Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF, R-20/20 T

R-20/20 P & R-20/20 FP

E D
Caldera mural de gas Wandgaskessel
Instrucciones de Instalación, Installations-, Montage-
Montaje y Funcionamiento und Betriebsanleitung
para el INSTALADOR Página .................... 6 - 8 für den INSTALLATEUR Seite ....................... 13 - 15

GB I
Wall-mounted gas boiler Caldaia murale a gas
Installation, Assembly Istruzioni per l’Installazione,
and Working Instructions il Montaggio e il Funzionamento
for the INSTALLER Page ....................... 8 - 10 per l’INSTALLATORE Pagina .....................16 - 18

F P
Chaudière murale à gaz Caldeira mural a gás
Instructions d’Installation, Instruções de Instalação,
de Montage et de Fonctionnement Montagem e Funcionamento
pour l’INSTALLATEUR Page .......................10 - 13 para o INSTALADOR Página ..................... 18 - 20

E GB F D I P
NR-15/20.0003 NR-15/20.0603 NR-15/20.0203 NR-15/20.0803 NR-15/20.0403 NR-15/20.0003
NR-15/20.1.003 NR-15/20.1.0603 NR-15/20.1.0203 NR-15/20.1.0803 NR-15/20.1.0403 NR-15/20.1.0003
R-20/20.0009 R-20/20.0609 R-20/20.0209 R-20/20.0809 R-20/20.0409 R-20/20.0009
R-20/20.1.0009 R-20/20.1.0609 R-20/20.1.0209 R-20/20.1.0809 R-20/20.1.0409 R-20/20.1.0009
R-20/20FF.0010 R-20/20FF.0610 R-20/20FF.5010 R-20/20FF.0810 R-20/20FF.0410 R-20/20FF.0010
R-20/20T.0006 R-20/20T.0606 R-20/20T.0206 R-20/20T.0806 R-20/20T.0406 R-20/20T.0006
R-20/20P.1.0009 R-20/20P.1.0609 R-20/20P.1.0209 R-20/20P.1.0809 R-20/20P.1.0409 R-20/20P.1.0009
R-20/20P.0009 R-20/20P.0609 R-20/20P.0209 R-20/20P.0809 R-20/20P.0409 R-20/20P.0009
R-20/20FP.0010 R-20/20FP.0610 R-20/20FP.0210 R-20/20FP.0810 R-20/20FP.0410 R-20/20FP.0010

R-20/20 T NR-15/20, R-20/20, R-20/20 P R-20/20 FF, R-20/20 FP


1 6 12

13

8 14

3
9

15

10
16

11

5 17

2
18 25 26

19

Dimensiones
Dimensions NR-15/20, R-20/20, R-20/20P
Dimensions *
Abmessungen
Dimensioni
Dimensões

20

21

22

R-20/20FF, R-20/20FP

R-20/20T

23
* Italia /Deutschland / Östereich: Ø 132

24

3
Esquema eléctrico / Electrical diagram / Schéma electrique
Schaltschema / Schema elettrico / Esquema eléctrico
NR-15/20 R-20/20, R-20/20FF, R-20/20T, R-20/20P & R-20/20FP

A Cuadro electrónico Sicherheits-Magnetventil R Sonda de Calefacción


Electronic switchboard Elettrovalvola di sicurezza Heating probe
Tableau electronique Electroválvula de segurança Sonde de Chauffage
Elektronik-Schalttafel J Electrovalvula de 6 Th Fühler Heizung
Pannello elettronico 6 Th electrically operated valve Sonda Riscaldamento
Quadro electrónico Electrovanne à 6 Th Sonda de Aquecimento
B Conector Magnetventil 6 Th S Sonda sanitaria
Connector Elettrovalvola da 6 Th Hot water probe
Connecteur Electroválvula de 6 Th Sonde sanitaire
Stecker K Electroválvula de 8 Th Fühler Wasser
Connettore 8 Th electrically operated valve Sonda sanitari
Conector Electrovanne à 8 Th Sonda sanitária
C Termostato de ambiente Magnetventil 8 Th T Seguridad sobretemperatura
Ambient thermostat Elettroválvola da 8 Th Overheating safety device
Thermostat d’ambiance Electroválvula de 8 Th Sécurité Surchauffe
Raumthermostat L Electroválvula de 10 Th Ubertemperaturschutz
Termostato ambiente 10 Th electrically operated valve Sicurezza surriscaldamento
Termóstato de ambiente Electrovanne à 10 Th Segurança sobretemperatura
D Circulador Magnetventil 10 Th U Manómetro digital
Circulator Elettrovalvola da 10 Th Digital pressure gauge
Circulateur Electroválvula de 10 Th Manomètre digital
Umwalzpumpe M Electroválvula de 12 Th Digital-Manometer
Circolatore 12 Th electrically operated valve Manometro digitale
Circulador Electrovanne à 12 Th Manómetro digital
E Electrodos de encendido Magnetventil 12 Th V Detector de flujo
Ignition electrodes Elettrovalvola da 12 Th Flow switch
Electrodes d’allumage Electroválvula de 12 Th Détecteur de flux
Zündelektroden N Electroválvula de 15 Th Strömungsschalter
Elettrodo di accensione 15 Th electrically operated valve Rilevatore di flusso
Eléctrodos de acender Electrovanne á 15 Th Detector de fluxo
F Transformador de encendido Magnetventil 15 Th X Presostato (sólo en R-20/20FF, T & FP)
Ignition transformer Elettrovalvola da 15 Th Pressurestat (only in R-20/20FF)
Transformateur d’allumage Electroválvula de 15 Th Pressostat (seulement sur R-20/20FF, T & FP)
Zündtransformator 0 Electroválvula de 17,5 Th Druckregler (nur beim R-20/20FF, T & FP)
Trasformatore di accensione 17,5 Th electrically operated valve Pressostato aria (modello R-20/20FF, T & FP)
Transformador de acender Electrovanne à 17,5 Th Pressóstato (só em R-20/20FF, T & FP)
G Extractor (sólo en R-20/20FF, T & FP) Magnetventil 17,5 Th Y Seguridad antirrebufo (sólo en NR-15/20 y
Extractor (only in R-20/20FF, T & FP) Elettrovalvola da 17,5 Th R-20/20 y R-20/20 P)
Extracteur (seulement sur R-20/20FF,T & FP) Electroválvula de 17,5 Th Antiblast device (only in NR-15/20 and
Lüfter (nur beim R-20/20FF, T & FP) P Electroválvula de 20 Th R-20/20 y R-20/20 P)
Aspiratore (solamente nel modello R-20/20FF, T & FP) 20 Th electrically operated valve Sécurité anti-reflux (seulement sur
Extractor (só R-20/20FF, T & FP) Electrovanne à 20 Th NR-15/20 et R-20/20 y R-20/20 P)
H Valvula de gas Magnetventil 20 Th Gasschlagschutz (nur beim NR-15/20 und
Gas valve Elettrovalvola da 20 Th R-20/20 y R-20/20 P)
Soupape de gaz Electrovalvula de 20 Th Sicurezza scarico fumi (modelli NR-15/20 e
Gasventil Q Sonda de ionización R-20/20 y R-20/20 P)
Valvola gas lonisation probe Seguranaa antiexplosão (só em NR-15/20
Valvula de gás Sonde d’ionisation e R-20/20 y R-20/20 P)
I Electrovalvula de seguridad lonisierungsfühler
Electrically operated safety valve Sonda di ionizzazione
Electrovanne de securite Sonda de ionização

4
Principales componentes / Main components / Principaux composants
Hauptkomponenten / Principali componenti / Principais componentes
NR-15/20 R-20/20, R-20/20P R-20/20FF, R-20/20T, R-20/20FP

1 Intercambiador bitérmico Eléctrodos de acender Vorlauf Heizung


Bithermic exchanger 10 Purgador automático Mandata Riscaldamento
Echangeur bi-thermique Automatic purger Ida Aquecimento
Bithermischer Wärmetauscher Purgeur automatique 17 Salida agua sanitaria
Scambiatore bitermico Automatisches Ablaßventil Hot water out
Intercambiador bitérmico Spurgo automatico Sortie eau sanitaire
2 Quemador Purgador automático Austrit Wasser
Burner 11 Vaso de expansión Uscita acqua sanitari
Brûleur Expansion vessel Saída água sanitária
Brenner Vase d’expansion 18 Alimentación de gas
Bruciatore Expansionsgefäß Gas supply
Queimador Vaso di espansione Alimentation de gaz
3 Válvula de gas Vaso de expansão Gaszufuhr
Gas valve 12 NR-15/20, R-20/20 & P: Seg. antirrebufo Alimentazione gas
Soupape de gaz NR-15/20, R-20/20 & P: Antiblast device Alimentação de gas
Gasventil NR-15/20, R-20/20 & P: Securite anti-reflux 19 Entrada agua de red
Valvola a gas NR-15/20, R-20/20 & P:Gasschlagschutz Mains eater in
Válvula de gás NR-15/20, R-20/20 & P:Sicurezza scarico fumi Entrée eau du réseau
4 Circulador NR-15/20, R-20/20 & P: Seg. antiexplosão Einlauf Leitungswasser
Circulator R-20/20FF, T & FP: Presostato Entrata acqua rete idrica
Circulateur R-20/20FF, T & FP: Pressurestat Entrada de água da rede
Umwälzpumpe R-20/20FF, T & FP: Pressostat 20 Retorno Calefacción
Circolatore R-20/20FF, T & FP: Druckregler Heating back
Circulador R-20/20FF, T & FP: Pressostato Retour Chauffage
5 Sonda sanitaria R-20/20FF, T & FP: Pressóstato Rücklauf Heizung
Hot water probe 13 NR-15/20, R-20/20 & P: Cortatiro Ritorno Riscaldamento
Sonde sanitaire NR-15/20, R-20/20 & P: Draught diverter Retorno Aquecimento
Fühler Wasser NR-15/20, R-20/20 & P: Coupe-tirage 21 Manómetro digital
Sonda sanitari NR-15/20, R-20/20 & P: Strömungssicherung Digital pressure gauge
Sonda sanitária NR-15/20, R-20/20 & P: Rompi-tiraggio antivento Manomètre digital
6 Sonda Calefacción NR-15/20, R-20/20 & P: Cortatiro Digital-Manometer
Heating probe R-20/20FF, T & FP: Extractor Manometro digitale
Sonde Chauffage R-20/20FF, T & FP: Extractor Manómetro digital
Fühler Heizung R-20/20FF, T & FP: Extracteur
R-20/20FF, T & FP: Lüfter 22 Detector de flujo
Sonda Riscaldamento Flow switch
Sonda de Aquecimento R-20/20FF, T & FP: Aspiratore
R-20/20FF, T & FP: Extractor Détecteur de flux
7 Seguridad sobretemperatura Strömungsschalter
Overheating safety device 14 Cuadro electrónico Rilevatore di flusso
Sécurité surchauffe Electronic switchboard Detector de fluxo
Ubertemperaturschutz Tableau électronique
Elektronik-Schalttafel 23 Cámara de combustión
Sicurezza surriscaldamento Combustion chamber
Segurança excesso de temperatura Pannello elettronico
Quadro electrónica Chambre de combustion
8 Sonda de ionización Brennkammer
Ionising probe 15 Válvula de seguridad Camera di combustione
Sonde d’ionisation Safety valve Câmara de combustão
lonisierungsfühler Soupape de sécurité
Sicherheitsventil 24 Caja estanca (R-20/20FF, T & FP)
Sonda di ionizzazione Airtight box (R-20/20FF, T & FP)
Sonda de ionização Valvola di sicurezza
Válvula de segurança Boîte étanche (R-20/20FF, T & FP)
9 Electrodos de encendido Luftdichtes Gehäuse (R-20/20FF, T& FP)
Ignition electrodes 16 Ida Calefaccion Camera stagna (R-20/20FF, T & FP)
Electrodes d’allumage Heating out Caixa estanque (R-20/20FF, T & FP)
Zündelektroden Aller Chauffage

5
E Servicio A.C.S. Identificación de las válvulas
Potencia útil: Regulable de 6.000 kcal/h (7 kW) a Ver la figura 2.
20.000 kcal/h (23,25 kW). 15. Válvula de seguridad (1/2”).
Características Principales Presión máxima del circuito: 7 bar. 16. Ida de Calefacción (3/4”).
Calderas con servicio de Calefacción y Agua Temperatura máxima: 60°C. 17. Salida Agua Caliente Sanitaria (1/2”).
Caliente Sanitaria instantánea. Producción de A.C.S.: ∆ t = 25°C, 13,3 l/min. 18. Entrada de gas (3/4”).
En la R-20/20FF y R-20/20 FP la combustión es ∆ t = 30°C, 11,2 L/min. 19. Entrada agua fría sanitaria (3/4”).
ajena al ambiente del local donde se realiza (cámara ∆ t = 35°C, 9,5 L/min. 20. Retorno de Calefacción (3/4”).
estanca). El aire necesario se introduce directamente Presión y caudal mínimos para el encendido: 25. Llenado del circuito de Calefacción.
desde el exterior al mismo tiempo que son 0,2 bar y 3 L/min. 26. Grifo de vaciado circuito Calefacción.
evacuados, por un extractor, los gases producidos.
NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF,
En la R-20/20 T la combustión se produce en Modelo
R-20/20 T, R-20/20 P y R-20/20 FP Conducto de evacuación de humos
una cámara abierta, aportándose el aire
Categoría (**) II 1a 2H II 2H 3+ NR-15/20, R-20/20 y R-20/20 P:Conectar la
necesario del propio local donde esté la caldera.
caldera al conducto de evacuación de humos
Los gases producidos son también evacuados Ciudad Natural Butano Propano
Tipo de Gas respetando la reglamentación vigente. El diseño
al exterior por un extractor. G110 G20 G30 G31
del conducto ha de efectuarse teniendo en
Ausencia de membranas, retenes y elementos Consumo (*) 6,60 2,75 (1)2,05 (1)2,02 cuenta que el caudal máximo de los productos
móviles susceptibles de averias.
Presión (mbar) de la combustión es de 17,8 g/s y que la
Control electrónico de todas las funciones. 8 20 28-30 37
alimentación temperatura media de los mismos es de 107°C.
Cuadro de control con pantalla digital.
Presión (mbar)
Encendido automático, sin llama piloto. en inyectores
3,1 9,4 26,3 34,3 Es importante colocar un buen conducto
Seguridad de llama por sonda de ionización. de evacuación de gases para evitar la inver-
Diámetro (mm)
Selección de la temperatura de servicio con inyectores
2,60 1,30 0,75 0,75 sión de los mismos o una deficiente salida
precisión de un grado, con información perma- de éstos, asi como adoptar las precauciones
(*) Consumo a 20 Th (m3 (st)/h a 15°C y 1013 mbar) (1) kg/h
nente de la misma. (**) La categoria II 1 a 2H no se suministra en la NR-15/20.
necesarias para evitar que entren en la
Modulación de la potencia en Calefacción y caldera las posibles condensaciones
A.C.S. Forma de Suministro producidas en el conducto de evacuación.
Información permanente del nivel de modulación. R-20/20FF, R-20/20 T y R-20/20 FP: Se
Protección antiheladas permanentes. suministran en dos bultos: Calderas tipo B11BS: Están equipadas con un
Información codificada de anomalías. 1. Caldera con envolvente, separada y dispositivo de control de evacuación de los
Seguridad contra bloqueo del circulador. embalada, conector eléctrico, papel plantilla productos de la combustión, que no debe
Intercambiador de calor bi-térmico de elevado de marcaje y soporte superior con sus ponerse fuera de servicio nunca. Si la caldera
rendimiento. arandelas y tornillos de fijación. observa una perturbación en la evacuación de
Toda la caldera es desmontable desde el frontal 2. Conjunto conducto de evacuación de humos. los humos, interrumpirá la alimentación de gas y
de la misma. NR-15/20, R-20/20 y R-20/20 P. Se suministran aparecerá el consiguiente código de anomalía.
Regleta de conexiones provista de llaves de en un bulto: Ver apartado “Códigos de anomalias” en las
cierre y vaciado. 1. Caldera con envolvente, separada y Instrucciones del Usuario.
By-pass incorporado en la propia caldera. embalada, conector eléctrico, papel plantilla
Detección del caudal de Agua Caliente Sanitaria Calderas tipo B11: No están equipadas con el
de marcaje y soporte superior con sus dispositivo mencionado anteriormente. Este tipo
mediante Flow-Switch magnético. arandelas y tornillos de fijación.
Presostato de seguridad por falta de aire en la de caldera sólo puede ser instalada en locales
(Bajo pedido se puede suministrar el Soporte- separados de los habitantes y con ventilación
combustión. (Sólo en R-20/20FF, T y FP). Plantilla, con las conexiones hidráulicas, el
Seguridad por falta de presión de agua en circuito apropiada directa al exterior.
soporte completo y la plantilla para la prueba
Calefacción. hidráulica. R-20/20FF y R-20/20 FP: Realizar el montaje
Seguridad por sobrecalentamiento del circuito de los componentes suministrados según se
de Calefacción. Instalación y Montaje indica en la figura 3.
Seguridad contra el desbordamiento de humos Conectar el codo a la salida de la caldera con la
de la combustión. (Sólo en modelos B11BS de Recomendaciones orientación deseada. Si ésta no coincide con
NR-15/20, R-20/20 Y R-20/20 P). La caldera debe instalarse en una pared alguno de los taladros de fijación, recomen-
resistente de un espesor mínimo de 6 cm y damos perforar la chapa del codo.
utilizarse tacos adecuados.
Características Técnicas No debe colocarse encima de cocinas u otros
Si se ha cortadp el conducto exterior, el conducto
interior se ha de cortar la misma longitud.
Tipo de caldera: aparatos de cocción que desprendan vapores-
NR-15/20, R-20/20 y P = B11 / B11BS. Practicar una salida de ∅110 en el muro exterior
gases. y dejar el tramo recto con una ligera inclinación
R-20/20FF y FP = C12/C32/C42/C82 Se puede instalar entre muebles de cocina, a
R-20/20 T = B22 descendente hacia afuera.
una distancia mínima de 1 cm, para eventuales
Potencia eléctrica: desmontajes de los paneles laterales. Importante:
NR-15/20 = 110 W. La instalación debe efectuarse por un profesional Las calderas R-20/20FF y R-20/20FP tienen la
R-20/20 y R-20/20 P = 120 W cualificado. homologación CE para los siguientes tipos de
R-20/20 F, T y FP = 200 W. Respetar la reglamentación vigente que afecte conductos. Ver figura 4 y 5:
Alimentación eléctrica: 230V ~ 50 Hz monofásica. a la instalación de estos aparatos: Instalaciones C12: Conducto horizontal con salida al exterior.
Capacidad del condensador del circulador:3,5 µF. hidráulicas, de gas, eléctricas (Baja Tensión), Máxima longitud en línea recta: 3 metros.
Número de inyectores: 13. seguridad contra incendios, secciones de C32: Conducto vertical con salida al tejado.
Peso aproximado: ventilación, evacuación de los gases Pueden acoplarse terminales existentes
NR-15/20, R-20/20 y P = 40 kg. prescripciones particulares de estableciomientos en el mercado de mayor diámetro. En
R-20/20FF , T y FP = 45 kg. públicos, etc. estos casos, la máxima longitud permitida
Rendimiento útil: 90%. Existe un film transparente que protege la en línea recta es de 8 metros.
Capacidad depósito de expansión: 8 L. serigrafia del cuadro de control. Recomendamos C42: Conducto horizontal conectado a un
Presión de llenado depósito expansión: 0,35 bar. retirarlo. conducto colectivo tipo 3CE. (Conducto
Válvula de seguridad tarada a 3 bar. colectivo para calderas estancas).
Termostato de ambiente (opcional) a 220 V. Emplazamiento de conexión hidráulica Conducto doble horizontal. Entrada de aire
Utilizar el papel plantilla de marcaje suministrado del exterior y salida de gases a un conducto
Servicio Calefacción para marcar la distancia correcta entre el soporte colectivo simple.
Potencia útil: R-20/20 T, R-20/20 FP, R-20/20 P, superior y las conexiones hidráulicas. C82:Salida de gases a un conducto colectivo
R-20/20 y R-20/20FF: Regulable de 6.000 kcal/h Fijar el soporte superior. Prolongar las simple. Máxima longitud del extremo de la
(7 kW) a 20.000 kcal/h (23,25 kW). conexiones hidráulicas de la instalación hasta la entrada del aire a la salida de los gases:
NR-15/20: Regulable de 6.000 kcal/h (7 kW) a caldera. Ver figuras1 y 2. 10 metros.
15.000 kcal/h (17,44 kW). Realizar la prueba hidráulica y retirar la plantilla. En todos los casos, por cada codo de 90 ° que
Presión máxima del circuito: 3 bar. Retirar los tapones de plástico situados en las se coloque, reducirá la longitud máxima 0,7
Temperatura máxima: 90°C. roscas de unión de la caldera. metros.
Presión de llenado: 1,5 bar. Levantarla, situarla frente a las patas superiores
(1 kW = 860 kcal/h). del soporte y ajustarla en la posición correcta.
Verificar la verticalidad de la caldera.
Realizar el apriete de las diferentes conexiones
hidráulicas y de gas.

