Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 50

1.

3 BAHASA MELAYU KLASIK


1.3.1 Konsep Bahasa Melayu Klasik

1. Sebelum zaman bahasa Melayu klasik, terdapat zaman peralihan, iaitu


zaman bahasa Melayu praklasik. Menurut Ismail Hussien (1966), zaman
bahasa Melayu praklasik bermula pada abad ke-13 hingga abad ke-14.
Pada zaman bahasa Melayu praklasik, sistem tulisan masih lagi
menggunakan huruf yang berasal dari India, seperti yang terdapat
pada batu bersurat Pagar Ruyung, Minangkabau (1356M), dan batu
bersurat Minye Tujuh, Acheh (1380M).
2. Pada zaman praklasik, bahasa Melayu menerima perubahan daripada
menerima pengaruh bahasa Sanskrit kepada pengaruh bahasa Arab.
Bahasa Melayu yang digunakan ketika itu bercampur aduk antara
bahasa Melayu kuno dengan bahasa Arab dari segi kosa kata.
1.3.1 Konsep Bahasa Melayu Klasik

3. Bahasa Melayu klasik merupakan bahasa Melayu yang digunakan


antara abad ke-14 hingga awal abad ke-20.
4. Bahan bukti pertama penggunaan bahasa Melayu klasik terdapat
pada batu bersurat Kuala Berang, Terengganu, bertarikh 4 Rejab
702 Hijrah bersamaan dengan 22 Februari 1303.
5. 5. Zaman bahasa Melayu klasik melibatkan zaman kerajaan
Melayu Melaka, Acheh, dan Johor-Riau.
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

•Sistem •Kosa Kata •Tatabahasa


Tulisan
& Ejaan

1 2 3
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

a) Sistem Tulisan dan Ejaan


1. Ciri bahasa Melayu klasik ditandai oleh adanya aksara
atau sistem tulisan Jawi. Tulisan Jawi ialah tulisan yang
berasal daripada bahasa Arab. Tulisan Jawi
menggunakan aksara Arab dan kemudiannya disesuaikan
dengan bunyi bahasa Melayu.
2. Terdapat 29 aksara Jawi yang diambil daripada bahasa
Arab (kecuali aksara hamzah).
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

Terdapat 5 aksara
ditambah kepada
aksara Arab kerana
terdapat bunyi bahasa
Melayu yang tiada
padanannya dengan
bunyi dalam bahasa
Arab.

Nya
(nun 3 titik)
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

a) Sistem Tulisan dan Ejaan


3. Bukti terawal yang menunjukkan tulisan Jawi mula
digunakan dalam bahasa Melayu terdapat pada batu
bersurat di Sungai Teresat, Kuala Berang. Terengganu
(1303)
4. Menjelang awal abad ke-20, bahasa Melayu mula
menggunakan sistem tulisan Rumi.
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

b) Kosa Kata
1. Bahasa Melayu klasik banyak menggunakan kosa kata klasik,
kosa kata Arab, bahasa istana, kata pangkal ayat, dan
partikel.
2. Kosa kata bahasa Melayu kuno dan bahasa Sanskrit yang
telah sebati dalam masyarakat Melayu masih digunakan,
tetapi sebahagian daripada kosa kata diubahsuai dengan
konsep Islam. Misalnya, makna kata syurga dan neraka
dalam agama Hindu dirujuk kepada makna al-Jannah dan
an-nar mengikut agama Islam.
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

b) Kosa Kata
3. Antara contoh kosa kata klasik adalah seperti yang berikut:
ceritera (cerita), masyghul (sedih, dukacita), amarah (marah),
berahi (cinta), keras (kencang)
4. Bahasa Melayu klasik banyak meminjam kosa kata bahasa Arab.
Peminjaman ini berlaku untuk menyatakan konsep dan perkara
baharu tentang agama lslam. Contohnya: Allah taala, akal,
akhirat, darurat, daulat, fardu, fikir, fasih, haji, iman, illahi,
insan, makhdum, mualim, nabi, rabbi, sah, tauhid, tasauf,
wakaf, zikir, wallahualam, dan sebagainya.
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

