Professional Documents
Culture Documents
Domus 830
Domus 830
Domus 830
830
Architettura/Design/Arte/Comunicazione
Architecture/Design/Art/Communication
Ottobre/October 2000
Lire 15.000/€ 7.75
Periodico mensile/Spedizione in abbonamento postale 45%/art.2/comma 20/B, legge 662/96 Filiale di Milano
s
Domus Subscription & 130 00 PRAHA 3 Fax 0711-2507350 TOKYO 160 Ebsco NZ Ltd Herbert Lang & Cie AG
Distribution Agencies Tel. 02-6848547 Fax 02-6848618 Otto Harrassowitz Tel. 03-32080181 Fax 03- Private Bag 99914 CH 3000 BERN 9
• indicates domestic distributors Linea Ubok Taunusstraße 5 32090288 Newmarket Tel. 031-3108484
Argentina Na Prikope 37 65183 WIESBADEN Segawa Books AUCKLAND Fax 031-3108494
11349 PRAHA 1 Tel. 0611-5300 Fax 0611-530560 2-59 Yamazoe-Cho Tel. 09-5248119 Fax 09-5248067 Dynapress Marketing SA
• Libreria Tecnica C.P. 67
Florida 683 Local 18 Tel. 02-24228788 Great Britain Chikusa-Ku Poland 38 Avenue Vibert
1375 BUENOS AIRES Fax 02-24228293 NAGOYA •Pol-Perfect Poland 1227 CAROUGE
• USM Distribution Ltd Tel.022-3080870
Tel. 01-3146303 Fax 01-3147135 Cyprus Fax 052-7636721 Ul. Samarytanka 51
86 Newman Street Fax 022-3080859
Australia • Hellenic Distribution Agency Ltd LONDON W1P 3LD AD Shoseki Boeki 03588 WARSZAWA
Chr. Sozou 2E Tel. 0171-3968000 C.P.O. Box 1114 Tel./Fax 022-6787027 Cumulus Fachbuchhandlung AG
• Europress Distributors Pty Ltd OSAKA 530-91 Hauptstraße 84
119 McEvoy Street Unit 3 P.O. Box 4508 Fax 0171-3968002 Ars Polona
NICOSIA Tel. 06-4480809 Fax 06-4483059 P.O. Box 1001 5042 HIRSCHTHAL
2015 ALEXANDRIA NSW Dawson UK Ltd Tel. 062-7213562
Tel. 02-6984922 Fax 02-6987675 Tel. 02-444488 Fax 02-473662 Cannon House Park Farm Road Asahiya Shoten Ltd 00950 WARSZAWA
C.P.O. Box 398 Tel. 022-261201 Fax 022-266240 Fax 062-7210268
Gordon & Gotch Denmark FOLKESTONE CT19 5EE
Tel. 0303-850101 Fax 0303- OSAKA 530-91 Portugal Librairie Payot
Huntingdale Road 25/37 • Dansk Bladdistribution A/S Tel. 06-3766650 Case Postale 3212
3125 BURWOOD VIC Ved Amagerbanen 9 850440 •Johnsons International
Bookman’s Co. Ltd. 1002 LAUSANNE
Tel. 03-98051650 2300 COPENHAGEN S DLJ Subscription Agency News Portugal Lote 1 A Tel. 021-3413231
Fax 03-98888561 Tel. 31543444 Fax 31546064 26 Evelyn Road 1-18 Toyosaki 3-Chome Rua Dr. Jesé Espirito Santo
Oyodo-Ku OSAKA 531 Fax 021-3413235
Perimeter Arnold Busk LONDON SW19 8NU 1900 LISBOA
Tel. 0181-5437141 Fax 0181- Tel. 06-3714164 Fax 06-3714174 Tel. 01-8371739 Fax 01-8370037 R.J. Segalat
190 Bourke Street Købmagergade 29 4, rue de la Pontaise
3000 MELBOURNE VIC 1140 COPENHAGEN K 5440588 Elm & Co Livraria Ferin Lda
18-6 Takadono 3 Chome 1018 LAUSANNE 18
Tel. 03-96633119 Tel. 33122453 Fax 33930434 Motor Books Rua Nova do Almada 72 Tel. 021-6483601
Fax 03-96634506 33 St’Martins Court Asaki-Ku 1200 LISBOA
Rhodos OSAKA 535 Fax 021-6482585
Magazine Subscription Agency Strangate 36 LONDON WC2N 4AL Tel. 01-3424422 Fax 01-3471101
Tel. 0171-6365376 Tel. 06-9522857 Freihofer AG
20 Booralie Road 1401 COPENHAGEN K Principate of Monaco Weinbergstrasse 109
2084 TERREY HILLS NSW Tel. 31543060 Fax 32962245 Fax 0171-4972539 Hakuriyo Co Ltd
• Presse Diffusion 80333 ZÜRICH
Tel./Fax 02-4500040 R.D. Franks Ltd 1-15-17 Shimanouchi Chuo-Ku
Finland Boite Postale 479 Tel. 01-3634282 Fax 01-3629718
Kent House OSAKA 542
ISA Australia • Akateeminen Kirjakauppa 98012 MONACO CEDEX Stäheli’s Bookshop Ltd
Market Place Oxford Circus Tel. 06-2525250 Fax 06-2525964
P.O. Box 709 Stockmann/Akatemineen Tel. 93101200 Fax 92052492 Bederstraße 77
4066 TOOWONG QLD LONDON W1N 8EJ Kitao Publications Trading Co
Kirjakauppa Romania 8021 ZÜRICH
Tel. 07-33717500 Tel. 0171-6361244 Ltd
P.O. Box 23 Fax 0171-4364904 2-3-18 Nakanoshima Kita-Ku • S.C.IBC. Hiparion Tel. 01-2013302 Fax 01-2025552
Fax 07-33715566 00371 HELSINKI Str. Muresului 14
Blackwell’s Periodicals OSAKA 530 Taiwan
Austria Tel. 09-1214330 Fax 09-1214241 Tel. 06-2035961 Fax 06-2223590 3400 CLUJ NAPOCA • Chii Maw Enterprise Co Ltd
P.O. Box 40 Tel. 064-414004 Fax 064-414521
• Morawa & Co. KG. Lehtimarket Oy Hythe Bridge Street Kaigai Publications Co Ltd P.O. Box 24-710
Wollzeile 11 Nokiantie 2-4 P.O. Box 16 OXFORD OX1 2EU P.O. Box 5020 Tokyo Singapore TAIPEI
WIEN 1 00511 HELSINKI Tel. 01865-792792 International • Page One The Bookshop Ltd Tel. 02-7781678 Fax 02-7782907
Tel. 01-51562 Fax 01-5125778 Tel. 0-716022 Fax 0-7533468 Fax 01865-791438 TOKYO 100-31 Blk 4 Pasir Panjang Road Thailand
Jos A. Kienreich Suomalainen Kirjakauppa Greece Tel. 03-32924271 Fax 03- 0833 Alexandra Distripark • Central Books Distrib. Ltd
Sackstraße 6 P.O. Box 2 2924278 0511 SINGAPORE 306 Silom Road
8011 GRAZ 01641 VANTAA • Hellenic Distribution Agency Ltd Tel. 2730128 Fax 2730042
1 Digeni Street Kinokuniya Co Ltd 10500 BANGKOK
Tel. 0316-826441 Tel. 09-8527880 P.O. Box 55 Chitose South Africa Tel. 02-2355400 Fax 02-
Fax 09-8527990 17456 ALIMOS
Georg Prachner KG Tel. 01-9955383 Fax 01-9936043 TOKYO 156 • Mico L’Edicola Pty Ltd 2378321
Kärntnerstraße 30 France Tel. 03-34390124 Fax 03- 66 Grant Avenue Turkey
1015 WIEN G.C. Eleftheroudakis SA 34391094
• Nouvelles Messageries de la 17 Panepistimioy Street 2192 NORWOOD • Yab Yay Yayincilik Sanay Ltd
Tel. 01-5128549 Fax 01-5120158 resse Parisienne NMPP Maruzen Co Ltd Tel. 011-4831960 Fax 011-
10564 ATHENS Besiktas Barbaros Bulvari 61 Kat
Minerva 52, Rue Jacques Hillairet Tel. 01-3314180 Fax 01-3239821 P.O. Box 5050 Tokyo 7283217 3 D3
Sachsenplatz 4/6 75612 PARIS International International Subscription BESIKTAS ISTAMBUL
1201 WIEN Tel. 01-49287042 Papasotiriou SA TOKYO 100-31
35 Stournara Street Service Tel. 0212-2583913 Fax 0212-
Tel. 01-3302433 Fax 01-3302439 Fax 01-49287622 Tel. 03-32758591 P.O. BOX 41095 Craighall 2598863
10682 ATHENS Fax 03-32750657
Belgium Dawson France Tel. 01-33029802 2024 JOHANNESBOURG Bilimsel Eserler Yayincilik
• AMP Rue de la Prairie Fax 01-3848254 Milos Book Service Tel. 011-6466558 Siraselviler Cad. 101/2
1, Rue de la Petite Ile Villebon-sur-Yvette 3-22-11 Hatchobori Chuo-Ku Fax 011-6466565 80060 TAKSIM ISTAMBUL
91871 PALAISEAU CEDEX Studio Bookshop TOKYO 104
1070 BRUXELLES 32 Tsakolof Street Kolonaki Spain Tel. 0212-2434173
Tel. 02-5251411 Fax 02-5234863 Tel. 01-69104700 Tel. 03-35513790 Fax 03- Fax 0212-2494787
10673 ATHENS • Comercial Atheneum SA
Fax 01-64548326 35513687
Naos Diffusion SA Tel. 01-3622602 Fax 01-3609447 Joventud 19 U.S.A.
Rue des Glands 85 Documentec Pacific Books 08830 SANT BOI DE
58, Boulevard des Batignolles Holland Morikawa Bldg. • Speedimpex Usa Inc
1190 BRUXELLES LLOBREGAT 35-02 48th Avenue
Tel. 02-3435338 Fax 02-3461258 75017 PARIS • Betapress BV 7-4 Idabashi 1 Chome Tel. 03-6544061 Fax 03-6401343
Tel. 01-43871422 Burg. Krollaan 14 Chiyoda-Ku TOKYO 102 LONG ISLAND CITY NY
S.P.R.L. Studio Spazi Abitati 5126 PT GILZE Diaz de Santos SA 11101-2421
Fax 01-42939262 Tel. 03-32623962 Fax 03-
55, Avenue de la Constitution Tel. 0161-457800 Calle Balmes 417-419 Tel. 0718-3927477
Germany 32624409
1083 BRUXELLES Fax 0161-452771 08022 BARCELONA Fax 0718-3610815
Tel. 02-4255004 Fax 02-4253022 • W.E. Saarbach GmbH Shimada & Co Inc Tel. 03-2128647 Fax 03-2114991
Bruil Tijdschriften • Overseas Publishers Rep.
Hans Böckler Straße 19 9-15 Minami-Ayoama 5-Chome
Office International des Postbus 100 LLibreria La Ploma 47 West 34th Street Rooms
50354 HÜRT HERMÜLHEIM Kyodo Bldg. Shin Ayoama 5F
Periodiques 7000 AC DOETINCHEM Calle Sicilia 332 625/629
Tel. 02233-79960 Minato-Ku
Kouterveld 14 Tel. 08340-24033 08025 BARCELONA NEW YORK NY D7
Fax 02233-799610 TOKYO 107
1831 DIEGEM Fax 08340-33433 Tel. 03-4579949 Tel. 0212-5843854 Fax 0212-
Tel. 03-34078317 Fax 03-
Tel. 02-7231282 Fax 02-7231413 Mayer’sche Buchhandlung Promotora de Prensa Int. SA 4658938
Kooyker Booksellers 34078340
Standaard Boekhandel Matthiashofstraße 28-30 Diputacion 410 F Ebsco Subscription Services
52064 AACHEN Korevaarstraat 8 B The Tokodo Shoten
Industriepark Noord 28/A 2311 JC LEIDEN 08013 BARCELONA P.O. Box 1943
Tel. 0241-4777470 Nakauchi Bldg.
9100 SINT NIKLAAS Tel. 071-160560 Fax 071-144439 Tel. 03-2451464 Fax 03-2654883 BIRMINGHAM AL 35201-1943
Fax 0241-4777479 7-6 Nihonbashi 1 Chome
Tel. 03-7603287 Fax 03-7779263 A.Asppan Tel. 0205-9911234
Swets Subscription Service Chuo-Ku
Brazil Lange & Springer C/Dr. Ramon Castroviejo 63 Fax 0205-9911479
P.O. Box 830 TOKYO 103
Otto-Suhr-Allee 26/28 Tel. 03-32721966 Fax 03- Local International Subscription Inc.
• Distribuidora Leonardo da Vinci 10585 BERLIN 2160 SZ LISSE
Ltda Tel. 0252-435111 32788249 28035 MADRID 30 Montgomery Street 7th floor
Tel. 030-340050 Tel. 01-3733478 Fax 01-3737439 JERSEY CITY NJ 07302
Av. Ibijau 204 Fax 030-3420611 Fax 0252-415888 Tokyo Book Center Co Ltd
04524 SAO PAULO Mundi Prensa Libros SA Tel. 0201-4519420
Bruil & Van de Staaij 3-12-14 Sendagaya Shibuya-Ku
Tel. 011-53163992 Wasmuth GmbH Castello 37 Fax 0201-4515745
Postbus 75 TOKYO 151
Fax 011-55611311 Pfalzburger Straße 43/44 Tel. 03-34041461 Fax 03- 28001 MADRID Readmore Inc
10717 BERLIN 7940 AB MEPPEL
Informational Tel. 0522-261303 Fax 0522- 34041462 Tel. 01-4313222 Fax 01-5753998 22 Cortland Street
Tel. 030-8630990 Publicaciones de Arquitectura y NEW YORK NY 10007
P.O. Box 9505 Fax 030-86309999 257827 Korea
90441-970 PORTO ALEGRE RS Arte Tel. 0212-3495540 Fax 0212-
Bonner Presse Vertrieb Hong Kong • M&G&H Co 2330746
Tel. 051-3344524 Fax 3344018 General Rodrigo 1
Limpericher Straße 10 Apollo Book Suite 901 Pierson Bldg. Faxon Illinois Service Center
Santoro Editora 28003 MADRID
53225 BONN 27-33 Kimberly Road Chin Mijn Ro 2 Ka 1001 W. Pines Road
Rua 7 de Setembro 63 Sala 202 Tel. 01-5546106 Fax 01-5532444
Tel. 0228-400040 Fax 0228- 2nd Floor Flat A Chongro-Ku OREGON IL 61061-9570
20050-005 RIO DE JANEIRO RJ Wing Lee Bldg KOWLOON SEOUL 110-062 Xarait Libros
4000444 P. S.Francisco de Sales 32 Tel. 0815-7329001 Fax 0815-
Tel. 021-2523909 Tel. 03-678482 Fax 03-695282 Tel. 02-7542881 Fax 02-7354028
Fax 021-2527078 Graff Buchhandlung 28003 MADRID 7322123
Neue Straße 23 Hungary Seoul Subscription Service Inc Silver Visions Publishing Co
Canada Tel. 01-5341567 Fax 01-5350831
38012 BRAUNSCHWEIG Librotrade Kft Youido P.O. Box 174 1550 Soldiers Field Road
Periodica SEOUL 150-601 Sweden
Tel. 0531-480890 P.O. Box 126 02135 BRIGHTON MA
C.P. 444 Fax 0531-46531 1656 BUDAPEST Tel. 02-7801094 Fax 02-7843980 • Bror Lundberg Eftr. AB Tel. 0617-7872939
OUTREMONT QUE H2V 4R6 Tel. 01-2561672 Fax 01-2568727 Lebanon Kungstensgatan 23 Fax 0617-7872670
Walther König GmbH
Tel. 514-2745468 Fax 514- P.O. Box 19063
Heinrich-Heine-Allee 15 India • Messageries du Moyen Orient The Faxon Company Inc
2740201 10432 STOCKHOLM
40213 DÜSSELDORF Globe Publications Pvt Ltd B.P. 11 15 Southwest Park
Chile
Tel. 08-6129680 Fax 08-6122790
Tel. 0211-136210 B 13 3rd Floor A Block 6400 BEYROUTH WESTWOOD MA 02090
Fax 0211-134746 Tel. 01-447526 Fax 01-492625 BTJ Tidschriftscentralen Tel. 800-9993594
• Libro’s Soc. Ltda Shopping Complex BTJ INFO & MEDIA Fax 0617-3299875
Clasificador 115 Correo Central Sautter & Lackmann Naraina Vihar Ring Road Luxembourg
Traktorvägen 11
SANTIAGO Admiralitätstraße 71/72 NEW DELHI 110 028 • Messageries Paul Kraus Venezuela
22182 LUND
Tel. 02-23577337 20459 HAMBURG Tel. 011-5460211 11, Rue Christoph Plantin • Edital SA
Tel. 046-180000 Fax 046-180125
Fax 02-2357859 Tel. 040-373196 Fax 040-365479 Fax 011-5752535 1020 LUXEMBOURGH Calle Negrin Edif. Davolca
Wennergren Williams
Colombia Mode....Information Iran Tel./Fax 499888444 Planta Baja Apt. 50683
P.O. Box 1305
• Peinternational Heinz Kramer GmbH Jafa Co Ltd Malta 1050 CARACAS
17125 SOLNA
Maria Costanza Carvajal Pilgerstraße 20 P.O. Box 19395 Fax 02-7621648
• Miller Distributors Ltd Tel. 08-7059750 Fax 08-270071
Calle 90 18-31 51491 KÖLN OVERATH 4165 TEHRAN * Only for Usa & Canada
Miller House Switzerland
SANTA FE’ DE BOGOTA’ Tel. 02206-60070 Fax 6406441 Tarxien Road Airport Way .DOMUS (USPS 7010107) is
Tel. 01-6168529 Fax 01-6166864 Fax 02206-600717 • Kiosk AG
Israel LUQA published for US$ 135 per year
L. Werner Buchhandlung Hofackerstraße 40
Luis Antonio Puin Alvarez • Literary Transactions Ltd Tel. 664488 Fax 676799
Theatinerstraße 44 II 4132 MUTTENZ by Editoriale Domus Spa - Via
Avenida 25 C # 3 35/37 c/o Steimatzky Ltd Mexico Tel. 061-4672339
BOGOTA’ 80333 MÜNCHEN Achille Grandi 5/7 - 20089
Tel. 089-226979 11 Rehov Hakishon Agencia de Suscripciones SA de Fax 061-4672961
Tel. 01-3426401 Rozzano - Italy and distributed by
Fax 089-2289167 51114 BNEI BRAK CV • Naville SA
C.S.I. Tel. 03-5794579 Fax 03-5794567 Av. 16 de Septiembre 6-402 Speedimpex USA Inc.
Karl Krämer 38-42 Avenue Vibert
Mezhdunarodnaya Kniga Teldan Col. Centro 1227 CAROUGE-GE Periodicals Postage Paid at Long
Rotebühlstraße 40 Island City NY 11101.
39 Bolshaya Yakimanka Street 7 Derech Hashalom 06000 MEXICO DF Tel. 022-3080444 Fax 022-
70178 STUTTGART
117049 MOSCOW 67892 TEL AVIV Tel. 064-140423 Fax 064-152413 3080429 Postmaster: send address changes
Tel. 0711-669930
Tel./Fax 095-2384634 Fax 0711-628955 Tel. 03-6950073 Fax 03-6956359 New Zealand • Melisa to DOMUS c/o Speedimpex USA
Czech Republic Konrad Wittwer GmbH Japan • The Fashion Bookery Via Vegezzi 4 Inc, 35-02 48th Avenue Long
• Mediaprint & Kapa Postfach 10 53 43 • Yohan P.O. Box 35-621 Browns Bay 6901 LUGANO Island City NY 11101-2421
Pressegrosso s.r.o. 70173 STUTTGART 14-9 Okubo 3 Chome AUCKLAND 10 Tel. 091-9238341
Na Jarove 2 Tel. 0711-25070 Shinjuku-Ku Tel. 09-4786324 Fax 09-4155650 Fax 091-9237304
Introduzione Introduction II
BTicino S.p.A. IV
Castoro S.r.L. VI
IMIT S.p.A. XV
Construction
components
Zecca Prefabbricati S.p.A. XXV
Domus 830
Costruire
Schede Costruire Nuove tecnologie, innovazione di prodotto, nuove professioni, I motivi sono diversi: manutenzione e ristrutturazione hanno Biemme di Malighetti Intonaci, pitture e collanti Plasters, paints and glues
Alessandro Bini trasformazione dei canali di vendita. In una parola l’edilizia probabilmente il peso maggiore, considerando anche gli Giuseppe S.n.C. L’attuale produzione della società Malighetti, attiva sul mercato Current output by the Malighetti company, which has been
cresce, e a ritmi piuttosto sostenuti. Nelle abitazioni entrano incentivi fiscali previsti dalla legge Finanziaria del 1998. Via XXV Aprile 1 dal 1963, è particolarmente vasta e articolata, andando dalle active on the market since 1963, is both large scale and many
oggi elettronica, materiali pregiati, manufatti connotati da Ne è una dimostrazione l’andamento degli investimenti in 23804 Monte Marenzo (Lecco) classiche tempere industriali agli ultimi ritrovati a base di faceted, ranging from classic industrial temperas to the latest
lavorazioni accurate. La ricerca si muove verso prodotti e edilizia abitativa nel 1999 (più 1,6 per cento), dove è evidente il Tel +39-0341.634.887 – minerali: tempere, idropitture traspiranti, lavabili per esterni e mineral-based breakthroughs – temperas, breathable and
componenti con prestazioni sempre migliori in grado di cedimento dei livelli di produzione di nuovi alloggi e il progresso 634.749 interni, pitture al quarzo, smalti all’acqua, intonaci acrilici, ai washable water-based paints for both interiors and exteriors,
semplificare l’opera di progettisti e costruttori. delle attività di recupero edilizio. Gli investimenti Fax +39-0341.634.749 silicati, ai silossani o a base calce e relative pitture, collanti e quartz paints, water-based enamels, acrylic, silicate, siloxane or
Mentre, al fianco di tecnologie avveniristiche materiali e sistemi nelle attività di riqualificazione e manutenzione straordinaria del malighetti@polimedia.it rasanti per sistemi a cappotto e finiture. Tutti i prodotti Biemme lime-based plasters and their relative paints, glues and
costruttivi tradizionali conoscono una nuova giovinezza, patrimonio abitativo hanno infatti registrato un incremento pari www.polimedia.it/ sono caratterizzati da elevate prestazioni e lunga durata nel trowelling units for cowling systems and finishes. All of
riscoperti e apprezzati soprattutto per il recupero. La qualità è al 5,7 per cento in termini reali. malighettigiuseppe, tempo. In particolare, gli intonaci minerali assicurano elevata Biemme’s products are characterized by top-grade performance
ormai un’esigenza imprescindibile; insomma, si sta assestando Per quanto riguarda l’andamento dei comparti produttivi legati traspirabilità al supporto e sono ideali per interventi di ripristino and durability over the long haul. Mineral-based plasters, in
la funzione di soddisfacimento del fabbisogno primario in al mondo delle costruzioni il passato recente ha mostrato, su vecchi edifici, anche di elevato valore storico-architettonico. particular, assure supports of a high degree of breathability and
un’ottica di upgrading della qualità abitativa e ambientale. anche in questo caso, notevoli segnali positivi, da un lato Le pitture e gli intonaci ai silossani, oltre a un’elevata are ideal for restoration jobs on old buildings, even those with a
Passando alle cifre, le imprese di costruzioni e le industrie l’orientamento all’export di molti settori produttivi traspirabilità, garantiscono ottima idrorepellenza e resistenza high historic-architectural value. Paints and siloxane plasters
produttrici di beni e manufatti per il settore hanno lasciato alle tradizionalmente forti nel tessuto imprenditoriale italiano ha all’attacco da parte di agenti chimici e atmosferici. guarantee, in addition to a high breathability factor, optimal
spalle la crisi. I preconsuntivi per il 1999 e le previsioni per permesso di costruire posizioni di assoluto rispetto sul mercato Particolarmente apprezzate e richieste dal mercato sono poi le water repellence and resistance to attack by chemical and
l’anno in corso, elaborate da Ance, mostrano una tendenza al mondiale (basti pensare alle piastrelle ceramiche); pitture e gli intonaci antifessurazioni. Per l’isolamento cappotto, atmospheric agents. Particularly prized and in demand by the
recupero dei livelli produttivi che si manifesta con una crescita dall’altro, la tendenza all’innovazione consente in un mercato infine, la società propone la colla rasante Isokoll, per market are paints and anti-cracking plasters. Lastly, for cowling
quantitativa degli investimenti in costruzioni maturo di rivitalizzare il ciclo di vita dei prodotti l’ancoraggio dei pannelli, e Iso-Biemme, per la rasatura di insulation, the company is offering Isokoll filler glue for panel
pari al 4,4 per cento nel biennio (più 1,8 nel 1999 e più 2,6 per stimolando, in particolare nel segmento del recupero e vecchie facciate. anchorage and Iso-Biemme for trowelling old facades.
cento nel 2000). Si tratta di dati incoraggianti manutenzione, la sostituzione, l’aggiornamento
che confermano il trend positivo iniziato dal 1997. tecnologico e l’innalzamento della qualità edilizia.
II III
Construction Components New technologies, product innovation, new professions, over 2.6 percent in 2000). These are encouraging data which
File transformation of sales channels. In a word, building projects are confirm the positive trend that started back in 1997.
Alessandro Bini proliferating like mushrooms after a spring shower. Homes are There are various reasons for this. Maintenance and
being invaded today by electronics, fine materials and restructuring are probably the heavyweights in the scenario,
manufactured goods connoted by painstaking workmanship. considering the tax incentives provided for by the Financial Law
And research is on the move toward products and components, of 1998. Proof of it is the direction taken by investments in
distinguished for ever more impactful performance capable of residential building in 1999 (more than 1.6 percent), where the
simplifying the work of designers and builders. While, at the side drop in production levels for new housing and the boom in
of technologies, futuristic materials and traditional construction building reclamation levels are obvious. Investments in
2
systems have been rejuvenated, being rediscovered and prized requalification activites and special maintenance on Italy’s
above all for their restorative skills. habitational legacy have in fact recorded an increase of 5.7 1, 2 Complesso residenziale
Quality is by now an indispensable need that cannot be percent in real terms. As regards the trend in productive con rivestimento
sidestepped. In short, we are readjusting the function of departments linked to the building world, the recent past termoacustico a cappotto
satisfying our basic requirements for the purpose of upgrading revealed, even in this case, remarkably positive signals. On the 3 Composizione del sistema a
our quality of life. As far as figures are concerned, building one hand, the orientation toward exports of many productive cappotto
enterprises and industries that produce goods and finished sectors that are traditionally strong in the entrepreneurial fabric 4 Casa arcipresbiteriale di
products for the sector have left the economic depression of Italy, has made it possible to build up highly respected Calolziocorte, intonachino a
behind. positions on the world market (think of ceramic tiles). On the base di grassello di calce
Business outlooks for 1999 and forecasts for the current year, other hand, the sweeping trend toward innovation is making it 1, 2 Residential complex with
worked out by Ance, show a trend toward a return to the possible on a time-tested market to revitalize the life cycle of cowling thermo-acoustic
production levels that has been manifested through a products, thus stimulating, in the recovery and maintenance facing
quantitative growth in investments in constructions equivalent to segments, in particular, the replacement, technological update 3 Cowling system
4.4 percent in the two-year period (more than 1.8 in 1999 and and elevation of building quality. composition
4 Archpresbyterial house in
Calolziocorte, plaster with a
slaked-lime base
3 4
ANCCP
CERT.SQU 157 AQ 154
AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001
BTicino S.p.A. Dalla casa all’edificio: i sistemi BTicino From home to edifice: BTicino systems
Via Messina 38 I sistemi che BTicino propone si prestano a soluzioni impiantistiche The BTicino systems lend themselves to different installational solutions
20154 Milano diverse con vari livelli di integrazione funzionale. Nell’ambito with various levels of functional integration. When used in residential
Tel +39-02.34.801 residenziale essi consentono la gestione centralizzata delle varie surroundings, they make possible a central management of the
Fax +39-02.348.0707 funzioni, dalla climatizzazione all’erogazione dell’energia, functions, from air conditioning to the supply of energy and from
Numero Verde 800-837.035 dall’illuminazione al controllo degli accessi. BTicino è in grado di 6 Connettori EDP Sistema lighting to access checks. BTicino is capable of providing complete
Internet: www.bticino.it offrire risposte complete a esigenze di sicurezza, comunicazione e Btnet in estetica Light Tech responses to users’ needs for security, communication and automation,
7 Interlink Office: Minicolonna
automazione anche nei grandi complessi residenziali, con soluzioni even in big residential complexes, with solutions that have a dual
Living International in noce
che prevedono un doppio grado di integrazione funzionale a livello degree of functional integration to offer at the levels of both
8 Sistema di distribuzione
condominiale e di singolo appartamento. Nei luoghi di lavoro, condominium and individual apartment. In work places, especially in
integrata Interlink BTicino
soprattutto nel terziario, la caratteristica più richiesta negli the service sector, the characteristic that demand is hottest for in 6
1 applicato al terziario moderno
allestimenti tecnici è la flessibilità. Per questo l’azienda ha realizzato 6 Btnet Sistema EDP
technical setups is flexibility. That’s why the company brainstormed the
il sistema Interlink, una gamma completa e modulare di canali che connectors in Light Tech Interlink system, a complete and modular spectrum of channels that
permette di creare supporti ideali per ogni tipologia ambientale, e il aesthetic allow the user to create supports that are ideal for every environmental
nuovo sistema per il cablaggio strutturato di reti dati Btnet. Si tratta 7 Interlink Office: Living typology, alongwith a new system for structured wiring management of
di un sistema in grado di ripartire i segnali fonia-dati di ingresso in International mini-column in data networks called Btnet. This system can divide up telephony-data
un edificio ai vari utenti della rete. Ciò avviene attraverso la walnut signals among the various users of the network in a building. It is done
comunicazione dall’armadio di permutazione centralizzato ai 8 BTicino Interlink integrated through communication from a centralized permutator cabinet to
ripartitori, collocati sui vari piani dell’edificio che, a loro volta, distributive system applied to dispatchers, located on the various floors of the building which, in turn,
distribuiscono orizzontalmente il segnale alle singole prese utente. the modern service sector distribute the signal horizontally to each individual user socket.
1 4
3
5 7 8
Brianza Plastica S.p.A. Pannello Isotec Isotec Panel Castoro S.r.L. Le armonie di Spatula Stuhhi Harmonies by Spatula Stuhhi
Via Rivera 50 La Brianza Plastica, azienda leader nel settore delle coperture Brianza Plastica, a leader company in the sector of insulating Via Bergamo Alla raccolta dei Colori del Sole, che riprendono le tonalità Spatula Stuhhi has added three other series of select palettes to
20048 Carate Brianza (Milano) isolanti, grazie al suo sistema Isotec è stata scelta per il roofs, thanks to its Isotec system, has been chosen for the 20037 Paderno Dugnano cromatiche dei paesaggi del Nord Africa, Spatula Stuhhi their collection of Sun Colours, which have taken their chromatic
Tel +39-0362.916.01 recupero, a Roma, delle caserme Pepe e Sani. Recentemente, renovation, in Rome, of the Pepe and Sani barracks. Recently, in (Milano) affianca altre tre serie di palette selezionate. Sono autentiche tones from the countries of North Africa. Authentic harmonies of
Fax +39-0362.990.457 infatti, il comune capitolino ha avviato l'intervento per il fact, the Commune of Rome got a project off the ground for the Fax +39-02.9903.9590 armonie di colori, riunite per affinità cromatiche e perché colours, they have been united through their chromatic affinities
info@brianzaplastica.it recupero delle caserme per poter trasferire al loro interno il overhaul of the barracks, to be able to transfer to their interior a Numero Verde 800-376.672 originate da un comune terreno, fatto di storia, cultura ed and because they had their origins in the same land, replete with
www.brianzaplastica.it mercato attualmente insediato a piazza Vittoria. In market, which is currently located on Piazza Vittoria. Worked out castoro@castorosrl.it emozioni. Le serie portano i nomi Colori Classici, Colori di history, culture and emotions. The series bears the names
collaborazione con lo Studio di Progettazione è stata elaborata in collaboration with the Design Studio was a mixed solution www.castorosrl.it Portofino e Colori di Londra. Rappresentano il frutto di dieci Classic Colours, Colours of Portofino and Colours of London.
una soluzione mista con legno lamellare e supporti in ferro per featuring lamellar wood and supports in iron, which would make it anni di lavoro creativo e attento, che ha permesso a Spatula The fruit of ten years of creative and painstaking work, they have
poter posizionare correttamente il Pannello Isotec che, in possible to position Pannello Isotec properly. In this type of Stuhhi di recuperare in chiave contemporanea il fascino enabled Spatula Stuhhi to recover, in a contemporary key, the
questo tipo di interventi, esalta le sue caratteristiche operation, the characteristics of the item are enhanced, thus antico di civiltà e tradizioni vibranti e intense. Nei Colori time-honoured charm of intense and vibrant civilizations and
consentendo in un unico sistema integrato di realizzare un making it possible, in a single integrated system, to create Classici troviamo una selezione di tinte pastello dai toni traditions. In Classic Colours, we find a selection of pastel tones
efficace isolamento termico, un controllo dell’umidità all’interno effective thermal insulation, keep humidity on the inside of the morbidi tradizionali, diffusa in ogni parte del mondo e that are soft and traditional, have spread all over the world and
della copertura e una buona microventilazione necessaria per roof under control and implement excellent micro-ventilation, intramontabile attraverso il tempo. Specchiano il fascino are proving to be indestructible over decades. Colours of
evitare che sbalzi termici o fenomeni di condensa causino necessary to keep wild swings in the temperature or condensate della raffinata cittadina ligure i Colori di Portofino, di cui Portofino mirror the enchantment of the refined Ligurian town, of
precoce deterioramento delle tegole, garantendo una grande phenomena from causing premature deterioration in roofing tiles, riportano il calore e la vivacità mediterranea, che è insieme whose warmth and Mediterranean vitality, which is both romantic
efficienza prestazionale e una lunga durata nel tempo. I pannelli thus guaranteeing great efficiency of performance and long life. romantica ed estroversa. Il freddo del nord suggerisce and extroverted, they are the embodiment. The cold of the north,
Isotec sono realizzati in poliuretano espanso rigido, rivestiti in Isotec panels are made of rigid foamed polyurethane, clad with invece all’uomo ambienti volutamente scuri e accoglienti, on the other hand, reminds man of settings that are deliberately
alluminio goffrato con battente laterale che riduce i ponti termici embossed aluminium, and include a lateral side-hinged door that tipici degli interni inglesi, intimi e avvolgenti, ripresi nella serie dark and inviting, typical of English interiors, intimate and
in corrispondenza dei giunti. does away with thermal bridges near joints. dei Colori di Londra. enveloping, and recaptured in the Colours of London series.
1, 2 Veduta del tetto
in fase di recupero della
caserma Pepe a Roma
3, 4 La posa del
pannello Isotec sul tetto della
caserma Pepe
5 Il pannello strutturale
isolante Isotec
6 Il pannello Isotec posto
sottotegola nella
1
ricostruzione di una vecchia
copertura 1 Serie L’imbrunire, collezione
Colori del Sole
2 Serie La Natura, collezione
Colori del Sole
3 Serie Il Cielo, collezione
Colori del Sole
4 Serie Il Tramonto, collezione
Colori del Sole
5 Serie Il Sole, collezione
V Colori del Sole VI
1 2 3
2 6 Serie La Pietra al Sole,
collezione Colori del Sole
7 Serie La Sabbia,
collezione Colori del Sole
Le altre armonie cromatiche
di Spatula Stuhhi sono:
Colori Classici, Colori di
Portofino e Colori di Londra
1 Darkening series, Sun
Colours collection
2 Nature series, Sun Colours
3 4 4
collection
1, 2 View of roof 3 The Sky series, Sun Colours
during the renovation of the collection
Pepe Barracks in Rome 4 Sunset series, Sun Colours
3, 4 Installation of collection
Isotec panel on the roof of the 5 The Sun series, Sun Colours
Pepe barracks collection
5 Isotec insulating structural 6 The Stone in the Sun series,
panel Sun Colours collection
6 The Isotec panel
laid under roofing tiles in the
5
reconstruction of
a new roofing solution
5 6
6 7
Cotto Coperture – Monocoppo, Portoghese, Vario 5, Olandese, Coppostop Monocoppo, Portoghese, Vario 5, Olandese, Coppostop Croci S.p.A. Tap Security Tap Security
divisione della Lafarge e Monoromana and Monoromana Via Emilia 732 Croci, azienda leader nel settore delle tapparelle di sicurezza, Croci, a leading company in the burglarproof shutter sector, both
Braas Italia S.p.A. Cotto Coperture, divisione della Lafarge Braas Italia, è tra le più Cotto Coperture, a division of Lafarge Braas Italia, is one of the 47032 Bertinoro (Forlì) presenta Tap Security Croci “l’impenetrabile”. Si tratta della national and international, has presented their ‘impenetrable’
Via Sant’Antonio 43 grandi aziende italiane produttrici di tegole, coppi e accessori in biggest Italian producers of roofing tiles, bent tiles and Tel +39-0543.448.050 prima tapparella in alluminio e acciaio con l’anima in poliuretano Croci Tap Security. It’s the first shutter in aluminium and steel
36030 Villaverla (Vicenza) laterizio. Facendo frutto dell’esperienza e della tradizione di accessories in brick. Putting into practice the experience and Fax +39-0543.448.229 rigido, sette volte più denso della schiuma comunemente with a core in rigid polyurethane, which is seven times as dense
Tel +39-0445.855.247 cinque fornaci, dislocate in diverse regioni italiane, per garantire tradition accumulated by five kilns, scattered throughout Italy, the info@croci.com utilizzata. Tap Security è più resistente ai tentativi di intrusione e as the foam commonly used. Tap Security is more resistant to
Fax +39-0445.350.381 un approvvigionamento immediato e preservare il tradizionale company can guarantee immediate supply and the preservation migliora l’isolamento da freddo, caldo e rumore. Secondo il break-in attempts and has upgraded its insulation from cold,
Numero Verde 800.227.355 rapporto tra luoghi di produzione e luoghi di utilizzo, l’azienda of the traditional relationship between places of production and Censis, il 50% dei furti avviene attraverso le finestre e, heat and noise. According to Censis, 50 percent of thefts are
www.cottocoperture.it propone una gamma di sei forme (Monocoppo, Portoghese, areas where bricks are used. They are offering a spectrum of six soprattutto per opera di ladri occasionali poco preparati ad carried out through windows, especially by casual walk-in who
Vario 5, Olandese, Coppostop e Monorama), tra cui due brevetti, forms (Monocoppo, Portoghese, Vario 5, Olandese, Coppostop affrontare ostacoli e imprevisti. Le tapparelle di sicurezza in are not prepared to deal with obstacles and other unforeseen
e oltre cento accessori necessari per costruire un tetto a “regola and Monorama), two of which are patented, and more than a alluminio e acciaio fungono da deterrente e oppongono hindrances. Burglarproof shutters in aluminium and steel act as
d’arte”. Cotto Coperture, inoltre, attraverso il suo centro hundred accessories necessary for the construction of a world- un’ottima resistenza ai tentativi di effrazione. In più Croci a deterrent and put up formidable opposition to any attempt to
ricerche, ha elaborato otto tipi di antichizzazioni dedicati al class roof Cotto Copertura, moreover, has developed, through propone una vasta gamma di accessori di sicurezza manuali e break in. In addition, Croci is offering a vast spectrum of
mercato della ristrutturazione, settore sempre più in sviluppo, their research center, an antiquing process in eight different automatici: catenaccioli in alluminio e acciaio, che vengono burglarproof accessories, both manual and automatic – bolts in
data l’importanza del patrimonio storico, architettonico e versions, dedicated to the restructuring market, a sector that is montati sui terminali; catenaccioli intermedi in acciaio, che aluminium and steel, which are mounted on terminals;
paesaggistico italiano. In particolare, la Cotto Coperture ha growing like a beanstalk, given the importance of Italy’s historic, vengono montati sulle stecche di profilo a diverse altezze; intermediate bolts in steel, which are mounted on profile slats in
recentemente portato a termine il restauro di uno dei monumenti landscape and architectonic heritage. Cotto Copertura recently serrature a chiave con apertura interna-esterna; sistema di various heights; key shutters with interior-exterior opening;
più significativi di Milano; stiamo parlando del Palazzo Reale di finished restoring one of the most important monuments in Milan. bloccaggio automatico, che entra in funzione in caso di tentato automatic locking system, which goes into action the
Milano, le cui coperture sono state restaurate con le tegole We’re talking about the Palazzo Reale in Milan, whose rooves sollevamento della tapparelle (utilizzabile solo con manovra ad moment someone tries to raise the shutters (usable only with a
Coppostop rustico. were restored with Coppostop rustico roofing tiles. argano o a motore). winch or motor).
1 Applicazione delle 1 Application of Croci
Monocoppo: dotato di una tapparelle Croci shutters
particolare ala a incastro, che 2 Sistema di bloccaggio 2 Automatic locking
funge da elemento, di raccolta automatico e catenaccioli system and bolts
e allontanamento dell’acqua 3 Tapparella in alluminio e 3 Tap Security shutters in
Monocoppo: endowed with a acciaio Tap Security aluminium and steel
special dovetailed wing,
which acts as an element that
both collects and drains off
water
Vario 5: un particolare
sistema di sovrapposizione a
passo variabile, che offre una
grande flessibilità d’impiego
Vario 5: a special, variable-
pitch overlapping system
that has proven its
enormous flexibility in a wide 2
1 range of uses 1
1 Veduta del restauro di
Palazzo Reale. La scelta di Olandese: dal singolare
Coppostop rustico per il disegno derivato dalla fusione
manto di copertura è stata di un elemento piano
basata sulle caratteristiche e un elemento convesso,
estetiche che ne garantiscono ideale per falde ribassate
un inserimento armonioso Olandese: unique design that
1 Shot of restoration of stems from the blend of a flat
Palazzo Reale. The choice of element and a convex one,
Coppostop rustico tiles for ideal for low-pitched rooves
the roofing mantle was based
on aesthetic characteristics
that guarantee a harmonious
blend with the entire complex
Coppostop: dotato di un
dentello che consente
l’aggancio alla listellatura
di supporto
Coppostop: equipped with
a tooth that allows connection
to support strips 3
Monoromana: il nuovo
brevetto che accoppia
l’embrice e il coppo in un
®
unico elemento
Monorama: a new patent that
couples a flat roofing tile and
bent tile in a single element
FBM Fornaci Briziarelli Serie Perusia Serie Perusia Florian Parchetti S.p.A. ArteFlò ArteFlò
Marsciano La Serie Perusia di mattoni in pasta molle, è realizzata in due The Serie Perusia of bricks in a soft paste, is turned out in two Via Montesanto 28 Da anni impegnata nella produzione di pavimenti in legno e nella Active for years in producing floors in wood and making the
Via XXIV Maggio linee diversificate per il restauro di edifici storici e per i nuovi diversified lines for the restoration of historic edifices and new 31039 Poggiana di Riese Pio X valorizzazione di questo straordinario materiale naturale, la most of this extraordinary natural material, Florian Parchetti has
06055 Marsciano (Perugia) progetti architettonici. Il mattone Classico è caratterizzato da architectonic projects. The Classic brick is characterized by a (Treviso) Florian Parchetti ha acquisito ormai un posto importante nel attained an important peak in the sector scenario, both national
Tel +39-075.874.61 una superficie esterna omogenea, mentre il mattone Antico ha homogeneous surface, while the Antique brick has a more Tel +39-0423.7572 panorama nazionale e internazionale del settore. L’azienda and international. The Venetian company finds its roots and
Fax +39-075.874.8990 una superficie più irregolare, con rugosità più o meno marcata, irregular surface, whose roughness, which is more or less r.a./456.141 veneta trova le sue radici e la sua forza nella passione per il strength in its passion for wood, the professional skill of its
fbm@fbm.it che fa di ogni elemento un pezzo unico. I mattoni a mano marked, makes every element a one-of-a-kind piece. Perusia Fax +39-0423.456.144 legno, nella professionalità dei propri collaboratori, nel coraggio collaborators, its courage in launching technological innovations
www.fbm.it Perusia presentano elevate caratteristiche meccaniche e di hand bricks feature top-grade mechanical characteristics and florian@florian.it dell’innovazione tecnologica, nel costante rispetto per la natura. and its unfailing respect for nature. These are the reasons for the
resistenza all’usura e al gelo. L’ampia gamma di formati nei tre optimal resistance to wear and freezing. A wide range of sizes in www.florian.it Sono questi i motivi del successo di un prodotto come ArteFlò, il success of a product like ArteFlò, the wooden flooring with an
colori rosso, rosato e giallo paglierino, hanno permesso di three shades of red, rosé and straw yellow have allowed users to tavolato dal sapore antico che la Florian Parchetti ha saputo antique flavour that Florian Parchetti has been able to offer a
realizzare notevoli interventi di recupero. Ne è esempio il achieve spectacular recovery work. An example is the restoration offrire a un mercato alla ricerca di nuovi stimoli. Ritorno a un market that’s incessantly on the prowl for new stimuli. A return
restauro dello storico Ponte Sisto (1473). Il lavoro dei restauratori of the historic Ponte Sisto (1473). The work of restorers aspetto più naturale, più accogliente, recupero di sensazioni to a more natural, more inviting look and the retrieval of feelings
è stato quello di ridonare l’aspetto cinquecentesco all’opera, consisted of bringing out the sixteenth-century look of the appartenute solo ai ricordi: sono state queste le immediate that only live in our memories were the company’s immediate
utilizzando mattoni a mano e travertino. I mattoni, delle structure, by using handmade bricks. The bricks, sized risposte dell’azienda che non solo ha anticipato le tendenze del response to consumer demand. Not only have they anticipated
dimensioni 2,5x12x25 cm, di colore giallo rosato, appartengono 2.5x12x25 cms, suffused with a shade of rosy yellow, belong to gusto proponendo il tavolato in dimensioni finora inconsuete o trends in taste by offering flooring in dimensions that are used
alla Serie Perusia linea Antica. Anche nell’ambito dell’arredo the Antique Serie Perusia line. Urban decor is another area where riservate ad altri tempi (si possono avere tavolati che superano i rarely, if at all, or are relegated to other epochs (planking that
urbano gli stessi prodotti dell’azienda (serie Perusia linea Antica, the company’s products (Perusia series, Antique line, 3 metri di lunghezza) ma, continuando il processo già intrapreso exceeds 3 meters in length can be supplied) but, as a result of
dimensioni 5,5x12x25 cm, colori rosso, rosato, giallo) sono stati dimensions: 5.5x12x25 cms, red, rosé and yellow) have been di innovazione tecnologica, può ora offrire una vasta gamma di the ongoing process of technological innovation, it can now
impiegati per la realizzazione delle rampe del Gianicolo e delle employed for the creation of the Gianicolo’s slopes and walls trattamenti e colori. offer a vast range of treatments and hues.
mura di accesso ai parcheggi sotterranei di Città del Vaticano. giving access to underground parking places in Vatican City.
