Professional Documents
Culture Documents
When Language Goes Viral - JSTOR Daily
When Language Goes Viral - JSTOR Daily
When Language Goes Viral - JSTOR Daily
For ×
information on our cookie policy, please visit this page
(https://www.ithaka.org/cookies). By continuing to use the site or
closing this banner, you are agreeing to our terms of use.
Getty/Jonathan Aprea
/
As with many other recent global crises, there has been a flood of
dangerous misinformation
(https://www.theatlantic.com/technology/archive/2020/01/china-
coronavirus-twitter/605644/), and with it, the insidious “viral” spread of
toxic speech through social media. With people beginning to grapple with
fearsome unknowns over which they have little control, the public
conversation has nourished a sense of permissiveness around acts of
outright racism and physical violence
(https://time.com/5797836/coronavirus-racism-stereotypes-attacks/).
The wrong kind of name might give listeners the wrong idea.
The path between the so-called linguistic dog whistles and the violent
action they can inspire is a murky one. How do words that should be
innocuous, like “poor,” “welfare,” or “inner city,” or perhaps more
topical words, like “socialist,” “illegals,” and “establishment,” go negative?
By February 11, when the World Health Organization gave the name
COVID-19 to the mystery disease
(https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-
2019/technical-guidance/naming-the-coronavirus-disease-(covid-
2019)-and-the-virus-that-causes-it), it was perhaps too late. A range of
colloquial labels had already taken root. Since there’s more than one kind
of coronavirus, people came up with intuitive names that referenced the
/
disease’s origins, such as the “China flu” or “Wuhan virus.” While these
names may have been used neutrally at first, it became clear that they had
the potential to reinforce harmful stereotypes. As a disease name, COVID-
19 is easy to pronounce and also follows the WHO convention of not
referencing animals, people, or places, to avoid stigmatizing them. (The
WHO’s now-official name for the virus is severe acute respiratory
syndrome coronavirus 2, or SARS-CoV-2; the disease that the virus causes
is coronavirus disease, or COVID-19.)
Still, the association of COVID-19 with China and Asian people in general
has lingered. Chinese-owned businesses far from any outbreak felt the
pinch, with their customers staying away, and many Asian people are
reporting a rise in racism
(https://www.cnn.com/2020/02/20/us/coronavirus-racist-attacks-
against-asian-americans/index.html). It’s clear that in the right context,
there’s a hidden power associated with a name, despite what Shakespeare
might say. Taiwan, in a tussle over nationhood with China, was
controversially labeled by the WHO at times as “Taiwan, China,” or
“Taipei” in its outbreak updates (https://qz.com/1798157/who-
coronavirus-report-mislabels-taiwan/). Taiwan decided to continue
using the earlier term “Wuhan virus”
(https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3875140) widely, ostensibly
to avoid confusing the public with too many names. But perhaps there
was another reason for not using a naming convention that most other
countries quickly adopted.
How does a name that perhaps arose out of expediency develop negative
connotations for a wider English-speaking audience?
/
Being associated with illness, much less a pandemic-causing virus, is not
the most positive of things. As Lawrence Besserman notes, being ill in the
English language is no fun . Metaphorically, illness is often
conceptualized as a personal failing, as we blame the sick for actively
catching illnesses rather than having illness happen to them. Although “ill”
is not etymologically related to “evil”, Besserman shows how the two
became synonymous, as “ill” attracted more negative metaphorical
connotations of moral depravity, just as “sick” similarly took on the
pejorative senses of being mentally ill or even “perverted.” These senses
remain in terms like ill-advised, ill-bred, ill-tempered, ill-will.
/
may have been found in China, but didn’t originate there
(https://www.nbcnews.com/news/world/coronavirus-rumors-
misinformation-swirl-unchecked-china-n1151291).