b) Kosa Kata
5. Bahasa klasik banyak menggunakan kosa kata bahasa istana
atau bahasa dalam. Contohnya: bersiram (mandi), beradu
(tidur), mangkat (meninggal dunia), santap (makan), dan
gering (sakit)
6. Bahasa Melayu klasik banyak menggunakan kata pangkal
ayat (perdu perkataan). Contohnya: Syahdan, Sebermula,
Adapun, Hatta, Maka, Alkisah, Arakian, dan lain-lain
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

b) Kosa Kata
7. Bahasa Melayu klasik juga sering menggunakan partikel
atau kata penegas pun dan -lah. Contohnya:
• Sebermula maka tatkala itu semata-mata 'alam pun
belum jadi 'arasy dan kursi pun belum jadi, langit dan
bumi pun belum jadi, darat dan laut pun belum jadi...
• Maka Bendahara pun hairanlah kalam raja seperti
dikhatankan orang rupanya.
• Syahbandar pun turunlah.
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

c) Tatabahasa
1. Ciri bahasa Melayu klasik dari segi tatabahasanya dapat dilihat dari
sudut imbuhan dan struktur ayat.
2. Imbuhan
a) awalan mar- dan ni- dalam bahasa Melayu kuno bertukar menjadi
awalan ber- dan di- dalam bahasa Melayu klasik. Contohnya:
marlepas menjadi berlepas, manakala niparwat menjadi diperbuat
b) awalan kata kerja aktif ma, mang- dan man- dalam bahasa Melayu
kuno menjadi meN- dalam bahasa Melayu klasik. Contohnya:
manghidupi (menghidupkan), mamawa (membawa), manglari
(melarikan), mangujari (menghubungi)
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

c) Tatabahasa
3. Struktur ayat
a) Bahasa Melayu klasik banyak menggunakan ayat majmuk.
Dengan demikian, ayatnya panjang-panjang. Contohnya:

la-lah yang pertama-tama masuk agama Islam dan


mengeras-kan agama Nabi Muhammad Rasulullah
s.m., dan ia-lah yang terlalu perkasa, mengalahkan
negeri Pindir dan Samudera dan berapa negeri yang
lain dari-pada segala negeri yang kechil-kechil.
1.3.2 Ciri Bahasa Melayu Klasik

c) Tatabahasa
3. Struktur ayat
b) Bahasa Melayu klasik banyak menggunakan ragam ayat pasif,
Contóhnya:
Setelah bubu itu siap diperbuatkan orang, maka lalu dipersembahkan
kepada Merah Silu maka di waktu pagi hari apabila dilihat baginda akan
bubunya itu, tiada seekor pun beroleh ikan.

c) Bahasa Melayu klasik juga banyak menggunakan ayat


songsang. Contohnya:
• Pada sehari-hari ia berbantah juga.
• Sudah ia pergi itu.
• Tiadalah baik rasa hatinya saudagar itu akan isterinya.
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

1. Tulisan Jawi merupakan sejenis tulisan yang menggunakan aksara


atau huruf Arab. Tulisan Jawi ini menjadi tulisan bahasa Melayu
klasik.
2. Terdapat beberapa pendapat tentang istilah "Jawi" daripada
beberapa pengkaji:
a) Ada pengkaji yang beranggapan bahawa perkataan "Jawi"
berasal daripada perkataan "Jawa", iaitu Pulau Jawa.
b) Omar Awang berpendapat bahawa istilah "Jawi" berasal
daripada perkataan Arab al-Jawah, yang merujuk kepada
Pulau Sumatera. Orang Arab menamakan tulisan Jawi bagi
merujuk kepada tulisan yang digunakan oleh orang Sumatera
yang beragama Islam dan menggunakan bahasa Melayu.
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

c) William Marsden mengambil pendapat W.G. Werndly bahawa


perkataan"jawi" dikaitkan dengan perkataan "Jawa" seperti
yang dinyatakan oleh Marco Polo sebagai nama lama bagi
Pulau Sumatera.