1, 6 Mattoni della Serie 1 Tavolato Arteflò, finitura
Perusia Acero levigato e oliato
2, 4, 7 Realizzazioni in esterni 2 Tavolato Arteflò, finitura
e interni Frassino levigato e oliato
3 Restauro del Ponte Sisto a 3 Tavolato Arteflò, finitura
Roma Frassino spazzolato, tinto
5 Tegola Portoghese Etrusca ciliegio e verniciato
1,6 Bricks from the Perusia 4 Tavolato Arteflò,
1
Series finitura Rovere spazzolato,
2,4,7 Creations in exteriors sbiancato e oliato
and interiors 5 Tavolato Arteflò, finitura
3 Restoration of the Sixtus Noce levigato, anticato e
Bridge in Rome oliato
5 Etruscan Portuguese 6 Tavolato Arteflò,
roofing tile finitura Pero levigato e oliato
1 Arteflò floor
boards, polished and oiled
Maple finish
2 Arteflò floor boards,
polished and oiled Ash finish
IX 3 Arteflò floor boards X
brushed Ash finish cherry
stained and varnished
4 Arteflò floor boards,
brushed, bleached and oiled
oak finish
5 Arteflò floor boards,
polished, antiqued and oiled
walnut finish
6 Arteflò floor boards,
polished and oiled pearwood
5
finish
3 4 2
2 1
7
3 4 5 6
Forster – distribuito da Sistemi per serramenti in ferro e acciaio inox Forster Systems for shutters in iron and Forster stainless steel Fosam S.p.A. PassPort PassPort
Tu.bi.fer. S.r.L. Forster produce da oltre quarant’anni profili in acciaio e acciaio Forster has been producing profiles in steel and stainless steel for Via Piandipan 61 È una serie completamente integrata di schermi e pannelli An integrated series of screens and panels, researched to
Via Piani dei Resinelli 21 inox per la moderna serramentistica, perseguendo una costante modern shutters for more than forty years, their pursuit of 33080 Fiume Veneto studiata per configurare spazi e posti di lavoro nell’ufficio. Il configure spaces and workstations in the office. The PassPort
22036 Erba (Como) evoluzionei per rispondere con successo alle problematiche constant improvement resulting in a successful answer to (Pordenone) programma PassPort si divide in due linee: schermo Pass, program is divided into two lines – Pass screen, measuring 30 mm
Tel +39-031.643.124 architettoniche con prodotti di minimo ingombro e alto valore architectonic problems with products distinguished for high Tel +39-0434.5631 spessore 30 millimetri, elettrificato esternamente e schermo in thickness and electrified on the outside and Port screen, 72 mm
Fax +39-031.611.075 estetico. Oltre quattromila profili compongono i diversi sistemi: aesthetic value and minimal size. Over four thousand profiles Fax +39-0434.957.830 Port, spessore 72 millimetri, in acciaio, elettrificato in thickness, in steel, electrified on the inside, with two-surfaced
tubifer@forster.it Forster Fuego, per porte tagliafuoco; Forster Thermfix per make up the various systems – Forster Fuego for fire doors; fosam@fosam.it internamente, con rivestimento indipendente bifacciale. L’intero independent cladding. The entire divisional program consists of
www.forster.it facciate a taglio termico classe 1; Forster Therm-Clima per Forster Thermfix for class 1 heat resistant curtain walls; Forster www.fosam.it programma di divisione è composto da elementi coordinati per elements coordinated in the finishes and integrated, as concerns
finestre a taglio termico classe 1; Forster ThermTür per porte a Therm-Clima for class 1 heat resistant windows; Forster finiture, integrati per dimensioni e aggregabili tra loro in dimensions, and can be clustered in mixed compositions and with
taglio termico di classe 2 e 1; Forster Presto per porte e finestre ThermTür for class 2 and 1 heat resistant doors; Forster Presto for composizioni miste e con tutti i sistemi operativi del Fosam all the operative systems in the Fosam Office System. Pass
non isolate complanari, tagliafumo; Forster Ferrofinestra per smoke resistant coplanar non-insulated doors and windows; Office System. Gli schermi Pass con telaio e profili in alluminio screens with frames and profiles in aluminium are integrated with
costruire in modo tradizionale con profili di minimo ingombro; Forster Ferrofinestra for building in a traditional way with profiles sono integrati con gli schermi Port per passi e altezze tali da Port screens in pitches and heights, so as to make numerous
Forster Tore per portoni industriali; Forster Confo per finestre that take up very little room; Forster Tore for industrial entrance consentire molteplici configurazioni. Tutti gli elementi sono different configurations possible. All elements are available with
rivestite in alluminio a scomparsa di classe 1; Forster Shielding doors; Forster Confo for class 1 retractable windows clad in disponibili con finiture in vari tessuti, lamiera forata, laminati e finishes in various fabrics, perforated sheet steel, laminates and
per facciate e pareti divisorie destinate alla schermatura da aluminium; Forster Shielding for curtain walls and partitions policarbonato opalino, materiali che assicurano opaline polycarbonate, materials that guarantee sound absorption,
immissioni di inquinamento elettrostatico; Forster Norm, infine, designed to screen interiors from immissions of electrostatic fonoassorbenza, integrazione di finiture con gli arredi, integration of finishes with furnishings, transparency, filtering light
è una gamma di profili da 30 a 80 mm di profondità con contamination; and, lastly, Forster Norm, a spectrum of profiles trasparenza, luce filtrante e resistenza al fuoco. I pannelli sono and resistance to fire. Panels can be equipped with support
possibilità di creare prodotti specifici su disegno anche per measuring from 30 to 80 mms in depth, which enable the user to inoltre attrezzabili con staffe di supporto per piani da lavoro da brackets for work tops that hook onto the frame, shelves, ceiling-
piccoli quantitativi. A richiesta viene inviato il catalogo create specific products, on design, for small quantities. The agganciare al telaio con mensole, ripiani sospesi, contenitori hung shelves, cantilevered case pieces with shutters and legs for
interattivo su cd-rom. interactive cd-rom catalogue will be sent at request. pensili a tapparella e piedi per composizioni autoportanti. free-standing compositions.
1
4
Giacomini S.p.A. Sistema Giacoklima telegestito Tele-managed Giacoklima System Gunnebo S.p.A. Hidden Gate, GlasStile e WingStile Hidden Gate, GlasStile and WingStile
Via per Alzo 39, Giacoklima è un sistema estremamente flessibile che può essere Giacoklima is an extremely flexible system that can be used for Via A. Volta 15 Estetica e tecnologia sono due concetti comuni ai nuovi prodotti Aesthetics and technology are two common concepts to new
28017 San Maurizio d’Opaglio impiegato in inverno come riscaldamento a bassa temperatura e heating rooms at low temperatures in winter and cooling them in 38015 Lavis (Trento) Gunnebo Italdis. Per gli addetti ai lavori l’idea stessa di strumenti Gunnebo Italdis products. For users the idea of using instruments
(Novara) in estate come raffrescamento. Viene proposto in due versioni: summer. It is being offered in two versions – a radiant floor and Tel +39-0461.240.357 per il controllo degli accessi è legato al nome Gunnebo Italdis. to keep a close check on accesses is tied to the name Gunnebo
Tel +39-0322.923.111 pavimento radiante e controsoffitto radiante. Il primo, che trova radiant false ceiling. The former, which has found widespread Fax +39-0461.246.523 L’azienda progetta e produce le barriere presso il proprio Italdis. The company designs and produces barriers at their Lavis
Fax +39-0322.923.255 larga applicazione in campo residenziale, è costituito da pannelli application in the residential field, consists of preformed Ufficio Vendite: Via Torri stabilimento di Lavis, in provincia di Trento. Per soddisfare le plant, in the province of Trento. To satisfy the needs of a radically
info@giacomini.com isolanti preformati da posare sulla soletta sui quali vengono insulating panels laid on the floor slab, where they are Bianche 9 esigenze di un mercato fortemente differenziato l’azienda è differentiated market, the company has become ever more active
www.giacomini.com disposte le tubazioni in materiale sintetico. Il tutto viene overlapped by piping in a synthetic material. The whole is 20059 Vimercate (Milano), sempre più attiva sul fronte delle soluzioni personalizzate: gli on the customized solution front. Engineering departments are
consolidato da un getto in calcestruzzo e rifinito con il consolidated by a jet of concrete and finished with the floor. The Tel +39-039.685.9511 uffici tecnici sono in grado in tempi brevi di elaborare progetti ad capable of working out, in a twinkling, designs specifically tailored
pavimento. Il secondo viene utilizzato soprattutto in edifici terziari latter is mainly used in service-oriented and commercial Fax +39-039.68.59524 hoc per la clientela. Particolarmente interessanti sono i nuovi to their clients. Particularly intriguing are new products from the
e commerciali. È costituito da un sistema di controsoffittatura in buildings. It consists of a false-ceiling system in aluminium with informa@italdis.com prodotti della gamma Hidden Gate, compatti ed eleganti, grazie a Hidden Gate spectrum, which are compact and elegant, thanks to
alluminio a doghe o quadrotti sopra il quale per mezzo di appositi slats or squares topped by pipes laid by means of profiles. www.gunneboitaldis.com un abile utilizzo di materiali innovativi che consentono di a skillful use of innovative materials that allow the user to cut
profili vengono posate le tubazioni. Sensori dedicati prevengono Sensors prevent the formation of condensate during the cooling minimizzare i consumi e l’usura. L’attenzione dell’azienda per il consumption and wear to a minimum. The pains taken by the
la formazione di condensa nel periodo di raffrescamento. Tutta la period. All the components (collectors, connections, pipes, design è evidenziata anche nei prodotti GlasStile e WingStile. La company with design are obvious in their GlasStile and WingStile
componentistica (collettori, raccorderie, tubi, pannelli, termostati, panels, thermostats, control switchboards, structures and barriera automatica GlasStile è molto elegante già nelle versioni products. The GlasStile automatic barrier exudes elegance, even
centraline di controllo, strutture, quadrotti) viene fornita da squares) are supplied by Giacomini, as is assistance during the base in acciaio satinato, in acciaio lucidato a specchio e in in its basic versions in steel, with a satin finish, in mirror polished
Giacomini così come l’assistenza alla progettazione, al calcolo e design, computing and dimensioning phases of the project. To ottone. Le ante rotanti sono disponibili in vetro temperato steel and in copper. Rotating doors are available in transparent,
al dimensionamento. A completamento è stato realizzato il round out the whole, a tele-management service was created to trasparente, colorato o serigrafato. Perfettamente integrabile con stained or silkscreened toughened glass. WingStile, an automatic
servizio di telegestione che consente di monitorare in via remota allow the user to monitor systems at a distance, thanks to the GlasStile è WingStile, barriera automatica con anta motorizzata barrier with a motorized door in toughened glass for access to the
gli impianti grazie alle più moderne tecnologie legate a Internet. most modern technologies linked to the Internet. in vetro temperato per l’accesso dei disabili. disabled, can be integrated to perfection with GlasStile.
1, 3 Particolari dei 4 Esempio di applicazione problems of traditional
diffusori termici di alluminio nella controsoffittatura del installations by generating
con due soluzioni di finitura sistema Giacoklima a diffused and constant
(doghe e quadrotti) 1, 3 Details of thermal micro-climate
2 Impianto di climatizzazione diffusers in aluminium with 4 Example of application
a controsoffitti radianti two finishing solutions (slats of Giacoklima system to false
Giacomini: elimina i problemi and squares) ceilings
dei tradizionali impianti 2 Air-conditioning system
generando un microclima with Giacomini radiant false
diffuso e costante ceilings does away with the
XIII 2 XIV
1
1 Barriera Hidden Gate BP
con ante a ventaglio
2 Barriera automatica
GlasStile
3, 4 WingStile
5 Hidden Gate BP con ante a
ventaglio, installazione presso
la sede della Oracle Italia Srl
6 Hidden Gate FP con ante
singole bass
1 1 Hidden Gate BP barrier with
fan doors
2 GlasStile automatic barrier
3, 4 WingStile
5 Hidden Gate BP with fan
doors, installation
at the headquarters of Oracle
Italia Srl
6 Hidden Gate FP with low
single doors
3 4
3 5
2
4
IMIT S.p.A. Classe neXus7 Classe neXus7 Istituto Italiano del Rame Rame Copper
Via Varallo Pombia 19 Imit propone una nuova linea di prodotti per la gestione della Imit is offering a new line of products for temperature Via Corradino d’Ascanio 4 Il rame rappresenta la scelta ottimale per l’impiantistica Copper is an optimal choice for modern installations, not only for
28053 Castelletto Ticino temperatura. Si tratta di Classe neXus7, termostati management. Dubbed Classe neXus7, it consists of thermostats 20142 Milano moderna sia nella distribuzione dell’acqua potabile che nel the distribution of potable water but also for heating, including
(Novara) caratterizzati oltre che da elevati standard tecnologici, da characterized not only by high technological standards, as Tel +39-02.8930.1330 riscaldamento, compresi i pannelli e le pareti radianti. Il rame è il radiating panels and walls. Copper is the material preferred by
Tel +39-0331.941.600 sempre punto di forza dell’azienda, da un design always the strong point of the company, but also by avantgarde Fax +39-02.8930.1513 materiale di gran lunga preferito da progettisti e installatori per designers and installers for thermal systems, but its
Fax +39-0331.973.100 d’avanguardia. Classe neXus7 è una linea di apparecchiature design. Classe neXus7, a line of equipment of the new ist-rame@wirenet.it gli impianti termici ma le sue prestazioni e vantaggi in termini di performances and advantages in terms of reliability, laying
info@imit.it della nuova generazione che ha l’obiettivo di collocarsi negli generation, has set itself the goal of introducing itself into www.iir.it affidabilità, posa in opera e rapporto qualità/prezzo sono prowess and quality/price ratio have proved to be equally valid
www.imit.it ambienti con personalità e gusto. Non solo pratici e funzionali, settings with taste and personality. It’s not only practical, egualmente comprovati anche per gli impianti sanitari, per i quali for sanitary systems, for which a strong point is the material’s
non solo semplici da utilizzare, ma anche tanto belli da essere functional and simple to use, but also beautiful enough to be un ulteriore punto di forza è l’assoluta idoneità sotto il profilo absolute suitability from every standpoint – hygiene, health and
installati presso i consumatori più esigenti. installed in the homes of the most demanding consumers. igienico, della salute e compatibilità ambientale. Infatti la environmental compatibility. In fact, the laws in force (Dpr 1095 of
Classe neXus7 esordisce con cinque modelli: CHRO neXus7, Classe neXus7 made its debut with six models – CHRO neXus7, legislazione vigente (Dpr 1095 del 1968) e la normativa europea 1968) and European regulations (Uni En 1057) point to copper as
cronotermostato elettronico con orologio programmatore an electronic chrono-thermostat with an analog programmer (Uni En 1057) indicano il rame come un materiale assolutamente a material that is eminently suited to contact with potable water.
analogico; TA neXus7, termostato ambiente meccanico; FIRE clock; TA neXus7, a mechanical room thermostat; FIRE neXus7, idoneo al contatto con l’acqua potabile. Un’ulteriore conferma in Further confirmation of this fact was provided by a recent
neXus7, regolatore elettronico per caminetti; PAN/TA e PAN/TAE an electronic regulator for fireplaces; and PAN/TA and PAN/TAE tal senso proviene dalla recente direttiva dell’Unione Europea guideline issued by the European Union (98/83/CE) on the quality
neXus7, regolatori meccanico e elettronico per fan-coils. La neXus7, mechanical and electronic regulators for fan-coils. The (98/83/CE) sulla qualità dell’acqua potabile che pone un limite di of potable water, that places a limit on the concentration of
linea, installabile a parete, sarà presto arricchita di nuove line, which can be installed on the wall, will soon be enriched concentrazione del rame da 100 a 1000 volte superiore dei valori copper at a level from 100 to 1000 times higher than the values
proposte che hanno in comune l’erogazione del comfort della with new models, all of which have the delivery of new- posti per sostanze pericolose tossiche. L’istituto Italiano del established for dangerous toxic substances. The Italian Copper
nuova generazione. generation comfort in common. Rame, nell’ambito della Campagna Europea di Informazione e Institute, a participant in the European Copper Plumbing
Promozione (European Copper Plumbing Promotion Campaign) Promotion Campaign is at the complete disposal of the building
è a disposizione per fornire tutte le informazioni necessarie. trades to supply all the information they need.
1 2
3
1, 2 Impianti per
riscaldamento e distribuzione
dell’acqua realizzati in rame
3 Alcuni manufatti in rame
4 Un impianto di distribuzione
a soffitto
5, 6 Tubazioni e condotte in
rame
1, 2 Heating and water
distribution systems made
of copper
3 Manufactured goods
in copper
4 Ceiling distribution system
5, 6 Pipes and conduits in
copper
6
Europa Metalli S.p.A. Laminati in rame TECU® TECU® Laminates in copper
Member of KME Divisione Sempre più spesso l’architettura richiede l’utilizzo di prodotti More and more often, architecture is pushing for the use of innovative
laminati edilizia innovativi di alto valore tecnologico. Esistono però materiali products with a high technological value. Traditional materials exist,
Via Corradino d’Ascanio 4 tradizionali che, grazie alle loro caratteristiche, sono utilizzati con however, which, thanks to their characteristics, are being used with
20142 Milano successo in ambiti completamente nuovi. Rientrano in questa success in surroundings that are completely new. Falling into line with
Tel +39-02.8938.8202-206 tendenza i laminati in rame TECU® prodotti da KME. this trend are TECU® copper laminates, produced by KME. This
Fax +39-02.8938.8478 Questo materiale, da sempre utilizzato in edilizia per impianti di material, which has always been used in the building field for systems
E-mail: info-tecu- smaltimento delle acque meteoriche, si propone ora, grazie alle employed for the disposal of meteoric water, is now being offered,
italy@kme.com nuove finiture superficiali ideate da KME, come prodotto ideale thanks to new surface finishes ideated by KME, as an ideal product
KME Europa Metal AG per rivestire facciate e coperture e nel disegno d’interni. TECU®- for cladding curtain walls and rooves and in the design of interiors.
Klosterstrasse 29 Patina, rame preinverdito, TECU®-Oxid, rame preossidato TECU®-Patina, pre-greened copper, TECU®-Oxid, brown pre-
D-49023 Osnabrück, Germany marrone, TECU®-Zinn, rame stagnato grigio e TECU®-Classic, oxidized copper, TECU®Zinn, grey watertight copper and TECU®-
Tel +49-541.3214.323 rame laminato lucido, offrono al progettista soluzioni nuove Classic, glossy laminated copper, offer the designer new solutions in
Fax +49-541.3214.030 in tutti i campi architettonici. Grazie alle note caratteristiche dei all architectonic fields. Thanks to the noted characteristics of
www.tecu.com laminati in rame KME, TECU® si presenta oggi come la soluzione laminates in KME copper, TECU® is being presented today as the
ideale per qualunque esigenza: la resistenza a trazione, la ideal solution for any need whatsoever, especially those calling for
malleabilità, la resistenza alla corrosione, caratteristiche proprie resistance to traction, malleability and resistance to corrosion. All are
dei laminati in rame, si fondono alle nuove soluzioni characteristics typical of laminates in copper and have merged with
estetiche offerte da KME e alla incredibile lavorabilità e duttilità the new aesthetic solutions being offered by KME, which spotlight the
di questo materiale. incredible workability and suppleness of this material.
1, 2, 3 Particolari e prospetti 1, 2, 3 Details and views of
del nuovo complesso delle the new complex of
ambasciate dei Paesi nordici embassies in nordic
(progetto: Berger e countries (design: Berger
Parkkinen). Il rivestimento si and Parkkinen). The
compone di una trama di cladding consists of a
oltre 4000 elementi. In ‘fabric’ of over 4000
particolare, le lamelle elements. The lamellae, in
realizzate in TECU®-Patina particular, made of TECU®-
formano un disegno Patina, form a geometric
geometrico grazie al loro design, thanks to their
diverso orientamento e different orientation, and
proteggono l’edificio da protect the building from
rumori e luce con una noises and light with a
cortina di forma sinusoid curtain measuring
sinusoidale della lunghezza 226 linear meters in length
di 226 metri lineari 4, 5 Interior decor of the Il
4, 5 Allestimento del Reale di Venaria American
ristorante american bar Il bar-restaurant (Turin),
Reale di Venaria (Torino) designed by Mariabice
XVII progettato da Mariabice Sartoris. It should be XVII
Sartoris. Bisogna sottolineare pointed out that Patina and
l’applicazione di laminati in Classic laminates in TECU®
rame TECU®-Patina e Classic can also be used in the
anche nel disegno degli design of interiors. The
interni. Il progetto nasce da project was born of a dual
una duplice combinazione: combination – decor walls
pareti ed elementi di arredo and elements made with
realizzati con i prodotti KME. KME products. This solution
Questa soluzione è resa is made possible by the
possibile dall’estrema facilità extreme ease with which
di lavorazione del rame copper can be processed
1 2 4
3 5
Makroform S.p.A. Lastre in policarbonato e poliestere Sheets in polycarbonate and polyester Mondialcom S.r.L. Pavimenti in legno Floors in wood
Via Ludovico di Breme 13 Makroform, una joint-venture tra Bayer AG e Roehm, garantendo Makroform, a joint venture between Bayer AG and Roehm, by Divisione pavimenti in Mondialcom, Divisione pavimenti in legno, produce e Mondialcom, wooden flooring division, produces and markets
20156 Milano l’utilizzo di materie prime Bayer, offre quattro marchi di prodotti di guaranteeing the use of Bayer raw materials, has four trademarks legno commercializza pavimenti in legno nelle varie essenze esotiche, floors in wood of various types – tropical, European and Asiatic.
Tel +39-02.3923.151 alta qualità – Makrolon®, Vivak®, Axpet®, Bayloy® – che of high-quality products to offer – Makrolon®, Vivak®, Axpet® Sede legale europee e asiatiche. Il coordinamento di tutte le divisioni e il The coordination of all of the company’s divisions with
Fax +39-02.3923.15643 consentono una molteplicità di applicazioni, garantendo sempre and Bayloy ® – that allow a wide variety of applications. Via San Pio V 3 marketing hanno sede operativa in Alessandria, nel centro del marketing has its operational headquarters in Alessandria, in the
sales@makroform.com un elevato standard qualitativo. Makrolon®: una famiglia di lastre Makrolon® is a family of transparent, compact and honeycombed 15100 Alessandria triangolo industriale Milano-Torino-Genova. La Divisione center of the Milan-Turin-Genoa triangle. The wooden flooring
www.makroform.com compatte e alveolari trasparenti in policarbonato che, grazie sheets in polycarbonate which, thanks to their unbreakability Tel +39-0131.231.159 pavimenti in legno è invece dislocata a Vigevano, in una division has been relocated, however, to Vigevano, in a
all’infrangibilità all’interno di un’ampia escursione termica, throughout a broad range of thermal variations, makes it possible Fax +39-0131.400.85 funzionale show-room annessa al magazzino. È da qui che functional show-room connected to the warehouse. It is there
consente di trovare la soluzione ideale per ogni esigenza. Vivak®: to find the ideal solution for every need. Vivak®, compact sheets moncom@tin.it l’azienda si occupa non solo della commercializzazione di that the company handles not only the marketing of their
lastre compatte in copoliestere, estremamente versatili e dotate in copolyester, are versatile and endowed with exceptional Show-room pavimenti in legno, ma anche di aspetti legati alla loro wooden floors, but also the various aspects having to do with
di eccezionali caratteristiche di termoformatura. Axpet®: lastre thermoforming characteristics. Axpet®, compact sheets in Via Abruzzi 13 produzione. Per avere una maggiore competitività sul mercato their production. In order to assure greater competitivity on the
compatte in poliestere capaci di garantire, soprattutto nella polyester, are capable of guaranteeing, especially in visual 27029 Vigevano (Pavia) internazionale, Mondialcom ha infatti investito proprie risorse in international market, Mondialcom has poured its resources into
comunicazione visiva, un’alternativa affidabile ed economica. communication, an alternative that’s both cheap and reliable. Tel +39-0381.346.291 specifiche realtà locali, creando una joint-venture in America specific local realities, resulting in the creation of a joint venture
Bayloy®: lastre compatte ricavate da materie prime pregiate Bayloy® compact sheets are gotten from extraordinarily resistant Fax +39-0381.348.046 Latina. Tecnologia, macchinari e tecnici qualificati italiani in Latin America. Technology, machinery and highly qualified
estremamente resistenti, quindi particolarmente adatte all’utilizzo raw materials, hence particularly suited to use in surroundings finaldi@tin.it operano in Sud America per selezionare e lavorare le migliori Italian engineers are on the job in South America, choosing and
in ambiti caratterizzati da forti sollecitazioni. Nell’edilizia characterized by formidable stresses. In private, social and sport www.mondialcom.it essenze tropicali da impiegare poi in Europa nella realizzazione processing the finest tropical woods to be used in Europe for the
industriale, privata, sociale e sportiva, Makroform apre nuove industrial building, Makroform has opened new perspectives for di prestigiosi pavimenti in legno. A richiesta la società fornisce execution of prestigious flooring in wood. Those interested can
prospettive ad architetti, progettisti e appaltatori. I prodotti architects, designers and contractors. Products offer a high un interessante volume, disponibile in quattro lingue (italiano, have, by request, an intriguing volume written in four languages
offrono un’elevata trasparenza e robustezza nonché resistenza degree of transparency and sturdiness as well as resistance to inglese, francese, tedesco) completo di schede tecniche sulle (Italian, English, French and German), complete to technical
alle intemperie, in abbinamento a un’eccellente lavorabilità. adverse weather conditions. essenze legnose commercializzate. cards on the woods marketed.
1
1 Bicchiere in poliestere
Vivak® per campagna
pubblicitaria prodotto ‘birra’
in Belgio
2 Cupola in policarbonato
compatto trasparente per la
copertura dei lavori di
restauro della fontana di
Perugia
XVIII 3 Copertura in policarbonato XIX
2
alveolare trasparente dello
1
stadio di Cesena
4 Cupola in policarbonato
alveolare azzurro di un centro
commerciale di Kuala Lumpur,
Malesia
5 Stazione di Colonia:
copertura e tamponamento
con lastre in policarbonato
alveolare trasparente
2 3 4
4 5 6
5 7
Odorizzi Porfidi S.p.A. I porfidi Odorizzi Odorizzi porphyries Otis S.p.A. Ascensori, scale e tappeti mobili Lifts, escalators and people movers
Via Roma 28 Nel 1968 la Odorizzi Porfidi ha iniziato la sua attività con Odorizzi Porfidi started its activity in 1968 by mining porphyry Via Firenze 11 OTIS è la più grande compagnia del mondo nel campo della OTIS is the world’s biggest company in the field of the production
38041 Albiano (Trento) l’escavazione di porfido dalle cave di Lini, ad Albiano. Il porfido è from the Lini quarries in Albiano. Porphyry is a highly intriguing 20063 Cernusco produzione e manutenzione di ascensori, scale mobili, tappeti and maintenance of lifts, escalators, people movers and other
Tel + 39–0461.687.700 una pietra molto interessante per le sue caratteristiche fisico- stone for its physico-mechanical characteristics (it’s frostproof, sul Naviglio (Milano) mobili e altri sistemi di trasporto verticali e orizzontali. A livello transportation systems, both vertical and horizontal. Sold every
Fax + 39–0461.689.065, meccaniche (è antigelivo, inattaccabile dagli acidi e resistente alla bake-resistant and can’t be attacked by acids) and aesthetic Tel +39-02.921.931 internazionale vengono vendute annualmente circa 50.000 unità year at the international level are approximately 50,000 lifts and
sales@porphyry.com cottura) ed estetiche (varie possibilità cromatiche e grande assets (various chromatic options and a wealth of finished Fax +39-02.9219.3259 tra ascensori e scale mobili mentre, sempre su scala mondiale, escalators, while there are more than 1,200,000 systems in
www.porphyry.com ricchezza di lavorati sia per uso pubblico – piazze, centri storici, products for use in both public – squares, historic centers, Numero Verde 800-295410 ci sono più di 1.200.000 impianti in funzione. L’azienda, presente operation on a world scale. The company, which is present in over
viali, elementi di arredo urbano, giardini – che privato – aree avenues, urban decor elements and gardens – and private places www.otis.com in oltre 200 Paesi e territori, ha sempre considerato 200 countries and territories, has always considered technological
cortilizie, giardini e interni di prestigio). Tra i prodotti con – courtyard areas, gardens and prestigious interiors). Among l'innovazione tecnologica fondamentale per mantenere la innovation fundamental to holding onto their leadership. A sizable
superficie naturale (piano cava) quelli più utilizzati sono i cubetti products with a natural surface (sunken surface), the most propria leadership. In Italia ogni anno viene investita una parte share of the company’s profits are invested every year, in Italy, in
nelle diverse pezzature, le piastrelle con i lati sia tranciati che popular are cubes in various sizes, tiles with sliced or sawed rilevante degli utili in tecnologia e ricerca di prodotti innovativi technology and research on innovative products in the area of new
segati e il mosaico irregolare in diversi formati. I prodotti più edges and irregular mosaics in different sizes. The products with nell’area dei nuovi impianti e dell’assistenza tecnica. Negli ultimi equipments and technical assistance. Their attention has been
utilizzati con superficie lavorata (semi-lucida, lucida, levigata e a processed surface that get used the most (semi-glossy, glossy, anni è stata intensificata l’attenzione verso un’utenza in continua focused over the past several years, from the standpoint of
fiammata) sono: piastrelle nei diversi formati, alzate, zoccolature e polished and iridescent) are: tiles in various sizes, risers, crescita, i grandi centri commerciali, sempre nell’ottica della customer satisfaction, on users – big commercial centers – which
rivestimenti di facciata. Da quest’anno fa parte del gruppo baseboards and curtain wall facings. A member of the group from soddisfazione della clientela. Consapevole dell’importanza che have never stopped growing in numbers. Aware of the importance
Odorizzi una delle cave più prestigiose di tutto il settore: la this year on, Odorizzi is one of the most prestigious quarries in the questa filosofia architettonica ha acquisito nel mercato delle that this architectonic philosophy has acquired on the building
Camparta S.r.l., famosa per il porfido di colore rosso. Il processo entire sector – Camparta S.r.l., famous for its red porphyry. The costruzioni, OTIS, attraverso l’area Nuovi Impianti, si è market, OTIS has specialized in the latter through the New
di internazionalizzazione nato con l’apertura di cave e stabilimenti process of internationalization, which was born with the opening specializzata per essere in grado di offrire soluzioni innovative e Equipments area, to be in a position to offer innovative and modern
in Argentina, ha portato la Odorizzi Porfidi a creare non solo una of quarries and plants in Argentina, has led Odorizzi Porfidi to moderne. Affidabilità, esperienza, serietà e un’accurata solutions. Reliability, experience, trustworthiness and expert design
rete che raggiunge Paesi come gli Stati Uniti, il Canada, i Paesi create not only a network that reaches countries like the United assistenza alla progettazione sono garanzie su cui il cliente sa assistance are guarantees the customers know they can always
Arabi e il Giappone, ma anche una linea di prodotti per States, Canada, the Arab countries and Japan, but also a line of sempre di poter contare. Con alta professionalità il personale count on. A highly professional approach has enabled OTIS
l’architettura degli esterni in granito, marmo, basalto ed altre products for the architecture of exteriors in granite, marble, basalt OTIS è preparato per fornire soluzioni tecnico-progettuali personnel to supply advanced technical-design solutions and high-
pietre provenienti da vari Paesi. and other stones from various countries. avanzate e prodotti di alto profilo. profile products.
1 Centro commerciale I
Borghi di Navacchio (PI) dove
sono stati installati dieci
tappeti mobili OTIS
2 Ascensore panoramico
installato presso il centro
commerciale Metropoli di
1 Novate Milanese
3 Uno degli ascensori idraulici
installati presso il centro
commerciale Le Porte
Franche a Erbusco (BS)
4 Una panoramica delle scale
mobili OTIS 506 NCE del
centro commerciale La Piazza
di San Marino
XX XXI
1 2 2
3 4
PMF Lavorazioni Tappeto Sistema Men in acciaio Tappeto Sistema Men in steel Systerm S.r.L. WELCO-Flex, WELCO-Pex e Pannelli preformati WELCO-Flex, WELCO-Pex and preformed panels
Metalliche S.r.L. PMF Lavorazioni Metalliche, produttore di pavimenti in acciaio PMF Lavorazioni Metalliche (metal processing), a producer of Via del Commercio 29 L’attività principale di Systerm consiste nella distribuzione Systerm’s principal activity consists of the exclusive distribution
Via Rutilia 16 inossidabile nelle versioni Piastrella Autoposante e Pavimento flooring in stainless steel in Self-laying Tile and Raised Floor 20040 Bellusco (Milano) esclusiva del tubo multistrato WELCO-Flex, del tubo in of WELCO-Flex many-layered piping, piping in WELCO-Pex
20141 Milano Sopraelevato, presenta oggi un prodotto innovativo. Si tratta di versions, is presenting an innovative product these days. It’s a Tel +39-039.622.251-2 polietilene reticolato WELCO-Pex, dei pannelli preformati in reticulated polyethylene, preformed panels in PST (a Hewing
Tel +39-02.5740.9244/ un tappeto modulare componibile che prevede delle sectional modular carpet that provides for under-tiles in rubber Fax +39-039.684.0867 PST (prodotti Hewing) e nella produzione e distribuzione della product) and the production and distribution of the relative
02.5521.2423 sottopiastre in gomma con bordi preformati a scivolo. Si monta with sloping preformed edges. Laid at top speed, it boasts a systerm@systerm.it relativa raccorderia e degli accessori. La Systerm è stata la connections and accessories. Systerm was the first Italian
Fax +39-02.5740.7953/ in tempi estremamente brevi: lo spessore totale è di soli 7 mm. I total thickness of only 7 mms. Modules measure 60x60 cms, www.systerm.it prima azienda italiana a produrre raccorderia a pressare per company to produce pressure connections for multi-layered
02.5521.2164 moduli misurano 60x60 cm, sono rifiniti da una fuga in gomma are finished by a gap in rubber of 7 mms and can be assembled tubo multistrato (1994) ottenendo la certificazione del DVGW piping (1994), thus obtaining DVGW certification in 1997. Since
sistemamen@tin.it di 7 mm e possono essere composti a piacere in qualunque in any shape the user wishes. The final composition nel 1997 e dal 1999 è entrata nel settore degli impianti di 1999, it has entered the radiant panel heating system sector.
www.sistemamen.it forma. La composizione finale può essere modificata o rimossa can be modified or removed without even coming close to riscaldamento a pannelli radianti. Il tubo multistrato WELCO- WELCO-Flex multi-layered piping is produced by HEWING
senza che il pavimento esistente venga minimamente toccato. touching the existing floor. Moreover, the modules can be Flex è prodotto dalla HEWING GMGH di Ochtrup (Germania). GMGH in Ochtrup (Germany). This manufactured item has made
Inoltre, i moduli possono essere recuperati per riutilizzarli recovered for use elsewhere. The Tappeto Sistema Men can Con questo manufatto i limiti dei singoli materiali, che it possible for the limits of the individual materials that make up
altrove. Il Tappeto Sistema Men può anche essere richiesto in also be had in a customized version, designing the tiles in steel costituiscono la parete della tubazione, vengono superati the wall of the pipes, to be overcome by coupling them in
versione personalizzata, disegnando le piastrelle in acciaio e and dyeing the rubber on the edges as the user wishes. In this dall’accoppiamento in diversi strati. Nel tubo WELCO-Pex la several layers. In the WELCO-Pex pipe, reticulation is carried out
colorando la gomma di bordo a piacere; in questo caso, case, availability and costs will have to be indicated for each reticolazione viene eseguita con il sistema a raggi elettronici with an electronic ray system (the degree of reticulation is
disponibilità e costi dovranno essere indicati di volta in volta. individual project. (grado di reticolazione circa 65%), che non lascia residui roughly 65%), which leaves no chemical residues. It is,
chimici; inoltre è uniforme su tutto lo spessore della tubazione. I moreover, uniform over the entire thickness of the pipe.
pannelli preformati SYSTERM sono realizzati in PST con SYSTERM preformed panels are made of PST with densities
densità da 18 a 25 Kg/m3; sono protetti da uno strato di from 18 to 25 Kgs/ m3. They are protected by a layer of heat-
polistirene termosaldato con funzione di barriera al vapore. welded polystyrene, which functions as a steam barrier.
1
1 Un’ambientazione del 1 Impianti a pannelli radianti
Tappeto in acciaio Sistema preformati SY14
Men. Il tempo di montaggio 2 Tubo multistrato WELCO-
per la composizione Flex per impianti idrotermici
fotografata (dimensioni: 3 Raccordi Woprex per tubi
247x247 cm) è di 6 minuti WELCO-Flex
2 Schema di posa 4 Raccordi Woflex per tubi
dell’ambientazione WELCO-Flex
fotografata 5 Raccordi universali Prexto
3 Installazione presso la 6 Tubo in polietilene WELCO-
concessionaria Volkswagen Flex per impianti a pannelli
Ignesti di Firenze del Tappeto 7, 9 Immagini dello
in acciaio con uso passatoia stabilimento Systerm
8 Raccordi Woprex e utensili
per eseguire la pressatura
1 SY14 preformed radiant
panel systems
1 2 WELCO-Flex multi-layered
pipe for hydrothermal
systems
XXII 3 Woprex connections for XXIII
2
1
uta articolare rofilo del rac
5 6
e di testa: isola elettricamente
3
4
3 1
3
Unicraft S.r.L. Pavimento alla veneziana in pastellone nero assoluto Venetian flooring in black pastellone Zecca Prefabbricati S.p.A. Piz Piz
Via Roma 53 Il termine ‘pastellone’ veniva utilizzato in origine a Venezia per The term ‘pastellone’ was originally used in Venice to describe Via dei Molini 22 Piz, divisione del gruppo Zecca, produce e commercializza un Piz, a division of the Zecca group, produces and markets a
31044 Montebelluna (Treviso), indicare nel Quattrocento e nel Cinquecento i pavimenti poveri. poor-quality flooring in the fifteenth and sixteenth centuries. The 23010 Cosio Valtellino sistema a pannelli per il rivestimento di edifici civili, commerciali e system of panels for cladding residential, business and industrial
Tel +39-0423.601.566 La tecnologia per realizzare questi manufatti consisteva technology employed for making these items consisted of using (Sondrio) industriali. Gruppo Zecca, da tempo all’avanguardia in Italia nel buildings. Gruppo Zecca, long in the avantgarde in Italy in the
Fax +39-0423.240.60 nel’usare rimasugli e scarti di coppi e mattoni di cantiere, the scraps and rejects of bent tiles and building-yard bricks, Tel +39-0342.606.060 campo della progettazione e produzione di componenti strutturali field of the design and production of prefabricated structural
info@unicraft.it frantumarli e impastarli con calce. Il risultato era un pavimento crushing and mixing them with lime. The result was a seamless Fax +39-0342.606.080 prefabbricati in calcestruzzo, ha sfruttato così le competenze components in concrete, has thus taken full advantage of the
www.unicraft.it continuo realizzato in opera e denominato per l’appunto floor created during the laying process and called “pastellone in zecca@zecca.com acquisite in edilizia per sviluppare un sistema per il rivestimento skills acquired in the building sector to develop a system for
“pastellone in coccio pesto”. La Unicraft, partendo da questo opus signinum” (broken tiles and other fragments mixed with www.zecca.com di edifici che abbina all’isolamento termico la qualificazione facing buildings that combines thermal insulation with the
principio, lo ha modificato modernamente applicando nuove lime mortar). Unicraft, starting with this principle, modified it with architettonica dello stesso. Costo contenuto, risparmio nei architectonic qualification of the buildings. Low cost, savings on
tecnologie. L’intervento realizzato nell’abitazione illustrata in modern methods by applying new technologies. The project, consumi energetici, applicazione diretta su ogni superficie energetic consumption and direct application to every surface
questa pagina, consiste nell’utilizzo di polveri di inerti lapidei carried out in the dwelling illustrated on this page, consisted of a rendono il sistema idoneo al rivestimento di tutte le tipologie di make the system suitable for facing or cladding all typologies of
neri, in curva granulometrica e speciali leganti con un particolare use of black stone aggregate dust, in curved particle sizes and edifici sia negli interventi di ristrutturazione sia nelle nuove buildings in both restructuring jobs and new constructions. Piz is
sottofondo. Il risultato è una superficie unica di colore nero special binding agents with a singular substructure. The result is costruzioni. Piz è un sistema innovativo, posto in opera mediante an innovative system, installed by means of the mechanical
omogeneo pastoso e opaco e completamente priva di giunti di a homogeneous black surface that is mellow and opaque and fissaggio meccanico di guide in lega leggera su cui è impegnato anchorage of runners in a light alloy, on which a panel consisting
separazione che copre un’estensione di 800 metri quadri dello completely free of separating joints. It covers an expanse of 800 un pannello costituito da un paramento in malta cementizia of a surface in fiber-reinforced cement mortar is coupled with an
spessore di un solo centimetro. square meters and is only one centimeter thick. fibrorinforzata accoppiata a un materiale isolante. La posa si insulating material. Installation is done with simple mechanical
esegue con semplici operazioni meccaniche che non richiedono operations that call for neither labour nor special equipment.
né manodopera né attrezzature speciali. La vasta gamma di The vast spectrum of sizes, colours and finishes is invariably
formati, colori e finiture è tale da soddisfare sempre le diverse such as to satisfy various architectonic needs and to
esigenze architettoniche per caratterizzare al meglio l’edificio. characterize a building with world-class flair.
1
XXIV XXV
1, 4 Realizzazione di edifici
industriali
2 Rivestimenti in edificio
residenziale (studio Caccia
Dominioni)
3 Riqualificazione di un
edificio industriale
1, 4 Creation of industrial
buildings
2 Facings in residential
1 Spazio abitativo con 3
building (Caccia Dominioni
pavimento alla veneziana in
Studio)
pastellone nero assoluto di
3 Requalification of an
800 metri quadrati, senza
industrial building
alcun giunto (Architettura
Alviani – Pascolo, Milano)
1 Habitational space with
Venetian floor in black
‘pastellone’, measuring 800
square meters and free of all
joints (Alviani Architecture –
1 Pascolo, Milan) 4
Servizio gratuito lettori Biemme di Malighetti Giuseppe S.n.C. III IMIT S.p.A. XV
Per ricevere ulteriori
informazione sugli BTicino S.p.A. IV Istituto Italiano del Rame XVI
inserzionisti inserire il loro
numero di codice, barrare la Brianza Plastica S.p.A. V Europa Metalli S.p.A. Member of KME XVII
casella desiderata e spedire
la cartolina alla Editoriale Castoro S.r.L. VI Makroform S.p.A. XVIII
Domus presso l’indirizzo
indicato sotto. Tutte le Cotto Coperture–Lafarge Braas Italia S.p.A. VII Mondialcom S.r.L. XIX
richieste saranno evase se
spedite entro 8 mesi dalla Croci S.p.A. VIII Odorizzi Porfidi S.p.A. XX
data della rivista.
FBM Fornaci Briziarelli Marsciano IX Otis S.p.A. XXI
Free enqury service
To receive further Florian Parchetti S.p.A. X PMF Lavorazioni Metalliche S.r.L. XXII
information on advertisers
insert their code number, tick Forster – distribuito da Tu.bi.fer. S.r.L. XI Systerm S.r.L. XXIII
the appropriate boxes and
mail the form to the address Fosam S.p.A. XII Unicraft S.r.L. XXIV
below. All requests will be
fulfilled if sent within 8 Giacomini S.p.A. XIII Zecca Prefabbricati S.p.A. XXV
months of this issue
Gunnebo S.p.A. XIV
Direzione Pubblicità
Servizio gratuito lettori
P.O.BOX 13080
20130 Milano (Italia)
Numero di codice inserzionista
Documentazione
Selling points
Distribuzione
Punti vendita
Distribution
Literature
Indirizzo
Address
XXVI
Ai sensi della Legge 675/96 sulla
Privacy, la informiamo che i suoi
dati, raccolti con la compilazione in
questa scheda, saranno trattati
con modalità prevalentemente
informatiche.
Nel rispetto delle norme di
sicurezza essi verranno trasmessi
alle Aziende da lei indicate le quali
provvederanno a inviarle il proprio
materiale pubblicitario. Tuttavia, in
caso di rifiuto da parte sua al
conferimento e al trattamento dei
suoi dati non potremo dare corso a
tali adempimenti. I suoi dati
potranno essere utilizzati
dall’Editoriale Domus e dalle
Società collegate per la
promozione commerciale di riviste
o di altri prodotti.
A lei competono tutti i diritti previsti
dall’articolo 13 della Legge 675/96.
Responsabile del trattamento è
l’Editoriale Domus S.p.A.,
via Achille Grandi 5/7,
20089 Rozzano (MI).
Marc Sadler ha disegnato le due programma: il lettore di cd per la Marc Sadler has designed two for musical therapy, kit for mixtures of Colore, musica ed essenze, combinati Colour, music and fragrances, Albatros
vasche idromassaggio sulle quali è musicoterapia, il kit per le miscele di whirlpool tubs to which the Bioproject essential oils for aroma therapy, and a all’azione di acqua e aria sono alla combined with the action of water Domino - Sanitec Group
applicato il programma Bioproject, oli essenziali per l’aromaterapia, program – a therapeutic bath lamp that supplies coloured light base del programma Bioproject, ora and air are what inspired the Via Valcellina - Z.I. Nord
bagno terapeutico messo a punto da nonché la lampada che fornisce la developed by Albatros together with a (blue, green, yellow and violet) for disponibile anche per il box doccia, Bioproject program, now available for 33097 Spilimbergo (Pordenone)
Albatros insieme a un comitato luce colorata (blu, verde, gialla, viola) panel of experts – can be applied. chromotherapy. The design of the disegnato dallo Studio O-Nami e qui shower stalls, designed by Studio Tel 0427 594111
scientifico. Sia la vasca circolare per la cromoterapia. Il design del Both the Forum circular tub (at left) control panel (top) makes checking on illustrato attraverso due immagini O-Nami and illustrated here through Fax 0427 50304
Forum (a sinistra) sia l’angolare Onis pannello comandi (in alto) rende molto and the corner Onis (at right) are the various phases of the program d’insieme e due particolari: la bocca two images of the whole and a couple www.dominospa.com
(a destra) sono completate da una semplice il controllo delle varie fasi rounded out by a column which plays very simple di erogazione della cascata cervicale of details – the spout of the cervical info@dominospa.com
colonna nella quale sono alloggiati i del programma host to devices linked to the features (in alto a destra) e gli esclusivi getti waterfall (top right) and the exclusive
dispositivi legati alle peculiarità del peculiar to the program – a cd reader Rolljet (in basso a destra) Rolljet jets (bottom right)
Review
2 Libri/Books
16 Mostre/Exhibitions
30 Calendario/Diary
Monitor
Servizi/Features
Rassegna
Post Script
Titolare del trattamento dei dati personali raccolti nelle banche dati di uso redazionale è Editoriale Domus S.p.A.
il movimento Design di Helsinki
Gli interessati potranno esercitare i diritti previsti dall’art. 13 della Legge 675/96 telefonando al numero +39 02 82472459 Ivan Margolius: Wirkkala on show at
Sito/Site www.domus.edidomus.com
when architects design Helsinki’s Museum of
Editoriale Domus S.p.A. Via Achille Grandi 5/7
20089 Rozzano (Milano)
Tel. +39 02 824721
movement Art and Design
Fax +39 02 57501189
E-mail: editorialedomus@edidomus.it
11 16
Editore/Publisher Maria Giovanna Mazzocchi Bordone
review
Pubblicità Tel. +39 02 82472472
Fax +39 02 82472385
E-mail: pubblicita@edidomus.it
Servizio abbonamenti/Subscriptions
numero verde 800-001199 da lunedì a venerdì dalle 9,00 alle 21,00, sabato dalle 9,00 alle 17.30
Fax +39 02 82472383 E-mail: uf.abbonamenti@edidomus. it
Foreign Sales:
Tel. +39-0282472529 – fax +39-0282472590 e-mail: sales@edidomus.it
Back issues: US$ 22, DM 32, 19,00. Payment method: by credit card American Express, Diners, Mastercard, Visa, bank transfer on our
account n. 5016352/01/22 - Banca Commerciale Italiana, Assago branch (Milan), by cheque addressed to Editoriale Domus SpA.
