Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 22

Word & Image

A Journal of Verbal/Visual Enquiry

ISSN: 0266-6286 (Print) 1943-2178 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/twim20

Mimetic bodies: repetition, replication, and


simulation in the marriage charter of Empress
Theophanu

Eliza Garrison

To cite this article: Eliza Garrison (2017) Mimetic bodies: repetition, replication, and
simulation in the marriage charter of Empress Theophanu, Word & Image, 33:2, 212-232, DOI:
10.1080/02666286.2017.1304796

To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/02666286.2017.1304796

Published online: 22 Jun 2017.

Submit your article to this journal

Article views: 78

View related articles

View Crossmark data

Full Terms & Conditions of access and use can be found at


http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=twim20

Download by: [Middlebury College] Date: 01 July 2017, At: 12:35


Mimetic bodies: repetition, replication, and
simulation in the marriage charter of Empress
Theophanu
ELIZA GARRISON

Abstract As an object and as a collection of text and images, the marriage charter of Empress Theophanu (Wolfenbüttel,
Niedersächsisches Staatsarchiv, 6 Urk 11) relies on replication, repetition, and doubling to reinforce the meanings relayed in its text
and to enhance its function as a legal document. This article argues that the charter’s remarkable illusionism functioned as a kind of
visual rhetoric that was entirely in tune with the terms of the golden text that stretches across its surface. Such a powerful coalescence
between text and image was especially well suited to the visualization and propagation of imperial authority, and it girded expectations
of Theophanu’s obedience at the political, social, and physical levels. Framed in terms that name and foreground God-the-craftsman’s
creation of humankind as the originary mimetic act, creation becomes a template for the order of the Ottonian court. The marriage
charter was thus a call to Theophanu and Otto II to internalize both biblical and Platonic models of creation in the interest of
preserving and perpetuating the Saxon imperial line, which was, at the time of the charter’s presentation, but ten years young. In
explicating the various ways in which the marriage charter’s images and text hinge on themes of repetition and replication, this article
will make a case for the political stakes of mimesis.

Keywords Empress Theophanu, Emperor Otto II, Ottonian art, mimesis, marriage charter

On Sunday, April 14, 972, exactly a week after Easter, the


twelve- or thirteen-year-old Theophanu, a niece of the year (maybe even less) prior to the wedding to learn the
Byzantine Emperor John Tzimiskes, was wed to the seven- languages spoken and used in the Ottonian imperial court;
teen-year-old co-emperor Otto II at St Peter’s in Rome. She the meanings of the charter’s language may not have made
was crowned co-empress on this day.1 The ceremony, which much sense to her when she first heard it.5
Pope John XIII performed, came at the end of a protracted As an object and as a collection of text and images,
and contentious series of marriage negotiations between the Theophanu’s marriage charter relies on replication, repetition,
Ottonian and Byzantine empires. At the wedding Theophanu and doubling to reinforce the meanings relayed in its text and
received a luxurious illuminated marriage charter, which was to enhance its function as a legal document. I propose that the
first presented to her as a rotulus that would have been bound charter’s remarkable simulative qualities functioned as a kind
with a cord, sealed with an imperial bull, and possibly con- of visual rhetoric that was entirely in tune with the terms of the
tained in a custom-made case in the manner of official corre- golden text that stretches across its surface.6 Such a powerful
spondence from the Byzantine court (figure 1).2 The document coalescence between text and image was especially well suited
is strikingly illusionistic: with its background painted to simulate to the visualization and propagation of imperial authority, and
purple Byzantine silk, its “embroidered” edges, and its golden it girded expectations of Theophanu’s obedience at the politi-
text, the charter’s various makers made clear the preciousness cal, social, and physical levels. Framed in terms that name and
of its content.3 foreground God’s creation of humankind as the originary
At some point during the marriage ritual, the seal on the mimetic act by a divine craftsman, creation becomes a tem-
rotulus would have been broken and the Latin text of the plate for the order of the Ottonian court. The marriage charter
charter, which was written in the voice of the groom, would was thus a call to Theophanu and Otto II to internalize both
have been read aloud to Theophanu and to the rest of the biblical and, as I will show, Platonic models of creation in the
guests in attendance that day. As decorative as the work may interest of preserving and perpetuating the Saxon imperial line,
appear to us today, the charter marked legally the union which was, at the time of the charter’s presentation, but ten
between Theophanu and Otto II, and among other things it years young.7 In explicating the various ways in which the
documented the territories she was to receive for her faithful marriage charter’s images and text hinge on themes of repeti-
and obedient hand in marriage. After the wedding, as the tion and replication, this article will make a case for the
couple made their way north of the Alps and into Franco- political stakes of mimesis.
Saxon territory, the charter would have been displayed and As I argue, the strident imitation of precious materials in
read aloud at key stops on the imperial itinerary as Theophanu Theophanu’s marriage charter indicates that mimesis as an
was officially presented to the Ottonian nobility.4 Theophanu, ideal helped shape Ottonian artistic culture. The interpretation
whose native language was Greek, had had perhaps about a of this ideal and its attendant meanings have changed over

WORD & IMAGE, VOL. 33, NO. 2, 2017 212


http://dx.doi.org/10.1080/02666286.2017.1304796

# 2017 Taylor & Francis


time, and yet the art of the early and high Middle Ages, and of a fertile body with a desirable and rare pedigree than an
that of the Ottonians in particular, has gone unnoticed in individual person.15 Like the charter’s silken foundation, it is also
otherwise rich examinations of a concept that has served alter- possible that its text’s bare bones were drafted in advance and
nately as a goal or point of resistance in the history of Western revised over time: the long marriage negotiations outlined below
art.8 Mimesis equated art-making with the imitation of things provided ample time to prepare the charter’s language, and this
in the world, and the charter’s imitative qualities suggest that could conceivably have been adjusted in the weeks leading up to
this ideal could exist alongside the proscriptions of the Second the ceremony. We will never know for certain, but it is plausible
Commandment, which admonished the faithful against making that the charter’s artists and scribe were summoned to Rome
a likeness of any living thing. Far from preventing medieval from their respective workshops north of the Alps to paint its
artists from making images at all, however, these seemingly ground and to pen its golden text.16
conflicting directives fostered an artistic culture that prized Whoever created the body of the marriage charter was draw-
copying, simulation, and the creation of replicas; the very act ing upon the format and deep purple color of the Ottonianum
of creating a copy was sacred.9 This partially explains the (figure 2), which was made for Otto I on the occasion of his
relative abundance of Ottonian artworks that convincingly imperial coronation at St Peter’s in Rome in 962. At this
simulate the appearance of other objects and materials, as ceremony, the newly crowned emperor presented the document
opposed to the faithful reproduction of, for example, individual to John XII; it reaffirmed the privileges the pope had held since
facial features. The story of creation, with which the text of Charlemagne’s reign.17 The relationship between the Ottonianum
Theophanu’s charter commences, involves God’s making of and Theophanu’s marriage charter is clear, and yet the people
Adam in His own image (imago), and medieval intellectuals who designed the charter were also aware of the form and style
likened this model/copy relationship to that between a seal of official correspondence from the Byzantine court, such as the
and its imprint.10 The marriage charter’s simulative illusion- sumptuous letter written on behalf of the Emperor John
ism—its skillful mimicry of the appearance of precious objects Komnenos to Innocent II in 1139 (figure 3).18 Not least, the
and materials—echoed its call to Theophanu to understand form of the marriage charter recalls the format and appearance
her function at court as both a faithful helpmeet and a fecund of southern Italian liturgical scrolls (figure 4).19 As Nino
imperial body. Zchomelidse has shown, the combination of text and image in
such scrolls, along with their unfurling in the celebration of the
From skin into silk: the marriage charter’s Easter mass, was theologically aligned with processes of divine
materials and forms revelation.20
Like so many artworks created for Ottonian patrons, None of the charter’s relationships to its models is entirely
Theophanu’s marriage charter is both visually dazzling and direct, however, meaning that it is formally in conversation
intellectually sophisticated. And yet the object is unique: no with other traditions, but it is nonetheless distinct from all of
other such charter exists. Specialists do not agree on where it them. By any standard, then, the marriage charter is as inno-
was made, but it seems possible that painters at monastic scrip- vative and artful as it is bound to tradition and focused on
toria in Trier or Echternach would have been in a position to replication. Measuring 114.5 centimeters long by 39.5 centi-
paint parchment that could simulate woven silk and other pre- meters wide (just under five feet long by 15.5 inches), it consists
cious materials.11 Ordinarily a legal document such as this char- of three pieces of parchment.21 After these pieces were cut
ter would have been penned in a special notarial script on a down to size, they were glued together and then painted a
piece of blank parchment, but the marriage charter’s scribe, who rich purple. Pigments derived from madder and minium were
learned his trade at Fulda, used golden book miniscule and used to paint the document’s front; the reverse was painted
capitalis rustica after the document’s language had been formu- with a layer of purple pigment derived only from madder.22
lated by Ottonian courtiers and notaries.12 Since the marriage These pigments simulated the effects of murex purple dye,
negotiations between the Ottonian and Byzantine houses whose use in the West was restricted solely for luxury goods
dragged on for roughly five years, during much of which time made specifically for the Byzantine emperor. In this work,
the Ottonians were holding out for a princess born to the simulation became a mark of authority and control: unable to
Byzantine emperor and empress in the porphyry-lined birthing access murex purple for themselves, Ottonian artists set to the
chamber in the imperial palace in Constantinople,13 Anthony task of devising a material alternative.
Cutler and William North have suggested that the body of the After the extensive preparation of the parchment’s purple
“silk” could have been prepared early on in this process; the ground, the document was painted to simulate a swath of
document could therefore have been created just as easily for Byzantine silk, and it would have certainly resembled many of
Princess Anna, who had been the desired bride for Otto II, as it the precious items that Theophanu would have brought with her
was for Theophanu.14 Indeed, this point reminds us that the from Constantinople.23 Beneath the golden script there are seven-
work was conceived with a Byzantine imperial bride in mind: and-a-half pairs of purple roundels. These are framed by alter-
from the perspective of the Ottonian court, this bride was more nating cruciform foliate forms painted a rich indigo; these forms

WORD & IMAGE 213


Figure 1. The marriage charter of Empress Theophanu, 972. Parchment. 144.5 × 39.5 centimeters. Niedersächsisches Staatsarchiv, Wolfenbüttel, 6 Urk 11.

214 ELIZA GARRISON


Figure 2. Ottonianum, February 13, 962. Parchment. 100 × 40 centimeters. Archivio Segreto Vaticano, Rome, A.A., Arm. I–XVIII, 18r.

WORD & IMAGE 215


Figure 3. Correspondence from Emperor John II Komnenos to Pope Innocent II, 1139. Parchment. 399.9 × 35.2 centimeters. Archivio Segreto Vaticano,
Rome, A.A., Arm. I–XVIII, 402r.