6
R-20/20T Quemadores en funcionamiento. Durante la intermitencia, si desea aumentar la
Realizar el montaje del kit suministrado. Ver Máxima potencia. temperatura, presione , y si desea disminuirla
figura 5. En el caso de conectarla a un conducto presione .
Quemadores en funcionamiento. Media
de evacuación, para el diseño del mismo, debe Seleccionada la nueva temperatura, quedará
potencia.
tenerse en cuenta que el caudal máximo de los registrada automáticamente. El margen de
productos de la combustión es de 17,8 g/s. y Quemadores en funcionamiento. Mínima regulación es de 30°C a 90°C.
que la temperatura media de los humos es de potencia.
107°C. Es importante colocar un buen conducto Servicio Agua Caliente Sanitaria
de evacuación de gases para evitar la inversión Pilotos luminosos Presionar durante un segundo. Ver fig. 21.
de los mismos o una deficiente salida de estos, Verde. Tensión de alimentación. Inmediatamente, los dígitos de la temperatura
así como adoptar las precauciones necesarias parpadean durante 10 segundos.
para evitar que entren en la caldera las posibles Naranja.Quemadores en funcionamiento. Durante la intermitencia, si desea aumentar la
condensaciones producidas en el conducto de temperatura, presione , y si desea
evacuación Rojo. Bloqueo. disminuirla, presione .
Seleccionada la nueva temperatura, quedará
Importante registrada automáticamente. El margen de
La máxima longitud permitida en línea recta, es Llenado regulación es de 40°C a 60°C.
de 8 metros. Por cada codo de 90° que se Verificar la posición de las llaves de ida y de
coloque reducirá 0,5 metros esta longitud. retorno de Calefacción (fig. 9), deben estar
Programación estándar
totalmente abiertas. Para abrirlas, girar el mando Presionando durante 10 segundos se resta-
inversamente a las agujas del reloj. Elevar la blecerá el programa inicial de fábrica. Ver fig. 22.
Conexión eléctrica presión del circuito a 1,5 bar. Ver figura 10.
Enchufado en la caldera, se encuentra el Potencia
Verificar la abertura del tapón purgador. Ver
conector hembra como el de la figura 6. Para su La caldera sale programada de fábrica a 17.500
figura 12.
conexión proceder como sigue: kcal/h en Calefacción (15.000 kcal/h en la
Comprobar que el circulador gira. Con ayuda de
– Retirarlo de la caldera. NR-15/20). En este servicio, la caldera es
un destornillador presionar en la ranura del eje
– Desmontar la tapa de protección de la regleta. regulable desde 6.000 hasta 20.000 kcal/h.
haciéndola girar. Ver figura 13.
– Conectar la fase al borne L1. (hasta 15.000 kcal/h en la NR-15/20). Si desea
– Conectar la tierra al borne . Gas adaptar la potencia a las necesidades de la
– Conectar el neutro al borne N. Verificar la posición de la llave de entrada de gas instalación, proceder como sigue:
Si la instalación dispone de termostato de (fig. 2). Pulsar a la vez durante un segundo.
ambiente, eliminar el puente entre los bornes T1 Debe estar abierta. Para abrirla, girar en sentido Aparecerán en pantalla los símbolos de la
y S3, y en los mismos conectar los cables del inverso a las agujas del reloj. figura 22 durante 30 segundos.
termostato (sección mínima = 1 mm2). Pulsar y seleccionar la potencia deseada.
Si el termostato dispone de resistencia Programación y funcionamiento Cada nivel de potencia que aparece en pantalla
anticipadora, conectar ésta al borne T2, como El piloto verde nos indica que a la caldera le llega corresponde a 6, 8, 10, 12, 15, 17.5 y 20 (x 103
se indica en la figura 6. tensión eléctrica. Ver figura 14. kcal/h) en las R-20/20, R-20/20FF, R-20/20T,
Una vez realizadas las conexiones, colocar el La presión del agua debe ser de 1,5 bar. Si la R-20/20 P y R-20/20 FP.
conector de nuevo en la caldera. Ver figura 7. presión es inferior a 1 bar, el piloto rojo se En la NR-15/20 corresponde a 6 y 15 (x 103 kcal/h)
Verificar la posición correcta de la conexión encenderá y en pantalla aparecerá el código de La nueva potencia seleccionada quedará
múltiple. Debe presionarse con firmeza hasta anomalía 03, impidiéndose el encendido de los memorizada volviendo a presionar .
que haga tope. quemadores. Ver figura 15. Vigilancia permanente
Recuerde que si tiene necesidad de dejar sin Dejando la caldera en la posición de la figura 18
tensión la caldera, debe desenchufar este
Servicio Calefacción
Pulsando durante un segundo , la caldera se e independientemente de las seguridades
conector. tradicionales se dispondrá de una seguridad
programa en servicio Calefacción y A.C.S.,con
Importante: La conexión a tierra es obligatoria. preferencia a este último. permanente que actúa sobre el circulador y los
Si hay demanda de Calefacción la caldera se quemadores, dando los servicios siguientes:
encenderá. La temperatura aumentará hasta Antibloqueo
Puesta en marcha alcanzar la máxima programada (80°C). En Cada 6 horas activa el circulador 15 segundos.
Cuadro de regulación. pantalla aparecerá la información de la fig. 16.
Anti-inercias
Ver figura 8.
Servicio A.C.S. Después de los servicios de Calefacción y de
Pulsadores Pulsando durante un segundo, la caldera se Agua Caliente Sanitaria el circulador seguirá
programa en servicio A.C.S. Si existe demanda funcionando un corto espacio de tiempo.
Espera/Paro.
por algún grifo de agua caliente, la caldera se Anti-heladas
Selección temperatura servicio A.C.S.). encenderá. La temperatura aumentará hasta Si la temperatura del circuito de Calefacción baja
alcanzar la máxima programada(55°C). En a 7°C, se activa el circulador hasta que la
Selección temperatura circuito de pantalla aparecerá la información de la fig. 17. temperatura alcance los 9°C.
Calefacción.
Paro Super anti-heladas
Rearme en caso de bloqueo. Pulsando durante un segundo, se anula el Si la temperatura del circuito de Calefacción,
servicio programado (Fig.18). En esta posición por unas condiciones extremas baja hasta 5°C,
Verano (selección servicio de A.C.S.). se activa una vigilancia permanente de protec- además del circulador, el programa activa el
ción antiheladas y de antibloqueo del circulador sistema de encendido a la mínima potencia. Los
Invierno (selección servicio Calefacción y
(ver apartado “Vigilancia permanente”). quemadores se apagarán o al cabo de 30 minutos
de A.C.S. Si por cualquier motivo la caldera quedase o cuando se alcance los 35°C.
Para aumentar la temperatura. bloqueada, se iluminará el piloto de color rojo.
Ver figura 19. Regulación del consumo de gas
Para disminuir la temperatura. Pulsando durante 3 a 5 segundos la caldera Efectuado el primer encendido y realizada la
intentará iniciar un nuevo ciclo de encendido. programación deseada, se recomienda verificar
Símbolos de la pantalla Ver “Códigos de anomalías” de las Instrucciones el consumo de gas, para ello consultar la tabla
Modo de programación: A.C.S. del Usuario. de características adjunta.
Según el tipo de gas, proceder como sigue :
Modo de programación: Calefacción y Opciones de programación Gas ciudad
A.C.S. Las temperaturas programadas son: 80°C para Regular la presión/consumo mediante el
Paro, seguridad antiheladas. el servicio de calefacción y 55°C para el servicio regulador (28) (fig.23) ,hasta los valores de la
de Agua Caliente Sanitaria. tabla.
A.C.S. en funcionamiento. No obstante, la caldera permite variar
opcionalmente la temperatura programada inicial Gas propano/butano
Calefacción en funcionamiento. Regular mediante el sistema de regulación que
de fábrica. Proceder como sigue:
Presión en el circuito de Calefacción. ha de incorporar la propia instalación de gas.
Servicio Calefacción
Temperatura de Calefacción o del A.C.S. Presionar durante un segundo. Ver fig. 20. Gas natural
Inmediatamente, los dígitos de la temperatura La presión media de suministro ha de coincidir
Códigos de anomalías. con la reflejada en la tabla.
parpadean durante 10 segundos.