Ai sensi della Legge 675/96 si informa che il servizio abbonamenti e vendite copie arretrate Italia è gestito da Teleprofessional Srl, Via Mentana
17/A, Monza (MI), tel. 039/2321071, responsabile del trattamento dei dati personali.
A tale soggetto gli interessati potranno rivolgersi per esercitare i diritti previsti dall’articolo 13 della Legge 675/96.
I dati saranno oggetto di trattamento prevalentemente informatico ai soli fini della corretta gestione dell’ordine e di tutti gli obblighi che ne
calendario/30
conseguono.
Direttore responsabile Maria Giovanna Mazzocchi Bordone/Registrazione del Tribunale di Milano n.125 del 14/8/1948. È vietata la riproduzione
totale o parziale del contenuto della rivista senza l’autorizzazione dell’editore.
calendar
books
Domus, rivista fondata nel 1928 da Gio Ponti/review founded in 1928 by Gio Ponti
Pochi hanno colto (tra questi, Insieme costruiscono numerose ricercate scelte estetiche. La historian Fiske Kimball, it was the
a cura di/edited by
Sharon Irish bisogna ricordarlo, Norberg-Schulz) chiese e residenze, usando un ampio modernità di Cass Gilbert, intesa time when the monument was lost. In
books
Cass Gilbert, Architect. che si trattava semplicemente della ventaglio di riferimenti a cui non sono come volontà di esprimere other words it was the crisis point for
Modern Traditionalist modernità di un continente diverso, il estranei, oltre ai maestri diretti, un’architettura del proprio tempo, si eclecticism, the moment when the
libri
The Monacelli Press, New York, 1999 Nuovo Mondo, espressa in una anche Richardson e la tradizione materializza infatti in altre direzioni. disarranged alphabets of historic
(pp. 194, s.i.p.) dimensione etica ed estetica molto Shingle Style. Alla chiusura del Nell’Art Building all’Oberlin College European architecture arrived in
lontana dalla concezione europea. A secolo, terminato il sodalizio con (1914-1917) per esempio, il cui America. The Chicago Tribune
Jimmy Herf, il protagonista della un’osservazione più attenta e libera Taylor, Gilbert attende alla portico riprende quello dell’Ospedale competition, won by Raymond
Manhattan di Dos Passos, “uscì dal da pregiudizi ideologici, non è costruzione del Minnesota State degli Innocenti fiorentino, o nella St Hood’s neo gothic scheme, buried
Pulitzer Building disoccupato. Si paradossale che i progettisti delle Capitol (con l’enorme cupola Louis Public Library (1907-1012), more than the ideals of Sullivan,
fermò presso un cumulo di giornali macchine per produrre americane, modellata su quella di San Pietro in evidentemente derivata dalla Wright and their followers.
rosa, sull’orlo del marciapiede, trasse esaltati dalle avanguardie artistiche Roma) ma già ha in mente il Biblioteca di Labrouste a Parigi, o, Paradoxically, it was also the
un gran sospiro e guardò la di tutta Europa, rifiutassero, per le trasferimento a New York. È qui che infine, nelle bianche colonne corinzie beginning of the end for the East
scintillante sagoma del Woolworth. proprie città, di costruire macchine Cass Gilbert firma i suoi più del Supreme Court Building (1928- Coast tradition that encompassed
Era una giornata di sole; il cielo per abitare. L’itinerario professionale importanti progetti, come il 1935) di Washington. not just George B. Post and McKim,
aveva il colore dell’uovo di di Gilbert presentato in questo libro grattacielo per Frank W. Woolworth Quella di Gilbert è infatti una Meade and White, but Cass Gilbert,
review
pettirosso. Si volse, risalì verso il evidenzia proprio i diversi registri con la sagoma telescopica “northern modernità che ha bisogno di storia e Paul Cret and Hood himself from a
centro della città. Il Woolworth si espressivi, tra modernità e Gothic” e l’enorme massa in di tradizione, per questo motivo younger generation.
allungava come un telescopio a tradizione, messi a punto con abilità cemento armato della United States costruisce giganteschi distretti Sharon Irish’s book provides a
mano a mano che se ne allontanava. dall’architetto americano. Military Ocean Terminal di Brooklyn, industriali in vetro e cemento armato, profound as well as lively profile of
Andava per la città dalle finestre Dotato di un grande talento artistico punto di forza dell’intervento nella residenze e uffici in “Italian Gothic or Gilbert – born in Ohio in 1859, three
splendenti, per la città dagli alfabeti e un pronunciato senso degli affari, prima guerra mondiale e capolavoro Renaissance” e le sedi delle years after Sullivan, and eight before
scompigliati, dalle insegne a caratteri Gilbert si affaccia alla ribalta di quell’architettura industriale istituzioni in “Ancient Greek”. È una Wright – an architect whose career
d’oro… ”. architettonica nazionale nel 1876, americana che Le Corbusier credeva modernità che ha fiducia nel futuro was shaped by this profound
Nel romanzo Manhattan Transfer, Dos cominciando il suo tirocinio presso fatta tutta da ‘ingegneri’. del capitalismo americano ma che transformation that shook American
Passos usa il Woolworth Building, uno studio di St Paul, Minnesota, La Irish insiste sulla modernità di contemporaneamente non vuole architectural culture. Irish correctly
costruito da Cass Gilbert nel 1913, rinunciare al grande passato identifies Gilbert as a modern
Cass Gilbert, acquerello raffigurante il cortile del chiostro di Monreale in Sicilia.
come simbolo dei grattacieli di New europeo. La crisi del ‘29 mette fine traditionalist. It is a definition that
Cass Gilbert, watercolour of interior of cloister in Monreale, Sicily
York. Il libro esce nel 1925. L’Empire a questo interessante confronto. La redeems not just Gilbert, but all
State Building, il Chrysler con la sua morte di Gilbert, nel 1934, segna those, mostly New York based
punta scintillante e il Rockefeller negli Stati Uniti il definitivo tramonto architects condemned by European
Center non sono ancora in cantiere, della lunga stagione dell’eclettismo. Il architectural historiography for their Interno dell’automotrice Belvedere disegnata da Renzo Zavanella per la OM, da
ma l’architettura americana New Deal impone un nuovo modello attempts to define an idea of Domus del 1948.
manifesta già i primi segni di un al mondo intero: l’imperialismo modernity in architecture that was Interior of the Belvedere rail car designed by Renzo Zavanella for OM, from
radicale cambiamento. Il decennio americano si serve anche del based on a synthesis of the Domus 1948
nero avviato con le leggi sul vocabolario dell’International Style. architecture of the past.
proibizionismo, l’esecuzione di Federico Bucci, professore di Storia Christian Norberg-Schulz was a back to St Peter’s. But Gilbert was depended on history and tradition.
Sacco e Vanzetti e conclusosi con la dell’architettura contemporanea al notable exception, one of the few already thinking about moving to That was why built huge industrial
Grande Crisi del 1929 rappresenta Politecnico di Milano european critics to have grasped the New York, the city in which he built buildings in reinforced concrete and
una svolta nella costruzione delle America between modernity essential truth that what they were his best known projects – the FW glass, houses and offices in Italian
città americane. Sono gli anni della and tradition proposing was the modernity of a Woolworth tower, and the gigantic Gothic or Renaissance styles, and
“perdita del monumento”, secondo la In Dos Passos’s novel, Manhattan different continent, and expressed an reinforced concrete mass of the national institutions in ancient Greek.
definizione dello storico Fiske Transfer it is the Woolworth building, ethical and aesthetic dimension far Ocean Terminal in Brooklyn. This was His take on modernity expressed a
Kimball, cioè della crisi designed by Cass Gilbert in 1913, removed from that of their European a key installation in America’s military confidence in the future of American
dell’eclettismo; crisi di quel melting- that is used to represent all New contemporaries. effort in the Great War, a masterpiece capitalism, but at the same time did
pot architettonico che riuniva sotto lo York’s skyscrapers. In one A less ideologically biased analysis of American industrial architecture, a not renounce its great European
stesso cielo gli “alfabeti scompigliati” memorable passage, Jimmy Herf, the reveals that there was nothing structure which Le Corbusier past. The Great Depression and
dell’architettura storica europea. Il chief protagonist , newly jobless, paradoxical about America, the land mistakenly assumed was built Gilbert’s death in 1934 marked the
concorso per la sede del Chicago walks the streets of the city. “He of the designers of the machine tools entirely by engineers. end of American eclecticism. The
Tribune, vinto dal progetto neogotico stopped near a pile of pink so much admired by the European Irish dwells at length on the New Deal, imposed a different model
di Raymond Hood, seppellisce non newspapers on the edge of the avant-garde, refusing to build cities modernity of Ocean Terminal, on the world, America finally
solo gli ideali della prateria del sidewalk, sighed deeply, and looked in the image of the machine for living reminiscent in its own way of the emerged supreme, and ready to
Midwest proposti da Sullivan, da at the sparkling shape of the in. Gilbert’s career, handsomely iconic Ford Plant in Detroit, designed employ the vocabulary of the
Wright e dai loro epigoni, ma Woolworth. It was a sunny day; the presented in this volume, highlights by Albert Kahn and Ernst Wilby. And International Style, as well as of
paradossalmente segna anche sky was robin’s egg blue. He turned how much could be achieved by this she accurately interprets it in terms eclecticism.
l’inizio della fine di quella tradizione around and walked downtown. The middle way between modernity and of the requirements of scientifically Federico Bucci, professor of History
che, sulla costa atlantica, si avvaleva Woolworth extended like a telescope tradition. organised production, rather than of Contemporary Architecture at
del contributo di grandi protagonisti as he gradually got more distant. He Gilbert was both creatively gifted, formal concerns. The modernity of Politecnico di Milano
come George B. Post, McKim, Mead was walking around the city with and an able businessman. He Cass Gilbert, in the sense of the will
& White e, tra quelli della generazione bright windows, the city with the studied in St Paul, in Minnesota. to express his own times in his
successiva, Cass Gilbert, Paul Cret e disarranged alphabets and the signs After graduation in 1876, a classic architecture, came elsewhere. In La macchina
lo stesso Hood. Cass Gilbert, nato with gold lettering”. european grand tour, and a job with particular in the Oberlin College Art
nell’Ohio nel 1859 (tre anni dopo The book didn’t come out until 1925, McKim Mead and White, he went Building of 1914-1917 whose arcade ammazza tempo
Sullivan e otto prima di Wright), è uno but the Woolworth still seemed like back to the Mid-West to establish his nevertheless echoed that of the
dei testimoni di questo significativo the epitome of the new. None of what own practice with James Knox Foundling Hospital in Florence and Giampiero Bosoni, Andrea Nulli
momento di trasformazione della were to become the great landmarks Taylor. Together they built a whole the St Louis Public Library L’epopea del treno
cultura architettonica statunitense. Il of the city, The Empire State range of churches and individual of 1907-1912 that was clearly Mondadori, Milano, 1999
testo di Sharon Irish, traccia in modo Building, the Chrysler with its houses. Richardson and the Shingle derived from Labrouste’s (pp.190, Lit 75.000)
vivace e molto approfondito il profilo sparkling tip, and the Rockefeller style were both influences. By 1899, Biblothèque Nationale in Paris. Its
di Gilbert, definendolo correttamente Center had been built yet. But the partnership had been dissolved, final manifestation came in the white “Con le strade ferrate lo spazio è
un “modern traditionalist”. Un American architecture had already and Gilbert took sole charge of the Corinthian columns of the Supreme ammazzato, annullato; non ci resta
appellativo che riscatta non solo manifested the first signs of a radical Minnesota State capitol, a building Court in Washington of 1928-1935. che il tempo. […] Cosa sarà quando
Gilbert, ma anche tutta quella schiera change. The devil’s decade that topped by a giant dome that harked Gilbert’s version of modernity verranno costruite le linee verso il
Tapio Wirkkala. Eye, Hand raccontare la fiaba di Wirkkala con gli promotion or publicity (for exhibition
and Thought strumenti più tradizionali: materiali, designers, sponsors or products),
Museum of Art and Design, disegni, immagini tanto più veri but as a genuine means of
Helsinki quanto più ‘tangibili’. Ai crociati del education. So you will find no trace
www.designmuseum.fi cd-rom, ai web master che via of advertising, nor even of
Fino a/until 14.1.2001 Internet vorrebbero presentare anche multimedia, in the minutely
la fidanzata alla mamma, ai researched reconstruction of Tapio
Chi ha inventato l’idea di come fabbricanti di virtualità, questa Wirkkala’s work mounted, by a
esporre il design? La tradizione mostra potrà sembrare obsoleta, handful of scholars, pupils and
italiana ha avuto grandi inventori, da didattica, inadatta all’età friends, at Helsinki’s Museum of Art
Giuseppe Pagano ad Achille dell’informazione/spettacolo: per noi, and Design. All those who don’t even
Castiglioni: luogo perfetto per le loro stanchi di stanze buie e video know who he was, and with the
mirabili architetture espositive è stata invisibili, poco inclini – anzi negati – passing of time there are ever more
la Triennale di Milano, che però ha ad aprire anche il più banale of them, or who considered Wirkkala
chiuso il Ventesimo secolo in dischetto, visitare questo semplice as no more than an artist-craftsman,
review
precoce declino. Per meditare su “di monumento a un maestro del will find this exhibition a revelation.
che cosa è fatto il design”, bisogna progetto è stato un salutare salto nel The beauty and intelligence of his
allora tornare, per esempio, nella passato, il ritorno all’idea di mostra work allowed him to succeed in the
capitale di una repubblica sul Mar come potrebbe pensarla uno world of industrial production as well
Baltico, dove le ombre sono sempre studioso, uno studente – o un as craftsmanship and art. The
lunghe. Qui, lontano dall’essersi Kantarelli 3200/3800, il famoso vaso-fungo per Ittala (1952-1957). semplice devoto della religione della exhibits are displayed by Juhani
fermato, il tempo non ha perso il suo Kantarelli 3200/3800, the celebrated mushroom-vase for Ittala (1952-1957) modernità. Non perdete dunque la Pallasmaa in a classic but subtly
ruolo: far decantare le memorie e il possibilità di visitare l’ultima mostra innovative style in large closed
clamore della fama, essere fluido di di suoi coraggiosi studiosi, allievi, illuminati dall’alto con un ingegnoso di design del Ventesimo secolo. showcases with their contents
trasmissione del pensiero – di chi c’è amici. Chi non sa affatto chi egli sistema di riflessione), i disegni, gli Post scriptum illuminated from above by an
ancora o non più – aiutato da un’idea fosse, chi lo ha sempre considerato schizzi, le lettere, le sequenze di Anche Domus aleggia in questa ingenious system of reflection. There
di comunicazione che non vuole fare solo un artista-artigiano, e chi lo ha fabbricazione dei prodotti, l’infinita mostra. Amico di Gio Ponti con tutta are drawings, sketches, letters,
pubblicità (all’allestitore, allo sempre considerato solo un quantità di tipologie e di modelli (90 la sua famiglia – di cui restano i figli manufacturing sequences of
sponsor, al prodotto) ma informare i designer: tutti rimarranno colpiti dalla diversi bicchieri in vetro – “e non (Mariaa, artista, e Sami, designer, products, and an infinite number of
visitatori, specialmente quelli rivelazione di un progettista che è sono tutti”, aggiunge Pallasmaa): anch’essi collaboratori della mostra) variations on basic types (90 different
(sempre di più) ‘ignoranti’ in senso transitato incolume attraverso il tutto nella mostra concorre a ricreare a ricordarci il suo sorriso e il fisico di glasses alone – “and these are not
letterale, cioè che ignorano. Non mondo reale, quello dell’industria, l’impressione di un universo fatato, in semplice e cordiale uomo del Nord – all”, says Pallasmaaa). Everything in
troverete allora traccia di pubblicità, quello dell’artigianato e dell’arte. Gli cui la cultura ‘popolare’ finnica, la Wirkkala è stato autore, oltre che di the show combines to recreate the
ma neanche di multimedialità, nella oggetti in mostra, allestiti da Juhani geografia, la spiritualità di una natura tanti oggetti, anche di immagini per impression of an enchanted world
minuziosa ricostruzione del lavoro di Pallasmaa in modo classico ma in equilibrio tra creazione divina e questa rivista, che ritornano in gran created by Wirkkala. In that world,
Tapio Wirkkala fatta al Museo di Arte sottilmente innovativo (le grandi umana sono stati infusi da Wirkkala forma nelle tante pagine del saggio ‘popular’ Finnish culture, the
e Design di Helsinki da un manipolo vetrine chiuse con gli oggetti con segrete formule da artista dedicato in catalogo dalla brava Nina country’s geography, and the quality
Strizler-Levine ai rapporti tra il of its natural landscape were fused Una mostra progettata nel modo più tradizionale basandosi unicamente su
Tapio Wirkkala (1915-1985):
designer finlandese e la scena into a balance between the spiritual oggetti autentici: i vasi Bolle di Venini (1967).
una risposta a chi non vedeva in lui
internazionale (particolarmente and the man made by Wirkkala An exhibition designed in the most traditional way by relying on authentic
altro che un artigiano.
quella italiana: basta pensare al working with the occult formulas of objects: the Bolle vases by Venini (1967)
Tapio Wirkkala (1915-1985):
a relevation to those who saw him as
lavoro per Venini a Murano). L’onore an artist shaman. Hovering gently
è tutto di Domus. Aver contribuito and discreetly in the Museum is the Domus, too, hovers over this
no more than a craftsman
alla fama di Wirkkala, averne rivelato spirit of Ittala, the famous Finnish exhibition. For as Wirkkala’s children Dalla grafica
la gaia scienza al pubblico affamato factory that shared Wirkkala’s (Mariaa, an artist, and Sami, a
di progetto, già dagli anni Cinquanta, inspiration. Ittala helped the designer, who worked on the all’arte attivista
non è un titolo di merito. È questo, organisers to make this exhibition a exhibition) remind us this simple,
così degnamente celebrato nel jewel which deserves to travel as smiling affable man of the North was Barbara Kruger
bellissimo libro-catalogo pubblicato widely as possible. It tells the fable of a friend of Gio Ponti. He produced a Whitney Museum of
dal Museo di Arte e Design di Wirkala using only the most number of images for this magazine. American Art, New York
Helsinki, il dovere dell’informazione: resolutely traditional means: objects, They are used as striking illustrations www.whitney.org
anticipare – per poter poi magari drawings and photographs, made all in the catalogue essay by Nina Fino a/until 22.10.2000
celebrare, anche a distanza di tanto the more effective for being so Strizler-Levine on the relations
tempo – le novità e le diversità tangible.To the disciples of between the Finnish designer and Il controllo sulle opinioni e sulle idee
dell’espressione. Stefano Casciani interactivity and the web masters the international scene (notably that attraverso i media non è mai stato
Wirkkala, or the importance of who would even introduce their girl of Italy, where one need only think of così esteso come nella società
being Finnish Who invented the friends to their mothers on the his work for Venini at Murano). The attuale. E allora, in questo clima di
idea of how to exhibit design? Italy Internet, its an approach that may honour is entirely Domus’s. To have consenso pressoché globale su
has certainly made an important seem obsolete, and didactic. But for contributed to Wirkkala’s fame, to tutto, dalla moda ai valori personali,
contribution with a tradition of us who are tired of dark rooms and have revealed his cheerful science to che cosa si può apprendere dalla
inspired designers, from Giuseppe invisible videos and uninclined to a design-starved public as early as retrospettiva di Barbara Kruger,
Pagano to Achille Castiglioni. The click open even the simplest cd-rom, in the 1950s, is not so much an aperta al Whitney Museum di New
perfect place for their architecture of visiting this simple monument to a achievement, as an obligation. York? Quando l’ascensore arriva al
Foto/photography by Matti A. Pitkänen
display was the Milan Triennale. That master of design is a salutary step As so admirably celebrated in the quarto piano, il visitatore si trova di
institution, however, staggered to the into the past. It takes us back to a excellent catalogue published by the fronte a un grande muro coperto da
end of the twentieth century in a time long before Infotainment Museum of Art and Design in epiteti razziali ed etnici, sovrapposti
state of premature decline. To find an existed; to the idea of an exhibition Helsinki, it is the ‘duty’ of an editor ai visi di due donne urlanti. La
authentic example of the design as as it might have been conceived by a to disseminate in advance – in order composizione è percorsa poi da
the subject of an exhibition we need scholar, a student – or a disciple of maybe to celebrate even long un’altra scritta – “Ogni violenza è la
instead to return to the capital of a the religion of modernity. So don’t afterwards – the innovations and manifestazione di un patetico
republic on the Baltic Sea, where miss the opportunity to visit the last diversity of human expression. stereotipo”. Il pavimento è coperto
shadows are always long. Far from design show of the twentieth century. Stefano Casciani da frasi che stimolano al confronto e
exhibition has to be able to deliver. work don’t work either. Most of the
The warm up, at least, is a success. technologically more demanding
Two team line-ups of German and installations are already out of order
Italian designers welcome the within a few days. But where has the
visitors in the foyer. Esslinger in the football gone? What about the
attack, Giugiaro in goal and Aicher contest between the two countries?
on the bench. Two tv screens show Where are the team managers?
continuous coverage of the Another defeat, an opportunity
aforementioned game are a nice missed.
touch too. But with this, the supply Petra Schmidt, chief editor of Form
Collezione/collection Sue and Albert Dorskind; © 1998 Center for Creative Photography, The University of Arizona
consentono di ricostruire i decenni
attorno alla metà del secolo: ed è
l’Ovest uno shock ritrovare poi gli stessi
soggetti in dipinti e manifesti
Made in California coloratissimi. Il lavoro di artisti
Los Angeles County Museum dimenticati mette il visitatore a
of Art, Los Angeles contatto con eventi lontani, dando
www.lacma.org immediatezza al mito. Eppure le
22.10.2000-25.2.20001 immagini monocromatiche dei
fotografi conservano la loro forza: le
Si dice ‘California’ e suoni e immagini foto di Man Ray delle Watts Towers
fluiscono in abbondanza, perché di profilo, la famosa foto di Muscle
nessun’altra parte degli Stati Uniti ha Beach di Max Yavno, la scenografica
prodotto tante impressioni così composizione di Julius Shulman
contraddittorie e ha conquistato della Case Study House di acciaio e
l’immaginazione di tanta gente in vetro di Pierre Koenig, sospesa sopra
tutto il mondo. Alle sequoie e ai le luci di Los Angeles come una nave
deserti, alla fabbrica dei sogni di spaziale e, all’interno, due donne in
Hollywood e alla Silicon Valley, al San Francisco, 1930: dopo la Grande bianco appollaiate sul vuoto. Gli
cool jazz e ai dipinti saturi di colore di Depressione, si celebra il potere della oggetti in mostra nella quarta sezione
David Hockney, ai corpi perfetti stesi tecnologia. rivangano memorie personali:
sulle spiagge assolate e al Golden San Francisco, 1930: After the Great locandine psichedeliche di concerti
Gate Bridge fa da contrappeso la Depression, long live the power of rock presso la sala da ballo Filmore
realtà più triste dei terremoti, dei technology di San Francisco, la crescita
conflitti razziali, del degrado urbano esplosiva del panorama artistico
e della proliferazione selvaggia delle All’inizio del Ventesimo secolo San californiano, la cultura Nel 1947, i californiani ritrovano la gioia di vivere: la spiaggia di Musle.
periferie. La California è un Paese Francisco fu semidistrutta da un dell’automobile, la Running Fence di Californians rediscover the joy of life: Musle beach in 1947
delle meraviglie della natura e una terremoto e da un incendio e gli Christo, lirico omaggio alla bellezza
potenza economica, ma è diventata agitatori sindacali bombardarono della natura che ci è rimasta. La ‘croste’ da dimenticare. Alla fine della powerhouse, but it has also become orientals, and the wonders of
anche il più popoloso Stato l’edificio del quotidiano Los Angeles controcultura giovanile, nata qui, si è mostra i visitatori sono lasciati con the most populous State of the Yosemite. Vast citrus groves
dell’Unione, sempre in lotta per Times, ma quasi tutti gli artisti diffusa in tutto il mondo, così come una Babele di voci che Union, struggling to meet the needs perfumed the air, and orange crate
soddisfare le aspettative di una guardavano altrove. I pittori della l’insurrezione sovietica del 1917 rappresentano le diversità della and satisfy the expectations of a fast labels did as much as boosters
moltitudine di immigrati e di nativi. natura si dedicavano a ritrarre provocò azioni rivoluzionarie e California d’inizio secolo. “Made in growing multitude of immigrants and pamphlets to foster the myth of
Per celebrare il centocinquantesimo paesaggi idillici e i fotografi controrivoluzionarie sull’intero California” ha richiesto cinque anni di natives. Just in time to mark the prosperity and perpetual sunshine. It
anniversario della proclamazione riprendevano Missioni Spagnole in pianeta. La sezione finale della preparazione; fin dal principio i 150th anniversary of Californias was the era of Arts and Crafts, of
dello Stato della California arriva la rovina, orientali ‘esotici’ e le mostra, concentrata sugli ultimi due curatori hanno saggiamente statehood comes the largest, most which the best symbol is the Gamble
più grande e ambiziosa mostra mai meraviglie della Yosemite Valley. decenni, soffre però della mancanza coinvolto gli architetti Tim Durfee e ambitious exhibition ever presented House in Pasadena, and the creation
organizzata al LACMA (Los Angeles Immensi agrumeti profumavano l’aria di prospettiva storica e di un eccesso Iris Regn e la grafica Louise by the Los Angeles County Museum of a romantic myth of Spanish
County Museum of Art). “Made in e le etichette delle cassette di arance di idee e di materiali effimeri. Il Sandhaus per garantire un of Art. “Made in California: Art, civilization, which survives down to
California: Art, Image and Identity, furono importanti quanto i manifesti multiculturalismo viene preso come allestimento all’altezza dei contenuti. Image, and Identity, 1900-2000” the present in the pseudo vernacular
1900-2000” è il titolo della mostra, in pubblicitari per la diffusione del mito prova di correttezza politica, come Risultato: quella che sarebbe potuta comprises 800 paintings, sculptures, of Mediterranean architecture. Black-
cui sono esposti ottocento fra quadri, californiano della prosperità e del accadde a suo tempo con le leggi essere niente più che un’accozzaglia photographs, graphics and other art and-white images from newsreels
sculture, fotografie, opere di grafica e sole sempre splendente. Era il discriminatorie fatte dai bianchi, che di oggetti eterogenei è diventata una works, plus 400 cultural documents and Life magazine, classic movies
altre opere d’arte, oltre a periodo del movimento Arts and plasmarono la California all’inizio del mostra di notevole e duraturo rilievo, and three period rooms. It abounds and Dorothea Langes harrowing
quattrocento documenti e a tre sale Crafts – il cui simbolo maggiore è la Novecento. È facile capire che ci si è capace di indurre ripensamenti e di in superlatives, but it is not, as chief portrayals of migrant camps shape
d’epoca. Essa abbonda di pezzi Gamble House di Pasadena – e della spinti troppo lontano, passando da contribuire alla rinascita di una certa curator Stephanie Barron insists, “a our perception of the mid-century
eccezionali ma, come tiene a chiarire nascita del mito romantico dello stile un trionfalismo naïf a un negativismo fiducia nel futuro. La California come show of the greatest hits of the past decades, so it is a shock to see the
il curatore capo Stephanie Barron, spagnolo, che sopravvive fino a oggi querulo, mentre viene da chiedersi noi la conosciamo è il prodotto di century. Rather, it offers many same subject matter in colorful
“non vuole essere una rassegna dei nell’architettura pseudo-vernacolare quanti di questi pamphlettisti e di visionari – idealisti o spietati discoveries and a fresh look at paintings and posters. Work by
maggiori successi del Ventesimo cosiddetta mediterranea. Immagini in questi pittori murali saranno ricordati avventurieri – e il suo potenziale è familiar material as it explores the forgotten artists puts us in touch with
secolo, bensì offrire all’attenzione del bianco e nero tratte dai cinegiornali e fra vent’anni. Per ogni audace ancora molto grande. Si spera che i ways artists have contributed and distant events, giving an immediacy
pubblico molti ‘ritrovamenti’ e gettare dalla rivista Life, film ormai classici e “utopia distorta” alla Blade Runner di californiani che visiteranno questa responded to a myth”. For “fresh to the subject of myth. And yet, the
uno sguardo nuovo su materiali a le sconvolgenti rappresentazioni dei Ridley Scott, c’è una quantità di mostra si rivelino sensibili tanto agli look” read ‘revisionist’, for much of monochromatic images of the
tutti noti, attraverso un’indagine sui aspetti luminosi e positivi quanto a this exhibition is focused on the photographers retain their power:
modi con cui gli artisti hanno Il Nuovo Ordine nell’ interpretazione grafica di Ricardo Duffy. quelli oscuri, e ne ricavino un loro blackest episodes of California Man Ray’s shot of Watts Towers in
The New Order in the graphic interpretation of Ricardo Duffy
contribuito e risposto al mito”. Per personale quadro delle mille history, from the exploitation of silhouette, Max Yavno’s familiar
sguardo ‘nuovo’ si deve intendere sfumature della storia degli Stati migrant labor to the deportation of portrayal of Muscle Beach, and
‘revisionista’: molta parte della Uniti: questo potrebbe forse deciderli Japanese Americans in a panicked Julius Shulman’s artfully staged
mostra, infatti, si concentra sugli a partecipare attivamente al futuro response to Japans attack on Pearl composition of Pierre Koenig’s steel
episodi più oscuri della storia del Paese. Michael Webb, critico di Harbor, and the Hollywood Blacklist and glass Case Study house,
californiana, dallo sfruttamento del Architettura, abita a Los Angeles of the 1950s. The sunniest images cantilevered out over the lights of LA
lavoro degli immigrati alla Imagining the West Say are deconstructed to show how they like a space ship and, within, two
deportazione degli americani di ‘California’, and the sounds and conceal or deny unpleasant facts a women in white perched above the
© Ricardo Duffy; foto/photography by Museum Associates, LACMA
origine giapponese come risposta images stream in, for no other part of salutary re-examination of myth that void. In the fourth section, the
incontrollata al panico generato the United States has generated so shortchanges the huge achievement exhibits stir personal memories – of
dall’attacco giapponese a Pearl many conflicting impressions, nor and ongoing appeal of California. Life psychedelic posters for rock
Harbour, fino alla lista nera di captured the imaginations of so was a struggle for the early settlers concerts at the Filmore ballroom in
Hollywood degli anni Cinquanta. Le many people around the world. who built railroads and cities and San Francisco, the explosive growth
immagini più solari sono state Redwoods and deserts, Hollywood made the desert bloom. At the of the California art scene, the
smontate per mostrare come the dream factory and Silicon Valley, beginning of the century, San culture of the automobile, and
nascondano o neghino fatti cool jazz and the color-saturated Francisco was half destroyed by Christo’s Running Fence a lyrical
spiacevoli: un salutare riesame che paintings of David Hockney, perfect earthquake and fire, and labor homage to the natural beauty that
ridimensiona il mito dei grandi bodies on sunny beaches and the agitators bombed the Los Angeles remains. The youthful counterculture
traguardi e del fascino senza limiti Golden Gate Bridge are countered by Times Building, but most artists were that first flourished here swept the
della California. La vita era una lotta the darker realities of earthquakes, looking elsewhere. Plein air painters world, much as the Bolshevik coup
per coloro che per primi si stabilirono racial conflict, urban decay and focused on idyllic landscapes and of 1917 provoked revolutionary
in questo Paese, costruirono ferrovie suburban sprawl. California is a photographers depicted the action and reaction around the globe.
e città e fecero fiorire il deserto. natural wonderland and an economic crumbling Spanish Missions, ‘exotic’ The final section focuses on the last
trasformazione in museo del are Scarpa’s whispy original sequences, in the same
convento di Santa Caterina a Treviso conceptual studies and tracing paper Castelvecchio Museum, through the
e la proposta per il Musée Picasso sketches, which compensate for the history of art. Scarpa’s original
all’Hôtel Salè a Parigi. È stato inoltre lack of more finished or descriptive drawings have been placed in the
ricostruito l’ambiente che, su invito, drawings by demonstrating the actual rooms that he created. It is a
Scarpa realizzò alla Biennale di architect’s constant creative unique and direct comparison
Venezia del ‘68, come simbolo del inventiveness. This exhibition between his preparatory studies and
suo modo di formare lo spazio: si illustrates Scarpa’s more strictly the realised works over a period of
tratta di una stanza immateriale, in constructional designs, among the ten years. Roberto Gamba, architect
Germania/Germany ● Concours international pour la ● Primo concorso virtuale “Il nomade, Geldrop
Krönberg conception et la réalisation du Centre per il comportamento nomadico” ● Coram Design Award 2001. Il
● BraunPrize 2000: Dream Real des Transports de Brunico promosso da Alessi concorso ha lo scopo di stimolare la
Products Thomas Simma Architectural e dal Centro Studi Alessi progettazione di oggetti di buon
Laura Bossi http://www.braunprize.com Partnership “The nomad, for the nomadic design destinati allo spazio bagno.
1°premio/1st prize 20.000 DM corso Libertà 50 - 39100 Bolzano behavior” first virtual competition Aperto a partecipanti nati
Scadenza consegna/deadline Tel. +39-0471262161 launched by Alessi and Centro Studi dopo il 1.1.1965
submission 31.1.2001 E-mail: ap.simma@dnet.it Alessi Coram Design Award 2001 to
Osnabrück 1°premio/1st prize 38.734 Euro Per informazioni e iscrizioni/for stimulate good design in the field of
● I TECU® Architecture Award 2000 Scadenza consegna/deadline informations and application bathroom products. The date of birth
Bautext submission 20.11.2000 http://www.alessi.com of participants must
Peter-Paul-Althaus-Strasse 7 Gallarate 1°premio/1st prize Lit 10.000.000 be later 1.1.1965
80805 München ● Concorso di idee per la Scadenza consegna/deadline Tel. +31-402809896
Tel. +43-89-36100357 progettazione di spazi pubblici ed submission 31.10.2000 E-mail: mels.boom@coram.nl
E-mail: ring-heber@BAUtext.de elementi naturali nella città di Gallarate ● Concorso Internazionale Yellow-Tag http://www.coram.nl
1°premio/1st prize 10.000 Euro Competition of ideas for public spaces by Vibram per la componentistica Premi/awards 25.000 guilders
Scadenza consegna/deadline and natural elements in the town of rilevante in materiali gommosi ed Scadenza iscrizione/deadline
review
Santiago Calatrava per un nuovo proiettano film con effetti speciali new Valencia with the old city. Next
quartiere della cultura compie nel dentro un secondo guscio, in the sequence is the planetarium,
prossimo inverno un grande passo parzialmente tagliato ai margini per the first part of the complex to open
avanti con il previsto completamento dare un po’ d’ombra, e l’ha collegato for business two years ago.
del nuovo Museo della Scienza. Più con una rete di sentieri che si Calatrava has hidden the concrete
che di una struttura progettata per estendono su tutto il sito. C’è infine shell that accommodates laser
ospitare una collezione permanente, l’elemento più appariscente di tutti: il shows and special effect films inside
si tratta di una gigantesca sala Museo della Scienza. Presenta pareti a secondary shell structure, partly
destinata alle esposizioni di vetro sui quattro lati e una struttura cut open at the edges to provide a
temporanee. I vari elementi di quello ad ‘aculei’ fatta di archi appuntiti che degree of shade, connecting it with a
che viene chiamato Parco della sostengono una serie di piattaforme network of walkways that reach out
Scienza sono stati disposti a schiera all’interno e all’esterno. L’intricata all over the site. Then comes the
lungo un alveo asciutto che si snoda struttura si impenna contro il cielo most flamboyant structure of all, the
attraverso la città. È un piano come le ossa calcinate di un grande Science Museum. It has glass walls
formalmente incisivo, attuato in animale marino. Il quarto elemento, on all four sides; with a spiny
un’area che in precedenza mancava anch’esso quasi completato, è structure of pointed arches holding
di carattere. Ogni edificio è situato l’arboreto progettato da Calatrava, up a series of platforms inside and
con i ‘piedi’ in uno o nell’altro di una formato da un percorso ad archi per out. The intricate structure rears up
serie di enormi specchi d’acqua che creare una piacevole passeggiata against the sky like the bleached
corrono per tutta la lunghezza del ombrosa. Con un costo previsto di tre bones of some long dead giant sea
sito. Calatrava ha usato questi edifici miliardi di dollari, questa è una creature. The fourth structure on the
come elementi di una composizione, realizzazione a scala ‘epica’ che ben site, also almost complete, is the
calcolando che il loro impatto poche città potrebbero concepire. arboretum that Calatrava has
sarebbe stato accresciuto dai riflessi Ora si deve sperare che i visitatori designed, a ribbed set of hoops that
notturni sull’acqua. L’elemento più trovino l’architettura di Calatrava will provide a pleasant shaded walk.
grande è il Teatro dell’Opera da mille affascinante almeno quanto la trova With a reputed cost of $ 3 billion, it is
e ottocento posti, il cui Valencia: città che, non contenta di a development on an epic scale, one
completamento è previsto fra tre avergli commissionato il progetto di that few cities could contemplate.
anni. Segue uno dei due ponti gettati un ponte, l’ha anche battezzato con il All the city must do now is hope that
sul letto del fiume per collegare la suo nome. DS the visitors come, and that they
nuova Valencia con la città vecchia. Calatrava returns to Valencia find Santiago Calatrava’s architecture
L’elemento successivo nella Ten years in the making, Santiago as fascinating as Valencia does
sequenza è il planetario, la prima Calatrava’s master plan for Valencia’s which, not content with
parte del complesso che sia stata new cultural quarter takes a big step commissioning Calatrava to design
aperta due anni fa. Calatrava ha forward this winter with the a bridge in the city, went and names
nascosto il ‘guscio’ di cemento in cui scheduled completion of the City’s it after him. DS
Il più sensazionale e ‘fiammeggiante’ The most dramatic and flamboyant
dei progetti di Calatrava, il nuovo of Calatrava’s projects, Valencia’s
Museo della Scienza di Valencia, new science museum, has
niemeyer/43
sembra un mostro marino fatto di ossa the bleached white bones of a sea
sbiancate. Si innalza da una serie di monster. It rises from a series of
vasche regolari e riflettenti che formal reflecting pools, that act
esercitano un doppio compito: controllo both as climate control and aesthetic
climatico e agente estetico. elements
bellini/44
siza/42
Foto/photography by Biamino
Foto/photography by Shinkenchiku
per quello che è. È un tema difficile sistema di archi inclinati. Collegando crossing, carrying the road on one convey a sense of sacred spatiality, realizzazione di un’idea (“vaga e, allo diminuiscono gradualmente salendo
che l’architettura contemporanea in la zona del Foro Italico con il side and a footpath on the other. Built achieved by means of essentially stesso tempo, definita”) che verso il culmine. I pannelli di cristallo
Italia sta affrontando in due diversi Flaminio, il nuovo “Ponte della in collaboration with Dante O. Benini minimal forms and materials”. Alvaro l’architetto ha rimuginato per anni. sono formati da due lastre
ambiti. Ad Alessandria (Piemonte), Musica” (inizio dei lavori previsto per and structurally engineered by Ove Siza, who succeeds Tadao Ando, L’opportunità di concretizzare una accoppiate dello spessore di 15 mm
Richard Meier è stato chiamato il 2001) rientra in un vasto piano di Arup & Partners, the project is now in winner of the first award in 1996, forma immaginata per un luogo che racchiudono un foglio di acciaio
dall’amministrazione comunale a rinnovamento urbano che prevede la the final stages of approval by the will receive a prize equivalent to ITL indefinito o, come lui stesso ha galvanizzato perforato. La tessitura
studiare la sostituzione del vecchio realizzazione, per opera di Renzo client. Winners of an international 300 million. The Frate Sole ammesso, “una sorta di omaggio metallica traforata si modifica
ponte di Cittadella, danneggiato nel Piano, di un auditorium (attualmente competition held by the Rome City Foundation operates to combat the concettuale a Boullée”, è finalmente cromaticamente secondo le
1994 dalla piena del fiume Tanaro. Il in costruzione) e del futuro Centro Council, the two British firms Buro declining quality of sacred art and arrivata dalla costruzione del nuovo condizioni meteorologiche.
nuovo progetto prevede un per le Arti contemporanee, affidato Happold and Powell-Williams architecture. Museo Marittimo di Osaka. Paul Andreu’s debt to Boullée
impalcato orizzontale appeso tramite tramite concorso a Zaha Hadid. imagined a multifunctional bridge L’interpretazione formale è Andreu’s latest project is the
un sistema di tiranti a un arco Two bridges by architects over the Tiber to carry public Lo spazio della riflessione: l’atrio della suggestiva: una sfera in cristallo, alta realisation of an idea (“vague and, at
chiesa di Marco de Canavezes, Porto.
leggermente inclinato. La struttura Formal interpretation, structure and transport as well as pedestrian traffic. 40 metri, che sembra galleggiare the same time, definite”) that he has
Space for pondering: the atrium of the
portante è posizionata nel mezzo di technology are three closely With a 170-metre metal span, it is sull’acqua e che offre una visione been carrying around in his head for
church of Marco de Canavezes, Porto
un doppio attraversamento: da una interwoven aspects of bridge-design. borne by a twin system of bent privilegiata dei natanti in uscita ed years until the chance to use the
parte, la sede stradale, dall’altra, una Designers have no room for arches. Linking the Foro Italico to the entrata dalla baia. Anche l’ingresso – concept came up for Osaka’s
Foto/photography by Duccio Malagamba
passerella pedonale. Realizzato in camouflage as none of the Flaminio, the new “Music Bridge” un tunnel sottomarino lungo 60 metri Maritime Museum. Envisaged for an
collaborazione con Dante O. Benini e constructional elements can be (work starts in 2001) is part of a – vuole essere una metafora della indefinite place, it is “a sort of
curato per la parte strutturale da Ove hidden and each will be seen for large-scale urban redevelopment profondità del mare. All’interno della conceptual homage to Boullée”. Its also intended as a metaphor of sea gradually getting smaller as they go
Arup & Partners, il progetto sta what it is. The challenge posed by scheme that includes an auditorium sfera, la ricostruzione fedele di un formal approach is dramatic, with a depths. Inside the sphere, a faithful up. The glass panels comprise two
attraversando le fasi finali di bridges is one currently being taken by Renzo Piano (currently under battello in legno del periodo Edo, glass sphere 40 metres high that reconstruction of a wooden boat from coupled sheets 15 mm thick with
approvazione da parte up by contemporary architecture in construction) and the future Centre visivamente in contrasto con la seems to float on water and offers an the Edo period contrasts sharply with a layer of perforated galvanized steel
dell’amministrazione locale. Vincitori Italy on two different sites. At for the Contemporary Arts, frenesia di un porto moderno. Dal excellent view of shipping coming in the bustle of a modern seaport. in between. The pierced metal texture
di un concorso internazionale indetto Alessandria (in Piedmont), Richard commissioned by competition to punto di vista tecnologico, la and out of the bay. The entrance – a Technologically, the bearing structure changes colour according to the
dal Comune di Roma, i due studi Meier was appointed by the city Zaha Hadid. struttura portante si compone di submarine tunnel 60 metres long – is is composed of rhomboidal sections weather.
In alto: ad Alessandria Meier unisce Andreu lavora ai confini tra cielo
progettazione strutturale ed e mare, disegnando un’eterea bolla in
espressione formale nel progetto per cristallo. L’accesso a questa
il nuovo ponte sul fiume Tanaro. architettura, un museo dedicato
A sinistra: Buro Happold e Powell- al mare e, come tale, apparentemente
Williams propongono una doppia fluttuante, avviene tramite un tunnel
struttura ad arco per il “Ponte della sottomarino.