216 ELIZA GARRISON


Figure 4. Commemoration of temporal authority, miniature from the Exultet (Easter Proclamation) of Bari, 11th century. Archivio Capitolare, Bari. © DeA
Picture Library/Art Resource, New York.

WORD & IMAGE 217


Figure 5. Detail of figure 1 showing the upper border of the marriage charter of Empress Theophanu.

run through the charter’s center and appear “halved” at the wedding ceremony.28 Southern Italian liturgical scrolls, whose
work’s outer edges, and they thus follow the model of mirroring format certainly informed the appearance of the marriage char-
and splitting that we see in the rest of the images on the body of ter, also typically contain Deesis imagery as well as borders
the charter’s “silken” surface. At the bottom of the document, the decorated with small medallions of holy figures (figure 4).29
charter’s repeating patterns are truncated to enhance its trompe- Alternating pairs of peacocks and leonine quadrupeds separate
l’œil effect and to make it appear as if the charter were cut from a these medallions and are Eucharistic references; their positions
bolt of actual silk. The pair of “split doubles” at the bottom of the as mirror images of each other are formally in concert with their
silk lend the roundels a visual dynamism that is tied to the larger combative “silken” analogues in the main body of the
predictability of the pattern’s repetition and replication. charter.
The roundels contain alternating pairs of dominant male Given the simulative qualities of the forms on the “silk” of
animals and hybrid beasts—griffons and lions—subduing the marriage charter, it is not surprising that scholars of this
acquiescent does and cows. The animal figures in the roundels work have tried to pinpoint their exact origins; however, every
mirror each other: the pairs on the left face left and those on iconographic road seems to lead to multiple other paths.30
the right face right. Each set of animals and the roundels that What has gone hitherto unexamined in the large body of
contain them thus appears as a reflection of its partner. The literature on the marriage charter is the powerful coalescence
battles between dominant male and submissive female crea- of text, image, and illusionism in relation to the expectations it
tures repeat in symmetrical and orderly fashion. Here, it is placed on the young bride.
struggle that girds the message of the golden text, which speaks Cutler and North’s joint study of the marriage charter sees
of a political and marital harmony that is tied to Theophanu’s its text and images as “discrete phases in the production of an
charge to bear children and to keep the marriage bed clean extraordinary document for an extraordinary diplomatic
(see the appendix): event.”31 That is, for these authors the relationship between
the object’s imagery and its text is coincidental. Although the
Likewise the Apostle judges: “Honorable is marriage and present argument diverges from Cutler and North on this point
spotless the marriage bed.” And many other witnesses from —at the very least, the author(s) of the document’s text took a
the holy books affirm that the bond of the marriage pact great deal of inspiration from the images on its ground—they
should happen with God as its author and endure in mutual
were absolutely correct to complicate our understanding of the
and indissoluble love for the procreation of children.
various stages of production that would have been involved in
This duty is presented as a reflection of a heavenly order.24 creating a work like the marriage charter. Hiltrud
Much like the body of the charter, its edges evoke numerous Westermann-Angerhausen, who in several studies has asso-
precious things: embroidered silk, carved ivory, hammered gold, ciated the illuminators of the charter with Trier, has acknowl-
and cloisonné enamel. Anna Muthesius’s work on Byzantine silks edged the various iconographic sources for the silken forms on
has shown that silk clothing was often edged with gold-embroi- the charter’s ground. Further, she has reminded us that the
dered borders that contained small pictures, and the small marriage charter is distinctly and artfully “Ottonian”; its
medallions at the document’s upper edge may have evoked “Byzantine” appearance is a confection. By the time the mar-
this practice (figure 5).25 These medallions contain busts of riage charter was created, Westermann-Angerhausen points
Christ, Mary, and John the Evangelist26—who are all flanked out, artists working in all media in the Ottonian empire—
by four additional medallions of prophets or apostles—and also manuscript illuminators, scribes of sacred texts, goldsmiths—
recall the richness of Byzantine cloisonnés such as those that frame had developed an artistic language that was “supple” and
the cover of the Pericope Book of Henry II (figure 6). Anton von “expansive” and could “simulate a foreign idiom by its own
Euw has noted their remarkable similarity to the portrait round- means.”32 This point bears repeating, for, as noted above, even
els on the sixth-century Byzantine ivory diptych of Justinus the pigments used to create the document’s purple ground—
housed in Berlin.27 The central three medallions of Christ, madder and minium—were intended to simulate murex purple
Mary, and John together form a Deesis, which was a nod to dye from Byzantium.
Theophanu’s Byzantine heritage, and which was perhaps icono- Von Euw’s extensive iconographic analysis of the marriage
graphically keyed to the singing of protective liturgical acclama- charter intrepidly seeks to isolate the clearest iconographic
tions—the Laudes regiae—at the combined coronation and sources for its silken forms; his examination attends to the

218 ELIZA GARRISON


Figure 6. Pericope Book of Henry II, front cover, 1012. Ivory, gold, cloisonné, gems. Bayerische Staatsbibliothek, Munich, CLM 4452.

WORD & IMAGE 219


document’s imagery in isolation from its text and from the the books’ use.36 In a related study, Anna Bücheler has argued
historical events that occasioned its creation.33 He suggests that the painted textile pages in the twelfth-century Aegidien
that the range of models for this extraordinary object were Gospels functioned for their viewers as metaphorical “veils” of
vast and can be located in forms derived from Assyrian textiles revelation.37 Furthermore, in an investigation of the full-folio
and sculpture, Lombard goldsmithwork, sixth-century consular textile pages in the Golden Gospels of Echtnernach, Bücheler
diptychs from Constantinople, and ivories carved at the court has compellingly proposed that the color purple and purple
school of Charlemagne, to name but a few. Von Euw’s study textiles were metaphorically related both to the human body
concludes that these varied iconographic sources have at their and, more specifically, to Christ’s humanity.38 Made as it was
heart the glorification of the ruler; he suggests only obliquely from skin, parchment was already laden with metaphorical
that, by 972, the charter’s various forms all carried with them allusions to the physical and the material.
the sheen of the “ancient,” the “Carolingian,” and the Sciacca, Bücheler, and others have acknowledged that silk
“Byzantine.”34 I would further propose that the work’s creators was so rare in the West that even its simulation was equated
were also looking closely to Roman sculptural traditions in with the divine. By the tenth century, Constantinople was the
which scenes of dominant beasts (especially lions) tearing at sole center of the silk industry in the Western world; the city’s
the flesh of a captive bull or horse abounded (figure 7). Such a five private guilds answered directly to the city prefect, who
display of taste and sophistication was doubtlessly directed both was charged with maintaining a monopoly on silk, for over-
to Theophanu and her handlers from the Byzantine imperial seeing its export, and for ensuring that silks dyed with murex
court who must also have been in attendance at the wedding; purple were destined only for the emperor’s use.39 Its extreme
the document had to be as sumptuous as it was legally binding, rarity made it that much more desirable. In 968, while on
and what better way to do so than with an air of romanitas. mission to the Byzantine imperial court to negotiate a marriage
Studies of the marriage charter’s silken models consistently for Otto II at a point when Otto I and Empress Adelheid were
note that precious silks from Byzantium and the Near East holding out for the purple-born princess Anna as the chosen
were frequently used in sacred contexts, and they were prized bride, the Italian diplomat and cleric Liudprand of Cremona
as diplomatic gifts. Often, scraps of silk were used to wrap illicitly obtained a cache of murex purple silks to bring back to
relics, for the beauty of the exotic fabric was deemed worthy Italy with him. These were promptly confiscated, for possession
to contain and protect saintly remains. During the Carolingian of such silks was tantamount to treason and punishable by
and Ottonian periods, Byzantine silks were occasionally used as death.40
pastedowns in liturgical books.35 This practice gave rise to the If it is possible to say anything definitive about the silken
integration of full-folio painted “swaths” of simulated fabric forms on the marriage charter of Theophanu, it is that their
into Gospel texts as a way of alluding to the sacred qualities varied iconographic pedigree would have been clear to the
of the Word, as is the case in the Golden Gospels of people who designed them, and no doubt also to the people
Echternach (figure 8). Christine Sciacca has examined the use for whom they were made. At once Roman, Byzantine, Near
of actual textiles as coverings for illuminations that were sewn Eastern, and Carolingian, the forms on the body of the charter
into medieval liturgical and devotional manuscripts, and has conveyed a sense of preciousness and rarity. They also testified
proposed that their integration must have had implications for to a level of cultural sophistication that included a working

Figure 7. Two sides of a Roman sarcophagus with a lion attacking a horse, c.200 CE. Marble. Museo Pio-Clementino, Vatican Museums, Rome. Photos:
author; photo montage: Ava Freeman.

220 ELIZA GARRISON


Figure 8. Codex Aureus of Echternach, c.1040. Parchment. Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, Hs. 15146, ff. 17v–18r.

familiarity with the aesthetic qualities of all manner of artworks reproduction—down to the pairs of dominant and submissive
made in a variety of media, to the extent that Ottonian illumi- animals and beasts on its surface—enhanced its function and it
nators were capable of simulating these media in paint. Indeed, made the terms of the text that much more binding. The
the marriage charter’s dazzling appearance would seem to authors of the charter’s language seem to have used the docu-
suggest that there was no rare and exotic thing of beauty that ment’s visual emphasis on replication and repetition as a point
could escape the voracious eyes of book painters working for of departure in drafting a text that, on the one hand, could
the Ottonian court. In this instance and many others, Ottonian legally mark Theophanu and Otto II’s union and, on the other,
rulers and courtiers supported the artistic virtuosity of painters employed terms that place art and marriage in the service of
in their employ to give visual form to their authority. In the creation. That is, the people who drafted the text and the
absence of murex purple dye, painters employed at the charter’s scribe heeded the work’s visual complexity with lan-
Ottonian court set themselves the task of harnessing the mate- guage that could match it. The virtuosic artfulness of both its
rial qualities of woven and embroidered purple silk. Their “silken” forms and its text amplified its ideological force.
mastery of this simulative process was itself a mark of authority Generally speaking, the structure of the text of Theophanu’s
and control. marriage charter hews closely to the structure of Frankish dotal
charters.41 Walter Deeters proposed that the courtiers respon-
The text sible for much of the legal language in Theophanu’s charter
The marriage charter’s visual references to and simulation of were drawing from language in the dotal charter issued on
other things amplified its textual call to Theophanu and Otto December 12, 937, for Empress Adelheid on the occasion of her
II to understand themselves as two parts of the same whole; the betrothal to her first husband, King Lothar of Italy; the authors
purpose of their union was the birth of heirs to the throne. The of the text of Theophanu’s document may have also had access
marriage charter’s focus on replication, repetition, and to the no-longer-extant copy of the official marriage charter