7
Se puede comprobar la presión de alimentación Minimum operating pressure and flow rate for
en la toma (29) que incorpora la caldera.Ver GB ignition: 0.2 bar and 3 I/min.
figura 23.
NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF,
Main features Model
R-20/20 T, R-20/20 P and R-20/20 FP
Cambio de gas Boilers for Central Heating and Instantaneous
La utilización de un gas diferente del gas de Category (**) II 2H 3+
Domestic Hot Water production. The Domestic
orígen comporta sustituir la válvula de gas por Hot Water function takes priority over central Natural Butane Propane
la adecuada. Type of gas
heating. G20 G30 G31
La válvula es un conjunto monobloc no In the R-20/20FF and R-20/20 FP boiler, Consumption (*) 2,75 (1)2,05 (1)2,02
manipulable que incluye inyectores y diafrag- combustion is independent of the room where it Supply (mbar)
mas. Si se pasa de gas ciudad a natural, además, is located (room-sealed). The air required for pressure
20 28-30 37
se ha de anular el regulador (28) (fig.23). combustion is drawn directly from outside as
Burner setting
the flue gases are removed by an exhaust fan. press (mbar)
9,4 26,3 34,3
Importante: Los ajustes, reglajes o modifica- In the R-20/20T boiler, combustion takes place
Inyector size
ciones que afecten al gas deben ser in an open chamber and the air required for 1,30 0,75 0,75
(mm)
efectuados por un profesional cualificado. combustion is taken from the boiler room itself.
(*) Consumption at 20 Th (m3 (st)/h at 15°C and 1013 mbar)
The flue gases are also evacuated via an (1) kg/h
Regulación A.C.S. exhaust fan.
Mediante el grifo de entrada de agua fría (19) de No membranes, oil seals or moving parts which Delivery
la figura 2, se puede corregir el caudal/ are liable to break down.
temperatura, según las necesidades de A.C.S. R-20/20FF, R-20/20FP and R-20/20T: Supplied
Electronic control of all functions. in two packs:
No obstante, la caldera dispone de un limitador Control panel with digital screen.
decaudal regulado a 15 litros/min, aproxima- 1. Boiler with separate jacket, electrical
Fully automatic ignition, without pilot flame. connector, paper marking template and upper
damente (entre 1 y 10 bar), que impedirá Flame safeguard rectification system.
aumentar este caudal. support with fixing screws and nuts.
Selected operating temperature accurate to 1°C 2. Assembly for smoke outlet.
La temperatura del caudal de agua caliente with permanent display of current temperature.
solicitada dependerá de la temperatura del agua NR-15/20, R-20/20P and R-20/20: Supplied in
Central Heating and Domestic Hot Water modulation. one pack:
fría de la red. La regulación final se hará a través Permanent information of output modulation.
del grifo de consumo. 1. Boiler with separate jacket, electrical
Permanent anti-freeze protection feature. connector, paper marking template and upper
Consumos de Agua Caliente Sanitaria: Coded information on anomalies. support with fixing screws and nuts.
Pump lockout protection feature. (We can supply on demand the Support-Tem-
Temperatura salida Temperatura salida High-performance bithermal heat exchanger.
Temperatura 55°C 40°C plate, with hydraulic connections, the complete
The whole boiler may be dismantled through the
agua fría support and the template for hydraulic testing).
Litros/min. Litros/hora Litros/min. Litros/hora front panel.
Water connections kit with shut-off valves and Installation and assembly
10°C 7,4 444 11,1 666
drain cocks.
15°C 8,3 498 13,3 798 By-pass valve incorporated in the boiler. DHW Recommendations
20°C 9,5 570 (*)15 900 monitoring by means of a magnetic flow switch. The boiler must be mounted on a resistant wall
25°C 11,1 666 (*)15 900 Pressure switch for insufficient combustion air with a minimum thickness of 6 cm, using
(in R-20/20FF and R-20/20T only). adequate Rawlplugs.
* Limitador de caudal It should not be placed over cookers or other
Safety feature for insufficient water pressure in
Montaje y desmontaje de la envolvente the Heating circuit. cooking devices giving off steam or gases.
Suspender los paneles laterales de los pivotes Safety feature for overheat in the Heating circuit. It can be mounted between kitchen cupboards,
de centraje (30). Ver figura 24. Flue gas overflow safety feature (in B11BS allowing a minimum clearance of 1 cm so that side
Fijar los paneles mediante dos tornillos (31). Ver models of NR-15/20 and R-20/20). panels can be removed for servicing the boiler.
figura 25. Suspender el panel frontal de los The installation must be carried out by a qualified
pivotes de centraje (32) y fijarlos mediante dos Technical specifications professional.
tornillos (33) en los orificios anteriores de cada Boiler type: Please observe current regulations regarding
lateral. Ver figuras 25 y 26. NR-15/20, R-20/20 and P = 811/ B11BS. safety of these apparatus: Hydraulic, gas, and
Para el desmontaje proceder de forma inversa. R-20/20FF and FP = C12/C32/C42/C82. electric (Low Voltage) installations, fire,
R-20/20T = B22. ventilation, evacuation of flue gases, special
Marcado CE Electrical output: requirements for public premises, etc.
NR-15/20 = 110 W. The transparent peel-off film which protects the
Las calderas murales de gas Roca son R-20/20 and R-20/20P = 120 W. control fascia should be removed.
conformes a la Directiva Europea R-20/20FF & R-20/20T, FP = 200 W.
89/336/CEE de Compatibilidad Power supply: 220/230V ~ 50Hz, single-phase.
Location and water connections
Electromagnética, a la Directiva Europea Pump capacitor: 3.5mF. Use the paper marking template supplied to mark
90/396/CEE de Aparatos de Gas, a la Number of injectors: 13 the correct distance between the upper support
Directiva Europea 73/23/CEE de Baja Approx. weight:NR-15/20 & R-20/20 and P = 40 kg and the hydraulic connections. Fix the upper
Tensión y a la Directiva Europea R-20/20FF & R-20/20T and FP = 45 kg support. Extend the hydraulic connections from
92/42/CEE de Rendimiento. Net efficiency: 90% the installation up to the boiler. See figs. 1 and 2.
Expansion vessel capacity: 8 litres. Conduct the hydraulic.
Expansion vessel fill pressure: 0.35 bar Remove the plastic caps from the boiler tappings.
Safety valve set at 3 bar. Lift the boiler, place it in front of the upper legs of
Ambient thermostat (optional) at 220V. the wall-mounting bracket and rig it into place.
Ensure that the boiler is in an upright position.
Central Heating Mode Tighten the various water and gas connections.
Heat output of R-20/20, R-20/20FF and
Identification of valves
R-20/20T:Adjustable from 6,000 kcal/h (7kW) to
20,000 kcal/h (23.25kW). See Figure 2.
15. Safety valve (1/2”)
For NR-15/20: Adjustable from 6,000 kcal/h
(7kW) to 15,000 kcal/h (17.44kW). 16. CH flow valve (3/4”)
17. DHW outlet (1/2”)
Maximum circuit pressure: 3 bar.
Maximum working temperature: 90°C. 18. Gas inlet cock (3/4”)
19. Cold water inlet (3/4”)
Fill pressure: 1.5 bar.
(1 kW = 860 kcal/h). 20. CH return valve (3/4”)
25. Heating Circuit fill valve.
Domestic Hot Water Mode 26. Heating Circuit drain cock.
Heat output: Adjustable from 6,000 kcal/h (7kW) Flue duct
to 20,000 kcal/h (23.25kW). NR-15/20, R-20/20P and R-20/20: Connect the
Maximum circuit pressure: 7 bar. boiler to the flue duct, observing current
Maximum working temperature: 60°C regulations. The flue duct must be designed
DHW production: ∆t = 25°C - 13.3 I/min. taking into account that the maximum rate of
∆t = 30°C - 11.1 l/min. flow of the products of combustion is 17.8 g/s
∆t = 35°C - 9.5 l/min. and that their mean temperature is 107°C.
8
It is important that a good flue duct be The male connector (plug) is located at the Central Heating Mode
bottom left side of the boiler. See Fig. 7. Press for a moment to programme the boiler
installed in order to avoid backflow or
irregular outlet of the gases. Ensure that the multiple connector is properly for Heating and DHW. Domestic Hot Water has
positioned. It must be pushed fully home. priority over Central Heating.
The necessary precautions should also be
taken to ensure that no condensation Remember that if the power supply to the boiler If there is demand for Heating, the boiler will start
is to be isolated, this connector must be up. The temperature will increase until the
produced in the flue duct enters the boiler.
unplugged. maximum value selected is reached (80°C). The
B11BS-type boilers: They are equipped with Note: data shown in Fig. 16 will be displayed.
an evacuation control device for the products of The Earth connection is obligatory.
combustion, which should never be unplugged. Domestic Hot Water Mode
If the boiler detects an inadequate evacuation of Press for a moment to programme the boiler
flue gases, the gas supply will be shut off and Start-up for Domestic Hot Water. If a hot water tap is
the corresponding fault code will be displayed. opened, the boiler will start up. The temperature
See section under ”Fault Codes” in the user’s Control Panel will rise until reaching the maximum value
manual. See Fig. 8 selected (55°C). The data shown in Fig. 17 will
B11-type boilers: These are not equipped with be displayed.
the above control device. This type of boiler may Buttons
only be installed in a room separate from
Wait / Stop Stop
residential premises and with suitable ventilation
Press for a moment to cancel the service
direct to the outside. HWS Temperature selector. programmed (Fig. 18). In this position, a
R-20/20FF and R-20/20FP: Set up the various
permanent antifreeze protection and pump ’lock-
components supplied as shown in Fig. 3. Heating circuit temperature selector. out’ system is activated (see section under
Connect the elbow to the boiler flue socket in the
Reset after blockage. ”Permanent Monitoring System”).
desired configuration. If it does not coincide with
If for any reason the boiler goes into ’lock-out’,
the fixing holes, it is best to drill the elbow plate.
Summer (HWS selection). the red indicator lamp will light up. See Fig. 19.
If the outer duct has been shortened, the inner
Press for 3 to 5 seconds and the boiler will
duct must also be cut to the same length.
Winter (Heating and DHW selection). attempt a new ignition cycle.
Make a ∅110 mm opening in the outside wall
Please refer to the ”Fault Codes” section in the
and allow the straight run of pipe to slightly slope To increase the temperature user’s manual.
outwards.
To reduce the temperature
Important: R-20/20FF and R-20/20FP boilers Programming Options
are CE-certified for use with the following types The temperatures programmed are: 80°C for
of flue ducts. See Fig. 4 and 5: Screen symbols Central Heating and 55°C for Domestic Hot Water.
Programming mode: HWS. However, the factory-set temperature may be
C12:Horizontal flue duct with discharge to the altered as follows:
outside air. Maximum length in a straigth Programming mode: Heating and HWS.
line: 3 metres. Central Heating Mode
C32:Vertical flue duct with discharge above the Stoppage, anti-freeze protection. Press for a moment. See Fig. 20.
roof. Flue terminals of larger diameter The temperature digits will immediately flash for
available on the market can be used. In HWS operating.
10 seconds.
this case, the maximum length allowed in Heating operating. While the digits are flashing, press if you
a straight line is 8 metres. wish to increase the temperature, or if you
C42:Horizontal flue duct connected to a Pressure in Heating circuit. wish to decrease it.
common stack type 3 CE (common stack Once the new temperature has been set, it will
Temperature of Heating or HWS.
for room-sealed boilers). be automatically stored. The temperature range
C82:Double horizontal conduit. Air inlet from Error codes. goes from 30°C to 90°C.
outside and gas outlet to a single common
conduit. Maximum length from the end of Burners operating. Maximum output. Domestic Hot Water Mode
the air inlet to the gas outlet: 10 metres. Burners operating. Medium output. Press for a moment. See Fig. 21.
In all these cases, for each 90° elbow that is The temperature digits will immediately flash for
fitted, the maximum length will be reduced by Burners operating. Minimum output. 10 seconds.
0.7 metres. While the digits are flashing, press if you
Pilot lights wish to increase the temperature, or if you
R-20/20T Carry out assembly of the kit provided.
Green. Supply voltage. wish to decrease it.
See Fig. 5. If it is connected to a flue duct, please
note that it must be designed taking into account Once the new temperature has been set, it will
Orange. Burners operating. be automatically stored. The temperature range
that the maximum rate of flow of the products of
combustion is 17.8 gr/sec and that their mean goes from 40°C to 60°C.
Red. Blockage.
temperature is 107°C. It is important that a good Standard Programme
flue duct be installed in order to avoid backflow Press for 10 seconds to re-establish the
or irregular outlet of the gases. The necessary Filling factory-set programme. See Fig. 18.
precautions should also be taken to ensure that Check the position of the CH flow and return
no condensation produced in the flue duct enters valves (Fig. 9). Both valves must be fully open. Output
the boiler. To open them, turn anti-clockwise. Increase the The boiler is delivered pre-set to provide 17,500
Note: The maximum length allowed in a straight circuit pressure up to 1.5 bar. See Fig. 10. kcal/h in the Central Heating Mode (15,000 kcal/
line is 8 metres. For each 90° elbow that is fitted, Ensure that the air valve is open. See Fig. 12. h in model NR-15/20). This output may be
the above dimension will be reduced by 0.5 m. Ensure that the pump is running, otherwise press regulated from 6,000 to 20,000 kcal/h (up to
a screwdriver against the slot on the shaft- end 15,000 kcal/h in model NR-15/20). If you wish to
Electrical connections and turn it. See Fig. 13. adapt the output to the needs of the installation,
The female connector is plugged into the boiler, proceed as follows:
as shown in figure 6. To connect it, proceed as Gas Keep the three buttons pressed
follows: Ensure that the gas inlet cock to the boiler is simultaneously for a moment. The symbols
– Remove it from the boiler. open (18). See Fig. 2. To open it, turn anti- shown in Fig. 22 will be displayed for 30 seconds.
– Remove the protective cover of the terminal clockwise. Press and select the required output. Each
strip. output level which appears on the screen
– Connect the Live lead to terminal ’L1’.
Programming and operation corresponds to 6, 8, 10, 12, 15, 17.5 and 20 (x
– Connect the Earth lead to the terminal marked The green lamp indicates that the electrical 103 kcal/h) in models R-20/20, R-20/20FF and
– Connect the Neutral lead to terminal ’N’. supply is reaching the boiler. See Fig. 14. R-20/20T. In model NR-15/20 the corresponding
If the installation has an ambient thermostat, The water pressure should be 1.5 bar. If it is output level is 6 and 15 (x 103 kcal/h).
remove the jumper across terminals T1 and S3 under 1 bar, the red indicator lamp will light up, The new output selected will be stored in memory
and connect the thermostat wires to them the fault code 03 will be displayed on the screen by pressing again simultaneously.
(minimum cross-section 1 mm2) and the burners will not ignite. See Fig. 15.
If the thermostat features an anticipatory resistor,
connect it to terminal ’T2’, as shown in Fig. 6.

9
Secure the panels using two screws (31). See
Permanent Monitoring System
Fig. 25. Hang the front panel onto the locating F
When the boiler is left on ’Stand-by’ (Fig. 18), and
regardless of any other conventional safeties, a pins (32) and secure them using two screws
permanent protection system will operate for the (33) in the holes at the front of each side panel. Principales caractéristiques
pump and burners. See Figs. 25 and 26. Chaudières avec service de Chauffage et Eau
To disassemble, follow the same procedure in Chaude Sanitaire instantanée.
Anti-lockout reverse order. Pour la R-20/20FF et R-20/20FP la combustion
It activates the pump for 15 seconds every 6 est indépendante de l’atmosphère qui règne
hours.
CE Marking dans le local ou elle a lieu (chambre étanche).
Anti-inertia Roca wall-mounted gas boilers comply with L’air nécessaire est introduit directement depuis
Following every Heating and/or Domestic Hot the European Directive 89/336/EEC on l’extérieur, alors que les gaz produits sont
Water cycle, the pump continues to run for a Electromagnetic Compatibility, European évacués par un extracteur.
short period of time. Directive 90/396/EEC on Gas Appliances, Dans la RS-20/20T, la combustion est réalisée
European Directive 73/23/EEC on Low avec l’atmosphère du local (chambre ouverte).
Anti-freeze protection feature L’air nécessaire est celui du local oú est installée
If the temperature of the Heating Circuit drops to Voltage, and European Directive 92/42/CEE
la chaudière. Les gaz produits sont évacués á
programme activates not only the pump but also l’extérieur par un extracteur.
the ignition system, at minimum output. The Absence de membranes, joints et éléments
burners will go out after 30 minutes or when the mobiles susceptibles d’être endommagés.
temperature rises to 35°C. Contrôle électronique de toutes les fonctions.
Tableau de contrôle avec écran digital.
Regulation of gas consumption Allumage automatique, sans veilleuse.
Following the first lighting, and once the system Sécurité de flamme par sonde d’ionisation.
has been programmed, please ensure that the Sélection de la température de service a un
gas input rate coincides with the values given in degré près, avec information permanente la
the enclosed rating table. concernant.
Depending on the type of gas used, proceed as Modulation de la puissance en Chauffage et
follows: E.C.S. Information permanente sur le niveau de
Town gas modulation.
Adjust the supply pressure/input rate via the Protection antigel permanente.
governor (28) (Fig. 23) to match the values in Information codifiée d’anomalies.
the rating table. Sécurité contre le blocage du circulateur.
Échangeur de chaleur bi-thermique au
Butane/propane gas rendement élevé.
Adjust it in accordance with the system La chaudière est entièrement démontable depuis
incorporated in the gas installation itself. sa partie frontale.
Natural gas Réglette de connexions dotée de robinets de
The average supply pressure must coincide with fermeture et de vidange.
the value given in the table. By-pass incorporé a la chaudière elle-même.
The supply pressure can be checked at the Détection du débit d’Eau Chaude Sanitaire a l’aide
pressure test point (29) on the boiler. See du Flow-Switch magnétique.
Figure 23. Pressostat de sécurité en cas de manque d’air
dans la combustion (seulement sur R-20/20FF,
Changing the type of gas R-20/20T et R-20/20FP).
The use of a type of gas other than the original Sécurité pour manque de pression d’eau dans
one will require substitution of the gas valve with le circuit de Chauffage.
an appropriate type. Sécurité pour surchauffe du circuit de Chauffage.
The valve is a non-manipulable monoblock unit, Sécurité contre le débordement de fumées du a
which includes injectors and diaphragms. la combustion. (Seulement sur les modèles
If you change from Town Gas to Natural Gas, the B11BS de NR-15/20, R-20/20 et R-20/20FP).
governor (28) must also be eliminated (Fig. 23).
Note: Any adjustments and/or alterations Caractéristiques techniques
affecting the gas must be carried out by a Type de chaudière:
qualified professional. NR-15/20 et R-20/20/P = B11 ou B11BS.
R-20/20FF et FP = C12/C32/C42.
Domestic Hot Water Adjustment R-20/20T = B22.
The cold water inlet cock (19) (see Fig. 2) can
be used to correct the flow rate/temperature in Puissance électrique:
order to satisfy Domestic Hot Water require- NR-15/20 = 110 W.
ments. However, the boiler incorporates a R-20/20, R-20/20P = 120 W.
flowrate limiter set at approximately 15 litres/min. R-20/20 FF, R-20/20T/FP = 200 W.
(between 1 and 10 bar), which prevents this Alimentation électrique:230 V-50 Hz monophasé.
flow rate from being exceeded. Capacité du condensateur du circulateur: 3,5 µF.
The temperature of the hot water flow called for Nombre d’injecteurs: 13.
will depend on the mains water temperature. Poids approximatif: NR-15/20 et R-20/20/P = 40 kg.
The final adjustment will be made via a tap. R-20/20FF et R-20/20T/FP = 42 kg.
Rendement utile: 90 %.
Domestic Hot Water Consumption rates: Capacité réservoir d’expansion: 8l.
Pression de remplissage réservoir d’expansion:
Leaving Water Leaving Water 0,35 bar.
Cold Water temperature 55°C temperature 40°C Soupape de sécurité tarée a 3 bar. Thermostat
Temp.
Litres/min. Litres/hour Litres/min. Litres/hour d’ambiance (en option) a 220 V.
10°C 7,4 444 11,1 666
Service de Chauffage
15°C 8,3 498 13,3 798
Puissance utile: R-20/20T, R-20/20FP, R-20/20P,
20°C 9,5 570 (*)15 900 R-20/20 et R-20/20FF: Régulable de 6.000 kcal/h
25°C 11,1 666 (*)15 900 (7 kW) a 20.000 kcal/h (23,25 kW).
* Flow-rate limiter.
NR-15/20: Régulable de 6.000 kcal/h (7 kW) a
15.000 kcal/h (1 7,44 kW).
Assembly and disassembly of the Pression maximale du circuit: 3 bar.
Température maximale: 90 °C.
casing Pression de remplissage: 1,5 bar.
Hang the side panels onto the locating pins (30). (1 kW = 860 kcal/h).
See Fig. 24.