Musica” di Roma. Andreu worked in the borderland
Above: in Alessandria, Meier unites between sea and sky, designing
structural design and formal an ethereal glass bubble; this museum
expression in the scheme for a new devoted to the sea seems
bridge spanning the Tanaro river. to float. The entrance is through
Left: Buro Happold and Powell- an underwater tunnel
Williams suggested a double-arch
structure for the “Music Bridge” in
Rome
Il motto del Festival indetto dal Fraser & Febrey, Brown & Lonsdale, of tradition. Each year in fact the Una manifestazione da segnare in si compone di sei serre in cristallo. and decor designers Anne Mie
Conservatoire International des ed emergenti, come il gruppo Festival organizes an international agenda: è la diciassettesima edizione Al loro interno, Ikka Suppanen, Matali Cepuydt and Eric Van Daele (UapS
Parcs et Jardins di Chaumont-sur- composto da Marco Antonini, Gianna competition and selects thirty di Interieur® 2000 che si tiene dal 13 Crasset, Alfredo Häberli, Karim Architects, Paris), have designed the
Loire (aperto fino al 22 ottobre) è Attiani, Roberto Capecci, Daniela finalists. With a budget of 80,000 al 22 ottobre a Kortrijk, Belgio. Rashid, Casimir (progettista della map of a subway as a general plan.
perentorio: “Venite e rubate le nostre Mongini e Raffaela Sini. Il giardino French francs and a ground surface Questo appuntamento biennale non serra stessa) e Massimo Morozzi Each ‘stop’ represents an event,
idee”. Non si tratta di suggestioni del prossimo futuro per i giovani of 240 square metres to work on, the si limita a presentare un panorama hanno interpretato il concetto di such as the show dedicated to
immaginifiche ma piuttosto di italiani è un bacino idrico di menta finalists can turn their visions into approfondito del settore habitat ma ‘habitat’ nel disegno Konstantin Grcic, guest of honour of
suggerimenti pratici per la acquatica racchiuso da evoluzioni reality. Among those selected for the analizza attraverso un programma di dell’allestimento. Interieur® 2000, or the one in
progettazione di un giardino che mosse di rete metallica. 2000 edition are well-known names iniziative parallele le avanguardie del Fondation Interieur: tel. +32-56- memory of Tibor Kalman. Memorable
sfugga alle regole della tradizione. Il Thirty unique gardens The theme like Odile Decq, Shigeru Ban, Fraser design contemporaneo. Il curatore 229.522, Internet: www.interieur.be among numerous impactful
Festival, infatti, organizza ogni anno of the annual Festival held by the & Febrey, Brown & Lonsdale, and up- Max Borka e i progettisti The Kortrijk’s fair gets a facelift creations, is the “Hothouse” design,
un concorso internazionale e Conservatoire International des and-coming ones like that of the dell’allestimento, Anne Mie Cepuydt A fair that should be underlined in red which consists of six small
seleziona trenta finalisti che, grazie a Parcs et Jardins at Chaumont-sur- group formed by Marco Antonini, e Eric Van Daele (UapS Architects, in your diary: the revamped greenhouses. Inside of these, Ikka
un budget di 80.000 franchi francesi Loire (open till 22 October) is a Gianna Attiani, Roberto Capecci, Parigi), hanno disegnato come piano Interieur® 2000 runs from the 13th to Suppanen, Matali Crasset, Alfredo
e una superficie a disposizione di provocative one: “Come and steal Daniela Mongini and Raffaella Sini. generale la mappa di una the 22nd of October in Kortrijk, Häberli, Karim Rashid, Casimir
240 metri quadrati, trasformano in Il giardino Mente la Menta, opera del our ideas”. These are not just For these young Italians the garden metropolitana. Ogni ‘fermata’ è un Belgium. This biennial event is not (greenhouse’s designer) and
realtà le loro proposte. Tra i gruppo italiano. suggested mental images, but of the near future is a pond with evento, quale la mostra dedicata a limited to presenting an in-depth Massimo Morozzi have interpreted
selezionati dell’edizione 2000, nomi The Mente la Menta garden, conceived practical tips on how to design a water mint growing on it, enclosed by Konstantin Grcic, ospite d’onore di panorama of the domestic sector but the ‘habitat’ concept in their design
noti, come Odile Decq, Shigeru Ban, by the Italian group garden without being tied to the rules lively evolutions of wire netting. Interieur® 2000, o quella in memoria analyzes contemporary design of the show’s decor. Fondation
Tibor Kalman ritratto dalla moglie
di Tibor Kalman. Tra i numerosi avantgardes through a programme of Maira. Portrait of Tibor Kalman by his Interieur: tel. +32-56-229.522,
momenti di incontro, “Hothouse” che parallel initiatives. Curator Max Borka wife, Maira Internet: www.interieur.be
Mario Bellini mette in scena lo spazio di una vita
Aldo Colonetti lo definisce “un
progettista laico, nel senso che per
Bellini is essentially to explore a
chapter of Milan’s recent history.
collector, he is also a traveller and
has begun to work as an architect
Le gallerie scoprono il mondo domestico
lui ogni problema da affrontare ha After the war in fact, this city’s overseas, in particular in Australia, Le mostre sulla casa di questi tempi a risolvere le complicatissime opportunity afforded him by the
bisogno di una specifica risposta, destiny became closely involved in where he is currently completing the spopolano: dai musei europei a quelli contraddizioni interne alle splendid premises of the Fondazione
tecnica ed estetica”. Ma parlare di the development of design. This enlargement of the National Gallery americani, un’ondata di installazioni organizzazioni produttive, alla maniera Michelangelo Pistoletto to put
Mario Bellini è soprattutto professional and human story is of Victoria in Melbourne. a tema domestico ha invaso sale più del giardiniere Chance/Peter Sellers nel together a group of twelve – excellent
approfondire un certo capitolo della transposed into a display of models Ex Michelin space, Trento: tel. +39- o meno austere, portando con sé bellissimo film Oltre il Giardino di Hal – artists (from Cucchi to Kosuth and
storia recente di Milano, quello che and objects to be seen in the 0461.985.511. riflessioni più o meno intelligenti sul Ashby. SC to the unpredictable Margherita
nel dopoguerra ha visto legare le exhibition “A Journey Among rapporto tra la dimensione The galleries discover the Manzelli). Each of these designed a
sorti della città allo sviluppo del Architecture, Furniture and espressiva e quella spaziale. Dai domestic world Exhibitions on the delimited space, in collaboration with
design. Una vicenda professionale e Machines”. Curated by Aldo segnali chiarissimi del mercato (la Art subject of homes are drawing as many critics: film directors
umana che si traspone in Colonetti and designed by Bellini Basel che ha inaugurato una sezione crowds. From European to American (Antonella Piroli), designers (Ettore
allestimento di modelli e oggetti nella himself, it is on at the Ex Michelin in dedicata alle installazioni) fino museums, a spate of domestic theme Sottsass), scientists (Maria Curie),
mostra “Un percorso tra architetture, Trento until November 5. Bellini was all’invasione di artisti ambientali (più installations has swept through their musicians and writers. The
mobili e macchine”, curata da Aldo born in 1935 and graduated in o meno bravi), l’arte contemporanea varyingly austere rooms, carrying intelligence of the critic – and of
Colonetti e progettata da Bellini architecture in Milan in 1959. He denuncia l’intenzione di sfuggire ai varyingly intelligent reflections on the those who accepted the invitation –
presso lo spazio Ex Michelin di regards the city as his reference limiti che tenta di imporle l’invasiva relation between the dimensions of lies precisely in this slight conceptual
Trento (fino al 5 novembre). Artemide e Flos; tra il 1986 e il 1991 è point, and in the course of his career demenza mediatica che tutto expression and space. From the side-shift, this seitensprung or
Bellini, nato nel 1935 e laureatosi in direttore di Domus. Collezionista e has had offices in the heart of its uniforma e appiattisce. Non nuovo unmistakable signals being sent out escapade, away from the sheer
Architettura nel 1959 a Milano, appassionato d’arte, è un viaggiatore urban memory, in San Babila and in all’indagine sui rapporti tra angosce by the market (Art Basel has environmental dimension of the work
considera la città punto di riferimento che non ha paura di attraversare the Navigli zone. With Milan as an psicologiche dell’artista e visioni inaugurated a section devoted to (by now seriously liable to induce
e ha trasferito nel tempo il suo studio continenti e oceani per planare in origin and stimulus, design opened dello spazio tridimensionale, Giacinto Sottsass), scienziati (Maria Curie), installations) to its invasion by good boredom) to the discovery of fresher
nei luoghi della memoria urbana, San terra d’Australia dove sta portando a the doors to success for him when he Di Pietrantonio ha colto – nel luglio musicisti, scrittori. L’intelligenza del or mediocre environmental artists, and diverse meanings that can spring
Babila e zona Navigli. Se Milano è termine l’ampliamento della National was named consultant and head of scorso – l’occasione offertagli dal critico – e di chi ne ha accettato l’invito contemporary art has declared its only from the qualified observation of
origine e stimolo, il design gli ha Gallery of Victoria di Melbourne. industrial design at Olivetti in 1963. bellissimo spazio della Fondazione – sta proprio in questo piccolo intention of breaking out of the ‘other’ cultures. Somewhat as
aperto nel 1963 le porte del Spazio Ex Michelin, Trento: tel. +39- Next came projects for major Michelangelo Pistoletto per mettere spostamento concettuale, un intrusive dementia which media, by happens when outside consultants
successo con l’incarico come 0461.985.511. industrial groups, like Fiat and insieme un gruppo di dodici, ottimi, seitensprung dalla pura dimensione homogenizing and flattening are called in to sort out the
consulente e responsabile per il Bellini puts a life’s work on Lancia, or elegant pieces for the artisti (da Cucchi a Kosuth, fino ambientale dell’opera (oggi a forte everything in its path, is attempting to tremendously complicated internal
disegno industriale della Olivetti. show Aldo Colonetti defines him as Lombard furniture and lighting all’imprevedibile Margherita Manzelli) rischio di noia) alla scoperta di suoi impose upon it. Not new to surveys contradictions of industrial
Arrivano poi i progetti per i grandi “a secular designer, in that for him makers Cassina and B&B Italia, and ognuno dei quali ha progettato uno significati, nuovi, diversi, che solo of relations between the artist’s organisations, after the fashion of
gruppi industriali, come Fiat e Lancia, every problem to be faced needs a Artemide and Flos respectively. spazio delimitato, in collaborazione possono nascere da competenze di psychological anguish and visions of Peter Sellers as Chance the gardener,
o i raffinati pezzi per le case specific, technical and aesthetic Between 1986 and 1991 he was con altrettanti intellettuali: registi osservatori di culture ‘altre’. Un po’ three-dimensional space, Giacinto Di in Hal Ashby’s delightful film Being
lombarde Cassina, B&B Italia, answer”. But to talk about Mario Editor of Domus. An art lover and (Antonella Piroli), designer (Ettore come quei consulenti esterni chiamati Pietrantonio last July seized the There. SC
Foto/photography by D. Maestrelli
In alto. Riprodubibilità e qualità In alto: la sensibilità femminile di
estetica a costo contenuto: la sedia Annie Ratti, artista, e di Francesca
Bellini Chair prodotta da Heller, 1998. Archibugi, regista, per l’installazione
A destra: modello in plexiglas della A casa di… allestita presso la
soluzione di concorso redatta da Fondazione Pistoletto di Biella. In
Bellini per il Politecnico di Milano alla basso: una “strana coppia” (Peter
Bovisa, 1998. A sinistra: il giradischi Koegler, artista, e Swi Wasserstein,
portatile a 45 giri del 1968 progettato avvocato) immaginano uno spazio
per Minerva. domestico dominato dalla televisione.
Above. Mass production and high Above: the feminine sensitivity of
aesthetic quality at low cost: the Annie Ratti, artist, and Francesca
Bellini Chair made by Heller, 1998. Archibugi, film director, in the
Right: plexiglas model of Bellini’s installation At Home with... at the
competition entry for the Milan Biella-based Pistoletto Foundation.
Polytechnic in Bovisa, 1998. Left: the Below: An “odd couple” (Peter
45-rpm portable record player Koegler, artist, and Swi Wasserstein,
designed for Minerva in 1968 attorney) imagine a domestic space
dominated by the TV
Ripensare
Il Melbourne Museum Haig Beck and Jackie
di Denton Corker Cooper on the opening
Marshall, appena of Australia’s newest
inaugurato, visto da museum designed by
Reinventing Photography by
John Gollings
the institution
Piano interrato/Basement
Lo
shock
del
reale The
shockof
the real
Nell’era virtuale come viene presentata la
storia nel Museo della Scienza di Londra?
Ce lo racconta Andrew Nahum
Andrew Nahum explains how the Science
Museum in London deals with history
in the virtual age
Fotografie di/Photography by Phil Sayer
Henry Ford non ha mai detto, in del pubblico, della scienza e delle manufatti, che accompagnano il proponendo un vero e proprio
realtà, che “la storia è un mucchio di sue ripercussioni, in una prospettiva visitatore dalla Rivoluzione racconto con continui riferimenti e
fandonie”. Ha detto invece: “La storia contemporanea. La nuova ala, industriale del tardo XVIII secolo sino collegamenti fra gli oggetti esposti e
che non tiene conto degli strumenti dedicata alla bio-scienza e alla ai nostri giorni. Il percorso attraverso la vita di tutti i giorni. “La storia che
della vita quotidiana è un mucchio di tecnologia digitale, si fonda la galleria The Making of the Modern costruiremo con gli orologi, le
fandonie”. E in omaggio a questa soprattutto su materiali video e sul World consente di sfilare attraverso serrature, le tubature per le fogne, i
convinzione creò un museo, con coinvolgimento dei visitatori, ai quali duecentocinquant’anni di tecnologia mitra, i contraccettivi” hanno pensato
l’intento di mettere in luce la storia offre la possibilità di fare esperienze e di progressi dell’industria, prima di i curatori “è una storia vera, la storia
“scritta nelle cose che la nostra interattive. arrivare all’anno 2000 e di entrare di come siamo arrivati fin qui, e ha la
gente ha costruito e usato”. Ma non bisogna dimenticare che il nella Wellcome Wing e nel mondo stessa dignità e lo stesso valore della
Questa ambizione sembra ancora Museo possiede forse la più della scienza contemporanea. storia che si studia a scuola e che
valida. Ma oggi che i venditori di straordinaria collezione di oggetti che Uno dei primi obiettivi parla di re, presidenti, parlamenti e
Levis o di Nike Town o di altre documentano la storia della scienza dell’operazione è stato quello di rivoluzioni”.
marche organizzano esposizioni nei in ogni Paese del mondo: c’è tutto, dimostrare in termini concreti una Per la forma da dare all’esposizione è
loro negozi per creare intorno ai dalla primissima locomotiva a vapore peculiarità di cui il Museo si è sempre stata di grande utilità l’analisi dei
prodotti un’aura a imitazione di al primo prototipo di computer. vantato: il fatto di possedere un musei costruiti di recente e delle loro
quella dei musei, che cosa resta da Perciò, mentre si preparava la numero di “primi al mondo” (originali differenze con i musei ‘superstiti’ del
fare ai musei veri? E quando i musei Wellcome Wing, si cominciò anche a – in tutti i sensi – che segnano le passato. Il paragone non sempre si è
si trovano a lottare per attirare lavorare alla riorganizzazione di una tappe dell’evoluzione della scienza, risolto a favore del nuovo.
l’attenzione di un pubblico galleria di duemila e settecento metri della tecnologia e dell’industria) Si è constatato che la maestria
bombardato – attraverso i computer quadrati all’interno del vecchio superiore a quello di qualsiasi altra progettuale e le raffinate tecniche
e la televisione – dalle immagini museo: galleria che in precedenza istituzione del genere. interpretative attuali sfociano a volte
sempre più sofisticate e interattive ospitava un’esposizione sui trasporti Un secondo obiettivo è stato la in una certa aridità, mentre un
dei media, può una rassegna di via terra dal 1960 in poi e che messa a punto di un nuovo modello allestimento vecchio e mai
manufatti scientifici e tecnologici, appariva ormai sempre più datata. di spazio espositivo museale basato ‘migliorato’ spesso può sprigionare
autentici ma statici, conservare il suo In questa galleria – ora battezzata sugli oggetti e studiato in modo che una sorprendente forza di attrazione.
potere di attrazione? The Making of the Modern World (La le opere esposte comunichino con il Ricordo di avere visitato una volta il
La maggior parte dei nuovi centri formazione del mondo moderno) – visitatore attraverso associazioni museo semiprivato allestito dalla
dedicati alla Scienza un po’ trova posto il meglio della collezione storiche e giustapposizioni, oltre che famiglia Caproni nei locali di un
dappertutto nel mondo ha dapprima del museo, come preludio alla con le loro qualità estetiche e la loro convento in disuso sul terreno della
pensato di seguire le orme della Wellcome Wing. autenticità. Lo “shock del reale” loro villa di Venegono, vicino a
Villette di Parigi, ma poi ha deciso di La galleria ospita quattro linee spiazza così i computer e gli schermi Milano. Lutz Becker, autore
abbandonare questa strada e ha espositive molto dense in cui sono e a volte ne supera le attrattive. cinematografico e storico del
preferito adottare un criterio diverso: presentati complessivamente Altro punto importante: la galleria è il Futurismo, mi aveva consigliato
mettere da parte gli oggetti per dare duemila manufatti. È concepita come risultato di un notevole sforzo per vivamente di andarci, assicurandomi
il ruolo preminente contrappunto alla Wellcome Wing, ai creare un’esposizione con un che “mai come in questo luogo mi
all’interpretazione. Questo approccio cui schermi e interattività ricca di programma culturale più ampio e sarei sentito più vicino all’invenzione
mira a intrattenere oltre che a messaggi risponde con una ambizioso di quello che di solito è dell’aeroplano”. E questo
informare, presentando i principi sequenza cronologica ricca di offerto da un museo della scienza, puntualmente è accaduto: il vecchio
scientifici in modo teatrale invece di aereo stava là, non particolarmente
esporre puramente e semplicemente ‘valorizzato’, non restaurato, senza
i manufatti che le scoperte cartelli esplicativi, ed era tuttavia
scientifiche ci hanno lasciato nel straordinariamente eloquente.
corso della storia. Lo stesso avviene nel vecchio Museo
Il Museo della Scienza di Londra – della Tecnica di Parigi, presso il
una delle maggiori istituzioni del Conservatorio Nazionale delle Arti e
genere al mondo – ha scelto questo Mestieri. Si passa davanti alle
criterio, pur continuando a restare meraviglie ingegneristiche di
fedele agli oggetti e a credere nel loro Vaucanson e dei grandi ‘meccanici’,
potere. Dopo cinque anni di e poi si arriva alla Cappella e ci si
preparazione, ha inaugurato imbatte nell’ottocentesco aereo “a
quest’estate una nuova ala: la pipistrello” di Clément André e in una
Wellcome Wing. All’esterno è una enorme fusione di prova per un dito
sensazionale scatola argentea, della Statua della Libertà: sono privi
disegnata dall’architetto Richard di commenti o didascalie, ma
MacCormack. sorprendono e affascinano.
All’interno è una delle strutture più L’ambiente contraddice tutti i canoni
importanti che siano state create per della moderna tecnica espositiva e
favorire la comprensione, da parte tuttavia è estremamente suggestivo
Uno scorcio della galleria The Making A long view down The Making the
of the Modern World, nella pagina Modern World gallery, previous page,
precedente, rivela un paesaggio di provides a landscape of machines
macchine tra le quali spicca un aereo focussed on a 1935 Lockheed aircraft.
Lockheed Electra del 1935. The Science Museum in London has
Il Museo della Scienza di Londra ha embraced an approach that aims to
scelto un approccio che mira a entertain as well as inform, presenting
intrattenere oltre che a informare, scientific principles in dramatic ways,
presentando i principi scientifici in but it has simultaneously remained
modo teatrale, ma allo stesso tempo committed to the power of the object,
continua a restare fedele agli oggetti such as the world’s first steam engine,
e al loro potere di fascinazione: above, or the actual camera right,
la prima locomotiva a vapore, sopra, used to record the most horrific image
o la moderna macchina fotografica, of the Vietnam war, the napalming of a
a destra, usata per riprendere village, alongside the tecnology used
l’immagine più raccapricciante della to send that picture around the world
guerra del Vietnam – il bombardamento
di un villaggio con il napalm – accanto
alla tecnologia usata per inviare
questa foto in tutto il mondo
Laprima
galleria
d’arte The first art gallery
Rick Mather ammette di avere Mather si è lasciato sedurre dalla tipologia di edificio che Soane amava quale, da parte sua, non sembra si sia
‘soggezione’ di Sir John Soane – che tentazione di echeggiare – in senso e che stava sperimentando da vari eccessivamente scomposto di fronte
fu capo progetto, capo contabile, moderno – qualche forma e qualche anni con il linguaggio neoclassico all’iniziale rifiuto delle sue idee.
ingegnere strutturista e, oltre a dettaglio caratteristici di Soane dell’architettura funeraria. Quando, nel maggio 1811, i suoi primi
svolgere con impegno la professione (come le volte ribassate e la luce Tra l’aprile e il maggio 1811, Soane cinque progetti vennero scartati,
di insegnante, anche un architetto che dall’alto) e di realizzare qualcuna produsse cinque progetti. Era il modo l’architetto tornò subito alla carica
progettava ogni cosa nei minimi delle molte idee che Soane aveva di lavorare tipico di Soane che prima con altre tre soluzioni, ma questa
dettagli. Lavorare intensamente per immaginato per quel luogo. di arrivare a definire il progetto finale volta tenne conto dei suggerimenti
cinque anni al progetto di restauro, La storia dell’edificio della Dulwich voleva presentare al cliente un’ampia del Warden College di realizzare un
ristrutturazione ed ampliamento della Picture Gallery è incredibilmente serie di opzioni. In questo caso le edificio di minori dimensioni, di
Dulwich Picture Gallery – uno dei suoi complessa ed è caratterizzata da un soluzioni sottoposte a discussione collocarlo dove si trovavano le
edifici più significativi, complessi e costante flusso di idee da parte di erano molto ambiziose e sicuramente vecchie cucine – in modo che
curiosi – non ha fatto che aumentare il Soane, flusso che continuò anche al di là dei mezzi a disposizione del costituisse ‘un’ala’ degli edifici
rispetto di Mather per Soane e per la dopo che ebbero inizio i lavori di College, che doveva realizzare l’opera esistenti – e di cambiarne la
sua architettura incredibilmente costruzione, nei primi mesi del 1812. con il lascito di Bourgeois che composizione delle destinazioni
inventiva e stravagante. E non è un Diventò il suo ‘progetto preferito’ e – ammontava a 3000 sterline. Il College d’uso: principalmente doveva essere
complimento di poco conto se una volta portato a termine – la prima respinse tutte le proposte di Soane – una galleria espositiva e un mausoleo,
proviene da Mather, un architetto che, galleria espositiva autonoma del e forse non soltanto perché erano ad ma anche includere un’improbabile
nell’ultimo decennio, si è specializzato mondo. Inoltre, come sottolinea una scala troppo ampia. Soane che ospizio per anziane signore.
in interventi di grande sensibilità su l’attuale direttore, è un raro caso di non era stato scelto dal College, bensì Come i primi sei progetti, questo
edifici antichi, spesso di grande ‘giusto esordio’ e il suo spazio imposto da Bourgeois, era noto per il secondo gruppo di proposte
qualità architettonica. Nel 1997 ha interno, le gallerie illuminate dall’alto, suo disprezzo per l’architettura gotica, comprendeva quello che noi ora
aggiunto una nuova serie di fabbricati divenne il ‘santuario che ispirò molti mentre il College era molto fiero dei diamo per scontato essere la galleria
al Victorian Keeble College di William progetti di spazi museali … la Kimball suoi edifici tardo gotici; probabilmente espositiva di un museo – una sala alta
Butterfield a Oxford, nel 1999 ha Art Gallery di Louis Kahn in Texas, la l’interpretazione del linguaggio e stretta o una serie di sale connesse
creato nuovi spazi all’interno e sotto la Sainsbury Wing di Robert Venturi per classico che proponeva Soane – del tra loro, un tipo di organizzazione
corte della Wallace Collection di la National Gallery di Londra e il Getty tutto anticonvenzionale ed astratta – spaziale che derivava dalle lunghe
Londra e, a partire dal 1995, ha Museum di Richard Meyer a Los era piuttosto allarmante per i gusti gallerie delle residenze di campagna,
coordinato molti dei più importanti Angeles.’ Ma Mather è stato anche conservatori del cliente. Vale la pena in cui i collezionisti privati
ampliamenti del monumentale affascinato dal metodo di lavoro di ricordare che all’incirca nello stesso tradizionalmente esponevano le loro
campus progettato negli anni Soane, estremamente creativo – periodo Soane era stato preso di mira collezioni sin dal tardo XVI secolo.
sessanta da Sir Denys Lasdun per la artistico – ‘continuava a perfezionare dalla stampa per aver creato un Ma Soane volle trasformare questo
University of East Anglia. In tutti le sue idee – è incredibile quanto sia ‘manifesto pugno in un occhio’ ed era spazio tradizionale: per aumentare la
questi progetti Mather ha dimostrato riuscito a migliorare il progetto – stato denunciato (in ultimo senza superficie espositiva propose di
interesse e intelligenza nel questo è il modo di lavorare che amo.’ esito) dal Holborn District Surveyor eliminare le finestre e di sostituirle con
comprendere la natura del luogo, Quando gli fu affidato l’incarico di per aver inferto un ‘danno alla lucernari vetrati, come nei grandi atri
nonché la consapevolezza degna di progettare una galleria per esporre la comunità’ con le personalissime e voltati e illuminati dall’alto che stava
uno stratega delle possibilità offerte splendida collezione di dipinti che Sir spoglie trabeazioni della facciata creando per la Bank of England a
dal terreno, senza mai cedere a ovvi o Francis Bourgeois aveva donato al classica della propria casa di Lincoln’s partire dal 1790. Inoltre organizzò le
servili riferimenti al linguaggio Dulwich College, Soane pensò di Inn Fields. sale in una promenade architettonica,
architettonico degli edifici ricostruire l’intero insieme degli edifici Molte persone erano enormemente collegandole per mezzo di grandi
preesistenti. Mather è sempre del college, che risalivano al XVII sospettose nei confronti dell’originale aperture arcate allineate assialmente
rispettoso ma distante: lavora in secolo, creando un nuovo tentativo di Soane di reinventare il – un’idea mutuata dalla Shakespeare
modo del tutto autonomo per sfruttare quadrilatero che comprendeva la classicismo attraverso la riduzione a Gallery del suo mentore George
al massimo la luce, il luogo e le galleria. Inoltre, rispettando le volontà forme semplici ed elementari dei suoi Dance, del 1788.
possibilità offerte dai materiali e dalle di Bourgeois, nel nuovo edificio eleganti ornamenti. Per qualcuno i Le proposte furono ulteriormente
moderne tecnologie costruttive. Lo doveva entrare a far parte il mausoleo risultati erano semplicemente brutti, discusse e alla fine del maggio 1811
stesso vale per il lavoro alla Dulwich, del benefattore e del suo amico grossolani ed arroganti. Soane presentò una soluzione che
con la differenza che in questo caso collezionista Noel Desenfans – una Ma il College dovette tenersi Soane il venne ritenuta soddisfacente.
Sir Francis Bourgeois donò la sua Sir Francis Bourgeois gave his
collezione di dipinti per creare a collection to create the world’s first
Londra la prima galleria d’arte del free standing picture gallery in
mondo. Sir John Soane progettò come London. Sir John Soane designed
parti dello stesso edificio sia la both the gallery and Bourgeois tomb,
galleria che il mausoleo di Bourgeois above and previous page, which forms
(sopra e nella pagina precedente) part of it
by Soane right up to – and in some restoring and extending the Picture of the leafy outerworld – which is joins is achieved by glass panels
cases after – construction started in Gallery has received the careful balanced in Soanic manner with a chased into masonry with joints
October 1811. consideration that its architectural large mirror which bounces light sealed with mastic. This use of glass
The plan of the building – which was and historic quality and importance around the room and offers an reduces the visual impact of the
completed in 1813 – comprised a demands. The idea of burying an architectural vista – albeit illusionary connections and, in the cloister roof,
central spine of five galleries, aligned historic building in layers of pastiche – through and out of the interior. The provides a degree of top-lighting.
on axis and organised so that cubical additions has now long – and rightly – outward expression of these few As well as connecting cafe and
and rectangular galleries alternated. been discredited. But what is the elements give Mather’s cafe and entrance to Picture Gallery the cloister
Parallel, and to the west, was the alternative if the setting of the building lecture hall block a curiously also leads to the other uses Mather
range of almshouses incorporating is itself sensitive – as at Dulwich – and elemental quality – indeed it is has created in old college buildings
two end pavilions projecting from the not an easy location on which to place almost Soane at his most abstract. including offices, an education room,
west elevation. Also projecting from new structures. Mather’s strategy has The traditional brick walling of the stores and workspace.
the west side, and centrally placed, been exemplary and, now that his street elevation is sliced through by As Mather points out, over half of his
was the mausoleum – a magnificent building is successfully completed, the narrow sheet of glass lighting five year contract at Dulwich has
miniature masterpiece and monument seems like simplicity itself. the cafe, cubical glass lanterns related to works within and to the
to Soane’s obsession with the The Picture Gallery is bounded on the appear above the flat roof (and Soane Picture Gallery.
architecture and imagery of mortality. east by a brick perimeter wall and it is Soane loved a flat roof!) and all is But little is obvious – and this is how
The gallery was too small for the this wall that has provided the basis capped by a white stone coping of it should be. Externally, a new door
collection from the start – Soane was for Mather’s approach. In fact his abstract classical profile while – in has been cut into the 1930s north
right in his initial proposal for a larger building grows out of the wall and – direct homage to Soane – a simple east pavilion to allow a discreet
building – and this led to the gradual in a sense – inhabits it. The new cafe incised moulding runs horizontally junction with the new cloister, recent
but constant erosion of the Soane and lecture hall – the largest new through the middle of the brick windows on the early 20th century
design. During the 1870s Charles elements – are placed against this elevation. Without too much fuss east elevation have been replaced by
Barry added an entrance pavilion on wall which is extended – in well-laid Mather has managed – in a most blank arcading to simulate more
the southern end of the gallery and English bond brickwork to match the elegant manner – to capture closely Soane’s original design for this
converted the almshouses into old wall – to encircle these new uses. something of the essence of Soane elevation and the 20th century east
galleries, offices and stores and To minimise the presence of these without resorting to the kind of overt entrance pavilion has been tidied up.
between 1909 and 1939 five entirely new uses – so as to disturb the pastiche detailing which Inside, Mather has reconstructed
new galleries were added in front of traditional external appearance of the characterises all earlier attempts to the famous roof lanterns and fitted
Soane’s boldly arcaded east facade Picture Gallery as little as possible – enlarge the Picture Gallery. them with double glazing and
and a new projecting gallery (later the cafe and lecture hall present a The cafe and lecture room pavilion environmental and light controls
made into the main entrance) was virtually blank brick elevation to the is linked to the Soane building by a now essential in picture galleries
added to balance the mausoleum on street. cloister – a device which not only containing such outstanding works.
the west. All was designed in an Consequently Mather found himself in provides a covered route into the New less intrusive lighting has been
admirable Soanic manner – with the same position that Soane was in Picture Gallery from the entrance introduced and, having constructed
details and forms culled from the with his windowless galleries. Mather, but also invokes one of Soane’s new storage space outside the gallery
original building or from the many like Soane, has had to rely heavily designs of April 1811 which building, internal storage inside it has
alternative designs – but the on top-lighting and other devices for envisaged a cloister-like structure been reduced to free up one
cumulative effect was to bury and increasing the sense of light and attached to the Gallery to place additional room for picture display.
confuse the actual Soane building. space. This has led to the creation of it within a collegiate quadrangle. Mather’s work at Dulwich is a
The gradual disappearance of an extraordinary cafe with a shallow The cloister is contemporary in masterpiece of subtle, informed
Soane’s building was speeded up central vault (covered with white design and construction even if understatement where a feel for
dramatically in 1944 when the west fabric to conceal artificial lighting) traditional in intent. It is formed by Soane has been combined with
elevation and mausoleum – the best with – in the manner of the Breakfast bronze buttress-like fins supporting a flair for, and awareness of, the
and most visible of the original work – Room in Soane’s own Lincoln’s Inn a sun screen and has fully glazed potential offered by new forms and
were blown apart by a VI flying bomb. Fields house – glazed lanterns rising walls in which alternate bays of new materials. It is a very happy
The major bomb damage was quickly each side of the vault to capture glazing slide open. marriage and, without doubt, one
put right after the war but it has not natural light. At one end of the cafe is The link between the cloister roof of which Soane himself would
been until now that the problem of a sliver of glass – allowing a glimpse and the older buildings it flanks and have approved.
Le attività necessarie al funzionamento The now compulsory adjuncts of
attuale del museo (sopra, il caffè e, a museum going: cafe above, education
sinistra, il negozio) sono collocate nel centre left, are housed in the new
nuovo ampliamento, in modo da non building where they do not interfere
interferire con l’edificio storico with the historic fabric
Brevetti che
hanno fatto
storia
The
patents
that made
history
L’opera minuziosa di catalogazione delle “forme dimensione storica il senso di progetti o eventi dell’invenzione italiana. La struttura stessa The patents that made history for those wishing to put into a historical contours of a large-scale historical and
originali dei prodotti industriali” progettati in Italia legati alla storia industriale del nostro Paese, dell’archivio (una struttura orizzontale, in cui si The painstaking task of cataloguing the “original perspective the sense of designs or events geographical map of innovation in Italy.
in un arco di tempo compreso tra il 1946 e il 1966, quello delle fonti di documentazione. Il brevetto trovano accomunati sullo stesso piano autori, forms of industrial products” designed in Italy linked to the industrial history of Italy: that of The actual structure of the archives, in which
configura l’archivio come un grande deposito di restituisce un ritratto anagrafico delle forme progettisti, ingegneri, bricoleur, imprenditori curiosi from 1946 to 1965, has shown the patent archives documentation sources. authors, architects, engineers, handymen, and
idee in cui, accanto al lavoro dei nomi più conosciuti consegnate all’approvazione pubblica (una ispirati da uno spirito inventivo reso più vivo dal in Rome to be a vast storehouse of ideas. The patent renders a registrar’s portrait of curious entrepreneurs rub shoulders, driven by an
e più celebri del progetto per l’industria italiano, schedatura impersonale che registra: titolari, date, miraggio dell’industria e della possibilità di Alongside works by the best-known, celebrated shapes submitted for the approval of the State inventive spirit and spurred by the mirage of
convive l’inventiva di ingegnosi bricoleur territori geografici che hanno germinato l’invenzione, moltiplicare ipoteticamente al’infinito il proprio names in Italian industrial design, we find the (an impersonal index that records name, time, the industry and the possibility of endlessly multiplying
e intraprendenti artigiani che partecipano alla descrizioni sintetiche dell’invenzione… ). Quindi contributo individuale alla soluzione dei problemi inventive flair of ingenious handymen and place that the idea came from and a brief technical their individual efforts to solve the world’s
storia dell’industria e del successo che essa porta una fonte di documentazione preziosa come del mondo) privilegia una lettura dove i progetti o, enterprising craftsmen. For they too played their description). problems, suggests that its registered patents, or –
con sé. La riapertura al pubblico dell’archivio repertorio di forme e di dati in cui ogni singolo per usare un linguaggio caro al sistema legale, le part in the story of industry and its success. Thus it provides a precious source of as the legal system likes to put it – “the original
solleva una questione centrale, per lo studioso o partecipa a un disegno più ampio per restituire i forme originali dei prodotti industriali si inseriscono The reopening of these archives to the public documentation as a repertory of forms and data, in forms of industrial products”, belong to a
semplicemente per chi intende inquadrare in una contorni di una grande mappa storica e geografica all’interno del flusso continuo del tempo. also raises a key issue, for the scholar or simply which each single piece builds up to produce the continuous flow of history.
Il modello dalla forma The design patent L’estetica del La celebre Mirella di
Carrozzeria caratteristica “a tre registered what it
Pasta prodotto alimentare
Macchina per Marcello Nizzoli,
aperta per corpi della parte called a characteristic alimentare si impone nel cucire Compasso d’Oro
automobili anteriore e dalla linea “three-body shape Edible pasta panorama Sewing machine 1957, sperimenta
filante complessiva” of the front part and dell’industria italiana linee filanti nelle
Open top riguarda il prototipo overall streamlined 35450 del dopoguerra 66404 macchine domestiche
coachwork sperimentale PF200 appearance”. 14/10/1950 26/01/1958
The aesthetics of Marcello Nizzoli’s
42616 che Pinin Farina It related to the PF200
Voiello S.p.A., Genova food products Necchi S.p.A., Pavia celebrated Mirella,
costruì sul pianale a prototype built on
25/09/1952 became a serious winner of the 1957
della Lancia Aurelia the Lancia Aurelia issue for postwar Compasso d’Oro,
Carrozzeria Pinin ispirandosi alle prese chassis; the imagery Italian industry gave a radical new
Farina, Torino d’aria dei motori a comes from the air form to a familiar
reazione intakes of a jet domestic machine
Il Padiglione di
Amsterdam
Un piccolo padiglione di Steven Holl con la
stessa intensità di un altro padiglione, più
vecchio, a Barcellona. Ne parla Yehuda Safran
A small pavilion by Steven Holl with the intensity
of a much older structure in Barcelona.
Yehuda Safran reports
Fotografie di/Photography by Paul Warchol
0 5 10
MT
Left, the main space, used for Il più recente progetto europeo di accessibile e il più seducente fra gli con una certa tradizione e con un
conferences and as a restaurant, Steven Holl è di scala modesta, ma ultimi progetti di Holl, nel quale certo linguaggio architettonico legati
is pierced by a mezzanine.
offre una straordinaria sintesi della sua sembrano essere ‘distillate’ la sua al razionalismo e a un universo di
The window pattern, which perforates
visione architettonica e del suo architettura e le diverse influenze – immagini alla Aldo Rossi del periodo
the outer shell in a carefully studied
pattern and colouring, reveals the metodo di lavoro. Il committente – tratte dalla musica, dall’arte, dal più pregnante. Holl ha rifiutato ben
American architect’s interest in music un’associazione olandese per la cinema – che in essa confluiscono, presto la lezione di Venturi e si è
and art. Top right, longitudinal section. costruzione di edilizia residenziale, il in una sorta di manifesto di una forza schierato con Louis Kahn, con il quale
Below, abstract model reproducing Woningbouwvereniging Het Oosten – paragonabile a quella di un altro condivide l’anelito per l’assoluto,
the principle of “Menger’s sponge”, aveva acquistato un complesso di padiglione costruito a Barcellona tanti l’amore per la proporzione invisibile e
the ‘porosity’ of which inspired the magazzini ottocenteschi lungo il anni fa, il padiglione di Mies van der per il colore visibile: tratti, questi, che
pavilion; and Holl’s original sketch, Singel Canal di Amsterdam per farne Rohe. Holl, un autore che ha cercato lo avvicinano anche a Le Corbusier.
the starting point for the design
la propria sede. La maggior parte del di fondere la sua formazione Altrettanto presto egli ha scoperto le
budget di sei milioni e cinquecentomila americana con le esperienze degli promesse e le ricchezze insite nelle
dollari è stata usata per la anni vissuti a Roma e a Londra, arti plastiche, ispirato da Richard
riconversione delle strutture esistenti, appartiene a una generazione di Serra e da Vito Acconci, con il quale
ma Holl è riuscito anche a fare del architetti (fra i quali la Hadid, Libeskind ha collaborato nella progettazione
nuovo, demolendo uno dei due edifici e Koolhaas) che non hanno mai perso della Store Front Gallery di New York,
situati sul fronte del canale e separati la fiducia nel fatto che l’architettura ma anche da James Turrell, da cui
dal complesso principale. Al suo possa ancora avere qualcosa da dire e deriva il modo in cui Holl tratta la luce,
posto ha costruito un nuovo sia capace di ricominciare da capo. naturale e artificiale. Altrettanto
padiglione per conferenze e incontri, Questo progetto, nonostante le importante per la comprensione
che sarà usato per le attività dimensioni limitate, ne è una efficace del lavoro di Holl è la sua vicinanza
dell’associazione ma potrà anche dimostrazione. alla sensibilità del cinema europeo,
essere affittato per altri usi (cerimonie, I primi lavori di Holl obbedivano a una di autori come Wim Wenders,
feste ecc.). morfologia e a una tipologia in cui si Andrej Tarkovskij, Michelangelo
Questo è per molti aspetti il più leggeva un desiderio di integrazione Antonioni, per esempio.
100 Domus Ottobre October 2000 Domus Settembre September 2000 101
“Alta, sottile, tutta centrata sul
colore e lo spazio”, secondo
Lucy Bullivant, una nuova casa
a Londra disegnata da
Sauerbruch Hutton The point
about Sauerbruch Hutton’s
transformation of a tall thin
house in London is colour and
space, says Lucy Bullivant
Fotografie di/Photography by
Hélène Binet
104 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 105
Gli architetti si sono trovati ad
affrontare i vincoli piuttosto severi
di una tipica casa londinese del
Diciannovesimo secolo: colori e
finiture ‘sensuali’, a sinistra, e una
serie di mobili disegnati
appositamente, sotto, hanno cambiato
l’aspetto dell’interno
Within the tight constraints of the
standard 19th century London house,
the architects have introduced
sensuous colours and finishes, left,
and restructured the interior with a
series of specially designed pieces
of furniture, below
La n house ha iniziato la sua quotidiane della vita familiare, ma è dimensioni – contenitori ritmo nel contrasto delle finiture, per
esistenza come un edificio dalla anche il riflesso distillato degli plurifunzionali e scaffalature, per lo lo più a poliestere o a vernice a
fronte intonacata di bianco in una interessi architettonici di scala più isolati – in spazi di proporzioni pigmento minerale lucida od opaca.
tranquilla piazza di Holland Park, a maggiore di Sauerbruch e Hutton, tradizionali larghi 5 metri, si Negli spazi superiori, più intimi, il
Londra. Si tratta di una tipica casa come si può notare nei progetti apparenta strettamente con volume si alza: la testiera del letto è
londinese dei primi dell’Ottocento, recentemente realizzati per la torre l’impostazione dei loro interventi sul combinata con una libreria di legno
straordinariamente alta e sottile, GSW a Berlino. tessuto urbano, inteso come di tasso, dal motivo decorativo
identica a quelle che l’affiancavano Nell’universo domestico come nella contesto preesistente da far naturale. Lo stesso materiale si
su entrambi i lati, con una sola scala città Sauerbruch e Hutton lavorano funzionare in modo nuovo. Le stanze ritrova dietro l’angolo del letto, a
che si avvita a partire dal seminterrato sull’esistente, ma usano forme e con le loro modanature, le architravi schermare e racchiudere un bagno in
fino all’attico, sei piani più sopra. colori per trasformare il modo in cui e i rivestimenti delle pareti ora miniatura. Le camere da letto dei
Una tipologia ripetuta all’infinito, a l’ambiente viene vissuto. accolgono – vuoi al centro, vuoi bambini godono della riservatezza
quell’epoca, per tutta Londra. Le principali trasformazioni formali lungo il perimetro – oggetti come garantita da porte scorrevoli che
A un certo punto della sua storia dell’interno della n house consistono condensatori compatti di soluzioni creano un trio di ‘rifugi’, ma anche di
venne convertita in albergo a buon in una serie di pezzi su misura che per esigenze contemporanee. un carattere comunitario, grazie ai
mercato. Oggi lo studio d’architettura stanno al confine tra il mobile e Librerie, pareti attrezzate a letti singoli a castello collegati da
Sauerbruch Hutton la riporta alla l’architettura. contenitore e il ricorrente progetto botole.
condizione di residenza unifamiliare. La strategia adottata dagli architetti del camino, in proporzioni differenti Sauerbruch e Hutton sono noti per il
Il progetto verte sulle esigenze nell’inserire nuovi mobili di grandi secondo le stanze, introducono un modo sensuale in cui usano il colore
106 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 107
melanzana. Oltre la porta uno stretto concezioni estetiche evitando ogni from individual bunk beds
corridoio a toni neutri non dà molte impressione di condiscendenza. interconnected by trap doors.
altre informazioni sugli intenti La parete verde-azzurra scende al Sauerbruch Hutton are known for
architettonici della casa, finché non piano inferiore, con lo stesso impatto their sensuous way with colour and
si raggiunge la sala da pranzo al sui genitori come sui figli. using it to choreograph space. They
piano terreno. Qui la collezione di Ciò che i bambini stessi vedono della use it in their urban projects as a
arte contemporanea – mobili e casa, quando giocano in giardino, e spatial medium, to introduce a
oggetti d’arte decorativa – del il loro spazio all’interno, sono freshness of vista and perspective.
proprietario riflette l’impostazione ugualmente aperti. Its intermittent presence creates a
dell’architetto. Un grande, austero Non di meno il carattere di apertura sequential pattern for the eye, and
tavolo da refettorio dal piano di coesiste con una precisa gerarchia by implication for the body to move
pietra è stato progettato per sociale e spaziale. Un sentiero di lievi to, alternating between fast pace
accompagnarsi alle sedie da scuola tocchi di colore attraverso tutta la and slow gait, between deliberate
di Jean Prouvé. Un camino casa ne illumina il percorso in salita. and spontaneous movement.
minimalista in lastra d’acciaio, che Per sottolineare l’individualità delle In the domestic context, colour is
interrompe il rivestimento al piede varie stanze e di ogni piano, una introduced in tandem with
delle pareti, sta di fronte a una nuova superficie opaca è stata Sauerbruch Hutton’s specially made
credenza di Charlotte Perriand. Una posata sul vecchio pavimento. furniture. It is a combination that
porta ad ante pivotanti che dà sulla Per differenziare la finitura dei singoli reinterpretates traditional domestic
cucina sporge come un dipinto pavimenti e dei pianerottoli gli utilities, allowing kitchen units for
bipartito appeso alla parete. architetti hanno messo in opera instance, or storage objects, to
Gli architetti hanno dato un senso di verticalmente strati di materiali assume a distinctively new
compattezza e di socialità a una contrastanti: gomma nel character. In the kitchen, by
casa sicuramente vasta, aprendone seminterrato, ghiaia e cemento, centralising all the utilities into one
la struttura tradizionalmente parquet al primo piano, moquette e rectangular block – its surface clear
suddivisa in contenitori e cemento al secondo, parquet, apart from a sink and a hob and
conferendole un senso più moquette e cuoio al terzo e al placing a ceiling-to-floor orange
complesso, stratificato in spazi quarto, mentre la gomma ricompare storage wall lengthways along the
sovrapposti; sensazione resa più per ragioni pratiche al quinto piano. wall, spatial qualities are asserted
intensa dall’ambiguità introdotta dal Il pavimento del piccolo bagno al positively without sacrificing
disinvolto uso del colore. mezzanino è rivestito di ciottoli, in functional needs.