WORD & IMAGE 221


that was later issued for this union.42 A side-by-side comparison in this document; her role at court was ordered and confirmed
of the texts of these two documents underscores both the by her husband and father-in-law. The male voice and the
verbosity and the theological tenor of Theophanu’s charter male action that gave voice to the text directed Theophanu to
relative to its closest extant model. The authors of the charter’s embody its ideals in her roles as a reflection of her spouse and
language were expected to draft a text that contained all the as the future mother of heirs to the throne. We might even
legal language necessary for such a document, and yet also think of the text and the images in the charter as performing a
underscored the spiritual importance of marriage with termi- metaphorical “clothing” of Theophanu much in the same way
nology borrowed from sources ranging from the Bible to that the text of the Liuthar Gospels was, according to its
Augustine and Tertullian.43 In other words, much of the mar- dedication inscription, intended to “clothe” Otto III’s heart.51
riage charter’s language goes beyond the boilerplate legalese As is common for artworks made in all manner of media in
that would have sufficed to bind Theophanu and Otto II in the Ottonian period, the text of the charter seems to unite the
legal matrimony and to outline the lands that the bride time of the Old and New Testaments with the time of the
received in her dos. This indicates that the courtiers and clerks Ottonian court. The marriage charter’s opening words, its
who wrote the charter’s text were charged with the task of Invocatio, call upon the Trinity, and the next line of the
finding language that could suit the enormous political signifi- Intitulatio invokes “Otto, august emperor by the favor of divine
cance of the union between the Ottonian and Byzantine imper- clemency” (see the appendix). In the three sections that directly
ial houses.44 follow—the Arenga, the Promulgatio and Narratio, and the Dispositio
In a suggestion that has gone unheeded in the subsequent —the text moves from the time of creation, to the time of the
literature on the marriage charter, Deeters argued that none incarnation, to the time of the charter, in which the Ottonian
other than Willigis, the future archbishop of Mainz, and court and Ottonian territory are reflections of divine order.
Gerbert of Aurillac, the future Pope Sylvester II, were responsible What distinguishes the Arenga of Theophanu’s charter from
for drafting much of its text.45 That Willigis was involved in some its closest model is the explicit focus on creation as generative,
aspect of the charter’s text is clear from its final line, which reads: replicative, and artful; this thematic thread is established in the
“I, Willigis the Chancellor, in place of Archchaplain Ruotpert, document’s preamble and it resounds throughout. In the very
have reviewed this” (see the appendix). Indeed, Willigis had first sentence of the Arenga, God is identified both as creator and
become an adviser to the co-emperor Otto II in 969, and by a “very good craftsman” (artifex summe bonus), who, “after the
December 971 had advanced in the ranks of the imperial primordial natures had been set forth in perfect elegance at the
chancellery.46 A mathematician, astronomer, philosopher, theo- beginning of the nascent world,” made Adam “in his own
logian, and teacher, Gerbert of Aurillac was among the most image and likeness” (ad imaginem et similitudinem suam) and gave
learned men of his time; prior to his employment at the him dominion over all creatures. Eve, here referred to as a
Ottonian court, he had been educated in Catalonia, where he “conjugal helpmeet” (adiutorium coniugale), was built (fabricatus)
studied the liberal arts.47 At the time of Theophanu’s marriage to from Adam’s rib to function as his consort and to bear his
Otto II, both Willigis and Gerbert were in Rome, and both were children in order to repopulate the world to take up the spaces
working at the Ottonian court. Gerbert’s likely involvement in left by the fallen angels.52 That is, the purpose of marriage
writing some of the charter’s language also explains its emphasis between a man and a woman is for procreation, as opposed to
on the creator as a craftsman, which further echoes the charter’s the satisfaction of more base physical urges. God’s creation of
visual focus on doubling and repetition. humankind is likened in this section to Christ’s emergence
The marriage charter’s text consists of nine sections of vary- “from the immaculate womb of the virgin [. . .]”; the charter’s
ing length, and, as mentioned above, it is written in the voice of text extends this analogy to Christ’s marriage to the Church.53
Otto II. Knowing that the document would be read aloud, the The preambles of Franco-Saxon marriage charters typically
charter’s scribe, presumably in consultation with its authors, borrow language from Genesis, and Theophanu’s marriage
interspersed small gold dots at key points throughout the text to charter is no exception. And yet the authors of the marriage
indicate to the reader where to pause so as to gird its rhetorical charter integrated theological concepts that were otherwise
impact and to lend rhythm to the spoken word.48 These gold uncommon in such texts.54 In a short consideration of the
dots further indicate that, in the months following the imperial motif of the Church as the bride of Christ in the final sentences
marriage, the text of the charter would have been read on of the marriage charter’s Arenga, Philip Reynolds has recently
repeated occasions as the couple made its way northward and shown that this part of the text had to have been drafted by a
Theophanu was introduced to her subjects.49 If this is the case, theologian with a deep familiarity with both Paul’s discourse on
then the text’s meanings would have been re-inscribed in a marriage in Ephesians 5, and with a gloss on Psalm 18:6 by
series of ritualized speech acts; its performative repetition fol- Augustine that could have been found in Carolingian
lowing the wedding is in keeping with the generative aspects of commentaries.55
creation proclaimed in the text and evoked in its imagery.50 It If the Arenga situates the reader in the time of the Old
is by no means out of the ordinary that Theophanu is voiceless Testament, the Promulgatio and Narratio moves forward into the

222 ELIZA GARRISON


tenth-century present. As short as it is, relative to the long diligently upheld in the times to come, we order that it be
Arenga, it is in this section that the legalities of marriage—the strengthened by our own hand and marked with the imprint
groom’s intention to take his bride in holy matrimony—appear [impressione] of our ring.”
as a response to God’s command in the long opening segment. Indeed, the Subscriptio further connects all the governing
Here the text progresses from an explication of creation and ideas of the charter’s text with the concepts of copying and
God’s command to bear children within the bonds of marriage replication in the work’s silken foundation, and it does so by
to Otto II’s own proclamation of his intent to take Theophanu, exploiting the imagistic potential of the names of Otto the
“the most noble niece of John, emperor of Constantinople,” in father and Otto the son (figure 9). Introduced by the term
matrimony and “in the shared fellowship of imperial rule.” In dominus, the imperial monograms, which function as signa-
the logic of the charter’s text, Theophanu’s proper role as Otto tures as well as visual renderings of the imprints of their
II’s consort is to function as a reflection of him. The completion imperial rings, are stacked one on top of the other, the son
of the marriage in Rome, here referred to as Romulea urbs (a placed below the father.57 The palindromic qualities of the
term derived from Ovid),56 burnished the Ottonians’ imperial name OTTO are used here to representational ends, and
pedigree and close connections to the pope; it propagated the turned inside out and halved to create a curious visual double,
Ottonian court’s romanitas. Perhaps most importantly, this sec- much like the stacked double pairs of animals whose forms are
tion created clear parallels among Otto I, Otto II, and “woven” into the parchment’s purple ground. The repetition
Theophanu and God the Father, Adam, and Eve. of the imperial name and the visual reiteration of its symbolic
With these high stakes in mind, the charter’s Dispositio guaran- force make clear that it is a site of replication, representation,
tees Theophanu territories as part of her dos as if they were parts of and reproduction. While the text of the charter makes con-
creation. These counties and provinces were spread across sistent and repeated reference to creation in its many forms,
Ottonian territory; some of them had formerly been in the posses- the placement, organization, and form of the monograms
sion of Empress Mathilde, Otto I’s mother and Otto II’s paternal underscore the sacred nature of the emperor and co-emperor
grandmother. As the charter states, Theophanu’s receipt of these and their relationship to one another as model and copy,
lands was immediate and perpetual, and they were hers to give, much as Adam was made after the imago of the creator
sell, or exchange in any way she pleased. In receiving control over himself. If creation constitutes the first mimetic act, the repe-
Istria, Pescara, Walacher, Wichelen (with the abbey of Nivelles tition and inversion of the imperial signum makes clear that
and its fourteen thousand manses), Boppard, Thiel, Herford, both emperors in their sameness will beget more of the same,
Tilleda, and Nordhausen, the charter proclaims that this control and Theophanu’s role was to ensure this. In looking to Adam,
extends to everything in those places, “along with the castles, Eve, and the creator as models, Theophanu and Otto II were
houses, male and female servants [. . .] and everything belonging enjoined to do their part to help repopulate their own piece of
wholly to these estates or provinces or abbey.” heaven at court, and in the process heal the deeply wounded
Certainly other parts of the charter are redolent of a culture relationship between their empires. The visual and material
whose structures were believed to reflect biblical precepts. This terms in which this information is relayed unites the legal and
includes a perception of the ruler and the ruling house as political aspects of this marriage with the proposed sacredness
governing with God’s grace, and here we see that it encompasses of the Ottonian imperial line. Such a broad range of concerns
a belief that people could be exchanged as one would exchange was best served by representational and textual strategies that
castles, livestock, or land. It would be presumptuous to assume derived many of their meanings from doubling, replication,
that Theophanu had any chance or inclination to reflect upon and allusions to sealing. Here, Theophanu is metaphorically
her own dual position in this hierarchy, in which she was both a aligned with the material upon which Otto II could impress
ruler and, by virtue of her sex, also an object of exchange, whose his own image or signum.
value was connected to her virginity, her fertility, and her exotic The document’s focus at the beginning and end on the act of
pedigree. Nonetheless, for present-day scholars of this artwork, a creation—first at the time of Adam and Eve and then at the
consideration of these dual positions can help us come to a time of Otto I and Otto II—as both artful and replicative
different understanding of how the marriage charter’s artfulness registers the simulative qualities of the charter’s ground.
and its focus on replication and reproduction functioned to put Further, analysis of the text indicates that its authors were
Theophanu in her place at the very beginning of her life at court. familiar with the discourse on creation contained in
Unlike the first five sections of the charter, which are visually Calcidius’s fourth-century Commentary on and translation of
united in a single text, its final four sections are arranged in Plato’s Timaeus.58 In the late tenth century, Gerbert of
short independent paragraphs. The Sanctio assures that anyone Aurillac and his students were particularly active in copying
who poses a challenge to Theophanu’s gift will be forced to pay Calcidius’s Commentary and in translating the Timaeus.59 Indeed,
her a fine of one thousand pounds in “the finest gold.” The those who read Plato in the tenth century read him through
Corroboratio introduces and explains the Subscriptio beneath it, Calcidius’s commentary and translation; Calcidius’s texts there-
noting: “That this decree be more truly believed and more fore determined the shape of Platonic thought in this period.

WORD & IMAGE 223


Figure 9. Detail of figure 1 showing the Subscriptio of the marriage charter of Empress Theophanu.

