Professional Documents
Culture Documents
Jamison DraupadWallsTroy 1994
Jamison DraupadWallsTroy 1994
REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
https://www.jstor.org/stable/25011002?seq=1&cid=pdf-
reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
University of California Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Classical Antiquity
THE THIRD BOOK of the Iliad contains some of the best-known scenes in this
epic-scenes that have also long been the subject of intense debate in Homeric
criticism. I refer particularly to the Teikhoskopia, "The Viewing from the Wall,"
in which Helen identifies certain Greek heroes for the benefit of Priam and other
Trojan elders (1. 3.161-244), and the subsequent single combat between
Menelaos and Paris (313-82), a duel that is supposed to settle the war: the victor
is to get Helen and her possessions, and the Greeks will go home, whoever wins.
This tidy solution to a messy war is thwarted by Aphrodite, who spirits Paris
away from the battlefield and returns him to an initially disgruntled Helen.
Commonsense Homeric criticism has identified certain features of these
scenes as anomalous, particularly their temporal position. How, in the tenth year
of a bloody war, fought within sight of the walls of Troy, could Priam not
recognize Greeks like Agamemnon and Odysseus? Why was the duel between
Helen's aggrieved husband and her abductor postponed for nine years and then
casually set up as a winner-take-all finale to a war that by now would seem to
have a life of its own? Why is Helen Priam's interlocutor, and what connection, if
any, do the viewing and the duel have with each other?'
1. Puzzlement over these questions dates back at least to the scholiasts, and W. Leaf seems to
have been an important inspiration for the modern debate on the issue. For a summary of the
difficulties, see in general G. S. Kirk, The Iliad: A Commentary, vol. 1, Books 1-4 (Cambridge,
1985) 286-88 and passim. The secondary literature is quite extensive; some works that deal with the
questions, in whole or in part, include C. M. Bowra, Tradition and Design in the Iliad (Oxford, 1930;
repr. Westport, 1977), 110-12; 0. Sch6nberger, "Zu Ilias 3, 146-180," Gymnasium 67 (1960) 197
201; K. J. Reckford, "Helen in the Iliad," GRBS 5 (1964) 8ff.; A. Parry, "Have We Homer's
'Iliad'?" YCIS 20 (1966) 197ff.; O. Lendle, "Paris, Helena und Aphrodite: Zur Interpretation des 3.
Gesanges der Ilias," A&A 14 (1968) 68; J. T. Kakridis, Homer Revisited (Lund, 1971) 32ff.; L. L.
Clader, Helen: The Evolution from Divine to Heroic in Greek Epic Tradition, Mnemosyne Supp. 42
(Leiden, 1976) 9ff.; O. Tsagarakis, "The Teichoskopia Cannot Belong in the Beginning of the Trojan
War," QUCC 41 (1982) 61-72; N. Postlethwaite, "The Duel of Paris and Menelaos and the
Teichoskopia in Iliad 3," Antichthon 19 (1985) 1-6; M. W. Edwards, "Topos and Transformation in
Homer," in Homer: Beyond Oral Poetry; ed. J. M. Bremer, I. J. F. de Jong, and J. Kalff (Amster
dam, 1987), 56-57.
2. Tsagarakis 1982: 70. A similar suggestion was made by J. T. Sheppard a half-century previ
ously ("Helen with Priam," G&R 3 (1933) 35: "With a delicacy some modern parents well might
envy, Priam talks at random-no, as if at random-really to cover her distress.").
3. Tsagarakis 1982: 64.
4. Kirk 1985: 286.
5. Bowra 1930: 112; Parry 1966: 198; Lendle 1968: 68; Kakridis 1971: 32; Clader 1976: 9;
Edwards 1987: 56.
6. Bowra 1930: 112; Lendle 1968: 68; Kakridis 1971: 32; Kirk 1985: 286.
7. Kakridis 1971: 32.
8. Reckford 1964: 8.
9. Edwards 1987: 56.
The texts usually agree, sometimes reluctantly, in considering this type of mar
riage legal for Ksatriyas, the warrior class, along with the more peacable
Gandharva type, marriage by mutual agreement.
This type of marriage not only has a secure position in the legal tradition; it is
10. Kirk 1985: 287: "A Homer who had been writing out his poem would probably have made
such adjustments; but somehow the oral tradition of a Teikhoskopia must have persuaded the actual
Homer, and his audience, that this was not necessary, that the apparent anomaly could be over
looked or tolerated in the name of tradition."
11. A. Severyns, Homere 3, 10 (cited by Kakridis 1971: 32 n. 19).
12. The best-known of the Indic law codes, though not the earliest, is that of Manu, the
Manava Dharma Sastra (MDS), in which the types of marriage are treated at III.20-42. The standard
translation of the MDS is that of G. Bihler, The Laws of Manu, Sacred Books of the East, vol. 25
(Oxford, 1886); see also the recent Penguin translation of W. Doniger and B. K. Smith, The Laws of
Manu (Harmondsworth, 1991).