La casa è un luogo di gradevoli una evocazione giocosa della riva The first sign the house presents to
alleanze, priva di gesti isolati, fluida del mare. Una vaga aria di cabina the visitor of its altered state is the
nei collegamenti. La parete balneare è suggerita dalle strisce rectangle of the street door facing
arancione non solo dinamizza il verdi e blu dipinte sulle pareti. the crisp green patch of grass in the
contesto domestico ma forma un Gli architetti si sono concessi un garden square opposite, painted a
legame visivo intenso con una exploit di decorazione a stencil sulle piano interrato/ piano terra/ primo piano/ secondo piano/ terzo piano/ quarto piano/
sheeny shade of aubergine. Behind
credenza verde-blu rivestita di pareti di una camera da letto ai piani basement ground floor first floor second floor third floor fourth floor it a narrow hallway finished in neutral
gomma collocata su un lato del superiori: per il resto tuttavia la casa tones gives few further clues about
vuoto sul retro, che abbraccia la non gioca sulla decorazione ma è the house’s architectural intentions,
e per come lo adoperano per creare contenitori, di assumere un carattere stanza per i giochi dei bambini nel piuttosto una giocosa esplorazione It was a type repeated endlessly all transformations of the interior of the needs. Bookcases, storage walls, until you reach the ground floor
coreografie spaziali. nettamente nuovo. seminterrato. Qui vetrate trasparenti della logica spaziale dell’esistente. over London at the time. At one n house are a series of specially and the recurring design for the dining room. It is here that the
Nei loro progetti urbani esso diventa In cucina, centralizzando tutti i a doppia altezza incorniciano il Tutto nella sua fisionomia (per usare point in its history, it was converted made pieces that are on the edge fireplace, differently proportioned owner’s collection of contemporary
strumento spaziale, per inserire la servizi in un unico blocco piccolo giardino come un’opera l’analogia applicata da Sauerbruch e into a cheap hotel. Now architects between furniture and architecture. according to the room, set up a art, furniture and decorative art
freschezza di una veduta o di una rettangolare – dalla superficie d’arte, lasciando in vista il muro Hutton alla città contemporanea) Sauerbruch Hutton have turned it The architects’ strategy of inserting rhythm in their contrasting finishes – coincides with the architects’ input.
prospettiva. La sua presenza interamente sgombra fatta eccezione posteriore per la successiva viene assunto come eredità e back into a single family home. large scale furniture pieces – multi- mostly matt or gloss mineral paint or A big austere, stone-topped
intermittente crea un motivo per un lavello e un piano di cottura – decorazione degli architetti. Un trasformato. It is a project that is about the every purpose storage units and shelving, polyester. In more private spaces reflectory table has been designed to
decorativo sequenziale per l’occhio: e collocando da pavimento a soffitto ponte a L unisce il lato lungo della day pragmatic needs of family life, much of it freestanding – into higher up the house, the music gets go with the clients’ Jean Prouvé
il corpo in movimento ne viene una parete attrezzata a contenitori cavità a quello corto, collegando la The point about the house but the design is also a distilled traditionally proportioned 5 metre louder. The bedroom headboard is school chairs. A minimal sheet steel
attratto, alternando il passo veloce e color arancio parallelamente al muro, cucina e la scala che scende in is colour and space The n house reflection of Sauerbruch Hutton’s wide spaces closely matches the combined with a bookcase made fireplace, laid across the skirting
l’incedere lento, tra movimento le qualità spaziali si esprimono con giardino. Racchiuso da vetrate, il began life as a white stucco fronted larger scale architectural concerns way they approach urban fabric, as from yew tree veneer with a natural faces a Charlotte Perriand
deliberato e movimento spontaneo. decisione senza sacrificare le ponte funge da piattaforma building in a quiet square in as demonstrated in such recently an existing context which must now patterning. It is a material that is also sideboard. Two pivoting doors to the
Nel contesto domestico il colore esigenze funzionali. d’osservazione, mantenendo il London’s Holland Park. It was built completed designs as the GSW be made to work in a new way. The found around the corner from the kitchen stand forward when closed
viene introdotto in sintonia con Il primo segno della propria nuova collegamento con lo spazio as a typical early 19th century tower in Berlin. In the domestic rooms with their cornices, bed screening off and enclosing a as if they were a two part, wall-hung,
l’arredamento su misura disegnato condizione che la casa dà al sottostante. London house, strikingly tall and world, as in the city Sauerbruch architraves and skirtings, now miniature bathroom. painting. The architects have
dagli architetti. È una combinazione visitatore è il rettangolo della porta È una casa fatta per i bambini thin; identical to its neighbours on Hutton work with the given, but use receive – sometimes into their The children’s bedrooms have the brought a sense of compactness
che reinterpreta i tradizionali servizi d’ingresso, affacciata sul fresco quanto per gli adulti. E gli architetti either side, with a single staircase form and colour to transform the way centres, sometimes on their edges – privacy of sliding doors in a trio of and conviviality to what is by any
domestici, permettendo per esempio verde del prato della piazza, dipinta hanno fatto grandi sforzi per winding all the way up from the in which an existing environment is objects, condensers, in fact, bringing individual ‘den’ spaces, but also the standards a tall house by opening up
agli impianti della cucina, o ai in una brillante sfumatura di viola integrare gli abitanti nelle loro basement to the attic six floors up. experienced. The main formal compact solutions to contemporary sense of communality that comes the conventional boxed-in structure
Per collegare spazialmente il
seminterrato al piano terreno è stato
realizzato un ampliamento in vetro
a doppia altezza, pagina precedente.
Il tavolo realizzato su disegno è un
elemento centrale nella sala da pranzo
al piano terreno
A double height extension in glass,
previous page, is used to connect
basement and ground floors spatially.
The purpose designed table forms
an anchor point for the dining room
on the ground floor
sezione trasversale/cross-section
108 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 109
Spostandosi attraverso la casa, ci
Bitter + Bredt
si imbatte in spazi vari e diversi,
ciascuno con una sua precisa identità.
L’ampliamento, a destra, tiene conto
della complessità spaziale alla base
della costruzione
As you move through the house, you
encounter a variety of spaces each
with their own identity. The extension,
right, allows for spatial complexity
at the base of the house
with a more complex layered sense spans the short and the long side of house, is just as open. fourth, with rubber making a
of overlapping spaces; a feeling the void, connecting the kitchen and Openness nevertheless coexists reappearance in the playroom on
intensified by the ambiguity the staircase leading down into the with a defined social and spatial the fifth floor for practical reasons.
introduced by the confident use of garden. Bounded by glass edges, hierarchy. A trail of small glimpses The floor of the small mezzanine
colour. The house is a place of the bridge works as a viewing of colour throughout the whole bathroom is lined with pebbles, and
beautiful alliances, with no isolated platform, maintaining a connection house lightens the climb around it. there is a playful evocation of the
gestures, but a fluidity of with the play space below. To accentuate the individual identity seashore with a loose impression of
interconnections. The orange wall This is a house that is for children of the different rooms, and each beach huts conveyed by the vertical
is not only dynamic in its domestic as well as adults. And the architects floor, a new matt surface is laid over bands of green and blue paint on
context, it forms an intense visual have worked hard to include them in the old floor. the walls.The architects permit
link with a rubber clad blue/green their aesthetic ambitions without any To differentiate the treatment of the themselves a bout of stencilled wall
cupboard wall set to the side of a sense of condescension. individual floors and their landing, painting in an upper bedroom, but
rear void encompassing the The blue/green wall carries on down the architects have set up vertical otherwise the house is not about
children’s basement playroom. to the lower floor, creating an impact layers of contrasting materials: decoration, rather it is a playful
Here double height clearglazing and a facility available to both rubber in the basement, gravel and exploration of the spatial logic of the
frames the small garden like an art parents and children. screed in the garden, hardwood given. Everything in its landscape, to
object, its back wall ready for the What the children themselves can parquet on the first floor, carpet and make an analogy Sauerbruch Hutton
architects’ further application of blue see, playing in the garden, of their concrete on the second, hardwood, use for the contemporary city, is
on blue stripes. An L shaped bridge house and their space within the carpet and leather on the third and inherited and transformed.
Progetto/Architects:
Sauerbruch Hutton – Louisa Hutton, Matthias
Sauerbruch, Andrew Llowarch (direzione
progetto/project architect), Dinka Izetbegovic
Gestione progetto/Quantity surveying:
Andrew Turner, Andrew Turner & Co
Strutture/Structural engineering:
Michael Baigent Orla Kelly
Impresa/Contractor:
Matt Blake, Blake Builders, London
Pittura su carta da parati/Painted wallpaper:
Mary Ann Mackenzie
110 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 111
Quando l'azienda giapponese converrebbe concentrare il carico colazione sono passati attraverso il estetica a questi buoni propositi il
National decise di produrre una serie energetico di tutta la giornata vaglio del programma di progetto team di lavoro anglo-giapponese ha
di elettrodomestici per la prima (dovrebbe fornire più di un quarto mirato a costruire l’identità di oggetti preferito appellarsi all’estetica chiara
colazione rivolti al mercato dell’energia richiesta durante un tutto sommato estranei alla e astratta del modello ‘Braun’,
giapponese, al gruppo di designers giorno di lavoro) ha preso l’avvio sofisticata tradizione culinaria piuttosto che ad uno stile
incaricato del progetto è apparso proprio dalla definizione di un giapponese, basandosi su una chiara cartoonistico ed esuberante ‘alla
subito chiaro che il nodo della programma nutrizionale mirato a strategia d’azione: semplificare le Disney’, quasi a contrapporre a quel
questione fosse comprendere la sposare abitudini orientali con modelli operazioni cucinarie, rendere chiaro mondo perpetuamente ottimista, un
natura della colazione ideale capace alimentari occidentali. Questo l’uso, moltiplicare e laddove possibile fiero e sincero minimalismo costruito
di innestarsi sulle abitudini alimentari significava spostare una tradizione ottenere che la macchina svolgesse su un vocabolario casalingo fatto di
orientali. I giapponesi passano buona fatta di pesce secco, Natto, riso, più di un compito, ridurre il più senso pratico e mentalità economica.
parte della loro giornata fuori casa, zuppa Miso con alghe e sottaceti, possibile le dimensioni degli oggetti L’aspirazione è quella di mutuare
un’abitudine del resto condivisa dalla verso un modello ‘globalizzato’ che pensati per le dimensioni minime l’estetica chiara, evidente delle
maggior parte delle popolazioni che prevede caffè, succo d’arancia, pane dello spazio domestico giapponese, stoviglie e degli utensili casalinghi
vivono nelle città, e il progetto degli tostato, riso, uova. favorire la migrazione delle operazioni piuttosto che l’estetica meccanicistica
strumenti per la colazione, la prima Solo allora gli strumenti per di preparazione culinaria dalla sede che generalmente regola l’aspetto
della giornata e quella su cui apparecchiare il cerimoniale della ufficiale della cucina. Nel dare unità esteriore degli elettrodomestici.
Tostapane
Riprogettare la I nuovi elettrodomestici
di IDEO puntano a
sostituire zuppa di
minimo
Poco più grande della
dimensione di una fetta
di pane, si adatta a
When National, the Japanese quarter of the energy required for a tradition of Japanese cooking. A abstract aesthetics of the ‘Braun’
corporation, decided to make a day’s work). clear strategy of action was drawn model than on a cartoonish or
range of breakfast appliances for the So they started from the definition of up: to simplify operations in the exuberant ‘Disney’ style more
Japanese market, the group of a nutritional programme to match kitchen and to clarify their purposes, familiar in Japan. The idea could be
designers commissioned to handle eastern habits with western ones. to improve and wherever possible described as contrasting that world
the project realised at once that the This meant steering a tradition of make machines to do more than one of perpetual optimism, with a
key issue was to understand the dried fish, Natto, rice, Miso soup with job, to cut down the size of objects unashamed minimalism founded on a
nature of Oriental breakfast. seaweed and pickles, towards a as far as possible to meet the household vocabulary of practical
The Japanese spend most of their ‘globalized’ pattern based on coffee, minimal dimensions of Japanese common sense and an eye for
day out of the house, as do the orange juice, toast, rice and eggs. domestic space, and to encourage economy. The aspiration is to reflect
majority of urban populations. So the Only then were the utensils intended the migration of cooking from its the honest-to-goodness look of
design of these breakfast appliances for the breakfast ritual subjected to a official place in the kitchen. To home crockery and utensils (glasses,
had to consider a first meal that must detailed design study. The aim was provide aesthetic unity for all these eggcups, saucepans…), and not the
provide enough concentrated energy to build up an identity for objects that resolutions the Anglo-Japanese team mechanistic quality of today’s
to last all day (to supply at least a are in effect alien to the sophisticated preferred to rely on the clear and electrical appliances.
112 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 113
Spremiagrumi Cuociuova a
monodose vapore bifronte
Il meccanismo, Attraverso la quantità
miniaturizzato fino d’acqua portata ad
ad avere le dimensioni ebollizione è possibile
di un’arancia, è controllare il livello di
indipendente dal cottura dell’uovo.
contenitore che Il coperchio-portauovo
raccoglie il succo, inoltre lo mantiene in
il quale può assumere temperatura.
la forma di un bicchiere. Materiali: ceramica
Materiali: ABS, vetro. porcellanata, vetro
Dimensioni: Ø11cm, temperato, ABS.
10h. Design: Kazuya Dimensioni: Ø5.7cm,
Takahashi 16.7h. Design: Toru Abe
The double
Single-dose sided egg
juicer boiler
The mechanism, By checking how much
reduced to little more water has boiled a way
than the size of an users can instantly see
orange, is independent wether their egg is soft
from the glass-shaped or hard boiled. The lid-
juice container. cup can also be used
Materials: ABS, glass. to keep the egg warm.
Dimensions: Ø11cm, Materials: porcelain
10h. Design: Kazuya ceramic, tempered
Takahashi glass, ABS. Dimensions:
Ø5.7, 16.7h cm. Design:
Toru Abe
114 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 115
Cuoci riso Caffè per uno
multifunzione Il cilindro trasparente
Un cuociriso che mette in scena lo
funziona anche per spettacolo dell’acqua
operazioni di che filtra dalla polvere di
brillantatura domestica. caffè e il suo percorso
Le funzioni vivono anche per divenire bevanda.
separatamente. Un Materiali: policarbonato,
contenitore a parte ABS. Dimensioni: 25h,
raccoglie gli scarti della Ø9.5 cm. Design:
separazione dal riso per Yukihiro Tsuda
la preparazione di
sottaceti alla maniera Coffee for one
giapponese. A transparent cylinder
Materiali: polipropilene, puts the spectacle of
acciaio inossidabile e filtered water gradually
Teflon. Dimensioni: turning into coffee on
Ø24, 20h cm. Design: show.
Takeshi Ishiguro Materials:
polycarbonate, ABS.
Dimensions: 25h, Ø9.5
Multifunction cm. Design: Yukihiro
grinder Tsuda
A rice cooker that can
also grind rice.
Its functions also work
separately.
The ground material is
also kept in it’s own
reservoir for the making
of pickles in the
japanese way.
Materials:
polypropylene, stainless
steel and Teflon.
Dimensions: Ø24, 20h
cm. Design: Takeshi
Ishiguro
116 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 117
Jan Abrams mangia al ristorante La
Il ristorante come spettacolo Brasserie di New York, realizzato su progetto
di Diller & Scofidio in uno spazio creato a
118 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 119
Prima di entrare nella Brasserie, la passerella da sbarco – i cui gradini Johnson nel 1959, chiuso nel 1995
cosa migliore da fare è inalberare un bassi ed esili fanno sentire ogni nuovo dopo un incendio, era a suo tempo un
bel sorriso, raddrizzare le spalle e arrivato come un’indossatrice che sfili ristorante vecchio stile, aperto
spingere la porta girevole con un’aria in passerella. ventiquattro ore su ventiquattro, un
sicura. Non tanto per fare un’entrata Lo ‘smontaggio’ e il ‘riassemblaggio’ po’ trasandato ma molto amato dal
teatrale in un ristorante elegante, del tempo e dello spazio attraverso il pubblico, con accoglienti séparé e
specie se situato nel Seagram video e l’elevazione del voyeurismo compitissimi camerieri. La radicale
Building di Mies in Park Avenue a da atto furtivo a forma di celebrazione ristrutturazione di Diller & Scofidio,
New York – quanto piuttosto perché si sociale sono operazioni tipiche di completata in gennaio di quest’anno,
è per così dire preceduti dalla propria Diller & Scofidio, già sperimentate in ha fatto della sala uno straordinario
fama. Ogni nuovo avventore è infatti molti progetti precedenti. L’ingresso spazio teatrale che trasforma la cena
ripreso da una telecamera situata alla Brasserie ricorda in particolare in uno spettacolo, una festa per gli
nell’atrio e azionata da un sensore l’installazione del 1989 battezzata occhi: raffinate pendenze, angolazioni,
posto sulla porta d’ingresso: questa Parasite al Museum of Modern Art, curve, texture, la cucina in vetro
telecamera è collegata a quindici dove le telecamere inserite dai due translucido e un misterioso legno dai
monitor posti sopra il bar, dove le architetti nelle porte girevoli riflessi rosso rubino, un pavimento alla
immagini sono bloccate e offerte riprendevano gli inconsapevoli veneziana color crema, gli sgabelli del
all’esame attento, per non dire visitatori e ne mostravano l’immagine bar rivestiti in vinile chiaro (sotto il
impietoso, di coloro che sono già sui monitor all’interno. quale c’è un gel di tipo medico
dentro il locale. Ma a questo punto chi Con la Brasserie Elizabeth Diller e normalmente usato per prevenire le
arriva non è ancora fuori dei guai: Ricardo Scofidio – membri 1999 della piaghe da decubito). La Brasserie,
dopo aver consegnato il cappotto al Fondazione MacArthur per “altissime ovvero l’effetto ottico reso
guardaroba, posto sulla sinistra del capacità professionali” – sono commestibile, la sensazione indistinta
bianco ‘deck’ dell’atrio con il finalmente andati oltre la fase delle contro la precisione, la visione
pavimento alla veneziana, bisogna installazioni temporanee a New York e realizzata e la visione negata.
scendere, questa volta in carne e sono arrivati alla progettazione di un La sala principale è definita da un
ossa, sotto gli sguardi di coloro che interno di notevole importanza. immenso ‘scafo’ romboidale
stanno cenando e percorrere una Questo spazio sotterraneo, autoportante, che curva verso l’alto
scala di vetro – una specie di originariamente progettato da Philip dispiegandosi in una serie di strati a
volute, con luci all’interno di ogni
‘piega’, come onde lignee increspate
prima di ritirarsi a formare la panca
che sta sul fondo. Questa struttura,
fatta di fogli di compensato
impiallacciato in pero, sembra
fluttuare nello spazio e al tempo
stesso avvolgerlo; l’atmosfera è simile
a quella della sala da pranzo di prima
classe di un transatlantico scandinavo
dai forti echi aaltiani.
Si può poi procedere verso uno dei
tavoli dell’area a spazio aperto oppure
dirigersi verso l’arco protettivo della
parete più lontana e il comfort della
panca e dei cuscini in vinile color
caramello. I divisori lungo la parete di
sinistra sono formati da pannelli
verticali di vinile verde, inclinati giusto
quel tanto da sembrare un po’ alticci,
in sincronia con l’angolo sfalsato della
struttura di legno. Allettante sulla
destra, dietro il bar, c’è la seconda
zona pranzo, una sorta di splendente
anticamera situata sotto un soffitto più
basso e intimo, che può anche essere
chiusa e diventare una sala da pranzo
privata. Per raggiungerla bisogna
girare attorno a un monumentale vaso
a forma di cono, di solito riempito di
La Brasserie è uno straordinario
spazio teatrale che trasforma la cena
in uno spettacolo.
La scala di vetro ha gradini bassi
ed esili che fanno sentire ogni
nuovo arrivato come un’indossatrice
che sfili in passerella
The Brasserie is a dramatic primary
space that turns dining into a
performance, a feast for the eyes.
The glass staircase has attenuated
shallow steps which make each newly
arriving guest as self-conscious as a
model treading a catwalk
122 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 123
The restaurant as performance installation at the Museum of Modern wooden waves, before rolling back the ‘male’ and ‘female’ icons beloved
Before you enter The Brasserie, it’s Art a few blocks west, where cameras down to form the far banquette. of airport signage – that have
best to put on a smile, pull your above the revolving doors sent live This structure, made of pearwood- apparently been ‘squeezed’, like
shoulders back and push through the feed of visitors entering the museum, veneered laminated ply, seems toothpaste, out of pastry-forcing
revolving door with an air of supreme to monitors inside the gallery. almost to float in the space, while nozzles. (Entitled Outcast, this piece
confidence. This is not just because With The Brasserie, architects simultaneously enveloping it; the was also created by the architects).
you want to Make An Entrance – as Elizabeth Diller and Ricardo Scofidio – ambience within its cross-sectional And in the lavatories (designated, of
you would in any classy restaurant, 1999 MacArthur Foundation “genius volume is of a rather sophisticated course, by the self-same airport
especially one sited beneath Mies’s grant” Fellows – have at last moved Scandinavian cruise liner, Dining pictograms figures) the washbasin
Seagram Building on Park Avenue in beyond temporary installations in Room First Class. The echoes of consists of a rectangular orange cast
New York. Rather, it is because your New York, to a fully-fledged interior. Aalto are surprisingly strong. resin trough that runs through the wall
reputation precedes you: every arrival Originally designed by Philip Johnson You might proceed to one of several between the adjacent men’s and
is relayed by a tiny camera in the in 1959, this sub-ground space was, types of table on the open floor, or ladies’ rooms, while on the mirror (in
lobby, triggered by a sensor in the in its heyday, a frumpy but well-loved head for the sheltering arc of the far the ladies’ at least), frosted capitals
front door, to a bank of 15 video old-school 24 hour dining spot, with wall, and the comfort of its caramel declare “To clean is to absolve is to
screens above the bar, where a cosy individual booths ministered to vinyl banquette cushions. The booths reform is to”. It’s not clear whether
freeze-frame tableau of these pivotal by gentlemen waiters. Closed since a along the left-hand wall are separated this is meant as an ironic statement
moments (updated from left to right fire in March 1995, Diller & Scofidio’s by vertical green vinyl panels that or, like some Victorian workhouse
with each arriving patron) is on display gut renovation, completed in January tilt just enough to look slightly tipsy, motto, some kind of anticipatory
for the scrutiny of those already this year, opens up the room as a alluringly off-kilter, in sync with the reprimand for the transgressive
seated within. And you’re not off the dramatic primary space that turns displaced angle of the wooden fluidity of the communicating vessel
hook yet: having handed in your coat dining into a performance, a feast for structure. Beckoning to the right running beneath it. Either way, the
to the coat check, to the left on the the eyes. Incorporating subtle tilts, beyond the bar is the secondary tone is pure Diller & Scofidio.
white terrazzo lobby ‘deck’, you must curves, and textures, theirs is a dining area, an effulgent soft-white The overall atmosphere of The
now descend for real into the full gaze cuisine of frosted glass and ante-chamber set beneath a more Brasserie is cool, chic and clinical in a
of the assembled dining throng down mysterious ruby-glowing translucent intimate lower ceiling which can also way that is more reminiscent of recent
a glass staircase – a gangplank of timber veneers, creamy terrazzo be closed off as the private dining London restaurants than their New
sorts – whose attenuated shallow flooring and spongy jelly-like barstool room. To get there, you York counterparts. The one major
steps make each newly arriving guest upholstery (medical gel – the kind circumnavigate a monumental cone- mis-step is the lighting in the main
as self-conscious as a catwalk model. normally used to prevent bedsores – shaped flower vase, customarily filled dining room, which is emitted from
The slicing and reconstitution of time beneath clear vinyl). The Brasserie is with giant stems of gladioli, which the breaks between the curved layers
and space, via video, and the about the optical made edible. Blur punctuates the cantilevered end of of the laminated ceiling, without any
elevation of voyeurism from an act of versus precision. Vision enabled and the main bar like an Olympic torch. accent spots to pinpoint each table.
surreptitious surveillance to a form of vision denied. The main room is With a top surface of galaxy schist This no doubt was meant to create a
social celebration are characteristic defined by a vast freestanding (the indigenous stone of Manhattan), subdued background against which
Diller & Scofidio gestures, rehearsed rhomboid ‘hull’ that curves up and the main bar has etched-glass facing new arrivals on the ‘gangplank’
in many of their previous projects. over, unfolding in a succession of and stainless steel side panels, on a staircase would be showcased, but
The opening salvo at The Brasserie scrolling soffit layers, with lighting steel support. Behind it, a second the effect is to cast a crepuscular pall
recalls in particular their 1989 Parasite between each ‘fold’, like rippling stainless steel counter provides that makes it difficult to see one’s
another perch for guests, allowing a immediate dining partners, let alone
view back into the main space, while those at neighbouring tables. For a
perhaps awaiting a table there. prime viewing position, however, the
The Brasserie extracts a certain bar is the place to sit, looking up at
astringent pleasure from utilitarian the screens at the latest arriving
purposes. The ‘cellar’, for example, ‘victims’ while idly tilting the lenticular
consists of a wall of neatly racked plastic menu (designed by New York-
bottles, each held lengthwise in based graphic designers 2x4) as it
individual brackets, like taxonomic flips between the words Brasserie/
specimens, behind etched glass Lunch/Breakfast (or, from the other
panels above the bar. Behind the direction, Brasserie/Dinner/ Late Nite).
white leather banquette lining the And since the external world is
rear wall of the secondary dining shielded from view by a facade of
room, a 48 foot long tilted lenticular opaque glass, there’s another video
glass surface presents a series of screen to watch, next to the concierge
“blurred frames” that only come into desk, on which appears a slow-motion
resolution when you’re standing panorama of cars and pedestrians
perpendicular to each one. Strange passing The Brasserie’s canopy – as
sculptural vignettes are then revealed, if in some dream-decelerated version
involving tiny pictogram characters – of the city outside.
Progetto/Architect: Il bar, sopra e nella pagina a lato,
Diller & Scofidio presenta una fascia continua di
Gruppo di progettazione/Project schermi su cui vengono proiettate
team: Elisabeth Diller, Ricardo le immagini di coloro che arrivano
Scofidio, Charles Renfro al ristorante, riprese da una
(capo progetto/project leader), telecamera situata all’ingresso.
Deane Simpson Anche la toilette è stata trasformata
Collaboratore per i video/Video da Diller & Scofidio in un’opera di
collaborator: Ben Rubin performance art
Progettista strutture/ The bar, above left and opposite,
structural engineer: features a strip of video screens
Alan Burden capturing images of arriving diners
Progettista illuminotecnico/ from a live surveillance camera.
Lighting designer: Even in the washroom, left, Diller
Richard Shaver & Scofidio have created a work of
Installazione all’entrata/ performance art
Script entry installation:
Douglas Cooper
Progetto della tenda/
Curtain design:
Mary Bright
Sul lavoro
On work
Realtà e utopie del lavoro
nell’era informatica, raccontate
da Stefano Casciani: con sei
mestieri ritratti da Mario Ermoli
Stefano Casciani on the gap
between the dream and reality
of work in the information age.
Mario Ermoli photographs six
workplaces
Strana la vita del knowledge-worker, specialmente I luoghi comuni – come quello che tra i lavoratori automobilista, bombardato da milioni di messaggi un orientamento, una sensazione di appartenenza sparate a raffica su Internet Explorer. uffici tradizionali grazie al proliferare dei gadget
in versione nomade. Non ho ancora risposto a dell’era informatica chi si alza perde il posto - da erotici, che arrivano via tv, radio e ancora Internet a un territorio, qualunque esso sia. Così quell’area Sicuramente il destino dell’evoluzione progettuale per la comunicazione a distanza, continueranno
nessuna delle dieci e-mail arrivate nella notte ma sempre abbondano nelle ferree discipline del e cellulari WAP, per convincerlo che quello della libera tra le scrivanie, quella lampada, quella svolta del lavoro è più complesso e imprevedibile di comunque a rappresentare la loro organizzazione,
ho già tre riunioni fissate in tre luoghi diversi, tra la “human resource marketing”: ma è certamente comunicazione digitale è il migliore (cioè il più curva tra due pannelli divisori o perfino quella quanto non vogliano dare ad intendere i guru dei attraverso gli strumenti portatili, i mezzi per lo
città e l’edificio in cui lavoro. Sarà quindi un’altra l’esplosione dell’Information and Communication consumabile) dei mondi possibili, avrà poi a che pianta di Ficus elastica, hanno significato a lungo trend, pronti a sfornare, come Prada o Gucci, spostamento e – perché no? – abiti e stili di vita.
giornata di lavoro nell’ufficio che non c’è. La mia Technology a rendere evidente il dogmatismo dei fare con inflessibili vigili urbani, teppisti in ritrovare la piazza, il luogo dell’appuntamento, l’ultima moda in fatto di strutture e metodi In tutte e due le dimensioni progettuali, il design
scrivania rimarrà a lungo vuota anche oggi, una pianificatori degli spazi. Ad esempio, la maggiore motorino, questuanti ai semafori, anziani il percorso verso casa: insomma una vaga dell’organizzazione produttiva. assumerà un ruolo e una connotazione sempre
ventina di metri quadrati di spazio resteranno facilità di comunicazione consentita dalla ICT non indisciplinati e altri poveri fossili della civiltà suggestione dell’esperienza urbana più comune Una possibile alternativa per i progettisti di luoghi più decisiva, arrivando a superare la stylingmania
inutilizzati: il costoso computer, semplici ma significa per niente minore necessità di industriale, che lo riporteranno in un viaggio nel e allo stesso tempo più elevata. e attrezzature per il lavoratori del pensiero è che ancora impera, soprattutto nella seconda,
eleganti mobili, un formidabile apparecchio spostamenti fisici. E’ anzi proprio la schiavitù da tempo nella preistoria urbana: o meglio, in quella Con la frammentazione dei luoghi del lavoro anche piuttosto invece nel prendere atto della diversità facendo assomigliare vagamente tra loro tutti i
telefonico/fax/scanner/fotocopiatrice/internet tv monitor, resa piacevolmente cronica dalla web- diffusa condizione di inadeguatezza dello sviluppo questa idea dell’interno come micropaesaggio instaurata dall’estrema mobilità delle carriere, telefoni cellulari, i laptop, le fotovideocamere,
staranno ancora da soli a scambiarsi mute dipendenza, a spingere (chi può) fisico (e del disegno) delle città contemporanee urbanistico rimane un’utopia male o poco dall’affermarsi di un modello occupazionale di tipo i palmari e perfino le playstation (che giocano
chiacchiere sul tempo. Visto da un fanatico dello temporaneamente fuori dai luoghi di lavoro stabili rispetto ai mezzi di comunicazione, che affligge realizzata. Ugualmente sembra pura vanità da americano, che obbliga a cambiare ciclicamente una parte non indifferente nella vita dei lavoratori
space planning certo il panorama del mio lavoro o dall’home office in cui si è rintanato, ad evitare di ancora la quasi totalità del mondo civilizzato. mercato borsistico del dot-com pensare di ricreare il lavoro e le sue modalità. Stiamo già assistendo, digitali veramente alienati, specialmente i più
non sembrerà molto efficiente o produttivo: un trasformare il lavoratore futuribile in un e-potato, Contraddizione suprema: difficilmente il lavoratore nel World Wide Web le grandi attese evocate dai nei nuovi modi di lavorare, ad uno sdoppiamento giovani). Fondamento di questo “nuovo modo
qualche facility manager sul sentiero di guerra evoluzione logica del couch-potato televisivo. nomade riuscirà a ritrovare nella città quell’identità percorsi iniziatici degli edifici, le emozioni delle specie abitative ad essi funzionali: da una di progettare” è il ripensamento degli oggetti
allo spreco (space is money) sarà già annidato in Salvatasi così l’umanità, il lavoratore nomade urbana cui si è riferito lo stesso concetto moderno multisensoriali date dall’architettura costruita o parte continueranno a riprodursi – come simbolo in termini funzionali (che non vuol dire
un angolo, pronto a rivendicare la mia stanza per scoprirà che le strade urbane sono ancora piene di di spazio di lavoro. Quando questi si è trasformato dal disegno dell’interno. La meglio riuscita video- forte di un’identità aziendale o istituzionale – funzionalismo), la possibilità di concepire
ospitarvi un gruppo di almeno quattro postazioni altre auto, che portano altri lavoratori nomadi (e in open space, un immenso, unico ambiente fono-web/conferenza non è per ora che un pallido grandi, medie e piccole strutture arredative: integralmente il prodotto (macchina o mobile
touch down. Ma cosa rimarrà in cambio (a me e nelle ore di punta, i semplici pendolari) attraverso governato solamente dal flusso dell’informazione e e banale surrogato di una bella discussione nella sempre più integrate e avanzate sotto il profilo fa poca differenza).
alla mia organizzazione) per questo sconsiderato la città, la contea, il capoluogo, la regione… e che dei contatti umani, è proprio alla città che gli sala riunioni, con pugni sbattuti su preziosi legni tecnologico e funzionale, tendenzialmente ridotte Qualche esempio recente brilla in questa
time/space consuming? Utili scambi di opinioni, la nascita e la crescita esplosiva di Internet (o i 35 architetti e gli space planner intelligenti (a esotici e rapporti raffinatamente disegnati che nelle dimensioni, molto agili e flessibili, pronte a costellazione ancora tutta da scoprire.
un miglior affiatamento nel gruppo di lavoro, un milioni di telefoni cellulari in mano agli italiani) non cominciare dai fratelli Schnelle, inventori alla fine volano in aria: mentre un’evoluta cornice spaziale cambiare misura e funzione, ma destinate in Fuori i telescopi dunque. Come per ogni nomade
po’ di sana ginnastica e, magari, qualche geniale hanno affatto risolto il problema dei trasporti, degli anni Sessanta del Landscape Office, o rammenta ai presenti che quello è ancora un sostanza a mantenere il legame dei lavoratori – e che si rispetti, sapersi orientare con le stelle,
idea arrivata percorrendo in bici i viali del pubblici e tanto meno privati, come sognano i Bürolandschaft) hanno fatto riferimento per tentare luogo, per quanto simbolico, ad uso dei loro utenti – con l’organizzazione. vecchie o nuove, è indispensabile per la
semicentro (nuova entità urbanistica destinata a visionari della Rete come Iperuranio, Eden o di dare ai luoghi del lavoro un senso spaziale: così esclusivamente umano e non un terreno di Su un altro piano comportamentale i lavoratori sopravvivenza nell’attuale deserto
sostituire i derelitti centri storici italiani ). Paradiso terrestre che dir si voglia. Lo stesso che alle persone destinate ad abitarli rimanesse scorribande per le pubblicità “pop-up” (talvolta gli stessi già stanziali), resi autonomi dagli dell’immaginario progettuale.
126 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 127
Regarding some new ways of working Stilista
I haven’t yet replied to any of the ten e-mails that Designer
arrived overnight, and I already have three
Ennio Capasa, designer
appointments arranged in three different places,
e fondatore/fashion
between the city and the building where I work. designer and founder
So it’s going to be another working day at my Costume National,
nowhere office. Today, too, my desk will be empty Milano
for a long time, leaving some twenty square Superficie totale/gross
metres of idle space. The expensive computer, area: 2000 mq/sq m
the plain but elegant furniture, and a formidable 9 linee
telephone/fax/scanner/photocopier/Internet/TV telefoniche/telephone
lines + 6 extra
device, will be on their own again to exchange
centralino/outside
dumb comments on the weather. To a space
the switchboard,
planning fanatic, my work panorama certainly PC Compaq Pentium
won’t look too efficient or productive. A few facility 3 model EP, scrivanie
managers on the warpath against waste (space is e contenitori Less
money) will have already crept into a corner, ready prodotti da Unifor/Less
to allocate my room to at least four touchdown desks and storage units
stations. But what do I and my organisation get made by Unifor (disegno
out of this feckless consumption of of time di/designed by Jean
Nouvel)
and space? Useful exchanges of opinion,
a better work group-feeling, a bit of healthy gym
and maybe the odd bright idea that popped up
while biking through the avenues of the semi-
centre (the new planning zone created to replace
Italy’s derelict historic centres).
In the iron disciplines of human resource
marketing, there have always been plenty of
platitudes bandied about, such as the one that any
worker in this infotech age who stands up will lose
his job. But it is the explosion of Information
Technology that will really spotlight the space-
planners’ dogmatism.
For instance, the greater ease of communication
permitted by IT does not in any way mean a
lessening of the need for physical movement.
Indeed it is precisely monitor slavery, made
pleasantly chronic by web-addiction, that drives
(those who can) temporarily out of their regular
workplaces or out of the home offices in which
they are closeted, to avoid converting the worker
into an e-potato, a logical evolution of the TV
couch-potato.
Humanity having thus been saved, the nomadic
worker will discover that city streets are still
choked with other cars, carrying other nomadic
workers (plus ordinary commuters in the rush hour)
across town, suburb, country or region. He or she
will also notice that the explosive birth and growth
of the Internet (or the 35 million mobile phones in
Italian hands) have in no way solved the transport
problem, either public or still less, private, dreamt
Ministro
Cabinet
Minister
Giovanna Melandri
Ministro per i Beni e le
Attività Culturali/
Minister for Culture,
Palazzo del Collegio
Romano, Roma
Studio/office:
100 mq/sq m
PC, dipinto di
paesaggista anonimo
Sul lavoro
fine ‘800/painting by
anonymous late 19th-
On work
century artist,
scrivania proveniente
da/desk from Palazzo
Venezia, Roma
128 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 129
Architetto of by Web visionaries who promised Eden, Earthly
Architect Paradise or whatever. To make matters worse, the
motorist himself is bombarded by millions of
Antonio Citterio,
seductive messages received by TV, radio and
architetto e
designer/architect and again Internet and WAP cell phones, to convince
designer, studio in Via him that digital communication is the best (that is
Cerva, Milano to say the most consumable) of possible worlds.
Superficie totale/gross Then he will encounter inflexible policemen and
area: 1200 mq/sq m policewomen, scooter-borne hooligans, traffic-
5 linee/lines ISDN, light beggars, the undisciplined elderly, and other
2 linee analogiche/ poor fossils of the industrial civilisation. He will be
analog lines, PC
taken back by them on a time trip into urban
portatile/ portable PC
prehistory: into the general failure, which still
Compaq Armada,
sistema d’arredo afflicts almost the whole civilised world, of the
ufficio/office furniture physical development (and design) of
system Ad Hoc prodotto contemporary cities to cope with communications.
da/made by Vitra In a supreme contradiction, the nomadic worker
(disegno di/designed will have a hard time finding the urban identity
by Antonio Citterio referred to by the modern concept of workspace
con/with Glen itself. When the latter was transformed into open
Oliver Low)
space, into a single vast interior governed solely
by the flow of information and human contacts, it
was precisely to the city that intelligent architects
and space planners turned (starting from the
Schnelle brothers, who in the late 1960s invented
the Landscape Office, or Burolandschaft) in their
attempt to give a spatial meaning to the
workplace: so that the people destined to inhabit
them would feel at home and have a sensation
of belonging to a territory, whatever it might be.
Thus that unoccupied land between desks, that
lamp, and that winding lane between two partition
panels, or even that potted figtree plant, for a
long time signified a rediscovery of the square,
the meeting-place, the way home. In short, a
vague hint of the most mundane yet most elevated
urban experience. With the fragmentation of
workplaces, this idea of the interior as a
micro-urban landscape remains a more or less
unrealised utopia.
Likewise, it would seem like utter dot-com stock
market vanity to think that the great expectations
aroused by the individual character of buildings,
the multisensorial emotions stirred by built
architecture or interior design, can be recreated
on the World Wide Web.
Even the most successful video-phone-web-
conference is for the moment but a pale and
shallow substitute for a good straight discussion
in the conference room, with fists banging on rare
exotic woods and elaborately prepared reports
flying about: whereas an evolved spatial frame
Assistente
alla clientela
Help desk
assistant
operatrice di call
center/call center
operator Fiditalia
S.p.A., Milano
Superficie totale/gross
area: 1800 mq/sq m
120 linee telefoniche/
telephone lines,
scrivanie TNT/desks
Sul lavoro
(disegno di/designed
by Isao Hosoe) and
On work
poltroncina/chair
Criterion prodotti
da/made by Steelcase
Strafor (fornitura/
supply and installation
by Carra snc)
130 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 131
reminds those in attendance that it is still a place, Musicista
albeit symbolic, for exclusively human use and not Musician
a fairground for a hail of pop-up advertisements
Michele Pauli,
fired off on the Internet search engine.
musicista e
Certainly the evolution of work-related design is produttore/musician
more complex and unpredictable than the trend and producer Royality
gurus would have us believe. As if they were Prada Records, Jungle Sound
or Gucci, they are ready to dish up the latest Station, Milano;
fashions in product organisation structures and Regia/control room:
methods. 43 mq/sq m
A possible answer to the designers of places and progetto/designed by
LEDE; mixer DDA
equipment for mind workers would, on the other
Profile, PC Apple G3
hand, be to observe the diversity of extremely
con/with Lacie 212
mobile careers, and the establishment of an monitor (per/for hard
American-style employment pattern, so that jobs disk recording Digisedig
and their processes have to be changed cyclically. Pro Tools); 6 ISDN
The new ways of working already show a split in telephone lines
the patterns of people relating to them.
On the one hand, large, medium and small
furniture structures will continue to be reproduced
as the strong symbol of a corporate or institutional
identity. These will be increasingly integrated and
advanced technologically and functionally,
generally smaller and highly flexible; they will
be ready to change measure and function, but
basically set to maintain the link between workers
– and their users – and the organisation.
On a different behavioural level, those workers
(sometimes already settled) who no longer depend
on their traditional offices due to the proliferation
of remote communication gadgets, will
nevertheless continue to represent their
organisation, in the shape of portable devices,
means of transport and even clothes and lifestyles.
In both these dimensions, design will assume an
increasingly decisive role and implication and even
supersede the still rampant styling-mania which
today makes all mobile phones, laptops,
videocameras, palmtops and even playstations
(notably affecting the lives of truly alienated digital
workers, especially the youngest), look vaguely
alike. Underpinning this “new way
of designing” is a reconsideration of objects in
functional terms (which does not mean
functionalism), and the possibility of conceiving
products integrally (machine or furniture, it makes
little difference). Some examples twinkle in this still
unexplored constellation. So we get out our
telescopes. As with any self-respecting nomad,
knowing how to find one’s way by the stars, old or
new, is indispensable to survival in today’s design
desert of imagination.
Metal-
meccanico
Car maker
operaio/worker,
stabilimento di
produzione/factory
Pininfarina Mitsubishi
Pajero, Bairo (Torino)
Superficie totale/gross
area: 130,000 mq/sq m,
23,000 coperti/covered
96 linee telefoniche/
telephone lines,
Sul lavoro
computer Bull,
Hewlett Packard
On work
132 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 133
La Ypsilon Chair
rinnova il concetto di
scocca/schienale con
una sottile vela in resina
modellata su cui è teso
un tessuto traforato:
insieme fluttuano
semiliberi su un solido
intreccio di “rami”
metallici (pagina a lato),
in un gioco di
trasparenze
architettoniche
The Ypsilon Chair
renews the concept of
shell and backrest by
means of a thin molded
sail; perforated fabric is
stretched over it. The
back is supported by a
Sul lavoro
Stefano Casciani gets a first look at Vitra’s new
On work
Ypsilon Chair, designed by Mario and Claudio
Bellini for a fresh approach to work
Fotografie di/Photography by Hans Hansen
134 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 135
Montagne di scartoffie impolverate, prodotti “partenogenetici”, che si effort of concentration and stress
sedie scomode, arredi monolitici e creano cioè, pressappoco, da soli). of social interaction.
inamovibili, lampade che non fanno Non ancora interessati alla magìa The resulting panorama is, by and
luce… tra i meriti della rivoluzione pura, i progettisti della Ypsilon Chair large, a soothing one, optimistically
elettronica c’è sicuramente quello di hanno quindi mescolato questa likely to induce peaceful afternoon
aver – quasi – tolto dalla vista e dagli consapevolezza all’idea di più liberi dreams. Not so the office chairs.
altri sensi del L.E.O.M. (Lavoratore movimenti del corpo (nella terza For whilst these undoubtedly
Evoluto Occidentale Medio) i simboli dimensione) rispetto al rigido schema benefited from the effects of Etienne
di quanto di più antico e bidimensionale dell’ergonomia Grandjean’s studies (he was in effect
antidemocratico il sistema di convenzionale. Risultato? Una the inventor of modern medical
produzione aveva lui riservato per struttura decisamente biomorfa, un theories on correct sitting postures),
quasi un secolo di routine quotidiana. ramo leggero su cui sta machines for sitting subsequently
Nel giro di pochi decenni (contati a delicatamente sospesa la foglia di found it hard to shake off the
partire dall'anno di nascita uno schienale semitrasparente: il clumsiness of the all-enveloping
dell’Action Office di Nelson e Propst tutto irrobustito qui è là da forti “German-style” chairs that were
per Herman Miller) le attrezzature per protesi metalliche, come un buon generally expected to conceal
ufficio hanno riacquistato il valore di umanoide necessario di qualche complicated and cumbersome
oggetti d’affezione, disponibili a dare piccola integrazione meccanica. La mechanisms. One or two small
all’operatore le coordinate spaziali di convenienza per il comfort metamorphic movements had
attività sempre più paradossalmente dell’operatore parrebbe evidente. Su already been glimpsed lately, in
efficienti e disordinate al tempo quest’oggetto ci si può muovere più projects like that of Alberto Meda
stesso. Abbiamo visto così nascere naturalmente, perfino distendersi (also for Vitra) or in a certain semi-
tavoli che si alzano, si abbassano, nell’ipotesi ideale di interagire con le moving armchair/sculpture by Ross
girano, spariscono; apparecchi macchine come con le persone: con Lovegrove. So Mario Bellini (in this
illuminanti che delicatamente la voce e con il fascino case with his son Claudio) could
avvolgono l’operatore in atmosfere dell’espressione e degli accenti. not but have ventured into the
paradisiache e rilassanti, redefinition of a topical aesthetic
consentendogli di svolgere i lavori A machine for thinking of office seating. Bellini was, with
più ripetitivi e quelli più creativi; fino Mountains of dusty old paper, Sottsass and Olivetti, pioneer in the
a tutta la serie recente di accessori uncomfortable chairs, monolithic and liberation of the office. Not new either
opalescenti che distraggono dalla unmoveable furniture, lamps that to the theme or to the makers, once
fatica della concentrazione e dallo gave no light… among the merits of again Rolf Fehlbaum’s Vitra, Bellini
stress dell’interazione sociale. Nel the electronic revolution is certainly has attempted here to combine the
complesso, un panorama distensivo that of having – or nearly – removed maximum of technological novelty
e ottimisticamente adatto a piccoli from the sight and from the other with the utopian idea of an office
sogni pomeridiani. Non altrettanto senses of the A.W.E.W. (Average freed from the restraints of the
si può dire per le sedie da ufficio. Western Evolved Workers) all the personal computer and of sitting in
Sicuramente beneficate dagli effetti worst symbols of the ancient and the a compulsory position; in short, from
epidemici degli studi di Etienne antidemocratic regieme which the the old concept of “doing one’s
Grandjean (in pratica inventore delle production system had inflicted on homework”. It is well known that
La Y chair diventa
moderne teorie mediche sulla più poltrona o perfino chaise-
pioniere della liberazione dell’ufficio them in almost a century of daily materials can by now be designed
corretta postura seduta), le macchine longue, grazie ad ampi dagli odiosi obblighi di routine. In the space of a few exactly like any other product, that
per sedersi hanno poi fatto molta movimenti e regolazioni rappresentazione delle gerarchie e decades (counted from the year of the idea of the “semi-finished” article
fatica a liberarsi dalla goffaggine semplificate dei poteri (quasi tutti deboli, come la birth of Nelson and Propst’s Action has evolved into an ensemble of
delle grandi scocche “alla tedesca”, The Y chair converts storia dimostra). Non nuovo né al Office for Hermann Miller), office unheard-of self-sufficiency. The
in genere obbligatorie per to an armchair or even tema né all’azienda, sempre la Vitra furniture regained the value of Ypsilon Chair designers have thus
nascondere cinematismi sempre a chaise-longue, di Rolf Fehlbaum, Bellini ha qui objects of affection, ready to give mixed this awareness with the idea
complicati e ingombranti. Qualche thanks to its extensive tentato di coniugare la massima their users the spatial coordinates of of freer movements of the body (in
movements and
piccolo movimento metamorfico si novità tecnologica con l’utopica idea ever more paradoxically efficient yet the third dimension) as opposed
simplified adjustments
era già intravisto ultimamente, in di un ufficio liberato dai vincoli del untidy activities. Thus we have seen to the rigid two-dimensional pattern
progetti come quello di Alberto Meda personal computer, della seduta in the birth of tables that go up and of conventional ergonomics.