Even if Gerbert was not involved in drafting the language of translation of Plato, Anna Somfai has remarked that Calcidius
the charter with Willigis, it is significant that the sections of the presents “Creation [. . .] as the placing of a mathematical order by
marriage charter’s text that stray most pointedly from the dotal a divine artifex on previously existing, chaotic matter.”64 For his
charter of Adelheid—its closest extant model—are those that part, Ittai Weinryb sees this “chaotic matter,” which Calcidius
emphasize both creation and God’s role as an artist and crafts- called silva, as “pure potentiality.”65 Artists, in the manner of the
man. For example, the first sentence of Adelheid’s charter creator, could harness and work this potentiality. In the text of the
includes a reference to God as the “creator omnium’, while charter, Theophanu and Otto II were reminded again and again
the document drafted for Theophanu begins with the phrase of their own physical potentiality, whose positive fulfillment
“Creator et institutor omnium ab aeterno Deus quecumque depended on a harmonious and fecund union. Like the pairs of
sunt rerum primordialibus initio nascentis mundi in perfecta tussling creatures whose chaotic yet choreographed movements
elegantis editis naturis [. . .]” (see the appendix).60 “God, eter- repeat down the expanse of the charter’s ground, this document
nal creator and founder of all things whatsoever they are,” who gave Theophanu and Otto II an understanding of the urgency
is described at the end of that same sentence as “a very good and inevitability of this responsibility, upon which the continuity
craftsman” (artifex summe), brought all the “primordial natures” of the Saxon line depended. Although only a speculation, it is
together in harmony and beauty. Much as a craftsman might tempting to see the visual and textual tension between order and
mold or shape material, the god of Theophanu’s charter is able chaos in relation to the warfare and political intrigue that marked
to harness chaotic primordial elements and to bring them into the five-year marriage negotiations between the Ottonian and
a perfect order. Byzantine imperial houses. In short, the images, text, and materi-
Such a characterization of the creator would seem to derive in als of the marriage charter are imbued with a powerful mimetic
great measure from Calcidius’s description of Plato’s creator in charge; the object’s extraordinary sophistication is a testimony to
the Timaeus.61 In chapter 23 of his Commentary, which in part the high political stakes of Theophanu and Otto II’s union.
responds to and expands upon section 32c of the Timaeus,
Calcidius states that “everything that exists is a work of god, The marriage negotiations
nature, or man acting as an artisan [artificis] in imitation of In the 960s, both the Roman Emperor Otto I and his Byzantine
nature.”62 Even a casual reading of Calcidius’s translation and counterpart, Emperor Nikephoros Phokas, had set their sights on
commentary makes clear that both Plato and Calcidius were establishing territorial control in southern Italy.66 Phokas was
interested in explaining in various ways the role of a craftsman- married to Empress Anastasio Theophanu, the wife of his pre-
god or demiurge (most commonly an opifex but occasionally also decessor; the empress played an influential role at the Byzantine
an artifex) in fashioning things that resemble and reflect divine court.67 In March 967, while he was in residence in Ravenna,
models.63 In her examination of Calcidius’s commentary and Otto I received emissaries from Phokas’s court. The Byzantine

224 ELIZA GARRISON


diplomats expressed Phokas’s concern over the incursion of Otto over Rome and Ravenna in favor of Apulia and Calabria. In
I’s forces into Benevento and Capua and those towns’ surround- spite of the new political openness of his court, however,
ing territories; both towns and their dependent lands were situ- Tzimiskes, like his predecessor, refused to marry off Anna to
ated on the edge of the Ottonian empire and abutted territory Otto II. As much as the relations between the Ottonians and the
controlled by the Byzantines. By the close of these talks, an Byzantines had warmed by this point, and in spite of the imperial
arranged marriage between the two houses appeared to be the titles of Otto the father and Otto the son, marrying off a purple-
most reasonable way to a military truce. Otto I entrusted a born daughter to a European court could pose a potential threat
Venetian named Dominikus to travel to Constantinople and to the line of Byzantine succession in the future.75
appeal to Phokas for a marriage between Phokas’s stepdaughter, Instead of sending Anna, Tzimiskes selected the young
Anna, and Otto II.68 Perhaps as a way of assuring the Byzantines Theophanu, a niece of his who had probably grown up in the
that any purple-born daughter of theirs would marry within her palace walls but who was not purple-born.76 At some point in
station, Otto II was elevated to co-emperorship with his father on the early months of 972, Theophanu, along with her own retinue
December 25, 967, at St. Peter’s in Rome. and that of Archbishop Gero, boarded ship and sailed for the
Already by January 968, or shortly thereafter, the marriage Italian peninsula.77 They disembarked at an Italian port under
negotiations between the Ottonians and the Byzantines had dete- Byzantine control—perhaps Bari or Siponto—and proceeded
riorated, prompting Otto II to send forces to invade the contested thence to Benevento, which was then under Ottonian control,
territory of Apulia, which would have extended Ottonian control where Bishop Dietrich of Metz formally received them. From
over much of the trade on the eastern Italian coast and in the Benevento they made their way to Rome, where Otto I, Otto II,
Adriatic. By March 968, Otto I’s army had advanced as far south and the rest of the imperial court met them.78
as Bari before his soldiers were forced to retreat.69 Thietmar of Merseburg noted in his Chronicon that “not a few”
This Ottonian defeat at Bari immediately prompted a renewed nobles at Otto I’s court felt that Theophanu’s arrival was an
set of marriage negotiations; both sides viewed such an exchange affront to the Saxon emperor’s honor, and they advised Otto I
as the best way to achieve a measure of peace between them. This to send the girl back to Constantinople.79 Yet there were many
time, Otto I engaged the polyglot diplomat and cleric Liudprand reasons not to return Theophanu to the Byzantine court.80 For
of Cremona to renew efforts to arrange a marriage between example, it is possible that the subject of a Byzantine princess who
Princess Anna and Otto II. By June 4, 968, Liudprand arrived was not born in the purple had been part of the last negotiations.
at the court of Phokas in Constantinople, and the two men met At the very least, Otto I was certainly aware that returning
face to face in the Crown Palace three days later.70 Liudprand Theophanu to her family would only protract and intensify the
related to Phokas that, in exchange for Anna’s hand in marriage, long-standing political antagonism between the two houses.
Otto I promised to relinquish control over his territories on the Having faced serious challenges from his younger brother,
southern Italian peninsula. Phokas rejected this deal out of hand: Henry, upon his accession of the throne in 936, it is plausible
in such an exchange, he would settle for nothing less than Rome, that Otto I and Empress Adelheid were concerned about their son
Ravenna, and all their dependent lands. Given the vastly different fathering a healthy and legitimate male heir.81 With verbal and
expectations on both sides, the negotiations fell apart.71 visual imagery that invokes procreation and doubling,
Just over a year later, late at night on December 10 or early Theophanu’s marriage charter would seem to be the one primary
in the morning of December 11, 969, Phokas was murdered in source that might corroborate this proposition. At the very least,
his bedchamber by contract killers hired by none other than his this magnificent document provided Theophanu with the purple
wife, the Empress Anastasio Theophanu, and her lover, a pedigree that Otto I, Adelheid, and much of the rest of the
general named John Tzimiskes who immediately succeeded to Ottonian court had so desperately desired.
the Byzantine throne.72 This coup-d’état and the concomitant
political changes it brought about at the Byzantine court occa- Conclusions
sioned the release of the Italian Prince Pandulf of Capua from On the charter, creation generates and demands more of the
prison in Constantinople in the spring of 970. Pandulf was same; it is mimetic, and therefore expects an equal, and equally
returned to Italy with a message from the Byzantine court to harmonious, response. The document’s visual and linguistic
Otto I indicating that the new Emperor Tzimiskes was willing emphasis on sameness and doubling imbued it with authority
to renew peace and marriage negotiations. Pandulf’s arrival and a binding power. At this point of closure it is important to
was particularly timely, since Otto I’s forces had advanced once acknowledge that Theophanu adapted quickly to the expecta-
more into Apulia.73 tions enumerated on the charter’s silken surface: she bore five
In 971, with renewed hope, Otto I sent Archbishop Gero of children (four of whom survived infancy) in quick succession,
Cologne on a diplomatic mission to Constantinople to begin including a male heir to the throne; she took an active hand in
marriage negotiations yet again; it is possible that Liudprand of the governance of the empire during Otto II’s lifetime and after
Cremona accompanied his German colleague.74 Unlike his pre- his death in 983, and she was, along with the Empress Dowager
decessor, the Emperor Tzimiskes was willing to forgo control Adelheid, a formidable imperial regent for her son, Otto III,