d) Stamford Raffes menyatakan bahawa perkataan "Jawi"


dikaitkan dengan orang Melayu yang bersifat kacukan, seperti
dalam ungkapan "anak Jawi" yang bermaksud "anak kacukan
daripada bapa Keling (India) dengan ibu Melayu". Oleh itu,
tulisan Jawi ialah tulisan campuran daripada Arab dan
Melayu
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

3. Terdapat dua pengaruh dalam perkembangan tulisan


Jawi, iaitu pengaruh Arab dan pengaruh Melayu.

4. Dari segi pengaruh Arab, tulisan Jawi mengalami dua


tahap perkembangan.
a) Tahap pertama
b) Tahap Kedua
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Pengaruh Arab
a) Tahap pertama, tanda baris atau diakritik digunakan dalam
tulisan Jawi. Ejaannya pula tidak menggunakan huruf vokal.
Contohnya:

Pada tahap ini, baris yang digunakan banyak, dan masa yang
lama diambil untuk menulis.
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Pengaruh Arab
a) Tahap kedua: tanda baris pada tulisan Jawi digugurkan.
Ejaannya masih tidak menggunakan huruf vokal. Tulisan Jawi
jenis ini dikenali juga sebagai tulisan Arab gondol.
Contohnya:
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Masalah tulisan Jawi Pengaruh Arab


a) Pengguguran baris pada tulisan Jawi tahap kedua
menimbulkan masalah bagi perkataan berhomograf kerana
perkataan yang sama boleh disebut dengan cara yang
berbeza sehingga menimbulkan perbezaan makna.

Misalnya,

Boleh disebut sebagai tambak, tembak, tembok, tombak, dan


tumbuk.
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Oleh sebab pengguguran baris mengelirukan pembaca,


maka sistem ejaan Jawi dengan pengaruh Melayu
diperkenalkan.

Sistem ejaan Jawi pengaruh Melayu mengalami dua


tahap perkembangan.
a) Tahap pertama
b) Tahap Kedua
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Pengaruh Melayu
a) Tahap pertama, huruf vokal/saksi diletakkan pada suku
kata pertama sahaja.
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

masalah,
• Penggunaan huruf vokal pada suku kata pertama juga
menimbulkan masalah bagi perkataan berhomograf kerana
terdapat perkataan yang berlainan ditulis dengan ejaan yang
sama. Contohnya:
boleh disebut sebagai buta atau bot

boleh disebut sebagai bumi atau bom

boleh disebut sebagai laga, lagi, atau lagu


1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Pengaruh Melayu
b) Tahan kedua: Ejaan Jawi tahap kedua diperkenalkan
untuk mengatasi masalah kata berhomograf. Pada tahap
ini, beberapa aspek telah diperkenalkan, iaitu:
i. huruf vokal/saksi diletakkan pada kedua-dua suku kata.
Contohnya:
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Penambahan huruf vokal bagi melambangkan fonem vokal dalam


bahasa Melayu. Oleh sebab huruf Jawi mempunyai 3 vokal sahaja
sedangkan dalam bahasa Melayu terdapat enam
vocal maka satu huruf Jawi digunakan untuk
dua vokal bahasa Melayu, iaitu:

Melambangkan bunyi vocal a dan e pepet


Melambangkan bunyi vocal o dan u
Melambangkan bunyi vocal i dan e taling
1.3.3 Perkembangan Aksara Jawi