(già per Vitra) o in una certa posizione obbligata: insomma il down, revolve and vanish; lighting The outcome? A decidedly
poltrona/scultura semovente di Ross vecchio concetto del “fare i compiti”. that gently bathes its users in biomorphic structure, a light branch
Lovegrove. Non poteva quindi non È noto che ormai i materiali possono paradisiacal and relaxing from which delicately hangs the leaf
avventurarsi nella ridefinizione di una essere progettati esattamente come atmospheres, so that they can of a semi-transparent backrest:
estetica attuale della seduta per il un qualsiasi altro prodotto, che l’idea perform the most repetitive and the reinforced here and there by strong
lavoro Mario Bellini, (in questo caso di “semilavorato” si è evoluta in una most creative tasks; right up to the metal prostheses, like a good
con il figlio Claudio), che è stato, componentistica di inaudita whole recent series of opalescent humanoid in need of a bit of
insieme a Sottsass e Olivetti, un autonomia (presto avremo materiali e accessories to distract them from the mechanical integration.
In un coraggioso slancio
sperimentale, Mario e
Claudio Bellini firmano
per Vitra un progetto
che non teme di
riproporre l’estetica
Sul lavoro
macchinista dei primi
prodotti industriali
On work
Boldly experimental,
Mario and Claudio Bellini
have created a design
for Vitra which harks
back to the engineer’s
aesthetic of the early
industrial products
136 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 137
Sul lavoro
On work
La scrivania
Il nuovo sistema Ahrend 700, presentato questo di un manager, di un collaboratore esterno che si L’idea è piaciuta alla Ahrend, che ha dato il via al Mehes system, selected for Norman Foster’s Hong there to help people; its simply a device to cut
mese alla manifestazione fieristica Orgatec di ferma in ufficio per un breve periodo oppure suo sviluppo senza imporre sostanzialmente Kong and Shanghai Bank. Elegant and well made costs in the office: Ahrend are trying to make the
Colonia, rappresenta un’evoluzione decisiva sia dell’addetto a un servizio telefonico: “Per riuscirci vincoli tecnici al progetto. La tecnologia produttiva though it is, with the rapid evolution of the office concept work and feel better”.
per il produttore olandese (che per realizzarlo ha occorre flessibilità”. Ma occorre anche uno spazio si sarebbe invece adeguata alla funzionalità del environment, it has started to show its age. So the From the start King and Miranda saw the project
verticale
dedicato forti investimenti a un nuovo impianto) di lavoro condiviso, il ‘territorio’, in cui i lavoratori sistema. È stato quindi appositamente realizzato company went to King and Miranda, members of as being more about designing equipment than
che per i suoi progettisti, Santiago Miranda e Perry che si alternano possono arrivare, trovare il loro un impianto per la lavorazione del metallo: a the European Designer’s Network; not for a face office furniture. Their answer to the idea of base
King, che vi hanno lavorato per quattro anni. scaffale personalizzato secondo le loro esigenze, un’estremità entrano i grandi rotoli di lastra lift on an existing product, but for some entirely and camp was the notion of the vertical desk. That
La Ahrend è uno dei protagonisti del settore ma iniziare istantaneamente a lavorare sul d’acciaio, robot saldatori e verniciatori li new conceptual thinking. would save costly space accommodating all the
The vertical
europeo del mobile per ufficio; il suo prodotto per terminale che condividono con il personale del trasformano in elementi d’arredo finiti, che King and Miranda had in their minds a shifting necessary cables, wires and equipment; in the
l’ufficio più noto era finora il sistema Mehes, scelto turno precedente. “Il guaio dell’idea di hot desk, il all’uscita della linea vengono caricati sugli climate in the office, where old status hierarchies most compact and efficient way possible, in tall
per la Hong Kong and Shanghai Bank di Norman posto di lavoro su cui si alternano nel corso della autocarri della Ahrend. In contrasto con la forte were rapidly breaking down. “Information has wall like units. But these would be supplemented
Foster: che però, per quanto elegante e ben giornata diversi lavoratori a rotazione, è che non è specializzazione delle superfici verticali i tavoli been democratised, the manager typically has with tables stripped down to their essentials to
138 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 139
Sul lavoro
On work
Ogni elemento è pensato per essere autoportante,
può funzionare individualmente o come componente
di un allestimento a più livelli
Each element is seen as free standing and can work
on its own, or as part of a larger installation
140 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 141
Chi è il
timone. Una forte leadership è essenziale, si deve immobiliare Grosvenor Estate Holdings in una nuova innovation in their architecture. Conservatism in increase efficiency, and the need to enhance
essere in grado di sostenere e articolare una chiara sede, furono coinvolte invece solo duecento office design is still very strong, particularly in North effectiveness. But there is also the need to
Il continuo cambiamento del concetto di “ufficio visione del motivo che soggiace alle modifiche di persone. Tuttavia, il cambiamento è stato ancora più America. Even in Silicon Valley the home of the most communicate in order to stimulate change. In
ideale” comporta una domanda chiave: che tipo di design proposte: così come ha grande importanza radicale, perché i dipendenti della società londinese entrepreneurially advanced , technologically practical terms this means driving down occupancy
the office?
e intenzioni, e un numero sempre crescente di ufficio. Quanto più diretto sarà il coinvolgimento nell’ufficio (dal suo design alla fornitura e alla obvious. They incorporate, but transcend the world DEGW designed for Boots, Britain’s largest
aziende ne fanno uso per indicare che hanno a cuore degli architetti nel processo democratico di consegna dei prodotti rappresenta un radicale of physical design. As a result architects and pharmaceutical retailer 2800 people were brought
i loro dipendenti, che l’interazione è preferibile decisione adottato dai loro clienti e l’integrazione spostamento dalle convenzionali strutture di potere designers are forced to cross disciplinary boundaries together in one place for the first time, to create a
all’isolamento, la trasparenza è meglio dell’opacità, nelle loro politiche, tanto maggiore sarà l’influenza basate sulla gerarchia e sul controllo. Le sole and, as a result are called on to develop a high level new unified corporate centre. We designed a long
l’open space meglio degli spazi angusti. Ciò che si che potranno avere. alternative si chiamano apertura, possibilità di scelta of sophistication about the politics of the workplace, continuous internal street linking a new building to a
Frank Duffy ritiene che il tenta di suggerire, in fondo, è che la trattativa è più Il fatto che ci sia stata così poca innovazione nel e capacità di risposta, cosi che al posto della rigida and their interactions with their clients, both in terms secondary refurbished structure on the site. The
efficace del comando e del controllo. Questo rapido design per ufficio dagli anni Settanta in poi non demarcazione tra lavoro e tempo libero, tipica of managers, and of the work force that will occupy street and the array of social amenities adjacent to it,
processo progettuale debba cambiamento di attitudine è conseguenza anche dipende tanto dalla mancanza di ispirazione, quanto dell’ultimo secolo, abbiamo oggi la possibilità the spaces they create. were a powerful architectural device; designed to
essere più democratico dell'irresistibile diffondersi di un’information
technology sempre più affidabile ed efficace. Solo
piuttosto dall’inerzia inerente al modo di pensare
tipico della old economy. L’economia dell’e-
di una libertà localizzata, offerta dall’onnipresente
tecnologia.
This will require a much more sophisticated level of
service than that conventionally offered by architects
maximise the potential for interaction between
thousands of people in the diverse divisions of a very
Frank Duffy believes that the tre anni fa, quando uscì The New Office, uno studio commerce, basata su un nuovo sapere, produce Si discute spesso sul fatto che la crescente and designers; as well as from the rest of the large organisation.
che analizzava il rapporto tra il design e le nuove strutture intellettuali e sistemi di gestione dipendenza dalla comunicazione elettronica property and construction industries. When we moved Grosvenor Estate Holdings, a
design process must be more maniere di lavorare, era difficile mettere insieme interamente diversi dal vecchio modo di operare. eliminerà il bisogno del contatto personale, creerà It also represents a shift in the balance of power property company into a new building, only 200
democratic anche solo una ventina di esempi di nuovi uffici che
fossero all’altezza della radicale innovazione
Nuovi ed energici programmi di management,
in cui il design gioca un ruolo d’importanza cruciale
più spazio e renderà superfluo il design per il luogo
di lavoro. Niente di più improbabile. Il virtuale rende i
between client and architect. Any architect or
designer who thinks that organisational issues are
people were involved. But the transformation was
even greater. They went from the 18th Century, and
dell’organizzazione architettonica degli spazi: tanto come catalizzatore di cambiamenti organizzativi e materiali, le esperienze e i luoghi reali più (e non not relevant to their work is seriously misjudging the the warren of converted London town houses they
che il tipico interno high-tech era ancora un incubo culturali sono il retroterra per la comparsa di meno) importanti, ma ugualmente, per poter importance of the decision making process in had been working, to the 21st Century and a brand
fatto di stanzini, più vicino certo al ruolo dei fumetti un’ondata di uffici innovativi in tutto il mondo. È competere col mondo virtuale, l’ufficio deve shaping the physical working environment. new office, for which Shepherd Robson were the
di Dilbert che alle visioni della rivista Wired. D’altra un’enorme differenza dal vecchio modo di guardare diventare più e non meno accogliente. Organisations that want to use design to accelerate architects where we were responsible for the interior.
parte, il conservatorismo nel design per ufficio è all’ufficio come a una semplice questione tecnica, La metafora del club è stata usata spesso per cultural change have learned that they have to keep In this case a non hierarchical open plan was a
ancora molto forte, particolarmente in Nord America: come se si trattasse semplicemente di sistemare tentare di descrivere le caratteristiche dell’ambiente their hands on the tiller. Strong leadership is vital, a deliberate architectural device intended to
persino nella Silicon Valley, culla dell’economia un certo numero di persone dietro a un certo fisico e sociale in grado di offrire alla gente la libertà clear vision of the purpose of proposed design encourage communication between disciplines and
imprenditorialmente più avanzata e numero di scrivanie: nel contesto del mondo del normalmente garantita dal tempo libero e dallo changes must be articulated and sustained. Equally between levels. In a completely different context; a
tecnologicamente più inventiva del pianeta, la triste lavoro contemporaneo, il design è diventato una spazio domestico. Più ci spostiamo, più importante important is serious analysis of the data to measure high volume industrial space, used as a call centre
eredità dei valori del taylorismo sopravvive questione strategica. diventa trovare piacevoli i luoghi che usiamo. Più the performance of what is designed against what for the internet bank Egg; a stimulatingly designed
tenacemente. I cambiamenti nell’ambiente di lavoro sono seriamente ci impegniamo ad adoperare la nostra was intended. More and more people are winning environment was an architectural means of
Negli ultimi due anni, tuttavia, le cose hanno condizionati dall’economia a tre diversi livelli: comprensione del processo di design e a farne una the right to become directly involved in making attracting and retaining staff in a highly competitive
cominciato a cambiare a un passo sempre più innanzi tutto il bisogno di aumentare l’efficienza componente essenziale del design stesso, più decisions and choices about the environment in commercial context.
sostenuto: la cultura della new economy fa sembrare e la necessità di innalzare il rendimento, ma anche innovative e interessanti saranno probabilmente le which they work. The result is that design must The Internet makes possible the stripping away of
il tradizionale ufficio (senza parlare della tecnologia si il bisogno di comunicare, allo scopo di stimolare i soluzioni di design che ne conseguono. become a more open, and democratic process – layers of middle men to give everyone, including
cui si basa) fuori luogo almeno quanto un abito della cambiamenti. In termini pratici, ciò significa ridurre il architects and designers are deluding themselves if every office worker, direct access to the design
Brooks Brothers. Di conseguenza, ha iniziato a costo del lavoro attraverso la razionalizzazione e la they believe that they can continue to operate as process. This means the inevitable democratisation
imporsi un nuovo approccio estetico, che si propone semplificazione delle caratteristiche dell’ambiente Who’s in charge What impact does the nature of entirely autonomous form givers. In an increasingly of every aspect of the office environment; including
deliberatamente di prendere le distanze dalla cultura lavorativo. Un’attenta pianificazione dello spazio può the design process have on the design of the complex business environment, a systematic design, procurement and delivery. It represents a
della sorveglianza dal vertice, e da quella mania di risolvere lo spinoso problema della gestione delle finished object? It is a question made unavoidable approach to design is essential. The physical office major shift away from conventional real estate
controllo così direttamente associata ai vecchi modi pratiche cartacee. Il potenziale della telefonia mobile by the changing conception of what constitutes an environment cannot be designed without reference procedures based on hierarchy and control. The
di lavorare. Le condizioni che rendono possibile ha l’effetto di rendere più complesso lo spazio appropriate contemporary office. The more star to the design of the two other primary dimensions of alternative is openness; choice and responsiveness.
queste innovazioni nel design per ufficio non sono operativo, accomodando più persone incoraggiate a struck of architects may find it hard to believe, but working life, the design of the social system, and the In place of the rigid demarcation between work and
sempre facili da cogliere, dato che incorporano ma una maggior mobilità; spazi condivisi coi colleghi e what is often regarded as the mundane territory of design of the ways in which information technology life of the 19th century, we have the possibility
al tempo stesso trascendono il design in senso tavoli comuni si stanno dimostrando un’alternativa office design is going through a period of rapid, even is used in the office. But the more that architects are of locational freedom offered by ubiquitous
fisico. Ne risulta che gli architetti e i designer sono interessante e praticabile. Ma ridurre i costi non è revolutionary change. It is the result of a set of involved in the politics of the democratic process of technology. The argument is often made that an
costretti ad attraversare i confini tra discipline l’unico obiettivo. La pianificazione convenzionale changes that is closely related to the design process decision making adopted by their clients, and increasing dependence on electronic
diverse, e sono di conseguenza chiamati a dell’ufficio, ponendo eccessiva enfasi sul risparmio e itself, and in particular, to the way in which it has integrated with them, the more influence they win. communications will destroy the need for face to
sviluppare un alto livello di sofisticazione riguardo costringendo troppe persone in spazi sempre più become far more democratic. And the result will The reason that there had been so little innovation in face contact, making place, and so the physical
alla politica del luogo di lavoro e alla loro interazione ridotti, ha frenato l’autentica innovazione. Oggi è almost certainly be to make office design a hugely office design since the 1970s is not so much lack of design of the workplace redundant. In fact nothing
coi clienti (intesi sia come quadri dirigenti che come essenziale che la progettazione sia di stimolo a more important issue than it has been. inspiration, as the inertia inherent in “old economy” is less likely; virtuality makes real materials; real
dipendenti) che occuperanno gli spazi da loro creati. sistemi di lavoro più efficaci. Nei nuovi uffici che la Ideas and intentions are being expressed through thinking. The new knowledge based economy of e- experiences and real places more, not less
Sul lavoro
Ciò richiede e richiederà in futuro la capacità di DEGW ha progettato per Boots (la più grande catena the medium of office design. More and more commerce produces intellectual structures and significant. To compete with the virtual world, the
offrire un servizio molto più articolato di quello di vendita di prodotti farmaceutici in Gran Bretagna) businesses try to use it to suggest that they value management systems that are entirely different from office has to become more attractive. The more we
On work
tradizionalmente concepito sia da architetti, per la prima volta duemila e ottocento persone sono their employees, that interaction is more attractive the old way of doing things. are not obliged to travel to work, the more that the
designer, imprese costruttrici e società immobiliari. state riunite in un unico spazio, per creare un nuovo than isolation, transparency is better than opacity; Energetic new managerial programmes in which quality of design matters. The metaphor of a club is
La nuova situazione rappresenta allo stesso tempo centro aziendale unificato. and openness is better than enclosure. In the end design plays a critically important role as the catalyst frequently used to attempt to describe the quality of
uno spostamento anche nell’equilibrio di potere tra Abbiamo progettato una lunga e ininterrotta strada they try to suggest in a physical way that negotiation for stimulating organisational and cultural change are a social and physical environment that offers people
committente e architetto: qualsiasi architetto o interna, che collega la nuova costruzione principale is more effective than command and control. responsible for a wave of innovative new offices freedom in the way that they use their time, and their
designer che ritenga le questioni organizzative non alla struttura secondaria preesistente (sottoposta a Rapid change is the consequence of the around the world. It is a long way from regarding individual space. The more mobile people are, the
pertinenti alla sua disciplina non valuta vincolo e restaurata) e la via di collegamento, unstoppable spread of increasingly robust and office design as a straightforward technical issue, a more it matters to them that they can enjoy the
correttamente l’importanza del processo di assieme alla serie di strutture che la fiancheggiano, reliable information technology. Just three years ago matter of accommodating a given number of people places that they use. And the more seriously we are
decisione nel modellare l’ambiente di lavoro. forma un efficace apparato architettonico progettato when I published The New Office; a book about the at a given number of desks. In the context of modern prepared to use our understanding of the design
Le organizzazioni che puntano sul design per per esaltare il potenziale di interazione tra le migliaia design consequences of new ways of working; it business; design has become a strategic issue. process as an essential adjunct to design; the more
accelerare il cambiamento culturale, dal canto loro, di persone che lavorano nelle diverse divisioni di una was hard to find even 20 examples of new offices Change in the workplace is driven by economics at innovative and interesting the consequent design
hanno imparato che devono tenere ben saldo il grande azienda. Nel trasferimento della società that lived up to the radicalism of their organisational three very different levels. There is the need to solutions are likely to be.
142 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 143
Da ufficio
a ufficio
Sul lavoro
On work
144 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 145
Tutti i posti di lavoro sono sistemati su
Sul lavoro
Da quando Rolf Fehlbaum ha deciso degli anni ‘80 da Grimshaw, dopo contemporaneo. È un cambiamento rapidamente e in misura sempre un pavimento sopraelevato in legno,
di occuparsi di Vitra, la società di l’incendio che aveva distrutto la impressionante. Siamo abituati ai maggiore accade che le strutture del che agisce come separazione
On work
Weil-am-Rhein è stata un banco di maggior parte del complesso. Con le relitti imponenti della rivoluzione passato recente diventino obsolete. simbolica tra le aree di lavoro
prova dell’innovazione, sia per il loro brillanti ‘pelli’ plastiche e i loro industriale, vediamo continuamente I progettisti dello sudio Sevil Peach e quelle di servizio. In basso, l’infilata
disegno dei prodotti che per angoli arrotondati, questi nuovi edifici vecchi mulini e vecchi magazzini Gence hanno creato un paesaggio di di cassette delle lettere personali,
l’architettura. Ma, anche se di grande erano l’immagine dell’architettura trasformati in residenze o in studi lavoro che incarna tutti i principi più corrispondente ‘reale’ dell’indirizzo
qualità architettonica, si tratta pur industriale più aggiornata. Ma i professionali: ma quando si tratta di attuali della vita d’ufficio, un ambiente di posta elettronica
All the work stations are arranged
sempre di un luogo di lavoro, non di metodi di produzione cambiano, e strutture che fino a un momento fa molto civile e libero da stress che
on a raised wood floor, which acts as
un museo, che nel tempo ha dovuto cambiano i requisiti del lavoro erano all’avanguardia, allora la include il concetto di hot desk e, per
a symbolic separation between
adattarsi ai cambiamenti della d’ufficio. Dopo anni di soluzioni necessità di aggiornamenti così quanto possibile, di “uffici senza the areas allocated to work and those
produzione industriale e dei suoi provvisorie, lo studio londinese Sevil radicali dà qualche brivido. carte”. La domanda intrigante è: reserved for communal services
metodi. Il primo passo in questo Peach Gence Associates ha ora Naturalmente sono mutamenti con i quanto tempo ci vorrà perché anche and passageways. Below, personal
processo di trasformazione riguarda trasformato gli spazi lineari quali è necessario comunque questo paesaggio sia sostituito da uno mail boxes, a real equivalent of e-mail
il gruppo di edifici disegnati all’inizio dell’edificio in un ambiente di lavoro confrontarsi perché sempre più di concezione ancora più moderna? address
p
FACTORY
Lift
SUPPLY SUPPLY SUPPLY SUPPLY
F F F F F F F F F F F F F F F DUCT DUCT DUCT DUCT F F F F F F F F
F
Archive Team Area Team Area
RAMP
Library
COAT HANGING
COAT HANGING
PROJECT &PRODUCT AREA
HR OFFICE
M
ARCHIVE
Project Area
MAIL BOXES
T CANVAS PANEL
CONTROLLING
QUIET ROOM /
LIBRARY
FAX/PRINTERS
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
HUMAN RESOURCE Team Area
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
F
MEETING ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
PATIO
POOL TABLE
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
PATIO MEETING / RELAX
Patio Patio
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; MAIL BOXES
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
LETTER TRAY
Archivists
POST
and post
ORGANISATION / DATA PROCESSING / LOGISTICS
NON-TERRITORIAL
LETTER TRAY ORDER PROCESSING
WORK BENCH
HIGH BENCH
TEA
M
RAMP
Team
CANVAS PANEL
FAX BENCH
NON-TERRITORIAL
CARAVAN & PICK UP STRATEGIC PURCHASING CARAVAN & PICK UP
Area Team Area
CANVAS PANEL
MEETING
Team Area
COPY PR
Team Area
CANVAS PANEL
LIGHTING LIGHTING
CONTROL CONTROL
PR
TABLEAU PR FAX TABLEAU
PL
PR MEETING / RELAX
P'COPIER
PR PR
CANVAS PANEL
STAIRS B ENTRANCE
MEETING / RELAX
PR
COPY
Copy
PR
COPIER
PLOTTER
PR
CANVAS PANEL
RAMP
TOUCH DOWN /
RAMP
PICK-UPS PICK-UPS
FHR Mail
MEETING ROOM
FHR
CAFE
MEETING AREA COFFEE POINT
PRIVATE PRIVATE
ROOM ROOM VISITORS
ORCHARD
L’Hot Desking minaccia di trasformare The hot desk threatens to turn office Progetto/Architects:
Sul lavoro
From office to office Ever since buildings designed by Grimshaw after of designers, has carried out a come to terms with, as more and il lavoro di ufficio nell’equivalente di work into the equivalent of the SPGA Sevil Peach Gence Associates
Rolf Fehlbaum became involved with a fire destroyed most of the original definitive conversion of the linear more of the relics of the recent past una catena di montaggio per impiegati production line for office workers. Gruppo di progettazione/Design team:
On work
Vitra, the company’s Weil-am Rhein site. With their bright plastic skins, spaces of the old office into a come to the end of their working lives. virtuali. Alla Vitra almeno, si tratta di For Vitra at least it is a beautifully Ken Allison, Sebastian Avendano, Peter
site has been a test bed for and radiuses corners, these were contemporary working environment. Sevil Peach Gence have created a un desk ben disegnato designed hot desk Crompton, Sevil Peach, Gary Turnbull,
innovation both in design terms, and once the very image It is a poignant transition. We are contemporary working landscape Due patio pavimentati in legno Two wood-floored patios (12x3 m), Craig Welch
in the architecture of the complex of of up to date industrial architecture. used to the redundant relics of the that embodies all the most up to date (12x3 m) aperti verso l’esterno opening outwards and installed in
buildings. Despite their architectural But production methods change, industrial revolution, mills and concepts of office life, a stress free e installati nella parte posteriore the rear part, let natural light, air
immettono luce naturale, aria e verde and green into a zone previously dark.
quality; they are working as do the requirements of office warehouses being converted into civilised working environment, but
in una zona che prima era buia. Further, they articulate the space and
environments, not museum pieces, systems, so what had been a neutral residential or studio use, but for what one that also embraces the concepts Inoltre, essi articolano la spazio separate the zones set aside for
and through time they have had to space was turned into makeshift was so recently the very image of of the hot desk, and the paperless e separano le zone destinate alle various activities
change and adapt to the changing office space. For years a series of modern industry to have to adapt so environment. The intriguing question varie attività
landscape of industrial production, provisional solutions was adopted. radically to changing circumstances is how long it will be before this too
and working methods. The first step Now Sevil Peach Gence Associates, still carries a certain frisson. It is of will be replaced by yet another vision
in the process was the range of a London based firm course a shift that we will have to of the modern workplace.
Pierre Restany esplora visioni La Nona Ora, immagine
multimediale di Maurizio
La Nona Ora, Maurizio
Cattelan’s multimedia,
apocalittiche alla Cattelan, 1999.
Raffigura il Papa colpito
1999, image of
the Pope struck by a
Royal Academy di Londra da un meteorite meteorite
Tra paradiso
e inferno
Between
heaven
and hell Per gentile concesione/courtesy Anthony d’Offay, London
150 Domus Ottobre October 2000 Domus Settembre September 2000 151
Hell, un dettaglio Hell, a detail from
dell’installazione che Jake and Dinos
Jake e Dinos Chapman Chapman’s installation
hanno realizzato per la completed for Royal
Royal Academy, 2000 Academy, 2000
Forse pensando all’enorme successo popolare volto a proprio vantaggio questa polarità radicale.
ottenuto dalla Tate Modern, Norman Rosenthal, È riuscito (ed è il secondo aspetto che rende
instancabile curatore di mostre della Royal interessante la mostra) a svolgere il tema con un
Academy, si avventura in un programma calcolato: panorama molto stringato della materia: solo
nessuno dimentichi che è la ‘sua’ istituzione ad tredici artisti, senza lasciare spazio a riempitivi o a
aver presentato per prima al grande pubblico equivoci. Ordinarli in sequenze è inevitabilmente
londinese alcune delle tendenze più provocatorie un’esperienza di forte intensità. Siamo
dell’arte contemporanea. È stata la Royal decisamente di fronte a una successione di
Academy ad allestire quattro anni fa “Sensation”, possibili scenari esistenziali. Per quanto riguarda il
l’antologica della collezione di Charles Saatchi, Paradiso, la Gerusalemme Celeste ci viene
mostra certamente all’altezza del titolo. Un paio presentata nella sua incarnazione del Terzo
degli accademici più suscettibili diedero le Millennio, nella forma del Tempio del Sogno di
dimissioni in segno di protesta contro una mostra Mariko Mori, visto recentemente dal pubblico
che comprendeva il ritratto di un noto pedofilo milanese alla Fondazione Prada. Quanto
omicida inglese, realizzato con impronte di piccole all’Inferno, la Bestia Selvaggia prende la forma di
mani. E a New York, quando la stessa mostra si è un ricordo spettacolarizzato dell’Olocausto, un
aperta al Brooklyn Museum, tappa di una vasta campo di concentramento ricostruito da Jake e
tournée mondiale, il sindaco Giuliani (zero Dinos Chapman alla scala di un minuscolo plastico
tolerance) si offese tanto da tagliare da ferromodellismo, brulicante di piccoli prigionieri
immediatamente i finanziamenti al museo. Tutte che descrivono il sinistro profilo di una svastica.
cose che hanno provocato un diluvio di pubblicità, In realtà Rosenthal avrebbe potuto fermarsi qui,
che certamente non ha diminuito la quantità dei con una chiara e lucida definizione dei confini del
visitatori di entrambi gli allestimenti. Berlino suo tema. Dispiegati tra gli opposti poli della Mori
naturalmente ha risposto con un’alzata di spalle, e dei fratelli Chapman, stanno tutti gli scenari di
prendendo “Sensation” per quello che era. un’immagine attiva della cultura globale necessari
“Sensation” è certamente un gesto di difficile a catalizzare la visione dell’arte di oggi. Ma il tema
seguito. Gli scettici – e a Londra ce ne sono richiedeva di essere arricchito di sfumature
parecchi – hanno spiegato la nuova mostra della narrative che con la loro ambiguità, diversità e
Royal Academy, intitolata “Apocalypse. Beauty complessità facessero spicco in mezzo
and Horror” (“Apocalisse. Bellezza e Orrore”) all’uniformità dei media. Sono queste sfumature
esattamente negli stessi termini. Per fare che testimoniano il ruolo vitale dell’arte
impressione bisogna andare qualche passo più in contemporanea come veicolo umanista della
là di “Sensation”. Diversamente da quella mostra, comunicazione. Messi uno di fronte all’altro,
che era una collettiva fitta di presenze, attraverso i due assoluti di una società spirituale
“Apocalypse” dà spazio per respirare a ciascuno ideale e del genocidio, i concetti di bellezza e di
dei tredici artisti che vi partecipano. E ancora orrore vengono relativizzati in un dialogo
diversamente da “Sensation”, molti lavori, se non planetario. Gli image maker della celebrazione
tutti, sono stati realizzati appositamente. mediatica e i semidei della mutazione competono
La vera questione affrontata da Rosenthal è l’un l’altro in una sequenza visiva di allusioni a
innanzitutto la reale novità del taglio dato al tema, un’affascinante forma di orrore e a una bellezza
e che significato questo possa avere per una atroce. La veneranda metafora dell’Apocalisse non
generazione cresciuta a “X Men” e film di Tim è mai parsa tanto fragile quanto lo è vista
Burton. I due temi di “Apocalypse”, la Bellezza e attraverso il bombardamento mediatico che regna
l’Orrore, in realtà sono stati ampiamente analizzati sulla nostra vita quotidiana.
altrove. Per quanto riguarda la bellezza, il festival Il vulcanico Rosenthal si è mosso con insolita
di Avignone (“Beauté”) ha già fornito una colossale cautela (forse sotto l’influsso di Max Wigram,
enciclopedia di ricette rituali, a fini antropologici. collaboratore nell’ordinamento della mostra). Se in
Per quanto riguarda l’orrore il tema del corpo occasione di questa mostra millenaristica si è
mutante è da tempo nell’aria. Ma a Rosenthal sentito in dovere di stupirci, ci è riuscito facendo
vanno riconosciute due nuove visioni. Innanzitutto ricorso anche alla strategia relativamente sicura di
Foto/photography by Norbert Schoerner
ha associato la dialettica bellezza-orrore con artisti come Jeff Koons e Maurizio Cattelan, Mike
l’Apocalisse, collocandola così immediatamente Kelly e Richard Prince; ovvero con la sottile
nella sfera del riferimento più pertinente. accortezza di fare appello alla competenza di
L’Apocalisse è la rivelazione dell’avvento della professionisti bravissimi a dare brillantezza
Gerusalemme Celeste sopra il cadavere della spettacolare al loro lavoro, per impressionare il
Bestia Selvaggia. La metafora biblica diventa pubblico. Come curatore, Rosenthal non si sente
allusione alla dinamica della cultura globale affatto costretto a fornire risposte definitive alle
contemporanea, che rende normali i paradossi del questioni sollevate dalla mostra. Se mai cerca di
Paradiso e dell’Inferno. Rosenthal ha abilmente suscitare problemi, che a loro volta possono porre
152 Domus Ottobre October 2000 Domus Settembre September 2000 153
The Undesirables di Tim The Undesirables by
Noble & Sue Webster: Tim Noble & Sue
la Bellezza nasce dal Webster: Beauty created
raccogliere rifiuti in un from scavenging
immondezzaio the rubbish tips (detail,
(dettaglio, 2000) 2000)
altre domande ancora. In questa infinita popolato di transessuali, drag queen, arieti umani
prospettiva interrogativa, egli si orienta piuttosto e creature metà uomo e metà bestia, che paiono
all’allusione e la tratta con misurata insistenza, un prodotti dell’ingegneria genetica. E Paul McCarthy
po’ come un domatore da circo con i suoi leoni: un con il suo celebre mostro Tomato Head, pieno di
atteggiamento che non esclude l’uso di qualche buchi atti alla penetrazione da parte di una
improvvisa esplosione. svariata gamma di strumenti, simili ad altrettante
È difficile ipotizzare l’impatto di questo genere di variazioni di protesi cibernetiche. E Marc Quinn, il
opere su un pubblico internazionale, ma nel cui lavoro illustra con grande precisione l’eterna
contesto londinese può darsi che il pubblico sia coesistenza di bellezza e orrore nell’arte? Manca
già ben più avanti di Rosenthal. Sono pronto a anche lui, con il suo paradiso botanico refrigerato,
scommettere che un buon numero di trentenni, l’autoritratto di sangue, la sua galleria di statue di
che considerano gli X Men come i degni disabili in perfetto marmo di Carrara.
successori dei Wild Boys di William Burroughs, Poiché occorrevano tredici artisti, in ragione del
che passano con facilità dai videogiochi ai significato magico del numero, Rosenthal avrebbe
videoclip di David Bowie e si sono destati all’arte potuto conservare dieci dei nomi che aveva scelto
nel decennio che sta tra “Freeze” (1988) e e aggiungere questi tre: la mostra sarebbe risultata
“Sensation” (1997), non avranno difficoltà a ancora più impressionante e anche con maggior
cogliere pienamente la portata esplicita e implicita favore del grande pubblico.
delle questioni ovunque nascoste in “Apocalypse”.
La mostra parla delle sempre più libere capacità Between heaven and hell Perhaps with an eye
espressive del corpo umano. Parla della rivincita to the enormous popular success of the Tate
della Bestia, del ritorno – attraverso una densa Modern, the Royal Academy’s endlessly energetic
nube mediatica – a un corpo sciamanico in cui la exhibitions secretary, Norman Rosenthal, is busy
differenza tra uomo e animale è indefinita. Una shaping a programme calculated to ensure that
delle osservazioni più pregnanti dell’ultimo nobody forgets that it is his institution that first
decennio a proposito del corpo è il delinearsi di introduced a mass London audience to some of
una sequenza di versioni trasgressive che si sono the most challenging new tendencies in
imposte all’immaginario popolare: il mostro, il contemporary art.
clone, l’androide e il travestito. La figura del It was the Royal Academy that staged “Sensation”
mostro è spesso identificata con quella del serial four years ago, the pick of Charles Saatchi’s
killer. Nostro malgrado, restiamo affascinati non collection, and a show that certainly lived up to
solo quando il mostro assoluto si presenta come its name. A couple of the more thin skinned of the
figura di una resistenza alla Robin Hood, ma anche academicians threatened to resign in protest
nell’ambivalenza che proviamo di fronte a un against an exhibition that included a portrait of a
individuo che può essere considerato notorious British child murderer executed in tiny
l’incarnazione del delitto. Il mostro, la drag queen palm prints. And in New York when the show
e il clone sono tre esempi di figura il cui corpo si è finally turned up at the Brooklyn Museum as part
Foto/photography by Norbert Schoerner; per gentile concesione/courtesy Modern Art Inc, London
trasformato in narrazione, prodotto di uno of an extended world tour, Mayor Giuliani was so
spettacolo mediatico. outraged that he promptly cut off city funds to the
Quanto fascino deve esercitare tutto ciò su una Museum. All of which provoked the kind of
generazione che ha appena trascorso un decennio avalanche of publicity that certainly did not hurt
vivendo nel mondo neo pop di Damien Hirst, che visitor numbers in either location. Berlin of course
ha un bisogno disperato di questi scenari simply shrugged and took “Sensation” in its stride.
esistenziali e va a cercarli nei film di Tim Burton! “Sensation” is certainly a hard act to follow. Shock
Per questa generazione la metafora tactics follow a law of inevitably diminishing
dell’Apocalisse è persuasiva, molto convincente returns. The sceptical, and London has many who
grazie all’antitesi Mori/Chapman. Ah, i Chapman e are, have explained the Academy’s latest show
le loro immagini di cloni! Il clone non è altro che titled “Apocalypse. Beauty and Horror” in exactly
l’incarnazione della libertà assoluta, il grado zero these terms. To still be sensational, you have to go
di ogni possibile scenario, che assume come several steps beyond “Sensation”. Unlike
punto di partenza il più atroce di tutti. I cloni dei “Sensation”, which was a densely packed group
Chapman sono incarnazioni esemplari di questo show, “Apocalypse” gives each of the 13 artists
stilema, emblema di un gesto che intraprende la taking part space to breathe. And unlike
propria storia; una creatura che inizia dal nulla e “Sensation” again, much, though not all the work
non produce nulla. Questa idea del corpo come has been especially made.
scenario è ovviamente in contrasto con l’idea di The real question facing Rosenthal is first just how
determinismo sociale o biologico. new is his take on the subject matter, and just how
Ma la mostra trascura altri stilemi, soprattutto much it means to a generation reared on the “X
quello di Matthew Barney, il cui immaginario è Men”, and Tim Burton’s movies. Apocalypse’s two
154 Domus Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 155
© Jeff Koons; collezione/collection Rachel & Jean-Pierre Lehmann
themes, Beauty and Horror, have in fact been duty bound to astonish us, he has done it by Dream Temple; Dream Temple; Mariko
widely explored elsewhere. As far as beauty is recourse to the relatively safe strategy of relying l’installazione di Mariko Mori’s installation
concerned Avignon’s year long festival amounted on such artists as Jeff Koons and Maurizio Mori ospita l’estremità accommodates the
celeste del tema in celestial end of the
to colossal encyclopaedia of ritual recipes for Cattelan or Mike Kelly and Richard Prince with the
mostra. La foto è stata exhibition theme,
anthropology. As for horror, the topic of the mutant sophistication to call on the skills of the fatta nel 1999 prima photographed here in
body has been in the air for sometime. But professionals to inject their work with the panache della tappa londinese. 1999 before installation
Rosenthal deserves credit for two new insights. to impress an audience. Pagina accanto: per Jeff in London.
First, he has associated the beauty-horror dialectic As a curator Rosenthal feels in no way obliged to Koon un’impassibile Opposite: Jeff Koon’s
with the Apocalypse, thus immediately bringing it offer definitive answers to the issues his exhibition visione di bellezza. deadpan view of beauty.
into the realm of the most topical of references. raises. If anything, he seeks to raise problems, La mostra “Apocalypse. The exhibition
The Apocalypse is the revelation of the advent of which may in their turn pose still more questions. Beauty and Horror in “Apocalypse. Beauty
celestial Jerusalem on the corpse of a wild beast. In this infinite, interrogative perspective, he would Contemporary Art” è and Horror in
aperta fino al 15 Contemporary Art” is
The biblical metaphor thus suggests the dynamics rather stick to allusion and treat it with measured
dicembre open until December 15
of our contemporary global culture by adopting insistence, rather like a lion tamer at the circus; it’s
media to normalise the paradoxes of heaven and an act which does not exclude the dazzle of an
hell. Rosenthal has skilfully turned this issue of occasional flash of lightning.
extremes to his advantage. He has, and this is the It’s hard to guess the impact of this kind of thing
second aspect of the show that makes it on an international audience, but in the London’s
interesting, managed to illustrate his point with a context it’s possible the audience is already well
very condensed view of the subject: just 13 artists, ahead of Rosenthal. I am ready to bet that a fair
leaving no room for padding or slice of the thirty somethings, who see the X Men
misunderstandings. Negotiating them in as worthy successors to William Burrough’s Wild
sequences is inevitably an intensely powerful Boys, who escalated with ease from video games
experience. Indeed we are given a succession of to David Bowie music videos and awoke to art in
possible existential scenarios. For heaven we are the decade bounded by “Freeze” in 1988 and
offered the celestial Jerusalem in its 2000 AD “Sensation” in 1997, will have no trouble grasping
incarnation in the shape of Mariko Mori’s Dream the full explicit and implicit extent of the issues
Temple – seen recently by the Milanese audience latent everywhere in Apocalypse. The show is
at the Prada Foundation. As for hell, the wild beast about the increasingly free expressive virtue of the
takes the form of a staged memory of the
Holocaust, a concentration camp rendered by
Jake and Dinos Chapman at the scale of
diminutive model railway set, swarming with tiny
prisoners describing the grim profile of a swastika.
Actually Rosenthal could have stopped there,
with a clear and lucid definition of the limits of his
subject. Unfolding between the opposite poles
of Mori and the Chapman brothers, are all the
Foto/photography by Attilio Maranzano; per gentile concesione/courtesy Fondazione Prada
156 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 157
rassegna
Mobili per lavorare
Ha ancora senso progettare e
produrre arredi specializzati quando
le attività che un tempo ci tenevano
bloccati alla scrivania possono
essere svolte ovunque? Vita e
lavoro sono oramai così intrecciati
da rendere sempre più labili i confini
tra una sfera e l’altra. Anche i mobili
per ufficio stanno perdendo il loro
carattere specializzato per farsi più
neutri. Come si presenta oggi il
panorama dei mobili da lavoro?
Meno scrivanie individuali e più
postazioni da condividere a
rotazione, maggiori spazi per le
rassegna
attività di gruppo, sedie adatte alla
morfologia di utilizzatori sempre
diversi, scrivanie più simili a
semplici tavoli, come dimostrano
prodotti quali Cloud Chair di
Sottsass Associati per ICF, qui
sotto, e TW Collection, di Claudio
Bellini e John Bennett per Frezza,
nella pagina accanto.
Furniture at work
Does designing and producing
specialized office furniture still make
sense, when activities that used to
keep us anchored to our desks can
now be carried out anywhere? Our
lives and work have become so
closely intertwined that the
boundaries between one world and
the other have been blurred almost
beyond recognition. And office
furniture is losing its strictly
technical character to take on more
neutral connotations. What does the
work furniture scenario look like
these days? Fewer individual desks
and more work stations, shared on a
rotation basis with other users,
larger spaces for group activities,
chairs that suit the ins and outs of
users of all shapes and sizes and
desks that look like simple tables,
as shown by products like Cloud
Chair by Sottsass Associates for
ICF, illustrated below, and opposite
Claudio Bellini & John Bennett’s TW
Collection, made by Frezza.
158 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 159
rassegna
rassegna
Sagsa Koleksiyon Tasarim Progetto Ufficio Estel Archiutti
Ripa Ticinese, 111 Haci Osman Bayiri 35, Büyükdere Estel Via Postumia Ovest, 200
20143 Milano Sariyer 80890 Istanbul (Turchia) Via S. Rosa, 70 31050 Olmi di San Biagio (Treviso)
T 02.89.40.47.71 T +90-0212-223.1320 36016 Thiene (Vicenza) T 0422.89.95.11
F 02.58.10.42.04 F +90-0212-223.4031 T 0445.38.96.11 F 0422.89.23.04
info@sagsa.net F 0445.80.88.08 archiutti@tin.it
www.sagsa.net estel@estel.com www.archiutti.com
www.estel.com
Media Age Media Age Satie - Ruba Satie - Ruba Call Center Call Center 9.27 9.27
design: Mario Mazzer design: Mario Mazzer design: Koleksiyon design: Koleksiyon design: Pierluigi Stella design: Pierluigi Stella design: Gianantonio Perin e design: Gianantonio Perin and
La linea per uffici operativi Media Age The starting point for this office Gli arredi direzionali Satie e la linea di The Satie managerial range and the Studiata per ottimizzare lo spazio- Designed to make the most of Giorgio Topan Giorgio Topan
si caratterizza per la colonna in system is an aluminium extrusion, mobili contenitori Ruba riassumono Ruba storage system embodies all lavoro di più utenti che necessitano constricted work spaces for multiple Il sistema operativo 9.27 dispone di The 9.27 task system comes with all
alluminio estruso dalla quale which has given birth to a range of le caratteristiche peculiari della the characteristics peculiar to the di brevi periodi di operatività alla users who need brief periods at a tutto quanto serve a soddisfare it takes to meet any functional office
nascono i vari arredi. Nelle sue sedici products. Hooked into its sixteen produzione Koleksiyon Tasarim, cioè Koleksiyon Tasarim product. They are scrivania, Call Center è una desk, Call Center is a ‘temporary’ qualsiasi esigenza funzionale need – with work tops, movable
rigature verticali vengono infatti vertical channels, are connection artigianalità e precisione industriale based on a blend of craftsmanship postazione operativa ‘temporanea’ work station, put together in such a dell’ufficio: piani di lavoro, piani service tops, panels, screen dividers,
agganciati le travi di collegamento, le beams, cable-bearing strips, sposate a un design semplice e and industrial precision combined costruita in modo da garantire way as to provide optimal acoustic mobili di servizio, pannelli, schermi drawer pedestals, computer trolleys,
fasce passacavi, i piedi stabilizzatori stabilizing feet and brackets that hold funzionale. I materiali impiegati sono with simple and functional design. ottimali livelli acustici e luminosi. and light levels. To achieve this, it divisori, cassettiere, carrelli conference tables, storage and
e le mensole che sostengono i piani, up tops – in addition to anything else naturali e lasciati nei loro colori e The materials employed are natural A questo scopo dispone di paretine features fabric-faced wall dividers portacomputer, tavoli riunione, mobili reception desks. The structure,
cioè tutto quanto serve a creare posti that can be used to create work texture originali. La modularità dei and have been left in their original divisorie rivestite in tessuto e di un and a curved, reflecting panel. contenitori e banconi reception. La which is height-adjustable, is made
di lavoro singoli o aggregati, completi stations, whether individual or componenti fa sì che si possano colours and textures. The modular pannello curvato riflettente. Access to communication, electric struttura portante, regolabile in of steel and consists of inverted T
di pannelli separatori. Le feritoie clustered, complete with panel ottenere le più svariate composizioni. components allows for maximum L’accesso alle reti di comunicazione, and computing networks is provided altezza, è realizzata in acciaio ed è legs. Work tops have rectangular or
presenti nella colonna servono infatti dividers. The slots in the column flexibility in terms of layout. elettrica e informatica, è assicurato by raceways that run the length of composta da gambe a T rovesciata e shaped forms and can be adjusted to
per l’incastro a baionetta dei vari provide a housing for the bayonet da una canalizzazione che corre the entire structure. gambe a colonna. I piani di lavoro the height best suited to the
elementi, rendendo quasi superflua la insertion of various elements, making lungo tutta la struttura. hanno forme rettangolari o sagomate individual user.
tradizionale viteria. traditional screws superfluous. e possono essere regolati all’altezza
più idonea a ciascun utilizzatore.
