Professional Documents
Culture Documents
Shakespeare Language
Shakespeare Language
Shakespeare Language
http://lal.sagepub.com/
Published by:
http://www.sagepublications.com
On behalf of:
Poetics and Linguistics Association
Additional services and information for Language and Literature can be found at:
Subscriptions: http://lal.sagepub.com/subscriptions
Reprints: http://www.sagepub.com/journalsReprints.nav
Permissions: http://www.sagepub.com/journalsPermissions.nav
Citations: http://lal.sagepub.com/content/2/2/137.refs.html
What is This?
few parts of the grammatical system undergoing diachronic change are open for
exploitation by authors at this time. Those developments in stylistics which have taken
place recently such as the appropriation of discourse analysis, politeness theory and other
aspects of pragmatics have had little impact on this book, although they could readily be
subsumed under the heading ‘literary language’.
Since it is largely new, it might be appropriate to concentrate on the last chapter which
‘offers a reading of some very different Shakespearean plays’ (p. 196). The readings are
not comprehensive, but illustrate how some points discussed earlier in the book may be
studied. The four plays are taken chronologically, Henry V (1599), As Yoii Like I t (1600),
Mucbrth (1606) and The Winter’s Tale (1611). Each play is treated separately in its own
section and no comparison among them is made. Equally no reason for their choice is
offered, apart from the fact that they are very different. It may be said that the section on
Henry V has very little detailed discussion of the play’s language and style. Most of it is
devoted either to the Chorus or to the development of Henry’s character. There is no
sense of how the various points discussed earlier in the book should or could be- applied,
for we are simply presented with certain aspects of the play’s style and development.
Each Chorus is commented on in turn. We are shown certain words in the opening one
and told that we ‘have begun at the highest level’ (p. 197). Chorus 2 is dismissed as ‘a
report rather than a visual representation’ (p. 198), and in Chorus 3 every line is said to
have its descriptive adjective. The emphasis is on the vocabulary rather than on other
aspects of language and there is a tendency to focus on the high style. But the
composition of the lexis is not tackled. Shakespeare is thought to have been strongly
influenced by Spenser in these choruses, for instance, and this might have been reflected
in the comments. Equally the nature of the various styles, high, middle and low, needs
more elucidation than it gets in this book (cf. pp. 70-71) if it is to form a central plank of
the discussion of lexis. This point emerges in the discussion of Henry, for the play is said
to exhibit all aspects of war, the heroism and the cowardice, and these call forth the high
and low styles. But this emphasis is rather distorting for the play as a whole, for it is in
danger of reducing the language to examples of one of the three styles. The variety of
dialects and registers is not given any attention and there is no discussion of the many
features of discourse in the text.
Within its own terms this book is successful, but one could suggest that those terms
are restrictive and hardly do justice to the breadth and variety of Shakespeare’s style. For
those who are mainly literary specialists it may be sufficient; readers of a journal like this
may well feel that this book does not go far enough.
N.F. Blake
University of Sheffield, UK