10
Service d’E.C.S. b) Prescriptions particulières a chaque type d’evacuation des produits de combustion, elles
Puissance utile: Régulable de 6.000 kcal/h d’établissement recevant du públic (Hóspitaux, doivent être installees uniquement:
(7 kW) a 20.000 kcal/h (23,25 kW). magasin, etc...). – soit en plein air
Pression maximale du circuit : 7 bar. – soit dans un local séparé des locaux
Température maximale: 60 °C. Recommandations d’habitation et pourvu d’une ventilation
Production d’E.C.S.: ∆ t= 25 °C, 13,3 I/min. Afin de limiter la transmission des bruits, la appropriée directement a l’extérieur.
∆ t= 30 °C, 11,1 I/min. chaudière doit être installée sur un mur résistant R-20/20FF et R-20/20FP: Procéder au montage
∆ t= 35 °C, 9,5 I/min. d’une épaisseur minimun de 6 cm. des composants d’après les indications de la
Pression et débit minimums d’allumage: 0,2 bar Elle doit se trouver a proximité d’un conduit figure 3. Raccorder le coude a la sortie de la
et 3 I/min. d’évacuation des gaz. Il faut veiller a ce que chaudière avec l’orientation vouleu. Si celle-ci
NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF, d’éventuelles codensations en puissent pas en coincide pas avec l’un des trous de fixation,
Modèle nous recommandons de perforer la tole du coude.
R-20/20 T, R-20/20 P y R-20/20 FP pénétrer dans la chaudière en prévoyant un
système adéquat pour les éliminer. Si on a coupé le tube extérieur, il faut couper a la
Catégorie II 2H 3+ même longueur le tube intérieur. Perforer le mur
Elle ne doit pas être placée au-dessus d’une
Naturel Butane Propane cuisinière ou d’autres appereils de cuisson extérieur d’un trou de sortie a l’extérieur de Ø110
Type de gaz
G20 G25 G30 G31 dégageant des vapeurs ou des gaz. et laisser le tronqon de tube droit, mais avec une
Consommation(*) 2,75 2,90 (1)2,05 (1)2,02 On peut l’installer entre des meubles de cuisine légère inclinaison extérieure vers le bas.
Pression (mbar) a une distance minimum de 1 cm pour le Important:
20 25 28-30 37 démontage éventuel des panneaux latéraux.
alimentation Pour les chaudières R-20/20FF et R-20/20FP
Pression (mbar) la longueur maximale permise est de 3 m en
9,4 11,5 26,3 34,3
dans injecteurs Emplacement et connexion hydraulique ligne droite. Chaque coude que l’on mette doit
Diamètre (mm) Utiliser le gabarit de pose fourni pour marquer la réduire cette longueur de 0,7 m. La chaudière
1,30 1,30 0,75 0,75
injecteurs distance correcte entre le support supérieur et R-20/20FF/FP être branchée soit (voir figs. 4 et 5):
(*) Consommation à 20 Th (m3 (st)/h à 15°C et 1013 mbar) (1) kg/h.
les connexions hydrauliques. Fixer le support - a un conduit horizontal (C12)
supérieur. Prolonger les connexions hydrauliques - a un conduit vertical (C32)*
Mode de livraison de l’installation jusqu’a la chaudière Voir figures 1 - a un conduit vertical collectif (C42)
R-20/20FF, R-20/20T et R-20/20FP: Est livrée et 2. Réaliser le test hydraulique. - a un conduit double horizontal (C82) en
en deux colis: Retirer les bouchons en plastique placés sur les respectant dans tous les cas les prescriptions
filets d’assemblage de la chaudière. indiquées sur les schémas mentionnés.
1. Chaudière avec jaquette séparée et emballée,
La soulever, la placer en face des pieds supérieurs
prise électrique, gabarit de pose et support
du support et l’ajuster dans la position qui convient. Evacuation en type C32:
supérieur avec ses rondelles et vis de fixation. Le terminal est de marque UBBINK o
Vérifier la verticalité de la chaudière.
2. Ensemble conduit d’évacuation de fumées. Réaliser le serrage des différentes connexions POUJOULAT en Ø 80/125. Dans tous les cas,
NR-15/20, R-20/20 et R-20/20P: Est livrée en hydrauliques et de gaz. l’adaptateur doit être monté sur la chaudière
un colis: Suivant les longeurs, un diaphragme doit être
1. Chaudière avec jaquette séparée et emballée, Identification des soupapes monté sur l’adaptateur, 2 possibilités:
prise électrique, gabarit de pose et support 1. Le montage du diaphragme s’impose si:
Voir figure 2.
supérieur avec ses rondelles et vis de fixation. 1a. Vous montez le terminal directement sur la
15. Soupape de sécurité (1/2”).
(Sur commande, il peut etre fourni le Support- Gabarit, chaudière sans outre longueur ni coude.
16. Aller de Chauffage (3/4”).
avec les connexions hydrauliques, le support 1b. Vous montez le terminal + 2 coudes + 3
17. Sortie d’Eau Chaude Sanitaire (1/2”). conduits 1 m.
complet et le modèle pour le test hydraulique).
18. Entrée de gaz (3/4”). 1c. Toutes les situations entre 1 a et 1b.
19. Entrée d’eau froide sanitaire (3/4”). 2. Le montage sans diaphragme s’impose si:
Installation et montage 20. Retour de Chauffage (3/4”). 2a. Vous montez terminal + 2 coudes + 3 conduits
Conditions réglementaires d’installation 25. Remplissage du circuit de Chauffage. 1 m.
Ces règlements sont spécifiques des batiments 26. Robinet de vidange du circuit de Chauffage. 2b. Vous montez le terminal + 3 coudes + 8
ou sont installés les appareils. conduits 1 m.
1 Conditions réglementaires d’installation et Conduit d’évacuation des fumées 2c. Toutes les situations entre 2a et 2b.
d’entreien dans les batiments d’habitation. NR-15/20, R-20/20P et R-20/20: Connecter la
L’installation et l’entreien de l’appareil doivent chaudière au conduit d’évacuation des fumées
être effectués par un professionnel qualifié en respectant la réglementation en vigueur. Le
conformément aux textes réglementaires et design du conduit doit être effectué en tenant
règles de l’art, en vigueur, notamment: compte du fait que le débit massique des produits
– Arretè du 2 aoút 1977: Règles techniques et de la combustion est de 17,8 g/s et que leur
de sécurité applicables aux installations de gaz température moyenne est de 107 °C.
combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés a
l’intérieur des batiments d’habitation et de leurs Il est important de placer un bon conduit
dépendances. d’évacuation des gaz pour éviter leur
– Normes DTU 45-204: Installation de gaz inversion ou leur sortie déficiente et
(ancien DTU n° 61-1 – avril 1982 + additif n°1 d’adopter les précautions nécessaires pour
de juillet 1984). éviter que les éventuelles condensations
– Règlement sanitaire départemental. produites dans le conduit d’évacuation R-20/20T
– Norme NF C 15-100: Installation électrique a entrent dans la chaudière. Connecter la chaudière au conduit d’évacuation
basse tension Chaudière type B11BS: Les chaudières type des fumées a l’aide de la pièce d’adaptation (voir
– Règles. B11 BS sont équipées d’un dispositif de contrôle fig. 5: B22) fournie avec la chaudière, en
2 Conditions réglementaires d’installation dans d’évacuation des produits de combustion. Le respectant la réglementation en vigueur. Le
les établissements recevant du public: dispositif de contrôle est assuré par un thermostat design du conduit doit être effectué en tenant
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent de sécurité, situé dans l’antirefouleur qui compte du fait que le débit massique des produits
être effectués conformément aux textes commande l’arrêt de la chaudière lorqu’il constate de la combustion est de 17,8 g/s et que leur
réglementaires, règles de l’art, en vigueur, un dóbordement des produits de combustion. température moyenne est de 107 °C.
notamment: En aucun cas cce dispositif en doit être mis hors Important
– Règlement de sècurité contre l’incendie et la service. Si vous constatez des interventions Il est de placer un bon conduit d’évacuation des
panique dans les établissements recevant du intempestives du dispositif de sécurité, il faut fumées pour éviter leur inversion ou leur sortie
public: faire intervenir rapidement un personnel qualifié déficiente et d’adopter les précautions
a) Prescriptions générales pour tous les afin de remédier au défaut d’évacuation en nécessaires pour éviter que les éventuelles
appareils: Articles GZ (installation aux gaz, prenant les mesures appropriées. Pour le condensations produires dans le conduit
combustibles et hydrocarbures liquéfiés). remplacement des pièces défectueuses, seules d’évacuation entrent dans la chaudière.
Suivant l’usage de l’appareil: Article CH les pièces d’origine du fabricant peuvent être
(Chauffage, ventilation, conditionnement d’air employées. Apres toutes interventions sur le
et production de vapeur et production de
Connexion électrique
dispositif sécurité, il y a lieu de procéder a un
vapeur et d’Eau Chaude Sanitaire). Un connecteur femelle comme celui de la figure
essai de fonctionnement.
Article GC (installations d’appareils de cuisson 6 est branché sur la chaudière Pour le connecter,
Chaudiere type B11: Les chaudieres type B11,
destinés a la restauration). suivre les indications ci-dessous:
ne sont pas équipées de dispositif de contrôle

11
– Le retirer de la chaudière Gaz Programmation standard
– Démonter le couvercle de protection de la Il faut poser en avant du branchement de gaz de En appuyant sur pendant 10 secondes, le
réglette. la chaudière, un robinet arrêt homologué et programme initial établi en usine sera rétabli. Voir
– Connecter la phase a la borne L1. résistant au feu. Vérifier la position du robinet figure 18.
– Connecter la terre a la borne . d’admission de gaz (18) fig. 2. Il doit être ouvert.
– Connecter le neutre a la borne N. Pour l’ouvrir, tourner dans le sens inverse de
Si l’installation dispose d’un thermostat
Puissance
celui des aiguilles d’une montre. La chaudière est programmée a l’usine a 17.500
d’ambiance, éliminer le pont entre les bornes T1
et S3 et y brancher les câbles du thermostat kcal/h en chauffage (15.000 kcal/h sur la
(section minimale = 1 mm2).
Programmation et fonctionnement NR- 15/20). Dans ce service, la chaudière est
Si le thermostat dispose d’une résistance Le voyant vert nous indique que le courant régulable depuis 6.000 jusqu’a 20.000 kcal/h.
d’anticipation, la connecter a la borne T2, comme électrique arrive a la chaudière Voir figure 14. (jusqu’a 15.000 kcal/h sur NR-15/20). Pour
il est indiqué sur la figure 6. La pression de l’eau doit être de 1,5 bar. Si la adapter la puissance aux besoins de l’installation,
Le connecteur male se trouve dans la partie pression est inférieure a 1 bar, le voyant rouge procéder de la facon suivante:
inférieure gauche de la chaudière Voir figure 7. s’allumera et le code d’anomalie 03 apparaitra a Appuyer a la fois sur pendant une
Vérifier la position correcte de la connexion l’écran en empechant l’allumage des bruleurs. seconde. Les symboles de la figure 22
multiple. Il faut appuyer fermement sur la Voir figure 15. apparaitront sur l’écran pendant 30 secondes.
connexion jusqu’a ce qu’elle fasse butée. Appuyer sur et spelectionner la puissance
N’oubliez pas de débrancher ce connecteur si Service de Chauffage souhaitée. Chaque niveau de puissance qui
vous devez laisser la chaudière hors tension. En appuyant sur pendant une seconde, la apparait sur l’écran correspond a 6, 8, 10, 12,
chaudière est programmée en service de 15, 17,5 et 20 (x 10 kcal/h), dans R-20/20,
Important: la connexion a la terre est R-20/20 FF, R-20/20 T, R-20/20 P et R-20/20 FP.
Chauffage et d’E.C.S., ce dernier service étant
obligatoire. Dans la NR-15/20 il correspond a get 15
prioritaire.
La chaudière s’allumera s’il y a demande de (x 103 kcal/h).
Mise en marche Chauffage. La température augmentera jusqu’a La nouvelle puissance sélectionnée sera
ce qu’elle atteigne la température maximale mémorisée en appuyant une nouvelle fois sur
Tableau de régulation .
Voir figure 8. programmée (80 °C). L’information de la figure
16 apparaitra sur l’écran.
Surveillance permanente
Boutons-poussoirs
Service d’E.C.S. Avec la chaudière dans la position indiquée sur
Attente/arrêt la figure 18 et indépendamment des sécurités
En appuyant sur pendant une seconde, la
Sélection température service d’E.C.S. chaudière est programmée en service d’E.C.S. traditionnelles, on disposera d’une sécurité
Sélection température circuit de Chauffage. La chaudière s’allumera s’il y a demande d’eau permanente qui agit sur le circulateur et les
chaude par un des robinets. La température bruleurs en donnant les services suivants:
Remise en marche en cas de blocage.
augmentera jusqu’a ce qu’elle atteigne la Antiblocage
Été (sélection service d’E.C.S). température maximale programmée (55 °C). Toutes les 6 heures, le circulateur sera activée
Hiver (sélection service de Chauffage et d’E.C.S.) L’information de la figure 17 apparaitra sur l’écran. 15 secondes.
Pour augmenter la température. Anti-inerties
Arrêt Apres les services de Chauffage et E.E.S. le
Pour baisser la température.
En appuyant sur pendant une seconde, le circulateur continu a fonctionner un court
service programmé est annulé (fig. 18). Dans moment.
Symboles de l’écran cette position, une surveillance permanente de
protection antigel et anti-blocage du circulateur Antigel
Mode de programmation: E.C.S.
(voir paragraphe ”Surveillance permanente”) est Si la température du circuit de Chauffage
Mode de programmation: Chauffage et E.C.S. activée. descend en-dessous de 7 °C, le circulateur est
Arret, sécurité antigel. Si, pour une raison quelconque, la chaudière est activée jusqu’a ce que la température atteigne
bloquée, le voyant de couleur rouge s’allumera. 9°C.
E.C.S. en fonctionnement.
Voir figure 19. Super antigel
Chauffage en fonctionnement. En appuyant sur pendant 3 a 5 secondes, la Si la température du circuit de Chauffage, dans
Pression dans le circuit de Chauffage. chaudière essaiera de procéder a un nouveau des conditions extremes, descend jusqu’a 5 °C,
Température de Chauffage ou d’E.C.S. cycle d’allumage. outre le circulateur, le programme active le
Voir “Codes d’anomalies” des Instructions système d’allumage a la puissance minimale. Les
Codes d’anomalies. destinées a l’Usager. bruleurs s’éteindront ou au bout de 30 minutes
Brûleurs en fonctionnement. Puissance ou lorsque la température aura atteint 35 °C.
maximale. Options de programmation
Brûleurs en fonctionnement. Puissance Les températures programmées sont: 80 °C pour Régulation de la consommation de gaz
moyenne. le service de Chauffage et 50 °C pour le service Apres avoir effectué le premier allumage et
Brûleurs en fonctionnement. Puissance d’Eau Chaude Sanitaire. Cependant, la chaudière réalisé la programmation souhaitée, il est
minimale. permet de modifier optionnellement la recommandé de vérifier la consommation de gaz.
température initiale programmée a l’usine. Pour ce faire consulter le tableau des
Procéder de la faqon suivante: caractéristiques ci-joint.
Voyants lumineux
Selon le type de gaz, procéder de la faqon
Vert. Tension d’alimentation. Service de Chauffage suivante:
Orange. Brûleurs en fonctionnement. Appuyer sur pendant une seconde. Voir fig. 20 Gaz de ville
Rouge. Blocage. Les digits de la température clignotent Réguler la pression/consommation a l’aide du
immédiatement pendant 10 secondes. régulateur (28) (fig. 23), jusqu’aux valeurs figurant
Pendant l’intermittence, pour augmenter la sur le tableau.
Remplissage température, appuyer sur et pour la faire
Vérifier la position des robinets d’aller et de retour baisser, appuyer sur . Gaz propane/butane
de Chauffage (fig. 9) qui doivent être entièrement Apres avoir sélectionné la nouvelle température, Réguler a l’aide du système de régulation qui
ouverts. Pour les ouvrir, tourner la commande elle sera automatiquement enregistrée. La marge doit être incorporé a l’installation de gaz elle-
dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une de régulation est de 30 °C a 90 °C. meme.
montre. Pour le remplissage de l’installation, ouvrir
Gaz naturel
les robinets (25) et (27) jusqu’a atteindre 1,5 bar.
Voir figure 11. Refermer ensuite les robinets.
Service d’Eau Chaude Sanitaire: La pression moyenne d’alimentation doit
Appuyer sur pendant une seconde. Voir fig. 21. co’incider avec celle qui figure sur le tableau. La
Vérifier l’ouverture du bouchon du purgeur. Voir
Les digits de la température clignotent pression d’alimentation peut être vérifiée sur la
figure 12.
immédiatement pendant 10 secondes. Pendant prise (29) incorporée a la chaudière Voir fig. 23.
Vérifier si le circulateur tourne. A l’aide d’un
tournevis, appuyer sur la rainure de l’arbre en le l’intermittence, pour augmenter la température,
faisant tourner.Voir figure 13. appuyer sur , et sur pour la faire baisser. Changement de gaz
Apres avoir sélectionné la nouvelle température, L’utilisation d’un gaz différent de celui d’origine
elle sera automatiquement enregistrée. La marge implique le remplacement de la soupape de gaz
de régulation est de 40 °C a 60 °C. par la soupape adéquate. Voir figure 26.