13. The ceremonial aspects of Indic marriage by abduction are discussed in my forthcoming
book, Sacrificed Wife I Sacrificer's Wife: Women, Ritual, and Hospitality in Ancient India.
14. All quotations from the Mah/abhdrata (MBh) are taken from the Critical Edition (Poona,
1930-70), and all translations are my own. However, complete versions of the episodes in question
can be consulted in J. A. B. van Buitenen's excellent translation (Chicago, 1973-78) of the first five
books (of the eighteen).
15. M. Hara, "A Note on the Raksasa Form of Marriage," JAOS 94 (1974) 296-306, esp. 304-5.
happens by, accompanied by a great retinue, and is quite taken by the beautiful
Draupadi. Coming to her hermitage with a group of companions, he first intro
duces himself properly but shortly thereafter urges her to mount his chariot and
become his wife. When she refuses, he violently forces her onto it and takes off.
The priest raises an objection to this behavior. It is a telling one for our
purposes. Rather than saying, as our modern sensibilities might expect, "You
cannot abduct this virtuous wife" or "Stop this outrageous violence against an
innocent woman," he says instead:
He does not condemn or forbid the abduction per se, but rather states that it
would be legal if Jayadratha engaged in combat. Jayadratha's abduction is in fact
illegal on every count. He has not announced his intentions; his actions have no
legal witnesses; he performs no feats of valor.
Draupadi has already warned Jayadratha that two of her husbands, Krsna and
Arjuna, will pursue him on a single chariot (III.252.14), the vehicle that a proper
abductor would choose. And indeed when the brothers return from hunting and
learn what has happened, they all set out in pursuit, in a frenzy that is measurably
increased when they see Draupadi standing on Jayadratha's chariot.
This scene is so far unremarkable. Of course they would pursue her; of
course they would be frenzied; and, equally, of course Jayadratha would attempt
to escape them and carry off his prize. But what follows is not predictable in a
universal script. As the Pandavas close in on the abductor's chariot, all action
seems to cease, freeze-framed, as it were, for nineteen temporally suspended
verses-Tristubh verses at that, each with four 11-syllable lines-a remarkably
lengthy interruption to this dramatic chase scene. It is important to note that
these verses are so-called irregular Tri.tubhs and, as such, belong to the oldest,
Ksatriya core of our surviving Mahabhdrata, as convincingly argued in the recent
book of Mary Carroll Smith.16 This is not recently introduced epic filler, of which
we have so much in the Mahdbharata, but belongs to the heart of the text.
And what happens in these verses? When Jayadratha espies the Pandavas
bearing down, he turns to Draupadi standing next to him on the chariot (which
presumably is still careering madly along) and says:
16. M. C. Smith, The Warrior Code of India's Sacred Song (New York, 1992), esp. 129.
At this request, Draupadi first crows over Jayadratha (vs. 4) but then agrees
to perform this identification. The phrasing of her acquiescence is critical:
etam svadharmarthaviniscayajfiam
sada janah krtyavanto 'nuyanti
ya esa jambiunadasuddhagaurah
pracandaghonas tanur ayataksah
etam kurusresthatamam vadanti
yudhisthiram dharmasutam patim me.
(MBh III.254.6-7)
At the top of whose standard sound the two drums,
the sweet Nanda and Upananda suitably formed
Him who knows the decisions concerning his own law and purpose
do the busy people always follow.
Who is pure and bright as gold,
large-nosed, slender, long-eyed
Him they call the best of the best of the Kurus,
Yudhisthira, son of Dharma, my husband.
And so she continues, in similar vein, through the rest of her husbands, ending
with a formal summary: ity ete vai kathitdIh panduputrdh, "Thus have these sons
of Pandu been declared" (MBh 111.254.20).
And then all hell breaks loose. The five Pandavas alone attack and defeat in
spectacularly bloody fashion the great army accompanying Jayadratha (hundreds
of warriors, elephants, horses, and so on). Again this has its analogue in legal
abduction: the Pandavas, the reabductors, perform the act of valor that serves as
bride price (vfrya-sulka) in a RakSasa marriage and that was omitted by
Jayadratha. At this battle Jayadratha, the original abductor, again displays his
craven unworthiness. Rather than fight, he dismounts and attempts to flee.
When he is overtaken, the Pandavas do not even kill him (despite Draupadi's
urgings). He does not deserve to die in battle, as a proper Ksatriya would, but
instead is forced to agree to proclaim himself a slave of the Pandavas, whereupon
he is released:
nal abduction; Draupadi is reunited with her husbands, and the abductor is
suitably punished.
With this Indic paradigm in mind, we may now return to Greece, and by now
it should be fairly clear what I want to say about the Homeric episodes with
which we began. If the Iliad in one sense begins as a vast reabduction narrative,
Book 3 concentrates the primary ceremonial steps of a counterabduction. The
Teikhoskopia and the duel are tightly linked parts of a single narrative complex;
neither is an orphaned story fragment jammed randomly into empty epic space.
