities (2009) with “tìm hiểu về so sánh thành ngữ tiếng
việt và tiếng anh”
These works are remarkable indeed and they had given us much inspiration for our
work here.
- Our work also benefit students in developing their knowledge and proficiency in
the use of idioms in both learning and everyday communication.
Statements
What are the similarities and differences of metaphorical idioms in English and in
Vietnamese?
Scope of study
- The subject of our study involves research and analysis of metaphorical idioms in
Vietnamese and English. We divide the topic-related idioms into distinct categories
and then examine them according to the criteria of the two languages/cultures.
Our work also consist of several special idioms that are considerable but may not
be similar with each other or exits in one language but not the other.
-The research object must be properly chosen and appropriate for our topic in order
to fulfill the our objective (of helping others understand idioms) and the
completion of the research paper. This is why we had selected our subjects.