Contohnya,

Telur, telor

Bilik, belek

Cocok, cucuk

Colek, culik

Tempuh, tempoh
1.3.4. Bahan Bukti Penggunaan
Bahasa Melayu Klasik

Bahan bukti penggunaan bahasa Melayu klasik


terdapat pada
a. batu bersurat
b. Batu nisan
c. hukum kanun
d. surat awal dan
e. naskhah sastera klasik
a. Batu Bersurat

i. Batu Bersurat di Pagar Ruyung


1. Batu bersurat ini ialah batu bersurat pada zaman
praklasik.
2. Batu bersurat ini dikenali juga sebagai batu bersurat
Bukit Gombak
3. Batu bersurat ini dijumpai di Pagar Ruyung,
Minangkabau pada tahun 1356 Masihi.
4. Batu bersurat ini masih menggunakan huruf India
(kawi) tetapi menerima pengaruh Arab.
a. Batu Bersurat

i. Batu Bersurat di Pagar Ruyung


5. Batu bersurat ini mengandungi bentuk puisi
sajak Sanskrit.
6. Kandungan pada batu bersurat ini adalah
tentang pemerintahan raja pada masa itu.
7. Dalam batu bersurat ini, awalan mar- dan ni-
telah bertukar kepada bentuk modennya, iaitu
ber- dan di-.
a. Batu Bersurat
ii. Batu Bersurat Minye Tujuh
1. Batu bersurat ini ialah batu bersurat pada zaman
praklasik,
2. Batu bersurat ini dikenali juga sebagai batu bersurat
Minyak Tujuh dan batu bersurat Ratu al-Ala.
3. Batu bersurat ini ditemui di Acheh, Sumatera Utara,
bertarikh 1389 Masihi,
4. Tulisan yang digunakan ialah campuran antara tulisan
India (Kawi) dengan tulis Arab.
5. Batu bersurat ini terdiri daripada lapan baris ayat
sajak Sanskrit yang disebut sebagai upajati. Semua
baris ayatnya berimakan huruf a.
a. Batu Bersurat

iii.Batu Bersurat Terengganu


1. Batu bersurat ini menjadi bukti terawal tentang
perkembangan bahasa Melayu klasik.
2. Batu bersurat ini dijumpai di Sungai Teresat,
Kuala Berang, Terengganu pada tahun 1887.
3. Batu bersurat ini bertarikh 22 Februari 1303
Masihi, bersamaan dengan 4 Rejab 702 Hijrah.
4. Tulisan pada batu bersurat ini ialah tulisan Jawi.
Sistem ejaan Jawi yang terdapat pada batu
bersurat ini merupakan kombinasi sistem ejaan
Arab dengan sistem ejaan Melayu.
a. Batu Bersurat

iii.Batu Bersurat Terengganu


5. Lima huruf baharu yang dipadankan daripada huruf
Arab untuk melambangkan bunyi-bunyi Melayu, iaitu
cha, nga, pa, dan nya sudah tercipta dan digunakan
sepenuhnya pada batu ini (Hashim Musa, 1997).
6. Kosa katanya mengandungi campuran perkataan asli
bahasa Melayu dengan bahasa Sanskrit, bahasa Jawa
dan bahasa Arab. Namun begitu, pengaruh bahasa
Arab agak ketara berbanding dengan pengaruh bahasa
Sanskrit.
a. Batu Bersurat

iii.Batu Bersurat Terengganu


7. Penggunaan perkataan-perkataan Sanskrit dan ejaan Jawi
telah diolah untuk membunyikan perkataan Sanskrit itu
sehampir mungkin dengan bahasa sumbernya.
8. Batu bersurat ini menerima pengaruh Islam. Kandungan
pada batu bersurat ini adalah tentang suatu perintah yang
mengandungi peraturan dan undang-undang dan hukuman
berasaskan hukum Islam.
9. Teks yang terdapat pada batu bersurat ini dicatatkan pada
empat penampang (permukaan yang rata pada sesuatu
barang yang dipotong)
b. Batu Nisan