WORD & IMAGE 225


until her own death in 991 in Nimwegen when she was about Wolfenbüttel (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1972), 29, 38; and Die
thirty-one years old.82 Upon her request, she was buried in the Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu. Sonderveröffentlichung der
Niedersächsischen Archivverwaltung anläßlich des X. internationalen
Westwerk of St Pantaleon in Cologne, in proximity to the relics Archivkongresses in Bonn, ed. and trans. Dieter Matthes (Braunschweig:
of that same saint that Archbishop Gero of Cologne had Niedersächsisches Staatsarchiv, 1984), 24, 26. See also Franz Dölger, Byzanz
procured in Constantinople while he was arranging her und die europäische Staatenwelt. Ausgewählte Vorträge und Aufsätze (Darmstadt:
marriage.83 These same relics, then, had accompanied Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1964), 9–33.
Theophanu on her entry into life at the Ottonian court, and 3 – The marriage charter is now kept in the Niedersächsisches Staatsarchiv,
Wolfenbüttel, 6 Urk 11. In 1823 it was removed from the convent archives
they stood sentry for her after her death. No matter how at Gandersheim to be deposited in the Braunschweigisches
powerful a figure Theophanu eventually became in her short Landeshauptarchiv. It is possible that the document arrived in
life, at the time of its creation, the marriage charter that she Gandersheim at some point during Theophanu’s lifetime or during that
received on her wedding day was one result of a political of her daughter, Sophia, who was abbess at Gandersheim from 1001 to
exchange in which her future life and property were laid out 1039; see Anthony Cutler and William North, “Word Over Image: On the
Making, Uses, and Destiny of the Marriage Charter of Otto II and
for her like so many bones on precious silk. Theophanu,” in Interactions: Artistic Interchange between the Eastern and Western
Worlds in the Medieval Period, ed. Colum Hourihane (Princeton: Princeton
University Press, 2007), 167–87, at 167, nn. 1, 2. In 1980, the
ACKNOWLEDGEMENTS
Niedersächsisches Staatsarchiv published a facsimile of the marriage char-
ter along with a short commentary volume: Die Heiratsurkunde der Kaiserin
This article benefited enormously from insight and feedback Theophanu. 972 April 14. Faksimile-Ausgabe nach dem Original im Niedersächsischen
from Brigitte Buettner, Mariah Proctor-Tiffany, Nina Rowe, Staatsarchiv in Wolfenbüttel (6 Urk 11), ed. and trans. Dieter Matthes (Stuttgart:
Stephen Wagner, and Ittai Weinryb. Changes suggested by an Müller & Schindler, 1980).
anonymous referee for this journal strengthened the terms of the 4 – Precisely how the document would have been displayed and read in
argument. William North provided extremely helpful substan- public remains an open question. Was the charter’s golden text and
“silken” surface displayed to the audience while a more ordinary transcrip-
tive comments on an earlier draft, and he graciously allowed the tion and/or translation was read aloud? Was the text read in its entirety or
publication of his revised translation of the Charter's text with merely brief passages? Anthony Cutler and William North have offered
this article. John Magee and Anna Somfai deserve recognition some educated speculation; Cutler and North, “Word Over Image,”
for their willingness to field questions as the author grappled 170–71, 182–83. See also note 50 below.
with Calcidius. Philip Reynolds was most gracious in engaging 5 – Judith Herrin, “Theophano: The Education of a Byzantine Princess,”
in The Empress Theophano, ed. Adelbert Davids (Cambridge: Cambridge
queries about the theological nuances of the Charter’s text. University Press, 1995), 64–85, esp. 82.
Kristen Collins, Sherry Lindquist, Elizabeth L’Estrange, 6 – In recent decades, scholars of contemporary art have turned their
Melanie Sympson, Trevor Verrot, and Beth Williamson all attention to the practice of “re-mediation,” in which artworks made in a
provided space to present this work publicly in its various stages, particular medium evoke other, often older, media; e.g. Jay David Bolter
and for this the author is deeply grateful. Jürgen Diehl and the and Richard Grusin, Remediation: Understanding New Media (Cambridge, MA:
MIT Press, 1998); and Mediation, Remediation, and the Dynamics of Cultural
archivists at the Niedersächsisches Staatsarchiv in Wolfenbüttel Memory, ed. Astrid Erll and Ann Rigney (Berlin: De Gruyter, 2009).
were most generous in granting access to the Marriage Charter. 7 – The work of Madeline Caviness, Brigitte Buettner, Cecily Hilsdale, and
The author dedicates this article to the memory of the historian Mariah Proctor-Tiffany has attended to the ways in which objects, in
David Warner. Buettner’s words, “played a role in the production and reproduction of
social relations within court society”, 598; Madeline Caviness, “Patron or
Matron? A Capetian Bride and a Vade Mecum for Her Marriage Bed,”
Speculum 68, no. 2 (1993): 333–62; Brigitte Buettner, “Past Presents: New
NOTES Year’s Gifts at Valois Courts, ca. 1400,” Art Bulletin 83, no. 4 (2001):
1 – Theophanu was born in either 959 or 960 and died in 991. Otto II was 598–625; Cecily Hilsdale, “Constructing a Byzantine ‘Augusta’: A Greek
born in 955 and died in 983. While the details of what the marriage liturgy Book for a French Bride,” Art Bulletin 87, no. 3 (2005): 458–83; eadem,
would have consisted are unclear, the empress’s coronation ceremony Byzantine Art and Diplomacy in an Age of Decline (New York: Cambridge
would have resembled the Ordo transcribed in Die Ordines für die Weihe und University Press, 2014); Mariah Proctor-Tiffany, “Transported as a Rare
Krönung des Kaisers und der Kaiserin, ed. Reinhard Elze (Hannover: Hahnsche Object of Distinction: The Gift-Giving of Clémence of Hungary, Queen of
Buchhandlung, 1960), 6–9. See also Cyrille Vogel, “Le Pontifical romano- France,” Journal of Medieval History (2015): 1–21.
germanique du dixième siècle. Nature, date et importance du document,” 8 – Erich Auerbach, Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature,
Cahiers de civilisation médiévale 6, no. 21 (1963): 27–48; and Cyrille Vogel and trans. Willard R. Trask (Princeton: Princeton University Press, 1953, 2003),
Reinhard Elze, Le Pontifical romano-germanique du dixième siècle (Rome: set up many of the terms of the scholarly discussion of the concept. To get a
Biblioteca Apostolica Vaticana, 1966). sense of the manner in which art historians have engaged with it, and for
2 – If such a container existed, then the “fabric” of the charter would have references to the rest of the literature, see Hans Belting, Likeness and Presence
been conceptually akin to the kinds of precious Byzantine and Near (Chicago: University of Chicago Press, 1997); Gunter Gebauer and
Eastern fabrics used to wrap relics; the sacred object here would be the Christoph Wulf, Spiel–Ritual–Geste: Mimetisches Handeln in der sozialen Welt
text itself, which had a dual function as a kind of authentic. Given the (Hamburg: Rowohlt, 1998); The Holy Face and the Paradox of Representation,
preciousness of the document’s content, this container could have been ed. Herbert Kessler and Gerhard Wolf (Bologna: Nuova Alfa and Johns
similarly sumptuous in appearance. For the reference to Byzantine corre- Hopkins University Press, 1998); Stephen Halliwell, The Aesthetics of Mimesis
spondence, see Dieter Matthes and W. Deeters, Die Heiratsurkunde der Kaiserin (Princeton: Princeton University Press, 2002); Vibeke Olsen, “The
Theophanu. 972 April 14, Rom. Eine Ausstellung des Niedersächsischen Staatsarchivs in Significance of Sameness: An Overview of Standardization and Imitation

226 ELIZA GARRISON


in Medieval Art,” Visual Resources 20 (2004): 161–78; Original–Kopie–Zitat. 16 – Specialists seem relatively certain that the artist who painted the
Kunstwerke des Mittelalters und der frühen Neuzeit, ed. Wolfgang Augustyn and charter’s ground was none other than the “Master of the Registrum
Ulrich Söding (Passau: Dietrich Klinger, 2010); Similitudo, ed. Martin Gaier, Gregorii”; see notes 11 and 12 above.
Jeanette Kohl, and Alberto Saviello (Munich: Wilhelm Fink, 2012); and 17 – For a brief examination of this connection along with references to the
Göran Sörbom, Mimesis and Art: Studies in the Origin and Early Development of an earlier literature, see Wolfgang Georgi, “Ottonianum und
Aesthetic Vocabulary (Stockholm: Svenska, 1966). Heiratsurkunde,” in Schreiner and von Euw, Kaiserin Theophanu: Begegnung
9 – Richard Krautheimer, “Introduction to an ‘Iconography of Mediaeval des Ostens und Westens, II: 13–160, at 135–143.
Architecture,’” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 5 (1942): 1–33. 18 – Ibid., 143–46.
10 – Brigitte Miriam Bedos-Rezak, “Replica: Images of Identity and the 19 – For the most recent work on these objects, see Nino Zchomelidse, Art,
Identity of Images in Prescholastic France,” in The Mind’s Eye: Art and Ritual, and Civic Identity in Medieval Southern Italy (University Park: Penn State
Theological Argument in the Middle Ages, ed. Jeffrey Hamburger and Anne- University Press, 2014), 34–71.
Marie Bouché (Princeton: Princeton University Press, 2006), 46–64. See 20 – Ibid., 55–56. Zchomelidse has tied the emergence of these scrolls (also
also my analysis of this concept in relation to Otto III’s donations to the called Exultet rolls) to both the patronage of Archbishop Landulf of
Palace Chapel at Aachen: Eliza Garrison, Ottonian Imperial Art and Portraiture: Benevento and the Beneventan Easter Rite. It seems significant that the
The Artistic Patronage of Otto III and Henry II (Farnham: Ashgate, 2012), 39–86, form and elements of the imagery of both southern Italian liturgical scrolls
esp. 50–60, and eadem, “Otto III at Aachen,” Peregrinations 3, no. 1 (2010): and the marriage charter are so similar, particularly in the light of the fact
83–137. that control over Benevento, Capua, and their dependent territories was
11 – Hartmut Hoffmann devoted an entire section of his Buchkunst und one of the many terms of discussion in the negotiations between the
Königtum to the marriage charter. He identified the charter’s illuminations Ottonians and the Byzantines.
as the work of the “Master of the Registrum Gregorii,” who was active in 21 – Although there is no way to know for certain how tall Theophanu was
Trier; Hartmut Hoffmann, Buchkunst und Königtum im ottonischen und at the time of her marriage, it seems possible she was not much taller than
frühsalischen Reich, 2 vols (Stuttgart: Hiersemann, 1986), Vol. I, 103–26. the marriage charter when she first received it.
For a technical examination of the charter’s golden script, see Vera 22 – For pigment analysis, see Hans Goetting and Hermann Kühn, “Die
Trost, “Chrysographie und Argyrographie in Handschriften und sogenannte Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu (DO II.21), ihre
Urkunden,” in Kaiserin Theophanu: Begegnung des Ostens und Westens um die Untersuchung und Konservierung,” Archivalische Zeitschrift 64 (1968): 11–24.
Wende des ersten Jahrtausends, ed. Peter Schreiner and Anton von Euw, 2 23 – Whatever the treasure that Theophanu brought with her from
vols (Cologne: Schnütgen Museum, 1991), Vol. II, 335–43. Constantinople may have consisted of is a mystery. Indeed, very few art-
12 – Hoffmann, Buchkunst und Königtum, I: 10–11; Hans Schulze, Die works that can be directly associated with her patronage survive. Hiltrud
Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu. Die Griechische Kaiserin und das römisch- Westermann-Angerhausen has addressed the question of whether the
deutsche Reich, 972–991 (Hannover: Hahn, 2007), 27–28. numerous pieces of Byzantine and eastern spolia in Ottonian treasury
13 – Such imperial offspring were described as “purple born” or “born in works somehow derived from the precious objects that Theophanu must
the purple” (Greek Πορφυρογέννητος and latinized in the West to porphyr- have brought from Constantinople, suggesting that this question is a bit of a
ogenitus). These terms could only refer to children of the Byzantine emperor red herring in art-historical studies of Ottonian artworks. To get a sense of
who were born in this special birthing chamber in the imperial palace in the discussion of Theophanu’s elusive treasure, see Hiltrud Westermann-
Constantinople, and the title could only apply to imperial children born to Angerhausen, “Did Theophano Leave Her Mark on the Ottonian
the emperor after he had become emperor. For more on this, see Adelbert Sumptuary Arts?,” in Davids, Empress Theophano, 244–64; eadem, “Spuren
Davids, “Marriage Negotiations between Byzantium and the West and the der Theophanu in der ottonischen Schatzkunst?,” in Schreiner and von
Name of Theophano in Byzantium (Eighth to Tenth Centuries),” in Euw, Kaiserin Theophanu: Begegnung des Ostens und Westens, II: 193–218; Hans
Davids, Empress Theophano, 99–120, at 99–101. Wentzel, “Das byzantinische Erbe der ottonischen Kaiser. Hypothesen
14 – Cutler and North were the first to propose such a scenario; Cutler and über den Brautschatz der Theophanu,” Aachener Kunstblätter 40 (1970):
North, “Word Over Image,” at 180. 15–39; idem, “Das byzantinische Erbe der ottonischen Kaiser.
15 – The literature on medieval marriage and medieval brides is vast, and Hypothesen über den Brautschatz der Theophanu,” Aachener Kunstblätter
thus I cite the most critical points of departure, each of which contains 43 (1972): 11–96; idem, “Alte und altertümliche Kunstwerke der Kaiserin
references to a host of other sources. On medieval brides and marriage, see Theophanu,” Pantheon 30 (1972): 3–18; and idem, “Byzantinische
Georges Duby, The Knight, the Lady, and the Priest: The Making of Modern Kleinkunstwerke aus dem Umkreis der Kaiserin Theophanu,” Aachener
Marriage in Medieval France, trans. Barbara Bray (New York: Pantheon, Kunstblätter 44 (1973): 43–86.
1983); idem, Love and Marriage in the Middle Ages, trans. Jane Dunnett 24 – It is tempting to see these paired animals as references both to tensions
(Chicago: University of Chicago Press, 1996); Judith Herrin, between the east and the west and the eventual consummation of
“Theophano: The Education of a Byzantine Princess,” in Davids, Empress Theophanu and Otto II’s marriage. Mary Carruthers has an excellent,
Theophano, 64–85; Jo Ann McNamara, “Women and Power through the yet short, analysis on a passage in Deuteronomy 21 describing a captor and
Family Revisited,” in Gendering the Master Narrative: Women and Power in the a captive that would seem also to apply to the concepts evoked in the
Middle Ages, ed. Mary C. Erler and Maryanne Kowaleski (Ithaca: Cornell paired images on the marriage charter; Mary Carruthers, The Craft of
University Press, 2003), 17–30, esp. 25–26; Carolyn L. Connor, Women of Thought: Meditation, Rhetoric, and the Making of Images, 400–1200 (Cambridge:
Byzantium (New Haven and London: Yale University Press, 2004), 207–37; Cambridge University Press, 1998), 126–27. See also Cutler and North,
and Sara McDougall, “The Making of Marriage in Medieval France,” “Word Over Image,” esp. 176–79.
Journal of Family History 38, no. 2 (2013): 103–21. On marriage as a sacra- 25 – Anna Muthesius, Studies in Byzantine, Islamic, and Near Eastern Silk
ment, see Philip L. Reynolds, How Marriage Became One of the Sacraments: The Weaving (London: Pindar, 2008), 17–21. See the following studies for more
Sacramental Theology of Marriage from its Medieval Origins to the Council of Trent on the significance of Byzantine silks in the Ottonian empire: Anna
(Cambridge: Cambridge University Press, 2016); To Have and to Hold: Muthesius, “The Role of Byzantine Silks in the Ottonian Empire,” in
Marrying and its Documentation in Western Christendom, 400–1600, ed. Philip L. Byzanz und das Abendland im 10. und 11. Jahrhundert, ed. Evangelos
Reynolds and John Witte, Jr. (Cambridge: Cambridge University Press, Konstantinou (Cologne: Böhlau, 1997), 301–17; eadem, Byzantine Silk
2007); and Philip L. Reynolds, Marriage in the Western Church: The Weaving, AD 400 to AD 1200 (Vienna: Fassbaender, 1997), esp. 119–39;
Christianization of Marriage During the Patristic and Early Medieval Periods eadem, Studies in Silk in Byzantium (London: Pindar, 2004); and Leonie von
(Leiden: Brill, 1994). Wilckens, “Byzantinische Seidenweberei in der Zeit vom späten 8. bis zum

