Professional Documents
Culture Documents
CS Regional Creole Features v. Ramoutar-Singh
CS Regional Creole Features v. Ramoutar-Singh
RAMOUTAR-SINGH
JAMAICAN CREOLE
Omission of ‘h’ sound throughout speech word initially. E.g. herb- ‘erb’, hotel- ‘otel’,
hour- ‘our’, happy- ‘appy’, heat- ‘eat’
Addition of ‘h’ sound throughout speech at the beginnings of words where they do not
belong. E.g. egg>‘hegg’, exam> ‘hexam’. This is called hypercorrection- speakers insert
the ‘h’ sound at the beginning of words where it does not belong because they rely on their
limited knowledge of the language and assume that an ‘h’ belongs there.
The use of ‘t’ sounds preceding ‘l’ sounds changes to ‘k’ sound. E.g. little> ‘likl’, bottle >
‘bakl’
The use of ‘d’ sounds preceding ‘l’ sounds changes to ‘g’ sound. E.g. needle> ‘nigl’,
middle> ‘migl’
The use of ‘a’ sounds realised as ‘o’ E.g. bad man > ‘bod mon’
The insertion of ‘w’ after ‘p’ or ‘b’ sounds. E.g. boy- ‘bway’, boil- ‘bwayl, spoil-
‘(s)pwayl’
The insertion of ‘y’ in some sounds. E.g. Garden- ‘gyarden, Girl- ‘gyal’, Captain-
‘cyaptain’, Cap- ‘cyap’, Gas- ‘Gyas’, Can’t- cyan/cyah, Galvanize- gyalvanize, Garbage-
gyarbage
The use of ‘im’ instead of ‘him’ for subject pronoun. E.g. “ Im rel nice”
Use of ‘mek’ where Standard English has ‘let’. E.g. ‘Mek me tell yu’ vs ‘Let me tell you’.
V. Ramoutar-Singh
@vramoutarsingh_comm_studies 1
Use of ‘haffi’ for the verb ‘have to’ in Standard English. E.g. Mi haffi tell yu
The use of ‘a’ as a verb marking present tense. E.g. Mi a run- I am running
Negation is marked by the use of ‘neva’ and ‘kiaan’. E.g ‘Mi neva do it’/ ‘Mi kiaan tell
yu’
Pluralisation is marked by the use of the word ‘dem’. E.g. ‘De boy dem’/ ‘Dem boy’/’De
two mango dem’
Zero copula- main form of the verb ‘to be’. E.g. Mi hungry- verb form ‘am’ is not included.
Use of ‘from’ in front of ‘when’. E.g. ‘From when I see him’ vs. ‘When I saw him’
The use of ‘after’ is inserted after the word ‘laugh’. E.g. ‘Dey laugh after her’ vs. ‘They
laughed at her’
Vocabulary items:
V. Ramoutar-Singh
@vramoutarsingh_comm_studies 2
BARBADIAN/BAJAN CREOLE
‘f’ and ‘v’ are sometimes used in place of ‘th’. E.g. bathe> ‘bave’, Path> ‘paf’, Teething>
‘teeving’, with>wif
Use of ‘Bo’ used at the beginning and end of some utterances in place of Standard
English ‘alas’ which expresses disappointment.
Use of the word ‘used’ in place of ‘eat’. E.g. Did you eat the food?- Yu used di thing? Yu
used di food?
Use of the words ‘thing’ and ‘something’ to mean ‘alcoholic drink’. E.g. Take a ‘ting’.
GUYANESE CREOLE
Use of ‘a’ instead of ‘o’ E.g. ‘jab’ vs ‘job’, ‘dag’ vs ‘dog’, ‘gat’ vs ‘got’ ‘baks’ vs ‘box’
Use of ‘by’ in place of ‘when’ e.g. ‘By them meet the house the gas use out’ vs Standard
English- ‘When they reached the house the gas finished’.
Use of conjunctions such as ‘whichin’ and ‘becausin’ in place of Standard English ‘which’
and ‘because’
Use of ‘boy’ at the beginning and ends of sentences/utterances. E.g. Boy, I goin home /I
goin home, boy
V. Ramoutar-Singh
@vramoutarsingh_comm_studies 3
Use of ‘bin’ as a verb indicating past form- Standard English ‘went’
Pronouns: Use of ’Awi’ which is a second person plural pronoun meaning ‘all of us’, ‘Ayu’
which is a second person plural pronoun meaning ‘ you all’, ‘Abey’ and ‘abeydeez’- plural
forms e.g. ‘abeydeez went to the mall’
V. Ramoutar-Singh
@vramoutarsingh_comm_studies 4