IKS® IKS® Atollo Atollo Giano Giano TW Collection: Space & Work TW Collection: Space & Work
design: Antonio Morello design: Antonio Morello design: Stefano Getzel e design: Stefano Getzel and design: Franco Mirenzi, Vittorio design: Franco Mirenzi, Vittorio design: Claudio Bellini & John design: Claudio Bellini & John
Flessibile e versatile, il sistema di Flexible and versatile, the IKS® Fosam Fosam Parigi con Citterio Parigi with Citterio Bennett Bennett
arredi operativi IKS® dispone di una system of task furniture boasts a vast Destinato agli uffici semi direzionali, il Designed for semi-managerial Destinate ai call center, le postazioni Designed for call centres, Giano work Secondo TW Collection, l’ufficio è un The TW Collection sees the office as
vasta gamma di elementi integrabili e spectrum of elements that can be programma Atollo si caratterizza per offices, the Atollo range features di lavoro Giano sono dotate di pareti stations come equipped with wall puzzle di situazioni in evoluzione, a puzzle of evolving situations, in
coordinati, predisposti per realizzare added to or coordinated. Designed le gambe coniche delle sue scrivanie conical legs for its desks and tables, attrezzate con cassetti a sviluppo systems featuring vertical drawer dove gli arredi aderiscono which furniture is adapted to its
molteplici soluzioni di arredo, to create any number of furnishing e dei suoi tavoli ed elementi di servizio as well as service elements (including verticale, molto comodi per il lavoro arrangements that are convenient for all’ambiente come abiti su misura. surroundings like custom-made
destinate alle attività individuali e di solutions, they are ideal for both (tra i quali il carrello portacomputer). a computer trolley). Legs are tipped che l’operatore turnista deve the tasks a shift worker must perform. Adottando i suoi mobili, schermi, clothes. By using its storage units,
gruppo. I piani di lavoro, di forma e individual and group activities. Work Le gambe terminano con canotti neri with black or orange ferrules that act svolgere. Il sistema è modulare, The system is modular and can be scrivanie e call center si possono screens, desks and call centres,
dimensioni diverse, sono sostenuti tops in various shapes and sizes are o arancioni che fungono da piedini as feet (height-adjustable with the aid sviluppabile in linea con postazioni supplemented in line with facing costruire arredi ‘tagliati’ sulle esigenze furnishings can be crafted that are
da una struttura metallica formata da supported by a metal structure (regolabili in altezza mediante asta of a millimetric rod) or are supplied contrapposte (un modulo a due posti stations (one module with two stations di ciascuno. Le linee Space & Work tailored to the needs of each user.
una trave a innesto rapido e da consisting of a rapid assembly beam millimetrica) oppure sono completate with wheels. Atollo is characterised contrapposti misura 180x120x130 measures 180x120x130 cm), divided raccolgono due famiglie di piani di The Space & Work ranges bring
gambe con fusto decentrato, sulle and legs with a cantilevered frame, to da ruote. Nell’insieme, Atollo by its flexibility, free spatial cm), divise da setti zigzaganti segnati by zigzagging shuttered strips that lavoro e tre differenti tipi together two families of work tops
quali viene applicato un carter in ABS which a guard in ABS is applied that suggerisce flessibilità, libertà di arrangement and its mobility. da scuretti che assicurano la provide sound absorption. Electric intercambiabili di gamba in metallo (a and three different, interchangeable
apribile per l’alloggiamento dei can be opened for wire management spazio e movimento. fonoassorbenza. I collegamenti and telematic connections are housed cavalletto, scatolare, a T). Inoltre, i types of leg in metal (trestle, box and
cablaggi (l’elettrificazione prosegue (wiring is positioned in an under-top elettrici e telematici sono ospitati in in raceways that are easy to get at. moduli di servizio Bobo e il ponte T-shaped). Bobo service modules
in una canalina sottopiano). Schermi raceway). Screens and shelves are in canalizzazioni ispezionabili. Sul top Lamps that shed indirect light can be attrezzato Facility Bridge rendono and a system dubbed Facility Bridge
e mensole sono in MDF laccato. lacquered MDF. delle pareti-cassettiere è possibile installed at the top of drawer-walls. l’ufficio piacevolmente abitabile in make an office pleasantly livable
installare lampade a luce indiretta. qualsiasi situazione. under any circumstances.
160 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 161
rassegna
rassegna
Viganò Dante & C. Arredispd Dauphin ICF
Via Barzaghi, 5 Via Guasti, 5 Bürositzmöbelfabrik Via Cassanese, 108
20050 Verano Brianza (Milano) 20020 Misinto (Milano) Friedrich-W. Dauphin 20060 Vignate (Milano)
T 0362.90.35.31 T 02.96.32.95.03 Espanastraße, 29 T 02.95.08.031
F 0362.99.01.97 F 02.96.32.96.87 D-91238 Offenhausen (Germania) F 02.95.36.40.12
arrspd@tin.it T +49-9158 - 170
F +49-9158 - 10.07
info@dauphin.de
www.dauphin.de
Dauphin Italia
Via Durini, 3
20122 Milano
T 02.76.01.83.94
F 02.76.02.17.23
dauphin@dauphin.it
www.dauphin.it
Zefira Zefira Planaria Planaria Shape Shape Cloud Chair Cloud Chair
design: Viganò & C. design: Viganò & C. design: Arredispd design: Arredispd design: Design Office/Kerstin design: Design Office/Kerstin design: Sottsass Associati design: Sottsass Associati
Disponibile con o senza braccioli, Available either with or without arms, Il sistema di sedie Planaria si The Planaria chair system has been Hagge, Alfred Puchta Hagge, Alfred Puchta Se l’intento dei progettisti è andare If the goal designers have set for
Zefira è una sedia operativa dotata di Zefira is a task chair that comes sviluppa in tre linee: Star, Light (qui created in three ranges – Star, Light Il tratto saliente della poltrona Shape The most striking feature of the “verso oggetti confortevoli ma che themselves is to go for “objects that
schienale regolabile. Nota equipped with an adjustable back. illustrata dall’articolo PL4T) e Air. (illustrated here by item PL4T) and risiede nel design del suo innovativo Shape armchair lies is the design of siano percepiti quanto più semplici are comfortable but as simple as
caratteristica, oltre al bracciolo in Notable characteristics include the Dalle caratteristiche di schienale, Air. The various models have back, schienale, che appare gradevole oltre its innovative back, which has both possibile”, in Cloud Chair il risultato è possible”, they have achieved it in
legno naturale montato sul modello arm in natural wood mounted on the sedile e bracciolo discendono i vari seat and arm options. The back can che confortevole. Il dispositivo looks and comfort to recommend it. stato raggiunto. La poltroncina Cloud Chair. The chair gives one a
760-1 BL, il rivestimento in tessuto a 760-1 BL model and the upholstery modelli. Lo schienale può essere be equipped with height and tilt Syncro-Balance® (applicato ai The Syncro-Balance® device suggerisce una sensazione di calma, feeling of calm, which keeps
colori contrastanti: nero per il sedile, in a fabric in contrasting colours – regolato in altezza e inclinazione, adjustment. The seat, which is either modelli top di gamma) offre un (applied to top-of-range models) dietro la quale si nascondono innovative and effective mechanisms
rosso o verde per lo schienale. black for the seat and red or green essere foderato o sfoderato. Il sedile, lined or unlined, can be adjusted in perfetto comfort di seduta e rende offers seating comfort and makes meccanismi innovativi. La struttura out of sight. The structure is made of
for the back. foderato o sfoderato, può essere depth. The arm comes with a possibile l’aggiustamento individuale possible individual adjustment of the perimetrale è realizzata un alluminio aluminium extrusion, while support
regolato in profondità. Il bracciolo mechanism controlling rotation, della poltrona a qualsiasi situazione armchair to any work situation and all estruso, mentre i componenti portanti components are in die-cast
può essere provvisto di regolazione height and width adjustment. The di lavoro e a ogni utilizzatore. La users. The range provides for task sono in alluminio pressofuso. Il aluminium. The upholstery is
della rotazione, dell’altezza e della back cushion can be removed with gamma prevede sedie operative in chairs in various configurations, two rivestimento è disponibile in rete, available in a breathable mesh, fabric
larghezza. Il cuscino dello schienale ease, thus revealing a pattern of varie configurazioni, due poltrone managerial armchairs (illustrated here tessuto o pelle. La poltroncina è or leather. The chair comes equipped
si rimuove con facilità, mettendo in holes. direzionali (qui è illustrato il modello is model SH 8942 with a headrest) dotata di meccanismo di oscillazione with an oscillating mechanism
evidenza il disegno creato dai fori SH 8942 con poggiatesta) e una and a cantilever chair. con movimento sincronizzato sedile- featuring a synchronized seat-back
sullo schienale. sedia su pattini. schienale; il supporto lombare è movement. Its anatomical lumbar
regolabile in altezza. support is height-adjustable.
162 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 163
rassegna
rassegna
Sedus Stoll Throna Altek Plank
Brückenstraße, 15 Via Monte Adamello Via Pasubio, 140 Via Nazionale, 35
D-79761 Waldshut (Germania) 31059 Zero Branco (Treviso) 36010 Zanè (Vicenza) 39040 Ora/Auer (Bolzano)
T +49-7751 - 840 T 0422.48.57.27 T 0445.31.47.65 T 0471.80.35.00
F +49-7751 - 84.310 F 0422.48.57.35 F 0445.31.41.52 F 0471.80.35.99
sedus@sedus.de throna@throna.com info@altek.it info@plank.it
www.sedus.com www.throna.com www.altek.it www.plank.it
Sedus Stoll Italia
Via Giotto, 20/22
22075 Lurate Caccivio (Como)
T 031.49.41.11
F 031.49.45.00
www.sedus.it
Sedus get together Sedus get together Side by side Side by side Window Window Carambola Carambola
design: Mathias Seiler design: Mathias Seller design: F. Dorigo con design: F. Dorigo with design: Giorgio Morocutti design: Giorgio Morocutti design: Marco Maran design: Marco Maran
Soluzione ideale per l’arredo delle Ideal solution for furnishing large S. Agnoletto e P. Bortoluzzi S. Agnoletto and P. Bortoluzzi Window è una sedia impilabile con Window is a stackable chair with Linee rette e curve generano una Straight and curving lines generate a
grandi sale congressi e conferenze, congress and conference rooms, Ideali per ambienti di riunione e di Ideal for conference and waiting sedile, schienale e piedini in seat, back and legs in polypropylene forma fluida e vitale in cui legno e fluid dynamic form in which wood
Sedus get together è una sedia Sedus get together is a attesa, le poltrone Side by side rooms, Side by side armchairs take polipropilene e struttura in tubo di and structure in steel tubing, metallo si compongono secondo un and metal come together to give an
multifunzione, impilabile, con sedile e multifunctional, stackable chair with occupano poco spazio e possono up very little room and can be acciaio, cromato o verniciato colore chromium-plated or painted the movimento continuo che suggerisce impression of robustness and
schienale di forma anatomica seat and back featuring an essere collocate ovunque. Il facile placed anywhere. An easy system alluminio. Sullo schienale è ricavato colour of aluminium. Carved into the robustezza e comodità: questo è comfort. Carambola is a stackable
realizzati in legno o in plastica. anatomical shape and made of wood sistema di fissaggio della struttura for anchoring the support structure un lunotto in colore trasparente back is a window in an opaque Carambola, una sedia impilabile che chair that lends itself to a variety of
Appositi elementi di fissaggio or plastic. Anchoring elements make portante consente di modificare la enables the user to modify his opacizzato che nella parte interna è colour which, on the inside, is in a si presta a molteplici utilizzi, negli uses, in public and work
consentono di agganciare le sedie it easy for chairs to be hooked posizione in qualsiasi momento. Le position at any time. The legs, invece in tinta unita come il sedile. solid colour like the seat. This is the ambienti pubblici e di lavoro come in environments as well as in domestic
l’una all’altra con facilità. Il modello è together. The model is available in gambe, di forma conica e realizzate which are conical and made of Questo è il risultato di una avanzata result of advanced technology that quelli domestici. Il telaio è realizzato ones. The frame is made of
disponibile in numerose varianti. numerous variants. in acciaio cromato o grigio, sono chromium-plated or grey steel, were tecnologia che permette di stampare makes it possible to mould-inject in metallo cromato e acciaio inox chromium-plated metal and stainless
Sedus get together ha ricevuto Sedus get together has received state studiate per poter essere designed to be assembled either contemporaneamente ad iniezione two materials in different colours at satinato, la seduta è in legno steel with a matt finish, and the seat
numerosi premi, tra i quali l’iF many prizes, including the 1999 iF allestite con o senza braccioli. with or without arms. When present, due materiali di colore diverso. La the same time. The seat has been multistrati curvato, impiallacciato is in curved plywood, a maple veneer
Product Design Award 1999. Product Design Award. Quando previsti, i braccioli sono in arms are in curved beechwood sedia è brevettata. Disponibili anche patented. Also available is a model acero o palissandro. or Brazilian rosewood.
faggio curvato. (natural or stained). il modello con braccioli e quello con with arms and one with a tip-up
tavoletta scrittoio ribaltabile. desk arm.
Sit & Move Sit & Move Chat Chat Delfino Delfino Primaclasse Primaclasse
design: Sitland design: Sitland design: G. Perin e G. Topan design: G. Perin and G. Topan design: Willem Brouwer design: Willem Brouwer design: Studio Acropoli design: Studio Acropoli
Prendendo spunto dalle articolazioni Taking their cue from human joints, Chat è un programma di sedute Chat is a range of multifunctional Create per le sale di attesa degli Created for airport use, Delfino Le sedute Primaclasse sono destinate Primaclasse seating is aimed at
umane, Sitland ha ideato un sistema Sitland has devised a system of polifunzionali per sale conferenze, seating conceived for conference aeroporti, le sedute Delfino si modular seating solutions fit onto a agli ambienti in cui si fanno lunghe airports, station or hospitals use. The
di sedute dotate di un movimento seating solutions equipped with a zone di attesa, aule scolastiche. Le rooms, waiting areas and innestano su una barra in acciaio e steel bar and have a tubular steel attese (aeroporti, stazioni, ospedali form of the seat, whose rounded
sincronizzato che permette di synchronized movement that allows it sedie hanno struttura in profilato di classrooms. The chairs have a hanno una struttura tubolare di acciaio structure buried in flexible ecc.), che la forma del sedile (i bordi edges facilitate the circulation of
assecondare il corpo in ogni sua to follow the body’s every move. Sit & acciaio a sezione ellittica, cromato o structure in steel with an elliptical annegata in una schiuma poliuretanica polyurethanic foam. Every seat is arrotondati facilitano la circolazione blood in the legs, makes waiting less
direzione e postura. Sit & Move è Move comes in a visitor version (with verniciato colore argento metallizzato, cross-section, chromium-plated or flessibile. Ogni seduta è separata e separate and distinct and is del sangue nelle gambe) renderà stressful. Arms and beam are in
disponibile nel modello per visitatore four legs) and one on wheels, with or già predisposta per inserire i braccioli painted a metalized silver and indipendente e viene composta in arranged in modules of 2, 3, 4 or 5, meno penose. Braccioli e trave sono steel, sprayed with scratch-proof
(su quattro gambe) e in quello su without arms. Back and seat are both normali o portanti la tavoletta scrittoio supplied with housings for the moduli da 2, 3, 4 o 5 posti, con o with or without arms and surfaces in acciaio verniciato con polveri epoxy paint. The body, in perforated
ruote, con o senza braccioli. Lo in polypropylene, and the support in laminato. Impilabili, agganciabili e insertion of normal or support arms senza braccioli e piani di appoggio. to lean on. Backs, end tables and epossidiche antigraffio. La scocca in steel plate, is processed with a
schienale e il sedile sono in structure is made of steel. A range of attrezzabili con cestello portaborse underpinning a desk arm in laminate. Schienale, tavolini e braccioli hanno arms have a steel core buried in lamiera di acciaio forata è lavorata special procedure for bending lateral
polipropilene; la struttura portante è accessories for use in public spaces sotto la seduta, le sedie Chat hanno Stackable, attachable in rows and un’anima in acciaio annegata in una solid polyurethanic foam and are secondo un procedimento di edges (patented), on the basis of
realizzata in acciaio. Presto sarà is being developed. sedile e schienale in multistrati di with the option of a basket under the schiuma poliuretanica integrale e sono spray-coated with paint and oven- piegatura dei bordi laterali which sturdy but flexible single-shell
presentata un’intera gamma di faggio lucido naturale, ignifugato o seat, Chat chairs have a seat and verniciati a spruzzo con vernice dried. Two supports in cast iron and (brevettato), in base al quale si seats can be created. Base in steel
accessori per l’utilizzo di Sit & Move all’anilina. Disponibili anche i modelli back in fireproofed or aniline natural poliuretanica essiccata a forno. I due the beam are painted with a heat- possono realizzare sedute tubing or a marble mixture.
negli spazi collettivi. su slitta, su barra e girevoli su ruote. polished beech plywood. Also sostegni in ghisa e la trave sono setting process. monoscocca robuste e flessibili. Base
available are models on a sled or bar verniciati a fuoco. in acciaio o in conglomerato di marmo.
and on wheels.
164 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 165
rassegna
rassegna
Foto Carlo Valsecchi
Zero USM Ultom Fantoni
Marchio di Quattrocchio U. Schärer Söhne AG Via Postumia di Levante, 47 Zona Industriale Rivoli
Via Isonzo, 51 CH-3110 Münsingen (Svizzera) 35013 Cittadella (Padova) 33010 Osoppo (Udine)
15100 Alessandria T +41-31 - 720.72.72 T 049.59.71.877 T 0432.9761
T 0131.44.53.61 F +41-31 - 720.73.33 F 049.94.00.650 F 0432.97.62.50
F 0131.68.745 www.usm.com ultom@ultom.com info@fantoni.it
info@zero.system.com www.eleven22.com www.ultom.com www.fantoni.it
www.zero-system.com In Italia: Joint
Piazza Borromeo, 12
20123 Milano
T 02.80.68.871
F 02.72.00.07.56
jointmilano@iol.it
Zero Systemic Furniture: Zero Systemic Furniture: USM Kitos USM Kitos Capital Capital Argenta Argenta
Marengo Tables Marengo Tables design: USM design: USM design: Enzo Berti design: Enzo Berti design: M. Broggi, M. Burckhardt design: M. Broggi, M. Burckhardt
design: D’Urbino e Lomazzi design: D’Urbino and Lomazzi Originariamente creato nel 1963, il Originally created in 1963, the USM Migliore è la qualità dell’ambiente, The better the quality of the work La semplicità del design, l’uso di The simplicity of its design, the use
La nuova linea Zero Systemic The new Zero Systemic Furniture line sistema USM Haller si è evoluto Haller system has evolved by taking migliore è la qualità del lavoro: da place, the better the quality of the pannelli di MDF nobilitati con of panels of MDF, upgraded through
Furniture è formata da tavoli is made up of sectional tables mettendo a frutto la flessibilità advantage of the flexibility implicit in questa filosofia nasce Capital, una work. This the philosophy that has innovative tecnologie, finiti in colore innovative technologies, finished in
componibili disegnati con forte designed with a strong architectural implicita nella sua concezione its structural conception and proving collezione di arredi destinati a durare produced Capital, a collection of argento metallizzato e abbinati alle a shade of metalized silver and
impronta architettonica. image. The company’s Marengo strutturale e dimostrandosi capace di to be capable of continually adapting nel tempo e senza problemi di furniture designed with longevity in superfici in betulla naturale combined with surfaces in Canadian
I Marengo Tables hanno struttura Tables have a structure in steel accogliere sempre nuove funzioni. I to new functions. USM Kitos modular adattabilità, data la semplicità formale mind. Its visual simplicity means canadese, fanno di Argenta una natural birch, have made Argenta a
in tubo di acciaio verniciato colore tubing painted the colour of tavoli modulari e componibili USM tables, in particular, have all the che li governa. Capital è pensata per that it will not date and is highly collezione ricca di spunti per creare collection rich in possibilities for the
alluminio e piani in cristallo acidato aluminium and tops in etched plate Kitos, in particolare, posseggono requisites called for by modern l’ufficio di rappresentanza, ma la sua adaptable. Capital was dreamed up un nuovo tipo di ufficio direzionale. creation of a new type of managerial
e possono dare vita a innumerevoli glass that are capable of giving birth tutti i requisiti richiesti dalle moderne technologies. These are used to build semplicità ne suggerisce l’impiego for an image office, but its simplicity Tra gli accorgimenti di pregio va office. One of the approaches that
ed eleganti configurazioni, come to any number of configurations, all tecnologie. Con essi si costruiscono everything from simple desks to work negli spazi domestici, grazie anche al would seem to indicate its suitability segnalata la scrivania a piano works best is a desk with a sliding
quella qui illustrata. elegantly transparent, such as the sia semplici scrivanie sia postazioni stations equipped with all the latest legno di cui è in prevalenza costituita. for domestic spaces, thanks to the scorrevole: un semplice movimento top. A flick of the wrist gives the
one illustrated here. di lavoro di forte innovazione technological features. Tops are Sono disponibili finiture in tre tonalità: wood it is mainly made of. Three dà accesso all’area riservata alla user access to wiring. Drawer
tecnologica. I piani sono regolabili in height-adjustable or tiltable and rovere tinto scuro, rovere sbiancato, tones (oak in a dark stain, bleached distribuzione dei cavi. Cassettiere e pedestals and wheel-mounted
altezza o inclinabili e realizzati in made of glass, granite, black stained rovere laccato a poro aperto. oak and open-pore lacquered oak) mobili di servizio montati su ruote service pieces increase the system’s
vetro, granito, rovere tinto nero e oak and laminate. Structure in are available. accrescono la funzionalità functional potential.
laminato. La struttura è costituita da chromium-plated steel tubing. dell’insieme.
tubi in acciaio cromato.
Logico Logico I/X (Individual and Exchange) I/X (Individual and Exchange) Landscape Landscape Solenoids - WSP Solenoids - WSP
design: G. Perin e G. Topan design: G. Perin and G. Topan design: F. Frenkler & A. Ponholzer design: F. Frenkler & A. Ponholzer design: Jonathan Crinion design: Jonathan Crinion design: Piero Lissoni design: Piero Lissoni
Il sistema Logico interpreta il The Logico system interprets the Frenkler e Ponholzer ritengono che il Frankler and Ponholzer are designers Lanciato in occasione di Orgatec Launched at the 1998 Orgatec, the A metà strada tra un secrétaire e un A cross between a writing-desk and a
concetto di comunicazione concept of communication, not compito di un progettista sia who believe in perfecting archetypes 1998, il sistema Landscape permette Landscape system allows for the armadio, Solenoids contiene tutte le cabinet, Solenoids accommodates all
nell’ufficio non attraverso una serie through a diversified series of perfezionare gli archetipi esistenti rather than inventing entirely new di creare spazi di lavoro in cui la creation of work spaces that do away attrezzature di una workstation, the equipment of a workstation,
diversificata di elementi ma mediante elements but rather with a single piuttosto che inventare nuove categories of object. They aim to confusione visiva è drasticamente with visual clutter. Tables have a senza rinunciare alle caratteristiche without giving up the characteristics
un’unica struttura di base facilmente basic structure that easily deals with categorie di oggetti. Essi si sono reveal the hidden dignity of objects eliminata. I tavoli hanno una trave di support beam designed to attain proprie di un mobile. Quando è of a fine piece of furniture. When
indirizzabile alle esigenze di ciascun the needs of the individual user. The impegnati a mostrare la dignità degli through their proportions, shapes, sostegno che consente lunghezze lengths of up to 240 cm, without a chiuso, ha dimensioni contenute e un closed, its dimensions are limited and
utilizzatore. Il progetto infatti adotta design makes use, in fact, of a oggetti attraverso proporzioni, colours and materials. The sino a 240 cm, senza supporto visibile. visible support. volume ben proporzionato; aperto, volume well-proportioned. When
una struttura in grado di ‘vestire’ sia structure that can adopt not only a forma, colore e materiali. La personality and character of a Qui è illustrata una postazione di Illustrated is a work station for the rivela la sua doppia natura, mettendo open, it reveals its dual nature, putting
un piano in melaminico per posti di melamine top for task work places, personalità e il carattere di un product lie in its ability to respond to lavoro per la società Nexus, una Nexus Company, which rents out fully a disposizione personal computer, at users’ disposal personal computer,
lavoro operativi, sia il piano in but also etched plate glass version prodotto risiedono anche nella the habits and culture of its users. compagnia che dà in affitto uffici furnished office space. documenti, oggetti personali e tutto documents and everything they need
cristallo acidato della scrivania del for a manager’s desk. Logico enables capacità di corrispondere alle The I/X furnishing system, with its completamente arredati e attrezzati. quanto serve a lavorare in casa o in to work in an office or at home. The
dirigente. Con Logico si realizzano the user to create either group abitudini e alla cultura dei suoi rich spectrum of components and ufficio. La collezione WSP (Work WSP (Work Station Professional)
configurazioni aggregate o configurations or freestanding utilizzatori. Il sistema di arredi I/X, accessories, can be put to work in Station Professional) comprende collection encompasses work tables
totalmente indipendenti, comunque installations, all of which can be con la sua ricca gamma di any configuration. tavoli da lavoro caratterizzati da linee characterized by flowing slender lines
modificabili nel tempo. modified over the long haul. componenti e accessori, si presta filanti e spessori sottili, privi di and free of visible supports. Their
alle più diverse configurazioni. strutture a vista; la loro destinazione natural use is managerial offices.
naturale sono gli uffici direzionali.
166 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 167
rassegna
rassegna
Aleph Driade Moroso Tecno Monica Armani
Via Padana Inferiore, 12 Via Nazionale, 60 Via Bigli, 22 Prodotto da M. A.
29012 Fossadello di Caorso (PC) 33010 Cavalicco (Udine) 20121 Milano Via Gocciadoro, 31
T 0523.81.86.50/81.86.60 (export) T 0432.57.71.11 T 02.76.02.03.41 38100 Trento
F 0523.82.26.28/82.23.60 (export) F 0432.57.07.61 F 02.78.44.84 T 0461.91.10.32
com.it@driade.com info@moroso.it Direzione generale: F 0461.91.75.96
export@driade.com www.moroso.it Via Milano, 12 info@monica-armani.com
20039 Varedo (Milano) www.monica-armani.com
T 0362.53.51
F 0362.53.52.20
tecnospa@tin.it
www.tecnospa.com
Home Office Home Office Steel Steel Nomos Nomos Progetto1 Progetto 1
design: David Chipperfield design: David Chipperfield design: Enrico Franzolini design: Enrico Franzolini design: Foster Associates design: Foster Associates design: Monica Armani design: Monica Armani
Per lavorare a casa è necessario Working at home means having at Anche se il nome farebbe pensare a Even though its name might make Il sistema Nomos, disegnato da The Nomos system, designed by Progetto 1 è un sistema di elementi a Progetto 1, a system of bridge
disporre di una zona attrezzata nella one’s disposal a well-equipped area un prodotto monomaterico, la you think of a one-material product, Foster Associates nel 1986, è un Foster Associates in 1986, is a ponte (in acciaio trafilato) in grado di elements (in steel extrusion), is
quale sistemare computer e where computers and documents poltroncina Steel è pensata per the Steel low-backed armchair was prodotto quanto mai vivo che Tecno product that’s as full of life as ever interpretare differenti funzioni di capable of adapting to both home
documenti, in modo che siano can be arranged in such a way that essere realizzata in acciaio (cromato conceived to be made not only of ha continuamente aggiornato e and which Tecno has kept up to date arredo negli ambienti domestici e di and work environments.
accessibili e nascosti al tempo they can be accessible and hidden at lucido) ma anche in rovere massiccio steel (polished chromium plate) but adattato alle soluzioni operative più and adapted to the most widely lavoro. Recentemente è stato scelto It was recently chosen by the Centre
stesso, altrimenti ‘inquinerebbero’ the same time, otherwise they would (naturale o tinto color caffè). Gli also of solid oak (natural or stained a diverse. Per esempio, la base varying solutions. For example, a dal Centre Pompidou come sistema Pompidou as a “table-top” system
troppo l’atmosfera domestica. Chiusi ‘contaminate’ the home atmosphere elementi di supporto in legno sono shade of coffee). Support elements in elettrificata multivalente ha sostituito base with wire handling capacity has “tavolo-piano di appoggio” per for furnishing, in the wake of the
in un bel mobile, come quelli della to an excessive degree. Housed in a ricoperti in poliuretano e fibra wood are covered with polyurethane la gamba standard o la cassettiera replaced the standard leg or support arredare, dopo la ristrutturazione total restructuring job on the Paris
linea Home Office, sono anche fine piece of furniture, like those in poliestere. I cuscini della seduta and polyester fibre. Seat cushions portante; sono stati aggiunti pannelli drawer pedestal. Screening panels in totale del museo parigino, gli uffici, le museum. It’s used in offices, multi-
protetti dalle incursioni dei bambini. the Home Office line, they are sono in poliuretano espanso e fibra are in foamed polyurethane and di schermatura in termoplastico thermoplastic have been added and sale multimediali, la zona di media rooms, the receiving area for
Tavolo, libreria e contenitore (con protected from assaults by children. poliestere. La forma e le dimensioni polyester fiber. Shapes and sizes are traslucido da posizionare sia sotto can be positioned both above and accoglienza per i gruppi in visita e groups of visitors and other
serranda in plastica traslucida) Table, bookcase and storage unit sono quelle di una sedia da tavolo those of a conference table chair, but sia sopra il piano di lavoro, a sua below the work top, which has altre situazioni dove occorrono piani situations requiring tops that are
hanno struttura in alluminio (with a shutter in translucent plastic) riunione, ma non si escludono gli the item fits nicely in with the home volta reso più sottile con l’adozione slimmed down thanks to the use of di appoggio robusti e versatili. simple, sturdy and versatile.
anodizzato, giunti in pressofusione have a structure in anodized impieghi in ambito domestico. scenario as well. di particolari materiali. Ma Nomos è special materials. But Nomos is also a
di alluminio lucidato, piani in legno aluminium, joints in a die casting of anche una collezione di tavoli per i collection of tables for widely varied
nyato color mogano. polished aluminium and tops in più svariati usi, come suggeriscono i uses, as suggested by the tops in
mahogany-coloured wood. piani in cristallo colorato qui illustrati. coloured plate glass illustrated here.
Less Less Normal Normal Clip-Clap Clip-Clap Primavera: Tavolo portacomputer Primavera: Computer Table
design: Jean Nouvel design: Jean Nouvel design: Jean Nouvel design: Jean Nouvel design: Sergio Giobbi design: Sergio Giobbi design: Sottsass Associati design: Sottsass Associati
Il capostipite fu il tavolo, poi vennero The origin of the range was a table, Attraverso la sicurezza delle Based on calm proportions and the Se è vero che si può lavorare If it’s true that you can work Gli oggetti della linea Primavera Objects from the Primavera collection
l’armadio, la cassettiera, il carrello which was followed by a cabinet, dimensioni, la calma delle proporzioni quality of its materials, the Normal ovunque, è anche altrettanto anywhere, it’s also undeniable that (Sedia, Appendiabiti, Tavolo (Chair, Clothes tree, Computer Table
informatico, la libreria (a giorno e drawer pedestal, computing trolley e la qualità dei materiali, Normal managerial desk shows a balanced inconfutabile che il lavoro individuale individual work will sooner or later call portacomputer e Specchiera), una and Mirror), a new line designed by
chiusa). Gli arredi di Jean Nouvel and bookcase (both open and esprime un equilibrato rapporto tra relationship between emotion and richiede prima o poi un confronto for a meeting, to be held around a nuova collezione disegnata da Sottsass Associati for Green, were
creano, con rigorosa semplicità, un closed). Nouvel’s Less range creates, emozione e ragione. La scrivania è reason. It consists of a thick top collegiale, da tenere intorno a un conference table, whether big or Sottsass Associati per Green, born as domestic items but, like many
ambiente di lavoro sobrio, razionale, with rigourous simplicity, a sober and costituita da uno spesso piano underpinned by a storage unit and tavolo riunione grande secondo small, as dictated by necessity. A nascono per la casa ma, come molti of today’s pieces, have characteristics
autorevole e privo di retorica. rational work environment. sorretto da un mobile contenitore e da drawer pedestal. The top is necessità. Uno che sia concepito a table that’s conceived on the basis of dei mobili attuali, posseggono that make them suitable for other
Specializzati senza essere Specialized without being specialists, una cassettiera. Il piano è collegato ai connected to two volumes by means moduli accostabili, come i tavoli combinable modules, like Clip-Clap, caratteristiche che li rendono idonei uses as well.
specialistici, sono a loro agio anche they are at their ease, even in a due volumi mediate un elemento in of a star-shaped element in steel, “Clip-Clap”, rappresenta una provides a solution that’s both simple all’utilizzo in differenti contesti. The Computer Table has a structure in
nel paesaggio domestico. domestic setting. acciaio a forma di stella, che which distributes cables vertically soluzione semplice e funzionale. and functional. An important feature Il Tavolo portacomputer ha struttura silver lacquered wood, lateral raceway
distribuisce verticalmente i cavi verso toward wired spaces carved out of I tavoli hanno gambe in tubo di are legs in steel tubing that fold up in legno laccato argento, fasce strips and transparent plexiglas.
gli spazi cablati ricavati negli schienali the backs of the drawer pedestal and acciaio, ripiegabili grazie a uno thanks to a joint in die-cast laterali passacavi e piedini in
della cassettiera e del mobile e storage unit and adjacent to the work snodo in pressofusione di alluminio, aluminium, with an inner mechanism plexiglas trasparente.
comunicanti con il piano di lavoro. top. Furniture pieces are finished with con meccanismo interno in acciaio in special steel and a safety lock.
I mobili sono impiallacciati in padouk a padouk or oak veneer or laminate. speciale e blocco di sicurezza. I piani Tops are in a laminate or MDF and
o rovere oppure rifiniti in laminato. sono in laminato o in MDF e come in various colours and
disponibili in vari colori e dimensioni. dimensions.
168 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 169
rassegna
rassegna
IB Office Italia Covre Manifatture Ninka® Matteograssi®
Marchio di Frezza® Via Manzoni, 54/A Ninkaplast Via Padre Rovagnati, 2
Via Ferret, 11/9 22040 Alzate Brianza (Como) Benzstraße 6 22066 Mariano Comense (Como)
31020 Vidor (Treviso) T 031.61.99.46 Postfach 3506 T 031.75.77.11
T 0423.98.76.01 F 031.63.15.19 D-32079 Bad Salzuflen (Germania) F 031.74.83.88
F 0423.98.78.00 T +49-5222 - 949.0 info@matteograssi.it
frezza@gpnet.it F +49-5222 - 211.69 www.matteograssi.it
www.frezzainc.com
FL 202 Call Center FL 202 Call Center Vertebra Vertebra Xesys Xesys East End East End
design: Fabio Lombardo design: Fabio Lombardo design: Krzyzstof Miksza design: Krzyzstof Miksza design: Sieger Design design: Sieger Design design: Piero Lissoni design: Piero Lissoni
Il sistema FL 202 Call Center adotta The FL 202 Call Center system Adottando Vertebra, invece che stare Instead of stowing cables away in Premiato nel 2000 con il Roter Punkt Winner in 2000 of the Roter Punkt La collezione East End è un The East End collection is a range of
come supporto la gamba a T. La highlights T legs as its support. The nascosti nelle strutture dei mobili i the hidden reaches of furniture dal Design Zentrum Nordrhein Prize, awarded by Design Zentrum programma di scrivanie, mobili per desks, office furniture and conference
struttura è realizzata in lamiera di structure is made of stress-bent steel cavi sono raccolti in un ‘serpente’ structures, Vertebra gathers them Westfalen per i suoi contenuti di Nordrhein Westfalen for its ufficio e tavoli da riunione improntati tables characterized by unruffled
acciaio pressopiegata e verniciata plate coated with epoxy paint (dark costituito da elementi in plastica together into a ‘snake’ consisting of innovazione, Xesys è un sistema a innovative content, Xesys is a a una pacata eleganza, sottolineata elegance, carefully chosen materials
con polveri epossidiche (verdone o green or aluminum), while tops colorata simili alle vertebre di una elements in colourful plastic similar ripiani che permette di organizzare al system that enables users to dall’accurata scelta e lavorazione dei and fine craftsmanship, combined
alluminio), mentre i piani sono consist of panels coated with spina dorsale. Si tratta di un canale to the vertebrae in a spinal column. meglio i cassetti e il loro interno. organize drawers and their interior materiali, abbinati con sensibilità e with an intelligent approach to
costituiti da pannelli in nobilitato melamine polyurethane or imitation passacavi articolato, formato da It is a jointed raceway made up of Come evidenzia il cassetto per ufficio with optimal efficiency. As shown by funzionalità. Le scrivanie hanno piani function. Desks have tops in wood
melaminico o tipo acero e pero, maple and pear, or veneered in moduli componibili a quattro vie, sectional modules that come in six qui illustrato (ci sono accessori the office drawer illustrated here in legno e cuoio, basi e gambe in and leather, and bases and legs in
oppure impiallacciati in legno di beechwood. The FL 202 range, disponibile in sei varianti di colore colours (aluminium, white and anche per mobili da cucina e da (there are also accessories for alluminio semplice o rivestito in aluminium or the latter sheathed with
faggio. Il programma FL 202 è stato designed some years ago, has been (alluminio, bianco e trasparente nei transparent in neutral, yellow, bagno e per armadi), il doppio fondo kitchen and bathroom furniture and cuoio; le cassettiere sono in alluminio leather. Drawer pedestals are in
progettato alcuni anni fa; con gli updated. The result is an upgraded tipi neutro, giallo, arancio e verde) orange and green), which replace e gli inserti di ripartizione consentono cabinets). A double bottom and con frontali in cuoio; i tavoli riunione aluminium with fronts in leather.
attuali aggiornamenti si apre anche a system amenable to uses that differ che sostituisce i vani di solito ricavati channels usually found in the legs or di riporre con il massimo ordine divider inserts make it possible to sono modulari e componibili e Conference tables are modular and
utilizzi diversi dall’ufficio tradizionale from those of the traditional office nelle gambe o nei fianchi delle sides of desks. A simple solution qualsiasi oggetto. store all objects neatly. realizzati in legno, pelle o cuoio, con sectional and made of wood or
(per esempio i call center). (call centers, for example). scrivanie. Una soluzione semplice that allows you to use less material inserti di altri materiali (cristallo, leather, with inlays in glass, marble or
che permette di usare meno materia and makes work places less marmo ecc.); i mobili contenitori other materials. Storage units are
e di rendere visivamente più leggeri i cluttered to look at. sono disponibili in due altezze. available in two heights.
posti di lavoro.
Foto Wilkhahn
FOD - Future Office Dynamics FOD - Future Office Dynamics Aluminium Regal Aluminium Regal Ara Ara Piazza di Spagna Piazza di Spagna
design: Wilkhahn, Wiege e design: Wilkhahn, Wiege and design: Andreas Christen design: Andreas Christen design: Roberto Romanello design: Roberto Romanello design: Michele De Lucchi design: Michele De Lucchi
GMD-IPSI GMD-IPSI Le librerie componibili Aluminium Aluminium Regal modular bookcases Anche gli imbottiti delle linea Ara Upholstered items from the Ara line “Un progetto antico per un prodotto “An old design for a new product”.
Il sistema FOD presuppone The FOD system gives center stage to Regal formano un vero e proprio form a genuine system capable of appartengono alla categoria dei belong to the useful category of nuovo”. Così De Lucchi descrive That’s the way De Lucchi describes
l’integrazione modulare dei the modular integration of Roomware sistema in grado di offrire soluzioni offering solutions (from modules to mobili ‘jolly’, quelli cioè che possono furniture pieces, which work with any Piazza di Spagna, una versione his Piazza di Spagna, a modern
componenti Roomware – a loro volta components, which stem from (dai moduli a semplici ripiani a quelli simple shelves to others supplied svolgere un po’ tutti i ruoli e setting. The sobriety and moderna della panca/panchina. version of the traditional bench.
derivati dall’integrazione information technology built into the provvisti di ante fianchi e schienali, with side doors and backs, complete armonizzarsi con qualsiasi ambiente. compactness of the Ara-A2 sofa, in Destinata soprattutto a sale di attesa, Aimed principally at waiting rooms
dell’information technology negli elements in a room, such as furniture, completi di cassetti e accessori) per to drawers and accessories) for the In particolare il divano Ara-A2, qui particular, illustrated here, would larghi corridoi e sale di disimpegno, and wide hallways, Piazza di
elementi di una stanza (mobili, pareti, walls, doors etc, with Wilkhahn le più diverse esigenze. Gli elementi most widely differing needs. illustrato, sobrio e compatto, appare seem to make the item perfect for Piazza di Spagna propone una seduta Spagna is a simple but functional
porte ecc.) – con gli arredi e furnishings, thus giving birth to sono interamente in alluminio (lucido, Elements are made entirely of adatto alle zone di riposo e attesa di rest and waiting areas in hotels and non ingombrante, funzionale ed and elegant seating solution that
accessori Wilkhahn, dando vita a interactive modules that connect up opaco o verniciato nei colori bianco, aluminium (glossy, opaque or painted alberghi e uffici. Ha telaio in legno e offices. Its frame is in wood and elegante, costruita su una struttura takes up very little room and has a
moduli interattivi collegati tra loro without wires. nero, blu e rosso o scelti nella shades of white, black, blue and red multistrati curvato, rivestito in curved plywood, upholstered in interamente in faggio stagionato e structure made entirely of seasoned
senza fili. The mobile Connectable®, illustrated gamma RAL) e sono disponibili in or in finishes from a large spectrum poliuretano espanso indeformabile a unwarpable foamed polyurethane ricoperta in cuoio impreziosito da beechwood and covered with
ConnecTable®, l’unità mobile qui here, can be used in a standing due larghezze (44 e 88 cm), tre of colours) and are available in two densità differenziata e fibra di with different densities and polyester cuciture a vista. Il rivestimento è leather enhanced by stand-up
illustrata, può essere usata stando in position or it can be allocated to one profondità (22-33 e 41 cm) e altezze widths (44 and 88 cm), three depths poliestere. Sedile su cinghie elastiche, fiber. Seat on elastic straps, legs in disponibile in cuoio nero, color seams. Upholstery is available in
piedi oppure montata su una particular chair. variabili da 52,5 a 234,4 cm. (22-33 and 41 cm) and heights piedini in alluminio lucidato, polished aluminium and upholstery in cognac, naturale, rosso Frau, rosso black, cognac, red and avocado
speciale sedia. ranging from 52.5 to 234.4 cm. rivestimento in tessuto o pelle. fabric or leather. Conero e avocado. La collezione coloured leather. The collection
comprende, oltre alla panca, un includes, besides the bench, a
divano a tre posti e un tavolino. three-seat sofa and an end table.
170 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 171
rassegna
rassegna
USG Italia Vima Termoacustica Brusadelli GE Giussani
Via Avvocato Ambrosoli, 10/A Via Marzabotto, 1 Piazza Indipendenza, 1 Via Montecassino, 35
20090 Rodano - Loc. Millepini (MI) 20060 Liscate (Milano) 23826 Mandello al Lario (Lecco) 20030 Baruccana (Milano)
T 02.95.32.85.87 T 02.95.35.41.76 Uff. e Stab.: Via Lombardia, 99 T 0362.50.31.43
F 02.95.32.86.37 F 02.95.35.41.75 23888 Rovagnate (Lecco) F 0362.52.03.07
T 039.53.11.181 ge.giussani@dtc.smt.it
F 039.53.11.878 www.giussani.it
bei@brusadelli.it
www.brusadelli.it
Armstrong Building Products Gunnebo Italdis Albini & Fontanot Oddicini Industrie
Immeuble Paryseine Via A. Volta, 15 Via P. Paolo Pasolini, 6 Via XX Settembre, 186
3 allée de la Seine 38015 Lavis (Trento) 47852 Cerasolo Ausa (Rimini) 28883 Gravellona Toce (Verbania)
94854 Ivry-sur-Seine (Francia) T 0461.24.03.57 T 0541.90.61.11 T 0323.86.41.41
T +33-01 - 43.90.45.00 F 0461.24.65.23 F 0541.90.61.24 F 0323.84.82.77
F +33-01 - 45.21.04.01 Uff. Vendite: Via Torri Bianche, 9 pareti@albiniefontanot.com info@oddicini.com
T 02.90.96.91.79 (per l’Italia) 20059 Vimercate (Milano) www.albiniefontanot.com www.oddicini.com
F 02.90.96.73.18 T 039.68.59.511
www.armstrong.com F 039.68.59.524
informa@italdis.com
www.gunneboitaldis.com
www.gunneboentrance.com
Ultima Ultima Hidden Gate Hidden Gate Pareti Manovrabili Insonorizzate Soundproofed Maneuvrable Walls Maxparete Maxparete
design: Armstrong design: Armstrong design: Gunnebo Italdis design: Gunnebo Italdis design: Albini & Fontanot design: Albini & Fontanot design: Oddicini design: Oddicini
I controsoffitti Ultima di nuova Ultima suspended ceilings of the new Le barriere Gunnebo Italdis si Italdis Gunnebo barriers fit into all Le pareti mobili permettono la Movable walls allow a variable Parete manovrabile composta da A moveable wall consisting of
generazione hanno una superficie generation have a strengthened integrano con ogni sistema di access control systems, thanks to ripartizione variabile degli ambienti partitioning of rooms to make the elementi indipendenti che scorrono independent elements that slide on
rinforzata e offrono una maggiore surface and offer a greater capability controllo accessi, grazie alle logiche specific softwares designed by the per sfruttare al meglio le superfici most of the surfaces available, mediante carrelli in una guida fissata trolleys on a track anchored to the
capacità di resistenza all’abrasione e for standing up to the stresses of elettroniche specifiche progettate company in their own laboratories. disponibili, esigenza sentita da important for hotels, congress solo al soffitto, Maxparete permette di ceiling, Maxparete allows the user to
ai danni del tempo e rendono più abrasion and ravages of time, while dall’azienda nei propri laboratori. Their Hidden Gate barriers stand out alberghi, centri congressuali, strutture centres, schools and offices. suddividere gli spazi secondo divide up spaces according to need.
facili e sicuri gli interventi di making maintenance jobs and I varchi Hidden Gate si segnalano per for both performance and design scolastiche, uffici. Le Pareti Albini & Fontanot’s Soundproofed necessità. Gli elementi, una volta The elements, once combined with
manutenzione e le eventuali manipulations, if needed, easier and prestazioni e design; sono compatti and are compact and elegant, Manovrabili Insonorizzate Albini & Maneuvrable Walls, which are easy to accostati, formano una parete di one another, form a wall with high
manipolazioni. Disponibili nei tipi safer. Available in standard (600x600 ed eleganti, grazie all’utilizzo di thanks to the use of materials that Fontanot, facili da manovrare e handle and versatile in application, elevata capacità fonoisolante e sound-deadening properties.
standard (600x600 mm) o doghe, mm) or slat types, they are made of a materiali innovativi che conferiscono imbue the whole with lightness and versatili nell’utilizzo, sono composte consist of independent elements, complanare grazie a un preciso A precise interior telescopic
sono realizzati in conglomerato di mixture of mineral fibres with organic all’insieme leggerezza e luminosità, luminosity, while keeping pristinely da elementi indipendenti tra loro, suspended from a track located in the meccanismo telescopico interno. mechanism allows for smooth
fibre minerali con composti organici a compounds characterized by weak pur mantenendo le caratteristiche che intact all the features that a control sospesi a una guida posta a soffitto. ceiling. They guarantee sound L’ampia gamma di dimensioni, finiture surfaces. A wide range of dimensions
debole biopersistenza. Grazie alla bio-persistence. Thanks to their una barriera deve avere. Interessante barrier should have. Intriguing the Esse assicurano un abbattimento deadening that may vary from 36 to e rivestimenti consente di creare and finishes makes it possible to
loro superficie bianca e liscia sono white and perfectly smooth surface, il modello con ante a ventaglio, qui model with fan-shaped leaves, acustico che può variare da 36 e 49 49 dB. Also important is thermal soluzioni su misura. Per il caso qui create customized solutions. For the
adatti ad essere utilizzati nei più they are appropriate for use in the illustrato, anch’esso funzionante nella illustrated here, it too functioning in dB Rw; altrettanto significativo insulation, as is aesthetics with a illustrato (Palazzo Congressi di item illustrated here (Stresa Congress
diversi contesti. most widely varying settings. modalità “normalmente aperto” (il line with ‘normally open’ procedures l’isolamento termico, così come la range of tones and finishes. Stresa), Oddicini ha predisposto Centre), Oddicini provided elements
varco si chiude in presenza di (the barrier closes whenever any caratterizzazione estetica ottenibile moduli alti 6,6 m e ha realizzato la 6.6 m high and carried out the
situazioni anomale). abnormal situation arises). attraverso colori e finiture. struttura di sostegno a travi reticolari. support structure in reticular beams.