WORD & IMAGE 227


12. Jahrhundert,” in Kunst im Zeitalter der Kaiserin Theophanu, ed. Anton von book covers; David Ganz, “Das Kleid der Bücher,” in Woodfin and
Euw and Peter Schreiner (Cologne: Locher, 1993), 79–93. Warren Kapustka, Clothing the Sacred, 121–46.
Woodfin’s work has dealt with the political meanings of Byzantine silks in 39 – Silk production first arrived in the West in the second half of the
the west; Warren Woodfin, “Presents Given and Presence Subverted: The twelfth century during the reign of Roger II of Sicily, who established silk
Cunegunda Chormantel in Bamberg and the Ideology of Byzantine Textiles,” workshops in Palermo staffed by craftspeople from Byzantium and the
Gesta 47, no. 1 (2008): 33–50; and Clothing the Sacred: Medieval Textiles as Fabric, Islamic world; Anna Muthesius, “The Role of Byzantine Silks in the
Form, and Metaphor, ed. Warren Woodfin and Mateusz Kapustka (Berlin: Ottonian Empire,” in Konstantinou, Byzanz und das Abendland, 302–03.
Imorde, 2014). See also Anna Muthesius, “The Role of Byzantine Silks in the Ottonian
26 – Dieter Matthes identified this figure as John the Evangelist in his Empire,” in Anna Muthesius, Studies in Byzantine and Islamic Silk Weaving
commentary volume to the facsimile of the marriage charter, but he did (London: Pindar, 1995), 201–15, at 202.
not provide any explanation for this identification. Both this figure and that 40 – Anna Muthesius, “Silken Diplomacy,” in eadem, Studies in Byzantine and
of Mary are placed in front of blue backgrounds, forming bookends to Islamic Silk Weaving, 165–72, at 169, nn. 22, 23. Muthesius notes that purple
Christ’s figure in the manner of a traditional Deesis. John’s figure holds a silk was so highly sought after that Byzantine emperors supported the
codex in his left hand, which would be an appropriate attribute for the production of silks colored with a lower-quality purple dye for export to
Evangelist. This is, therefore, among the earliest—if not, in fact, the earliest the West; Liudprand of Cremona, Embassy, ch. 54, in The Complete Works of
—extant representations of a Deesis with John the Evangelist instead of John Liudprand of Cremona, ed. and trans. Paolo Squatriti (Washington, DC:
the Baptist; Dieter Matthes, Die Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu. Catholic University of America Press, 2007), 271–72. See also Peter
Faksimile-Ausgabe, 9. Jeffrey Hamburger has argued for the Evangelist’s Schreiner, “Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen
role as an imago Dei. Given the charter’s focus on processes of copying, ca. 800–1200: Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang,” Dumbarton Oaks
repetition, and mimesis, the inclusion of the Evangelist in this small vision Papers, 58 (2004): 251–82, at 263, n. 87.
of the Deesis is particularly fitting; Jeffrey Hamburger, Saint John the Divine: 41 – Philip Reynolds has outlined in his work the structures of such
The Deified Evangelist in Medieval Art and Theology (Berkeley: University of documents; Reynolds, How Marriage Became One of the Sacraments, 18–19,
California Press, 2002). passim; and idem, “Marrying and its Documentation in Pre-Modern
27 – Anton von Euw, “Ikonologie der Heiratsurkunde der Kaiserin Europe: Consent, Celebration, and Property,” in Reynolds and Witte, To
Theophanu,” in Schreiner and von Euw, Kaiserin Theophanu: Begegnung des Have and To Hold, 1–42.
Ostens und Westens, II: 175–91, at 186–90, fig. 17. 42 – Walter Deeters, “Zur Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu,” in
28 – On the Laudes regiae, see, Ernst Kantorowicz, “Ivories and Litanies,” Neue Forschungen zur Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu. 972 April 14, Rom
Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 5 (1942): 56–81; idem, Laudes Regiae: (MGH DO II 21), Sonderdruck aus Braunschweigisches Jahrbuch, 54 (1973):
A Study in Liturgical Acclamations and Mediaeval Ruler Worship (Berkeley: 5–19, at 6–9. Adelheid and Lothar were not married until 942. Lothar
University of California Press, 1958), esp. 65–111; Schulze, Heiratsurkunde der died in November 950 and Adelheid married Otto I in the fall of the
Kaiserin Theophanu, 27. Schulze notes here that Deesis iconography had a following year. The charter that Adelheid received at her second marriage
protective function both for the recipient of the work and also for its creators. has not survived, but it seems likely that it could have served as a crucial
29 – Zchomelidse, Art, Ritual, and Civic Identity, 34–71. model for the creators of Theophanu’s charter; Schulze, Heiratsurkunde der
30 – The literature on this object is extensive, and I cite here the most Kaiserin Theophanu, 34. Deeters, “Zur Heiratsurkunde der Kaiserin
substantive analyses, each of which contains references to the rest of the Theophanu,” 7–9, has reproduced the text of Adelheid’s dotal charter; it
literature: Cutler and North, “Word Over Image”; Schulze, Heiratsurkunde is also available in Historiae Patriae Monumenta, Tomus XIII: Codex Diplomaticus
der Kaiserin Theophanu; von Euw, “Ikonologie der Heiratsurkunde der Langobardiae (Turin, 1873), no. 553, pp. 568–69.
Kaiserin Theophanu,”; Matthes and Deeters, Heiratsurkunde der Kaiserin 43 – Deeters, “Zur Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu,” 10–15.
Theophanu. 44 – Ibid., 18–19. Deeters noted the care that the text’s authors took in
31 – Cutler and North, “Word Over Image,” 180. drafting the text of the marriage charter, and suggested briefly a self-
32 – Westermann-Angerhausen, “Did Theophano Leave Her Mark,” 252, conscious connection between word and image.
and generally 246–52. See also note 23 above. 45 – Ibid.
33 – Von Euw, “Ikonologie der Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu.” 46 – Ibid., 19.
34 – Ibid., 191. 47 – Deeters suggests that this may explain the mozarabic origins of the
35 – The Lindau Gospels in the Morgan Library, MS M. 1, contain one liturgical language in the Arenga’s second sentence; ibid., 11.
such Byzantine silk pastedown, which was made between the eighth and 48 – Ibid., 5–6, nn. 3, 4.
tenth centuries. 49 – Ibid., 5–6.
36 – Christine Sciacca, “Raising the Curtain on the Use of Textiles in 50 – Schulze also postulates that Greek and German translations of the
Manuscripts,” in Weaving, Veiling, and Dressing: Textiles and their Metaphors in the document may have existed; these texts would have likewise been read
Late Middle Ages, ed. Kathryn Rudy and Barbara Baert (Turnhout: Brepols, aloud in public fora. As he points out, Theophanu’s retinue would have
2007), 161–90. spoken primarily Greek, and the nobles at the Ottonian court spoke
37 – Anna Bücheler, “Veil and Shroud: Eastern References and Allegoric German; Schulze, Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu, 39. This phenom-
Functions in the Textile Imagery of a Twelfth-Century Gospel book from enon is also visible in the dedication images of manuscripts made for both
Braunschweig,” Medieval History Journal 15, no. 2 (2012): 269–97. For clear Otto III and Henry II. Compare, for example, the dedication series in the
explanations of the use of silk in Ottonian and Salian manuscripts, see Liuthar Gospels and the Regensburg Sacramentary, both of which include
Stephen Wagner, “Establishing a Connection to Illuminated Manuscripts coronations surrounded by text that, it stands to reason, was designed to be
Made at Echternach in the Eighth and Eleventh Centuries and Issues of read aloud and thus performed on repeated occasions. I would also suggest
Patronage, Monastic Reform and Splendor,” Peregrinations 3, no. 1 (2010): that works created in association with Archbishop Egbert of Trier are often
49–82. possessed of a “speaking” element, which would have been activated in
38 – Anna Bücheler, “Textile Ornament and Scripture Embodied in the their use in liturgical performance; Eliza Garrison, “Movement and Time
Echternach Gospel Books,” in Woodfin and Kapustka, Clothing the Sacred, in the Egbert Psalter,” in Les Représentations du livre aux époques carolingienne et
147–72, at 158–60. David Ganz’s article in this same collected volume ottonienne, ed. Charlotte Denoël, Anne-Orange Poilpré, and Sumi
presents parallel arguments on the metaphorical meanings of medieval Shimahara (Turnhout: Brepols, forthcoming).