12
La soupape est un ensemble monobloc non
manipulable qui comprend des injecteurs et des D Heißwasser
Nutzleistung: Einstellbar von 6.000 kcal/h (7 kW)
diaphragmes. Si on passe du gaz de ville au gaz bis 20.000 kcal/h (23,25 kW). Maximalerdruck
naturel, il faut en outre annuler le régulateur (28) Hauptmerkmale im Kreislauf: 7 bar. Maximale Temperatur: 60 °C.
(fig. 23). Heizkessel für Heizbetrieb und Heißwasser- Heißwasserproduktion:∆t = 25°C, 13,3 I/min.
Important: Les ajustements, réglages ou Soforterzeugung. ∆t= 30 °C, 11,1 I/min.
modifications concernant le gaz doivent Beim R-20/20FF findet die Verbrennung ∆t = 35°C, 9,5 I/min.
être effectués par un professionnel qualifié. außerhalb der Raumatmospháre (luftdichte Minimaler Druck und Durchflußmenge zum
Kammer) statt. Die dazu notwendige Luft wird Zünden: 0,2 bar und 3 I/min.
direkt aus der Außenumgebung zugeführt und
Régulation E.C.S. die dabei entstehenden Gase werden NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF,
A l’aide du robinet d’entrée d’eau froide (19) de la Modell
gleichzeitig durch einen Lüfter abgeführt. R-20/20 T, R-20/20 P y R-20/20 FP
figure 2, il est possible de modifier le débit/la Beim R-20/20T findet die Verbrennung in einer Kategorie II 2H 3+
température, suivant les besoins en E.C.S. offenen Kammer statt, wobei die dazu
Cependant, la chaudière dispose d’un limitateur notwendige Luft unmittelbar aus dem Erdgas Butan Propan
Gasart
de débit régulé a 10 litres/min. approximativement Aufstellungsraum des Kessels zugeführt wird. G20 G30 G31
(entre 1 et 10 bar), qui empechera ce débit Auch hier werden die dabei entstehenden Gase Verbrauch (*) 2,75 (1)2,05 (1)2,02
d’augmenter. durch einen Lüfter abgeführt. Versorgungsdruck
La température du débit d’eau chaude demandée Keine storanfálligen Membrane, Dichtungsringen (mbar)
20 28-30 37
dépendra de la température de l’eau froide du und beweglichen Elemente. Düsendruck
réseau. La régulation finale se fera a travers le Elektronische Überwachung alle Funktionen. (mbar)
9,4 26,3 34,3
robinet de consommation. Elektronik-Schalttafel mit Digitaldisplay. Düsendurch-
1,30 0,75 0,75
Automatisches Anzünden ohne Pilotflamme. messer (mm)
Consommations d’Eau Chaude Sanitaire: Stándige Zündbereitschaft durch 3
(*) Verbrauch bei 20 Th (m (st)/h bei 15°C und 1013 mbar) (1) kg/h.
Température sortie Température sortie lonisierungsfühler.
Température Betriebstemperaturwahl mit einer Genauigkeit
eau froide
55°C 40°C
von einem Grad und permanenter Information
Lieferform
Litres/min. Litres/heure Litres/min. Litres/heure
über die Temperatur. R-20/20FF, R-20/20T und R-20/20FP: Die
10°C 7,4 444 11,1 666 Lieferung erfolgt in zwei Frachtstücken:
Leistungsmodulation bei Heiz- und
15°C 8,3 498 13,3 798 Heißwasserbetrieb. Permanente Information 1. Heizkessel mit separat verpacktem
20°C 9,5 570 (*)15 900 über die Hohe der Modulation. Kesselmantel, elektrischer Anschluß, Papier-
25°C 11,1 666 (*)15 900 Standiger Frostschutz. Markieungsschablone und obere Halterung
Storungsanzeige durch Codes. mit den dazugehorigen Schrauben und
* Limitateur de débit. Unterlegscheiben.
Blockierschutz der Umlaufpumpe.
Leistungsfáhiger bithermischer Wármetauscher. 2. Rauchabzugs-Einheit.
Montage et démontage de la jaquette Der gesamte Kessel kann von der Frontseite NR-15/20, R-20/20 und R-20/20P: Die Lieferung
Suspendre les panneaux latéraux des pivots de aus auseinandergebaut werden. erfolgt in eine Frachtstücken:
centrage (30). Voir figure 24. Anschlußschiene mit Absperr- und Entleerhahn. 1. Heizkessel mit separat verpacktem
Fixer les panneaux a l’aide de deux vis (31). Voir Eingebauter Bypass direkt im Kessel. Kesselmantel, elektrischer Anschluß, Papier-
figure 25. Suspendre le panneau frontal des Durchflußmengenregelung für Heißwasser Markierungsschablone und obere Halterung
pivots de centrage (38) et le fixer a l’aide de 2 vis mittels magnetischem Stromungsschalter. mit den dazugehorigen Schrauben und
(33) dans les orifices avants de chaque coté. Sicherheitsdruckregler für den Fall, daß keine Unterlegscheiben.
Voir figures 25 et 26. Luft bei der Verbrennung vorhanden ist. (Nur bei (Auf Bestellung kann die Halterung/Schablone
Pour le démontage procéder en sens inverse. R-20/20FF und R-20/20T). mit den Wasseranschlüssen, der kompletten
Sicherheittsystem für den Fall, daß kein Druck Halterung und der Schablone für den
hydraulischen Test geliefert werden.)
Marquage CE im Heizkreislauf vorhanden ist.
Überhitzungsschutz des Heizkreislaufs.
Les chaudières murales a gaz Roca sont
conformes a la Directive Européenne
Überstrómschutz für die Verbrennungsgase Installation und Montage
(Nur bei den Modellen B11BS des NR-15/20 und
89/336/CEE de Compatibilité Electro-
R-20/20).
Empfehlungen
magnétique et a Ia Directive Européenne Der Heizkessel muß an einer
90/396/CEE concernant les Appareils au widerstandsfáhigen, mindestens 6 cm starken
Gaz et 5 la Directive Européenne Technische Merkmale Wand und mit den entsprechenden Dübeln
73/23/CEE de Baxe Tension et a la Directive Kesseltyp: angebracht werden.
Européenne 92/42/CEE de Rendement. NR-15/20 und R-20/20/P = B11 B11BS. Er darf nicht über Kochstellen oder anderen dampf-
R-20/20FF und FP = C12/C32/C42/C82 / gasproduzierenden Geráten angebracht werden.
R-20/20T = B22. Er kann zwischen Küchenmobeln angebracht
Elektrische Leistung: werden, wobei ein Mindestabstand von 1 cm
NR-15/20 = 110 W. einzuhalten ist, um ein eventuelles Abnehmen
R-20/20 und R-20/20P = 120 W. der seitlichen Blenden zu ermoglichen.
R-20/20FF und R-20/20T = 200 W. Die Installation muß von einem Fachmann
Elektrische Stromaufnahme: 230V-50 Hz einphasig. durchgeführt werden.
Kondensatorkapazitat Umlaufpumpe: 3,5 µF. Beachten Sie die für diese Geráte geltenden
Anzahl der Düsen: 13. Sicherheitsvorschriften: Anschlüsse für Wasser,
Gewicht ca.: Gas, Strom (Niederspannung),
NR-15/20 und R-20/20/P = 40 kg. Brandschutzvorrichtungen, Durchmesser der Be-und
R-20/20FF und R-20/20T/FP = 42 kg. Entlüftungsóffnungen, Abzug der Gase,
Nutzungsgrad: 90%. Sondervorschriften für óffentliche Einrichtungen usw.
Fassungsvermogen Ausdehnungsgefáß: 8I. Auf der Schalttafel befindet sich eine
Fülldruck Ausdehnungsgefaß: 0,35 bar. durchsichtige Plastikfolie zum Schutz der
Sicherheitsventil auf 3 bar geeicht. aufgedruckten Elemente. Es wird empfohlen,
Raumthermostat (optional) mit 220 V. diese abzuziehen.

Heizbetrieb Aufstellung und Wasseranschluß


Nutzleistung: R-20/20 T, R-20/20 und R-20/20 Verwenden Sie die mitgeliefer te Papier-
FF: Einstellbar von 6.000 kcal/h (7 kW) bis Markierungsschablone, um die korrekte
20.000 kcal/h (23,25 kW). Entfernung zwischen der oberen Halterung und
NR-15/20: Einstellbar von 6.000 kcal/h (7 kW) den Wasseranschlüssen zu markieren.
bis 15.000 kcal/h (1 7,44 kW) Befestigen Sie die obere Halterung. Führen Sie
Maximaldruck im Kreislauf: 3 bar die Wasseranschlüsse der Installation bis zum
Maximale Temperatur: 90 °C Heizkessel. Siehe Abbildung 1 und 2.
Fülldruck: 1,5 bar. Prüfen Sie die Dichtheit der Leitungen.
(1 kW = 860 kcal/h). Entfernen Sie die Plastikkappen an den
Schraubverbindungen des Heizkessels.