172 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 173
rassegna
Arflex Casas
Arflex International - Gruppo Poligono Santa Rita
Seven Italia P.O. Box 1333
Via Don Rinaldo Beretta, 12 E-8755 Castellbisbal
20034 Giussano (Milano) Barcelona (Spagna)
T 0362.85.30.43 T +34-93772.4600
F 0362.85.30.80 F +34-93772.2130
info@arflex.it casas@casas.net
www.arflex.com/.it www.casas.net
panorama
Dune Dune Circa Kursaal sottolineata. L’auto e il suo spazio di vendita Il caffè nella sfera
design: Isao Hosoe design: Isao Hosoe design: Rafael Moneo Circa Kursaal
La poltroncina Dune, con sedile The Dune low-backed armchair, with Due delle più importanti opere design: Rafael Moneo E-mail: info@domac.it, Internet: La linea Mathilda, classico servizio da made from wengé wood.
ribaltabile, è destinata ai teatri e alle its tip-up seat, was designed for portate a termine nel 1999 in Spagna Two of the most important works www.domusacademy.com caffè di produzione Gottinghen, si Gottinghen: tel. +39-030.9951.233,
sale conferenze ed è disponibile con theatres and conference rooms and da Rafael Moneo hanno coinvolto done in Spain in 1999 by Rafael The car and its point of sale rinnova nell’aspetto. Caratterizzata da Internet: www.gottinghen.it
due tipi di schienale (rettilineo o comes with two types of back Casas nella loro realizzazione. Moneo involved Casas in their How and why does one purchase an una forma sferica esaltata dall’acciaio
curvo all’estremità superiore). La (rectilinear or curved at its upper Più precisamente, l’Auditori a execution. They were the Auditori in Come e perché si acquista automobile? What should the space, lucido, Mathilda si accompagna a un
struttura è in metallo, l’imbottitura in end). The structure is in metal and Barcellona e il Kursaal a San Barcelona and the Kursaal in San un'automobile? Come deve essere where a trademark and its public manico curvilineo che viene ora
schiume poliuretaniche a iniezione upholstery in injected polyurethanic Sebastian (cui si riferisce l’immagine Sebastian (which appears in the lo spazio dove una marca e il suo meet, be like? Seat, the young and proposto in legno wengè.
sottoposte a processo di foam treated to a fireproofing qui riprodotta), per i quali Casas ha image reproduced here), for which pubblico si incontrano? Seat, marca sporty marque of the Volkswagen Gottinghen: tel. +39-030.9951.233,
ignifugazione (Classe 1 IM) e il process (Class 1 IM), while springs fornito migliaia di poltrone. Casas supplied thousands of giovane e sportiva del Gruppo group, gave students studying for Internet: www.gottinghen.it
molleggio a cinghie elastiche are reinforced elastic straps. Arms Nel caso del Kursaal, ha installato armchairs. As regards the Kursaal, Volkswagen, ha affidato agli studenti their Master’s Degree in Design at Coffee in a ball The Mathilda range,
rinforzate. I braccioli sono in ABS, i are in ABS and base for anchoring 1828 poltrone Circa Kursaal Casas installed 1828 Circa Kursaal del Master di Design di Domus Domus Academy an assignment to a classic coffee service produced by
basamenti per il fissaggio a the item to the floor is in cast iron. nell’auditorium e 624 nella sala armchairs in the auditorium and 624 Academy il compito di esplorare la explore the direction that this highly Gottinghen, has been given a new
pavimento sono in ghisa. Fixed upholstery. congressi, improntate al medesimo in the congress room. They reflect direzione che questo tipo di changed transaction is taking. The look. Characterized by a spherical Set per la prima colazione Mathilda di
stile dell’architettura, la cui qualità trattativa, in forte trasformazione, sta concepts they express depend on shape enhanced by polished steel, Gottinghen
non ha bisogno di essere prendendo. La riflessione dovrà behaviour patterns as well as spatial Mathilda comes with a curved handle Mathilda breakfast line by Gottinghen
vertere sui comportamenti oltre che implications, because motivations to
sulle implicazioni spaziali, proprio buy are always influenced to a
perché le motivazioni all’acquisto greater degree by factors that La ‘foglia’ e la ‘goccia’ nel bagno
Destro Figueras International Seating sono sempre più influenzate da transcend the car itself. Market
Via Marco Polo, 11 Ctra. Parets a Bigas, Km 7,7 fattori che travalicano l’oggetto auto scenarios that are taking shape call Dopo Philippe Starck e Michael particular two forms that the designer
35020 Albignasego (Padova) E-08186 Lliça De Munt in quanto tale. Gli scenari di mercato for sales concepts that are Graves, Hoesch, Duravit e Dornbracht defines as ‘archetypes” – the ‘leaf’ and
T 049.88.05.299 Barcelona (Spagna) che si stanno delineando richiedono alternatives to the present ones. The hanno affidato a Massimo Iosa Ghini il the ‘drop’.
F 049.88.05.384 T +34-93 - 844.50.50 concetti di vendita alternativi agli meeting and sales space will have to progetto di una nuova collezione per Hoesch/Duravit/Dornbracht: Internet:
desropd@tin.it F +34-93 - 844.50.61 attuali. Lo spazio di incontro e offer content that the buyer lo spazio bagno: Giorno. Iosa Ghini ha www.hoesch.de - www.duravit.com -
tyfigueras@mail.cinet.es vendita dovrà offrire contenuti che recognizes as his own. Information, scelto come riferimento un insieme di www.dornbracht.com
www.figueras.com l’acquirente riconosca come propri. emotions, entertainment and configurazioni naturali e, in particolare,
Informazioni, emozioni, services offered by this hypothetical due forme che il progettista definisce
intrattenimenti e servizi offerti da space will have to correspond to the ‘archetipe’: la ‘foglia’ e la ‘goccia’.
questo ipotetico spazio dovranno user’s own points of reference. In Hoesch/Duravit/Dornbracht: Internet:
corrispondere al mondo di buying that car, he will confirm his www.hoesch.de - www.duravit.com -
riferimento dell’utilizzatore; predilection for the universe of www.dornbracht.com
acquistando quell’auto egli objects and behaviour patterns that The ‘leaf’ and the ‘drop’ In the
confermerà la propria predilezione refer to it. Tutors of this academic wake of Philippe Starck and Michael
per l’universo di oggetti e journey are Ampelio Bucci and Graves, Hoesch, Duravit and
comportamenti a essa riferiti. I tutor Ferruccio Laviani. Dornbracht asked Massimo Iosa Ghini
del percorso accademico sono Domus Academy: tel. +39- to design a new collection for the La collezione per il bagno di Iosa Ghini
Ampelio Bucci e Ferruccio Laviani. 0242.414.001, fax +39-0242.22525, bathroom – their Giorno line. Iosa mossa da forme organiche
Domus Academy: tel. +39- E-mail: info@domac.it, Internet: Ghini took as his starting point a range Iosa Ghini’s organically inspired range
520 Aurea 520 Aurea Modello 13107 Model 13107 0242.414.001, fax +39-0242.22525, www.domusacademy.com of naturally occurring shapes, in of bathroom fittings
design: Paolo Favaretto con design: Paolo Favaretto with design: Felipe Oliveira Dias design: Felipe Oliveira Dias
G. Brigato G. Brigato La forma stilizzata, la struttura in A stylized shape, structure in curved
Le poltrone Aurea sono destinate alle Aurea armchairs were designed for legno curvato e alluminio, le wood and aluminium and dimensions Trevira vince il Product Design Award Cinquant’anni di tradizione
multisale e alle sale congressi; per multiplex cinemas and congress dimensioni contenute (può essere kept to a minimum (can be installed
queste ultime è disponibile il modello rooms. Available for the latter is installata su un gradino profondo solo on a step that’s only 850 mm deep) L’Industrie Forum Design Hannover, Trevira wins the Product Design Nuove risorse entrano in campo per Fifty years of tradition New
Aurea/AP con tavoletta scrittoio model Aurea/AP with an anti-panic 850 mm) fanno di 13107 una poltrona make 13107 a theatre armchair that’s ha assegnato un riconoscimento Award Industrie Forum Design rinnovare una tradizione consolidata; resources have come into the picture
antipanico in poliuretano integrale, desk arm in solid polyurethane, da teatro adatta ai più diversi contesti ideal for the most widely different importante alla Trevira GmbH & Co Hannover has awarded an important stiamo parlando della Scuola to update a consolidated tradition at
qui illustrato. La struttura delle illustrated here. The structure of the architettonici. Qui si vede installata settings. Shown here is the model, as per il suo impegno nella creazione prize to Trevira GmbH & Co for its Politecnica di Design di Milano che, pioneering Milan’s Polytechnic School
poltrone è interamente in metallo. Le armchairs is made entirely of metal. nel Teatro Helena Costa di Oporto, it was installed in the Helena Costa di prodotti tessili di avanzato commitment to the creation of textile fondata nel 1954, è stata of Design which, founded in 1954, was
imbottiture, in poliuretano esente da Upholstery, in freon-free fire restaurato da Felipe Oliveira Dias. La Theatre in Oporto, recently restored contenuto tecnologico. Stiamo products distinguished for their high recentemente acquisita da Crosscom recently acquired by Crosscom for the
freon e a combustione ritardata, sono retardant polyurethane, is injected poltrona è sorretta da un unico by Felipe Oliveira Dias. The chair is parlando del Product Design technological content. We are talking con l’obiettivo di rilanciarne l’offerta purpose of relaunching its teaching
iniettate direttamente a stampo su directly into the mould on metal supporto centrale in alluminio, che supported by a single central support Award che ha premiato l’attività di about the Product Design Award, didattica. La Scuola Politecnica potrà programs. The Polytechnic School will
telai metallici provvisti di molle in frames equipped with steel springs. contiene il meccanismo di in aluminium, which contains the tip- ricerca condotta da Gerhard which has rewarded the research così continuare a proporre corsi di tipo thus continue to offer advanced
acciaio; il rivestimento è integrato al Coverings are built into the ribaltamento del sedile e serve a up mechanism for the item and Laetsch per il tessuto Trevira conducted and Gerhard Laetsch for avanzato. Un esempio: il nuovo courses, such as the new master in
poliuretano stesso. Sottosedile e polyurethane. Under-seat shells and fissare la poltrona al pavimento. Il anchors it to the floor. Upholstery in NSK/Trevira CS. the Trevira NSK/Trevira CS fabric. master in “Web Design”. “Web Design”.
retroschienale sono in PLS antiurto, i the rear of the back are in impact- rivestimento in spugna di poliuretano open-cell terry cloth upgrades its Trevira: tel. +39-02.3191.141, Trevira: tel. +39-02.3191.141, Scuola Politecnica: tel. +39-02.2576. Polytechnic School: tel. +39-
braccioli in poliuretano integrale con resistant PLS, while arms are in solid a cellula aperta migliora l’acustica. acoustic performance. fax +39-02.3191.1461, Internet: fax +39-02.3191.1461, Internet: 551, fax +39-02.2700.0296, Internet: 02.2576.551, fax +39-02.2700.0296,
inserto in metallo. polyurethane with a metal inlay. www.trevira.com www.trevira.com. www.scuoladesign-spd.it Internet: www.scuoladesign-spd.it
174 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 175
panorama
script
fotografi Mario Cresci, Cristina Opera House in Milan. BTicino will
Omenetto, Francesco Radino, Carlo be present at the Biennial in Venice Nuovi protagonisti del design europeo
Valsecchi, Silvio Wolf che, incaricati until the 29th of October, in the
dalla BTicino, hanno eseguito una United States Pavilion, with the Una svolta radicale affiora nelle determination of Leon van Gerwen,
post
ricognizione di alcuni tra i più Future Monuments installation. strategie adottate da Sdb Industries the managing director of Sdb, is to
significativi complessi monumentali BTicino: Internet: www.bticino.com che ha recentemente presentato la “carry out the designer’s idea in its
italiani: le Corderie dell’Arsenale a nuova collezione Hidden (in italiano totality. Nothing must remain hidden”.
Venezia, gli scavi archeologici di ‘nascosto’). Nelle intenzioni di Leon The protagonists constitute the recent
Pompei, la Basilica di San Clemente van Gerwen, direttore operativo della history of design – Arad, Pillet –
a Roma, Villa Niscemi a Palermo e il Sdb, lo scopo di questa linea è quello and are backed by some of the
Teatro alla Scala di Milano. BTicino di “realizzare l’idea del designer nella protagonists of European events
sarà presente alla Biennale di sua compiutezza: nulla deve rimanere surrounding young design –
Venezia fino al 29 ottobre, nel nascosto”. Gli attori coinvolti Kombinat, Atelier Oï, Richard
padiglione degli Stati Uniti, con rappresentano la storia recente del Hutten, Geert Koster, Dumoffice, El
l’installazione Monumenti Futuri. design – Arad, Pillet – e sono affiancati ultimo Grito and N2. Sdb
BTicino: Internet: www.bticino.com da alcuni dei protagonisti degli eventi Industries: tel. +31-73-6339.133,
The power of Genius loci The europei riservati al design giovanile: Internet: www.sdb-industries.nl
book title A regola d’arte. Future Kombinat, Atelier Oï, Richard Hutten,
Monuments points out, in the first Geert Koster, Dumoffice, El ultimo
person, the route taken by Grito e N2. Sdb Industries: tel. +31-
photographers Mario Cresci, 73-6339.133, Internet: www.sdb-
Cristina Omenetto, Francesco industries.nl
Radino, Carlo Valsecchi and Silvio New directions in European
Wolf who, given the job by BTicino, design A radical turning point has
carried out reconnaissance on some Villa Niscemi di Palermo fotografata da surfaced in the strategies used by Sdb Panca Zebra, un progetto di Kombinat
of the most important monumental Carlo Valsecchi Industries, which recently presented per Sdb
complexes in Italy – the Arsenal Palermo’s Niscemi Villa as their new collection, Hidden. The The Zebra bench, a design by
Rope Factories in Venice, the photographed by Carlo Valsecchi purpose of this line, based on the Kombinat for Sdb.
176 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 177
afflusso di denaro in cassa ma che caso ve lo chiediate, “integrated the highly functional corrugated
Winfried Scheuer
denunciano la perdita dell’ispirazione strategic design and aluminium skin of the classic German
All’Expo 2000 di Hannover, nel foyer originale. Quanto al brillante e communications”. Di punto in bianco, airliner of the pre-war period: the
del padiglione della Germania, si può citatissimo slogan “la forma segue offre ben diciotto servizi specialistici, Junkers JU52 and turned into a po-
ammirare una statua di gesso che l’emozione”, pronunciato da Esslinger tutti naturalmente presentati come mo surface styling motif that turned
raffigura il designer Hartmut Esslinger in un’intervista televisiva, sembra facenti parte di una “strategia globale up everywhere, an orgy of shiny
– il fondatore di frog Design – ritratto ormai che di emozioni non gliene integrata”. Il disegno industriale è corporate colour. Inevitably it has
in mezzo a una un po’ improbabile siano rimaste molte e che egli stia ora diventato un elemento di contorno. Al already dated badly. Frog’s cruise
accolita di tedeschi famosi, fra i quali saccheggiando i fumetti della sua suo posto si offre “E-venture ship design for the Walt Disney
Berthold Brecht, Ludwig van giovinezza, nella speranza di trovare consulting”, oppure “Nuovi organisation was unveiled in 1998
Beethoven e l’inventore dell’orsetto di una formula universale da applicare a paradigmi, nuovi posizionamenti”, e and also proclaimed itself an
peluche. Sono rappresentati in uno tutto. Le sue creazioni della fine degli persino un servizio che va sotto il excercise in “retro-futurism”. To
stile fintamente ‘eroico’ che rende il anni Novanta per Dual e Sunbeam nome di “Visione, contenuto e many former enthusiasts, it marked
tutto un po’ ridicolo. Ma se i sono scadute in uno stereotipato comportamento”. E questo è forse il the end of the frog success story.
personaggi che lo accompagnano styling retro-futurista da fumetto, segno più chiaro di quanto è What went wrong? Nobody can
sono morti, Esslinger è ancora appunto. Lo stesso si può dire dei accaduto. Esslinger, il nomade doubt the energy with which
vivissimo, anche se ultimamente non lavori eseguiti per Lufthansa. Per visionario che seppe trasferire negli Esslinger continually explored new
si è sentito parlare molto di lui. È questa società, di cui il grande Otl Stati Uniti alcune qualità directions. He established Frox, a
stato una grande promessa del Aicher creò l’immagine aziendale, squisitamente europee, oggi incarna bold frog spin off in attempt to enter
design tedesco, a metà strada fra Esslinger ha disegnato una serie di il Modo Americano di fare le cose in electronics manufacturing with the
Richard Sapper e Philippe Starck. internazionale. Ben presto, per sale d’attesa prendendo spunto dal più maniere, e non soltanto in objects. The work could be playful corporate advertising for the design help of venture capital. He boldly
Era originale, iconoclasta, non apprezzare l’estensione del suo rivestimento in alluminio ondulato, una sola (possibilmente la migliore). without being cloying, businesslike world with a series of punchy, gently expanded throughout Asia and
appesantito dall’angoscia impero, si rese necessaria una mappa allora funzionalissimo, del classico La rana sagace, scattante, sensibile but not butch. Frog produced a series self mocking ads on the back-page America; then had to pull back,
esistenziale di quella generazione di del mondo. Fu subito paragonato a aereo passeggeri tedesco di prima si è trasformata in una “Vipera of outstanding domestic electronics of the world’s design magazines that shedding offices and partners. “Frog
giovani tedeschi che amavano i Raymond Loewy, il celeberrimo della guerra, lo Junkers JU 52, e Dodge” retro-futurista, guidata da un products, notably the beautifully started in the 1970s and only finally World Changing” has become
pantaloni di pelle e si facevano un designer francese giunto trasformandolo in un banale motivo sedicente consulente di gestione. chiselled TV sets and hi-fi units it ran out of steam twenty years later. today’s rather presumptuous slogan
punto d’onore di non disegnare mai sessant’anni prima in America: Loewy che si ripete su tutte le superfici e came up with for the German They had a degree of tongue in for the frog network. At the same
nulla che potesse essere prodotto in aveva ingaggiato uno specialista di dappertutto in un’orgia di luccicanti Hartmut Esslinger At Expo 2000 manufacturer Wega, later cheek style that Loewy would never time as going global, frog seemed to
grande serie. Ancor meno era pubbliche relazioni per arrivare ad colori istituzionali. È inevitabile che in Hannover, you can admire a plaster complimented by crisp designs for have dared attempt. The last loose sight of what is was in
disturbato dagli obiettivi morali di un apparire sulla copertina di Time questa soluzione sia invecchiata sculpture of the designer Hartmut Sony. His big moment came in the convincing example of the genre business to do. Like so many other
Dieter Rams. Sembrava avere un Magazine come l’uomo che aveva male. Il progetto per la nave da Esslinger, standing amidst a early eighties, when Apple founder appeared in 1993, depicting a designers cursed by fundamental
dono istintivo per la forma, unito a un reso ‘aerodinamica’ la curva delle crociera della Walt Disney fu reso somewhat unlikely collection of other Steven Jobs brought him over to colourful washing powder pack: insecurity about being regarded as a
certo spirito, e un interesse sviluppato vendite. Come Loewy, anche noto nel 1998: un’altra esercitazione famous Germans in the foyer of the California’s humming Silicon Valley to “One scoop=three designers! You mere shape makers frog has tried to
per le qualità tattili degli oggetti: i suoi Esslinger riuscì a diventare famoso di “retro-futurismo”. Agli occhi di national pavilion. In amongst design the entire range of Apple can trust froque. It’s concentrated!”. turn itself into something else; a
lavori avevano un che di giocoso con alcuni eccezionali progetti di molti che sono stati entusiasti representations of Berthold Brecht, products. It was the job of the But even this edge of irony was not corporate consultancy offering just
senza essere stucchevoli, erano industrial design e con una altrettanto sostenitori di frog, questo progetto ha Ludwig van Beethoven, and the decade. Along with his penchant for enough to innoculate Esslinger from about everything. It now brands itself
funzionali ma non rozzi. Con il marchio abile azione di autopromozione. Per segnato la fine del periodo positivo. inventor of the teddy bear, is the fast cars, rock and roll and a black eventually following much the same as an ISDC network. That means, in
frog Esslinger creò una serie di primo fece entrare la pubblicità Che cosa è andato male? Nessuno founder of frog Design. They are all in piano, it helped to propel Esslinger trajectory as Loewy; slipping into case you were wondering,
straordinari prodotti elettronici per istituzionale nel mondo del design può dubitare dell’energia con la quale a mock heroic, half-finished style that into the ranks of the design branding exercises that might “integrated strategic design and
uso domestico, come i bellissimi con una serie di pagine pubblicitarie Esslinger continua a cercare nuove seems to be sending the whole thing celebrities. Boundlessly energetic; maintain the cash flow, but lost the communications”. Suddenly, frog
televisori e gli apparecchi hi-fi brillanti e autoironiche pubblicate idee e nuovi sbocchi. Ha fondato up. But while most of his colleagues and not afraid to take risks, he left his bravura spirit of the original work. offers 18 specialist services,
disegnati per la tedesca Wega, sulla quarta di copertina delle riviste Frox nel tentativo di sfondare nel are dead, Esslinger is still very much Black Forest hometown and single- Esslinger’s brilliant, and much inevitably part of an “integrated
seguiti poi da alcuni incisivi progetti di design di tutto il mondo: questi campo dell’elettronica con l’aiuto di alive, though not much has been handedly positioned himself (and his plagiarised sound bite slogan “form global strategy”. Industrial Design
per Sony. Il suo grande momento annunci cominciarono ad apparire altri capitali. Si è audacemente heard about him recently. Esslinger brand frog) as a world player. follows emotion” could only keep him has become a side issue. Instead
arrivò all’inizio degli anni Ottanta negli anni Settanta e continuarono a allargato in Asia e in America, ma ha was once the great white hope for Suddenly, you needed a world map going so far. Now it seems he has run there is “E-venture consulting”, “New
quando il fondatore di Apple, Steven essere proposti con successo per dovuto fare marcia indietro, German Design, positioned half way to show his empire. He was also low on emotions, and is plundering paradigms, culture change or
Jobs, lo portò in California, nella una ventina d’anni. Avevano un’ironia liquidando soci e uffici. “Frog World between Richard Sapper and Philippe instantly compared with Raymond the thin memory of the strip cartoons research and positioning”, even a
Silicon Valley pulsante di attività, e che Loewy non si era mai mai Changing” è diventato lo slogan – Starck. He was fresh, iconoclastic Loewy, the once enormously of his youth in the hope of coming up service module that goes by the
gli fece disegnare tutta la gamma sognato di raggiungere. L’ultimo piuttosto presuntuoso – della rete and burdened with none of the influential French expatriate, who with a universal formula to be applied name of “vision, content and
dei prodotti Apple – un’impresa da esempio convincente di questo frog. Frog punta dunque sul ‘globale’, existential angst of that younger arrived in America 60 years earlier to everything. Frogs late 90’s product behaviour”. And that is perhaps the
Esslinger
Hartmut
ricordare per quel decennio, che genere risale al 1993 e mostra una ma sembra aver perduto la capacità generation in Germany who liked and had successfully hired a public ranges for Dual and Sunbeam lapsed clearest pointer to what has
contribuì a far entrare Esslinger coloratissima confezione di detersivo di veder chiaro. Come molti altri leather trousers, and made a point of relations consultant to get himself into cartoon stereotype retro-futurist happened. The nomadic visionary
nell’olimpo delle celebrità del design. per lavatrici con la scritta: “Una designer afflitti da insicurezza per il never designing anything destined onto the cover of Time Magazine, as styling; Esslinger’s work for once brought European qualities to
Dotato di energia illimitata e capace cucchiaiata=tre designer! Potete timore di essere considerati soltanto for mass production. Still less was he the man who streamlined the sales Lufthansa followed the very same the US. Today, he personifies the
di correre rischi, dopo aver lasciato la fidarvi. È concentrata!”. Ma neanche creatori di forme, ha cercato di troubled by the moral purpose of a curve. Esslinger, like Loewy, knitting pattern. In the context of an American Way of doing things in
città natale nella Foresta Nera riuscì, l’ironia è riuscita a evitare a Esslinger trasformarsi in qualche cosa d’altro: Dieter Rams. Esslinger seemed to succeeded in becoming a household airline whose identity was shaped by more ways than one. The touchy
senza l’aiuto di nessuno, a di seguire le orme di Loewy, un’impresa di consulenza pressoché have a gift for form, coupled with a name with some impressive industrial the great Otl Aicher, Esslinger feely cute frog has changed into a
conquistare per sé (e per il suo scivolando alla fine in esercitazioni su tutto. Oggi si è messa l’etichetta di certain wit, and a well developed design work and some equally clever designed a series of airport lounges retro-futurist Dodge Viper driven by a
marchio frog) una posizione di livello che possono garantire un buon “rete ISDC”. Questo significa, nel interest in the tactile qualities of self-promotion. Esslinger invented that took as their point of departure would be management consultant.
ripensamenti
Per un certo tempo Esslinger ha
sostenuto: “la forma segue
l’emozione”. Oggi, egli è diventato un
retro-futurista ispirato da “strategie
integrate globali”
For a while Esslinger believed that
“form follows emotion”. Now he’s
reputations
become a retro-futurist with an
“integrated global strategy”
178 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 179
Lo stile tutto trasparente di Apple
allude a una moralità new age.
catatonia) la scioccante piacevolezza design: ben presto non furono più the footsteps of Olivetti and the then Apple offered a whole range
Mettendo in scena le interiora della dei colori degli agrumi: soltanto i fabbricanti coreani di company’s work with Nizzoli and of colours. A move not unlike the
macchina la rende curiosamente un’operazione che ha salvato imitazioni dei prodotti Apple a Sottsass. Olivetti was the first deliberately planned visual
vulnerabile un’azienda sull’orlo del disastro. copiarne il look. Adesso i fabbricanti company to realise that technical of Raymond Loewy and Harley Earl
Apple’s transparent style suggests Apple ha trattato il PC come un degli articoli più svariati – dalle equipment could be domesticated. when each car season saw a fresh
new age wholesomeness. Putting a giocattolo per adulti: linee calcolatrici tascabili alle attrezzature A typewriter did not have to be crop of ever higher tail fins.
computer’s guts on show makes it arrotondate che lo rendono attraente, audio – escono con prodotti fatti di treated as a piece of anonymous What made things even harder for
curiously vulnerable lo scintillio della luce attorno alla morbida plastica trasparente dai machinery, but could acquire a Apple was its very success.
presa di corrente (nell’iBook) che lo freschi colori degli agrumi. personality through design. The clear plastic look detonated
fa sembrare un gioco domestico. All’ultimo salone dell’automobile di Remember the Valentine, the a paradigm shift in the language
La trasparenza un po’ gommosa di Ginevra, anche la Smart Car c’è portable typewriter so brilliantly of design. Pretty soon it wasn’t just
tutti i nuovi prodotti Apple fa pensare finalmente arrivata, ispirandosi liberated from the drudgery of the the Korean manufacturers of Apple
a una sorta di vulnerabilità new age. all’iBook per il disegno della calandra office by Sottsass’s inspired decision clones that were copying the look.
Proprio perché così diverso da ogni della vettura. Comunque Apple deve to junk the conventions of grey or Now the makers of everything from
altro oggetto presente sul mercato continuare a cambiare se vuole black metal for the case, and use pocket calculators, to audio
l’iMac è diventato subito mantenersi alla testa del gruppo. vivid red moulded plastic set off by a equipment are coming out with
un’immagine abusata dalla pubblicità E qui entra in scena Power Cube. pair of robot eyes; bright orange twin products in soft transparent plastic,
per suggerire l’idea di ‘moderno’. Ha portato la trasparenza a nuove ribbon spools. and citrus colours.
Tutte le aziende desiderose di vette, il processore è diventato un Those were the days when managers At the last Geneva motor show,
dimostrare di non essere rimaste cubo bianco traslucido che fluttua simply did not type, and a typewriter even Smart Cars were at it, with a
indietro ne hanno comprato un paio nella plastica chiara, un po’ come on a desk broadcast loud and clear concept vehicle with a front end
da mettere sul banco della reception una medusa nell’acqua. Fa venire in that this was not the boss. Suddenly clearly inspired by the iBook.
dove i visitatori non potevano non mente l’immagine di un cervello che a typewriter became a possession Apple has to go changing to keep
notarli. Esattamente come avevano galleggi in una boccia da pesci sulla that said, “look at how creative I am”, ahead of the pack. And that is where
fatto anni prima con la lampada Tizio scrivania, qualcosa del genere rather than to be hidden away. the Power Cube comes in. It has
di Richard Sapper per dimostrare che Matrix: ma ha anche qualche Remember also Sottsass’s very early taken transparency to a new stage,
erano aziende determinate ed sfumatura di styling rétro. work for Olivetti’s computer division. with it processor turned into a
efficienti, e con la poltrona Petit Con i suoi angoli arrotondati e la In the days when a main frame translucent white cube floating in
Confort di Le Corbusier: per sua ‘cresta’, sembra la fievole eco di computer was as big as a house, and clear plastic, a little like a jellyfish
dimostrare che non soltanto una radiosveglia degli anni Settanta. occupied a specially airconditioned in water. It somehow suggests the
tutti che il proprietario di quella potevano permettersela, ma anche Anche l’altra grande ‘innovazione’ di bunker at the heart of those few suggest a kind of new age image of a brain floating in a fish
Deyan Sudjic
scrivania non era un dirigente. che erano aziende abbastanza colte separare il cervello della macchina offices progressive enough to install vulnerability. Because it was so tank on your desk, like something
Nonostante lo scompiglio suscitato, Poi, da un momento all’altro, la da sapere che cosa questi oggetti dal monitor e dalla tastiera è un’idea them, Sottsass experimented with different from anything else on the out of the Matrix. But there is also
quando Apple ha lanciato l’iMac non macchina per scrivere non fu più rappresentavano. vecchia, in realtà. Ricordate quando an architecture of components for market the iMac instantly became a tinge of retro styling in it.
ha fatto niente di particolarmente nascosta, possederne una come la Naturalmente diventare un’icona i patiti dell’alta fedeltà cominciarono the Olivetti main frame. He gave the a visual prop in advertising imagery, With its radiussed corners, and
originale. In realtà ha seguito le orme Valentina voleva anzi dire: “Guardate comporta dei problemi, quando a preferire i sistemi fatti pezzo per raw circuits an aesthetic quality, instant short hand for “cutting edge”. ridged top, it looks like a faint echo
di Olivetti e del loro lavoro fatto con come sono creativo!”. interviene la “legge di diminuzione pezzo? Invece di comprare implying that the computer could Every company struggling to show of a clock radio from the 1970s.
Nizzoli e Sottsass. Olivetti è stata la Pensiamo ai primissimi lavori di del rendimento”. In termini di amplificatore e sintonizzatore riuniti be considered as a portable object, it hadn’t been left behind would buy And its other major ‘innovation’,
prima azienda a capire che le Sottsass per la divisione computer sorpresa, il valore di iMac è infatti in un unico involucro, si misero ad rather than a gigantic engine, a couple to put on their reception decoupling the brain from the
apparecchiature per ufficio potevano di Olivetti: allora un computer era molto alto all’inizio: ma rapidamente acquistare i pezzi separati e a confined to the boiler room. desks, where visitors could not fail monitor screen and the key board,
essere rese adatte alla casa: una grande come una casa e occupava si muta in un cliché un po’ abusato, metterli insieme abusivamente, Brilliantly successful though the iMac to spot them, just as they would once is another retro idea too. Remember
macchina per scrivere non doveva un bunker climatizzato nel cuore di come è accaduto alla Tizio e alla volendo con questo dimostrare di was in turning the desk top computer have used the Tizio Light to show the days when hi-fi buffs started
più essere un oggetto anonimo, ma quei pochi uffici abbastanza Petit Confort. essere abbastanza in gamba da from a piece of generic office that they were purposeful and going for component systems?
poteva acquistare personalità ‘progressisti’ da installarne uno. È Consapevole di questo, Apple prendere il meglio dalle diverse equipment into a desirable consumer efficient; and the Le Corbusier Petit Rather than put turn table amplifier
attraverso il design. Ricordiamo qui che Sottsass ha cominciato le continua a giocare al rilancio. Dopo il marche, invece di comprare item by swapping the beige on beige Confort armchair to say that not only and tuner in one box, they would
Valentina, la portatile così sue esperienze sull’architettura dei primo iMac color turchese, l’azienda passivamente quello che il mercato blandness of the PC that had could they afford them, but also that acquire separate components and
Power Cube
brillantemente liberata da Sottsass componenti. I rozzi circuiti presero ha lanciato una ricca gamma di offriva. Ben presto i produttori hanno become dull to the point of catatonia, they were cultured enough to know lash them together hacker style,
dal noioso aspetto tipico della una dimensione estetica, il computer colori: una mossa non dissimile da mangiato la foglia, cominciando a for the playfullness of shocking citrus what they were. suggesting that they were smart
macchina per scrivere. Sottsass ha diventò un oggetto che si poteva quella ben calcolata (al tempo di tirar fuori dai loro apparecchi i vari fruit, they were following a familiar Of course the trouble with becoming enough to know how to get the
buttato alle ortiche la tradizione che spostare e lasciare in vista, non più Raymond Loewy e Harley Earl) dalla componenti, offrendo esattamente gli strategy. And in so doing they an icon in this way is that the a law best from different manufacturers,
imponeva una scocca di metallo nero una macchina gigantesca da General Motors di Detroit, che a ogni stessi prodotti ma come se fossero rescued the company from the brink of diminishing returns applies. rather than passively take what they
o grigio, scegliendo una plastica confinare in cantina. stagione buttava fuori una nuova pezzi separati: una soluzione non of extinction The iMac’s shock value works were given. The manufacturers
stampata rossa, messa in risalto da Oggetto di enorme successo, anche nidiata di automobili dalle pinne molto conveniente né sensata come Apple treated the iMac as a toy for brilliantly at first, but rapidly turns caught on pretty fast, and started
un paio di occhi da robot (le due l’iMac ha trasformato il computer sempre più alte. soluzione, ma di sicuro successo adults. The soft outlines make it cute. into just as much of a tired visual pulling out the separate elements
bobine del nastro, di un brillante da scrivania, da semplice È stato proprio il successo ottenuto a The glowing lights around the power cliché as a Tizio or a Petit Confort. from within their single boxes, and
color arancio). Quelli erano tempi in apparecchiatura per ufficio a rendere le cose più difficili per Apple. Power Cube Despite all the fuss; socket of the iBook give it the Apple are not unaware of this, marketing exactly the same products
cui i manager non scrivevano a desiderabile articolo di consumo, L’involucro di plastica colorata ha when Apple launched the iMac, it character of a domestic pet. so they have had to go on raising to look like component sytems. It
macchina; una macchina per scrivere sostituendo all’insipido ton sur ton dato il via a un mutamento wasn’t doing anything particularly The ambiguous rubbery transparency the stakes. wasn’t very convenient or sensible,
posata sulla scrivania faceva capire a beige del PC (ormai esausto fino alla paradigmatico nel linguaggio del original. It was actually following in of all the new Apple products First the iMac came in just turquoise, but it looked good.
oggetti
L’ultima generazione Apple: più pulita
che mai, e assemblata come un
sistema hi fi
Apple’s newest generation: cleaner
than ever, and put together like
component audio systems
objects
180 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 181
comes from the 1950s the period of they stuck them all on my back. So I
Christoph Kircherer
1 Courances, a cinquanta
Jean Cocteau: Vetri/Glass
his life in which Cocteau was most represented Dada abroad, whereas I chilometri da Parigi
Questo vetro che Jean Cocteau, interested in drawing and decorative was the arch enemy of the Dadists”. Il compianto regista Derek Jarman
poeta francese, progetta a Venezia objects. It was also a time when the And again, “I propose the absence of disse una volta che “il paradiso
per La Fucina degli Angeli di Egidio architectural magazines constantly style, having ‘style’, instead of having appare a volte nei giardini”.
Costantini con l’aiuto dei maestri debated the nature of the relationship a single style”. Cocteau wrote plays, Passeggiando per i giardini di
vetrai che avevano realizzato la between art and mass production. novels, criticism and musical essays. Courances, ho intensamente
collezione di artisti contemporanei, Over that debate hovered the notion But he claimed to owe more to Satie sperimentato la verità delle parole di
tra cui Arp, Le Corbusier e Calder, è il of a division between abstraction in and Picasso than any writer. But he Jarman. È un luogo magico di
pretesto per ricordare un talento art, applied to mass produced objects; was also the first ‘artist’, in the sense compostezza e grazia, silenzi
complesso. Gli anni Cinquanta and so-called expressive art; used of a poet who reached maturity eleganti, inatteso teatro
corrispondono al periodo artistico in to shape one off craft work. Cocteau through other media, to become a
cui Cocteau si dedica con maggiore was, as most of the critics said, popular success in the film world. His 2 Le Thoronet, vicino a
interesse al disegno e alla “a multifarious” talent; one that was play The Human Voice was made into Draguinan, Francia
decorazione. Sono anche anni in cui “hard to pin down with a film starring Anna Magnani by I giardini di Courances, sopra. Quest’abbazia cistercense del
le pagine delle riviste d’architettura interpretations”. He himself said that: Rossellini. Truly evidence of Cocteau’s Le Thoronet, la grande abbazia Dodicesimo secolo è un esempio
tengono vivo un dibattito su cui “Since the public – with its weakness uncommon capacity to utilise diverse cistercense, a destra sublime di ciò che accade quando
aleggia l’idea di una divisione tra arte for labels – was unable to put me in media, and bringing to them all a The garden at Courances, above. l’architettura prende forma dalla
Le Thoronet, the great Cirstercian
astratta, applicata a un impiego any one school nor found one for me, sense of a coherent vision. semplicità. In assenza di inutili
Abbey, right
industriale (la serie), e arte cosiddetta distrazioni visuali, emerge l’intrinseca
di espressione, applicata invece a bellezza dei materiali, la luce trova il
una produzione artigianale (il pezzo perfetto contesto e l’essenzialità si
unico). Cocteau è un personaggio mostra come robustezza
che i critici definiscono ‘multiforme’,
“che sfugge alle interpretazioni”. Di 3 Lens bowl
se stesso dice: “A ragione del non Questa pesante boccia a forma di
potermi situare in nessuna scuola, né lente, creata da Clarissa Berning, è
fabbricarmene una, l’opinione l’essenza della bellezza semplice e
pubblica ammalata di etichette me le funzionale. Due bocce non possono
appiccica tutte sulla schiena. È così mai risultare identiche, e quando si
che ho rappresentato Dada agli occhi osserva il pesante cristallo al piombo
dell’estero, mentre ero la bestia nera è come guardare i mutevoli arabeschi
dei dadaisti”, e ancora: “[…] del latte mescolato all’acqua
propongo l’assenza di uno stile.
Avere stile invece di avere uno stile”. 4 Lo schermo della Apple
Scrive commedie, romanzi, critiche, Tutti quelli che sono entrati nel mio
saggi musicali. Afferma di dover a ufficio da quando è arrivato si sono
Satie e a Picasso più che a ogni altro bloccati a fissarlo. Per un architetto è
scrittore. È il primo artista, inteso uno strumento straordinario, ma è
come poeta che avesse raggiunto anche un oggetto molto bello, dalla
una maturità con altri mezzi linea pulita, dalle superfici ininterrotte restraint and refinement, or elegant bowls are ever the same. When you
d’espressione, a entrare nel mondo e dalla complessità nascosta silences, and unexpected theatre look into the heavy lead crystal, it is
del cinema, raggiungendo una like watching the shifting patterns of
popolarità enorme. La sua commedia 5 Christ Church a Spitalfields 2 Le Thoronet, near Draguinan, milk in water
La voce umana fu portata sullo Le superfici della chiesa del France
schermo da Rossellini, e interpretata Diciottesimo secolo, da poco This twelfth century Cistercian Abbey 4 Apple cinema screen
da Anna Magnani. Segno di una restaurata, sono lisce e uniformi, e i is a sublime example of what Everyone who has visited the office
Domus 327
capacità non comune nell’attraversare muri danno l’impressione di essere happens when architecture is shaped since it arrived has stopped to stare.
espressioni diverse per ricondurle stati intagliati in un unico blocco di by simplicity. In the absence of For an architect its a wonderful tool.
tutte al senso di una visione coerente. pietra di Portland gratuitous visual distraction, the It is also a beautiful object, clean
febbraio
Pawson
intrinsic beauty of materials is lines, uninterrupted surfaces and
Domus, February 1957 This 1 Courances – 50km outside exposed. Light finds its perfect inner complexity.
glass, designed by the French writer Paris context and restriction is revealed as
Jean Cocteau for Egidio Costantini’s The late film director Derek Jarman strength 5 Christchurch Spitalfields
John
1957
La Fucina degli Angeli and made by once said that “paradise haunts The surface of the recently cleaned
the same skilled Venetian artists who gardens”. Walking through the 3 Lens bowl 18th century church is so smooth
also produced objects by Arp, Le gardens of Courances I forcefully This heavy, lens shaped bowl made and even, the walls look as though
Corbusier and Calder, is a reminder experienced the truth of Jarman’s by Clarissa Berning is the essence of they have been carved from single
of a remarkably diverse talent. It words. It is a magical place of simple, functional beauty. No two blocks of Portland stone
182 Domus Ottobre October 2000 Domus Ottobre October 2000 183
È curioso constatare come figure Editorial It is fascinating to see Gli autori di questo numero:
così diverse quali Rem Koolhaas e how figures as diverse as Rem Contributors to this issue:
Frank Duffy si servano, ciascuno a Koolhaas and Frank Duffy are in
proprio modo e superando i limiti their own ways using the apparently Frank Duffy è socio fondatore
inerenti al metodo, dello studio narrow focus of the detailed study dello studio di consulenza per
dettagliato di una particolare tipologia of a single building type as a means l’architettura DEGW, con uffici a
d’ambiente come mezzo per mettere for discovering wider truths. Milano, Londra e New York
in luce questioni di più ampia portata. In this they are of course only Frank Duffy is a founding member
Nel far ciò, essi si pongono following in the footsteps of Nikolaus of the architectural consultancy
naturalmente sulla scia di Nikolaus Pevsner, and his remarkable DEGW with offices in Milan, London
Pevsner nel seguire l’esempio History of Building Types. and New York
tracciato dal suo celebre History of Pevsner looked at everything,
Building Types. Se l’analisi di Pevsner hotels, museums, parliaments, Jan Abrams, già direttore della
ha preso in considerazione la quasi hospitals, jails. Graham Foundation e collaboratore
totalità delle forme architettoniche – Now Koolhaas has spent two years del Netherlands Design Institute.
hotel, musei, sedi parlamentari, at Harvard working with a group È stata recentemente nominata
ospedali, prigioni – Koolhaas, dal of graduate students on an direttore del nuovo Centre for Design
canto suo, ha trascorso due anni ad exhaustive study of the nature di Minneapolis.
Harvard per lavorare con gli studenti of the shopping. Jan Abrams is a former director
a uno studio approfondito sulla natura And even if he is working for Miuccia of the Graham Foundation, and a
dello shopping. Scopo dell’esercizio Prada on the design of an actual collaborator with the Netherlands
era giungere a capire i vari aspetti di shop, the point of the exercise Design Institute. She has recently
un’attività che si è tramutata da was to arrive at an understanding been appointed director of a new
necessità pratica a rituale sociale, of an activity that has expanded Centre for Design in Minneapolis
e Koolhaas, che sta lavorando per from a practical necessity, into
Miuccia Prada al design di un negozio a social ritual. Haig Beck,docente alla Melbourne
vero e proprio, ne sta già mettendo a Coming from very much the opposite University, dirige con Jackie
frutto gli insegnamenti. Frank Duffy direction, Frank Duffy has made Cooper la rivista trimestrale di
proviene dalla direzione opposta, e a career of studying the nature architettura dell’università
ha concentrato la propria attenzione of office work in pursuit of his Haig Beck, is professor at Melbourne
sullo studio della natura del lavoro activities as a space planner. University, with Jackie Cooper
d’ufficio visto come strumento per If you want to know which desk is the editor of the university’s
poter meglio perseguire la sua attività to choose, you need to know architectural quarterly review
di space planner. In altre parole, something about what it means
prima di decidere che scrivania for a manager or their assistant Andrew Nahum è responsabile
scegliere, è meglio che sappiate to sit at one. del settore mostre allo Science
cosa significa per un manager e per But as his article in our feature Museum di Londra
i suoi assistenti starci seduti ogni on the nature of work shows, he Andrew Nahum is the head of
giorno. Per questo, come dimostra has in the process of exploring exhibitions at the Science Museum,
in questo numero il suo articolo sulla the apparently simply technical London
natura del lavoro d’ufficio, il processo issues, come up with some
di indagine di questioni tecniche important insights into the purpose Lucy Bullivant, è critico e curatore.
apparentemente semplici gli consente of work and its social meaning. Ha realizzato Kid’s Size, mostra
di fornire importanti osservazioni This month we also explore the itinerante del Vitra Museum sui mobili
sullo scopo del lavoro e sul suo shifting identity of the contemporary per bambini
significato sociale. Questo mese museum. To describe them as Lucy Bullivant, is an exhibition
esploriamo inoltre la mutevole secular cathedrals has become curator and critic. She was
identità del museo. Ciò che è ormai a common place. responsable for Kid’s Size, the Vitra
comune definire cattedrale laica, They are the means of expressing Museum’s travelling exhibition on
Editoriale
è oggi uno dei mezzi privilegiati per civic identity, as Denton Corker furniture designed for children
esprimere l’identità civica, come Marshall’s new Melbourne
dimostra chiaramente il nuovo Museum, featured this month, Si ringraziano/with thanks to:
Melbourne Museum di Denton Corker undoubtedly does. Alessandro Bini, Fabio Grazioli
Marshall, presentato in questo But the focus of Andrew Nahum’s Traduttori/Translators
numero. Obiettivo del testo di Andrew text is the clash between the new Paolo Cecchetto, Maddalena
Nahum è il contrasto tra la nuova breed of museums born in the age Ferrara, Laura Iasci, Charles
generazione di musei apparsi nell’era of multimedia, and the very McMillen, Dario Moretti, Carla
del multimedia e le qualità, molto different qualities of authentic, Russo, Virginia Shuey Vergani,
diverse, degli autentici oggetti storici. historical objects. Rodney Stringer
domus
830