228 ELIZA GARRISON


51 – Garrison, Ottonian Imperial Art and Portraiture, 39–86; eadem, “Otto III at Otto I, the most immediate model would have been Charlemagne, and for
Aachen.” Nikephoros Phokas it was none other than Justinian. See also Schulze,
52 – I thank Bill North and Philip Reynolds for assistance with these points. Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu, 14.
53 – In addition to the translation given in the appendix, see Reynolds’s 67 – It is possible that the future Ottonian Empress Theophanu was named
brief treatment of the marriage charter’s text; Reynolds, How Marriage after Anastasio Theophanu. For an assessment of Theophanu’s ancestry and
Became One of the Sacraments, 18–19. her biography, see Gunther Wolf, “Wer war Theophanu?,” in Schreiner and
54 – Walter Deeters noted, for example, that the authors of this section of von Euw, Kaiserin Theophanu: Begegnung des Ostens und Westens, II, 385–96; and
the text were taking language from Augustine, noting here that the phrase Otto Kresten, “Byzantinische Epilegomena zur Frage: Wer war
“Ut ostenderet bonas et sanctas esse nuptias legitima institutione celebratas Theophanu?,” in Schreiner and von Euw, Kaiserin Theophanu: Begegnung des
seque auctorem esse earum” derives from language in Augustine’s de bono Ostens und Westens, II, 403–10. Both articles contain numerous references to
coniugali I as well as his de nuptiis et concupiscentia II; Deeters, “Zur the earlier literature on this question. It is not surprising that the question of
Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu,” 12, nn. 24–29. Theophanu’s parentage was of particular interest to scholars working in
55 – Reynolds, How Marriage Became One of the Sacraments, 19. Germany and Austria during the National Socialist period. Mathilde
56 – Deeters, “Zur Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu,” 13 n. 35. Uhlirz’s oft-cited article “Studien zu Theophanu” notes in its very first sen-
57 – The connections between seals, sealing, and the Ottonian imperial tence that the question of Theophanu’s ancestry is important for “rassenbio-
image are rich and important; Garrison, Ottonian Imperial Art and Portraiture, logische” questions; Mathilde Uhlirz, “Studien zu Theophanu,” Deutsches
39–86; eadem, “Otto III at Aachen.” For a more general treatment of this Archiv für die Erforschung des Mittelalters 6 (1943): 442–74, at 442.
phenomenon in the Middle Ages with references to the rest of the litera- 68 – Princess Anna was daughter of Emperor Romanos II and his second
ture, see Brigitte Miriam Bedos-Rezak, “Replica: Images of Identity.” wife, Anastasio Theophanu. She was born in 963, which means she was
58 – Calcidius, On Plato’s Timaeus, ed. and trans. John Magee (Harvard: between three and four years old at the time of these first set of talks.
Harvard University Press, 2016). For an examination of medieval Platonism 69 – Georgi, “Ottonianum und Heiratsurkunde,” 151.
and its transmission, see Peter Dronke, The Spell of Calcidius: Platonic Concepts 70 – Liudprand of Cremona, Embassy, chs. 2–3, in Squatriti, Complete Works of
and Images in the Medieval West (Florence: SISMEL/del Galluzzo, 2008). Liudprand of Cremona, 239–40. For more on Liudprand’s trip, see Henry Mayr-
59 – Anna Somfai, “The Eleventh-Century Shift in the Reception of Plato’s Harting, “Liudprand of Cremona’s Account of His Legation to
‘Timaeus’ and Calcidius’s ‘Commentary,’” Journal of the Warburg and Constantinople (968) and Ottonian Imperial Strategy,” English Historical
Courtauld Institutes 65 (2002): 1–21, at 18–19; Ittai Weinryb, “Living Matter: Review 116, no. 467 (2001): 539–56; and Jon N. Sutherland, “The Mission to
Materiality, Maker, and Ornament in the Middle Ages,” Gesta 52, no. 2 Constantinople in 968 and Liudprand of Cremona,” Traditio 31 (1975): 55–81.
(2013): 113–32, at 118. See also J. C. M. van Winden, O.F.M., Calcidius on 71 – Liudprand of Cremona, Embassy, ch. 15 in Squatriti, Complete Works of
Matter: His Doctrine and his Sources. A Chapter in the History of Platonism (Leiden: Liudprand of Cremona, 248.
E. J. Brill, 1959). 72 – Widukind of Corvey, res gestae Saxonicae, III, 73, in Quellen zur Geschichte
60 – For a side-by-side transliteration of both charters, see Deeters, “Zur der sächsischen Kaiserzeit, ed. and trans. Paul Hirsch, Max Büdinger, and
Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu,” 7–9. The lines of text cited here Wilhelm Wattenbach (Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft,
appear on p. 7. 2002), 177–78; Thietmar of Merseburg, Chronicon, II, 15, in Ottonian
61 – For example, Anna Somfai, “The Brussels Gloss: A Tenth-Century Germany: The Chronicon of Thietmar of Merseburg, ed. and trans. David
Reading of the Geometrical and Arithmetrical Passages of Calcidius’s Warner (Manchester: Manchester University Press, 2001), 102–3.
Commentary (ca. 400 AD) to Plato’s Timaeus,” in Scientia in margine: Études sur 73 – Schulze, Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu, 17. Otto I’s forces
les marginalia dans les manuscrits scientifiques du moyen âge à la renaissance, ed. retreated from both Apulia and Calabria, which remained territories of
Danielle Jacquart and Charles Burnett (Geneva: Droz, 2005), 139–69, esp. the Byzantines. As a reward for his service, Pandulf received the princi-
141. See also Somfai’s numerous other publications on Calcidius: palities of Capua and Benevento, but he remained a vassal of Otto I and
“Eleventh-Century Shift in the Reception”; “The Nature of Daemons: A Otto II.
Theological Application of the Concept of Geometrical Proportion in 74 – Georgi, “Ottonianum und Heiratsurkunde,” 153, n. 77. Georgi sus-
Calcidius’ Commentary to Plato’s Timaeus (40D–41A),” in Ancient Approaches pects that Liudprand died on this mission, citing the fact that his successor
to Plato’s Timaeus, ed. Robert Sharples and Anne Sheppard (London: was already in place in 973. Schulze has also proposed that Liudprand
Institute of Classical Studies, School of Advanced Study, University of accompanied Archbishop Gero to Constantinople; Schulze, Heiratsurkunde
London, 2003), 129–42; and “Calcidius’ Commentary on Plato’s Timaeus and der Kaiserin Theophanu, 18.
its Place in the Commentary Tradition: The Concept of Analogia in Text 75 – Wolfgang Georgi, “Ottonianum und Heiratsurkunde,” 153. See also
and Diagrams,” in Philosophy, Science and Exegesis in Greek, Arabic and Latin Schulze, Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu, 18. Karl Leyser presents an
Commentaries, Vol. I, ed. Peter Adamson, Han Baltussen, and M. W. F. elegant and clear analysis of the two empires in Karl Leyser, “Theophanu
Stone, 2 vols. (London: Institute of Classical Studies, School of Advanced divina gratia imperatrix augusta: Western and Eastern Emperorship in the
Study, University of London, 2004), 203–20. Later Tenth Century,” in Davids, Empress Theophano, 1–27. See also
62 – Calcidius/Magee, On Plato’s Timaeus, 23, on pp. 154–55. Adelbert Davids, “Marriage Negotiations between Byzantium and the
63 – Ibid., 28a–c, on pp. 40–43; 29a on p. 43; 26–28 on pp. 158–65; 39 on West,” in Davids, Empress Theophano, 101–04. Davids examines here
pp. 182–83; 119 on pp. 318–19. See also John Magee’s note on 28a, on pp. restrictive marriage policies between the Byzantine imperial court and
717, 718. northern “barbarians,” which the emperor Constantine VII enumerated
64 – Somfai, “Brussels Gloss,” 141; eadem, “Eleventh-Century Shift in the in his De administrando imperio. For Constantine VII’s full text, see
Reception,” 3–4. Constantine VII Porphyrogennetos, De administrando imperio, ed. Gyula
65 – Weinryb, “Living Matter,” 127. Moravcsik, trans. R. J. M. Jenkins, revd ed. (Washington, DC:
66 – Wolfgang Georgi’s account of the protracted marriage negotiations Dumbarton Oaks Center for Byzantine Studies, 1985).
between the two houses is clear and detailed, and much of what follows is 76 – Thietmar of Merseburg, Chronicon, II, 15, in Warner, Ottonian Germany,
taken from his narrative; Wolfgang Georgi, “Ottonianum und 102–03.
Heiratsurkunde 962/972,” in Schreiner and von Euw, Kaiserin Theophanu: 77 – Schulze, Heiratsurkunde der Kaiserin Theophanu, 20.
Begegnung des Ostens und Westens, II, 135–160, esp. 135–143. What is implicit in 78 – Ewald Kislinger, “Reisen und Verkehrswege zwischen Byzanz und
Georgi’s account is that both Otto I and Nikephoros Phokas were styling dem Abendland vom neunten bis in die Mitte des elften Jahrhunderts,” in
their eventual political legacies on the models of illustrious emperors. For Konstantinou, Byzanz und das Abendland, 231–57.