13
Entfernen Sie die Plastikkappen von den In allen F5llen verkürzt sich die Maximallange Kontrolleuchten
Verbindugsgewinden des Heizkessels. für jedes eingefügte Winkelstück von 90° um 0,7
Heben Sie ihn an, hángen Sie ihn in die oberen Füße Grün. Versorgungsspannung.
Meter.
der Halterung ein und richten Sie ihn korrekt aus. Orange. Brenner in Betrieb.
Richten Sie den Heizkessel in der Vertikalen aus. R-20/20T: Montieren Sie die mitgelieferten Rot. Blockierung.
Ziehen Sie die Hydraulik- und Gasanschlüsse fest. Bausatz. Siehe Abbildung 5. Falls der Kessel an
ein Abzugsrohr angeschlossen wird, ist zu
Anordnung der Ventile beachten, daß dieses für die Menge der Füllen
abziehenden Verbrennungsprodukte, 17,8 g/s, Überprüfen Sie die Stellung der Vor- und
Siehe Abbildung 2.
und deren Durchschnittstemperatur von 107°C Rücklaufventils der Heizung (Abb. 9). Sie müssen
15. Sicherheitsventil (1/2”). komplett geoffnet sein. Um sie zu óffnen, drehen
16. Vorlauf Heizung (3/4”). ausgelegt ist.
Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn. Den
17. Ablauf Heißwasser (1/2”). Wichtig: Die zulissige Maximallange bei Druck des Kreislaufes auf 1,5 bar anheben.
18. Eintritt Gas (3/4”). geradem Verlauf betragt 8 Meter. Für jedes Siehe Abb. 10 und 11. Hierzu sind die Háhne
19. Einlauf Kaltwasser (3/4”). eingefügte 90°-Winkelstück reduziert sich (25) und (27) zu óffnen. Sobald der Druck den
20. Rücklauf Heizung (3/4”). diese Lange um 0,5 Meter. genannten Wert erreicht, sind die Hahne zu
25. Füllen des Heizkreislaufs. schließen.
26. Entleerhahn Heizkreislauf. Der Heizkessel R-20/20F kann entweder an eine
horizontale (Typ C12) oder an eine vertikale Ein angemessenes Abzugsrohr ist wichtig, um
Leitung (Typ C32) angeschlossen werden; beide die Rückstromung der Gase bzw. deren
Rauchabzugsleitung müssen direkt ins Freie geführt werden. Die mangelhaftes Abziehen zu vermeiden. Es ist
NR-15/20, R-20/20P und R-20/20: Schließen horizontale Leitung wird an eine Sammelleitung dar”ber hinaus ausreichende Vorsorge dafür zu
Sie den Heizkessel an die Rauchabzugsleitung (Typ C42) angeschlossen. Siehe Abbildung 5. treffen, daß eventuelle Kondensationsrückstande,
an und beachten Sie dabei die geltenden die sich im Abzugsrohr bilden, nicht in den Kessel
Vorschriften. Bei der Auslegung der Rauchab- gelangen kónnen.
zugsleitung muß die maximale Durchflußmenge
Elektrischer Anschluß
Stellen Sie sicher, daß sich die Umlaufpumpe
der Verbrennungsgase (17,8 g/s) und deren Im Heizkessel eingesteckt befindet sich die auf
dreht. Anderenfalls üben Sie mit einem
Durchschnittstemperatur (107°C) berücksichtigt Abbildung 6 dargestellte Anschlußbuchse. Schraubendreher Druck auf die Achsrille aus
werden. Gehen Sie zu deren Anschluß wie folgt vor:
und bringen Sie sie in Bewegung.
– Ziehen Sie sie vom Heizkessel ab.
Es ist wichtig, die Rauchabzugsleitung – Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der
groSzügig zu bemessen, um eine Umkehr Schiene. Gas
der Verbrennungsgase oder eine ungenü- – Schließen Sie die Phase an Klemm L1 an. Vor den Gasanschluß an den Kessel muß ein
gende Abfuhr zu verhindern. Sie sollte – Erden Sie an Klemme . geeichtes, feuerfestes Absperrventil eingebaut
außerdem so gestaltet werden, daß ein – Schließen Sie den Nulleiter an klemme N an. werden. Überprüfen Sie die Stellung des
Eintreten von eventuellen Kondensationsa- Wenn das Gerát über einen Raumthermostat Gazufuhrhahns (18) Abb.2. Er muß geoffnet sein.
blagerungen in der Rauchabzugsleitung in verfügt, entfernen Sie die Brücke zwischen den Um ihn zu óffnen, drehen Sie ihn gegen den
den Heizkessel verhindert wird. Klemmen T1 und S3 und befestigen Sie die Kabel Uhrzeigersinn.
Heizkessel des Typs B11BS: Sie sind mit einer des Thermostats daran (Minimalquerschnitt =1
Überwachungseinheit der Abfuhr von mm2). Programmierung und Betrieb
Verbrennungsprodukten ausgestattet, die zu Wenn der Thermostat über einen Vorwiderstand Die grüne Kontrolleuchte zeigt an, daß der
keinem Zeitpunkt abgeschaltet werden darf. verfügt, schließen Sie diesen an Klemme T2 an. Heizkessel mit Strom versorgt wird. Siehe
Wenn im Heizkessel eine Storung bei der Der Stecker befindet sich links an der Unterseite Abbildung 14.
Rauchabfuhr festgestellt wird, wird die Gaszufuhr des Heizkessels. Siehe Abbildung 7. Überprüfen Der Wasserdruck muß 1,5 bar betragen. Bei
unterbrochen und es erscheint anschließend ein Sie den korrekten Anschluß der einem Druck unter 1 bar leuchtet die rote
Fehlercode im Display. Siehe Abschnitt Mehrfachverbindung. Sie muß kraftig und bis Kontrolleuchte auf und der Fehlercode 03
”Fehlercodes” in der Anleitung für den Benutzer. zum Anschlag hineingedrückt werden. erscheint auf dem Display. Die Brenner konnen
Heizkessel des Typs B11: Sie sind nicht mit Beachten Sie, daß im Falle einer Trennung des nun nicht zünden. Siehe Abbildung 15.
der vorher erwahnten Einheit ausgestattet. Heizkessels vom Netzanschluß dieser Stecker
Dieser Heizkesseltyp darf nur an Orten gezogen werden muß. Heizbetrieb
außerhalb des Wohnbereichs und mit einer Wichtig: Die Erdung des Gerüts ist Wenn Sie eine Sekunde lang auf drücken,
entsprechenden Enlüftung ins Freie angebracht unbedingt notwendig. wird der Heizkessel auf Heiz- und
werden. Heißwasserbetrieb programmiert, wobei der
R-20/20FF und R-20/20FP: Montieren Sie die Heißwasserbetrieb Vorrang hat.
mitgelieferten Komponenten wie in Abbildung 3 Inbetriebnahme Wenn aufgeheizt werden muß, schaltet sich der
dargestellt. Setzen Sie den Winkel mit der Kontrollschalttafel Kessel ein. Die Temperatur steigt, bis die
gewünschten Ausrichtung auf den Abzug des Siehe Abbildung 8. maximale programmierte Temperatur (80°C)
Kessels. Sollte dieser nicht mit den Bohrungen erreicht wird. Das Display sieht nun wie in
zum Befestigen des Winkels übereinstimmen, Druckschalter Abbildung 16 aus.
wird empfohlen, das Blech des Winkels
entsprechend zu bohren. Wenn Sie die Außen- Standby/Stop.
Heißwasserbetrieb
leitung gekürzt haben, muß die Innenleitung auf Temperaturwahl Heißwasser.
die gleiche Lange gebracht werden. Wenn Sie ein Sekunde lang auf drücken, wird
Temperaturwahl Heizkreislauf. der Heizkessel auf Heißwasserbetrieb
Sehen Sie eine Offnung mit Ø110 in der Außen-
wand vor und achten Sie darauf, daß die Leitung Rücksetzung bei Blockierung. programmiert. Wenn ein Wasserhahn geóffnet
wird, springt der Heizkessel an. Die Temperatur
horizontal mit einem kleinen Gefalle nach außen Sommer (Heißwasserbetrieb).
verláuft. steigt, bis die maximale programmierte
Winter (Heiz- und Heißwasserbetrieb). Temperatur (55°C) erreicht wird. Das Display
Wichtig: Temperaturerhohung. sieht nun wie in Abbildung 17 aus.
Die Heizkessel R-20/20FF und R-20/20FP
Temperatursenkung.
entsprechen der EG-Norm für die folgenden Stop
Abzugsrohr-Typen. Siehe Abbildung 4 und 5:
Symbole im Display Wenn Sie eine Sekunde lang auf drücken,
C12: Horizontales Abzugsrohr, das direkt ins wird die programmierte Betriebsart geloscht
Freie geführt wird. Maximallange bei Programmart: Heißwasser. (Abb.18). In dieser Stellung wird eine permanente
geradem Verlauf: 3 Meter. Programmart: Heizung und Hießwasser. Uberwachung zum Schutz gegen Frost und
C32: Senkrechte Leitung mit Ausgang zum Dach.
Stop, Frostschutz. Blockierung der Umlaufpumpe aktiviert (siehe
Das konzentrische Zubehorteil mit Abschnitt ”Permanente Überwachung”.
senkrechtem Ausfluß kann angeschlossen Heißwasser in Betrieb.
Sollte aus irgendeinem Grund einmal der
werden. In diesem Fall ist die zulassige Heizung in Betrieb. Heizkessel blockieren, leuchtet die rote
geradlinige Hóchstlange 8 m. Druck im Heizkreislauf. Kontrolleuchte auf. Siehe Abbildung 19.
C42: Horizontates Abzugsrohr, das an ein Zur erneuten Aufnahme des Betriebs drücken
Temperatur Heizung oder Heißwasser.
Sammelrohr Typ 3 CE (Sammelabzugsrohr
Stórungscodes. Brenner in Betrieb. Sie 3 bis 5 Sekunden lang. Siehe
für luftdichte Heizkessel) angeschlossen wird. “Stórungscodes” in der Anleitung für den
C82:Doppelte waagreehte Leitung. Luftzutritt von Maximale Leistung. Brenner in Betrieb.
Benutzer.
außen und Gasaustritt in eine einfache Mittlere Leistung. Brenner in Betrieb.
Gemeinschaftsteitung. Maximale Lange
Minimale Leistung.
vom Leitungsende 10 m.
14
Programmierung Einstellung des Gasverbreuchs
Die programmierte Temperatur für Heizbetrieb Nach erfolgter erster Zündung und der
EG-Kennzeichnung
ist 80°C und für Heißwasserbetrieb 55°C. gewünschten Programmierung vergewissern Roca-Wandgaskessel erfüllen die
Der Heizkessel bietet jedoch die Moglichkeit, die Sie sich, daß der Gasverbrauch mit den Angaben europaische Richtlinie 89/336/EWG über
werkseitig programmierten Temperaturen zu auf der beigefügten Tabelle übereinstimmt. elektromagnetische Vertr5glichkeit, die
verandern. Gehen Sie dazu bitte wie folgt vor: Gehen Sie je nach Gastyp wie folgt vor: Richtlinie 90/396/EWG für Gasgerhte, die
Niederspannungs-Richtline 73/23/EWG
Stadtgas und die europaische Richtline 92/42/EWG
Heizbetrieb Stellen Sie die Druck- / Verbrauchswerte aus der für die Leistung.
Drücken Sie ein Sekunde lang . Siehe Abb. 20. Tabelle mit der Stellschraube (28) ein (Abb. 23).
Die Temperaturanzeige fángt unmittelbar darauf
Propan/Butan
für 10 Sekunden an zu blinken.
Die Einstellung wird über das eigene System
Wahrend des Blinkens kónnen Sie mit die
vorgenommen, das die Gasanlage besitzt.
Temperatur erhóhen und mit absenken.
Die neu eingestellte Temperatur wird Erdgas
automatisch abgespeichert. Sie kann zwischen Der mittlere Versorgungsdruck muß mit dem aus
30 °C und 90°C eingestellt werden. der Tabelle übereinstimmen.
Nachtragliche Regulierungen kónnen au der
Heißwasserbetrieb Einstellvorrichtung (28) des Heizkessels
Drücken Sie eine Sekunde lang . Siehe vorgenommen werden Siehe Abbildung 23.
Abbildung 21. Der Versorgungsdruck kann an dem Meßpunkt
Die Temperaturanzeige fangt unmittelbar darauf (29) am Heizkessel überprüft werden. Siehe
für 10 Sekunden an zu blinken. Abbildung 23.
Wáhrend des Blinkens konnen Sie mit die
Temperatur erhohen und mit absenken. Umstellung von einer Gasart auf eine
Die neu eingestellte Temperatur wird andere
automatisch abgespeichert. Sie kann zwischen Bei der Verwendung eines anderen Gases als
40°C und 60°C eingestellt werden. dem ursprünglichen vorgesehenen ist der
Austausch des Gasventils durch ein passendes
Standardprogrammierung Ventil notwendig. Das Ventil ist eine geschlossene,
Wenn Sie 10 Sekunden lang drücken, werden unveránderbare Einheit mit Düsen und
die werkseitigen Einstellungen wieder hergestellt. Membranen. Wenn von Stadtgas auf Erdgas
Siehe Abbildung 18. umgestellt wird, muß die Stellschraube (28)
außber Funktion gesetzt werden (Abb. 23).
Leistung Wichtig: Die Einstellungen, Anpassungen
Der Heizkessel ist ab Werk auf eine Heizleistung und Veranderungen bezüglich des Gases
von 17.500 kcal/h (beim NR-15/20 15.000 kcal/ dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
h) eingestellt. Diese Leistung kann zwischen durcvhgeführt werden.
6.000 und 20.000 kcal/h (beim NR-15/20 15.000
kcal/h) reguliert werden. Zur Anpassung der Regulierung Heißwasser
Leistung an die Anlagenerfordernisse gehen Sie Mittels des Kaltwassereinlaufhahns (19), siehe
bitte wie folgt vor:
Abbildung 2, láßt sich die Durchflußmenge /
Drücken Sie eine Sekunde lang gleichzeitig Temperatur des Heißwasser nach Bedarf
Auf dem Display erscheinen 30 Sekunden
einstellen. Der Kessel verfügt jedoch über einen
lang die Symbole wie in Abbildung 22 dargestellt. ungefáhr auf 15 I/min (zwischen 1 und 10 bar)
Drücken Sie , um die gewünschte Leistung
eingestellten Durchflußbegranzer, der ein
einzustellen. Bei den Heizkesseln R-20/20, Überschreiten dieser Durchflußmenge
R-20/20FF und R-20/20T entspricht jeder
verhindert.
Leistungssprung auf dem Display 6, 8, 10, 12, Die gewünschte Temperatur der
15, 17,5 und 20 (x103 kcal/h).
Durchflußmenge des HeiHwassers hángt von
Beim NR-15/20 entspricht jeder Leistungssprung der Temperatur des Kaltwassers der Leitung ab.
6 und 15 (x10 3 kcal/h). Durch nochmaliges
Die Regulierung wird letztendlich über den
Drücken der Drucktasten wird die neue Wasserhahn getatigt.
gewáhtle Leistung gespeichert.
Verbrauch von Heißwasser:
Permanente Überwachung
Wenn Sie den Heizkessel entsprechend Abb.18 Ausgangstempera- Ausgangstempera-
Temperatur tur 55°C tur 40°C
einstellen, wird unabhangig von den
Kaltwassers
herkommlichen Sicherheitseinrichtungen auch Liter/min. Liter/Stunde Liter/min. Liter/Stunde
eine permanente Sicherheitseinrichtung für die
Umlaufpumpe und die Brenner mit folgenden 10°C 7,4 444 11,1 666
Funktionen aktiviert: 15°C 8,3 498 13,3 798
Antiblockierschutz 20°C 9,5 570 (*)15 900
Alle 6 Stunden schaltet sich die Umlaufpumpe
25°C 11,1 666 (*)15 900
für 15 Sekunden ein.
* Durchflußmengenbegrenzer
Tragheitsschutz
Nach jedem Heiz- und Heißwasserbetrieb láuft
Montage und Demontage des Mantels
die Umlaufpumpe noch eine Zeit lang weiter.
Hangen Sie die Seitenpaneelen an die
Frostschutz Zentrierzapfen (30). Siehe Abbildung 24.
Sinkt die Temperatur des Heizkreislaufs auf 7°C, Befestigen Sie die Paneelen mit zwei Schrauben
schaltet sich die Umlaufpumpe ein, bis eine (31). Siehe Abbildung 25. Hangen Sie dann die
Temperatur von 9°C erreicht wird. Frontpaneele an die Zentrierzapfen (32) und
Extra-Frostschutz befestigen Sie sie mit zwei Schrauben (33) an
Sinkt die Temperatur aufgrund extremer den Lochern jedes Seitenpaneels. Siehe
Bedingungen auf 5°C, schaltet sich außer der Abbildungen 25 und 26.
Umlaufpumpe auch das Zündsystem mit Gehen Sie zur Demontage umgekehrt vor.
minimaler Leistung ein. Die Brenner schalten sich
ab, wenn eine Temperatur von 35°C erreicht wird
oder sonst nach 30 Minuten.