i. Batu Nisan Malik al-Salleh


1. Batu nisan ini ditemui di Pasai. Pada batu nisan ini
terdapat nama pemilik maqam, iaitu Sultan Malik al-
Salleh. Batu nisan ini bertarikh 1297 Masihi, bersamaan
dengan 696 Hijrah.
2. Menurut Hashim Musa (1997), kata-kata yang diukir pada
batu nisan tersebut adalah dalam bahasa Arab. Pada
bahagian kaki nisan, terdapat petikan ayat al-Quran, surah
al-Hasyar, ayat 22 hingga 24. Pada kepala nisan, pada satu
penampangnya tertulis satu puisi sufi Arab; dan pada satu
penampang lagi tertulis dalam bentuk prosa yang
bersajak, juga dalam bahasa Arab.
c. Hukum Kanun
i. Hukum Kanun Melaka
1. Hukum Kanun Melaka merupkan teks undang-undang
yang digunakan pada zaman Kesultanan Melayu
Melaka.
2. Hukum Kanun Melaka pertama kali digunakan pada
masa pemerintahan Sultan Muhammad Syah (1424-
1444), dan kandungannya dibaiki serta ditambah
pada zaman pemerintahan sultan-sultan Melaka yang
terkemudian.
3. la juga merupakan dokumen yang digubal sebagai
panduan bagi seseorang pemerintah dalam
menjalankan pemerintahan Kerajaan Kesultanan
Melayu Melaka.
c. Hukum Kanun

i. Hukum Kanun Melaka


4. Isi kandunganya meliputi undang-undang
jenayah, muamalat, dan kekeluargaan.
5. Hukum Kanun Melaka bertujuan untuk
melindungi kerajaan, rakyat, dan negeri
Melaka.
6. Hukum Kanun Melaka tidak memperkatakan hal
tentang bahasa Melayu tetapi menjadi bukti
penting penggunaan bahasa Melayu klasik
dalam undang-undang lama.
c. Hukum Kanun
ii. Hukum Kanun Pahang
1. Hukum Kanun Pahang digubal berasaskan Hukum
Kanun Melaka.
2. Hukum Kanun Pahang telah disusun dari tahun 1592
hingga 1914, iaitu semasa zaman pemerintahan
Sultan Abdul Ghafur Muhaiyyudin Shah.
3. Hukum kanun ini banyak dipengaruhi oleh undang-
undang lslam tentang jenayah, muamalat, keluarga
dan perkahwinan, adat dan perlembagaan, dan
kesalahan agama dan ibadah.
4. Hukum Kanun Pahang juga tidak memperkatakan hal
tentang bahasa Melayu tetapi menjadi bukti penting
penggunaan bahasa Melayu klasik dalam undang-
undang lama dan adat.
d. Surat Awal

1. Bukti penggunaan tulisan Jawi di atas kertas


dapat dilihat daripada surat awal, antaranya
ialah:
a. Dua pucuk surat Sultan Ternate, iaitu Sultan Abu Hayat
kepada Raja Partugal yang bertarikh 1521 M dan 1522 M,
b. Surat izin perniagaan daripada Sultan Acheh kepada Sir
James Lancaster bertarikh 1521 M,
c. Surat jawapan izin berdagang daripada Sultan 'Ala al-Din
Syah kepada Kapten Harry Middleton bertarikh 1602 M,
d. Surat Sultan Perkasa Alam Johan Berdaulat Acheh
kepada Raja Inggeris James I bertarikh 1813 M.
d. Surat Awal