WORD & IMAGE 229


79 – Thietmar of Merseburg, Chronicon, II, 15, in Warner, Ottonian Germany, Grabstätten der Theophanu in der ehemaligen Benediktinerabtei Sankt
102–03. Pantaleon,” in Schreiner and von Euw, Kaiserin Theophanu: Begegnung des Ostens
80 – For some speculation on these reasons, see Schulze, Heiratsurkunde der und Westens, II, 231–41.
Kaiserin Theophanu, 19.
81 – For a brief explanation of these events and references to the broader
literature, see Garrison, Ottonian Imperial Art and Portraiture, 4–5.
82 – Theophanu and Otto II’s five children were all born within a span of
Appendix: Marriage charter of Theophanu,
five years, when the empress was between the ages of roughly fifteen and Niedersächsisches Staatsarchiv, Wolfenbüttel 6
twenty: Sophia, future abbess of Gandersheim and Essen, 975–1039; Urk. 11; trans. William L. North (used with the
Adelheid, future abbess of Quedlinburg, 977–1044; Mathilde, future translator’s permission)
Duchess of Lotharingia and wife of Duke Ehrenfried (Ezzo) of The slash marks in the Latin transcription indicate the place-
Lotharingia, 979–1025; Otto, future Emperor Otto III, 980–1002; and
twin sister of Otto, name unknown, who died shortly after her birth in 980. ment of gold dots in the original. The author has added periods
83 – For an examination of the various locations of Theophanu’s grave at St merely to indicate where sentences end; these are not present
Pantaleon, see Helmut Fußbroich, “Metamorphosen eines Grabes. in the original text.

230 ELIZA GARRISON


Invocatio Invocatio

In nomine sancte et individue Trinitatis. IN THE NAME OF THE HOLY AND UNDIVIDED TRINITY.
Intitulatio Intitulatio
Otto divina favente clementia imperator augustus. / OTTO, AUGUST EMPEROR BY THE
FAVOR OF DIVINE CLEMENCY.
Arenga Arenga
Creator et institutor omnium ab aeterno Deus quecumque sunt rerum /primordialibus initio After the primordial natures were brought forth in perfect elegance at the beginning of the nascent
nascentis mundi in perfecta elegantia editis naturis /hominem simul qui cunctis a se creatis world, God, eternal creator and founder of all things whatsoever they are, wished, as a very good
preesset et dominaretur /ad imaginem et similitudinem suam artifex summe bonus concedere craftsman, to grant Man who would rule and hold dominion over all that He had created in His
voluit. /Quem solum manere cum nollet /ut in multiplicem propaginam perpetuo duratura own image and likeness. Because He did not wish man to remain alone so that his posterity,
posteritas /ordini angelico ob superbiam imminuto reparando sufficeret /adiutorium coniugale enduring forever in his manifold progeny, might be suffice to restore the order of angels that had
eidem homini costa corpori eius detracta /fabricatus est/duosque in carne una deinceps esse been diminished on account of pride, God fashioned for this man the aid of a wife from a rib
mirabili providentia ordinavit /lege sanctissima patrem et matrem relinquendos et adherendum taken from his body and ordained in His wondrous providence that the two would be from that
uxori sue decernens. /Ad hoc ipse utriusque testamenti institutor /mediator Dei et hominum moment on in one flesh, decreeing with His most sacred law that the father and mother should
dominus Iesus Christus in humana carne adveniens ipse ex immaculato virginis utero tamquam be left behind and the man should cling to his wife. And to show that a marriage celebrated upon
sponsus egressus de thalamo ad coniungendam sibi sponsam aeclesiam /ut ostenderet bonas et a legitimate foundation was good and holy and that He was its author, the lord Jesus Christ—the
sanctas esse nuptias legitima institutione celebratas /seque auctorem esse earum /ad eas venire founder of both Testaments, the mediator between God and human beings, the very One Who
/et primo maiestatis sue miraculo eas letificare dum aquam vertit in vinum /voluit et came to earth in human flesh and emerged from the immaculate womb of the virgin like a
sanctificare. /Edicto denique proprio a Deo factas esse nuptias ostendens /in evangelio dicit bridegroom from the marriage bed to join to Himself His bride the Church—wished to attend a
/quod Deus coniunxit /homo non separet /Apostolica item sententia /honorabile conubium et marriage and to gladden it and make it holy with the first miracle of His majesty, when he turned
thorus immaculatus. /Pluribus quoque sanctorum librorum firmatur testimoniis ut nuptialis water into wine. Then, showing by His own decree that marriage was made by God, He says in
foederis conexio Deo auctore fieri debeat /et ad procreandam subolem mutua et indissolubili the Gospel: “What God has joined, let no man put asunder.” Likewise the Apostle judges:
dilectione persistat. / “Honorable is marriage and spotless the marriage bed.” And many other witnesses from the holy
books affirm that the bond of the marriage pact should happen with God as its author and
endure in mutual and indissoluble love for the procreation of children.
Promulgatio and Narratio Promulgatio and Narratio
Unde et ego OTTO superno numine imperator augustus /Domino gratissima sua mihi suffragante Therefore, upon the consideration of our great and most holy and serene father OTTO [I], the
clementia /consultu magni et sanctissimi ac serenissimi genitoris nostri OTTONIS piissimi most pious august emperor, and the faithful of God, the holy church, and our imperial rule, I,
imperatoris augusti /Deique et sancte aecclesie /imperii quoque nostri fidelium OTTO [II], august emperor by the supernal spirit and with his most gracious mercy favoring me
/THEOPHANU IOHANNIS Constantinopalitani imperatoris neptim clarissimam in maxima as lord, have decided to betrothe and take THEOPHANU, the most noble niece of JOHN,
Romulea urbe /sancto summoque aecclesiarum principe beato Petro apostolo votis nostris emperor of Constantinople, as my wife in the bond of legitimate matrimony and in the shared
favente /domnique IOHANNIS sanctissimi et universalis papae tertiidecimi benedictione fellowship of imperial rule and to take her as wife in this greatest city of Romulus. For the blessed
prosequente /in copulam legitimi matrimonii consortiumque imperii despondere /ac fausto et Apostle Peter, holy and highest prince of the churches, looks with favor upon our wishes; the
felici auspicio Christo propitiante coniugem decrevi assumere./ blessing of the most holy and universal pope Lord JOHN XIII attends thereupon, and Christ
shows his favor in tidings of happiness and good fortune.
Dispositio Dispositio
Noverit igitur omnium sancte Dei ecclesie /nostrorumque fidelium prensentium ac futurorum Let the industry of all the faithful followers, present and future, of the holy Church of God know
industria /qualiter eidem dilectissime sponse nostre dote legitima /more maiorum nostorum that we, following the custom of our ancestors, grant to this, our most beloved bride, a legitimate
quedam tam infra Italicos fines quam et in transalpinis regnis nostris habenda et iure perpetuo dower gift of certain things both within the confines of Italy and in our kingdoms across the Alps
concedimus possidenda /Histriam Italie provinciam cum comitatu Piscaria /trans Alpes to hold and possess by perpetual right: Istria, the province of Italy, along with the county of
/provincias Uualacra Uuigle /cum abbatia Nivelle quattuordecim milibus eo pertinentibus Pescara, and the transalpine provinces of Walacher, Wichelen with the abbey of Nivelles with the
mansis fourteen
(continued )

WORD & IMAGE


231
(Continued).

232
Invocatio Invocatio

/imperatorias quoque curtes nostras propria maiestate dignas /Bochharda /Thiela /Heriuurde thousand manses pertaining to it, and those of our imperial estates worthy of her own majesty,
/Dullede /Nordhuse /eo quod avie nostre domne Mahthildis /semper semperque auguste namely Boppard, Thiel, Herford, Tilleda, and Nordhausen, because it is known that they
/quoad sibi divinitus vixisse dabatur /fuisse dinoscitur. /Ea per hanc nostri precepti paginam belonged to our grandmother Lady Mathilda, who is forever and ever Augusta, for as long as it
/eidem sanctissime et dilectissime THEOPHANU sponse nostre concedimus /donamus was divinely given to her to have lived. By this page of our command we concede, give, and
/penitusque largimur /et de nostro iure et dominio /in eius dominium iusque transfundimus et wholly grant these things to this our most holy and beloved bride THEOPHANU and transfer

ELIZA GARRISON
delegamus /una cum castellis /casis /servis et ancillis /terris /campis /vineis /pratis /silvis them from our jurisdiction and lordship into her jurisdiction and lordship, along with the castles,
/montuosa planiemque tenentibus /aquis /aquarumque decursibus /molendinis /piscationibus houses, male and female servants; the lands, vineyards, pastures, and forests, whether they lie in
/omnibusque rebus ad easdem curtes sive provincias /vel abbatiam in integrum pertinentibus the mountains or the plain; the waters, waterways, mills, fisheries, and everything belonging
/quatinus iure proprietatis ea omnia habeat /teneat /firmiterque possideat /sitque sibi potestas wholly to these estates or provinces or abbey, so that by the law of property she may hold and
donandi /vendendi /commutandi /vel quicquid exinde iuste decreverit faciendi omnium possess all of them firmly and may have the power of giving, selling, exchanging, or doing with
hominum contradictione remota. / them whatever she has justly decided, without the contradiction of any person.
Sanctio Sanctio
Quod si quis hoc nostre dotis preceptum infringere temptaverit /obnoxium se nostre noverit If anyone should attempt to violate this decree of our wedding gift, he should know that he shall
maiestati compositurus insuper eidem sponse nostre dilectissime THEOPHANU /nostrisque answer to our majesty for punishment, and furthermore shall pay as compensation to our most
heredibus auri optimi libras mille. / beloved bride THEOPHANU and our heirs a sum of one thousand pounds of the finest gold.
Corroboratio Corroboratio
Quod ut verius credatur /diligentiusque in tempora futura servetur /manu propria roborari et That this decree may be more truly believed and more diligently upheld in the times to come, we
anuli nostri impressione subter iussimus insigniri. order that it be strengthened by our own hand and marked with the imprint of our ring.
Subscriptio Subscriptio
SIGNUM INVICTISSIMORUM DOMNI [SIGN FOR OTTO I] MAGNI ET PACIFICI ITEM SIGN OF OTTO THE GREAT AND THE
SIGNUM SIGNUM [SIGN FOR OTTO PEACEABLE
SIGN OF LORD OTTO
II] PERENNITER AUGUSTORUM. EVER AUGUST AND MOST INVINCIBLE
Uuilliisus cancellarius ad vicem Ruotperti archicapellani recognovi. LORDS
I, Willigis the chancellor, in place of
Archchaplain Ruotpert, have reviewed this.
Dating Clause & Apprecatio Dating Clause & Apprecatio
Datum XVII. Kalendas maii /anno dominice incarnationis DCCCCLXXII /indictione XV Issued on 14 April in the year of the Lord’s incarnation 972, in the fifteenth indiction, the
/imperii sanctissimi genitoris nostri Ottonis XI /nostri vero V. /Actum rerum ad sanctos eleventh year of the imperial rule of our most holy father Otto [I], in the fifth year of ours. This
apostolos. was done happily in Rome at the Holy Apostles.
Feliciter /

You might also like