15
Pressione massima del circuito: 7 bar. 25. Riempimento circuito Riscaldamento.
I Temperatura massima: 60°C. 26. Rubinetto svuotamento circuito Riscaldamento
Produzione di Acqua Calda Sanitaria:
Caratteristiche principali ∆ t= 25°C, 13,3 I/min. Sistema di scarico fumi
Caldaia con servizio di Riscaldamento e pro- ∆ t= 30°C, 11,1 I/min. NR-15/20, R-20/20P e R-20/20: Collegare la
duzione istantanea di Acqua Calda Sanitaria. Nella ∆ t= 35°C, 9,5 I/min. caldaia alla canna fumaria per l’evacuazione dei
R-20/20FF la camera di combustione e stagna Pressione e portata minime per l’accensione: fumi; rispettare la normativa vigente. Per il
rispetto all’ambiente. L’aria necessaria alla com- 0,2 bar e 3 I/min. progetto del condotto occorre tenere presente
bustione e prelevata dall’esterno e i gas prodotti NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF, che il flusso di massa dei prodotti della
Modello
vengono evacuati con l’ausilio di un ventilatore. R-20/20 T, R-20/20 P y R-20/20 FP combustione e di 17,8 g/s, e che la loro
Nella R-20/20T la camera di combustione e Categoria II 2H 3+ temperatura media e di 107°C.
aperta rispetto all’ambiente. L’aria necessaria alla
combustione e prelevata dall’ambiente in cui viene Naturale Butano Propano
E importante che la canna fumaria per l’eva-
Tipo di gas cuazione dei gas combusti sia efficiente, per
installata la caldaia. I gas prodotti vengono G20 G30 G31
evacuati con l’ausilio di un ventilatore. Assenza Consumo (*) 2,75 (1)2,05 (1)2,02
evitare che gli stessi gas non abbiano
di membrane, detentori o elementi mobili un’uscita adeguata o che invertano il loro
Pressione (mbar)
suscettibili di deterioramento. alimentazione
20 28-30 37 percorso; occorre evitare altresi che all’in-
Controllo elettronico di tutte le funzioni. terno della caldaia entri la condensa che puo
Pressione (mbar)
Cuadro di controllo con display digitale. negli ugelli
9,4 26,3 34,3 eventualmente formarsi nella canna fumaria.
Accensione elettronica, senza fiamma pilota. Diámetro (mm) R-20/20FF: Effettuare il montaggio del compo-
1,30 0,75 0,75
Sicurezza di fiamma con sonda di ionizzazione. ugelli nenti forniti come da figura 3 (sistema standard).
Selezione della temperatura di servizio con preci- Collegare il raccordo all’uscita della caldaia con
(*) Consumo a 20 Th (m3 (st)/h a 15°C y 1013 mbar) (1) kg/h
sione di un grado, con informazione costante l’orientamento desiderato. Se questa non
della stessa. Modalita di consegna coincide con qualcuno del fori di fissaggio, e
Modulazione della potenza in Riscaldamente e R-20/20FF, R-20/20FP e F-20/20T: La consegna possibile perforare la flangia del raccordo.
in Acqua Calda Sanitaria. Informazione comprende due imballi: Se e stato tagliato il condotto esterno, condotto
permanente del livello di modulazione. 1. Caldaia con mantello separato e imballata, interno deve essere tagliato alla stessa
Protezione antigelo permanente. connettore elettrico, dima di carta e supporto lunghezza. Praticare un foro di uscita di Ø 110
Informazione codificata delle anomalie. superiore con le viti e le rondelle di fissaggio. nel muro esterno e lasciare il tubo diritto con una
Sicurezza contro il blocco del circolatore. 2. Gruppo condotto di espulsione dei fumi. leggera inclinazione discendente verso l’esterno.
Scambiatore di calore bitemico di devato rendimiento. NR-15/20, R-20/20P e R-20/20: La consegna Importante: Le caldaie R-20/20FF, R-20/20FP
Tutta la caldaia e smontabile dal frontale. comprende un imballo: sono omologate CE per i seguenti tipi di scarico
Linea di connessione idraulica completa di 1. Caldaia con mantello separato e imballata, fumi. Vedere figura 4 e 5:
rubinetti di chiusura e svuotamento. connettore elettrico, dima di carta e supporto C12: Condotto orizzontale con uscita all’estemo.
By-pass incorporato nella caldaia stessa. superiore con le viti e le rondelle di fissaggio. Lunghezza massima in linea retta 3 metri.
Rilevatore magnetico per la precedenza di Acqua (Su ordinazione si puo ricevere il supporto-dima C32: Condotto verticale con uscita sul tetto. Vi
Calda Sanitaria. con i collegamenti idraulici, il supporto completo si puo collegare l’accessorio concentrico
Pressostato di sicurezza per mancanza di aüa nella e la dima per il collaudo idraulico). uscita verticale. In questo caso, la
combustione (solo nella R-20/20FF e R-20/20T).
lunghezza massima consentita in linea
Sicurezza per mancanza di pressione dell’acqua
in circuito Riscaldamento. Installazione e montaggio retta e di 8 metri.
C42: Condotto orizzontale collegato a un
Sicurezza per surriscaldamento del circuito Raccomandazioni condotto collettivo tipo 3 CE (Condotto
Riscaldamento. La caldaia deve essere installata su una parete collettivo per caldaie Tiraggio forzato
Sicurezza contro il debordamento del fumi in resistente con uno spessore mínimo di 6 cm ed camera stagna).
ambiente (solo nella NR-15/20 e R-20/20). occorre utilizzare tasselli adeguati. C82: Condotto doppio orizzontale. Entrata aria
Non deve essere collocata sopra plani di cottura dall’esterno e uscita dei fumi in un condotto
Caratteristiche tecniche o altre apparecchiature che disperdano vapori o collettore singolo. Lunghezza massima
Tipo di caldaia: gas. Puo essere installata tra i mobili della cucina dall’estremita dell’entrata d’aria all’uscita
NR 15/20 e R-20/20/P = B11BS. ad una distanza minima di 1 cm, per l’eventuale dei fumi: 10 metri.
R-20/20FF/FP = C12/C32/C42/C82. smontaggio dei pannelli laterali. L’installazione In ogni caso, per ciascun raccordo di 90° che si
R-20/20T = B22. deve essere effettuata da personale qualificato. colloca, ridurre la lunghezza massima di 0,7 metri.
Potenza elettrica: Rispettare la regolamentazione vigente in merito
NR 15/20 = 110 W. a queste apparecchiature; impianti idraulici, del R-20/20T:
R-20/20 e R-20/20P = 120 W. gas, elettrici (Bassa Tensione) sicurezze Effettuare il montaggio del kit fornito in dotazione.
R-20/20FF e R-20/20T/FP= 200 W. antincendi, condizioni del locali in cui sia previsto Vedere fig. 5. Se la caldaia viene collegata a un
Alimentazione elettrica: 220 V 50 Hz, monofase. il funzionamento, sezioni di ventilazione, eva- condotto di evacuazione, per la progettazione
Capacita del condensatore del circolatore: 3,5 µF. cuazione dei gas della combustione, prescrizioni dello stesso occorre tenere presente che la
Numero di ugelli: 13. particolari riguardo i locali pubblici, ecc. poñrtata massica dei prodotti della combustione
Peso approssimativo: La serigrafia del pannello di controllo e protetta e di 17,8 g/s e che la temperatura media dei fumi
NR-15/20 e R-20/20/P = 40 kg. da un film trasparente: raccomandiamo di toglierlo. e di 107°C.
R-20/20FF e R-20/20T/FP = 42 kg. Importante:
Rendimento utile: 90 % Ubicazione e collegamento idraulico La lunghezza massima consentita in linea retta
Capacita vaso d’espansione: 81. Usare la dima di carta in dotazione per segnare e di 8 metri. Ciascun raccordo di 90° collocato
Pressione di riempimento vaso d’espansione: la distanza corretta tra il supporto superiore e i ridurra questa lunghezza di 0,5 metri.
0,35 bar. collegamenti idraulici. Fissare il supporto
Valvola di sicurezza tarata a 3 bar. superiore. Prolungare i collegamenti idraulici
Termostato ambiente (optional) a 220 V. dell’impianto fino alla caldaia. Vedere fig. 1 e 2.
Collegamento elettrico
Effetuare la prova idraulica di tenuta impianto. Attaccato alla caldaia si trova un connettore
femmina come quello della figura 6. Per la
Servizio Riscaldamento Togliere i tappi di plastica posti sui raccordi di
connessione elettrica, procedere come segue:
Potenza utile: unione della caldaia.
Sollevarla. Posizionarla di fronte al fermi superiori – Toglierlo dalla caldaia.
R-20/20, R-20/20FF, R-20/20FP, R-20/20P e R- – Smontare il coperchio di protezione della
20/20T: Regolabile da 7 kW (6.000 kcal/h) a del supporto e collocarla nella posizione corretta.
Controllare che la caldaia sia in posizione morsettiera.
23,25 kW (20.000 kcal/h). – Collegare la fase al morsetto L1.
NR-15/20: Regolabile da da 7 kW (6.000 Kcal/h) perfettamente verticale.
Stringere le connessioni idrauliche e del gas. – Collegare la terra al morsetto .
a 17,44 kW (1 5.000 kcal/h). – Collegare il neutro al morsetto N.
Pressione massima del circuito: 3 bar. Se l’impianto dispone di un termostato ambiente,
Temperatura massima: 90°C. Identificazione delle valvole eliminare il ponte tra i morsetti T1 e S3, e negli
Pressione di riempimento: 1,5 bar. Vedere figura 2. stessi collegare i cavi del termostato (sezione
(1 kW = 860 kcal). 15. Valvola di sicurezza (1/2”). minima = 1 mm2).
16. Mandata Riscaldamento (3/4”). Se il termostato dispone di resistenza per
Servizio Acqua Calda Sanitaria. 17. Uscita Acqua Calda Sanitaria (1/2”). l’anticipo, collegarla al punto T2, Vedere figura 6.
Potenza utile: 18. Entrata gas (3/4”). Dopo aver effettuato i collegamenti, sistemare di
Regolabile da 7 kW (6.000 kcal/h) a 23,25 kW 19. Entrata acqua fredda sanitaria (3/4”). nuovo il connettote nella caldaia. Vedere figura 7.
(20.000 kcal/h). 20. Ritorno Riscaldamento (3/4”).
16
Verificare il corretto collegamento del connettore Servizio Riscaldamento La NR-15/20 corrisponde a 6 e 15 (x1000 kcal/h).
multipio. Ricordarsi che, se e necessario togliere Tenendo premuto per un secondo, la caldaia La nuova potenza selezionata viene
l’alimentazione elettrica alla caldaia, occorre resta programmata in Servizio Riscaldamento e memorizzata premendo di nuovo .
rimuovere questo connettore. Acqua Calda Sanitaria, con priorita di quest’ultimo
Importante: la connessione a terra di servizio. Vigilanza permanente
obbligatoria. Se c’e domanda di riscaldamento la caldaia si Lasciando il commutatore nella posizione della
accende. La temperatura aumenta sino a figura 18, e indipendentemente dalle sicurezze
raggiungere il valore massimo programmato (in tradizionali, si attiva una vigilanza permanente,
Messa in marcia origine 80°C). Sul display appare l’informazione che agisce sul circolatore e sul bruciatore.
Quadro di comando a regolazione della figura 16. Antiblocco circolatore
Vedere figura 8.
Ogni 6 ore attiva il circolatore per 15 secondi.
Servizio Acqua Calda Sanitaria
Pulsanti Antigelo
Tenendo premuto per un secondo, la caldaia
Se la temperatura del circuito di Riscaldamento
Attesa/Stand-By. resta programmata in Servizio Acqua Calda
scende a 7°C, si attiva il circolatore fino a che la
Sanitaria. Se c’e domanda di Acqua Calda
Selezione temperatura servizio A.C.S. temperatura raggiunge i 9°C.
Sanitaria, la caldaia si accende. La temperatura
Selezione temperatura sevizio Riscaldamento. aumenta sino a raggiungere il valore massimo Super antigelo
Riamo in caso di blocco. programmato (in origine 55°C). Sul display Se la temperatura del circuito di Riscaldamento,
appare l’informazione della figura 17. per condizioni estreme scende fino a 5°C, oltre
Estate (selezione servizio A.C.S.).
al circolatore, il programma attiva il sistema di
Inverno (selezione servizio Riscaldamento e A.C.S.) Arresto accensione alla minima potenza. Il bruclatore si
Per aumentare la temperatura. Tenendo premuto per un secondo, si annulla spegne o dopo 30 minuti o quando la temperatura
il servizio programmato (figura 18). In questa di mandata raggiunge i 35°C.
Per diminuire la temperatura.
prosizione rimane attiva una vigilanza pemanente Programma di anti-inerzia termica
di protezione antigelo e antiblocco del circolatore Dopo ciascun periodo del servizio di Riscal-
Simboli sul display (vedere paragrafo ”Vigilanza permanente”). damento o di Acqua Calda Sanitaria. Il circolatore
Modo di programmazione: A.C.S. Se per qualsiasi motivo la caldaia si blocca, si continua a funzionare per un breve periodo (30
Modo di programmazione: Riscaldamento e A.C.S. illumina la spia rossa. Vedere figura 19. sec. Nelle versioni tiraggio naturale, 3 min. nelle
Premendo per 3/5 secondi la caldaia avvia un versioni tiraggio forzato camera stagna).
Arresto.
nuovo ciclo di accensione.
A.C.S. In funzionamento. Vedere “Codici anomalie” nelle istruzioni per Regolazione del consumo del gas
Riscaldamento in funzionamento. l’Utente. Effettuando la prima accensione e la
Pressione in circuito Riscaldamento. programmazione, si raccomenda di verificare
Opzioni di programmazione che il consumo di gas coincida con i valori della
Temperatura del Riscaldamento o dell’A.C.S.
Le temperature programmate in origine sono: tabella delle caratteristiche allegata. Procedere
Codici di anomalia. 80°C per il servizio di Riscaldamento e 55°C per come segue:
Bruciatore in funzionamento: potenza il servizio di Acqua Calda Sanitaria. E’ possibile
Gas citta
massima. modificare la temperatura programmata in origine.
Regolare la pressione/consumo attraverso il
Procedere come di seguito descritto:
Bruciatore in funzionamento: potenza regolatore (28) (figura 23) fino ai valori della
media. tabella.
Servizio Riscaldamento
Bruciatore in funzionamento: potenza Gas butano/propano
Tenere premuto per un secondo. Vedere fig. 20.
minima. Le cifre della temperatura inizieranno a Regolare attraverso il sistema di regolazione
lampeggiare per 10 secondi. dill’impianto stesso.
Spie luminose Durante questi secondi e possibile modificare la Gas naturale
Verde: Tensione di alimentazione. temperatura, premendo (per aumentare) o La pressione media di fornitura deve essere
(per diminuire). La nuova temperatura quella riportata in tabella. Ulteriori regolazioni
Arancione: Bruciatore in funzione.
selezionata verra memorizzata automatica- possono essere effettuate sul regolatore (28).
Rossa: Blocco. mente. Il campo di regolazione va da 30°C a Vedere figura 23. Posto a monte della valvola de
90°C. gas. Si puo verificare la pressione di
Riempimento alimentazione nella presa (29) della caldaia.
Verificare la posizione dei rubinetti di mandata e Servizio Acqua Calda Sanitaria Vedere figura 23.
di ritorno del riscaldamento. Vedere fig. 9. Devono Tenere premuto per un secondo. Vedere fig.21
essere completamente aperti. Per aprirli, girare Le cifre della temperatura inizieranno a Cambio di gas
la vite di comando in senso antiorario. Alzare la lampeggiare per 10 secondi. L’utilizzo di un gas diverso da quello di origine
pressione del circuito a 1,5 bar. Vedere fig. 10. Durante questi secondi e possibile modificare la comporta la sostituzione della valvola del gas.
E necessario installare un buon condotto di temperatura, premendo (per aumentare) o La valvola e un corpo monoblocco non divisibile,
evacuazione per evitare il ritorno o lo scarico (per diminuire). La nuova temperatura che include ugelli e diaframmi.
insufficiente dei gas; inoltre bisognera adottare selezionata verra memorizzata automatica-
Importante: Modifiche e regolazioni del gas
le opportune precauzioni per evitare che la mente. Il campo di regolazione va da 40°C a
devono essere effettuate da personale qualificato.
condensa eventualmente creatasi nel condotto 60°C.
di evacuazione possa penetrare nella caldaia.
Verificare che il circolatore giri. In caso contrario, Programmazione standard Regolazione Acqua Calda Sanitaria
premere sulla scanalatura dell’albero con un Attraverso il rubinetto di entrata fredda (19),
Premendo per 10 secondi, si ristabilisce la
cacciavite e farlo girare. vedere figura 2, si puo regolare la portata/
programmazione originale. Vedere figura 18.
temperatura secondo la necessita di Acqua
Gas Calda Sanitaria. Nonostaten cio, la caldaia
Potenza dispone di un limitatore fisso di portata regolato
Verificare la posizione del rubinetto di entrata del La caldaia esce dallo stabilimento programmata a 15 I/min. circa (tra 1 e 10 bar).
gas (18). Vedere figura 2. Deve essere aperta. a 17.500 kcal/h in fase Riscaldamento (15.000 La temperatura e la portata dell’acqua calda
Per aprirla, girare la manopola di comando in kcal/h la NR-15/20). Questo servizio puo essere sanitaria richiesta dipendono dalla temperatura
senso antiorario. regolato in modo fisso a 6.000 o a 20.000 kcal/h dell’acqua fredda in ingresso.
(fino a 15.000 kcal/h la NR-15/20). Se si desidera Consumi di Acqua Calda Sanitaria
Programmazione e Funzionamento regolare la potenza in base alle necessita Temperatura uscita Temperatura uscita
La spia verde indica che alla caldaia arriva dell’impianto, procedere nel modo seguente: Temperatura 55°C 40°C
tensione elettrica. Vedere figura 14. Premere contemporaneamente per un secondo acqua fredda
La pressione dell’acqua deve essere di 1,5 bar. i tasti . Sullo schermo appariranno i Litri/min. Litri/ora Litri/min. Litri/ora
Se la pressione e inferiore a 1 bar, la spia rossa, simboli della figura 22, per trenta secondi. 10°C 7,4 444 11,1 666
nella RDS-15/20 quella di “0 bar” si accende, e Premere il tasto e selezionare la potenza
15°C 8,3 498 13,3 798
sullo schermo compare il codice di anomalia 03, desiderata. Ogni livello di potenza che appare
impedendo l’accensione del bruciatore (vedere sullo schermo corrisponde a 6, 8, 10, 12, 15, 17 20°C 9,5 570 (*)15 900
fig. 15). e 20 (x 1000 kcal/h). La R-20/20, R-20/20FF, R- 25°C 11,1 666 (*)15 900
20/20T, R-20/20 P y R-20/20 FP. * Limitatore di portata.

17
∆ t = 30 °C, 11,1 I/min.
Montaggio e smontaggio del mantello P ∆ t = 35 °C, 9,5 I/min.
Agganciare i pannelli laterali ai perni di centraggio
(30). Vedere figura 24. Pressão e caudal mínimos para acender: 0,2 bar
Fissare i pannelli mediante due viti (31). Vedere Características principais e 3 I/min.
figura 25. Agganciare il pannello frontale ai perni Caldeiras com serviço de Aquecimento Central Modelo
NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF,
e Água Quente Sanitária instantânea. R-20/20 T, R-20/20 P y R-20/20 FP
di centraggio (32) e fissarlo mediante due viti
(33) nei fori anteriori di ciascun laterale. Vedere Na R-20/20FF, a combustão é alheia ao ambiente Categoría (**) II 1a 2H II 2H 3+
figure 25 e 26. do local onde se realiza (camara estanque). O
Per lo smontaggio, procedere al contrario. ar necessário introduz-se directamente desde Tipo de gás
Ciudade Natural Butano Propano
G110 G20 G30 G31
o exterior ao mesmo tempo que são evacuados,
por um extractor, os gases produzidos. Consumo (*) 6,60 2,75 (1)2,05 (1)2,02
Marchio CE Ausencia de membranas, reténs e elementos Pressão (mbar)
Le caldaie murali e gas Roca sono con- 8 20 28-30 37
móveis susceptíveis de avarias. alimentação
formi alla Direttiva Europea 89/336/CEE Controlo electrónico de todas as funções. Pressão (mbar)
di Compatibilith Elettomagnetica, Quadro de controlo com écran digital. em injectores
3,1 9,4 26,3 34,3
90/396/CEE di Apparecchi di Gas, Acende-se automaticamente, sem chama piloto. Diâmetro (mm)
73/23/CEE di Basse Tensione e 92/42/CEE Segurança de chama por sonda de ionização. inyectores
2,60 1,30 0,75 0,75
di Rendimento. Selecção da temperatura de serviço com 3
(*) Consumo a 20 Th (m (st)/h a 15°C e 1013 mbar) (1) kg/h
precisão de um grau, com informação (**) A categoria II 1 a 2H não se fornece no modelo NR-15/20.