2. Surat-surat yang ditulis antara raja Melayu


dengan raja atau orang Barat membuktikan
bahawa bahasa Melayu telah dikuasai dengan
baik oleh orang-orang Barat.
3. Berdasarkan surat-surat tersebut, dapat
diteliti sistem tulisan serta bentuk bahasa
yang digunakan pada ketika itu.
e. Naskhah Sastera Klasik

i. Aqa'id al-Nasafi
1. Aqa'id al-Nasafi merupakan manuskrip bahasa Melayu
tertua dalam bentuk buku yang bertarilkh 998H
bersamaan dengan 1590 M.
2. Buku Aqa'id al-Nasafi diterjemahkan dari bahasa Arab
ke bahasa Melayu. Di bawah setiap baris karangan
berbahasa Arab terdapat terjemahan dalam bahasa
Melayu.
3. Menurut Asmah Hj Omar (1991), bahasa Melayu yang
terdapat dalam buku ini mewakili bahasa Melayu
abad ke-16. Teks Melayu tersebut menambahi
pengetahuan tentang evolusi bahasa Melayu dari segi
ejaan, iaitu ejaan Jawi, sistem morfofonemik,
morfologi, nahu, dan perbendaharaan kata.
e. Naskhah Sastera Klasik
i. Aqa'id al-Nasafi
4. Kajian Asmah Haji Omar tentang kitab Aqai'id al-Nasafi:
• hampir 82% kosa katanya merupakan kosa kata bahasa
Melayu asli.
• Kata pinjaman yang agak menonjol ialah bahasa Arab,
Parsi, dan Sanskrit.
• Terdapat penggunaan kata pangkal ayat yang tidak
digunakan lagi dalam bahasa Melayu moden, iaitu
bermula, hatta, syahadan, kalakian, dan
seumpamanya.
• banyak berlaku pengguguran konsonan awal apabila
ditambahkan me- dan pe- yang diiringi oleh
penyengauan pada kata dasar. Contohnya, menengar
(mendengar), memeri (memberi), memalas (membalas)
dan memicara (membicara).
e. Naskhah Sastera Klasik
ii. Sejarah Melayu (Sulalatus Salatin)
1. Kitab tersebut telah disiapkan penulisan dan
penyuntingannya oleh Tun Sri Lanang dalam masa dua
tahun, iaitu pada tahun 1614M selepas tarikh
penulisannya yang dimulai pada tahun 1612 Masihi.
2. Sejarah Melayu merupakan karya sejarah mengenai
kebangkitan, kegemilangan dan kejatuhan zaman
Kesultanan Melayu Melaka.
3. Syeikh Nuruddin al-Raniri, ulama dan penasihat
agama Sultan Acheh, telah memperakukan Sejarah
Melayu sebagai satu sumber terkaya dan terlengkap
yang menceritakan sejarah bangsa-bangsa di
Nusantara.
e. Naskhah Sastera Klasik

iii. Misa Melayu


1. Misa Melayu dikenali juga sebagai Hikayat Raja
KaLaut.
2. Misa Melayu telah dihasilkan oleh Raja Chulan
Ibn Raja Abdul Hamid semasa pemerintahan
Sultan Iskandar Zulkarnain.
3. la merupakan karya sejarah yang ditulis dalam
bentuk prosa dan puisi dalam tulisan Jawi.
4. Misa Melayu menceritakan sejarah raja-raja
Melayu yang memerintah negeri Perak antara
tahun 1700 hingga 1780 M.
e. Naskhah Sastera Klasik
iv. Hikayat Hang Tuah
1. Hikayat Hang Tuah merupakan sebuah karya yang
dihasilkan pada zaman kesultanan Melaka.
2. Hikayat ini ialah sebuah karya bahasa Melayu klasik
yang ditulis dalam bentuk prosa.
3. Menurut Kassim Ahmad (1964), bahasa yang
terdapat dalam Hikayat Hang Tuah
menggambarkan alam fikiran Melayu yang
bersahaja, lunak dan padat, dan belum
dipengaruhi oleh bahasa Arab. Penggunaan bahasa
Arab yang terdapat dalam buku ini menurut Kassim
Ahmad ditambah kemudian.
1.3.5 Fungsi Bahasa Melayu Klasik