Iliad 3 is the first point in the epic when we see the Greeks and Trojans
together; that it is supposedly the tenth year of the war is fairly unimportant from
a narrative point of view.17 It is entirely appropriate that the correct steps in a
counterabduction should be laid out at this first Greek-Trojan encounter, and
that is exactly what happens. Iliad 3 is parallel point by point to the coun
terabduction of Draupadi, but with a surprise ending. The Teikhoskopia corre
sponds to the counterwooing; the great oath sworn corresponds to the witnessing
required in both ordinary marriages and marriages by abduction, and the duel of
Menelaos and Paris to the Pandavas' combat with the army of Jayadratha. The
outcome for Paris is similar to the fate of Jayadratha, but has vastly different
effects on the story.
Let us take up each of these points in turn, beginning with the Teikhoskopia.
Helen's tranquil, almost elegiac musings on the wall certainly differ in mood
from Draupadi's defiant speech on a lurching chariot, but the two episodes serve
the same purpose: the counterwooing, the identification and announcement of
the pursuers intending to reabduct the woman. The only difference is that
Draupadi speaks directly to her original abductor, while Priam serves as surro
gate or proxy for his son Paris. Remember that proxies can be used in the
original wooing, too.
The seeming interruption of the action that commentators have noted, in
deed sometimes complained of-the arbitrary suspension of time between
Paris's challenge to Menelaos and the actual duel that has made some consider
the Teikhoskopia an awkwardly handled intrusion in the text-is the same effect
produced by Draupadi's freeze-framed monologue in the chariot. And I think
the same pointed artfulness is at work in both epics. Violent and decisive action
has been set in motion, is both inevitable and imminent, and then the motion
stops at its most dramatic, while the measured, tradition-bound voice of legality
and ceremony confers legitimacy on the violence to come. The duel cannot
proceed until Helen has spoken. She is not a casual onlooker, but the key to the
whole.18
in which Paris and Menelaos play the suitors-even though the traditional theme of the marriage
contest does not fit the context. See esp. Postlethwaite 1985: 5-6. Reckford (1964: 8), who, as noted
above, considers the episode adapted from "Oriental siege stories," suggests that "the recognition of
her former kinsmen (friends, suitors) by the princess on the wall may customarily have preceded her
recovery."
19. See, e.g., Kirk 1985: 286f.
The oath taking occupies nearly eighty lines and represents almost as long a
break in the action as the Teikhoskopia. In its climactic moment (275ff.), Aga
memnon calls upon the gods and powers, especially Zeus and Helios, in the
famous archaic inherited syntagm20 Zei, 7dte ... 'HCXkL6 TE (276-77), "O Fa
ther Zeus [voc.], and Helios [nom.]," to witness and guard the oaths: U?5Lg
tdPQtlUQOt ETIE, ()vadooeTe 6' oLgxa taoxda (280), "You be witnesses. Guard
these sworn oaths." Why is this lengthy ritual here? It seems to reflect in part the
crucial importance of witnessing in the marriage and legal abduction, as dis
cussed above. One of the differences between legal and illegal abductions is the
presence or absence of witnesses to the act, witnesses who have the power and
20. On this syntactic construction, see S. W. Jamison, "Vdyav indrag ca revisited," MSS 49
(1988) 13-59, with references to the earlier literature.
authority to intervene. Paris presumably made off with Helen in the first place
without such witnesses, but now the denouement of the counterabduction will
take place under the proper circumstances.
The act of heroism is about to take place, the duel that will serve as Paris's
postponed bride price (vfrya-Sulka) and, after the fact, make his abduction legal,
or will, conversely, legitimize Menelaos's reabduction. And we all know what
happens. Menelaos, not surprisingly, is gaining the upper hand over Paris, when
Aphrodite intervenes, swathing him in mist and transporting him from battle
field to bedchamber, where Helen is persuaded to repair, and the two tumble
into bed.
In one way this is an ending very different from the Draupadi episode, in
which the abductor was vanquished and the woman successfully reabducted.
There everyone ultimately played by the rules, and the story ended. In the Iliad,
the dea ex machina intervenes, the rules are circumvented, and we-luckily
get the rest of the Iliad, which otherwise logically would have ended with Book
3.
But in another way this outcome is similar to that of Draupadi's abduction,
or at least driven by the same principles. The duel between Paris and Menelaos
could not have been allowed to proceed to a definitive conclusion-not, as
others have argued, because it is a displaced episode from a different epic en
tirely. Rather, it cannot go any farther because Paris cannot be allowed either to
win or to lose on the battlefield. His illegal abduction has offended against war
rior conduct, and from that point of view he is too contemptible to deserve a
warrior's death. Like Jayadratha he is humiliated instead, though the circum
stances of his humiliation are luxurious and pleasurable.
So the reabduction is unsuccessful, and the Iliad can continue, but the lesson
is the same as in the Draupadi episode. Both, I would suggest, belong to an
inherited Indo-European narrative pattern that has its roots in a particular soci
etal institution-the fine line between legal and illegal abduction in the typology
of Indo-European marriage.
Harvard University