We live in a world where it’s much harder to use outright slurs as linguistic
weapons in a public or professional sphere, because racism is widely seen
as unacceptable, and calling someone a racist is still considered a serious
accusation for which there’d better be evidence. When slurs are used, it’s
easier for observers to call out racism with certainty, and harder for those
who use slurs to plausibly deny it.
Perhaps a more harmful kind of speech lives in a gray area, merging and
intertwining with norms and nudging them in certain directions, but
having plausible deniability when confronted. Right-wing Dutch politician
/
Geert Wilders once staged a scene where he asked a crowd “Do you want
more or fewer Moroccans?” which resulted in anti-Moroccan chants
from the audience. After being convicted of hate speech, he denied it,
plausibly, saying, “I cannot believe it, but I have been convicted because I
asked a question about Moroccans…. The Netherlands have become a sick
country.”
/
it might not be. This is why these political code words are often called dog
whistles: those who are sensitive to it can hear it, but those who aren’t,
can’t.
This gray language can spread across a community and infect the
semantics of words with a new toxicity, if listeners can make the
metaphorical connections and choose to endorse them by not challenging
them. The more they’re repeated in those fuzzy-but-negative contexts,
the more these coded meanings become normalized and accepted. But
for philosopher Lynne Tirrell, words don’t go negative just through
frequency of use in a negative context. Conversation is a joint, cooperative
activity, like a dance, with actions and reactions. It needs listeners to react,
by accepting or resisting what’s said. For toxic speech to evolve new
inferences and meanings, rather than challenging or resisting the
semantic change, an audience has to endorse it by taking it up and using it
themselves, spreading it among the community like a virus that leaps from
host to host. It’s in this way that media can unwittingly spread biased
political talking points, by dutifully reporting toxic speech without
commentary or challenging false information in a distorted sense of
neutrality.
/
name calling, hate speech, or other derogatory language, can nevertheless
be harmful, even to the point of violence, especially the further and more
frequently it’s spread around.
As Tirrell points out, when Donald Trump says “Syrian refugees are
snakes,” he is likewise drawing on suggestive qualities about snakes that
allow his listeners to infer certain negative ideas about an entire people,
and by extension, other immigrants and refugees. Tirrell quotes
Republican consultant Frank Luntz as saying that Trump initially left
people “horrified by his offensive statements. But as time went on, they
came to enjoy and absorb it.” As Tirrell elaborates, “Each repetition of an
outrageous speech act makes the next one less of a surprise, until such
speech becomes common enough to seem ‘normal,’ lowering the
standard of acceptability.”
/
Toxic speech, under the insidious guise of ordinary language, can act as a
virus if spread to the right crowd. It can be just as harmful as outright
slurs, no longer the words we once knew.
Resources
JSTOR is a digital library for scholars, researchers, and students. JSTOR
Daily readers can access the original research behind our articles for free
on JSTOR.
That Which We Call Welfare by Any Other Name Would Smell Sweeter
an Analysis of the Impact of Question Wording on Response Patterns
(https://www.jstor.org/stable/2749059?mag=when-language-goes-
viral)
By: Tom W. Smith
The Public Opinion Quarterly, Vol. 51, No. 1 (Spring, 1987), pp. 75-83
Oxford University Press on behalf of the American Association for Public
Opinion Research
Daily (https://www.patreon.com/jstordaily)
/
JSTOR Daily provides context for current events using scholarship found in
JSTOR, a digital library of academic journals, books, and other material. We
publish articles grounded in peer-reviewed research and provide free access
to that research for all of our readers.
JSTOR.org (http://www.jstor.org/)
Accessibility (http://about.jstor.org/accessibility/)
(https://www.jstor.org)
JSTOR is part of ITHAKA, a not-for-profit organization helping the academic community use digital technologies to preserve the
scholarly record and to advance research and teaching in sustainable ways.
©2020 ITHAKA. All Rights Reserved. JSTOR®, the JSTOR logo, and ITHAKA® are registered trademarks of ITHAKA.