a. Lingua Franca
1. Bahasa Melayu telah digunakan sebagai alat
perhubungan utama dalam kalangan masyarakat dan
oleh orang yang menggunakan bahasa yang berlainan.
2. Penggunaan bahasa Melayu tidak terbatas kepada
orang Melayu sahaja tetapi juga dalam kalangan orang
bukan Melayu dari kelompok Asia Timur, Asia Barat,
Asia Selatan, dan Eropah yang datang ke Asia
Tenggara.
3. Bahasa Melayu menjadi lingua franca kerana ia mudah
dipelajari, sistem bahasanya mudah dan bersifat
sederhana.
1.3.5 Fungsi Bahasa Melayu Klasik
b. Bahasa Pentadbiran
1. Bahasa Melayu juga digunakan sebagai bahasa
pentadbiran oleh kerajaan Melayu, seperti kerajaan
Pasai-Samudera, Melaka, Johor Lama, Riau-Lingga,
dan sebagainya.
2. Orang Barat yang berkuasa di banyak tempat di
Kepulauan Melayu telah menggunakan bahasa Melayu
apabila berhubungan dengan kerajaan pribumi atau
rakyat pribumi.
1.3.5 Fungsi Bahasa Melayu Klasik
c. Bahasa Ilmu
1. Perkembangan ilmu pengetahuan dan kegiatan keintelektualan
dalam bahasa Melayu dilihat daripada lahirnya beberapa karya
dalam bahasa Melayu dlm bentuk kitab dan buku dalam bentuk
manuskrip.
2. Bahasa Melayu juga dipelajari oleh orang bukan Melayu, seperti
orang China, India, Arab, Parsi, dan juga orang dari Barat,
seperti Portugis, Belanda, Perancis dan Sepanyol untuk tujuan
perniagaan, perhubungan antara negara dan raja, dan
perkembangan ajaran agama, terutama Islam dan Kristian.
3. Menurut Amat Juhari Moain (2006), banyak buku dalam bentuk
daftar kata (word-list) dihasilkan, seperti daftar kata Cina-
Melayu, Itali-Melayu, Melayu-Inggeris.
4. Bahasa Melayu juga dijadikan bahasa untuk penyebaran agama
Islam. Ini dapat dibuktikan daripada kitab-kitab figh, tasawuf,
hadis, dan lain-lain.
1.3.5 Fungsi Bahasa Melayu Klasik
c. Bahasa Undang-undang
1. Penggunaan bahasa Melayu klasik sebagai bahasa
undang-undang dapat dilihat antaranya pada
Hukum Kanun Melaka dan Hukum Kanun Pahang.
2. Hukum Kanun Melaka dan Hukum Kanun Pahang
menjadi sumber rujukan bagi menentukan
hukuman bagi kesalahan tertentu. Sebagai
contohnya, dalam Hukun Kanun Melaka, terdapat
hukuman awam atau undang-undang awam
tentang perkara-perkara seperti hutang, jenayah
mencuri, penyewaan tanah, harta dan hamba.
1.3.5 Fungsi Bahasa Melayu Klasik
e. Bahasa Persuratan
1. Banyak karya sastera terhasil pada dan sebelum abad
ke-19. Kebanyakan karya sastera ini merupakan
manuskrip tulisan tangan.
2. Antara karya sastera yang penting pada zaman
Kesultanan Melaka ialah Sejarah Melayu, Hikayat
Hang Tuah dan Hikayat Muhamad Hanafiah.
3. Di Acheh pula, bahasa Melayu digunakan dalam
penulisan sastera tasawuf, syair sufi, falsafah, dan
karya ketatanegaraan. Antara karya yang terhasil
adalah seperti Syair Dagang, Mirat al-Mukminin, dan
Rubai Hamzah Fansuri.
Tamat Bab 3

Mantapkan Pemahaman Diri dengan


Ulang Kaji & Latih Tubi Berterusan

You might also like