permanente da mesma.
Modulação da potencia em Aquecimento Central e Forma de fornecimento
A.Q.S. Informação permanente do nível de modulação. R-20/20T, R-20/20FP e R-20/20FF: Fornecem-
Protecção anticongelação permanente. se em dois pacotes:
Informação codificada de anomalias. 1. Caldeira com envolvente separada e
Segurança contra bloqueio do circulador. embalada, conector eléctrico, papel
Permutador de calor bitérmico de elevado escantilhão de marcação e suporte superior
rendimento. com as suas anilhas e os parafusos de fixação.
Toda a caldeira é desmontável desde o frontal 2. Conjunto conduta de evacuação de fumos.
da mesma. NR-15/20, R-20/20P e R-20/20: Fornecem-se
Régua de ligações munida de válvulas de fecho em uma pacote:
e esvaziamento. 1. Caldeira com envolvente separada e
By-pass incorporado na própria caldeira. embalada, conector eléctrico, papel
Detecção do caudal de Água Quente Sanitária escantilhão de marcação e suporte superior
mediante Flow-Switch magnético. com as suas anilhas e os parafusos de fixação.
Pressóstato de segurança por falta de ar na (Sob encomenda, pode-se fornecer o Suporte-
combustão (Só em R-20/20FF e R-20/20T). Escantilhão, com as ligações hidráulicas, o
Segurança por falta de pressão de água no suporte completo e o escantilhão para o teste
circuito de Aquecimento Central. hidráulico).
Segurança por sobreaquecimento do circuito de
Aquecimento Central.
Segurança contra o retorno de fumos dos fumos Instalação e montagem
da combustão. (Só nos modelos B11BS da Recomendações
NR-15/20 e R-20/20). A caldeira deve instalar-se numa parede
resistente com uma espessura mínima de 6 cm
Características técnicas e utilizar-se buchas adeçuadas.
Tipo de caldeira: Não deve ser instalada por cima de fogoes ou
NR-15/20 e R-20/20/P = B11 ou B11BS. outros aparelhos que libertem vapores-gases.
R-20/20FF/FP = C12/C32/C42. Pode ser instalada entre móveis de cozinha, a
R-20/20T = B22. uma distancia mínima de 1 cm, para eventuais
Potencia eléctrica: desmontagens dos painéis laterais.
NR-15/20 = 110 W. A instalação deve ser realizada por um
R-20/20, R-20/20P = 120 W. profissional qualificado. Respeitar a
R-20/20T e R-20/20FF/FP= 200 W. regulamentação vigente que afecte a segurança
Alimentação eléctrica: 230 V-50 Hz monofásica. destes aparelhos: Instalações hidráulicas, de
Capacidade de condensador do circulador: 3,5 µF. gás, eléctricas (Baixa Tensão), segurança contra
Número de injectores: 13. incendios, secções de ventilação, evacuação
Peso aproximado: de gases, prescrições particulares de
NR-15/20 e R-20/20/P = 40 kg. estabelecimentos públicos, etc. Existe um filme
R-20/20FF e R-20/20T/FP= 42 kg. transparente que protege a painel do quadro de
Rendimento útil 90%. controlo. Recomendamos que seja retirada.
Capacidade do depósito de expansão: 8 I.
Pressão de enchimento do depósito expansão: Localização e ligação hidráulica
0,35 bar. Utilizar o papel escantilhão de marcação
Válvula de segurança tarada a 3 bar. fornecido, para marcar a distancia correcta entre
Termostato de ambiente (opcional) a 220 V. o suporte superior e as ligações hidráulicas.
Fixar o suporte superior. Prolongar as ligações
Serviço Aquecimento Central hidráulicas até a caldeira. Vee figuras 1 e 2.
Potencia útil: Realizar a prova hidráulica.
R-20/20 e R-20/20FF: Regulável de 6.000 kcal/h Retirar os tampoes de plástico situados nas
(7 kW) a 20.000 kcal/h (23,25 kW). roscas de união da caldeira.
NR-15/20: Regulável de 6.000 kcal/h (7 kW) a Levantá-la, suspende-la no suporte e ajustá-la
15.000 kcal/h (17,44 kW). na posição correcta.
Pressão máxima do circuito: 3 bar. Verificar a verticalidade da caldeira.
Temperatura máxima: 90 °C. Apertar as diferentes ligações hidráulicas e de gás.
Pressão de enchimento: 1,5 bar.
(1 kW = 860 kcal/h). Identificação das válvulas
Ver figura 2.
Serviço A.Q.S. 15. Válvula de segurança (1/2”).
Potencia útil: Regulável de 6.000 kcal/h (7 kW) a 16. Ida de Açuecimento Central (3/4”).
20.000 kcal/h (23,25 kW). 17. Saída Água Quente Sanitária (1/2”).
Pressão máxima do circuito: 7 bar. 18. Entrada de gás (3/4”).
Temperatura máxima: 60 °C. 19. Entrada água fria sanitária (3/4”).
Produção de A.Q.S.: ∆ t = 25 °C, 13,3 I/min. 20. Retorno de Aquecimento Central (3/4”).

18
25. Enchimento do circuito de Aquecimento Central. Nota: O conduto fornecido pode ser prolongado girar o comando no sentido inverso ao dos
26. Tomeira de esvaziamento circuito Aquecimento. até um máximo de 3 metros em linha recta. Para ponteiros do relógio.
isso existem prolongadores adequados. Por Elevar a pressão do circuito a 1,5 bar. Ver fig. 10.
Conduto de evacuação de fumos cada cotovelo de 90° que se coloque, deve Verificar a abertura do tampão do purgador (36).
NR-15/20, R-20/20P e R-20/20: Ligar a caldeira reduzir-se o comprimento máximo anterior Ver figura 12. Verificar se o circulador roda. Com
a conduta de evacuação de fumos, respeitando em 0,6 metros. a ajuda de uma chave de fendas, e pressionar a
a regulamentação vigente. O desenho da ranhura do eixo fazendo-o rodar. Ver figura 13.
conduta tem de efectuar-se levando em conta Ligação eléctrica
que o caudal máximo dos produtos da Unido a caldeira, encontra-se o conector femea Gás
combustão é de 17,8 g/s e que a temperatura como o da figura 6. Para a sua ligação, proceder Verificar a posição da válvula de entrada de gás
média dos mesmos é de 107 °C. da seguinte maneira: (fig. 2). Deve estar aberta. Para abri-la, girar em
É importante colocar uma boa conduta de – Retirá-lo da caldeira. sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
– Desmontar a tampa de protecção da régua.
evacuação de gases para evitar a inversão
dos mesmos ou uma deficiente saida – Ligar a fase ao borne L1. Programação e funcionamento
– Ligar a terra ao borne . O sinalizador luminoso verde indica-nos que a
destes, assim como adoptar as precauções
necesshrias para evitar que entrem na – Ligar o neutro ao borne N. tensão eléctrica chega a caldeira. Ver figura 14.
Se a instalação dispoe de termostato de A pressão da água deve ser de 1,5 bar. Se a
caldeira as possíveis condensações
produzidas na conduta de evacuação. ambiente, eliminar a ponte entre os bornes T1 e pressão é inferior a 1 bar, o sinalizador luminoso
S3 e nos mesmos ligar os cabos do termostato vermelho acende-se e no écran aparecerá o
Caldeira tipo B11BS: Estão equipadas com (secção mínima = 1mm2). código de anomalia 03, impedindo que os
Se o termóstato dispoe de resistencia queimadores se acendam. Ver figura 15.
um dispositivo de controlo de evacuação dos
produtos da combustão, que nunca se deve por antecipadora, ligar esta ao borne T2, como se
indica na figura 6. Após realizadas as ligações,
fora de serviço. Se a caldeira observa uma
colocar de novo o conector na caldeira. Ver fig 7.
Serviço de Aquecimento Central
perturbação na evacuação de fumos, Premindo durante um segundo, a caldeira
Verificar a posição correcta da ligação múltipla.
interromperá a alimentação de gás e aparecerá programa-se em serviço de Aquecimento Central
o correspondente código de anomalia. Ver alínea Deve premir-se com firmeza até que chegue
ao fim. Recorde que se tem necessidade de deixar e Agua Quente Sanitaria, com preferencia a este
“Código de anomalias” nas Instruções do Utente. último. Se há pedido de Aquecimento Central, a
Caldeira tipo B11: Não estão equipadas com o sem tensão a caldeira, deve desligar esta ficha.
caldeira acen-de-se. A temperatura aumentará
dispositivo mencionado anteriormente. Este tipo até alcanqar a máxima programada (80°). Em
de caldeira só pode ser instalada em locais Importante: A ligação à terra é obrigatória.
écran aparecerá a informação da figura 16.
separados dos habitáveis e com ventilação
apropriada directa para o exterior. Por em funcionamento Serviço Agua Quente Sanitaria
R-20/20FF: Realizar a montagem dos Quadro de regulação
componentes como se indica na figura 3. Ligar a Premindo durante um segundo, a caldeira
Ver figura 9. programa-se em serviço A.Q.S. Se existe pedido
curva a saída da caldeira com a orientação
desejada. Se esta não coincidir com os orifícios por qualquer torneira de água quente, a caldeira
de furação, recomendamos furar a chapa. Se Botoes acende-se. A temperatura aumentará até
tiver cortado a conduta exterior, a conduta Espera/Paragem. alcanqar a máxima programada (55 °C). No écran
aparecerá a informação da figura 17.
interior terá de ser cortada na mesma proporção. Selecção temperatura serviço de A.Q.S.
Fazer uma saída de 8110 na parede exterior
com una ligeira inclinação para fora. Selecção temperatura circuito de Paragem
Aquecimento Central. Premindo durante um segundo, anula-se o
Importante:
Rearme em caso de bloqueio. serviço programado (Fig. 18). Nesta posição
As caldeiras R-20/20 FF, R-20/20 FP tem a
activa-se uma vigilancia permanente de
homologação CE para os seguintes tipos de Verão (selecção serviço de A.Q.S.). protecção anticongelação e de antibloqueio do
condutas. Ver figura 4 e 5:
Inverno (selecção serviço Aquecimento circulador (ver alínea ”Vigilancia permanente”).
C12:Conduta horizontal com saída para o
Central e A.Q.S.). Se, por qualquer motivo, a caldeira ficar
exterior. Comprimento máximo em linha
bloqueada, iluminar-se-á o sinalizador luminoso
recta: 3 metros. Para aumentar a temperatura. vermelho. Ver figura 19.
C32:Conduta vertical com saída para o telhado.
Para diminuir a temperatura. Premindo durante 3 a 5 segundos, a caldeira
Pode acoplar-se o acessório concentrico
tentará iniciar um novo ciclo de acendimento.
de saída vertical. Neste caso, o
Ver ”Códigos de anomalias” das Instruções do
comprimento máximo permitido em linha Símbolos do écran
Utente.
recta é de 8 metros. Modo de programação: A.Q.S.
C42:Conduta horizontal ligada a uma conduta
colectiva tipo 3 CE (conduta colectiva para Modo de programação: Aquecimento Opções de programação
caldeiras estanques). Central e A.Q.S. As temperaturas programadas são: 80 °C para
C82:Conduta dupla horizontal. Entrada de ar o serviço de Aquecimento Central e 55’ para o
Paragem, segurança anticogelação.
do exterior e saída de gases para uma serviço de Água Quente Sanitária. Não obstante,
conduta colectiva simples. Comprimento A.Q.S. em funcionamento. a caldeira permite variar opcionalmente a
máximo desde a extremidade da entrada Aquecimento em funcionamento. temperatura programada inicial de fábrica.
do ar até a saída dos gases: 10 metros. Proceder do maneira seguinte:
Pressão no circuito de Aquecimento Central.
Em todos os casos, por cada curva de 90’ que
se coloque, terá que se reduzir ao comprimento Temperatura de Aquecimento ou da A.Q.S. Serviço de Aquecimento Central
máximo 0,7 metros. Código de anomalias. Premir durante um segundo. Ver figura 20.
Queimadores em funcionamento. Máxima Imediatanmente os dígitos da temperatura
R-20/20T: Realizar a montagem do kit fornecido. piscam durante 10 segundos.
Ver figura 5. No caso de ser ligada a uma conduta potencia.
Durante a intermitencia, se deseja aumentar a
de evacuação com uma forma semelhante deve- Queimadores em funcionamento. Média temperatura, prima , e se deseja diminuí- la,
se ter em conta que o caudal máximo dos potencia. prima .
produtos de combustão é de 17,8 g/s e que a Seleccionada a nova temperatura, ficará
temperatura média dos fumos é de 107 °C. Queimadores em funcionamento. Mínima
registada automaticamente. A margem de
É importante colocar uma boa conduta de potencia. regulação é de 30 °C a 90 °C.
evacuação de gases para evitar a inversão dos
mesmos ou uma deficiente saída destes, assim Sinalizadores luminosos Serviço Água Quente Sanitária
como adoptar as precauções necessárias para
Verde.Tensão de alimentação. Premir durante um segundo. Ver figura 21.
evitar que entrem na caldeira as possíveis
Cor de laranja. Queimadores em funcionamento. Imediatamente os dígitos da temperatura piscam
condensações produzidas na conduta de
durante 10 segundos.
evacuação. Vermelho. Bloqueio. Durante o a intermitencia, se deseja aumentar a
Importante: O comprimento máximo permitido temperatura, prima , e se deseja diminuí- la
em linha recta é de 8 metros. Por cada cotovelo Enchimento prima . Seleccionada a nova temperatura,
de 90° que se coloque, terá que se reduzir 0,5 Verificar a posição das válvulas de ida e de ficará registada automaticamente. A margem de
metros a este comprimento. retorno de Aquecimento Central (fig. 9), que regulação é de 40 °C a 60 °C.
devem estar totalmente abertas. Para abri-las,
19
Programação standard Gás ciudade
Premindo durante 10 segundos, restablecer- Regular a pressão/consumo através do o Marcação CE
se-á o programa inicial de fábrica. Ver figura 18. regulador (28) (fig. 23), até aos valores da tabela.
As caldeiras murais a gás Roca estão con-
Gás propano/butano forme a Directiva Europeia 89/336/CEE de
Potencia Regular através do o sistema de regulação que Compatibilidade Electromagnética a
A caldeira sai programada de fábrica a 17.500 tem de incorporar a própria instalação de gás. Directiva Europeia 90/396/CEE de
kcal/h em Aquecimento Central (15.000 kcal/h Gás natural Aparelhos de Gás e A Direetiva Europeia
na NR-15/20). Neste serviço, a caldeira pode A pressão média de fornecimento tem de 92/42/CEE de Rendimento.
ser regulada desde 6.000 até 20.000 kcal/h (até coincidar com a indicada na tabela. Pode-se
15.000 kcal/h na NR-15/20). Se deseja adaptar verificar a pressão de alimentação da tomada
a potencia as necessidades da instalação, (29) que a caldeira incorpora. Ver figura 23.
proceder da seguinte maneira:
Premir ao mesmo tempo durante um Mudanqa de gás
segundo. Aparecerão em écran os símbolos da
A utilização de um gás diferente do gás de origem
figura 22 durante 30 segundos.
obriga a substituir a válvula de gás pela
Premir e seleccionar a potencia desejada.
adequada. A válvula é um conjunto monobloco
Cada nível de potencia que aparece no écran
não manipulável, que inclui injectores e
corresponde a 6, 8, 10, 12, 15, 17.5, 20 (x 103
diafragmas.
kcal/h) nas R-20/20, R-20/20FF e R-20/20T.
Se se passa de gás cidade a natural, é preciso,
Nas NR-15/20 corresponde a 6 e 15 (x 103 kcal/h).
além disso, anular o regulador (28) (fig. 23).
A nova potencia seleccionada ficará memorizada
voltando a premir . Importante: Os ajustes, regulações ou
alterações que afectem o gás devem ser
Vigilancia permanente efectuados por um profissioinal qualifieado.
Deixando a caldeira na posição da figura 18 e
independentemente das seguranqas Regulação A.Q.S.
tradicionais, dispor-se-á de uma seguranqa Mediante a torneira de entrada de água fria (1 9)
permanente que actua sobre o circulador e os da figura 27, pode-se corrigir o caudal/
queimadores, dando os seguintes serviços: temperatura, segundo as necessidades de
Antibloqueio A.Q.S. No entanto, a caldeira dispoe de um
limitador de caudal regulado em 15 litros/min,
De 6 em 6 horas activa o circulador 15 segundos.
aproximadamente (entre 1 e 10 bar), que não
Anti-inércia permitirá aumentar este caudal.A temperatura
Depois de cada serviço, o circulador continua a do caudal de água quente solicitada dependerá
funcionar durante um determinado período de da temperatura da água fria da rede. A regulação
tempo. final far-se-á através da torneira de consumo.
Anticongelação
Se a temperatura do circuito de Aquecimento Consumos de Água Quente Sanitária:
Central desce a 7 °C, activa-se o circulador até Temperatura saída Temperatura saída
que a temperatura alcance os 9 °C. Temperatura 55°C 40°C
água fría
Super anticongelação Litros/min. Litros/hora Litros/min. Litros/hora
Se a temperatura do circuito de Aquecimento
10°C 7,4 444 11,1 666
Central, por umas condições extremas, desce
até 5 °C, além do circulador, o programa activa 15°C 8,3 498 13,3 798
o sistema de acender a mínima potencia. Os 20°C 9,5 570 (*)15 900
queimadores apagam-se ou ao fim de 30 minutos 25°C 11,1 666 (*)15 900
ou quando se alcancem os 35 °C.
* Limitador de caudal

Regulação do consumo de gás Montagem e desmontagem do


Depois de acesa pela primeira vez e realizada a
envolvente
programação desejada, recomenda-se verificar
o consumo de gás, consultando a tabela de Suspender os painéis laterais dos pivos de

© Roca Calefacción, S.L. Barcelona 2002


centragem (30). Ver figura 24.
características junta.
Segundo o tipo de gás, proceder da maneira Fixar os painéis mediante dois parafusos (31).
Ver figura 25.
seguinte:
Suspender o painel frontal nos pivos de
centragem (33) e fixá-los pelos dois parafusos
(39) nos orificios anteriores de cada lateral. Ver
figuras 25 e 26.
Para a desmontagem, proceder de maneira
inversa.
N-6738-3-0599-CE

You might also like